Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:06,422
Dear Victor, Benji has a boyfriend?
2
00:00:06,423 --> 00:00:07,882
That sucks.
3
00:00:07,883 --> 00:00:10,301
Before I was out, I was devastated
4
00:00:10,302 --> 00:00:12,929
when my fake celebrity
crush, Gigi Hadid,
5
00:00:12,930 --> 00:00:15,848
started dating my real
celebrity crush, Zayn.
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,059
I'm still not totally over it.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,644
How are you holding up?
8
00:00:19,645 --> 00:00:21,979
Honestly, Simon,
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,606
I'm fine.
10
00:00:23,607 --> 00:00:25,483
Things with Benji are great.
11
00:00:25,484 --> 00:00:27,443
Hey, Benji, can you open the...
12
00:00:27,444 --> 00:00:29,070
and hand me the...
13
00:00:29,071 --> 00:00:30,948
I also need the...
14
00:00:36,203 --> 00:00:37,703
Hey, handsome. What's up?
15
00:00:37,704 --> 00:00:39,080
Him having a boyfriend
16
00:00:39,081 --> 00:00:41,249
is the best thing that
could have happened.
17
00:00:41,250 --> 00:00:43,376
It means he's off the table.
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,546
So, I can focus on Mia.
19
00:00:46,255 --> 00:00:49,090
And everything else is
starting to lock in, too.
20
00:00:49,091 --> 00:00:50,508
I found my Creekwood people.
21
00:00:51,885 --> 00:00:54,053
I'm in a good rhythm
on the basketball team.
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,138
Yo!
23
00:00:56,598 --> 00:00:58,057
Oh, dang!
24
00:00:58,058 --> 00:01:00,560
Oh, you're on fire, Salazar.
25
00:01:00,561 --> 00:01:03,272
You keep it up, we could actually
beat Whitman this Friday.
26
00:01:04,398 --> 00:01:07,400
And then maybe the other coaches
would add me to their group text.
27
00:01:07,401 --> 00:01:10,653
All right, don't get cocky. Okay,
you scored on Cooperman.
28
00:01:10,654 --> 00:01:13,115
Like to see you make
that shot on me, yeah?
29
00:01:14,327 --> 00:01:17,127
Well, I didn't... I didn't mean, like,
right now, okay? I wasn't ready.
30
00:01:17,128 --> 00:01:19,589
♪ Is it too late... ♪
31
00:01:19,872 --> 00:01:22,874
And even my family
seems to be getting along.
32
00:01:22,875 --> 00:01:25,626
Ms. S., do you make a poster
for every one of Victor's games?
33
00:01:25,627 --> 00:01:26,752
Uh-huh.
34
00:01:26,753 --> 00:01:29,922
"Salazar" is a "Salastar".
35
00:01:29,923 --> 00:01:33,092
Wow. You are a pun wizard,
and I'm under your spell.
36
00:01:33,093 --> 00:01:35,511
Thank you, Felix.
37
00:01:35,512 --> 00:01:38,181
At least someone appreciates
my hardcore fandom.
38
00:01:38,182 --> 00:01:39,891
Yeah, hardcore is right.
39
00:01:39,892 --> 00:01:41,893
Back in Texas during regional semis,
40
00:01:41,894 --> 00:01:45,021
she got ejected from the
game for excessive dancing.
41
00:01:45,022 --> 00:01:46,856
Since when is dancing not allowed?
42
00:01:46,857 --> 00:01:49,150
We don't live in a Footloose world.
43
00:01:49,151 --> 00:01:52,529
Not everyone enjoys watching
you twerk like a geriatric Cardi B.
44
00:01:54,156 --> 00:01:57,992
Honey, even though the sign
says Victor is number one,
45
00:01:57,993 --> 00:02:00,661
I'm just talking about
the basketball game.
46
00:02:00,662 --> 00:02:03,206
I love all my kids exactly the same.
47
00:02:03,207 --> 00:02:05,958
But if you had to rank
us, I'd be on top, right?
48
00:02:05,959 --> 00:02:07,294
Definitely.
49
00:02:08,462 --> 00:02:09,879
Shh.
50
00:02:09,880 --> 00:02:11,798
Oh, you're still here?
51
00:02:14,968 --> 00:02:18,888
All right, I am so glad you were
able to make it for dinner, Felix.
52
00:02:18,889 --> 00:02:22,518
And breakfast. It's, uh, it's
almost like you live here.
53
00:02:23,060 --> 00:02:24,644
Guys!
54
00:02:24,645 --> 00:02:26,271
I feel that way, too.
55
00:02:26,980 --> 00:02:29,106
Pilar, it's your turn to say grace.
56
00:02:29,107 --> 00:02:32,236
- And before you complain, please just...
- Actually, it would be my honor.
57
00:02:33,153 --> 00:02:34,403
Oh.
58
00:02:34,404 --> 00:02:37,490
Bless us, oh Lord, and bless
this pizza which you provided.
59
00:02:37,491 --> 00:02:39,116
Bless the hands that prepared it.
60
00:02:39,117 --> 00:02:41,578
But most of all, bless
my mother, Isabel.
61
00:02:42,496 --> 00:02:43,996
She needs your guidance the most,
62
00:02:43,997 --> 00:02:47,166
'cause she's nasty, and
she knows it. Amen.
63
00:02:47,167 --> 00:02:51,170
Hey! I don't care if you are
jealous about Victor's big game.
64
00:02:51,171 --> 00:02:53,965
You may not speak to me that way.
65
00:02:53,966 --> 00:02:55,675
Your room.
66
00:02:55,676 --> 00:02:57,094
Now!
67
00:03:03,872 --> 00:03:04,892
So...
68
00:03:04,893 --> 00:03:07,229
do you guys, uh, always
do grace roast style?
69
00:03:08,480 --> 00:03:10,941
Go away!
70
00:03:12,067 --> 00:03:14,194
Brought you the last slice of sausage.
71
00:03:17,239 --> 00:03:18,656
What's your deal?
72
00:03:18,657 --> 00:03:20,783
This can't be about Mom's pun posters.
73
00:03:20,784 --> 00:03:22,744
Of course not.
74
00:03:23,287 --> 00:03:25,872
Victor, Mom had an affair.
75
00:03:25,873 --> 00:03:28,791
What? No, she didn't.
76
00:03:28,792 --> 00:03:30,793
After I finished setting
up her Facebook page,
77
00:03:30,794 --> 00:03:33,254
some guy named Roger R.
started messaging her all this
78
00:03:33,255 --> 00:03:35,215
creepy romantic crap. Look.
79
00:03:40,429 --> 00:03:42,138
This is, um...
80
00:03:42,139 --> 00:03:44,141
We don't know what any of this means.
81
00:03:45,475 --> 00:03:48,186
"I miss you. I wish you
were here. Please call me".
82
00:03:48,187 --> 00:03:50,771
He's probably just some
Internet creep, okay?
83
00:03:50,772 --> 00:03:52,398
That's why Mom hasn't written him back.
84
00:03:52,399 --> 00:03:55,359
She hasn't written back because
she hasn't seen the messages yet.
85
00:03:55,360 --> 00:03:58,529
I changed her Facebook password
and said her profile got a virus.
86
00:03:58,530 --> 00:04:00,615
Moms really don't understand
how the Internet works.
87
00:04:00,616 --> 00:04:02,658
It's probably just spam.
88
00:04:02,659 --> 00:04:05,328
Mom stopped watching Jimmy
Kimmel after he got skinny
89
00:04:05,329 --> 00:04:07,705
because she was having impure thoughts.
90
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
There's no way she had an affair.
91
00:04:17,883 --> 00:04:21,178
Yep, Simon. Everything is going great.
92
00:04:24,640 --> 00:04:27,099
♪ Waiting for the time ♪
93
00:04:27,100 --> 00:04:30,061
♪ Waiting for the place ♪
94
00:04:30,062 --> 00:04:32,396
♪ And I, I, I ♪
95
00:04:32,397 --> 00:04:34,398
♪ I, I need ♪
96
00:04:34,399 --> 00:04:36,943
♪ Somebody to tell
me it'll be all right ♪
97
00:04:36,944 --> 00:04:39,862
♪ Somebody to tell
me it'll be just fine ♪
98
00:04:39,863 --> 00:04:43,616
♪ If someone has been there
before, say it right now ♪
99
00:04:43,617 --> 00:04:45,536
♪ 'Cause I just need to hear it ♪
100
00:05:00,384 --> 00:05:02,885
- Ha ha. Busted!
- Dad!
101
00:05:02,886 --> 00:05:05,096
You're home.
102
00:05:05,097 --> 00:05:06,889
Wait, how long have you
been standing there?
103
00:05:06,890 --> 00:05:08,154
Not too long.
104
00:05:10,018 --> 00:05:11,826
Come here. I missed you, beans.
105
00:05:15,732 --> 00:05:17,567
Uh-oh. Is that for me?
106
00:05:17,568 --> 00:05:19,569
Aah, aah, aah.
107
00:05:19,570 --> 00:05:21,946
- What?
- All the way from gay Paris.
108
00:05:21,947 --> 00:05:23,739
And what makes you say, "Uh-oh"?
109
00:05:23,740 --> 00:05:26,659
Because you have
disastrous taste in souvenirs.
110
00:05:26,660 --> 00:05:29,788
This gift is good. I promise.
111
00:05:32,541 --> 00:05:36,085
Dad, this is gorgeous!
112
00:05:36,086 --> 00:05:37,962
Wait, you picked this out?
113
00:05:37,963 --> 00:05:40,089
Well, not exactly.
114
00:05:40,090 --> 00:05:42,758
My, um, friend did.
115
00:05:42,759 --> 00:05:43,844
Oh.
116
00:05:44,553 --> 00:05:46,221
What's an, "um, friend"?
117
00:05:47,598 --> 00:05:49,599
What, were you in Paris with a lady?
118
00:05:49,600 --> 00:05:51,601
- Thought this was a work trip.
- It was.
119
00:05:51,602 --> 00:05:52,852
It really was.
120
00:05:52,853 --> 00:05:56,355
I was there for an academic
symposium at the Sorbonne.
121
00:05:56,356 --> 00:05:58,357
Veronica, she just tagged along.
122
00:05:58,358 --> 00:06:01,319
Mm, right. Just like Monica
tagged along to Denver,
123
00:06:01,320 --> 00:06:03,613
and Lauren tagged along to Miami,
124
00:06:03,614 --> 00:06:06,699
and Sidney tagged along to Sydney!
125
00:06:06,700 --> 00:06:09,660
Now, now that was a strange coincidence.
126
00:06:09,661 --> 00:06:11,787
Look, it was brand new, all right,
127
00:06:11,788 --> 00:06:13,623
and I didn't know if it
was going anywhere,
128
00:06:13,624 --> 00:06:17,044
but then, I guess it went somewhere.
129
00:06:17,753 --> 00:06:20,421
Yeah, to a hotel suite
in the city of romance.
130
00:06:20,422 --> 00:06:22,674
Ah, it's actually called
the city of lights.
131
00:06:24,092 --> 00:06:25,968
That's not the point.
132
00:06:25,969 --> 00:06:29,847
Listen, sweetheart, I would like
for you two to meet each other.
133
00:06:29,848 --> 00:06:31,140
We were thinking, you know,
134
00:06:31,141 --> 00:06:33,519
we could all have dinner
maybe later this week.
135
00:06:33,852 --> 00:06:35,019
Yeah, of course.
136
00:06:35,020 --> 00:06:36,896
- Yeah?
- Mm-hmm.
137
00:06:36,897 --> 00:06:38,731
- And thank you for this.
- Aah.
138
00:06:38,732 --> 00:06:43,277
Your, um, friend has amazing taste.
139
00:06:43,278 --> 00:06:45,655
I'm excited for you to meet her.
140
00:06:45,656 --> 00:06:47,698
Yeah, I can't wait.
141
00:06:49,701 --> 00:06:52,036
I just can't, with this dinner.
142
00:06:52,037 --> 00:06:54,113
Every time my dad gets a new girlfriend,
143
00:06:54,114 --> 00:06:56,374
they just get younger and dumber.
144
00:06:56,375 --> 00:06:58,918
- What kind of car does he drive again?
- Ha ha.
145
00:06:58,919 --> 00:07:01,254
So, if you're meeting
the girlfriend on Friday,
146
00:07:01,255 --> 00:07:02,935
does that mean you
can't come to the game?
147
00:07:02,936 --> 00:07:04,966
Oh, no. I can do both.
148
00:07:04,967 --> 00:07:06,801
Lake, here, is coming
with me to the dinner,
149
00:07:06,802 --> 00:07:08,846
- so she can get us out of it early.
- Mm-hmm.
150
00:07:09,221 --> 00:07:12,932
- How?
- Oh, uh, I'm the excuse queen, so...
151
00:07:12,933 --> 00:07:15,726
- What does that mean?
- Well, it means...
152
00:07:15,727 --> 00:07:16,744
Oh, my God.
153
00:07:16,745 --> 00:07:19,146
Uh, you guys, my little brother
just swallowed a golf ball,
154
00:07:19,147 --> 00:07:20,690
- and now he's in the hospital.
- What?
155
00:07:20,691 --> 00:07:22,149
Oh, my gosh. Is he okay?
156
00:07:22,150 --> 00:07:23,240
Excuse queen.
157
00:07:24,486 --> 00:07:28,573
Oh, my God. That... You're
like, the next Judi Dench.
158
00:07:28,574 --> 00:07:32,410
So, how are you guys so sure your
dad's girlfriend's gonna be terrible?
159
00:07:32,411 --> 00:07:34,203
'Cause they're all terrible.
160
00:07:34,204 --> 00:07:35,621
Starting with my drunk mother,
161
00:07:35,622 --> 00:07:37,957
who checked herself into
rehab on my 12th birthday,
162
00:07:37,958 --> 00:07:39,334
and never came back.
163
00:07:42,337 --> 00:07:46,007
Sorry. We had good banter
going. Did I kill it? I killed it.
164
00:07:46,008 --> 00:07:48,885
I'm so sorry, Mia. I, I knew
your mom wasn't around, and...
165
00:07:48,886 --> 00:07:52,388
No, it's fine. It was a long
time ago. I am very over it.
166
00:07:52,389 --> 00:07:54,265
It's weird. Before your mom left,
167
00:07:54,266 --> 00:07:55,934
I used to think she was the coolest.
168
00:07:56,852 --> 00:08:00,022
I guess we don't always know
what's going on with our parents.
169
00:08:04,151 --> 00:08:05,360
Hey.
170
00:08:06,195 --> 00:08:07,589
Even though there's no way Mom did
171
00:08:07,590 --> 00:08:09,447
what you think she did, we need answers.
172
00:08:09,448 --> 00:08:12,033
Damn. Mom's little golden
boy turned on her.
173
00:08:12,034 --> 00:08:14,911
I didn't turn. I just want to
prove he's some random stalker,
174
00:08:14,912 --> 00:08:16,622
and move on with our lives.
175
00:08:17,289 --> 00:08:19,040
So, should we just ask her who he is?
176
00:08:19,041 --> 00:08:21,209
No way. She'd just make up some lie.
177
00:08:21,210 --> 00:08:23,850
- So, what do you think we should do?
- I've already been doing it.
178
00:08:23,851 --> 00:08:25,685
I've been messaging him all day as Mom.
179
00:08:25,686 --> 00:08:27,507
- Pilar!
- What? She won't know.
180
00:08:27,508 --> 00:08:30,426
And get this. He's coming to Atlanta
on Friday to attend a conference,
181
00:08:30,427 --> 00:08:31,719
and he wants to see Mom.
182
00:08:31,720 --> 00:08:32,929
That's not good.
183
00:08:32,930 --> 00:08:35,723
The only conference he's trying
to attend is in Mom's pants.
184
00:08:35,724 --> 00:08:37,892
I think we should go meet
up with him in her place.
185
00:08:37,893 --> 00:08:39,810
- But before you say no...
- Let's do it.
186
00:08:39,811 --> 00:08:41,063
Really?
187
00:08:41,980 --> 00:08:43,357
Really.
188
00:08:55,244 --> 00:08:57,411
All right.
189
00:08:57,412 --> 00:08:59,693
Now remember, get in, get out.
190
00:08:59,694 --> 00:09:01,040
Meet Harold's new playmate.
191
00:09:01,041 --> 00:09:03,417
Smile blankly as she shows us
pictures of her Chihuahuas
192
00:09:03,418 --> 00:09:05,920
that are probably named
after Bachelor contestants.
193
00:09:05,921 --> 00:09:08,339
Hear about how she's thinking
of starting a new jewelry line.
194
00:09:08,340 --> 00:09:10,633
And at eight on the dot,
I'll excuse queen our way
195
00:09:10,634 --> 00:09:13,762
straight to Victor's game.
Hashtag "Not My First Rodeo".
196
00:09:14,179 --> 00:09:16,682
Mia, sweetheart, she's here.
197
00:09:20,978 --> 00:09:23,187
How ya doin'?
198
00:09:23,188 --> 00:09:26,148
Hmm. This is weird.
199
00:09:26,149 --> 00:09:28,485
She's like, twice my
age. So not his type.
200
00:09:29,278 --> 00:09:31,362
She must be great in the sack.
201
00:09:31,363 --> 00:09:32,989
Lake, why would you say that?
202
00:09:32,990 --> 00:09:35,670
What? An older woman knows how
to do things a young woman doesn't.
203
00:09:35,671 --> 00:09:38,035
You know, in the baño.
204
00:09:38,036 --> 00:09:40,663
I think you mean in the
boudoir. Baño means bathroom.
205
00:09:40,664 --> 00:09:42,081
Ooh. Kinky.
206
00:09:42,082 --> 00:09:44,585
Mia. Lake.
207
00:09:45,335 --> 00:09:47,628
I want you to meet Veronica.
208
00:09:47,629 --> 00:09:48,713
- Hi.
- Hi.
209
00:09:48,714 --> 00:09:50,756
- It's very nice to meet you.
- Hi, Mia.
210
00:09:50,757 --> 00:09:52,592
I've been waiting to meet you for weeks,
211
00:09:52,593 --> 00:09:55,303
but your dear old dad
thought it might be too soon.
212
00:09:55,304 --> 00:09:57,013
We can talk about
his stubbornness later.
213
00:09:57,014 --> 00:09:59,734
Please, it wasn't just me, all right?
She's been swamped with work.
214
00:10:00,184 --> 00:10:03,436
Veronica runs the Global
Women's Advancement Initiative.
215
00:10:03,437 --> 00:10:05,563
- Mm-hmm.
- Is that a jewelry line?
216
00:10:05,564 --> 00:10:08,107
No, actually it's a nonprofit
217
00:10:08,108 --> 00:10:11,110
that supports women through
economic and social initiatives.
218
00:10:11,211 --> 00:10:12,812
She's out there
219
00:10:12,813 --> 00:10:15,031
trying to make the world a better place.
220
00:10:15,032 --> 00:10:17,241
That's one thing I love about her.
221
00:10:17,242 --> 00:10:19,368
- Aw!
- Oh.
222
00:10:19,369 --> 00:10:20,745
All right, so who's hungry?
223
00:10:20,746 --> 00:10:23,114
I tried to make this fancy lamb thing,
224
00:10:23,115 --> 00:10:25,917
but, uh, I want to make sure that we
have enough time to order takeout
225
00:10:25,918 --> 00:10:28,758
- just in case it's inedible.
- I'm sure it's gonna be great.
226
00:10:28,759 --> 00:10:31,339
He cooks, which is one of
the things I love about him.
227
00:10:31,340 --> 00:10:34,217
Come on, let's get you some wine.
228
00:10:39,848 --> 00:10:41,557
How do we know which one is Roger?
229
00:10:41,558 --> 00:10:43,684
His only profile picture is a dog.
230
00:10:43,685 --> 00:10:45,478
Oh! Look at that guy.
231
00:10:45,479 --> 00:10:48,898
By himself. Two drinks.
Obviously waiting for someone.
232
00:10:48,899 --> 00:10:50,858
Plus, he looks like a Roger.
233
00:10:50,859 --> 00:10:52,339
How does someone look like a Roger?
234
00:10:52,340 --> 00:10:55,446
The khakis. The receding
hairline. The windbreaker.
235
00:10:55,447 --> 00:10:57,490
I'm starting to think
this was a bad idea.
236
00:10:57,491 --> 00:10:58,741
I'm going in.
237
00:10:58,742 --> 00:11:01,582
Oh, please stay calm, and... Or
better yet, just let me do the talking.
238
00:11:01,583 --> 00:11:02,903
- It'd be better...
- Hey!
239
00:11:02,904 --> 00:11:04,997
We know who you are, and
we know why you're here.
240
00:11:04,998 --> 00:11:07,416
- Isabel already has as a family.
- What?
241
00:11:07,417 --> 00:11:10,753
Yeah. She has a husband and three
kids who she loves very, very much.
242
00:11:10,754 --> 00:11:13,172
So you need to leave our mom alone.
243
00:11:13,173 --> 00:11:15,091
Who the hell is Isabel?
244
00:11:15,092 --> 00:11:16,467
I have no idea!
245
00:11:16,468 --> 00:11:19,220
It's that woman you're always
on the phone with, isn't it?
246
00:11:19,221 --> 00:11:21,305
We've been over this. That's Siri!
247
00:11:21,306 --> 00:11:23,975
She's not a person. She is my phone.
248
00:11:23,976 --> 00:11:25,726
I don't think that was Roger.
249
00:11:25,727 --> 00:11:27,728
Uh, yeah! That was stupid.
250
00:11:27,729 --> 00:11:30,147
And as much as I love ruining
random strangers' marriages,
251
00:11:30,148 --> 00:11:32,609
I have a game to get to.
So why don't we just...
252
00:11:37,197 --> 00:11:38,531
What?
253
00:11:38,532 --> 00:11:39,950
I know that guy.
254
00:11:41,827 --> 00:11:43,828
That's Dad's old boss.
255
00:11:43,829 --> 00:11:46,206
I thought Ramon was his old boss.
256
00:11:46,707 --> 00:11:52,045
Ramon was the foreman. This...
This guy was the big boss.
257
00:11:52,629 --> 00:11:55,841
I met him at the company
holiday party back in Texas.
258
00:11:56,550 --> 00:12:00,303
I don't get it. How would
Mom even know his big boss?
259
00:12:00,304 --> 00:12:03,014
- And why would they...
- Let's go.
260
00:12:03,015 --> 00:12:05,349
- We didn't even get to talk to him.
- We're going.
261
00:12:05,350 --> 00:12:07,185
I, I don't want to be here.
262
00:12:12,024 --> 00:12:14,567
The fundraiser's almost over,
263
00:12:14,568 --> 00:12:16,659
and this pretty lady hands me a napkin
264
00:12:16,660 --> 00:12:18,530
with a large number written on it.
265
00:12:18,716 --> 00:12:20,376
- Oh...
- I'm thinking she wants
266
00:12:20,377 --> 00:12:22,236
to make a donation to the university.
267
00:12:22,237 --> 00:12:24,911
It was your number. Oh, she
was giving your dad her number.
268
00:12:24,912 --> 00:12:26,788
Mm-hmm. Got it.
269
00:12:31,627 --> 00:12:34,212
Great. Lake and I are
gonna clear the plates.
270
00:12:34,213 --> 00:12:36,173
- Okay, yeah. Uh, sure.
- All right.
271
00:12:36,174 --> 00:12:38,090
Why were you laughing at her?
272
00:12:38,091 --> 00:12:40,760
That was mildly humorous, at best.
273
00:12:40,761 --> 00:12:44,514
I don't know. She's charming,
and age-appropriate.
274
00:12:44,515 --> 00:12:47,183
I thought you'd be glad she's
not some 20-something floozy
275
00:12:47,184 --> 00:12:49,602
who thinks Kamala Harris
is a "Real Housewife".
276
00:12:49,603 --> 00:12:53,105
I thought I'd be glad, too,
but for some reason, I'm not.
277
00:12:53,106 --> 00:12:55,358
Well, do you wanna bail early?
278
00:12:55,359 --> 00:12:57,693
I created a fake text saying
my parents are in the hospital
279
00:12:57,694 --> 00:12:59,403
for carbon monoxide poisoning.
280
00:12:59,404 --> 00:13:01,155
God, no.
281
00:13:01,156 --> 00:13:03,115
Hmm, I don't want to go just yet.
282
00:13:03,116 --> 00:13:05,117
Something's not right.
283
00:13:05,118 --> 00:13:08,371
Oof, yeah. Your dad's
lamb is not sitting well.
284
00:13:08,372 --> 00:13:10,666
All right. Hold off on the excuse.
285
00:13:10,958 --> 00:13:13,835
I want to figure out
what her deal really is.
286
00:13:13,836 --> 00:13:15,586
- Oh!
- Look at that!
287
00:13:15,587 --> 00:13:18,714
Yes, please! The diet
can start tomorrow.
288
00:13:18,715 --> 00:13:21,551
So, Veronica,
289
00:13:21,552 --> 00:13:23,594
ever been married?
290
00:13:23,595 --> 00:13:25,972
Um, no. Actually, I haven't.
291
00:13:25,973 --> 00:13:29,308
Hmm, that's odd. An
accomplished, intelligent,
292
00:13:29,309 --> 00:13:31,645
pretty-enough woman
like you. What happened?
293
00:13:32,938 --> 00:13:36,400
Mia. Come on, you're
being a little rude.
294
00:13:37,317 --> 00:13:39,443
It's okay. I've testified
before Congress.
295
00:13:39,444 --> 00:13:40,654
This is nothing.
296
00:13:42,531 --> 00:13:45,366
I guess I just haven't really
prioritized my personal life.
297
00:13:45,367 --> 00:13:46,426
For many years,
298
00:13:46,427 --> 00:13:48,912
- I was really addicted to...
- Pills?
299
00:13:50,163 --> 00:13:53,541
No. I was going to say I
was addicted to my work.
300
00:13:53,542 --> 00:13:56,127
I have a tendency to
place my career first.
301
00:13:56,128 --> 00:13:59,255
- Got it. Ever have any children?
- No.
302
00:13:59,256 --> 00:14:01,496
Well, how many partners have
you not had children with?
303
00:14:01,497 --> 00:14:03,885
Mia Brooks!
304
00:14:03,886 --> 00:14:07,138
Oh, no! My house has monoxide.
305
00:14:07,139 --> 00:14:10,349
I'm sorry about this,
Veronica. My daughter...
306
00:14:10,350 --> 00:14:12,143
has clearly gone insane.
307
00:14:12,144 --> 00:14:13,896
It's okay, Harold.
308
00:14:14,396 --> 00:14:16,981
I think I understand
what's going on here.
309
00:14:16,982 --> 00:14:18,274
Hmm.
310
00:14:18,275 --> 00:14:20,860
You're acting out, because your
dad is in a real relationship,
311
00:14:20,861 --> 00:14:23,280
and that freaks you out. I get it.
312
00:14:23,780 --> 00:14:25,153
But Mia, I just want you to know,
313
00:14:25,154 --> 00:14:26,949
I'm not trying to replace your mother.
314
00:14:26,950 --> 00:14:28,388
I wish you would replace my mother,
315
00:14:28,389 --> 00:14:29,990
because then you wouldn't even be here.
316
00:14:29,991 --> 00:14:31,326
Hey!
317
00:14:31,788 --> 00:14:33,790
What the hell has gotten into you?
318
00:14:38,629 --> 00:14:41,048
The lamb was everything. So...
319
00:14:46,595 --> 00:14:48,138
Love this.
320
00:14:57,439 --> 00:14:58,482
They're already here.
321
00:15:00,025 --> 00:15:01,984
I can't even look at her.
322
00:15:01,985 --> 00:15:04,571
Promise you won't say anything
to Mom until after the game.
323
00:15:05,697 --> 00:15:07,199
Okay.
324
00:15:10,702 --> 00:15:12,620
So, are we gonna talk about that dinner,
325
00:15:12,621 --> 00:15:14,701
and how "jealous daughter"
is not a good look on you?
326
00:15:14,702 --> 00:15:17,250
No. We're here to support
Victor and have fun.
327
00:15:17,251 --> 00:15:19,001
Go, Grizzlies!
328
00:15:19,002 --> 00:15:21,629
Your mommy is cray.
329
00:15:21,630 --> 00:15:23,465
♪ I been up ♪
330
00:15:23,799 --> 00:15:25,216
♪ I been down ♪
331
00:15:27,261 --> 00:15:30,137
- You all right, man?
- I'm fine.
332
00:15:30,138 --> 00:15:32,808
Bring that aggro out onto the
court tonight. I want to win.
333
00:15:36,103 --> 00:15:39,146
All right, all right, guys. Bring
it in. Grizzlies, bring it in.
334
00:15:39,147 --> 00:15:42,817
All right. We haven't beaten
Whitman in four years.
335
00:15:42,818 --> 00:15:44,694
But by a stroke of good luck,
336
00:15:44,695 --> 00:15:47,697
their star center fell off a
ladder and broke his femur.
337
00:15:47,698 --> 00:15:50,658
- All right.
- Sorry, that sounded overly gleeful.
338
00:15:50,659 --> 00:15:53,035
I hope he has a speedy recovery.
339
00:15:53,036 --> 00:15:56,581
Look, the point is, I think we
have a real shot this year.
340
00:15:56,582 --> 00:15:58,958
Especially since we got Salazar.
341
00:15:58,959 --> 00:16:02,128
So for the love of God,
let's just win this game.
342
00:16:02,129 --> 00:16:04,529
- Come on, put it in.
- All right, guys, bring it in.
343
00:16:04,530 --> 00:16:06,872
Grizzlies on three! Grizzlies
on three! One, two, three...
344
00:16:06,873 --> 00:16:08,302
Grizzlies!
345
00:16:16,059 --> 00:16:18,440
Here we go, Victor, here we go.
346
00:16:19,521 --> 00:16:23,108
- Here we go, Victor, here we go.
- Mm. Must be Victor's parents.
347
00:16:24,860 --> 00:16:26,819
At least one of us has a normal family.
348
00:16:27,905 --> 00:16:31,200
Ooh. Mom keeps it tight, and
Dad has a full head of hair.
349
00:16:31,825 --> 00:16:34,118
That bodes so well for
your someday babies.
350
00:16:38,624 --> 00:16:40,042
Woo!
351
00:16:43,378 --> 00:16:45,213
Turn it around!
352
00:16:45,214 --> 00:16:46,506
Yeah, come on!
353
00:16:46,507 --> 00:16:48,217
Come on, guys. Set it up.
354
00:16:49,676 --> 00:16:50,886
Hey. Ball.
355
00:16:51,386 --> 00:16:53,137
- Shoot it!
- Go, mijo!
356
00:16:53,138 --> 00:16:55,218
- Come on, man!
- Victor, let go!
357
00:16:55,724 --> 00:16:57,643
Salazar, pass, bro!
358
00:16:58,604 --> 00:16:59,924
Yo, Salazar, what's up?
359
00:17:14,576 --> 00:17:17,204
Yo, Victor, get your head in the game!
360
00:17:18,372 --> 00:17:19,705
Hey! Ho!
361
00:17:19,706 --> 00:17:21,624
Vic, Vic, Vic, Vic!
362
00:17:21,625 --> 00:17:23,167
Oh, my... Come on!
363
00:17:23,168 --> 00:17:25,211
Dude, get your head out of your ass.
364
00:17:25,212 --> 00:17:26,838
I'm just off tonight, okay?
365
00:17:26,839 --> 00:17:28,399
It's all right. It's all right.
366
00:17:28,400 --> 00:17:29,479
Nice pass.
367
00:17:34,721 --> 00:17:36,138
Traveling.
368
00:17:36,139 --> 00:17:38,224
You called that before I
even touched the ground!
369
00:17:38,225 --> 00:17:40,810
Creekwood, get your point under control.
370
00:17:40,811 --> 00:17:43,145
I'm under control.
371
00:17:43,146 --> 00:17:45,481
Salazar, take a seat and cool down.
372
00:17:45,482 --> 00:17:47,066
You're benching me?
373
00:17:47,067 --> 00:17:48,609
This is bullshit!
374
00:18:08,255 --> 00:18:09,548
Victor.
375
00:18:10,507 --> 00:18:12,133
Victor.
376
00:18:12,134 --> 00:18:13,886
Victor, stop.
377
00:18:15,220 --> 00:18:17,263
What is going on with you?
378
00:18:17,264 --> 00:18:19,682
We didn't raise you to behave
like that. It's disgraceful.
379
00:18:19,683 --> 00:18:20,892
I'm disgraceful?
380
00:18:20,893 --> 00:18:23,812
I'm not the one having an
affair behind Dad's back!
381
00:18:24,980 --> 00:18:27,274
You cheated on Dad with his boss!
382
00:18:28,400 --> 00:18:30,277
- Does he know?
- Victor!
383
00:18:33,197 --> 00:18:34,822
I know.
384
00:18:34,823 --> 00:18:36,365
I know. She told me everything,
385
00:18:36,366 --> 00:18:38,410
and it wasn't easy, but,
hey, she was honest.
386
00:18:38,952 --> 00:18:40,537
Honest?
387
00:18:41,705 --> 00:18:43,998
She got with your boss,
and you think she's honest?
388
00:18:43,999 --> 00:18:45,750
Oh, bueno. We are not doing this here.
389
00:18:45,751 --> 00:18:48,231
Not in front of your little
brother, so just... get in the car.
390
00:18:51,423 --> 00:18:53,217
Victor, get in the car.
391
00:18:58,972 --> 00:19:00,348
Oh, my God.
392
00:19:00,349 --> 00:19:02,892
I know. I'm sorry, okay...
393
00:19:02,893 --> 00:19:04,770
All right. Let's go. Now.
394
00:19:14,404 --> 00:19:17,698
The first thing you kids
need to know is that...
395
00:19:17,699 --> 00:19:21,327
your mom and I, we're...
we're not perfect.
396
00:19:21,328 --> 00:19:23,204
But we love each other.
397
00:19:23,205 --> 00:19:25,039
Very much.
398
00:19:25,040 --> 00:19:28,377
And what happened with Roger...
399
00:19:32,256 --> 00:19:35,259
...with your dad's old boss was...
400
00:19:36,009 --> 00:19:38,971
He hired me to give
his son piano lessons.
401
00:19:39,596 --> 00:19:42,349
And, uh, we became friends.
402
00:19:43,600 --> 00:19:47,521
After the lessons, we would
have a cup of coffee, and just...
403
00:19:48,188 --> 00:19:49,398
talk.
404
00:19:54,570 --> 00:19:55,946
I was just...
405
00:19:57,114 --> 00:20:00,242
I liked having someone who
showed an interest in me.
406
00:20:02,244 --> 00:20:03,953
And that was it. It
was just a friendship.
407
00:20:03,954 --> 00:20:06,664
Two friends having
coffee. Listening to music.
408
00:20:06,665 --> 00:20:08,041
And then...
409
00:20:08,917 --> 00:20:11,587
...somewhere along the way...
410
00:20:12,921 --> 00:20:14,089
Uh...
411
00:20:15,632 --> 00:20:18,467
I just, I need you guys to know
412
00:20:18,468 --> 00:20:19,961
that as soon as it crossed the line
413
00:20:19,962 --> 00:20:22,054
and it got physical, I shut it down.
414
00:20:22,055 --> 00:20:24,016
- As far as...
- Isabel, they don't need details.
415
00:20:31,773 --> 00:20:34,234
What I did was wrong.
416
00:20:36,695 --> 00:20:39,489
And I love your father
more than anything.
417
00:20:40,616 --> 00:20:42,159
I took your mother for granted.
418
00:20:43,160 --> 00:20:45,370
And she needed someone to talk to.
419
00:20:50,334 --> 00:20:52,919
Anyway, so, um,
420
00:20:52,920 --> 00:20:55,087
after all of that,
421
00:20:55,088 --> 00:20:58,966
we decided that the best
thing for our marriage,
422
00:20:58,967 --> 00:21:01,344
for the family, was a fresh start.
423
00:21:01,345 --> 00:21:04,347
And then Dad got this
great job offer here, so...
424
00:21:04,348 --> 00:21:07,225
Wait. This is why we moved?
425
00:21:07,226 --> 00:21:10,062
Because you did whatever the
hell you did with Dad's boss?
426
00:21:12,731 --> 00:21:14,942
I'm so sorry, mijitos.
427
00:21:15,692 --> 00:21:17,401
I don't know what else to say.
428
00:21:17,402 --> 00:21:21,823
I'm so... I am so, so sorry.
429
00:21:39,299 --> 00:21:41,426
Thank you for saying that.
430
00:21:42,845 --> 00:21:45,764
For, um, trying to make
me not the bad guy.
431
00:21:47,015 --> 00:21:50,269
Well, thank you for
not telling the rest.
432
00:21:52,646 --> 00:21:55,774
They hate me already. Why
should they hate you, too?
433
00:21:59,736 --> 00:22:03,407
I just felt like I, I knew her better
than anyone else in the world.
434
00:22:04,157 --> 00:22:06,701
You know? Like...
435
00:22:06,702 --> 00:22:11,790
I know that's lame to say about my
mom, but it's how I felt. You know?
436
00:22:15,460 --> 00:22:18,045
I'm sorry. I really shouldn't
be complaining to you.
437
00:22:18,046 --> 00:22:19,923
Your mom's been through it, and...
438
00:22:20,841 --> 00:22:23,885
Um, Victor,
439
00:22:23,886 --> 00:22:27,222
uh, my mom's not an addict.
440
00:22:29,766 --> 00:22:33,187
- But, but at lunch, you said that...
- Yeah, I know what I said.
441
00:22:34,897 --> 00:22:37,732
So when my mom and dad met,
442
00:22:37,733 --> 00:22:40,319
he was this young psych professor.
443
00:22:41,153 --> 00:22:45,531
And my mom was this
total free spirit artist.
444
00:22:45,532 --> 00:22:47,534
She was taking one of his classes.
445
00:22:48,243 --> 00:22:51,913
And, um, anyway, they
eventually got married,
446
00:22:51,914 --> 00:22:54,123
um, because he wanted to.
447
00:22:54,124 --> 00:22:58,921
And then they had a kid,
because he wanted to.
448
00:23:00,047 --> 00:23:02,778
And when he became university president,
449
00:23:02,779 --> 00:23:05,761
they moved into this giant house.
450
00:23:06,428 --> 00:23:10,348
And then all of a sudden,
she was alone all day.
451
00:23:10,349 --> 00:23:13,017
Trapped in this huge house.
452
00:23:13,018 --> 00:23:15,812
In this life that she never wanted.
453
00:23:16,980 --> 00:23:18,982
Trapped with me.
454
00:23:21,235 --> 00:23:24,153
I think at a certain point, she just...
455
00:23:24,154 --> 00:23:29,159
couldn't take it anymore. So, she left.
456
00:23:31,495 --> 00:23:33,789
No explanation. No goodbye.
457
00:23:36,041 --> 00:23:38,585
So why do you tell people
that she was an addict?
458
00:23:41,547 --> 00:23:43,048
Uh...
459
00:23:44,508 --> 00:23:46,009
...because, um...
460
00:23:47,761 --> 00:23:51,430
I don't, I don't want to admit that I...
461
00:23:51,431 --> 00:23:56,352
wasn't enough to make her stay.
462
00:23:59,773 --> 00:24:01,900
Lying doesn't hurt as much.
463
00:24:04,194 --> 00:24:09,156
But hey. I, I know what
happened with your mom
464
00:24:09,157 --> 00:24:10,992
is a lot.
465
00:24:10,993 --> 00:24:13,911
But I saw her cheering
for you at the game,
466
00:24:13,912 --> 00:24:16,999
and she loves you an
embarrassing amount.
467
00:24:17,833 --> 00:24:20,627
So, just try to forgive her.
468
00:24:21,962 --> 00:24:23,380
Okay?
469
00:24:26,466 --> 00:24:28,050
I'll try.
470
00:24:28,051 --> 00:24:30,636
And look at the silver lining.
471
00:24:30,637 --> 00:24:32,096
If she hadn't made that mistake,
472
00:24:32,097 --> 00:24:34,600
then you wouldn't have moved
here, and we wouldn't have met.
473
00:24:37,603 --> 00:24:39,854
You know, your mom was a
total idiot for not realizing
474
00:24:39,855 --> 00:24:41,607
what she was walking away from.
475
00:24:42,691 --> 00:24:44,192
You know that, right?
476
00:24:44,193 --> 00:24:46,444
♪ Kiss both your eyes and cheeks ♪
477
00:24:46,445 --> 00:24:49,989
♪ I know we're not the same ♪
478
00:24:49,990 --> 00:24:51,909
Sorry.
479
00:24:53,535 --> 00:24:58,582
♪ You're an angel ♪
480
00:25:00,751 --> 00:25:04,505
♪ In disguise ♪
481
00:25:08,258 --> 00:25:13,347
♪ You're an angel ♪
482
00:25:33,534 --> 00:25:35,285
Why is it on mute?
483
00:25:37,079 --> 00:25:41,374
I can't figure out how to get the
sound to play through the TV again.
484
00:25:45,295 --> 00:25:46,796
I, uh...
485
00:25:46,797 --> 00:25:48,632
I like the poster you made.
486
00:25:49,883 --> 00:25:51,176
It was a good one.
487
00:25:52,469 --> 00:25:56,223
Not my best pun, but it's getting
hard for me to top myself.
488
00:26:04,064 --> 00:26:06,316
I love how close we are, Victor.
489
00:26:08,610 --> 00:26:11,029
What you and I have is special.
490
00:26:11,530 --> 00:26:14,408
And I really hope that what I did...
491
00:26:15,993 --> 00:26:18,119
I just...
492
00:26:18,120 --> 00:26:20,581
I hope it hasn't changed us.
493
00:26:23,542 --> 00:26:25,335
I love you, Mom, but...
494
00:26:26,295 --> 00:26:28,422
I don't want to talk
about this right now.
495
00:26:32,050 --> 00:26:34,386
I don't think I'll ever
want to talk about it.
496
00:26:40,100 --> 00:26:41,309
Okay.
497
00:26:50,402 --> 00:26:54,698
♪ I already know your ways ♪
498
00:26:58,493 --> 00:27:03,290
♪ But I don't expect to change ♪
499
00:27:04,958 --> 00:27:10,631
♪ I won't be in your way ♪
500
00:27:13,050 --> 00:27:18,722
♪ I won't be in your way ♪
501
00:27:20,599 --> 00:27:22,141
Hey, Victor.
502
00:27:22,142 --> 00:27:24,686
Sorry for being out of
commission the last few days.
503
00:27:25,896 --> 00:27:28,064
The fam was in town
for parents' weekend,
504
00:27:28,065 --> 00:27:30,651
and Bram and I were showing
them around the city.
505
00:27:31,401 --> 00:27:33,153
We had a pretty great week.
506
00:27:34,530 --> 00:27:36,406
How was yours?
507
00:27:37,950 --> 00:27:42,950
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
37799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.