All language subtitles for Love,.Victor.S01E04.BLACKHAT+BTX+SKEDADDLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:06,422 Dear Victor, Benji has a boyfriend? 2 00:00:06,423 --> 00:00:07,882 That sucks. 3 00:00:07,883 --> 00:00:10,301 Before I was out, I was devastated 4 00:00:10,302 --> 00:00:12,929 when my fake celebrity crush, Gigi Hadid, 5 00:00:12,930 --> 00:00:15,848 started dating my real celebrity crush, Zayn. 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,059 I'm still not totally over it. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,644 How are you holding up? 8 00:00:19,645 --> 00:00:21,979 Honestly, Simon, 9 00:00:21,980 --> 00:00:23,606 I'm fine. 10 00:00:23,607 --> 00:00:25,483 Things with Benji are great. 11 00:00:25,484 --> 00:00:27,443 Hey, Benji, can you open the... 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,070 and hand me the... 13 00:00:29,071 --> 00:00:30,948 I also need the... 14 00:00:36,203 --> 00:00:37,703 Hey, handsome. What's up? 15 00:00:37,704 --> 00:00:39,080 Him having a boyfriend 16 00:00:39,081 --> 00:00:41,249 is the best thing that could have happened. 17 00:00:41,250 --> 00:00:43,376 It means he's off the table. 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,546 So, I can focus on Mia. 19 00:00:46,255 --> 00:00:49,090 And everything else is starting to lock in, too. 20 00:00:49,091 --> 00:00:50,508 I found my Creekwood people. 21 00:00:51,885 --> 00:00:54,053 I'm in a good rhythm on the basketball team. 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,138 Yo! 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,057 Oh, dang! 24 00:00:58,058 --> 00:01:00,560 Oh, you're on fire, Salazar. 25 00:01:00,561 --> 00:01:03,272 You keep it up, we could actually beat Whitman this Friday. 26 00:01:04,398 --> 00:01:07,400 And then maybe the other coaches would add me to their group text. 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,653 All right, don't get cocky. Okay, you scored on Cooperman. 28 00:01:10,654 --> 00:01:13,115 Like to see you make that shot on me, yeah? 29 00:01:14,327 --> 00:01:17,127 Well, I didn't... I didn't mean, like, right now, okay? I wasn't ready. 30 00:01:17,128 --> 00:01:19,589 ♪ Is it too late... ♪ 31 00:01:19,872 --> 00:01:22,874 And even my family seems to be getting along. 32 00:01:22,875 --> 00:01:25,626 Ms. S., do you make a poster for every one of Victor's games? 33 00:01:25,627 --> 00:01:26,752 Uh-huh. 34 00:01:26,753 --> 00:01:29,922 "Salazar" is a "Salastar". 35 00:01:29,923 --> 00:01:33,092 Wow. You are a pun wizard, and I'm under your spell. 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,511 Thank you, Felix. 37 00:01:35,512 --> 00:01:38,181 At least someone appreciates my hardcore fandom. 38 00:01:38,182 --> 00:01:39,891 Yeah, hardcore is right. 39 00:01:39,892 --> 00:01:41,893 Back in Texas during regional semis, 40 00:01:41,894 --> 00:01:45,021 she got ejected from the game for excessive dancing. 41 00:01:45,022 --> 00:01:46,856 Since when is dancing not allowed? 42 00:01:46,857 --> 00:01:49,150 We don't live in a Footloose world. 43 00:01:49,151 --> 00:01:52,529 Not everyone enjoys watching you twerk like a geriatric Cardi B. 44 00:01:54,156 --> 00:01:57,992 Honey, even though the sign says Victor is number one, 45 00:01:57,993 --> 00:02:00,661 I'm just talking about the basketball game. 46 00:02:00,662 --> 00:02:03,206 I love all my kids exactly the same. 47 00:02:03,207 --> 00:02:05,958 But if you had to rank us, I'd be on top, right? 48 00:02:05,959 --> 00:02:07,294 Definitely. 49 00:02:08,462 --> 00:02:09,879 Shh. 50 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 Oh, you're still here? 51 00:02:14,968 --> 00:02:18,888 All right, I am so glad you were able to make it for dinner, Felix. 52 00:02:18,889 --> 00:02:22,518 And breakfast. It's, uh, it's almost like you live here. 53 00:02:23,060 --> 00:02:24,644 Guys! 54 00:02:24,645 --> 00:02:26,271 I feel that way, too. 55 00:02:26,980 --> 00:02:29,106 Pilar, it's your turn to say grace. 56 00:02:29,107 --> 00:02:32,236 - And before you complain, please just... - Actually, it would be my honor. 57 00:02:33,153 --> 00:02:34,403 Oh. 58 00:02:34,404 --> 00:02:37,490 Bless us, oh Lord, and bless this pizza which you provided. 59 00:02:37,491 --> 00:02:39,116 Bless the hands that prepared it. 60 00:02:39,117 --> 00:02:41,578 But most of all, bless my mother, Isabel. 61 00:02:42,496 --> 00:02:43,996 She needs your guidance the most, 62 00:02:43,997 --> 00:02:47,166 'cause she's nasty, and she knows it. Amen. 63 00:02:47,167 --> 00:02:51,170 Hey! I don't care if you are jealous about Victor's big game. 64 00:02:51,171 --> 00:02:53,965 You may not speak to me that way. 65 00:02:53,966 --> 00:02:55,675 Your room. 66 00:02:55,676 --> 00:02:57,094 Now! 67 00:03:03,872 --> 00:03:04,892 So... 68 00:03:04,893 --> 00:03:07,229 do you guys, uh, always do grace roast style? 69 00:03:08,480 --> 00:03:10,941 Go away! 70 00:03:12,067 --> 00:03:14,194 Brought you the last slice of sausage. 71 00:03:17,239 --> 00:03:18,656 What's your deal? 72 00:03:18,657 --> 00:03:20,783 This can't be about Mom's pun posters. 73 00:03:20,784 --> 00:03:22,744 Of course not. 74 00:03:23,287 --> 00:03:25,872 Victor, Mom had an affair. 75 00:03:25,873 --> 00:03:28,791 What? No, she didn't. 76 00:03:28,792 --> 00:03:30,793 After I finished setting up her Facebook page, 77 00:03:30,794 --> 00:03:33,254 some guy named Roger R. started messaging her all this 78 00:03:33,255 --> 00:03:35,215 creepy romantic crap. Look. 79 00:03:40,429 --> 00:03:42,138 This is, um... 80 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 We don't know what any of this means. 81 00:03:45,475 --> 00:03:48,186 "I miss you. I wish you were here. Please call me". 82 00:03:48,187 --> 00:03:50,771 He's probably just some Internet creep, okay? 83 00:03:50,772 --> 00:03:52,398 That's why Mom hasn't written him back. 84 00:03:52,399 --> 00:03:55,359 She hasn't written back because she hasn't seen the messages yet. 85 00:03:55,360 --> 00:03:58,529 I changed her Facebook password and said her profile got a virus. 86 00:03:58,530 --> 00:04:00,615 Moms really don't understand how the Internet works. 87 00:04:00,616 --> 00:04:02,658 It's probably just spam. 88 00:04:02,659 --> 00:04:05,328 Mom stopped watching Jimmy Kimmel after he got skinny 89 00:04:05,329 --> 00:04:07,705 because she was having impure thoughts. 90 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 There's no way she had an affair. 91 00:04:17,883 --> 00:04:21,178 Yep, Simon. Everything is going great. 92 00:04:24,640 --> 00:04:27,099 ♪ Waiting for the time ♪ 93 00:04:27,100 --> 00:04:30,061 ♪ Waiting for the place ♪ 94 00:04:30,062 --> 00:04:32,396 ♪ And I, I, I ♪ 95 00:04:32,397 --> 00:04:34,398 ♪ I, I need ♪ 96 00:04:34,399 --> 00:04:36,943 ♪ Somebody to tell me it'll be all right ♪ 97 00:04:36,944 --> 00:04:39,862 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 98 00:04:39,863 --> 00:04:43,616 ♪ If someone has been there before, say it right now ♪ 99 00:04:43,617 --> 00:04:45,536 ♪ 'Cause I just need to hear it ♪ 100 00:05:00,384 --> 00:05:02,885 - Ha ha. Busted! - Dad! 101 00:05:02,886 --> 00:05:05,096 You're home. 102 00:05:05,097 --> 00:05:06,889 Wait, how long have you been standing there? 103 00:05:06,890 --> 00:05:08,154 Not too long. 104 00:05:10,018 --> 00:05:11,826 Come here. I missed you, beans. 105 00:05:15,732 --> 00:05:17,567 Uh-oh. Is that for me? 106 00:05:17,568 --> 00:05:19,569 Aah, aah, aah. 107 00:05:19,570 --> 00:05:21,946 - What? - All the way from gay Paris. 108 00:05:21,947 --> 00:05:23,739 And what makes you say, "Uh-oh"? 109 00:05:23,740 --> 00:05:26,659 Because you have disastrous taste in souvenirs. 110 00:05:26,660 --> 00:05:29,788 This gift is good. I promise. 111 00:05:32,541 --> 00:05:36,085 Dad, this is gorgeous! 112 00:05:36,086 --> 00:05:37,962 Wait, you picked this out? 113 00:05:37,963 --> 00:05:40,089 Well, not exactly. 114 00:05:40,090 --> 00:05:42,758 My, um, friend did. 115 00:05:42,759 --> 00:05:43,844 Oh. 116 00:05:44,553 --> 00:05:46,221 What's an, "um, friend"? 117 00:05:47,598 --> 00:05:49,599 What, were you in Paris with a lady? 118 00:05:49,600 --> 00:05:51,601 - Thought this was a work trip. - It was. 119 00:05:51,602 --> 00:05:52,852 It really was. 120 00:05:52,853 --> 00:05:56,355 I was there for an academic symposium at the Sorbonne. 121 00:05:56,356 --> 00:05:58,357 Veronica, she just tagged along. 122 00:05:58,358 --> 00:06:01,319 Mm, right. Just like Monica tagged along to Denver, 123 00:06:01,320 --> 00:06:03,613 and Lauren tagged along to Miami, 124 00:06:03,614 --> 00:06:06,699 and Sidney tagged along to Sydney! 125 00:06:06,700 --> 00:06:09,660 Now, now that was a strange coincidence. 126 00:06:09,661 --> 00:06:11,787 Look, it was brand new, all right, 127 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 and I didn't know if it was going anywhere, 128 00:06:13,624 --> 00:06:17,044 but then, I guess it went somewhere. 129 00:06:17,753 --> 00:06:20,421 Yeah, to a hotel suite in the city of romance. 130 00:06:20,422 --> 00:06:22,674 Ah, it's actually called the city of lights. 131 00:06:24,092 --> 00:06:25,968 That's not the point. 132 00:06:25,969 --> 00:06:29,847 Listen, sweetheart, I would like for you two to meet each other. 133 00:06:29,848 --> 00:06:31,140 We were thinking, you know, 134 00:06:31,141 --> 00:06:33,519 we could all have dinner maybe later this week. 135 00:06:33,852 --> 00:06:35,019 Yeah, of course. 136 00:06:35,020 --> 00:06:36,896 - Yeah? - Mm-hmm. 137 00:06:36,897 --> 00:06:38,731 - And thank you for this. - Aah. 138 00:06:38,732 --> 00:06:43,277 Your, um, friend has amazing taste. 139 00:06:43,278 --> 00:06:45,655 I'm excited for you to meet her. 140 00:06:45,656 --> 00:06:47,698 Yeah, I can't wait. 141 00:06:49,701 --> 00:06:52,036 I just can't, with this dinner. 142 00:06:52,037 --> 00:06:54,113 Every time my dad gets a new girlfriend, 143 00:06:54,114 --> 00:06:56,374 they just get younger and dumber. 144 00:06:56,375 --> 00:06:58,918 - What kind of car does he drive again? - Ha ha. 145 00:06:58,919 --> 00:07:01,254 So, if you're meeting the girlfriend on Friday, 146 00:07:01,255 --> 00:07:02,935 does that mean you can't come to the game? 147 00:07:02,936 --> 00:07:04,966 Oh, no. I can do both. 148 00:07:04,967 --> 00:07:06,801 Lake, here, is coming with me to the dinner, 149 00:07:06,802 --> 00:07:08,846 - so she can get us out of it early. - Mm-hmm. 150 00:07:09,221 --> 00:07:12,932 - How? - Oh, uh, I'm the excuse queen, so... 151 00:07:12,933 --> 00:07:15,726 - What does that mean? - Well, it means... 152 00:07:15,727 --> 00:07:16,744 Oh, my God. 153 00:07:16,745 --> 00:07:19,146 Uh, you guys, my little brother just swallowed a golf ball, 154 00:07:19,147 --> 00:07:20,690 - and now he's in the hospital. - What? 155 00:07:20,691 --> 00:07:22,149 Oh, my gosh. Is he okay? 156 00:07:22,150 --> 00:07:23,240 Excuse queen. 157 00:07:24,486 --> 00:07:28,573 Oh, my God. That... You're like, the next Judi Dench. 158 00:07:28,574 --> 00:07:32,410 So, how are you guys so sure your dad's girlfriend's gonna be terrible? 159 00:07:32,411 --> 00:07:34,203 'Cause they're all terrible. 160 00:07:34,204 --> 00:07:35,621 Starting with my drunk mother, 161 00:07:35,622 --> 00:07:37,957 who checked herself into rehab on my 12th birthday, 162 00:07:37,958 --> 00:07:39,334 and never came back. 163 00:07:42,337 --> 00:07:46,007 Sorry. We had good banter going. Did I kill it? I killed it. 164 00:07:46,008 --> 00:07:48,885 I'm so sorry, Mia. I, I knew your mom wasn't around, and... 165 00:07:48,886 --> 00:07:52,388 No, it's fine. It was a long time ago. I am very over it. 166 00:07:52,389 --> 00:07:54,265 It's weird. Before your mom left, 167 00:07:54,266 --> 00:07:55,934 I used to think she was the coolest. 168 00:07:56,852 --> 00:08:00,022 I guess we don't always know what's going on with our parents. 169 00:08:04,151 --> 00:08:05,360 Hey. 170 00:08:06,195 --> 00:08:07,589 Even though there's no way Mom did 171 00:08:07,590 --> 00:08:09,447 what you think she did, we need answers. 172 00:08:09,448 --> 00:08:12,033 Damn. Mom's little golden boy turned on her. 173 00:08:12,034 --> 00:08:14,911 I didn't turn. I just want to prove he's some random stalker, 174 00:08:14,912 --> 00:08:16,622 and move on with our lives. 175 00:08:17,289 --> 00:08:19,040 So, should we just ask her who he is? 176 00:08:19,041 --> 00:08:21,209 No way. She'd just make up some lie. 177 00:08:21,210 --> 00:08:23,850 - So, what do you think we should do? - I've already been doing it. 178 00:08:23,851 --> 00:08:25,685 I've been messaging him all day as Mom. 179 00:08:25,686 --> 00:08:27,507 - Pilar! - What? She won't know. 180 00:08:27,508 --> 00:08:30,426 And get this. He's coming to Atlanta on Friday to attend a conference, 181 00:08:30,427 --> 00:08:31,719 and he wants to see Mom. 182 00:08:31,720 --> 00:08:32,929 That's not good. 183 00:08:32,930 --> 00:08:35,723 The only conference he's trying to attend is in Mom's pants. 184 00:08:35,724 --> 00:08:37,892 I think we should go meet up with him in her place. 185 00:08:37,893 --> 00:08:39,810 - But before you say no... - Let's do it. 186 00:08:39,811 --> 00:08:41,063 Really? 187 00:08:41,980 --> 00:08:43,357 Really. 188 00:08:55,244 --> 00:08:57,411 All right. 189 00:08:57,412 --> 00:08:59,693 Now remember, get in, get out. 190 00:08:59,694 --> 00:09:01,040 Meet Harold's new playmate. 191 00:09:01,041 --> 00:09:03,417 Smile blankly as she shows us pictures of her Chihuahuas 192 00:09:03,418 --> 00:09:05,920 that are probably named after Bachelor contestants. 193 00:09:05,921 --> 00:09:08,339 Hear about how she's thinking of starting a new jewelry line. 194 00:09:08,340 --> 00:09:10,633 And at eight on the dot, I'll excuse queen our way 195 00:09:10,634 --> 00:09:13,762 straight to Victor's game. Hashtag "Not My First Rodeo". 196 00:09:14,179 --> 00:09:16,682 Mia, sweetheart, she's here. 197 00:09:20,978 --> 00:09:23,187 How ya doin'? 198 00:09:23,188 --> 00:09:26,148 Hmm. This is weird. 199 00:09:26,149 --> 00:09:28,485 She's like, twice my age. So not his type. 200 00:09:29,278 --> 00:09:31,362 She must be great in the sack. 201 00:09:31,363 --> 00:09:32,989 Lake, why would you say that? 202 00:09:32,990 --> 00:09:35,670 What? An older woman knows how to do things a young woman doesn't. 203 00:09:35,671 --> 00:09:38,035 You know, in the baño. 204 00:09:38,036 --> 00:09:40,663 I think you mean in the boudoir. Baño means bathroom. 205 00:09:40,664 --> 00:09:42,081 Ooh. Kinky. 206 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 Mia. Lake. 207 00:09:45,335 --> 00:09:47,628 I want you to meet Veronica. 208 00:09:47,629 --> 00:09:48,713 - Hi. - Hi. 209 00:09:48,714 --> 00:09:50,756 - It's very nice to meet you. - Hi, Mia. 210 00:09:50,757 --> 00:09:52,592 I've been waiting to meet you for weeks, 211 00:09:52,593 --> 00:09:55,303 but your dear old dad thought it might be too soon. 212 00:09:55,304 --> 00:09:57,013 We can talk about his stubbornness later. 213 00:09:57,014 --> 00:09:59,734 Please, it wasn't just me, all right? She's been swamped with work. 214 00:10:00,184 --> 00:10:03,436 Veronica runs the Global Women's Advancement Initiative. 215 00:10:03,437 --> 00:10:05,563 - Mm-hmm. - Is that a jewelry line? 216 00:10:05,564 --> 00:10:08,107 No, actually it's a nonprofit 217 00:10:08,108 --> 00:10:11,110 that supports women through economic and social initiatives. 218 00:10:11,211 --> 00:10:12,812 She's out there 219 00:10:12,813 --> 00:10:15,031 trying to make the world a better place. 220 00:10:15,032 --> 00:10:17,241 That's one thing I love about her. 221 00:10:17,242 --> 00:10:19,368 - Aw! - Oh. 222 00:10:19,369 --> 00:10:20,745 All right, so who's hungry? 223 00:10:20,746 --> 00:10:23,114 I tried to make this fancy lamb thing, 224 00:10:23,115 --> 00:10:25,917 but, uh, I want to make sure that we have enough time to order takeout 225 00:10:25,918 --> 00:10:28,758 - just in case it's inedible. - I'm sure it's gonna be great. 226 00:10:28,759 --> 00:10:31,339 He cooks, which is one of the things I love about him. 227 00:10:31,340 --> 00:10:34,217 Come on, let's get you some wine. 228 00:10:39,848 --> 00:10:41,557 How do we know which one is Roger? 229 00:10:41,558 --> 00:10:43,684 His only profile picture is a dog. 230 00:10:43,685 --> 00:10:45,478 Oh! Look at that guy. 231 00:10:45,479 --> 00:10:48,898 By himself. Two drinks. Obviously waiting for someone. 232 00:10:48,899 --> 00:10:50,858 Plus, he looks like a Roger. 233 00:10:50,859 --> 00:10:52,339 How does someone look like a Roger? 234 00:10:52,340 --> 00:10:55,446 The khakis. The receding hairline. The windbreaker. 235 00:10:55,447 --> 00:10:57,490 I'm starting to think this was a bad idea. 236 00:10:57,491 --> 00:10:58,741 I'm going in. 237 00:10:58,742 --> 00:11:01,582 Oh, please stay calm, and... Or better yet, just let me do the talking. 238 00:11:01,583 --> 00:11:02,903 - It'd be better... - Hey! 239 00:11:02,904 --> 00:11:04,997 We know who you are, and we know why you're here. 240 00:11:04,998 --> 00:11:07,416 - Isabel already has as a family. - What? 241 00:11:07,417 --> 00:11:10,753 Yeah. She has a husband and three kids who she loves very, very much. 242 00:11:10,754 --> 00:11:13,172 So you need to leave our mom alone. 243 00:11:13,173 --> 00:11:15,091 Who the hell is Isabel? 244 00:11:15,092 --> 00:11:16,467 I have no idea! 245 00:11:16,468 --> 00:11:19,220 It's that woman you're always on the phone with, isn't it? 246 00:11:19,221 --> 00:11:21,305 We've been over this. That's Siri! 247 00:11:21,306 --> 00:11:23,975 She's not a person. She is my phone. 248 00:11:23,976 --> 00:11:25,726 I don't think that was Roger. 249 00:11:25,727 --> 00:11:27,728 Uh, yeah! That was stupid. 250 00:11:27,729 --> 00:11:30,147 And as much as I love ruining random strangers' marriages, 251 00:11:30,148 --> 00:11:32,609 I have a game to get to. So why don't we just... 252 00:11:37,197 --> 00:11:38,531 What? 253 00:11:38,532 --> 00:11:39,950 I know that guy. 254 00:11:41,827 --> 00:11:43,828 That's Dad's old boss. 255 00:11:43,829 --> 00:11:46,206 I thought Ramon was his old boss. 256 00:11:46,707 --> 00:11:52,045 Ramon was the foreman. This... This guy was the big boss. 257 00:11:52,629 --> 00:11:55,841 I met him at the company holiday party back in Texas. 258 00:11:56,550 --> 00:12:00,303 I don't get it. How would Mom even know his big boss? 259 00:12:00,304 --> 00:12:03,014 - And why would they... - Let's go. 260 00:12:03,015 --> 00:12:05,349 - We didn't even get to talk to him. - We're going. 261 00:12:05,350 --> 00:12:07,185 I, I don't want to be here. 262 00:12:12,024 --> 00:12:14,567 The fundraiser's almost over, 263 00:12:14,568 --> 00:12:16,659 and this pretty lady hands me a napkin 264 00:12:16,660 --> 00:12:18,530 with a large number written on it. 265 00:12:18,716 --> 00:12:20,376 - Oh... - I'm thinking she wants 266 00:12:20,377 --> 00:12:22,236 to make a donation to the university. 267 00:12:22,237 --> 00:12:24,911 It was your number. Oh, she was giving your dad her number. 268 00:12:24,912 --> 00:12:26,788 Mm-hmm. Got it. 269 00:12:31,627 --> 00:12:34,212 Great. Lake and I are gonna clear the plates. 270 00:12:34,213 --> 00:12:36,173 - Okay, yeah. Uh, sure. - All right. 271 00:12:36,174 --> 00:12:38,090 Why were you laughing at her? 272 00:12:38,091 --> 00:12:40,760 That was mildly humorous, at best. 273 00:12:40,761 --> 00:12:44,514 I don't know. She's charming, and age-appropriate. 274 00:12:44,515 --> 00:12:47,183 I thought you'd be glad she's not some 20-something floozy 275 00:12:47,184 --> 00:12:49,602 who thinks Kamala Harris is a "Real Housewife". 276 00:12:49,603 --> 00:12:53,105 I thought I'd be glad, too, but for some reason, I'm not. 277 00:12:53,106 --> 00:12:55,358 Well, do you wanna bail early? 278 00:12:55,359 --> 00:12:57,693 I created a fake text saying my parents are in the hospital 279 00:12:57,694 --> 00:12:59,403 for carbon monoxide poisoning. 280 00:12:59,404 --> 00:13:01,155 God, no. 281 00:13:01,156 --> 00:13:03,115 Hmm, I don't want to go just yet. 282 00:13:03,116 --> 00:13:05,117 Something's not right. 283 00:13:05,118 --> 00:13:08,371 Oof, yeah. Your dad's lamb is not sitting well. 284 00:13:08,372 --> 00:13:10,666 All right. Hold off on the excuse. 285 00:13:10,958 --> 00:13:13,835 I want to figure out what her deal really is. 286 00:13:13,836 --> 00:13:15,586 - Oh! - Look at that! 287 00:13:15,587 --> 00:13:18,714 Yes, please! The diet can start tomorrow. 288 00:13:18,715 --> 00:13:21,551 So, Veronica, 289 00:13:21,552 --> 00:13:23,594 ever been married? 290 00:13:23,595 --> 00:13:25,972 Um, no. Actually, I haven't. 291 00:13:25,973 --> 00:13:29,308 Hmm, that's odd. An accomplished, intelligent, 292 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 pretty-enough woman like you. What happened? 293 00:13:32,938 --> 00:13:36,400 Mia. Come on, you're being a little rude. 294 00:13:37,317 --> 00:13:39,443 It's okay. I've testified before Congress. 295 00:13:39,444 --> 00:13:40,654 This is nothing. 296 00:13:42,531 --> 00:13:45,366 I guess I just haven't really prioritized my personal life. 297 00:13:45,367 --> 00:13:46,426 For many years, 298 00:13:46,427 --> 00:13:48,912 - I was really addicted to... - Pills? 299 00:13:50,163 --> 00:13:53,541 No. I was going to say I was addicted to my work. 300 00:13:53,542 --> 00:13:56,127 I have a tendency to place my career first. 301 00:13:56,128 --> 00:13:59,255 - Got it. Ever have any children? - No. 302 00:13:59,256 --> 00:14:01,496 Well, how many partners have you not had children with? 303 00:14:01,497 --> 00:14:03,885 Mia Brooks! 304 00:14:03,886 --> 00:14:07,138 Oh, no! My house has monoxide. 305 00:14:07,139 --> 00:14:10,349 I'm sorry about this, Veronica. My daughter... 306 00:14:10,350 --> 00:14:12,143 has clearly gone insane. 307 00:14:12,144 --> 00:14:13,896 It's okay, Harold. 308 00:14:14,396 --> 00:14:16,981 I think I understand what's going on here. 309 00:14:16,982 --> 00:14:18,274 Hmm. 310 00:14:18,275 --> 00:14:20,860 You're acting out, because your dad is in a real relationship, 311 00:14:20,861 --> 00:14:23,280 and that freaks you out. I get it. 312 00:14:23,780 --> 00:14:25,153 But Mia, I just want you to know, 313 00:14:25,154 --> 00:14:26,949 I'm not trying to replace your mother. 314 00:14:26,950 --> 00:14:28,388 I wish you would replace my mother, 315 00:14:28,389 --> 00:14:29,990 because then you wouldn't even be here. 316 00:14:29,991 --> 00:14:31,326 Hey! 317 00:14:31,788 --> 00:14:33,790 What the hell has gotten into you? 318 00:14:38,629 --> 00:14:41,048 The lamb was everything. So... 319 00:14:46,595 --> 00:14:48,138 Love this. 320 00:14:57,439 --> 00:14:58,482 They're already here. 321 00:15:00,025 --> 00:15:01,984 I can't even look at her. 322 00:15:01,985 --> 00:15:04,571 Promise you won't say anything to Mom until after the game. 323 00:15:05,697 --> 00:15:07,199 Okay. 324 00:15:10,702 --> 00:15:12,620 So, are we gonna talk about that dinner, 325 00:15:12,621 --> 00:15:14,701 and how "jealous daughter" is not a good look on you? 326 00:15:14,702 --> 00:15:17,250 No. We're here to support Victor and have fun. 327 00:15:17,251 --> 00:15:19,001 Go, Grizzlies! 328 00:15:19,002 --> 00:15:21,629 Your mommy is cray. 329 00:15:21,630 --> 00:15:23,465 ♪ I been up ♪ 330 00:15:23,799 --> 00:15:25,216 ♪ I been down ♪ 331 00:15:27,261 --> 00:15:30,137 - You all right, man? - I'm fine. 332 00:15:30,138 --> 00:15:32,808 Bring that aggro out onto the court tonight. I want to win. 333 00:15:36,103 --> 00:15:39,146 All right, all right, guys. Bring it in. Grizzlies, bring it in. 334 00:15:39,147 --> 00:15:42,817 All right. We haven't beaten Whitman in four years. 335 00:15:42,818 --> 00:15:44,694 But by a stroke of good luck, 336 00:15:44,695 --> 00:15:47,697 their star center fell off a ladder and broke his femur. 337 00:15:47,698 --> 00:15:50,658 - All right. - Sorry, that sounded overly gleeful. 338 00:15:50,659 --> 00:15:53,035 I hope he has a speedy recovery. 339 00:15:53,036 --> 00:15:56,581 Look, the point is, I think we have a real shot this year. 340 00:15:56,582 --> 00:15:58,958 Especially since we got Salazar. 341 00:15:58,959 --> 00:16:02,128 So for the love of God, let's just win this game. 342 00:16:02,129 --> 00:16:04,529 - Come on, put it in. - All right, guys, bring it in. 343 00:16:04,530 --> 00:16:06,872 Grizzlies on three! Grizzlies on three! One, two, three... 344 00:16:06,873 --> 00:16:08,302 Grizzlies! 345 00:16:16,059 --> 00:16:18,440 Here we go, Victor, here we go. 346 00:16:19,521 --> 00:16:23,108 - Here we go, Victor, here we go. - Mm. Must be Victor's parents. 347 00:16:24,860 --> 00:16:26,819 At least one of us has a normal family. 348 00:16:27,905 --> 00:16:31,200 Ooh. Mom keeps it tight, and Dad has a full head of hair. 349 00:16:31,825 --> 00:16:34,118 That bodes so well for your someday babies. 350 00:16:38,624 --> 00:16:40,042 Woo! 351 00:16:43,378 --> 00:16:45,213 Turn it around! 352 00:16:45,214 --> 00:16:46,506 Yeah, come on! 353 00:16:46,507 --> 00:16:48,217 Come on, guys. Set it up. 354 00:16:49,676 --> 00:16:50,886 Hey. Ball. 355 00:16:51,386 --> 00:16:53,137 - Shoot it! - Go, mijo! 356 00:16:53,138 --> 00:16:55,218 - Come on, man! - Victor, let go! 357 00:16:55,724 --> 00:16:57,643 Salazar, pass, bro! 358 00:16:58,604 --> 00:16:59,924 Yo, Salazar, what's up? 359 00:17:14,576 --> 00:17:17,204 Yo, Victor, get your head in the game! 360 00:17:18,372 --> 00:17:19,705 Hey! Ho! 361 00:17:19,706 --> 00:17:21,624 Vic, Vic, Vic, Vic! 362 00:17:21,625 --> 00:17:23,167 Oh, my... Come on! 363 00:17:23,168 --> 00:17:25,211 Dude, get your head out of your ass. 364 00:17:25,212 --> 00:17:26,838 I'm just off tonight, okay? 365 00:17:26,839 --> 00:17:28,399 It's all right. It's all right. 366 00:17:28,400 --> 00:17:29,479 Nice pass. 367 00:17:34,721 --> 00:17:36,138 Traveling. 368 00:17:36,139 --> 00:17:38,224 You called that before I even touched the ground! 369 00:17:38,225 --> 00:17:40,810 Creekwood, get your point under control. 370 00:17:40,811 --> 00:17:43,145 I'm under control. 371 00:17:43,146 --> 00:17:45,481 Salazar, take a seat and cool down. 372 00:17:45,482 --> 00:17:47,066 You're benching me? 373 00:17:47,067 --> 00:17:48,609 This is bullshit! 374 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 Victor. 375 00:18:10,507 --> 00:18:12,133 Victor. 376 00:18:12,134 --> 00:18:13,886 Victor, stop. 377 00:18:15,220 --> 00:18:17,263 What is going on with you? 378 00:18:17,264 --> 00:18:19,682 We didn't raise you to behave like that. It's disgraceful. 379 00:18:19,683 --> 00:18:20,892 I'm disgraceful? 380 00:18:20,893 --> 00:18:23,812 I'm not the one having an affair behind Dad's back! 381 00:18:24,980 --> 00:18:27,274 You cheated on Dad with his boss! 382 00:18:28,400 --> 00:18:30,277 - Does he know? - Victor! 383 00:18:33,197 --> 00:18:34,822 I know. 384 00:18:34,823 --> 00:18:36,365 I know. She told me everything, 385 00:18:36,366 --> 00:18:38,410 and it wasn't easy, but, hey, she was honest. 386 00:18:38,952 --> 00:18:40,537 Honest? 387 00:18:41,705 --> 00:18:43,998 She got with your boss, and you think she's honest? 388 00:18:43,999 --> 00:18:45,750 Oh, bueno. We are not doing this here. 389 00:18:45,751 --> 00:18:48,231 Not in front of your little brother, so just... get in the car. 390 00:18:51,423 --> 00:18:53,217 Victor, get in the car. 391 00:18:58,972 --> 00:19:00,348 Oh, my God. 392 00:19:00,349 --> 00:19:02,892 I know. I'm sorry, okay... 393 00:19:02,893 --> 00:19:04,770 All right. Let's go. Now. 394 00:19:14,404 --> 00:19:17,698 The first thing you kids need to know is that... 395 00:19:17,699 --> 00:19:21,327 your mom and I, we're... we're not perfect. 396 00:19:21,328 --> 00:19:23,204 But we love each other. 397 00:19:23,205 --> 00:19:25,039 Very much. 398 00:19:25,040 --> 00:19:28,377 And what happened with Roger... 399 00:19:32,256 --> 00:19:35,259 ...with your dad's old boss was... 400 00:19:36,009 --> 00:19:38,971 He hired me to give his son piano lessons. 401 00:19:39,596 --> 00:19:42,349 And, uh, we became friends. 402 00:19:43,600 --> 00:19:47,521 After the lessons, we would have a cup of coffee, and just... 403 00:19:48,188 --> 00:19:49,398 talk. 404 00:19:54,570 --> 00:19:55,946 I was just... 405 00:19:57,114 --> 00:20:00,242 I liked having someone who showed an interest in me. 406 00:20:02,244 --> 00:20:03,953 And that was it. It was just a friendship. 407 00:20:03,954 --> 00:20:06,664 Two friends having coffee. Listening to music. 408 00:20:06,665 --> 00:20:08,041 And then... 409 00:20:08,917 --> 00:20:11,587 ...somewhere along the way... 410 00:20:12,921 --> 00:20:14,089 Uh... 411 00:20:15,632 --> 00:20:18,467 I just, I need you guys to know 412 00:20:18,468 --> 00:20:19,961 that as soon as it crossed the line 413 00:20:19,962 --> 00:20:22,054 and it got physical, I shut it down. 414 00:20:22,055 --> 00:20:24,016 - As far as... - Isabel, they don't need details. 415 00:20:31,773 --> 00:20:34,234 What I did was wrong. 416 00:20:36,695 --> 00:20:39,489 And I love your father more than anything. 417 00:20:40,616 --> 00:20:42,159 I took your mother for granted. 418 00:20:43,160 --> 00:20:45,370 And she needed someone to talk to. 419 00:20:50,334 --> 00:20:52,919 Anyway, so, um, 420 00:20:52,920 --> 00:20:55,087 after all of that, 421 00:20:55,088 --> 00:20:58,966 we decided that the best thing for our marriage, 422 00:20:58,967 --> 00:21:01,344 for the family, was a fresh start. 423 00:21:01,345 --> 00:21:04,347 And then Dad got this great job offer here, so... 424 00:21:04,348 --> 00:21:07,225 Wait. This is why we moved? 425 00:21:07,226 --> 00:21:10,062 Because you did whatever the hell you did with Dad's boss? 426 00:21:12,731 --> 00:21:14,942 I'm so sorry, mijitos. 427 00:21:15,692 --> 00:21:17,401 I don't know what else to say. 428 00:21:17,402 --> 00:21:21,823 I'm so... I am so, so sorry. 429 00:21:39,299 --> 00:21:41,426 Thank you for saying that. 430 00:21:42,845 --> 00:21:45,764 For, um, trying to make me not the bad guy. 431 00:21:47,015 --> 00:21:50,269 Well, thank you for not telling the rest. 432 00:21:52,646 --> 00:21:55,774 They hate me already. Why should they hate you, too? 433 00:21:59,736 --> 00:22:03,407 I just felt like I, I knew her better than anyone else in the world. 434 00:22:04,157 --> 00:22:06,701 You know? Like... 435 00:22:06,702 --> 00:22:11,790 I know that's lame to say about my mom, but it's how I felt. You know? 436 00:22:15,460 --> 00:22:18,045 I'm sorry. I really shouldn't be complaining to you. 437 00:22:18,046 --> 00:22:19,923 Your mom's been through it, and... 438 00:22:20,841 --> 00:22:23,885 Um, Victor, 439 00:22:23,886 --> 00:22:27,222 uh, my mom's not an addict. 440 00:22:29,766 --> 00:22:33,187 - But, but at lunch, you said that... - Yeah, I know what I said. 441 00:22:34,897 --> 00:22:37,732 So when my mom and dad met, 442 00:22:37,733 --> 00:22:40,319 he was this young psych professor. 443 00:22:41,153 --> 00:22:45,531 And my mom was this total free spirit artist. 444 00:22:45,532 --> 00:22:47,534 She was taking one of his classes. 445 00:22:48,243 --> 00:22:51,913 And, um, anyway, they eventually got married, 446 00:22:51,914 --> 00:22:54,123 um, because he wanted to. 447 00:22:54,124 --> 00:22:58,921 And then they had a kid, because he wanted to. 448 00:23:00,047 --> 00:23:02,778 And when he became university president, 449 00:23:02,779 --> 00:23:05,761 they moved into this giant house. 450 00:23:06,428 --> 00:23:10,348 And then all of a sudden, she was alone all day. 451 00:23:10,349 --> 00:23:13,017 Trapped in this huge house. 452 00:23:13,018 --> 00:23:15,812 In this life that she never wanted. 453 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Trapped with me. 454 00:23:21,235 --> 00:23:24,153 I think at a certain point, she just... 455 00:23:24,154 --> 00:23:29,159 couldn't take it anymore. So, she left. 456 00:23:31,495 --> 00:23:33,789 No explanation. No goodbye. 457 00:23:36,041 --> 00:23:38,585 So why do you tell people that she was an addict? 458 00:23:41,547 --> 00:23:43,048 Uh... 459 00:23:44,508 --> 00:23:46,009 ...because, um... 460 00:23:47,761 --> 00:23:51,430 I don't, I don't want to admit that I... 461 00:23:51,431 --> 00:23:56,352 wasn't enough to make her stay. 462 00:23:59,773 --> 00:24:01,900 Lying doesn't hurt as much. 463 00:24:04,194 --> 00:24:09,156 But hey. I, I know what happened with your mom 464 00:24:09,157 --> 00:24:10,992 is a lot. 465 00:24:10,993 --> 00:24:13,911 But I saw her cheering for you at the game, 466 00:24:13,912 --> 00:24:16,999 and she loves you an embarrassing amount. 467 00:24:17,833 --> 00:24:20,627 So, just try to forgive her. 468 00:24:21,962 --> 00:24:23,380 Okay? 469 00:24:26,466 --> 00:24:28,050 I'll try. 470 00:24:28,051 --> 00:24:30,636 And look at the silver lining. 471 00:24:30,637 --> 00:24:32,096 If she hadn't made that mistake, 472 00:24:32,097 --> 00:24:34,600 then you wouldn't have moved here, and we wouldn't have met. 473 00:24:37,603 --> 00:24:39,854 You know, your mom was a total idiot for not realizing 474 00:24:39,855 --> 00:24:41,607 what she was walking away from. 475 00:24:42,691 --> 00:24:44,192 You know that, right? 476 00:24:44,193 --> 00:24:46,444 ♪ Kiss both your eyes and cheeks ♪ 477 00:24:46,445 --> 00:24:49,989 ♪ I know we're not the same ♪ 478 00:24:49,990 --> 00:24:51,909 Sorry. 479 00:24:53,535 --> 00:24:58,582 ♪ You're an angel ♪ 480 00:25:00,751 --> 00:25:04,505 ♪ In disguise ♪ 481 00:25:08,258 --> 00:25:13,347 ♪ You're an angel ♪ 482 00:25:33,534 --> 00:25:35,285 Why is it on mute? 483 00:25:37,079 --> 00:25:41,374 I can't figure out how to get the sound to play through the TV again. 484 00:25:45,295 --> 00:25:46,796 I, uh... 485 00:25:46,797 --> 00:25:48,632 I like the poster you made. 486 00:25:49,883 --> 00:25:51,176 It was a good one. 487 00:25:52,469 --> 00:25:56,223 Not my best pun, but it's getting hard for me to top myself. 488 00:26:04,064 --> 00:26:06,316 I love how close we are, Victor. 489 00:26:08,610 --> 00:26:11,029 What you and I have is special. 490 00:26:11,530 --> 00:26:14,408 And I really hope that what I did... 491 00:26:15,993 --> 00:26:18,119 I just... 492 00:26:18,120 --> 00:26:20,581 I hope it hasn't changed us. 493 00:26:23,542 --> 00:26:25,335 I love you, Mom, but... 494 00:26:26,295 --> 00:26:28,422 I don't want to talk about this right now. 495 00:26:32,050 --> 00:26:34,386 I don't think I'll ever want to talk about it. 496 00:26:40,100 --> 00:26:41,309 Okay. 497 00:26:50,402 --> 00:26:54,698 ♪ I already know your ways ♪ 498 00:26:58,493 --> 00:27:03,290 ♪ But I don't expect to change ♪ 499 00:27:04,958 --> 00:27:10,631 ♪ I won't be in your way ♪ 500 00:27:13,050 --> 00:27:18,722 ♪ I won't be in your way ♪ 501 00:27:20,599 --> 00:27:22,141 Hey, Victor. 502 00:27:22,142 --> 00:27:24,686 Sorry for being out of commission the last few days. 503 00:27:25,896 --> 00:27:28,064 The fam was in town for parents' weekend, 504 00:27:28,065 --> 00:27:30,651 and Bram and I were showing them around the city. 505 00:27:31,401 --> 00:27:33,153 We had a pretty great week. 506 00:27:34,530 --> 00:27:36,406 How was yours? 507 00:27:37,950 --> 00:27:42,950 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 37799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.