Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,754
Dear Simon, things have
been pretty tense at home
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,797
since we learned the real
reason we left Texas.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,319
- No way.
- What are you
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,480
freaking out about this time?
5
00:00:09,481 --> 00:00:11,302
Those aren't shorts.
They're denim underpants.
6
00:00:11,303 --> 00:00:13,471
People who have affairs
shouldn't be throwing stones.
7
00:00:13,472 --> 00:00:16,265
You look like Madonna in
the "Like a Prayer" video.
8
00:00:16,266 --> 00:00:18,122
Wow. That would really hurt my feelings
9
00:00:18,123 --> 00:00:19,977
if I actually understood
your references.
10
00:00:19,978 --> 00:00:22,259
Luckily, my family has me.
11
00:00:22,260 --> 00:00:24,815
For as long as I can remember,
I've been my family's fixer.
12
00:00:24,816 --> 00:00:26,943
There's no problem I can't smooth over
13
00:00:26,944 --> 00:00:29,529
with a well-timed joke,
a charming anecdote,
14
00:00:29,530 --> 00:00:32,031
or, when all else fails... carbs.
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,951
Who wants pancakes?
16
00:00:34,785 --> 00:00:36,244
Oh. I could go for pancakes.
17
00:00:36,245 --> 00:00:37,245
Banana for me.
18
00:00:37,246 --> 00:00:39,664
Oh, so Victor's allowed to
use the stove?
19
00:00:39,665 --> 00:00:43,084
- Shh. Eat your pancakes.
- These smell so good, mijo. Thank you.
20
00:00:43,085 --> 00:00:44,210
You're welcome.
21
00:00:44,211 --> 00:00:47,011
Have you decided what you want to
do for your birthday this Saturday?
22
00:00:47,012 --> 00:00:49,090
I thought we could throw you a party,
23
00:00:49,091 --> 00:00:50,716
invite your friends over...
24
00:00:50,717 --> 00:00:52,677
That's okay. It's such short notice.
25
00:00:52,678 --> 00:00:54,637
I'm sure everyone has plans, you know?
26
00:00:54,638 --> 00:00:56,973
Oh. Okay.
27
00:00:56,974 --> 00:00:59,976
I just thought we could all use
a celebration around here.
28
00:00:59,977 --> 00:01:01,937
Yeah, all right. See
you soon, Mami. Bye.
29
00:01:01,938 --> 00:01:04,021
See you soon? Why are
you gonna see her soon?
30
00:01:04,022 --> 00:01:06,542
Oh, my parents wanna visit for
Victor's birthday this weekend.
31
00:01:06,543 --> 00:01:09,986
Yes! Finally! Abuelita in the house!
32
00:01:09,987 --> 00:01:12,113
Seriously, Armando?
33
00:01:12,114 --> 00:01:13,337
Pilar is being horrible to me,
34
00:01:13,338 --> 00:01:15,178
and now on top of that,
I'm gonna have your mom
35
00:01:15,179 --> 00:01:16,367
- here hating me?
- Yes!
36
00:01:16,368 --> 00:01:17,888
- I can't even...
- What's the problem?
37
00:01:17,889 --> 00:01:20,181
- You know what the problem is!
- Let's throw the party.
38
00:01:20,182 --> 00:01:22,206
- Really?
- Yeah, yeah. It'll be fun. I mean,
39
00:01:22,207 --> 00:01:23,666
you guys can meet my friends,
40
00:01:23,667 --> 00:01:27,128
and Abuela Nati and Tito
can celebrate with us.
41
00:01:27,129 --> 00:01:30,256
Our first party in our new home. Hmm?
42
00:01:30,257 --> 00:01:31,800
I'm so excited.
43
00:01:34,261 --> 00:01:37,054
Okay! Party time!
44
00:01:37,055 --> 00:01:40,266
Maybe something fun and
distracting was exactly
45
00:01:40,267 --> 00:01:42,210
what we needed to get
our family groove back.
46
00:01:42,211 --> 00:01:44,854
That is what we're gonna do. I'm
just excited about having a party
47
00:01:44,855 --> 00:01:47,215
and meeting your friends. Are
they nice? I bet you they are.
48
00:01:47,216 --> 00:01:48,384
Okay, piñatas...
49
00:01:48,692 --> 00:01:51,402
♪ Waiting for the time ♪
50
00:01:51,403 --> 00:01:54,363
♪ Waiting for the place ♪
51
00:01:54,364 --> 00:01:56,699
♪ And I, I, I ♪
52
00:01:56,700 --> 00:01:58,701
♪ I, I need ♪
53
00:01:58,702 --> 00:02:01,245
♪ Somebody to tell
me it'll be all right ♪
54
00:02:01,246 --> 00:02:04,165
♪ Somebody to tell
me it'll be just fine ♪
55
00:02:04,166 --> 00:02:07,668
♪ If someone has been there
before, say it right now ♪
56
00:02:07,669 --> 00:02:09,630
♪ 'Cause I just need to hear it ♪
57
00:02:13,257 --> 00:02:18,257
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
58
00:02:18,805 --> 00:02:20,848
♪ If you get it, get it ♪
59
00:02:20,849 --> 00:02:23,392
Yeah, of course. Of course
we'll be there, right?
60
00:02:23,393 --> 00:02:25,520
Uh, depends. Who else will be there?
61
00:02:25,521 --> 00:02:28,272
An Insta-models?
Influencers? Kardashians?
62
00:02:28,273 --> 00:02:31,484
No. Just you guys, my
family, and my grandparents.
63
00:02:34,112 --> 00:02:36,364
Oh. Oh, you're serious.
64
00:02:36,365 --> 00:02:38,449
Victor's family is a delight.
65
00:02:38,450 --> 00:02:41,035
I like to think of myself
as the third Salazar kid.
66
00:02:41,036 --> 00:02:43,330
Adrian's the third Salazar kid.
67
00:02:43,956 --> 00:02:45,331
Adrian.
68
00:02:45,332 --> 00:02:48,292
Um, this means I'm gonna
meet your parents?
69
00:02:48,293 --> 00:02:49,794
Yeah. Is that cool?
70
00:02:49,795 --> 00:02:51,964
- Yeah.
- That's awesome.
71
00:02:54,383 --> 00:02:56,676
Okay, can you guys stop
gently smiling at each other?
72
00:02:56,677 --> 00:02:58,469
We have some serious
business to discuss.
73
00:02:58,470 --> 00:03:01,431
Victor's party is going to blow
without some more bodies.
74
00:03:02,182 --> 00:03:04,642
- Uh, hey, Benji.
- Hey.
75
00:03:04,643 --> 00:03:07,144
Victor is having a birthday
party on Saturday,
76
00:03:07,145 --> 00:03:10,523
and his ratio of hot people
to old people is totally tragic.
77
00:03:10,524 --> 00:03:12,108
Wanna come?
78
00:03:12,109 --> 00:03:14,777
I mean, only if you want to.
There's, there's no pressure.
79
00:03:14,778 --> 00:03:17,446
Sure, I'm in. I'll bring Derek.
80
00:03:17,447 --> 00:03:20,908
- I mean, if that's cool.
- Yeah. I love Derek.
81
00:03:20,909 --> 00:03:22,619
Great. We'll be there.
82
00:03:24,496 --> 00:03:26,247
Hey, guys, my break's over.
83
00:03:26,248 --> 00:03:27,583
Okay. Bye.
84
00:03:30,460 --> 00:03:32,753
- Dear Simon...
- Hey.
85
00:03:32,754 --> 00:03:34,364
...there's going to be an actual
86
00:03:34,365 --> 00:03:37,009
out-and-proud gay couple at my house.
87
00:03:38,635 --> 00:03:41,429
Here's hoping my
grandfather's gotten more...
88
00:03:41,430 --> 00:03:44,725
open-minded, since we left Texas.
89
00:03:45,225 --> 00:03:47,393
Why are you playing with a fairy wand?
90
00:03:47,394 --> 00:03:49,604
It's my Elsa wand, from Frozen.
91
00:03:49,605 --> 00:03:53,983
It turns things into ice. Be ice, couch!
92
00:03:53,984 --> 00:03:57,195
- You're ice. You're ice...
- Do you let him play with girls' toys?
93
00:03:57,196 --> 00:04:00,406
What? Oh, no. Uh, that's actually
a, a hand-me-down from Pilar.
94
00:04:00,407 --> 00:04:02,658
He usually uses it to,
um, to sword fight.
95
00:04:02,659 --> 00:04:04,744
Yeah, he's a very macho boy.
96
00:04:04,745 --> 00:04:07,246
Hi!
97
00:04:07,247 --> 00:04:10,416
- Tickle my back and tell me I'm guapo.
- Okay.
98
00:04:10,417 --> 00:04:14,420
Every day I wish your mother hadn't
moved you across the country
99
00:04:14,421 --> 00:04:15,630
for no reason at all.
100
00:04:15,631 --> 00:04:19,008
Actually, there is a really good
reason why we moved from Texas.
101
00:04:19,009 --> 00:04:21,385
Which is that Papi got a great new job,
102
00:04:21,386 --> 00:04:23,066
and hooked us up with
this sick apartment.
103
00:04:23,067 --> 00:04:26,224
Yes, it does look a little sick.
104
00:04:26,225 --> 00:04:28,142
- Hola, Natalia.
- Hola.
105
00:04:28,143 --> 00:04:30,023
- Tito, ¿cómo estás?
- Hola, mija.
106
00:04:30,024 --> 00:04:31,103
Óyeme, Victor.
107
00:04:31,104 --> 00:04:33,773
What would you like me to
make you for your birthday?
108
00:04:33,774 --> 00:04:36,734
Buñuelos, or pasteles de gloria?
109
00:04:36,735 --> 00:04:41,531
Actually, I'm gonna be making a
tres leches cake, just like yours.
110
00:04:41,532 --> 00:04:44,325
Oh. We'll see about that.
111
00:04:44,326 --> 00:04:46,744
I thought you were joking on the phone.
112
00:04:46,745 --> 00:04:48,412
Is she really baking?
113
00:04:48,413 --> 00:04:51,374
Abuela, did Papi tell you?
114
00:04:51,375 --> 00:04:53,125
My new friends are coming to the party.
115
00:04:53,126 --> 00:04:55,006
- Oh!
- Oh, yeah. That's right.
116
00:04:55,007 --> 00:04:57,807
We're all gonna get to meet the
mystery girl that Victor's been dating.
117
00:04:57,965 --> 00:05:00,424
Oh, so Victor finally has a novia, huh?
118
00:05:00,425 --> 00:05:02,218
Sí.
119
00:05:02,219 --> 00:05:06,597
At least one of your boys is gonna
give me some great-grandchildren.
120
00:05:06,598 --> 00:05:10,101
Ice power! Ice! Ice! Ice!
121
00:05:10,102 --> 00:05:12,062
Be ice, couch!
122
00:05:13,480 --> 00:05:15,398
It's too much eyeliner.
123
00:05:15,399 --> 00:05:17,108
Okay, I need makeup that says,
124
00:05:17,109 --> 00:05:18,943
"Hi, Mr. and Mrs. Salazar.
125
00:05:18,944 --> 00:05:21,863
I'm Mia, a perfectly respectable
girl for your son to date".
126
00:05:21,864 --> 00:05:23,281
This totally says that,
127
00:05:23,282 --> 00:05:25,700
while also hinting that
you have a wild side.
128
00:05:25,701 --> 00:05:28,244
If they really love their son,
they'll want that for him.
129
00:05:29,371 --> 00:05:30,830
Why are you so stressed about this?
130
00:05:30,831 --> 00:05:32,248
I guess...
131
00:05:32,249 --> 00:05:34,375
Victor's family is like,
his whole world,
132
00:05:34,376 --> 00:05:37,128
and he's becoming a
big part of my world,
133
00:05:37,129 --> 00:05:39,422
so I just need them to like me.
134
00:05:39,423 --> 00:05:42,508
My God, you're like, next
level into him, aren't you?
135
00:05:42,509 --> 00:05:44,677
No, I'm... Maybe. I don't know. Stop.
136
00:05:44,678 --> 00:05:47,221
I wish I had a super
sweet, super cute boy
137
00:05:47,222 --> 00:05:48,973
who wanted to parade me around.
138
00:05:48,974 --> 00:05:51,255
Oh, are you still bummed it
didn't work out with Andrew?
139
00:05:51,256 --> 00:05:54,187
Oh, no. No, I'm over that.
140
00:05:54,188 --> 00:05:58,107
Andrew's just as blah as all
the other guys at Creekwood.
141
00:05:58,108 --> 00:06:00,860
I want someone exciting.
And spontaneous.
142
00:06:00,861 --> 00:06:04,280
The kind of guy who isn't afraid to
do something crazy and unexpected,
143
00:06:04,281 --> 00:06:07,492
- like rob a bank.
- So, a criminal.
144
00:06:08,118 --> 00:06:09,798
It's not a crime if
you don't get caught.
145
00:06:09,799 --> 00:06:12,009
Mm, that's not at all how it works.
146
00:06:12,956 --> 00:06:14,916
Do you really think Victor's
parents will like me?
147
00:06:14,917 --> 00:06:17,043
They will love you. You're
a parents' wet dream.
148
00:06:17,044 --> 00:06:19,505
And mostly because I
don't say things like that.
149
00:06:29,973 --> 00:06:31,682
Oh!
150
00:06:33,477 --> 00:06:35,187
I'll get it, I'll get it, I'll get it.
151
00:06:35,938 --> 00:06:37,439
Sports...
152
00:06:38,968 --> 00:06:40,688
- Happy birthday!
- Hey, guys.
153
00:06:40,689 --> 00:06:42,885
Thanks for coming. You look really nice.
154
00:06:42,886 --> 00:06:43,946
Right?
155
00:06:43,947 --> 00:06:45,547
And the craziest part is she didn't even
156
00:06:45,548 --> 00:06:46,788
think about the way she looked.
157
00:06:46,789 --> 00:06:48,309
- Yeah.
- No, it didn't cross her mind.
158
00:06:48,310 --> 00:06:49,383
Shut up.
159
00:06:49,384 --> 00:06:50,952
The other guys... Oh, hey.
160
00:06:50,953 --> 00:06:52,495
This is Lake and Mia.
161
00:06:52,496 --> 00:06:54,497
- Oh.
- Nice to meet you both.
162
00:06:54,498 --> 00:06:56,374
Which one are you dating?
163
00:06:56,375 --> 00:06:58,668
Sorry. Mia.
164
00:06:58,669 --> 00:07:01,254
- Oh. Ay, otra vez, otra vez.
- No!
165
00:07:01,255 --> 00:07:03,548
Come on. Wait, they
were totally off-sides.
166
00:07:03,549 --> 00:07:06,092
- Yes, thank you!
- Me encanta esta niña.
167
00:07:06,093 --> 00:07:08,653
Yeah, I don't know how you
tricked her into going out with you,
168
00:07:08,654 --> 00:07:10,698
but, uh, do not screw it up.
169
00:07:10,806 --> 00:07:12,473
I'll try not to, Papi.
170
00:07:12,474 --> 00:07:14,392
Oh, uh, should I meet your mom?
171
00:07:14,393 --> 00:07:16,562
Yeah, yeah, yeah. That'd be great.
172
00:07:17,813 --> 00:07:21,942
- Great mustache, by the way.
- Thank you.
173
00:07:23,944 --> 00:07:27,446
Well, Simon, looks like
the fixer's done it again.
174
00:07:27,447 --> 00:07:31,200
I hadn't seen my dad smile in days.
175
00:07:31,201 --> 00:07:33,160
Until he met Mia.
176
00:07:33,161 --> 00:07:34,681
You have got to be kidding me.
177
00:07:34,682 --> 00:07:36,242
You are not wearing that to this party.
178
00:07:36,243 --> 00:07:38,809
What? This is my house. I can
wear what I want in my house.
179
00:07:38,810 --> 00:07:40,042
No, you can't.
180
00:07:40,043 --> 00:07:42,962
Because I can't have your
abuela giving me another lecture
181
00:07:42,963 --> 00:07:44,839
on how I let you listen to devil music.
182
00:07:44,840 --> 00:07:47,466
Now please, go to your room and change,
183
00:07:47,467 --> 00:07:50,094
before she finishes putting
on her makeup and sees you.
184
00:07:50,095 --> 00:07:52,735
Fine. I'll go to my room, but I'm
not coming to this stupid party
185
00:07:52,736 --> 00:07:54,856
just so we can all pretend
we're still a happy family.
186
00:07:54,857 --> 00:07:56,559
Pilar!
187
00:07:59,688 --> 00:08:02,732
Uh, Mom, this is... this is Mia.
188
00:08:02,733 --> 00:08:06,027
- Hi.
- Hello. I'm sorry you had to see that.
189
00:08:06,028 --> 00:08:07,486
No, it's fine.
190
00:08:07,487 --> 00:08:11,574
My mom and I had a pretty terrible
relationship sometimes, too.
191
00:08:11,575 --> 00:08:14,827
We don't have a terrible
relationship. We just had a fight.
192
00:08:14,828 --> 00:08:17,121
No, of course. I, um, I...
193
00:08:17,122 --> 00:08:19,498
I meant, um, I don't know.
194
00:08:19,499 --> 00:08:21,379
I don't know what I meant.
195
00:08:22,961 --> 00:08:27,048
Wow. You really do not look like
you could have a 16-year-old son,
196
00:08:27,049 --> 00:08:28,174
Mrs. Salazar.
197
00:08:28,175 --> 00:08:29,634
You speak Spanish.
198
00:08:29,635 --> 00:08:33,847
A little. Uh, my dad used to teach
summer sessions in Barcelona.
199
00:08:34,515 --> 00:08:36,892
Mia has traveled all over.
200
00:08:40,521 --> 00:08:44,525
Mia, may I have a moment
alone with my son, please?
201
00:08:49,488 --> 00:08:51,989
- She's nice, right?
- Yeah. Yeah, she seems great,
202
00:08:51,990 --> 00:08:53,824
but we have a major
emergency on our hands.
203
00:08:53,825 --> 00:08:55,493
I need to get another tres leches cake.
204
00:08:55,494 --> 00:08:57,328
What? Why?
205
00:08:57,329 --> 00:08:59,539
I forgot to get the third leche,
206
00:08:59,540 --> 00:09:01,020
so I doubled up on the second leche,
207
00:09:01,021 --> 00:09:02,541
thinking you wouldn't be able to tell,
208
00:09:02,542 --> 00:09:04,836
but you can tell, Victor.
You can totally tell!
209
00:09:04,837 --> 00:09:06,379
And if I don't fix this,
210
00:09:06,380 --> 00:09:09,382
I am gonna be hearing about
how I tanked tres leches cake
211
00:09:09,383 --> 00:09:10,883
from your abuela until she is dead.
212
00:09:10,884 --> 00:09:12,844
Which might be today,
because I'm gonna murder her
213
00:09:12,845 --> 00:09:14,525
for giving me so much
crap about the cake.
214
00:09:14,526 --> 00:09:16,152
It's fine. It's fine.
215
00:09:16,515 --> 00:09:19,267
Listen, scrap that cake.
I'll get a new one,
216
00:09:19,268 --> 00:09:22,186
and abuela will never have
to know. Okay? Come here.
217
00:09:22,187 --> 00:09:24,981
Okay. Ay, mi vida.
218
00:09:24,982 --> 00:09:27,567
You're always saving the day.
219
00:09:27,568 --> 00:09:29,278
Okay. Ay.
220
00:09:29,778 --> 00:09:32,321
Lake, would you be able
to do me a huge favor
221
00:09:32,322 --> 00:09:34,949
and run to the Mexican bakery
and pick up a tres leches cake?
222
00:09:34,950 --> 00:09:37,285
- Oh...
- I'll come with you.
223
00:09:37,286 --> 00:09:38,624
Uh, Victor's grandfather said I'm
224
00:09:38,625 --> 00:09:40,162
no longer allowed to follow him around
225
00:09:40,163 --> 00:09:42,665
with Google translate, so...
226
00:09:42,666 --> 00:09:45,293
Fine, we'll go. Just don't be weird.
227
00:09:45,294 --> 00:09:48,213
Oh. I wouldn't dream of it, m'lady.
228
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
And you failed.
229
00:09:55,470 --> 00:09:58,515
'Course I have to leave when
the one sexy person shows up.
230
00:09:59,308 --> 00:10:01,268
No offense, Victor!
231
00:10:02,186 --> 00:10:03,978
Hey, Benji.
232
00:10:03,979 --> 00:10:06,106
- You made it.
- Hey.
233
00:10:06,673 --> 00:10:08,350
A little something for the birthday boy.
234
00:10:09,434 --> 00:10:10,819
You didn't have to get me a gift.
235
00:10:11,820 --> 00:10:14,071
I had to park in front of a hydrant.
236
00:10:14,072 --> 00:10:16,032
So nobody set anything on fire.
237
00:10:16,033 --> 00:10:17,909
Hey, man. Thanks for coming.
238
00:10:17,910 --> 00:10:20,077
Yeah. Anything this guy wants.
239
00:10:20,078 --> 00:10:21,371
Victor.
240
00:10:22,122 --> 00:10:23,372
Who are your friends?
241
00:10:23,373 --> 00:10:26,250
Uh, oh, Tito, this is
Benji, my coworker,
242
00:10:26,251 --> 00:10:29,922
and Derek, his, uh, band mate.
243
00:10:30,547 --> 00:10:32,966
- Ah, ¿como los Bee Gees?
- Sí.
244
00:10:36,553 --> 00:10:39,305
Seriously? "His band mate?"
245
00:10:39,306 --> 00:10:41,015
Well, you guys are in a band together.
246
00:10:41,016 --> 00:10:42,767
Yeah, well, I prefer
the term "boyfriend".
247
00:10:42,768 --> 00:10:44,561
No, no, of course. It's just...
248
00:10:46,021 --> 00:10:49,774
My family's going through
a hard time right now.
249
00:10:49,775 --> 00:10:51,609
I just really need today to go well,
250
00:10:51,610 --> 00:10:53,050
and if my grandfather makes a scene,
251
00:10:53,051 --> 00:10:55,595
it'll lead to a fight between
my parents, and I just...
252
00:10:56,782 --> 00:10:59,701
I'm just not sure how much
more fighting we can take.
253
00:11:01,161 --> 00:11:04,456
Whatever. Just... forget about it.
254
00:11:19,847 --> 00:11:22,390
Hola. We need your
biggest tres leches cake.
255
00:11:22,391 --> 00:11:26,894
Sí. Es una cake emergencia.
256
00:11:26,895 --> 00:11:30,439
Look, as much as it pains me not
to help out two flustered kids
257
00:11:30,440 --> 00:11:33,025
with their cake... "emergencia",
258
00:11:33,026 --> 00:11:36,363
this is the last one I got,
and I just sold it to that guy.
259
00:11:38,198 --> 00:11:40,324
Okay. Let me handle this.
260
00:11:40,325 --> 00:11:42,994
Hello, sir.
261
00:11:42,995 --> 00:11:46,414
Uh, you seemed to have gotten
the last tres leches cake,
262
00:11:46,415 --> 00:11:48,834
and I was hoping to buy it from you.
263
00:11:49,793 --> 00:11:53,171
Look, I'd love to help, but it's
an apology cake for my wife.
264
00:11:53,172 --> 00:11:56,966
I called her sister "shrill" and
then tried to defend my point.
265
00:11:56,967 --> 00:11:58,301
Way to go, Jeff.
266
00:11:58,302 --> 00:11:59,302
Sir.
267
00:12:05,559 --> 00:12:09,145
Hi. Sir, uh, today is my best
friend Victor's birthday.
268
00:12:09,146 --> 00:12:11,689
This cake is his favorite dessert
in the whole wide world.
269
00:12:11,690 --> 00:12:14,902
So, is there any chance you'd be
willing to take a different cake?
270
00:12:15,319 --> 00:12:16,485
No.
271
00:12:16,486 --> 00:12:19,488
Well, I'm, uh, I'm sorry
you feel that way.
272
00:12:19,489 --> 00:12:22,241
Lake, run. I said run! Go, go, go!
273
00:12:22,242 --> 00:12:24,482
- Felix, what are you doing?
- Hurry, hurry!
274
00:12:27,414 --> 00:12:30,129
And my dad is president of a university.
275
00:12:30,130 --> 00:12:33,127
Oh, wow! Qué fancy.
276
00:12:33,128 --> 00:12:35,588
You really struck the jackpot, niño.
277
00:12:35,589 --> 00:12:39,967
Isabel, did you know that Mia
used to summer in Barcelona?
278
00:12:39,968 --> 00:12:41,178
So I've heard.
279
00:12:45,057 --> 00:12:46,807
Excuse me.
280
00:12:48,393 --> 00:12:50,186
No, no. Not today.
281
00:12:50,187 --> 00:12:52,355
Not today, Pilar!
282
00:12:52,356 --> 00:12:55,108
Why do you let her play that
devil music in your house?
283
00:12:56,068 --> 00:12:58,986
I just screamed, "Not today, Pilar".
284
00:12:58,987 --> 00:13:00,738
It is her brother's birthday,
285
00:13:00,739 --> 00:13:03,367
and you can't even get her
to come out of her room?
286
00:13:03,992 --> 00:13:06,995
Well, I could go talk
to her, if you want.
287
00:13:07,621 --> 00:13:09,873
Sure. Have at it.
288
00:13:12,209 --> 00:13:14,961
- Do you get paid?
- Just in tips and free bar nuts.
289
00:13:16,588 --> 00:13:18,589
I bet you guys are
cleaning up with the ladies.
290
00:13:18,590 --> 00:13:21,260
Uh, no. Not really.
291
00:13:22,094 --> 00:13:24,303
- Actually, we are...
- Too busy.
292
00:13:24,304 --> 00:13:27,515
Between music and school,
293
00:13:27,516 --> 00:13:29,351
who has the time to date?
294
00:13:32,229 --> 00:13:33,563
I'm gonna get my drink.
295
00:13:33,564 --> 00:13:34,689
- Hey.
- Hmm?
296
00:13:34,690 --> 00:13:37,526
Have you ever heard of Frank
Sinatra? Now that's music.
297
00:13:40,070 --> 00:13:42,072
Y-you didn't have to do that.
298
00:13:48,161 --> 00:13:50,247
- I'm wearing heels!
- Come on!
299
00:13:53,584 --> 00:13:56,345
I cannot believe you did that. It
was like, straight out of a movie!
300
00:13:56,346 --> 00:13:58,263
I know. We were like Bonnie and Clyde.
301
00:13:58,264 --> 00:13:59,843
But seriously, though, I think my heart
302
00:13:59,844 --> 00:14:02,049
is going to explode. Here. Feel.
303
00:14:08,932 --> 00:14:12,393
Um, okay, well, it looks
like the coast is clear,
304
00:14:12,394 --> 00:14:14,729
so we should probably
get back to the party,
305
00:14:14,730 --> 00:14:17,231
and pray there are more guests.
306
00:14:17,232 --> 00:14:20,694
I'm on the prowl for a
spontaneous hottie, so...
307
00:14:30,537 --> 00:14:32,206
She sent you in here?
308
00:14:32,789 --> 00:14:35,792
- Coward.
- Uh, actually, I volunteered.
309
00:14:36,752 --> 00:14:39,253
Do you mind if I turn this...
310
00:14:39,254 --> 00:14:40,756
So, um, Victor...
311
00:14:41,465 --> 00:14:44,343
told me what happened
with your mom and dad.
312
00:14:45,093 --> 00:14:46,762
Yeah. I'm sorry, Pilar.
313
00:14:50,140 --> 00:14:53,309
I know it's not the same, but...
314
00:14:53,310 --> 00:14:55,603
when my parents started
going through their shit,
315
00:14:55,604 --> 00:14:58,940
uh, let's just say there wasn't
enough angry music in the world
316
00:14:58,941 --> 00:15:01,318
- that would have made me feel better.
- Yeah.
317
00:15:03,862 --> 00:15:07,407
This thing my mom did back in Texas...
318
00:15:08,408 --> 00:15:10,369
...it ruined everything.
319
00:15:11,703 --> 00:15:14,414
I mean, my family's always been lame.
320
00:15:15,582 --> 00:15:19,502
But before this, we were kind of happy.
321
00:15:19,503 --> 00:15:21,213
It's pretty terrible, isn't it?
322
00:15:22,714 --> 00:15:25,466
When you realize your parents
323
00:15:25,467 --> 00:15:27,718
don't actually have it all together.
324
00:15:27,719 --> 00:15:30,555
That they're actually just pretending
325
00:15:30,556 --> 00:15:32,807
they know what they're
doing for our sake.
326
00:15:32,808 --> 00:15:35,726
Well, the good ones bother pretending.
327
00:15:35,727 --> 00:15:38,021
My mom didn't.
328
00:15:41,775 --> 00:15:42,901
Hmm.
329
00:15:48,407 --> 00:15:51,200
- Can we just go, please?
- Come on. It's his birthday.
330
00:15:51,201 --> 00:15:53,786
I don't care. Benji, I'm not
pretending to be straight
331
00:15:53,787 --> 00:15:55,329
for some homophobic old man.
332
00:15:55,330 --> 00:15:57,707
Can you not right now?
333
00:15:57,708 --> 00:15:59,333
God.
334
00:16:01,503 --> 00:16:02,962
Dear Victor,
335
00:16:02,963 --> 00:16:05,673
sounds like your family is
very lucky to have you.
336
00:16:05,674 --> 00:16:09,385
I wish I had a pancake-making
fixer in my life.
337
00:16:09,386 --> 00:16:10,803
One thing, though.
338
00:16:10,804 --> 00:16:12,335
Your messages have all been about
339
00:16:12,336 --> 00:16:14,098
things going smoothly for your family,
340
00:16:14,099 --> 00:16:17,310
and not for you. But you're
dealing with a lot, Victor.
341
00:16:17,311 --> 00:16:19,604
Your conservative grandfather.
342
00:16:19,605 --> 00:16:23,400
Mia meeting your parents. Benji
in your house with his boyfriend.
343
00:16:24,067 --> 00:16:25,985
I guess what I'm saying is,
344
00:16:25,986 --> 00:16:29,822
sometimes it's easier to
focus on fixing other people
345
00:16:29,823 --> 00:16:31,699
than on your own stuff.
346
00:16:31,700 --> 00:16:34,577
Look, it just made me
feel uncomfortable.
347
00:16:34,578 --> 00:16:38,207
I know. I'm sorry. Okay?
348
00:16:38,874 --> 00:16:40,167
Okay.
349
00:16:48,717 --> 00:16:51,970
- I don't want to fight anymore, okay?
- Same.
350
00:17:01,480 --> 00:17:04,565
Hey. Where are we on the cake?
351
00:17:04,566 --> 00:17:06,818
Uh, Felix texted. It's on the way.
352
00:17:07,736 --> 00:17:10,029
Um, I just talked to Pilar.
353
00:17:10,030 --> 00:17:12,156
I think maybe she might
join the party soon.
354
00:17:12,157 --> 00:17:14,201
That's awesome. Thank you.
355
00:17:14,952 --> 00:17:16,410
Yes, thanks.
356
00:17:16,411 --> 00:17:20,039
No problem. I just talked to her.
357
00:17:20,040 --> 00:17:22,375
One angsty teen girl to another.
358
00:17:27,256 --> 00:17:31,426
Is your mom always so, um... so prickly?
359
00:17:32,511 --> 00:17:35,221
I'm sorry. She's having a bad day.
360
00:17:35,222 --> 00:17:36,973
Hey, Victor, a word?
361
00:17:36,974 --> 00:17:38,308
Uh, yeah.
362
00:17:43,730 --> 00:17:46,190
Hey. Is everything okay?
363
00:17:46,191 --> 00:17:50,571
Tito just saw your two friends,
the, uh, guys in the band, kissing.
364
00:17:52,114 --> 00:17:53,407
Uh...
365
00:17:55,826 --> 00:17:58,536
That's because...
366
00:17:58,537 --> 00:18:01,290
they're... together.
367
00:18:02,499 --> 00:18:04,917
You need to tell them
not to do that here.
368
00:18:04,918 --> 00:18:06,837
What if your little brother sees them?
369
00:18:09,673 --> 00:18:11,967
Victor, just... please.
It's a family party.
370
00:18:15,888 --> 00:18:17,306
Please, son.
371
00:18:29,818 --> 00:18:31,195
No!
372
00:18:32,321 --> 00:18:36,115
I'm sorry, Papi. I really wanted
today to go smoothly, but...
373
00:18:36,116 --> 00:18:38,034
those are my friends.
374
00:18:38,035 --> 00:18:40,675
I'm not gonna tell them not to be
who they are if that bothers you.
375
00:18:40,676 --> 00:18:43,554
That's your problem.
Not theirs, and not mine.
376
00:18:44,499 --> 00:18:48,128
This is how you teach your
son to speak to his abuelo?
377
00:18:51,089 --> 00:18:53,216
Yeah. It is.
378
00:18:53,217 --> 00:18:54,926
I raised him to be true to himself,
379
00:18:54,927 --> 00:18:57,470
and to stand up for the
people that he cares about.
380
00:18:57,471 --> 00:19:01,015
And since we're being true to ourselves,
381
00:19:01,016 --> 00:19:03,769
my tres leches cake was
garbage, so I threw it out.
382
00:19:04,561 --> 00:19:07,230
Not that it would have
impressed you, anyway.
383
00:19:07,231 --> 00:19:09,649
I do my best, Natalia, every day.
384
00:19:09,650 --> 00:19:13,194
That's all I can do, and I
am sorry if it is not enough.
385
00:19:13,195 --> 00:19:15,279
No, no. It's more than enough.
386
00:19:15,280 --> 00:19:17,365
Isabel is amazing,
387
00:19:17,366 --> 00:19:20,911
and she's raising our kids
to be good, decent people.
388
00:19:23,121 --> 00:19:24,831
You need to give her a break.
389
00:19:25,666 --> 00:19:27,709
Lo siento, pero...
390
00:19:28,710 --> 00:19:30,629
It's hard for us, that's all.
391
00:19:30,963 --> 00:19:32,630
Everything is changing.
392
00:19:32,631 --> 00:19:35,258
This is not the world we grew up in.
393
00:19:35,259 --> 00:19:38,594
Our grandkids can barely speak Spanish.
394
00:19:38,595 --> 00:19:42,473
Boys kissing boys instead of girls?
395
00:19:42,474 --> 00:19:45,935
It seems like everything
that matters to us
396
00:19:45,936 --> 00:19:47,271
is disappearing.
397
00:19:47,896 --> 00:19:49,981
Including you, mijo.
398
00:19:49,982 --> 00:19:54,068
We just don't understand why
you had to move so far away.
399
00:19:54,069 --> 00:19:55,737
I can tell you why.
400
00:19:56,405 --> 00:19:58,282
Pilar, please.
401
00:20:02,035 --> 00:20:03,662
It was better for our family.
402
00:20:04,329 --> 00:20:06,747
You, of all people,
should understand that.
403
00:20:06,748 --> 00:20:08,667
That's why you left Colombia.
404
00:20:16,800 --> 00:20:20,011
♪ Happy birthday to you,
happy birthday to you ♪
405
00:20:20,012 --> 00:20:21,554
Ice!
406
00:20:21,555 --> 00:20:23,973
Ice!
407
00:20:23,974 --> 00:20:26,434
- Oh, come on, Dad. Do us!
- Do us, do us!
408
00:20:26,435 --> 00:20:28,186
- Ice! Ice!
- I'm melting!
409
00:20:28,187 --> 00:20:30,146
- I'm melting.
- Come on!
410
00:20:30,147 --> 00:20:31,647
I got your power!
411
00:20:31,648 --> 00:20:35,943
Ice! Ice! Ice! Ice! Ice! Ice!
412
00:20:35,944 --> 00:20:38,446
I'm freezing everybody!
413
00:20:38,447 --> 00:20:41,783
- He got me!
- Aah! I got you!
414
00:20:45,954 --> 00:20:49,708
I thought you could, uh, use some help.
415
00:20:51,960 --> 00:20:53,337
- Thank you.
- Yeah.
416
00:20:56,173 --> 00:20:58,091
I don't know what I'm doing.
417
00:20:58,884 --> 00:21:02,762
Um, it's, it's been a while
since I've been around,
418
00:21:02,763 --> 00:21:04,640
you know, a mom.
419
00:21:06,850 --> 00:21:09,894
Being around you, uh,
420
00:21:09,895 --> 00:21:12,063
it's hard for me.
421
00:21:12,064 --> 00:21:14,816
Because it reminds me of what I've lost.
422
00:21:15,734 --> 00:21:17,415
But you're Victor's favorite person,
423
00:21:17,416 --> 00:21:19,695
so I've been trying to push past that,
424
00:21:19,696 --> 00:21:24,493
and make a good impression for him.
425
00:21:27,079 --> 00:21:30,415
So, um, yeah. That's all.
426
00:21:32,334 --> 00:21:34,461
Do you know...
427
00:21:36,046 --> 00:21:38,048
It's funny, isn't it?
428
00:21:39,883 --> 00:21:42,718
I swore to myself a thousand times
429
00:21:42,719 --> 00:21:46,473
that I would never, ever
be like my mother-in-law.
430
00:21:47,432 --> 00:21:52,103
And then my son brings home
his first girlfriend, and...
431
00:21:52,104 --> 00:21:53,897
I'm cold as ice.
432
00:21:54,899 --> 00:21:55,899
I know...
433
00:21:55,900 --> 00:21:58,025
Mothers and their sons.
434
00:21:58,026 --> 00:22:00,904
We love them so much,
no one else stands a chance.
435
00:22:02,823 --> 00:22:04,157
Thank you.
436
00:22:05,033 --> 00:22:07,535
For talking to Pilar.
437
00:22:07,536 --> 00:22:09,496
It was my pleasure, Mrs. Salazar.
438
00:22:10,831 --> 00:22:13,541
You know what? You
can just call me Isabel.
439
00:22:13,542 --> 00:22:15,501
Um, yeah. Isa... Okay. Isabel.
440
00:22:15,502 --> 00:22:17,337
Great.
441
00:22:19,214 --> 00:22:20,674
We're gonna head out.
442
00:22:21,466 --> 00:22:24,927
Derek turns into a pumpkin if he's
not watching reality TV by 10:00.
443
00:22:26,930 --> 00:22:28,932
I, I'm sorry, Benji.
444
00:22:30,559 --> 00:22:32,852
Coming out was really
hard for me, Victor.
445
00:22:32,853 --> 00:22:35,105
And it's still hard for
me to be who I am.
446
00:22:37,232 --> 00:22:40,151
I know. And for the record,
447
00:22:40,152 --> 00:22:42,905
I think who you are is, is pretty great.
448
00:22:45,616 --> 00:22:47,366
I hope you like my present.
449
00:22:47,367 --> 00:22:48,868
Hey, everybody. Cake time!
450
00:22:51,205 --> 00:22:54,832
♪ Happy birthday to you ♪
451
00:22:54,833 --> 00:22:58,294
♪ Happy birthday to you ♪
452
00:22:58,295 --> 00:23:02,798
♪ Happy birthday, dear Victor ♪
453
00:23:02,799 --> 00:23:06,969
♪ Happy birthday to you ♪
454
00:23:06,970 --> 00:23:08,430
Come on, Victor. Make a wish.
455
00:23:23,737 --> 00:23:25,239
Happy birthday, man.
456
00:23:29,034 --> 00:23:30,869
- Hey.
- Hey.
457
00:23:32,454 --> 00:23:34,706
What?
458
00:23:35,707 --> 00:23:37,375
Thank you for today.
459
00:23:37,376 --> 00:23:41,921
For trying so hard with my
little sister, and my mom.
460
00:23:41,922 --> 00:23:44,048
Of course.
461
00:23:44,049 --> 00:23:45,676
That's what girlfriends do.
462
00:23:46,802 --> 00:23:49,346
I mean, not that, not that I'm your...
463
00:23:49,972 --> 00:23:53,057
Oh, my God. Okay, I am just gonna
go stuff my mouth with cake,
464
00:23:53,058 --> 00:23:55,352
- so that I can't talk.
- Mia, stop.
465
00:23:57,771 --> 00:24:00,566
Of course you're my girlfriend.
466
00:24:02,693 --> 00:24:07,030
Thank God. That was
almost really embarrassing.
467
00:24:18,667 --> 00:24:20,376
- Um, cake?
- Cake, yeah.
468
00:24:20,377 --> 00:24:22,295
Yeah, cake.
469
00:24:22,296 --> 00:24:24,964
Dear Simon, against the odds,
470
00:24:24,965 --> 00:24:28,051
I think my party actually brought
my family closer together.
471
00:24:28,844 --> 00:24:31,804
But you might be right.
472
00:24:31,805 --> 00:24:35,684
Focusing on their problems is way
easier than focusing on my own.
473
00:24:41,273 --> 00:24:44,026
My brother asked me to
make a wish tonight, and...
474
00:24:45,903 --> 00:24:49,531
I didn't even know how to
put what I want into words.
475
00:24:53,285 --> 00:24:55,287
But I guess if I had to try,
476
00:24:57,331 --> 00:25:00,708
I wish that 16 will be the year
477
00:25:00,709 --> 00:25:02,752
I finally figure out what I want.
478
00:25:05,005 --> 00:25:06,297
- Hey, flaco.
- Hey.
479
00:25:06,298 --> 00:25:08,884
- Can we talk?
- Uh, yeah. Yeah, sure.
480
00:25:10,552 --> 00:25:13,679
Um, the way you spoke
to Tito at the party...
481
00:25:13,680 --> 00:25:14,932
I, I'm sorry.
482
00:25:15,724 --> 00:25:17,183
I didn't mean to raise my voice.
483
00:25:17,184 --> 00:25:18,560
Oh, no. No, no.
484
00:25:19,686 --> 00:25:22,730
I should be saying sorry. Um...
485
00:25:22,731 --> 00:25:26,025
I'm proud of you for standing up to him.
486
00:25:26,026 --> 00:25:29,071
Uh, I was never great at that.
487
00:25:30,030 --> 00:25:33,157
You know, when I was a
kid, he was hard on me.
488
00:25:33,158 --> 00:25:36,452
It was always, "Do better in
school. Run faster in soccer".
489
00:25:36,453 --> 00:25:39,248
I was always so desperate
for his approval.
490
00:25:40,207 --> 00:25:42,458
I still am.
491
00:25:42,459 --> 00:25:44,669
Anyway, um,
492
00:25:44,670 --> 00:25:47,713
what you said about those boys,
493
00:25:47,714 --> 00:25:49,507
you were brave,
494
00:25:49,508 --> 00:25:51,301
and, uh, I agree.
495
00:25:51,969 --> 00:25:54,929
It's their lives. They
can do what they want.
496
00:25:54,930 --> 00:25:56,806
- Really?
- Yeah.
497
00:25:56,807 --> 00:26:01,185
I mean, I guess I just never
knew how you felt about... that.
498
00:26:01,186 --> 00:26:04,314
What business is it of mine what
some boys in your school are up to?
499
00:26:04,898 --> 00:26:06,023
- Right?
- Yeah.
500
00:26:08,777 --> 00:26:10,528
I just hope that Tito's wrong,
501
00:26:10,529 --> 00:26:12,865
and your little brother
doesn't turn out that way.
502
00:26:13,657 --> 00:26:16,200
Anyway, I love you.
Happy birthday, mijo.
503
00:26:16,201 --> 00:26:17,785
Love you, too.
504
00:26:21,206 --> 00:26:23,416
♪ Time it takes to break my heart ♪
505
00:26:23,417 --> 00:26:25,751
♪ If only I could figure out ♪
506
00:26:25,752 --> 00:26:29,590
♪ Time it takes to make your mark
when the minutes running out ♪
507
00:26:31,008 --> 00:26:33,217
♪ Oh I can't sleep at night ♪
508
00:26:33,218 --> 00:26:35,428
♪ Every second counts ♪
509
00:26:35,429 --> 00:26:39,682
♪ Holding the wheel so tight,
are we breaking down ♪
510
00:26:39,683 --> 00:26:44,228
♪ I never thought I would
want us to turn back 'round ♪
511
00:26:44,229 --> 00:26:46,022
♪ Am I out of time ♪
512
00:26:46,023 --> 00:26:50,068
♪ Just give me more time ♪
513
00:26:50,527 --> 00:26:52,446
♪ Just give me more time ♪
38605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.