All language subtitles for Knowing.Bros.E452.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,766 - Who's that again? - Basketball... 2 00:00:02,791 --> 00:00:04,075 - Guys! Get ready... - Oh, my gosh. 3 00:00:04,100 --> 00:00:06,099 - to cry for real. - Why? 4 00:00:06,100 --> 00:00:10,539 It's totally touching. 5 00:00:10,540 --> 00:00:11,939 - That's... - He consumed 80 percent... 6 00:00:11,940 --> 00:00:12,969 of his energy. 7 00:00:12,970 --> 00:00:17,710 - That took up 80 percent. - Totally touching. 8 00:00:17,711 --> 00:00:19,810 - Why are we crying? - What's so touching? 9 00:00:19,811 --> 00:00:21,451 Because Stray Kids... 10 00:00:21,810 --> 00:00:23,569 Stray Kids? Are they here again? 11 00:00:23,570 --> 00:00:24,580 We went to Songdo together. 12 00:00:24,581 --> 00:00:26,841 Bang Chan wrote a letter to us. 13 00:00:27,581 --> 00:00:28,709 - Really? - For real. 14 00:00:28,710 --> 00:00:30,280 - They were like fairies. - Yes. 15 00:00:30,481 --> 00:00:32,819 Seo Jang Hoon kept going, "Oh, Stray Kids." 16 00:00:32,820 --> 00:00:34,249 "Hi." 17 00:00:34,250 --> 00:00:35,790 That went viral. 18 00:00:35,791 --> 00:00:37,791 His pretentious behavior became a controversy. 19 00:00:38,021 --> 00:00:41,429 There are so many posts about you on social media. 20 00:00:41,430 --> 00:00:43,760 - He's known as HAN's father. - Really? 21 00:00:43,761 --> 00:00:45,760 He's going viral on the internet as HAN's father. 22 00:00:45,761 --> 00:00:47,400 - What's HAN's father? - With sincerity... 23 00:00:47,401 --> 00:00:50,270 - HAN's father. - I tied it with sincerity. 24 00:00:50,271 --> 00:00:51,769 - But... - He hugged him from the back. 25 00:00:51,770 --> 00:00:53,469 - Yes. - I tied everything. 26 00:00:53,470 --> 00:00:56,109 And I waved my hand at his fans. 27 00:00:56,110 --> 00:00:57,711 - That reminds me. - I was being earnest. 28 00:00:57,810 --> 00:00:59,240 I was being sincere. 29 00:00:59,241 --> 00:01:01,510 - I guess he felt it too. - You pretentious... 30 00:01:01,511 --> 00:01:02,511 "Because you were..." 31 00:01:02,512 --> 00:01:04,549 - "all very nice to me," - Are you reading it? 32 00:01:04,550 --> 00:01:07,019 "I'd like to thank every one of you." 33 00:01:07,020 --> 00:01:08,549 "Although we filmed 'Dong Dong Shin Ki' together," 34 00:01:08,550 --> 00:01:11,091 "I didn't expect you to remember me." 35 00:01:11,520 --> 00:01:13,791 "For remembering me, looking after me," 36 00:01:14,390 --> 00:01:17,260 "and being so cute, I only have compliments for you." 37 00:01:17,261 --> 00:01:21,330 "I grew up watching 'Star King,'" 38 00:01:21,601 --> 00:01:24,841 "one day, I'd be able to meet him, right?" 39 00:01:25,571 --> 00:01:26,701 "One day..." 40 00:01:27,810 --> 00:01:29,769 "I'd be able to meet someone so generous like him, right?" 41 00:01:29,770 --> 00:01:31,139 - Does it really say that? - Yes. 42 00:01:31,140 --> 00:01:33,079 - Is that really in there? - "I used to dream about it." 43 00:01:33,080 --> 00:01:35,079 - "My dream..." - Hurry up and read it. 44 00:01:35,080 --> 00:01:36,210 It doesn't say anything about being generous. 45 00:01:36,211 --> 00:01:38,351 Hurry up. We have eight more to go. 46 00:01:38,981 --> 00:01:40,889 - Hey. - We have nine left... 47 00:01:40,890 --> 00:01:42,650 including Shin Dong. 48 00:01:42,651 --> 00:01:44,920 Do we not get to read Sang Min's letter today? 49 00:01:45,761 --> 00:01:46,961 Hurry up and read it. 50 00:01:47,190 --> 00:01:49,059 "Hee Chul, you're really good-looking." 51 00:01:49,060 --> 00:01:50,700 "You were so funny and hilarious." 52 00:01:50,701 --> 00:01:52,359 "I was able to relax from the start." 53 00:01:52,360 --> 00:01:54,799 "What's there to say? It was easy to talk to you." 54 00:01:54,800 --> 00:01:56,531 "Without you," 55 00:01:56,731 --> 00:01:58,639 "I would've been nervous until my shoulders felt stiff." 56 00:01:58,640 --> 00:02:02,370 "An angel. Nothing can describe you better than that, Yeong Cheol." 57 00:02:02,541 --> 00:02:04,011 - What? - It means he didn't do anything. 58 00:02:04,281 --> 00:02:05,781 He wasn't seen, right? 59 00:02:05,941 --> 00:02:07,281 Angels are not visible. 60 00:02:07,580 --> 00:02:08,811 They didn't see him. 61 00:02:09,550 --> 00:02:11,579 "You looked after us carefully." 62 00:02:11,580 --> 00:02:13,149 "You were worried about us getting hurt." 63 00:02:13,150 --> 00:02:16,089 "I almost called you Mom." 64 00:02:16,090 --> 00:02:17,519 He wrote to Leeteuk who's not here. 65 00:02:17,520 --> 00:02:18,919 He wrote to Leeteuk too? 66 00:02:18,920 --> 00:02:21,459 "Leeteuk. I always thought you were amazing as a fellow leader." 67 00:02:21,460 --> 00:02:23,061 "I think I witnessed your charisma..." 68 00:02:23,490 --> 00:02:26,060 "during this recording." 69 00:02:26,061 --> 00:02:28,000 "Sang Min! We really meet..." 70 00:02:28,001 --> 00:02:29,570 "every night," 71 00:02:29,571 --> 00:02:30,601 "but you look more handsome..." 72 00:02:30,631 --> 00:02:31,900 - "in real life." - The nose. 73 00:02:31,971 --> 00:02:33,739 - This one. - "I had so many questions..." 74 00:02:33,740 --> 00:02:35,510 "I wanted to ask during the recording," 75 00:02:35,511 --> 00:02:37,540 "but being with the Deity of Music alone..." 76 00:02:37,541 --> 00:02:39,440 "was an honor in itself." 77 00:02:39,441 --> 00:02:40,680 "Sobbing." 78 00:02:41,011 --> 00:02:43,049 "Jang Hoon. I think..." 79 00:02:43,050 --> 00:02:45,220 "my tech neck got better thanks to you," 80 00:02:45,221 --> 00:02:46,519 - Did he get therapy? - "because I had to look up." 81 00:02:46,520 --> 00:02:47,850 Right. 82 00:02:47,851 --> 00:02:49,450 "You may be a giant," 83 00:02:49,451 --> 00:02:51,560 "but to us, you didn't seem like you'd be able to kill even an ant." 84 00:02:51,561 --> 00:02:53,419 - "Thank you for being so nice." - He was so nice. 85 00:02:53,420 --> 00:02:55,889 - He kept stepping on ants that day. - He writes well. 86 00:02:55,890 --> 00:02:58,200 He only stepped where there were ants. 87 00:02:58,201 --> 00:02:59,201 "Soo Geun." 88 00:02:59,360 --> 00:03:00,530 "We were able to make another happy memory..." 89 00:03:00,531 --> 00:03:03,571 "because you made it really fun." 90 00:03:03,930 --> 00:03:07,139 "Kyung Hoon. It was so cute how you passionately caught Pokémon." 91 00:03:07,140 --> 00:03:09,769 "And I was touched by how warmly..." 92 00:03:09,770 --> 00:03:11,480 "you welcomed our members including me." 93 00:03:11,481 --> 00:03:14,010 "It was an honor to have worked with you." 94 00:03:14,011 --> 00:03:17,679 "Jin Ho, your random talks were very impressive." 95 00:03:17,680 --> 00:03:19,980 "It was right to my taste." 96 00:03:19,981 --> 00:03:22,119 "You said you would treat us to a meal." 97 00:03:22,120 --> 00:03:24,590 "We'd enjoy that if such an opportunity comes." 98 00:03:25,360 --> 00:03:27,220 - Before. - Hey. 99 00:03:27,221 --> 00:03:29,859 Thank you for writing... 100 00:03:29,860 --> 00:03:32,660 such a sincere letter. 101 00:03:32,661 --> 00:03:34,329 - What is that? - What is that? 102 00:03:34,330 --> 00:03:35,970 Did you two make it? 103 00:03:35,971 --> 00:03:37,100 Is it a new one? 104 00:03:37,101 --> 00:03:38,640 Isn't that plagiarised? 105 00:03:39,041 --> 00:03:41,869 (I have to forget it...) 106 00:03:41,870 --> 00:03:43,070 (All) 107 00:03:43,071 --> 00:03:44,071 - That's true. - It sounds the same. 108 00:03:44,072 --> 00:03:45,609 It's mine. 109 00:03:45,610 --> 00:03:46,639 I sincerely... 110 00:03:46,640 --> 00:03:49,310 thank you. 111 00:03:49,311 --> 00:03:50,549 - That's amazing. - Who... 112 00:03:50,550 --> 00:03:52,649 - makes these things? - Did he make it here? 113 00:03:52,650 --> 00:03:54,490 Seolleongtang. 114 00:03:55,020 --> 00:03:56,221 (Opening the door) 115 00:03:56,420 --> 00:03:57,690 Hold on. You're here again? 116 00:03:57,691 --> 00:03:58,760 Hello. 117 00:03:58,761 --> 00:03:59,959 (Today's transfer students come in one by one.) 118 00:03:59,960 --> 00:04:01,330 I'm sorry. I'm here again. 119 00:04:02,031 --> 00:04:03,260 - Hello. - Hold on. 120 00:04:03,261 --> 00:04:04,631 You came earlier. 121 00:04:05,301 --> 00:04:07,361 Did you miss us so much? 122 00:04:08,131 --> 00:04:11,240 My compliments. 123 00:04:11,241 --> 00:04:12,800 It's the quickest so far. 124 00:04:12,801 --> 00:04:14,611 Won Young is too... 125 00:04:14,770 --> 00:04:16,610 Where did you come from? 126 00:04:16,611 --> 00:04:18,409 - I came back. - Did you leave something behind? 127 00:04:18,410 --> 00:04:19,410 - It's strange. - Hello. 128 00:04:19,681 --> 00:04:22,079 We're from Not Related by Blood... 129 00:04:22,080 --> 00:04:23,909 but Built into a Family High School. 130 00:04:23,910 --> 00:04:26,019 - What? - I'm cheerful and friendly Mu Sung. 131 00:04:26,020 --> 00:04:27,751 - What? - What? Into a family? 132 00:04:28,451 --> 00:04:29,620 What did you hear it as? 133 00:04:29,621 --> 00:04:30,719 Family what? 134 00:04:30,720 --> 00:04:31,990 Is this okay? 135 00:04:31,991 --> 00:04:33,820 I heard, "into a family." 136 00:04:33,821 --> 00:04:35,589 - What? Into a family? - Please repeat. 137 00:04:35,590 --> 00:04:37,599 "Defined as a family." 138 00:04:37,600 --> 00:04:41,200 Into a family? 139 00:04:41,201 --> 00:04:43,399 - Family? - Let's do it again. 140 00:04:43,400 --> 00:04:46,969 This isn't a movie. You can't say such informal words. 141 00:04:46,970 --> 00:04:48,640 It was a good start. 142 00:04:49,270 --> 00:04:50,510 Listen carefully. 143 00:04:50,511 --> 00:04:51,779 - Do it again. - Again. Cue. 144 00:04:51,780 --> 00:04:52,780 Hello. 145 00:04:52,910 --> 00:04:54,680 We're from Not Related by Blood... 146 00:04:54,681 --> 00:04:56,209 but Built into a Family High School. 147 00:04:56,210 --> 00:04:57,410 - "Built." - Right. 148 00:04:57,580 --> 00:04:59,380 - "Built." - It sounded weird. 149 00:04:59,381 --> 00:05:00,751 "Built?" 150 00:05:01,751 --> 00:05:03,050 You know me, right? 151 00:05:03,051 --> 00:05:05,519 I'm your Won Young... 152 00:05:05,520 --> 00:05:07,829 forever. 153 00:05:07,830 --> 00:05:08,830 Hello. 154 00:05:09,431 --> 00:05:10,659 I'm Chae Yeon. 155 00:05:10,660 --> 00:05:12,329 - It's been a while. - It's been a while. 156 00:05:12,330 --> 00:05:14,099 - It's been a while, Chae Yeon. - It's been a while. 157 00:05:14,100 --> 00:05:15,570 I'm nervous... 158 00:05:15,571 --> 00:05:17,870 but pretending like I'm not. 159 00:05:17,871 --> 00:05:20,039 - I'm Hwang In Youp. - In Youp. 160 00:05:20,040 --> 00:05:21,570 You're not pretending well. 161 00:05:21,571 --> 00:05:23,539 Hi, I'm also a nervous variety show newbie, 162 00:05:23,540 --> 00:05:25,241 Bae Hyeon Seong. Thank you for having me. 163 00:05:25,611 --> 00:05:28,349 (The five actors who were built into a family transferred today.) 164 00:05:28,350 --> 00:05:30,381 Why is it a darned family, Mu Sung? 165 00:05:31,480 --> 00:05:33,080 Is it? 166 00:05:33,821 --> 00:05:35,690 Can we curse like that here? 167 00:05:35,691 --> 00:05:37,120 You can. 168 00:05:37,121 --> 00:05:38,159 Feel free. 169 00:05:38,160 --> 00:05:40,690 Won Young came a month ago. You're back again. 170 00:05:40,691 --> 00:05:42,360 He completely transferred to our school. 171 00:05:42,361 --> 00:05:45,200 You left a strong impression on our first encounter. 172 00:05:45,201 --> 00:05:47,130 I had to come back. 173 00:05:47,131 --> 00:05:49,000 - That's touching. - He wouldn't have come... 174 00:05:49,001 --> 00:05:51,269 - if he didn't like it then. - I came to introduce my family. 175 00:05:51,270 --> 00:05:53,839 By the way, Kyung Hoon. You said you'd come to watch... 176 00:05:53,840 --> 00:05:55,209 - the play with your wife. - Right. 177 00:05:55,210 --> 00:05:56,770 - But you didn't come yet. - Did you do it? 178 00:05:56,941 --> 00:05:58,440 - "Did you do it?" - You acted in the play. 179 00:05:58,441 --> 00:05:59,709 I did. It's still going on. 180 00:05:59,710 --> 00:06:00,740 - But you haven't come yet. - But... 181 00:06:00,741 --> 00:06:02,881 - I didn't go because I felt bad. - Why? 182 00:06:03,210 --> 00:06:04,849 You said you'd come to watch the play with your wife. 183 00:06:04,850 --> 00:06:07,079 - But you didn't come yet. - Did you do it? 184 00:06:07,080 --> 00:06:08,620 - "Did you do it?" - You acted in the play. 185 00:06:08,621 --> 00:06:09,990 I did. It's still going on. 186 00:06:09,991 --> 00:06:10,991 - But you haven't come yet. - But... 187 00:06:10,992 --> 00:06:13,289 - I didn't go because I felt bad. - Why? 188 00:06:13,290 --> 00:06:15,089 I was going to ask her... 189 00:06:15,090 --> 00:06:19,030 if she enjoyed watching plays. 190 00:06:19,431 --> 00:06:21,570 But I was told to ask Chang Soo. 191 00:06:21,571 --> 00:06:23,170 So I didn't go because I felt annoyed. 192 00:06:23,171 --> 00:06:26,100 (Ask Chang Soo. He might know better.) 193 00:06:26,741 --> 00:06:29,040 (Why? How do you know that?) 194 00:06:30,770 --> 00:06:34,511 (Annoyed) 195 00:06:35,210 --> 00:06:39,079 (The INFJ groom-to-be kept that in his heart.) 196 00:06:39,080 --> 00:06:41,190 I'm the one who said that. 197 00:06:41,191 --> 00:06:42,420 Why... 198 00:06:42,421 --> 00:06:44,320 Why are you mad at Won Young? 199 00:06:44,321 --> 00:06:45,960 I don't know who Chang Soo is. 200 00:06:46,590 --> 00:06:48,561 You don't? 201 00:06:48,931 --> 00:06:49,931 He doesn't know. 202 00:06:50,660 --> 00:06:52,430 Just go and watch. 203 00:06:52,431 --> 00:06:54,829 - You didn't know. - That can happen. 204 00:06:54,830 --> 00:06:55,930 He's a mad person. 205 00:06:55,931 --> 00:06:57,430 You had a misunderstanding. 206 00:06:57,431 --> 00:07:00,039 Chae Yeon came after some years. 207 00:07:00,040 --> 00:07:01,670 You're on many dramas these days. 208 00:07:01,671 --> 00:07:04,171 - It's been quite long. - Are you not on variety shows now? 209 00:07:04,441 --> 00:07:06,579 I came on a variety show after so long, 210 00:07:06,580 --> 00:07:07,880 so I took a relaxing pill before coming. 211 00:07:07,881 --> 00:07:08,881 Why? 212 00:07:08,882 --> 00:07:10,149 - I'm nervous. - You're nervous? 213 00:07:10,150 --> 00:07:12,920 - I'm nervous. - You seem different too. 214 00:07:12,921 --> 00:07:14,920 It's been about 6 or 7 years. 215 00:07:14,921 --> 00:07:16,389 - That's right. - It was... 216 00:07:16,390 --> 00:07:17,761 on the I.O.I graduation day. 217 00:07:18,090 --> 00:07:23,431 (It was on the I.O.I graduation in 2016 winter.) 218 00:07:24,191 --> 00:07:28,670 (We're seeing her about 8 years after the I.O.I graduation.) 219 00:07:28,671 --> 00:07:30,870 She came to the graduation but also in the early days of the show. 220 00:07:30,871 --> 00:07:33,300 - We can say that. - We got the energy from that. 221 00:07:33,301 --> 00:07:35,039 - We were almost failing. - That's right. 222 00:07:35,040 --> 00:07:36,170 We got the energy from that. 223 00:07:36,171 --> 00:07:37,440 - We dressed up as women too. - Right. 224 00:07:37,441 --> 00:07:39,510 Are we seeing In Youp and Hyeon Seong for the first time? 225 00:07:39,511 --> 00:07:41,310 - That's right. We're new. - Did any one of you see us... 226 00:07:41,311 --> 00:07:42,450 - on the streets? - Did you see us before? 227 00:07:42,451 --> 00:07:44,149 - I've never seen you. - Not even once. 228 00:07:44,150 --> 00:07:45,180 You've not met anyone? 229 00:07:45,181 --> 00:07:48,250 Has anyone seen Mu Sung in person... 230 00:07:48,251 --> 00:07:49,490 except in dramas? 231 00:07:49,491 --> 00:07:51,490 - Mu Sung? - I'm really scared of him. 232 00:07:51,491 --> 00:07:52,990 Why are you scared? 233 00:07:52,991 --> 00:07:54,959 - It's because he has many rumors. - Not in dramas. 234 00:07:54,960 --> 00:07:56,459 You're Kim Tae Ri's gun teacher. 235 00:07:56,460 --> 00:07:58,099 He's more famous for being Taek's father. 236 00:07:58,100 --> 00:07:59,360 - Taek's father. - Right. 237 00:07:59,361 --> 00:08:01,070 Isn't he more famous for "I Saw the Devil?" 238 00:08:01,071 --> 00:08:02,529 - It was really good. - He played that part. 239 00:08:02,530 --> 00:08:03,670 - The part of the father. - I also... 240 00:08:03,671 --> 00:08:05,300 enjoyed watching Ho Dong... 241 00:08:05,301 --> 00:08:08,070 in the clips. Especially ones where he does arm wrestling. 242 00:08:08,071 --> 00:08:10,469 Also breaking an apple into half. That was awesome. 243 00:08:10,470 --> 00:08:13,240 I thought, "That's what a man should be like." 244 00:08:13,241 --> 00:08:14,241 Right. 245 00:08:14,410 --> 00:08:16,510 What do you want to say? 246 00:08:16,511 --> 00:08:18,180 - Did I crush something? - Arm wrestling. 247 00:08:18,181 --> 00:08:19,320 What did I crush? 248 00:08:19,321 --> 00:08:21,989 I really like dramas. 249 00:08:21,990 --> 00:08:23,489 It wasn't with your hand. Your fingers crushed it. 250 00:08:23,490 --> 00:08:25,160 - Right. - An apple. 251 00:08:25,161 --> 00:08:27,120 - I really... - You wrestled with Choo Sung Hoon. 252 00:08:29,031 --> 00:08:30,629 It was Choo Sung Hoon. 253 00:08:30,630 --> 00:08:32,999 Forget it. 254 00:08:33,000 --> 00:08:34,530 Jang Hoon is annoyed. 255 00:08:34,531 --> 00:08:36,000 Choo Sung Hoon was flustered. 256 00:08:36,571 --> 00:08:38,200 Jang Hoon is a big fan of yours. 257 00:08:38,201 --> 00:08:40,770 - So he tried to talk about you. - I was going to say something nice. 258 00:08:40,771 --> 00:08:42,369 You were touched by that. 259 00:08:42,370 --> 00:08:43,609 He... 260 00:08:43,610 --> 00:08:45,709 That's amazing. 261 00:08:45,710 --> 00:08:46,780 - Look. - Yes. 262 00:08:46,781 --> 00:08:48,050 I really like dramas. 263 00:08:48,051 --> 00:08:51,550 In almost all the dramas I enjoy, 264 00:08:51,551 --> 00:08:53,450 Mu Sung is there. 265 00:08:53,451 --> 00:08:55,150 In "My Dearest." 266 00:08:55,151 --> 00:08:57,089 - "My Dearest." - "Insider." 267 00:08:57,090 --> 00:08:58,690 "Mr. Sunshine." 268 00:08:58,691 --> 00:08:59,790 "Mr. Sunshine." 269 00:08:59,791 --> 00:09:01,359 In "Reply 1988." 270 00:09:01,360 --> 00:09:03,830 So I thought I really wanted to meet you... 271 00:09:04,061 --> 00:09:05,530 one day. 272 00:09:05,531 --> 00:09:07,099 - I got to see you today. - He was going to kiss... 273 00:09:07,100 --> 00:09:09,969 Did you want to see Kyung Hoon, Hyeon Seong? 274 00:09:09,970 --> 00:09:12,099 - Yes. I like animations. - Animations? 275 00:09:12,100 --> 00:09:14,369 He sang the soundtrack... 276 00:09:14,370 --> 00:09:15,839 of an animation I like. 277 00:09:15,840 --> 00:09:17,210 - Naruto? - Naruto? 278 00:09:17,740 --> 00:09:19,680 I really like that song. 279 00:09:19,681 --> 00:09:21,710 Sing it for him. Go. 280 00:09:22,350 --> 00:09:23,681 Doesn't this look lame? 281 00:09:24,720 --> 00:09:26,781 - It's cool. - The animation soundtrack. 282 00:09:27,580 --> 00:09:30,350 ("Run" by Buzz) 283 00:09:39,360 --> 00:09:40,499 (Bringing back the memories of the time) 284 00:09:40,500 --> 00:09:42,570 You've become very active... 285 00:09:42,571 --> 00:09:44,200 after you started preparing for your wedding. 286 00:09:44,201 --> 00:09:45,499 He normally doesn't know... 287 00:09:45,500 --> 00:09:46,969 - all the lyrics. - He doesn't know. 288 00:09:46,970 --> 00:09:49,370 - He sang after being asked. - He normally doesn't. 289 00:09:49,671 --> 00:09:50,840 You have something for us. 290 00:09:50,941 --> 00:09:51,941 - The transfer form. - For you. 291 00:09:51,942 --> 00:09:53,140 - The transfer form. - In Youp. 292 00:09:53,141 --> 00:09:55,979 - I brought the transfer form. - He's coming. 293 00:09:55,980 --> 00:09:57,749 I'm good at staring contests. 294 00:09:57,750 --> 00:09:58,979 You're good at staring? 295 00:09:58,980 --> 00:10:00,619 - What do you mean? - I'm good at staring contests. 296 00:10:00,620 --> 00:10:02,020 I'll give it to you if you win against me. 297 00:10:02,021 --> 00:10:03,420 You want to do a staring contest with me? 298 00:10:03,421 --> 00:10:04,759 I'm bad at staring contests. 299 00:10:04,760 --> 00:10:06,259 You lose if you close your eyes. 300 00:10:06,260 --> 00:10:08,530 - A staring contest all of a sudden? - Start. 301 00:10:08,531 --> 00:10:09,931 (Hyeon Seong versus Soo Geun) 302 00:10:10,130 --> 00:10:11,700 This is random. 303 00:10:11,701 --> 00:10:12,930 I never close my eyes. 304 00:10:12,931 --> 00:10:14,629 I'd close them when I die. 305 00:10:14,630 --> 00:10:17,301 (I'd close them when I die.) 306 00:10:17,671 --> 00:10:18,999 I don't close them. 307 00:10:19,000 --> 00:10:20,301 I won. 308 00:10:20,771 --> 00:10:21,970 I don't close them. 309 00:10:22,141 --> 00:10:23,270 (He was shaken by the trash talk.) 310 00:10:23,271 --> 00:10:24,271 He blinked. 311 00:10:24,272 --> 00:10:26,479 - I won. What do I do? - Did you see that? 312 00:10:26,480 --> 00:10:28,249 - He blinked. - What do we do? 313 00:10:28,250 --> 00:10:29,310 I won. 314 00:10:29,311 --> 00:10:30,579 I lost when I thought I would win. 315 00:10:30,580 --> 00:10:31,920 Soo Geun doesn't close his eyes. 316 00:10:31,921 --> 00:10:33,119 - He just cries. - I don't close my eyes. 317 00:10:33,120 --> 00:10:35,219 I'd close them again when I die. 318 00:10:35,220 --> 00:10:37,520 Dying with my eyes closed is on my bucket list. 319 00:10:37,521 --> 00:10:38,719 - That's right. - His eyes are open during sleep. 320 00:10:38,720 --> 00:10:40,320 You can sit down. 321 00:10:40,321 --> 00:10:41,989 Hyeon Seong really looks like a student. 322 00:10:41,990 --> 00:10:43,660 - A high school student. - That's right. 323 00:10:43,661 --> 00:10:45,931 - You look smart. - Right. 324 00:10:46,130 --> 00:10:47,629 Transfer form. 325 00:10:47,630 --> 00:10:49,300 Name, Choi Won Young, Choi Mu Sung, 326 00:10:49,301 --> 00:10:51,840 Jung Chae Yeon, Hwang In Youp, Bae Hyeon Seong. 327 00:10:52,271 --> 00:10:54,739 Let's first welcome them. 328 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 Thank you. 329 00:10:56,541 --> 00:10:59,040 Mu Sung briefly said it... 330 00:10:59,041 --> 00:11:01,040 when he introduced himself. 331 00:11:01,041 --> 00:11:03,249 I think he confused the pronunciation. 332 00:11:03,250 --> 00:11:05,749 You're a self-assembly family. 333 00:11:05,750 --> 00:11:07,680 - Self-assembly? What's that? - Self-assembly. 334 00:11:07,681 --> 00:11:08,820 What is this? 335 00:11:08,821 --> 00:11:11,020 - Build... - Do we build a family? 336 00:11:11,021 --> 00:11:12,890 Will it be a JTBC drama? 337 00:11:12,891 --> 00:11:16,190 - That's right. - A new drama starting in JTBC. 338 00:11:16,191 --> 00:11:17,459 - October 9. - When does it start? 339 00:11:17,460 --> 00:11:18,660 October 9 is when the first episode comes out. 340 00:11:18,661 --> 00:11:19,900 - On Wednesday? - The 1st and 2nd episodes... 341 00:11:19,901 --> 00:11:20,999 It will be aired then. 342 00:11:21,000 --> 00:11:22,999 - I see. - It's a Wednesday drama show. 343 00:11:23,000 --> 00:11:26,099 - What if the story goes like this? - Goes like? 344 00:11:26,100 --> 00:11:29,210 - In Youp and Chae Yeon are lovers. - Right. 345 00:11:29,510 --> 00:11:30,770 They love each other. 346 00:11:30,771 --> 00:11:32,440 The weight of love is the same. 347 00:11:32,441 --> 00:11:35,451 But Chae Yeon loves him a bit more. 348 00:11:35,551 --> 00:11:37,980 - She likes him more. - But in my opinion, 349 00:11:38,080 --> 00:11:39,550 In Youp loves her. 350 00:11:39,551 --> 00:11:42,120 He's just ambitious. He's an ambitious man. 351 00:11:42,291 --> 00:11:44,220 Because he's ambitious... 352 00:11:44,350 --> 00:11:45,759 He wants to marry into a rich family. 353 00:11:45,760 --> 00:11:47,160 Is this "Guess Who I Am" or what? 354 00:11:47,161 --> 00:11:48,859 - So he breaks up with Chae Yeon. - What is this? 355 00:11:48,860 --> 00:11:50,859 - Just for his ambition... - You should write a thesis paper. 356 00:11:50,860 --> 00:11:52,729 He chooses another girl just to fulfill his ambition. 357 00:11:52,730 --> 00:11:54,830 Hyeon Seong gets heartbroken when he sees that. 358 00:11:54,870 --> 00:11:57,229 So then he comforts her. And things go well for those two. 359 00:11:57,230 --> 00:11:59,271 - Right. - They start to have feelings. 360 00:11:59,370 --> 00:12:01,940 But Chae Yeon still loves In Youp. 361 00:12:01,941 --> 00:12:04,879 - The story goes in a cycle. - What about Mu Sung? 362 00:12:04,880 --> 00:12:06,641 How is it? 363 00:12:08,651 --> 00:12:10,349 - So you did that for this. - It's hard, I know. 364 00:12:10,350 --> 00:12:12,021 - It's hard. - So you wanted to do that. 365 00:12:12,080 --> 00:12:14,480 In Youp, you seem like you are very disappointed. 366 00:12:14,551 --> 00:12:16,050 It's like a vicious love cycle. 367 00:12:16,051 --> 00:12:18,259 - The sad story gets repeated. - He did that just for "How is it?" 368 00:12:18,260 --> 00:12:20,691 You want to know how to make it a hit? 369 00:12:20,791 --> 00:12:22,530 You three are the children. 370 00:12:22,531 --> 00:12:25,301 You guys are the three children. 371 00:12:25,360 --> 00:12:27,060 I can see that you don't have a mother. 372 00:12:27,061 --> 00:12:29,801 To make this show... 373 00:12:29,870 --> 00:12:32,071 - a shockingly hit TV drama series, - There you go. 374 00:12:32,340 --> 00:12:34,239 - Mu Sung has to be the dad. - Right. 375 00:12:34,240 --> 00:12:36,339 - Won Young has to be the mom. - That's perfect. 376 00:12:36,340 --> 00:12:39,209 They love each other very much. 377 00:12:39,210 --> 00:12:41,311 - Right, there you go. - And the children... 378 00:12:41,380 --> 00:12:42,450 You should look... 379 00:12:42,451 --> 00:12:43,810 - at Mu Sung's face as you talk. - You bring these kids... 380 00:12:43,811 --> 00:12:44,820 (Keep going.) 381 00:12:44,821 --> 00:12:46,579 You bring these kids from somewhere else. 382 00:12:46,580 --> 00:12:49,219 - Then you make a family. - So it's "Family by Choice." 383 00:12:49,220 --> 00:12:51,860 If you do have love scenes... 384 00:12:52,061 --> 00:12:53,790 across the show, 385 00:12:53,791 --> 00:12:56,589 the viewer's ratings would go up to ten percent or more. 386 00:12:56,590 --> 00:12:58,130 How many episodes have you done? 387 00:12:58,330 --> 00:12:59,759 - We are done with all episodes. - You have to shoot it again. 388 00:12:59,760 --> 00:13:01,571 - You are very close, though. - What? 389 00:13:01,671 --> 00:13:03,000 As we shot the show together, 390 00:13:03,171 --> 00:13:05,770 - we ate together at the lodging. - Right. 391 00:13:05,771 --> 00:13:07,571 They show how we live. 392 00:13:07,771 --> 00:13:10,671 As I have lived with Mu Sung, 393 00:13:10,840 --> 00:13:12,009 I did develop feelings. 394 00:13:12,010 --> 00:13:13,540 That's exactly what I meant. 395 00:13:13,541 --> 00:13:16,551 So we did talk about this while we were off topic... 396 00:13:17,210 --> 00:13:19,650 It could be something about our sexual identity. 397 00:13:19,651 --> 00:13:21,390 - That's exactly what I meant. - It could be... 398 00:13:21,391 --> 00:13:23,050 You have to show it. 399 00:13:23,051 --> 00:13:25,660 - Why don't you show it? - Isn't it your personal preference? 400 00:13:25,661 --> 00:13:27,060 Look at Mu Sung's face. 401 00:13:27,061 --> 00:13:29,030 - What is the show about? - What is it about? 402 00:13:29,031 --> 00:13:30,760 - Let's hear from him. - Sure. 403 00:13:30,931 --> 00:13:34,360 The show is literally about a family by choice. 404 00:13:34,600 --> 00:13:36,729 - Did you meet at Ikea? - We bring kids... 405 00:13:36,730 --> 00:13:38,500 from some other families. 406 00:13:38,740 --> 00:13:40,570 There are two families under one roof. 407 00:13:40,571 --> 00:13:42,709 They live together in one house. 408 00:13:42,710 --> 00:13:45,540 The show talks about the stories that happen to those two families. 409 00:13:45,541 --> 00:13:49,280 They become one family in the end. 410 00:13:49,281 --> 00:13:52,020 These young characters become adults. 411 00:13:52,021 --> 00:13:54,749 It shows how they become adults. 412 00:13:54,750 --> 00:13:56,691 - It's close to what I said. - Right. 413 00:13:56,821 --> 00:13:58,860 Won Young, who is your son? 414 00:13:59,521 --> 00:14:01,020 - He has a girl. - I don't have a son. 415 00:14:01,021 --> 00:14:03,430 Chae Yeon is my daughter on the show. 416 00:14:03,431 --> 00:14:04,531 She's your daughter on the show. 417 00:14:04,561 --> 00:14:06,459 All your daughters are so pretty. 418 00:14:06,460 --> 00:14:08,129 Jung Chae Yeon, Roh Jeong Eui. 419 00:14:08,130 --> 00:14:09,329 - You are right. - Right. 420 00:14:09,330 --> 00:14:10,770 (He's an actor who only acts with pretty girls as his daughters.) 421 00:14:10,771 --> 00:14:12,500 - What about Mu Sung? - You have two sons? 422 00:14:13,171 --> 00:14:14,600 I'm sure you aren't the son. 423 00:14:15,941 --> 00:14:16,970 He can't be the son. 424 00:14:17,071 --> 00:14:19,510 In Youp should be the father. 425 00:14:19,541 --> 00:14:21,910 Mu Sung should be the son. 426 00:14:21,911 --> 00:14:23,650 - The story would be crazy. - In Youp as the father. 427 00:14:23,651 --> 00:14:25,021 - Maybe Hyeon Seong. - No prejudice whatsoever. 428 00:14:25,120 --> 00:14:26,950 Who's your son on the show, Mu Sung? 429 00:14:26,951 --> 00:14:28,321 - Your son is here? - My son? 430 00:14:29,051 --> 00:14:30,421 - It's In Youp. - Is it In Youp? 431 00:14:30,490 --> 00:14:31,720 - What about Hyeon Seong? - Then Hyeon Seong? 432 00:14:31,791 --> 00:14:33,020 I'm not his actual son. 433 00:14:33,021 --> 00:14:35,990 Won Young raised me since I was young. 434 00:14:36,460 --> 00:14:39,260 - Really? - You have no parents on the show? 435 00:14:39,301 --> 00:14:41,931 I do. But they abandoned me. 436 00:14:42,431 --> 00:14:43,729 - So that's the story. - I see. 437 00:14:43,730 --> 00:14:45,470 - There's the story. - That's the story. 438 00:14:45,541 --> 00:14:49,010 You said you took relaxing pills when you were on variety shows. 439 00:14:49,271 --> 00:14:50,911 Why did you take relaxing pills when you shot a TV drama series? 440 00:14:51,110 --> 00:14:52,480 What are you? The brand ambassador for relaxing pills? 441 00:14:52,911 --> 00:14:53,911 (It's about time for the brand to call her.) 442 00:14:53,912 --> 00:14:56,009 - I got really nervous. - So she takes those pills? 443 00:14:56,010 --> 00:14:57,310 You can be the model for the relaxing pill brand. 444 00:14:57,311 --> 00:14:58,579 She could be the model. 445 00:14:58,580 --> 00:15:02,021 I get really nervous. When people look at me... 446 00:15:02,191 --> 00:15:04,989 I just blush and get shy for some reason. 447 00:15:04,990 --> 00:15:06,420 - She's just like Kyung Hoon. - Right. 448 00:15:06,421 --> 00:15:07,660 So this is what they do for TV series. 449 00:15:07,661 --> 00:15:09,560 They shoot from different angles. 450 00:15:09,561 --> 00:15:11,430 Your partner actor must be looking at you while you're shooting. 451 00:15:11,431 --> 00:15:12,500 What do you do then? 452 00:15:12,561 --> 00:15:16,370 So when we eat together, 453 00:15:16,470 --> 00:15:20,071 I just wish that they didn't pay attention to me. 454 00:15:20,941 --> 00:15:22,311 So sometimes... 455 00:15:22,941 --> 00:15:24,910 I just ventilate the place and shoot again. 456 00:15:24,911 --> 00:15:26,239 Look at her now. We were all looking at her. 457 00:15:26,240 --> 00:15:27,240 (She blushed as people looked at her.) 458 00:15:27,241 --> 00:15:28,579 There are too many men here. 459 00:15:28,580 --> 00:15:29,580 - Right. - Yes. 460 00:15:29,581 --> 00:15:32,249 I heard that you didn't eat anything when you shot this show, Mu Sung. 461 00:15:32,250 --> 00:15:33,349 - Why did you do that? - Why? 462 00:15:33,350 --> 00:15:35,089 - Were you on a diet? - I didn't starve. 463 00:15:35,090 --> 00:15:38,151 The food props were delicious. 464 00:15:38,821 --> 00:15:40,859 I didn't stave. But I just enjoyed the prop foods. 465 00:15:40,860 --> 00:15:41,860 I ate a lot of them. 466 00:15:41,861 --> 00:15:43,161 Which place has good food? 467 00:15:43,460 --> 00:15:45,129 - The prop team prepared good food. - The food props. 468 00:15:45,130 --> 00:15:46,701 Where can I find them? 469 00:15:47,730 --> 00:15:48,900 - He wants to go. - He's curious. 470 00:15:48,901 --> 00:15:49,969 But before... 471 00:15:49,970 --> 00:15:53,041 Ho Dong wants to go and eat with the food prop team. 472 00:15:53,141 --> 00:15:55,240 Can anyone eat there? 473 00:15:55,610 --> 00:15:57,310 - The shooting is done. - You will know how delicious... 474 00:15:57,311 --> 00:15:58,410 it is when you watch our show. 475 00:15:58,411 --> 00:16:01,210 I heard that Won Young cooked all the food props. 476 00:16:01,441 --> 00:16:03,210 My character on the show... 477 00:16:03,451 --> 00:16:05,579 owns a noodles restaurant. 478 00:16:05,580 --> 00:16:07,280 - I own a noodles restaurant. - He used to be a chef. 479 00:16:07,281 --> 00:16:10,050 I went to learn how to make a knead in Daejeon... 480 00:16:10,051 --> 00:16:12,890 - from this knead master. - Really? 481 00:16:12,891 --> 00:16:14,089 I did that too. 482 00:16:14,090 --> 00:16:15,459 Is the master's knead any different? 483 00:16:15,460 --> 00:16:16,790 Does he make it? 484 00:16:16,791 --> 00:16:18,860 I thought I just needed a bit of flour... 485 00:16:18,931 --> 00:16:20,801 when they said I had to make kalguksu. 486 00:16:20,830 --> 00:16:22,130 But I had to use a knead that was this big. 487 00:16:22,370 --> 00:16:25,540 I had to cut it into small pieces. 488 00:16:25,541 --> 00:16:26,941 That's how I had to make kalguksu. 489 00:16:26,970 --> 00:16:29,740 I got bruises all over my palms after working on it just once. 490 00:16:30,171 --> 00:16:31,579 - From kneading? - Yes. 491 00:16:31,580 --> 00:16:33,141 I used the rolling pin and all... 492 00:16:34,041 --> 00:16:37,310 Hyeon Seong plays a character who's a basketball player. 493 00:16:37,311 --> 00:16:38,620 Right, a basketball player. 494 00:16:38,781 --> 00:16:41,590 It's a high school student who plays basketball well. 495 00:16:42,090 --> 00:16:44,960 I practiced playing basketball for about 6 to 7 months. 496 00:16:46,321 --> 00:16:48,390 (The national athlete spots something.) 497 00:16:48,391 --> 00:16:50,630 He's having a doubt. 498 00:16:50,661 --> 00:16:53,560 Do you play basketball at all? 499 00:16:53,960 --> 00:16:56,101 - It was my first time playing it. - It was your first time. 500 00:16:56,401 --> 00:16:58,500 Practicing it for 6 to 7 months... 501 00:16:58,841 --> 00:17:00,800 (He has to verify.) 502 00:17:00,841 --> 00:17:03,309 It's hard to play it well just because you play it for months. 503 00:17:03,310 --> 00:17:05,239 - It's hard to get the right pose. - Right. 504 00:17:05,240 --> 00:17:07,340 - You must have practiced for long. - I did practice for very long. 505 00:17:07,341 --> 00:17:08,780 Show us how you play it. 506 00:17:09,210 --> 00:17:10,809 - Show us how you dribble. - Dribble for us. 507 00:17:10,810 --> 00:17:13,351 You dribble it a few times. Then shoot it. 508 00:17:14,081 --> 00:17:15,220 You have a great pose. 509 00:17:15,820 --> 00:17:17,191 You do have a great pose. 510 00:17:17,621 --> 00:17:19,190 So you're a great basketball player on the show. 511 00:17:19,191 --> 00:17:21,320 You must watch a legendary player's video. 512 00:17:21,591 --> 00:17:23,591 Which player was it? 513 00:17:24,431 --> 00:17:25,861 I watched Jang Hoon's video. 514 00:17:26,260 --> 00:17:28,371 - Was it Kim Jang Hoon's? - Don't lie. 515 00:17:28,831 --> 00:17:29,931 You're lying. 516 00:17:30,171 --> 00:17:32,539 It's hard to find my videos. 517 00:17:32,540 --> 00:17:35,841 - There are many on YouTube. - I watched them on YouTube. 518 00:17:35,911 --> 00:17:38,069 - There was Jang Hoon's video too. - Right. 519 00:17:38,070 --> 00:17:39,841 I watched one of his legendary matches. 520 00:17:39,911 --> 00:17:42,210 Most of his videos are the ones where he only complains. 521 00:17:42,280 --> 00:17:43,549 Right, he gets mad and all. 522 00:17:43,550 --> 00:17:46,019 "He just hit my hand!" 523 00:17:46,020 --> 00:17:47,580 - There's a compilation. - He gets mad. 524 00:17:47,581 --> 00:17:50,250 What is your deal, seriously? 525 00:17:51,151 --> 00:17:52,820 My goodness. 526 00:17:53,020 --> 00:17:54,959 He has a lot of complaining videos that aren't really about his play. 527 00:17:54,960 --> 00:17:58,530 Let's check out their relationships. For Won Young and Mu Sung, 528 00:17:58,661 --> 00:18:01,101 they play a lot of dad roles. 529 00:18:01,300 --> 00:18:02,700 - They play as dads a lot. - Dad roles. 530 00:18:02,701 --> 00:18:04,230 What kind of sons have you had so far? 531 00:18:04,871 --> 00:18:07,641 Park Bo Gum played my son on "Reply 1988." 532 00:18:07,841 --> 00:18:09,570 - He was Taek's dad. - Taek's dad. 533 00:18:10,141 --> 00:18:12,240 Jang Dong Yoon played my son on "Like Flowers in Sand." 534 00:18:12,581 --> 00:18:13,740 Those were the recent ones. 535 00:18:13,841 --> 00:18:15,350 His sons are all famous. 536 00:18:15,351 --> 00:18:16,710 My sons are all good-looking. 537 00:18:16,980 --> 00:18:18,350 - What about Won Young? - Thankfully... 538 00:18:18,351 --> 00:18:19,450 - What kind of dad are you... - He was on "The Heirs." 539 00:18:19,451 --> 00:18:20,451 on the show? 540 00:18:20,452 --> 00:18:22,621 On "Family by Choice", I 541 00:18:22,691 --> 00:18:25,519 always take care of the children's meals. 542 00:18:25,520 --> 00:18:27,621 I do all the chores. 543 00:18:28,020 --> 00:18:30,690 I raise my daughter by myself while running a kalguksu restaurant. 544 00:18:30,691 --> 00:18:33,029 I'm a devoted and good-hearted dad. 545 00:18:33,030 --> 00:18:34,200 A dad who makes you wonder if there is anyone like that... 546 00:18:34,201 --> 00:18:35,630 in the world. 547 00:18:35,631 --> 00:18:36,999 But when I watched your show "Hierarchy," 548 00:18:37,000 --> 00:18:39,840 I also wondered. "What kind of dad is that?" 549 00:18:39,841 --> 00:18:41,499 - In a different way. - Right. 550 00:18:41,500 --> 00:18:44,171 Were they good even when you weren't shooting? 551 00:18:44,671 --> 00:18:45,841 - Yes. - Yes. 552 00:18:45,980 --> 00:18:47,880 - They've been very caring. - Right. 553 00:18:47,881 --> 00:18:49,411 But you're reading their faces. 554 00:18:49,851 --> 00:18:51,719 Were you beaten by them or something? 555 00:18:51,720 --> 00:18:52,851 Did they beat you before coming in here? 556 00:18:52,980 --> 00:18:54,620 So when you were doing rehearsals, 557 00:18:54,621 --> 00:18:58,289 they probably instructed you on how to act as senior actors. 558 00:18:58,290 --> 00:19:00,420 Right. My role is... 559 00:19:00,421 --> 00:19:01,990 - a guy who cries a lot. - Right. 560 00:19:02,230 --> 00:19:05,361 So I had to control my emotions as I shot the show. 561 00:19:05,431 --> 00:19:09,171 Won Young gave me a tip on that while I was shooting with him. 562 00:19:09,230 --> 00:19:11,701 "This time, don't burst into a rage of tears." 563 00:19:11,800 --> 00:19:14,370 "Try to hold back your tears. You can act differently here." 564 00:19:14,371 --> 00:19:17,370 "You can make this scene sadder." He shared tips like that with me. 565 00:19:17,371 --> 00:19:19,039 - That's great. - "Don't burst into tears," 566 00:19:19,040 --> 00:19:20,911 "otherwise you will get all the spotlight." 567 00:19:22,881 --> 00:19:24,009 Right. 568 00:19:24,010 --> 00:19:26,580 "I have to stand out in this role. Don't outdo my acting!" 569 00:19:26,581 --> 00:19:29,351 The script says, "Cry out loud." 570 00:19:29,691 --> 00:19:31,819 - "Don't cry." - "I told you not to cry." 571 00:19:31,820 --> 00:19:32,860 - "Don't cry!" - "If you cry," 572 00:19:32,861 --> 00:19:33,990 "you get all the spotlight." 573 00:19:34,290 --> 00:19:35,959 "Hyeon Seong, do not cry." 574 00:19:35,960 --> 00:19:37,290 - "You got that? Hold it." - He's scary. 575 00:19:37,631 --> 00:19:39,131 "Let's shoot again." 576 00:19:39,331 --> 00:19:40,760 So that's the harsh talk you do. 577 00:19:42,631 --> 00:19:44,170 ("Hyeon Seong, make sure you only cry for a bit.") 578 00:19:44,171 --> 00:19:47,470 Didn't Won Young and Chae Yeon work on the same show previously? 579 00:19:47,540 --> 00:19:48,809 - Right. - Yes. 580 00:19:48,810 --> 00:19:51,141 - We did work together previously. - Right. 581 00:19:51,210 --> 00:19:53,340 We worked together on the show, "The Golden Spoon." 582 00:19:53,341 --> 00:19:56,081 He almost became my father-in-law. 583 00:19:56,111 --> 00:19:58,180 But he was a foe who killed my biological father. 584 00:19:58,181 --> 00:20:00,249 He was a foe. But now he's a dad. 585 00:20:00,250 --> 00:20:01,351 - He's your father now. - Right. 586 00:20:01,381 --> 00:20:03,620 So this is what I thought when I met her again. 587 00:20:03,621 --> 00:20:05,421 "I should not commit a crime." 588 00:20:05,621 --> 00:20:06,860 It's a karma. 589 00:20:06,861 --> 00:20:09,331 - The dad's role was a psychopath. - To make the show fun, 590 00:20:09,560 --> 00:20:10,930 you should be her dad all the way. 591 00:20:10,931 --> 00:20:12,800 Two episodes before the show ends, 592 00:20:13,131 --> 00:20:14,630 you find out that he isn't your dad. 593 00:20:14,631 --> 00:20:16,030 He hurt your real father. 594 00:20:16,270 --> 00:20:17,529 It turns out that he's your foe. 595 00:20:17,530 --> 00:20:20,239 - But he raises you. - Like the movie, "Sunflower." 596 00:20:20,240 --> 00:20:22,440 - There is a big plot twist. - Like the movie, "Sunflower." 597 00:20:22,441 --> 00:20:24,371 The viewer's ratings will go up to 20 percent. 598 00:20:24,841 --> 00:20:28,441 Is there any celebrity who played as your kid and still calls you? 599 00:20:29,151 --> 00:20:30,779 - My sons? - Does Min Hyuk call you? 600 00:20:30,780 --> 00:20:32,380 Min Hyuk and Chani... 601 00:20:32,381 --> 00:20:35,150 - Yuk Seong Jae was one of my sons. - Oh, Seong Jae... 602 00:20:35,151 --> 00:20:36,350 - Do they call you? - Do you get calls from them? 603 00:20:36,351 --> 00:20:37,990 Did they visit you this year during Chuseok? 604 00:20:39,591 --> 00:20:41,421 "Guys, Chuseok is coming up." 605 00:20:42,361 --> 00:20:43,891 "I'll be waiting." 606 00:20:44,861 --> 00:20:46,861 - He's playing the villain dad. - He's good. 607 00:20:47,060 --> 00:20:48,459 You shouldn't be saying this to him. 608 00:20:48,460 --> 00:20:50,701 You should visit your father before saying anything to him. 609 00:20:50,871 --> 00:20:52,871 They could have sent you some gifts. 610 00:20:52,970 --> 00:20:54,171 Why would he say that when he doesn't even visit his dad? 611 00:20:54,270 --> 00:20:56,769 For Min Hyuk, he does text me from time to time. 612 00:20:56,770 --> 00:20:58,709 - "Dad, how are you?" - I see. 613 00:20:58,710 --> 00:21:03,050 Do actors who played your sons call you from time to time? 614 00:21:03,210 --> 00:21:06,480 Bo Gum called me before joining the army. 615 00:21:06,720 --> 00:21:08,350 So I was so happy to hear from him. 616 00:21:08,351 --> 00:21:10,090 We recently met up during a movie premiere. 617 00:21:10,091 --> 00:21:11,550 You met during a movie premiere. 618 00:21:11,820 --> 00:21:14,560 He got even taller after getting released from the army. 619 00:21:14,720 --> 00:21:16,660 Even I would miss him. 620 00:21:16,661 --> 00:21:18,459 So you guys played as sons and daughters. 621 00:21:18,460 --> 00:21:20,101 Do you call any actors who played your parents? 622 00:21:20,431 --> 00:21:23,970 She played my mom on the show. 623 00:21:24,131 --> 00:21:26,671 - You know Kim Hye Eun. - Right. 624 00:21:26,841 --> 00:21:29,941 - She did it before too. - She played your mom? 625 00:21:30,040 --> 00:21:33,710 Yes. She always has been the villain on the show. 626 00:21:34,040 --> 00:21:36,581 I get slapped twice this time. 627 00:21:37,210 --> 00:21:39,680 So she told me we should meet up again on the next show... 628 00:21:39,681 --> 00:21:41,081 without slapping. 629 00:21:41,651 --> 00:21:44,219 I call her often and send gifts. 630 00:21:44,220 --> 00:21:45,860 - So when you get slapped, - Yes. 631 00:21:45,861 --> 00:21:49,091 they don't really slap you. You just act like slapping. 632 00:21:49,490 --> 00:21:50,529 Did you actually get slapped? 633 00:21:50,530 --> 00:21:51,691 I do get slapped sometimes. 634 00:21:52,260 --> 00:21:54,530 If the actors need to get submerged... 635 00:21:54,931 --> 00:21:56,100 - It's a part of acting. - Right. 636 00:21:56,101 --> 00:21:58,130 - If you are really into it... - This isn't even a drama show. 637 00:21:58,131 --> 00:22:00,600 Why would Ho Dong slap Soo Geun so often on the show? 638 00:22:00,601 --> 00:22:03,670 He told me that a variety show should also be like a drama series. 639 00:22:03,671 --> 00:22:05,309 It should be heartfelt. 640 00:22:05,310 --> 00:22:06,680 Yes, it should be. 641 00:22:06,681 --> 00:22:08,440 A variety show should also be heartfelt. 642 00:22:08,441 --> 00:22:10,611 - Heartfelt. - You slap Soo Geun like this. 643 00:22:10,851 --> 00:22:14,519 Only then can he react with all his heart. 644 00:22:14,520 --> 00:22:15,850 - You are right. - Do you understand? 645 00:22:15,851 --> 00:22:17,391 Hyeon Seong... 646 00:22:17,790 --> 00:22:19,861 We all know this actor who was in a movie with 10 million viewers. 647 00:22:19,960 --> 00:22:21,390 You're Jang Yi Soo's son. 648 00:22:21,391 --> 00:22:23,090 - Oh, that's right. - "Our Blues." 649 00:22:23,091 --> 00:22:25,860 - You were on "Our Blues." - He played the son. 650 00:22:25,861 --> 00:22:27,660 The fathers are friends. 651 00:22:27,661 --> 00:22:29,469 - The daughter gets pregnant. - Right. 652 00:22:29,470 --> 00:22:30,931 So that's how the story goes. 653 00:22:31,300 --> 00:22:32,469 The fathers get so upset. 654 00:22:32,470 --> 00:22:34,670 - So he played the son. - I call him often too. 655 00:22:34,671 --> 00:22:37,709 I call him and say, "Father." He answers me, "Hey, son." 656 00:22:37,710 --> 00:22:39,410 This is a heartwarming story. 657 00:22:39,411 --> 00:22:40,881 He played a very good son. 658 00:22:40,980 --> 00:22:42,850 Let's continue with the relationship. 659 00:22:42,851 --> 00:22:44,951 Chae Yeon, In Youp, and Hyeon Seong. 660 00:22:45,050 --> 00:22:46,819 It says here, "Real sibling material." 661 00:22:46,820 --> 00:22:48,479 - What's real sibling material? - What's that? 662 00:22:48,480 --> 00:22:49,789 I've never heard of this word before. 663 00:22:49,790 --> 00:22:50,989 You mean you're born to be real siblings? 664 00:22:50,990 --> 00:22:53,391 - It says here, "material." - Material. 665 00:22:53,520 --> 00:22:54,860 - Let me explain. - Sure. 666 00:22:54,861 --> 00:22:58,259 We've been filming the show for about 7 to 8 months. 667 00:22:58,260 --> 00:23:00,299 We stayed together for about a year... 668 00:23:00,300 --> 00:23:01,799 including the months we had to prepare for the show. 669 00:23:01,800 --> 00:23:02,831 That's very long. 670 00:23:03,000 --> 00:23:05,100 So we got really close. 671 00:23:05,101 --> 00:23:08,040 We might work on new shows after we are done with this. 672 00:23:08,171 --> 00:23:09,540 But I tell them not to work on new ones. 673 00:23:09,841 --> 00:23:11,240 I get jealous. 674 00:23:11,641 --> 00:23:12,880 I wish they won't work on new shows. 675 00:23:12,881 --> 00:23:14,441 - You mean new shows? - I want to work with them again. 676 00:23:14,881 --> 00:23:17,549 - I get obsessed with them. - Is that why? 677 00:23:17,550 --> 00:23:19,180 They're like my real siblings. 678 00:23:19,181 --> 00:23:22,951 They have to earn money by shooting more shows. 679 00:23:24,351 --> 00:23:25,591 What makes you do that? 680 00:23:25,921 --> 00:23:29,131 You want all three of you to not earn money or what? 681 00:23:29,391 --> 00:23:30,660 He says this... 682 00:23:30,661 --> 00:23:31,890 - But he was the first one... - He joined another show before us. 683 00:23:31,891 --> 00:23:32,901 to join another show. 684 00:23:33,401 --> 00:23:34,529 - That's what he did. - But you know... 685 00:23:34,530 --> 00:23:37,499 If you want to look like real siblings, 686 00:23:37,500 --> 00:23:38,799 you have to hate each other. 687 00:23:38,800 --> 00:23:40,039 - Right. - He's right. 688 00:23:40,040 --> 00:23:41,200 Jang Hoon knows the best. He and his sister are like foes. 689 00:23:41,201 --> 00:23:42,969 - You don't call your sister. - He doesn't even have her number. 690 00:23:42,970 --> 00:23:44,611 I'm sorry, but she isn't my foe. 691 00:23:45,980 --> 00:23:47,881 - What do you mean by a foe? - I mean... 692 00:23:48,010 --> 00:23:50,810 I said we weren't so close. I never said that she was my foe. 693 00:23:51,111 --> 00:23:52,520 Right, Jang Hoon never said it. 694 00:23:52,750 --> 00:23:54,049 - A few days ago... - Have you called her first... 695 00:23:54,050 --> 00:23:55,151 this year? 696 00:23:55,421 --> 00:23:58,019 No. Her kids are on holiday. 697 00:23:58,020 --> 00:24:01,020 She was here for two months. Now she's gone. 698 00:24:01,121 --> 00:24:04,161 Have you ever met your sister alone before or not? 699 00:24:04,960 --> 00:24:07,201 - This time? - He means your whole life. 700 00:24:07,861 --> 00:24:10,270 I do meet her during Chuseok... 701 00:24:10,500 --> 00:24:11,901 That's not meeting personally. 702 00:24:12,240 --> 00:24:14,969 - It's personal. It's not official. - I was talking with Soo Geun. 703 00:24:14,970 --> 00:24:16,469 - He said he wasn't close. - He never said... 704 00:24:16,470 --> 00:24:18,170 - Jang Hoon's sister... - she was his foe. 705 00:24:18,171 --> 00:24:19,880 - She's very pretty. - Right. 706 00:24:19,881 --> 00:24:22,049 - Jang Hoon's father is very cool. - That's nonsense. 707 00:24:22,050 --> 00:24:23,709 - I mean it. - You don't look like him at all. 708 00:24:23,710 --> 00:24:25,111 My gosh, stop it. 709 00:24:25,310 --> 00:24:28,479 - We're talking about his sister. - She isn't pretty at all. 710 00:24:28,480 --> 00:24:29,789 - It's true, though. - Yes. 711 00:24:29,790 --> 00:24:32,460 - She's just an ordinary girl. - His father is very tall too. 712 00:24:32,621 --> 00:24:33,720 Stop it now. 713 00:24:34,290 --> 00:24:36,631 - They're real siblings. - Right, this is how they react. 714 00:24:36,861 --> 00:24:39,460 (They are fake siblings.) 715 00:24:39,601 --> 00:24:42,171 Do you meet up personally too? 716 00:24:42,270 --> 00:24:43,630 - We do. - Are you close? 717 00:24:43,631 --> 00:24:45,569 - You meet up personally? - We eat together. 718 00:24:45,570 --> 00:24:48,240 - Three of you? - We've been to the amusement park. 719 00:24:49,141 --> 00:24:50,309 (Real siblings) 720 00:24:50,310 --> 00:24:53,040 (Amusement park) 721 00:24:55,710 --> 00:24:56,749 - Goodness. - Nice. 722 00:24:56,750 --> 00:24:58,009 - What about the dads? - Why didn't you invite them? 723 00:24:58,010 --> 00:24:59,180 We watched a movie together. 724 00:24:59,181 --> 00:25:01,820 - Why didn't you bring the dads? - Why didn't you bring Mu Sung? 725 00:25:02,191 --> 00:25:04,720 Mu Sung has to spend it all if he joins... 726 00:25:05,121 --> 00:25:07,460 (Mu Sung has to spend all the money.) 727 00:25:07,560 --> 00:25:11,191 Mu Sung loves churros so much. 728 00:25:11,691 --> 00:25:12,860 Why didn't you invite him? 729 00:25:12,861 --> 00:25:14,529 We had different schedules. So we couldn't find a good date. 730 00:25:14,530 --> 00:25:16,999 Instead, I know he likes alcohol. 731 00:25:17,000 --> 00:25:19,240 I send him alcohol as a gift. 732 00:25:19,371 --> 00:25:20,700 We just hang out on our own. 733 00:25:20,701 --> 00:25:23,709 Mu Sung prefers to go to the amusement park with you all. 734 00:25:23,710 --> 00:25:26,080 Mu Sung might like the headband... 735 00:25:26,081 --> 00:25:27,739 with rabbit ears. 736 00:25:27,740 --> 00:25:29,650 - We should have invited him. - I know. 737 00:25:29,651 --> 00:25:30,880 If two of you go... 738 00:25:30,881 --> 00:25:33,279 Do you pay separately when you three meet up? Who pays for stuff? 739 00:25:33,280 --> 00:25:35,819 In Youp must be the one who pays. He told them not to join new shows. 740 00:25:35,820 --> 00:25:36,891 - Did you pay? - Oh! 741 00:25:37,550 --> 00:25:40,560 We almost couldn't make it. But we went to the amusement park... 742 00:25:41,060 --> 00:25:43,290 because Chae Yeon booked... 743 00:25:43,460 --> 00:25:46,360 the fast-track tickets for the rides. 744 00:25:46,361 --> 00:25:47,660 - It's hard to get these days. - First come first serve. 745 00:25:47,661 --> 00:25:49,469 - It's hard to get. - She booked it very fast. 746 00:25:49,470 --> 00:25:51,269 She must have clicked it the whole night. She got the passes. 747 00:25:51,270 --> 00:25:53,039 - So she got the tickets. - Yes, she got the tickets. 748 00:25:53,040 --> 00:25:55,469 So she paid for the amusement park. 749 00:25:55,470 --> 00:25:57,069 - So she paid. - She got the tickets. 750 00:25:57,070 --> 00:25:59,580 So she paid for the amusement park. 751 00:25:59,581 --> 00:26:01,910 - So she paid. - Look at Mu Sung's face. 752 00:26:01,911 --> 00:26:03,081 "Why didn't they invite me?" 753 00:26:03,710 --> 00:26:04,979 - He likes amusement parks too. - "Getting 4 tickets harder..." 754 00:26:04,980 --> 00:26:06,150 "than getting 3 tickets?" 755 00:26:06,151 --> 00:26:09,520 You should have brought Mu Sung if Chae Yeon was the one who paid. 756 00:26:09,951 --> 00:26:12,259 "Getting 4 tickets harder..." 757 00:26:12,260 --> 00:26:15,060 Chae Yeon, you should have brought your own dad. 758 00:26:15,421 --> 00:26:17,229 - Won Young loves the Viking ride. - Of course. 759 00:26:17,230 --> 00:26:19,130 He only sits on the edge, the most thrilling seat there. 760 00:26:19,131 --> 00:26:21,331 He loves taking photos as he raises his hands. 761 00:26:21,931 --> 00:26:23,770 - You didn't even ask them, did you? - Right. 762 00:26:24,171 --> 00:26:26,469 We only found out about it after some time. 763 00:26:26,470 --> 00:26:29,341 - They said they hung out together. - How did you feel? 764 00:26:29,810 --> 00:26:32,411 I did feel left out when they said they had been to the place together. 765 00:26:33,210 --> 00:26:35,549 - You didn't know about it? - There was no use raising the kid. 766 00:26:35,550 --> 00:26:37,309 - He had no idea. - Mu Sung didn't even know about it. 767 00:26:37,310 --> 00:26:39,850 - He just found out about it now. - You and I should go. 768 00:26:39,851 --> 00:26:42,249 - You two? - Yes. 769 00:26:42,250 --> 00:26:43,319 We can go at night. 770 00:26:43,320 --> 00:26:45,090 You two can link arms together and go. 771 00:26:45,091 --> 00:26:46,660 - You two link arms... - You want real publicity? 772 00:26:46,661 --> 00:26:51,191 Won Young and Mu Sung should wear headbands. 773 00:26:51,490 --> 00:26:54,200 Link arms, eat churros, and get photos taken. 774 00:26:54,201 --> 00:26:56,300 - That would be great. - You have to be photographed. 775 00:26:56,570 --> 00:26:58,770 - He loves churros. - That would draw attention. 776 00:26:59,141 --> 00:27:01,240 People would wonder, "What are these two men?" 777 00:27:01,401 --> 00:27:03,769 What's your actual age? 778 00:27:03,770 --> 00:27:05,510 Is Mu Sung the oldest? 779 00:27:05,740 --> 00:27:08,440 - He's the oldest. - Is he the oldest? 780 00:27:08,441 --> 00:27:09,651 Which year were you born? 781 00:27:10,111 --> 00:27:11,250 I was born in... 782 00:27:11,381 --> 00:27:12,750 Why would you be so polite now? 783 00:27:12,980 --> 00:27:14,580 I want to know your actual age. 784 00:27:14,581 --> 00:27:17,090 - I was born in 1968. - What? 785 00:27:17,091 --> 00:27:18,490 - He's older than me! - Oh, gosh. 786 00:27:18,750 --> 00:27:19,890 - He was born in 1968? - He looks so young. 787 00:27:19,891 --> 00:27:21,319 - You're older than Ho Dong? - He's older than Ho Dong. 788 00:27:21,320 --> 00:27:22,729 He looks so young. 789 00:27:22,730 --> 00:27:23,960 He looks older than me. 790 00:27:24,161 --> 00:27:26,101 - You think so? - I mean... 791 00:27:26,661 --> 00:27:28,030 You think he looks old? 792 00:27:28,260 --> 00:27:30,701 - He's much older than me. - You think? 793 00:27:30,970 --> 00:27:32,970 What are you talking about? 794 00:27:33,441 --> 00:27:36,739 You are all flattering because they're transfer students. 795 00:27:36,740 --> 00:27:38,309 He is obviously older. 796 00:27:38,310 --> 00:27:40,610 - I think... - I am much younger. 797 00:27:40,611 --> 00:27:42,979 - I don't think so. - He looks young. 798 00:27:42,980 --> 00:27:44,880 - I thought you were born in 1974... - Honestly... 799 00:27:44,881 --> 00:27:46,319 - That makes no sense. - You knew about this? 800 00:27:46,320 --> 00:27:47,850 I thought he was younger... 801 00:27:47,851 --> 00:27:48,920 - than Ho Dong. - That's what I thought too! 802 00:27:48,921 --> 00:27:50,890 - Come on. - I thought he was a bit older. 803 00:27:50,891 --> 00:27:52,759 Won Young and I are the same age. 804 00:27:52,760 --> 00:27:54,590 - What are you talking about? - He's much younger. 805 00:27:54,591 --> 00:27:56,730 - He's even younger than me. - Oh, come on. 806 00:27:56,960 --> 00:27:58,790 What's the age gap between you two? 807 00:27:59,161 --> 00:28:01,830 - I think he's 7 or 8 years older. - Right. 808 00:28:01,831 --> 00:28:04,170 - He looks very young. - He really does. 809 00:28:04,171 --> 00:28:06,941 What's your age in real life? 810 00:28:07,470 --> 00:28:09,039 I was born in 1991. 811 00:28:09,040 --> 00:28:10,641 - I'm 33. - You are 33. 812 00:28:10,810 --> 00:28:13,709 - You are older than I thought. - He looks young too. 813 00:28:13,710 --> 00:28:16,080 - You look great in school uniforms. - So he was born in 1991. 814 00:28:16,081 --> 00:28:17,410 - I was born in 1997. - You were born in 1997. 815 00:28:17,411 --> 00:28:19,120 - I was born in 1999. - What? No way! 816 00:28:19,121 --> 00:28:20,581 - You were born in 1999? - I'm the youngest one. 817 00:28:20,851 --> 00:28:23,050 - In Youp definitely looks young. - I know. 818 00:28:23,290 --> 00:28:25,789 He looks even younger because he's wearing a school uniform. 819 00:28:25,790 --> 00:28:29,090 He was born in 1991. That means he's 33 this year. 820 00:28:29,091 --> 00:28:30,161 (He looks too young to be in his 30s.) 821 00:28:30,631 --> 00:28:32,430 - Look at this. - It's "18 Again." 822 00:28:32,431 --> 00:28:35,800 - You looked so cute then. - He played students many times. 823 00:28:36,070 --> 00:28:37,831 - Right. - He was on "True Beauty" too. 824 00:28:38,030 --> 00:28:40,540 "18 Again" was filmed in 2020. 825 00:28:40,671 --> 00:28:42,739 - Any secret to a baby face? - There must be. 826 00:28:42,740 --> 00:28:45,979 My secret? My parents look young. 827 00:28:45,980 --> 00:28:47,340 - It's in his genes. - It's genetic. 828 00:28:47,341 --> 00:28:49,249 - Clearly, the genes matter. - Everything is genetic. 829 00:28:49,250 --> 00:28:50,479 Yes, it's all in the genes. 830 00:28:50,480 --> 00:28:54,049 My mom always put on sunblock for me. 831 00:28:54,050 --> 00:28:56,620 I always put on sunblock when I go out. 832 00:28:56,621 --> 00:28:59,259 - It's important you do that. - What about Mu Sung? 833 00:28:59,260 --> 00:29:01,959 - There was no sunblock back then. - I don't do anything special. 834 00:29:01,960 --> 00:29:03,029 You don't do anything special, yes? 835 00:29:03,030 --> 00:29:05,490 - Frankly, he doesn't look so young. - I don't even put on sunblock. 836 00:29:07,460 --> 00:29:09,430 - What did you say? - You don't look that young. 837 00:29:09,431 --> 00:29:12,401 Let's hear from Ho Dong. 838 00:29:12,500 --> 00:29:14,640 Okay, let him be. Let's just say he looks young. 839 00:29:14,641 --> 00:29:16,270 But it shouldn't surprise people. 840 00:29:17,240 --> 00:29:19,381 He doesn't look too young that it surprises people. 841 00:29:19,581 --> 00:29:21,509 - When you filmed "I Saw The Devil", - It doesn't surprise people. 842 00:29:21,510 --> 00:29:25,180 - how old was Choi Min Sik? - Ho Dong's hilarious. 843 00:29:25,181 --> 00:29:27,651 Min Sik is much older. Gosh, this feels good. 844 00:29:28,151 --> 00:29:30,191 Min Sik is older than me. 845 00:29:30,951 --> 00:29:32,921 Mu Sung, you have to be polite when you talk about people... 846 00:29:32,990 --> 00:29:33,990 who aren't here with us. 847 00:29:35,421 --> 00:29:37,489 Do you go casual with him? 848 00:29:37,490 --> 00:29:38,660 You can go casual with us here. 849 00:29:38,661 --> 00:29:40,200 I'm sure you don't go casual with him when you talk. 850 00:29:40,201 --> 00:29:41,960 You're like friends or what? 851 00:29:42,260 --> 00:29:43,701 Why would you go casual when you talk about him? 852 00:29:43,931 --> 00:29:47,171 - Why would you go casual? - I thought it was okay here. 853 00:29:47,671 --> 00:29:50,310 - You have to be casual only here. - Are you friends with everyone? 854 00:29:50,470 --> 00:29:52,381 Get yourself together! 855 00:29:52,740 --> 00:29:55,681 I thought it was fun to go casual with Min Sik. 856 00:29:56,210 --> 00:29:57,450 "Take off your glasses." 857 00:29:57,451 --> 00:29:59,580 Min Sik is older than me. 858 00:29:59,581 --> 00:30:00,880 - He's older. - You went casual... 859 00:30:00,881 --> 00:30:05,220 The last thing on the list says, "Things I want to do." 860 00:30:05,490 --> 00:30:07,921 You want to do this? "Guess Who I Am?" 861 00:30:08,361 --> 00:30:09,959 - It's in trend. - It's back in trend. 862 00:30:09,960 --> 00:30:12,559 We should guess who they are then. 863 00:30:12,560 --> 00:30:13,661 Let's go! 864 00:30:16,000 --> 00:30:17,631 - Lucky Vicky. - Lucky Vicky. 865 00:30:17,770 --> 00:30:21,270 This was the question I asked you a month ago. 866 00:30:21,500 --> 00:30:22,809 I'm not sure if you still remember. 867 00:30:22,810 --> 00:30:26,441 I said there was this thing that people get me wrong about. 868 00:30:26,911 --> 00:30:30,810 (You are not married. But people think you are married.) 869 00:30:31,010 --> 00:30:33,220 One of you said I wasn't married But people thought I was married. 870 00:30:33,621 --> 00:30:35,219 It's like a serial version of that. 871 00:30:35,220 --> 00:30:36,749 - Okay. - Misunderstanding... 872 00:30:36,750 --> 00:30:37,850 Here's a version two. 873 00:30:37,851 --> 00:30:40,459 - People question this about me. - Let me answer. 874 00:30:40,460 --> 00:30:43,030 - Guess what it is. - Let me answer. 875 00:30:43,560 --> 00:30:45,290 It's the same one. 876 00:30:45,631 --> 00:30:48,701 For people who look old like Mu Sung and me... 877 00:30:49,000 --> 00:30:50,830 Why would you drag Mu Sung into this? 878 00:30:50,831 --> 00:30:52,270 You are the one who look old. 879 00:30:52,901 --> 00:30:54,070 Sorry, Mu Sung. 880 00:30:54,800 --> 00:30:55,970 That doesn't sound like Ho Dong at all. 881 00:30:56,570 --> 00:31:00,341 People who look old look young as they age. 882 00:31:00,740 --> 00:31:04,049 They look the same. So as time goes by... 883 00:31:04,050 --> 00:31:06,480 People don't think you're married. 884 00:31:06,851 --> 00:31:08,220 People think he's single. 885 00:31:08,351 --> 00:31:11,190 - People think I'm not married. - Yes, that's what they think. 886 00:31:11,191 --> 00:31:14,591 Girls give him drinks with their numbers on the bottom. 887 00:31:15,560 --> 00:31:18,059 That thought made me so happy! But it's not correct. 888 00:31:18,060 --> 00:31:19,759 - Come on, Mu Sung! - When they pass the drinks... 889 00:31:19,760 --> 00:31:21,729 My goodness! Sir! 890 00:31:21,730 --> 00:31:23,130 "Sir?" 891 00:31:23,131 --> 00:31:24,431 Seriously. 892 00:31:24,800 --> 00:31:25,999 You can't call him sir. 893 00:31:26,000 --> 00:31:27,500 - Don't do that. - It doesn't suit him. 894 00:31:27,701 --> 00:31:29,341 That's not the answer. 895 00:31:29,911 --> 00:31:31,270 Does it make sense? 896 00:31:31,470 --> 00:31:33,941 Who cares if it's not the answer? 897 00:31:36,851 --> 00:31:40,050 My gosh, you're not reacting at all. 898 00:31:41,181 --> 00:31:42,519 (Ho Dong wants his love.) 899 00:31:42,520 --> 00:31:44,920 I hate you. 900 00:31:44,921 --> 00:31:46,519 Who cares? 901 00:31:46,520 --> 00:31:48,219 (Here's the reaction!) 902 00:31:48,220 --> 00:31:49,591 My gosh. 903 00:31:49,790 --> 00:31:52,559 It's "I Saw Ho Dong." 904 00:31:52,560 --> 00:31:54,160 When you order delivery... 905 00:31:54,161 --> 00:31:55,499 and say, "This is Won Young," 906 00:31:55,500 --> 00:31:57,229 do they say, "Are you Jang Won Young?" 907 00:31:57,230 --> 00:31:58,230 Are they mistaken? 908 00:31:58,231 --> 00:32:00,269 Who says their name when they order delivery? 909 00:32:00,270 --> 00:32:01,270 They don't? 910 00:32:01,401 --> 00:32:02,470 - Oh, right. - When you order Chinese food... 911 00:32:02,810 --> 00:32:04,410 on the phone, 912 00:32:04,411 --> 00:32:05,880 do you say, "This is Kim Hee Chul?" 913 00:32:05,881 --> 00:32:06,940 Oh, right. 914 00:32:06,941 --> 00:32:09,039 - Hee Chul does that. - We also do it. 915 00:32:09,040 --> 00:32:10,450 - Hee Chul does it. - Don't you... 916 00:32:10,451 --> 00:32:12,620 - have to say your name? - Yes. 917 00:32:12,621 --> 00:32:13,621 I know. 918 00:32:14,550 --> 00:32:15,950 It happens every time, 919 00:32:15,951 --> 00:32:18,990 but when you were filming "Family by Choice," 920 00:32:19,290 --> 00:32:21,260 an expensive camera disappeared. 921 00:32:21,861 --> 00:32:24,530 You happened to bring a hammer bag that day, 922 00:32:25,591 --> 00:32:28,160 so all the staff members looked at you when you were leaving. 923 00:32:28,161 --> 00:32:29,400 - They misunderstood you. - They misunderstood you. 924 00:32:29,401 --> 00:32:30,670 He doesn't understand. 925 00:32:30,671 --> 00:32:32,569 - Seriously... - I don't know. 926 00:32:32,570 --> 00:32:34,999 He always comes up with a ridiculous story. 927 00:32:35,000 --> 00:32:37,371 - That's not correct. - People often think you're a thief. 928 00:32:37,810 --> 00:32:40,410 If you're going to say nonsense, you should be more creative. 929 00:32:40,411 --> 00:32:42,479 You said it was the standard answer. 930 00:32:42,480 --> 00:32:44,451 Why did you say the same answer again? 931 00:32:44,710 --> 00:32:46,219 (Won Young, why do wallets disappear...) 932 00:32:46,220 --> 00:32:48,980 (whenever I cast you?) 933 00:32:49,520 --> 00:32:53,421 (He became a habitual thief.) 934 00:32:53,520 --> 00:32:54,920 You said the same thing... 935 00:32:54,921 --> 00:32:56,290 - to the same person again. - It was just once. 936 00:32:56,490 --> 00:32:58,230 - Oh, gosh. - He'll give us a hint. 937 00:32:58,391 --> 00:33:01,360 I've changed. 938 00:33:01,361 --> 00:33:02,459 - What? You've changed? - You've changed? 939 00:33:02,460 --> 00:33:03,499 There's a change. 940 00:33:03,500 --> 00:33:04,900 - I know. - It's not your gender, right? 941 00:33:04,901 --> 00:33:08,039 Many people ask if you had double eyelid surgery. 942 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 They're mistaken. 943 00:33:09,041 --> 00:33:10,970 - But you didn't have surgery. - He did. 944 00:33:11,070 --> 00:33:14,010 - Is it correct? - You have big eyes... 945 00:33:14,081 --> 00:33:15,640 - with high double eyelid fold. - And it's very prominent. 946 00:33:15,641 --> 00:33:18,950 So people assume you had double eyelid surgery. 947 00:33:18,951 --> 00:33:20,181 Because Jang Hoon was misunderstood. 948 00:33:20,621 --> 00:33:23,151 - That's correct. - That's right. 949 00:33:24,121 --> 00:33:25,550 - He's right. - Oh, my. 950 00:33:25,851 --> 00:33:28,390 - Jang Hoon was misunderstood. - How did he get it right suddenly? 951 00:33:28,391 --> 00:33:29,890 Recently, people think... 952 00:33:29,891 --> 00:33:32,259 I'm dating the writer of Men on a Mission. 953 00:33:32,260 --> 00:33:33,759 Yes. So I... 954 00:33:33,760 --> 00:33:35,259 It's so random, 955 00:33:35,260 --> 00:33:36,269 - but he got it right at once. - Seriously. 956 00:33:36,270 --> 00:33:38,930 Many people thought Jang Hoon had double eyelid surgery. 957 00:33:38,931 --> 00:33:41,469 - A plastic surgeon came too. - People think you had a surgery. 958 00:33:41,470 --> 00:33:42,870 Did you not have a double eyelid before then? 959 00:33:42,871 --> 00:33:44,670 - Did you have monolid eyes? - I had... 960 00:33:44,671 --> 00:33:46,580 - monolid eyes when I was young. - Okay. 961 00:33:46,581 --> 00:33:47,940 I had monolid eyes. 962 00:33:47,941 --> 00:33:49,451 But as I got older, 963 00:33:49,710 --> 00:33:51,650 it started to fold. 964 00:33:51,651 --> 00:33:52,979 - Yes. - Now, 965 00:33:52,980 --> 00:33:54,249 - You lost fat around your eyes. - it looks... 966 00:33:54,250 --> 00:33:55,720 - like a double eyelid. - I mean... 967 00:33:55,820 --> 00:33:57,290 - You really had monolid eyes. - When I'm tired... 968 00:33:57,291 --> 00:33:58,919 or under the weather, the fold gets too high. 969 00:33:58,920 --> 00:34:00,690 - Right. - As if I had surgery yesterday. 970 00:34:00,961 --> 00:34:01,961 - Really? - What? 971 00:34:01,962 --> 00:34:03,989 Those are pictures of me when I was young. 972 00:34:03,990 --> 00:34:05,259 - Oh, my. - That's... 973 00:34:05,260 --> 00:34:07,299 You were on the Handsome Guy Special in "Happy Together." 974 00:34:07,300 --> 00:34:09,330 - I was a senior in high school. - Were you... 975 00:34:09,331 --> 00:34:11,799 - in "A Shot of Soju" 's music video? - Yes, I was. 976 00:34:11,800 --> 00:34:13,969 I thought you looked like him and he was you. 977 00:34:13,970 --> 00:34:15,370 You're the guy in the music video of "A Shot of Soju." 978 00:34:15,371 --> 00:34:16,669 Right. 979 00:34:16,670 --> 00:34:17,710 Yes. He was beaten up... 980 00:34:17,711 --> 00:34:18,711 - as he was acting up. - The guy who was beaten up? 981 00:34:18,712 --> 00:34:20,810 - Both Won Young... - You had monolid eyes. 982 00:34:20,811 --> 00:34:22,109 and Jang Hoon... 983 00:34:22,110 --> 00:34:23,810 had double eyelids as they grew older, 984 00:34:23,811 --> 00:34:24,811 but why do they look different? 985 00:34:25,681 --> 00:34:28,219 He was handsome before, and I was ugly. 986 00:34:28,220 --> 00:34:30,420 Why are you saying that? 987 00:34:30,820 --> 00:34:32,219 Isn't that what you wanted to say? 988 00:34:32,220 --> 00:34:33,391 Actually, you're right. 989 00:34:34,420 --> 00:34:37,290 That's what he wanted to say. 990 00:34:37,291 --> 00:34:38,629 - Actually, yes. - Why were you pretending? 991 00:34:38,630 --> 00:34:39,731 Actually... 992 00:34:40,061 --> 00:34:42,529 Did people think like that too, Mu Sung? 993 00:34:42,530 --> 00:34:44,169 - Did you have eyelid surgery? - Was there a rumor? 994 00:34:44,170 --> 00:34:46,299 - I had a double eyelid on one eye. - Yes. 995 00:34:46,300 --> 00:34:47,839 And I had a low eyelid crease... 996 00:34:47,840 --> 00:34:49,339 - on the other eye, - Okay. 997 00:34:49,340 --> 00:34:50,609 which got higher. 998 00:34:50,610 --> 00:34:52,609 When did you tell it to get higher? 999 00:34:52,610 --> 00:34:55,239 I don't know. I had a double eyelid later. 1000 00:34:55,240 --> 00:34:56,680 I dropped ash on the other hand while smoking, 1001 00:34:56,681 --> 00:34:57,851 and it burned my eyelid. 1002 00:34:58,610 --> 00:35:00,379 - I have a triple eyelid now. - Triple? 1003 00:35:00,380 --> 00:35:01,819 Because the ash burned my eyelid. 1004 00:35:01,820 --> 00:35:03,549 - He really has a triple eyelid. - It's dangerous. 1005 00:35:03,550 --> 00:35:05,620 - It became a triple eyelid. - You have a triple eyelid. 1006 00:35:05,621 --> 00:35:07,590 - Were you smoking while lying? - Did you quit smoking? 1007 00:35:07,990 --> 00:35:10,590 - Not yet. - Come on! 1008 00:35:11,760 --> 00:35:12,760 It's good for nothing! 1009 00:35:13,201 --> 00:35:15,230 It's good for nothing! 1010 00:35:15,231 --> 00:35:17,231 (It's good for nothing.) 1011 00:35:17,400 --> 00:35:18,400 Promise... 1012 00:35:18,800 --> 00:35:21,200 to quit smoking! 1013 00:35:21,201 --> 00:35:23,310 (Smoking is good for nothing.) 1014 00:35:23,311 --> 00:35:25,140 - "Quit smoking." - He didn't say it like that. 1015 00:35:25,141 --> 00:35:26,810 He said, "Quit smoking!" 1016 00:35:26,811 --> 00:35:28,181 - "Quit smoking." - "Quit smoking." 1017 00:35:28,340 --> 00:35:30,211 My ear hurts a little. 1018 00:35:30,951 --> 00:35:32,109 It must be ringing. 1019 00:35:32,110 --> 00:35:33,751 Okay. Next. 1020 00:35:34,150 --> 00:35:35,320 - Chae Yeon. - Chae Yeon. 1021 00:35:35,951 --> 00:35:38,219 (Transfer Student Quiz, Guess Who I Am) 1022 00:35:38,220 --> 00:35:39,419 It's been a very long time. 1023 00:35:39,420 --> 00:35:41,219 (Smiling) 1024 00:35:41,220 --> 00:35:42,560 - When I... - Yes. 1025 00:35:42,561 --> 00:35:45,060 was eating and drinking, 1026 00:35:45,061 --> 00:35:47,000 I was very touched. 1027 00:35:47,001 --> 00:35:48,060 What do you think was the reason? 1028 00:35:48,061 --> 00:35:50,830 Hey, you say your nonsense first. 1029 00:35:50,831 --> 00:35:52,740 I should think. 1030 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 He should think. 1031 00:35:55,101 --> 00:35:56,210 I received something. 1032 00:35:56,211 --> 00:35:58,070 - What? You received something? - You learned a tip... 1033 00:35:58,371 --> 00:35:59,879 you didn't know before. 1034 00:35:59,880 --> 00:36:01,340 You poured alcohol... 1035 00:36:01,610 --> 00:36:04,750 over your rice and it was so good... 1036 00:36:04,751 --> 00:36:06,080 - that you were touched. - Alcohol? 1037 00:36:06,081 --> 00:36:07,220 That's nonsense. 1038 00:36:09,121 --> 00:36:10,189 - He... - It's Chae Yeon's question. 1039 00:36:10,190 --> 00:36:11,190 It doesn't make sense! 1040 00:36:11,191 --> 00:36:13,919 He's not saying nonsense, 1041 00:36:13,920 --> 00:36:15,359 - That's nonsense! - so I... 1042 00:36:15,360 --> 00:36:16,730 You shouldn't go overboard. 1043 00:36:16,731 --> 00:36:17,990 Everyone has a different character. 1044 00:36:18,561 --> 00:36:20,330 You can't say something like that. 1045 00:36:20,331 --> 00:36:22,560 What can he say... 1046 00:36:22,561 --> 00:36:23,700 if you say what he would say? 1047 00:36:23,701 --> 00:36:24,899 - He's so happy... - It's so... 1048 00:36:24,900 --> 00:36:26,200 - because he said that. - frustrating. 1049 00:36:26,201 --> 00:36:27,899 - Don't you think so? - It's because he didn't say... 1050 00:36:27,900 --> 00:36:29,299 - nonsense. - Seriously. 1051 00:36:29,300 --> 00:36:30,669 - I know. - It should be something like this. 1052 00:36:30,670 --> 00:36:32,211 Wait. 1053 00:36:32,440 --> 00:36:33,440 I just... 1054 00:36:33,940 --> 00:36:37,150 (He ignores Sang Min so naturally.) 1055 00:36:37,711 --> 00:36:39,080 (Korea's best host helps him keep his character.) 1056 00:36:39,081 --> 00:36:40,620 - Sang Min. - Ho Dong... 1057 00:36:40,621 --> 00:36:42,990 is excited because Mu Sung is here today. 1058 00:36:43,150 --> 00:36:44,790 He's very excited because of you. 1059 00:36:44,791 --> 00:36:47,490 By the way, do you drink? 1060 00:36:48,260 --> 00:36:50,731 I'm 28 now. 1061 00:36:50,931 --> 00:36:52,461 - What? - Chae Yeon. 1062 00:36:52,800 --> 00:36:54,799 - You were 20 when you first came. - You were touched. 1063 00:36:54,800 --> 00:36:56,300 - Yes. - You went to a restaurant. 1064 00:36:56,530 --> 00:36:57,669 This might happen. 1065 00:36:57,670 --> 00:36:59,669 You go to a pork belly restaurant. 1066 00:36:59,670 --> 00:37:01,700 - They give you sirloin for free. - "For free." 1067 00:37:01,701 --> 00:37:02,969 They give you... 1068 00:37:02,970 --> 00:37:04,040 thin skirt... 1069 00:37:04,041 --> 00:37:06,340 - "For free." - for free. 1070 00:37:06,440 --> 00:37:08,140 They give you striploin, saying it was butchered today. 1071 00:37:08,141 --> 00:37:09,649 - Don't say what you want to eat. - Something like this. 1072 00:37:09,650 --> 00:37:12,919 They give you an egg, and it has two yolks. 1073 00:37:12,920 --> 00:37:14,350 - What's your answer? - So... 1074 00:37:14,351 --> 00:37:15,819 - Now... - So you can have everything. 1075 00:37:15,820 --> 00:37:17,290 How many answers did you say? 1076 00:37:17,291 --> 00:37:18,819 It was a day like that. 1077 00:37:18,820 --> 00:37:19,960 What's the answer? 1078 00:37:19,961 --> 00:37:20,961 That's not correct. 1079 00:37:21,090 --> 00:37:22,189 - It's not? - No. 1080 00:37:22,190 --> 00:37:23,891 - I know. - It's not correct! 1081 00:37:24,190 --> 00:37:25,360 Ho Dong. 1082 00:37:26,260 --> 00:37:27,701 Quit smoking! 1083 00:37:28,831 --> 00:37:29,899 (Ho Dong always thinks about him.) 1084 00:37:29,900 --> 00:37:31,001 He patted him. 1085 00:37:31,300 --> 00:37:33,169 It's cliche. 1086 00:37:33,170 --> 00:37:35,700 After you finished your food and drink, 1087 00:37:35,701 --> 00:37:38,270 - in the corner, - In the corner? 1088 00:37:38,271 --> 00:37:40,009 - someone... - Someone? 1089 00:37:40,010 --> 00:37:42,140 said they would pay for you... 1090 00:37:42,141 --> 00:37:43,509 - and they did. - Okay. 1091 00:37:43,510 --> 00:37:45,311 And it's one of us. 1092 00:37:46,220 --> 00:37:47,279 It's not one of you. 1093 00:37:47,280 --> 00:37:48,419 So what he said is correct. 1094 00:37:48,420 --> 00:37:49,790 It's not the correct answer, 1095 00:37:49,791 --> 00:37:53,259 but my senior paid for me in the same restaurant. 1096 00:37:53,260 --> 00:37:54,419 - Really? - Yes. 1097 00:37:54,420 --> 00:37:57,589 - Who was it? - I was eating with Yeon Jung, 1098 00:37:57,590 --> 00:37:58,731 one of the members of the group. 1099 00:37:59,190 --> 00:38:01,330 And Simon Dominic was there. 1100 00:38:01,331 --> 00:38:03,469 We said hi... 1101 00:38:03,470 --> 00:38:06,799 and he left. Later, the owner of the restaurant... 1102 00:38:06,800 --> 00:38:08,799 - said he had paid for us. - He did? 1103 00:38:08,800 --> 00:38:10,140 Yes. So, thank you. 1104 00:38:10,141 --> 00:38:12,739 "I'll pay for them too." 1105 00:38:12,740 --> 00:38:14,810 - Yes. - "It's cool." 1106 00:38:14,811 --> 00:38:16,210 Did he say something like this while leaving? 1107 00:38:16,211 --> 00:38:17,910 You wanted to impersonate him. 1108 00:38:17,911 --> 00:38:18,911 He's good. 1109 00:38:18,912 --> 00:38:20,450 It was Simon Dominic of all people. So Hee Chul could impersonate him. 1110 00:38:20,451 --> 00:38:22,780 Fortunately, it was Simon Dominic. 1111 00:38:22,990 --> 00:38:25,689 - Can you give us a hint? - Yes. I'll give you a hint. 1112 00:38:25,690 --> 00:38:29,660 At that time, I moved into a new house. 1113 00:38:29,661 --> 00:38:32,189 So I felt a little lonely. 1114 00:38:32,190 --> 00:38:37,030 I know. You moved into a new house. 1115 00:38:37,630 --> 00:38:41,141 Jo Young Gu came to thank you and pay for you. 1116 00:38:41,740 --> 00:38:43,740 The quality of your joke is decreasing. 1117 00:38:44,070 --> 00:38:45,739 What's the matter? 1118 00:38:45,740 --> 00:38:46,740 Is it because he's running a moving company? 1119 00:38:46,741 --> 00:38:48,480 - Hey. - He's running a moving company. 1120 00:38:48,481 --> 00:38:50,149 Your nonsense was creative before, 1121 00:38:50,150 --> 00:38:52,350 - but now... - It started to become weird. 1122 00:38:52,351 --> 00:38:54,350 Did you work too hard in "Adlib Quiz Show?" 1123 00:38:54,351 --> 00:38:56,080 - It's unfair. - You didn't think much. 1124 00:38:56,081 --> 00:38:57,589 (I'm a bird that always acts like this!) 1125 00:38:57,590 --> 00:38:59,049 (I'm not angry. I feel good.) 1126 00:38:59,050 --> 00:39:00,960 - Chae Yeon, give us another hint. - Another hint? 1127 00:39:00,961 --> 00:39:02,589 He crossed the line. 1128 00:39:02,590 --> 00:39:05,989 - Someone gave me something. - Yes. 1129 00:39:05,990 --> 00:39:07,800 I know. Boiled eggs. 1130 00:39:08,860 --> 00:39:10,130 - No. - I know. 1131 00:39:10,271 --> 00:39:11,730 I'll finish it now. 1132 00:39:11,731 --> 00:39:13,140 Someone gave her a dog as a gift. 1133 00:39:13,141 --> 00:39:14,640 - But... - Wait. 1134 00:39:14,641 --> 00:39:15,641 Were you in a restaurant or did you order delivery? 1135 00:39:15,642 --> 00:39:17,669 You say it yourself! 1136 00:39:17,670 --> 00:39:19,680 You say it yourself! 1137 00:39:19,681 --> 00:39:21,080 - He said, - Mu Sung... 1138 00:39:21,081 --> 00:39:22,279 - said something, - He was like, "A dog." 1139 00:39:22,280 --> 00:39:24,380 - but he felt shy. - "Because she was lonely." 1140 00:39:25,050 --> 00:39:26,750 - Try it, Mu Sung. - Say your answer. 1141 00:39:26,751 --> 00:39:28,219 But it's funnier when you say it. 1142 00:39:28,220 --> 00:39:29,220 - No. - Mu Sung, you do it. 1143 00:39:29,221 --> 00:39:30,720 - A dog! - What? 1144 00:39:31,420 --> 00:39:32,520 - A dog. - A dog? 1145 00:39:32,521 --> 00:39:34,460 - If you just say that, - It's not correct. 1146 00:39:34,461 --> 00:39:35,819 how would we know? 1147 00:39:35,820 --> 00:39:37,330 So what about a dog? 1148 00:39:37,331 --> 00:39:39,129 - Mu Sung. - So someone gave her a dog or what? 1149 00:39:39,130 --> 00:39:41,501 You're making a scene. 1150 00:39:42,161 --> 00:39:43,629 You should say your answer. 1151 00:39:43,630 --> 00:39:44,630 - She was lonely. - You should organize your thoughts. 1152 00:39:44,631 --> 00:39:46,870 Don't say it as if you're making a scene. 1153 00:39:46,871 --> 00:39:48,370 She was lonely, 1154 00:39:48,371 --> 00:39:49,371 (Protecting his ear) 1155 00:39:49,501 --> 00:39:51,239 and someone gave her something. 1156 00:39:51,240 --> 00:39:52,980 So I thought she had received a dog. 1157 00:39:52,981 --> 00:39:54,939 - No. - I know. 1158 00:39:54,940 --> 00:39:57,779 The owner of the restaurant gave you a pretty pot. 1159 00:39:57,780 --> 00:40:00,180 - A pot? - They gave you a pot as a gift. 1160 00:40:00,181 --> 00:40:02,520 - No. - No. It's not a pot. 1161 00:40:02,521 --> 00:40:04,850 They wanted you to come regularly, so... 1162 00:40:04,851 --> 00:40:06,660 - No. - they gave you a coupon. 1163 00:40:06,661 --> 00:40:08,189 She didn't even listen. 1164 00:40:08,190 --> 00:40:10,259 I mean... 1165 00:40:10,260 --> 00:40:11,790 - He didn't finish his sentence. - That's not right. 1166 00:40:11,791 --> 00:40:12,859 Did you see that? 1167 00:40:12,860 --> 00:40:14,129 - I thought it was a coupon. - She didn't even want to hear... 1168 00:40:14,130 --> 00:40:15,130 his answer. 1169 00:40:15,131 --> 00:40:16,200 I mean... 1170 00:40:16,201 --> 00:40:18,570 Can I have more hints, please? 1171 00:40:20,070 --> 00:40:22,239 - Yes. - Is that okay? 1172 00:40:22,240 --> 00:40:24,310 Everyone is so excited today. 1173 00:40:24,311 --> 00:40:26,480 - "Can I have more hints, please?" - Yes. 1174 00:40:26,481 --> 00:40:28,210 - Can you repeat that? - Yes. 1175 00:40:28,211 --> 00:40:31,250 I learned a new way to make friends these days. 1176 00:40:31,251 --> 00:40:33,120 - I know. - You sat with someone else. 1177 00:40:33,121 --> 00:40:34,180 Before your friend came, 1178 00:40:34,181 --> 00:40:36,390 - Yes. - you were sitting alone, 1179 00:40:36,391 --> 00:40:38,790 looking lonely. 1180 00:40:38,791 --> 00:40:40,020 A person next to you... 1181 00:40:40,021 --> 00:40:42,689 said hi... 1182 00:40:42,690 --> 00:40:43,760 and asked you if you were alone. 1183 00:40:44,291 --> 00:40:45,430 There are two of us. 1184 00:40:45,431 --> 00:40:46,529 - "Why don't you..." - There are three of us. 1185 00:40:46,530 --> 00:40:47,530 There are four of us. 1186 00:40:48,300 --> 00:40:49,601 "Why don't you..." 1187 00:40:49,831 --> 00:40:52,100 "drink with us..." 1188 00:40:52,101 --> 00:40:53,939 "before your friend comes?" 1189 00:40:53,940 --> 00:40:56,201 So you became friends with them as you drank together. 1190 00:40:56,510 --> 00:40:58,141 - Come on. - It's close, but... 1191 00:40:58,411 --> 00:40:59,810 - It was close. - But... 1192 00:40:59,811 --> 00:41:00,910 - If it was close, - Yes. 1193 00:41:00,911 --> 00:41:02,310 - can't you say I was right? - They can't just come up... 1194 00:41:02,311 --> 00:41:03,649 - and suggest drinking together. - No. Something was written. 1195 00:41:03,650 --> 00:41:05,250 She's a celebrity. 1196 00:41:05,251 --> 00:41:06,379 - Something was written? - What? 1197 00:41:06,380 --> 00:41:08,220 - I know. - A note? 1198 00:41:08,621 --> 00:41:10,850 "I'll always be supporting you. You can do it." 1199 00:41:10,851 --> 00:41:13,060 Someone gave you a note. 1200 00:41:13,061 --> 00:41:14,790 - Who? - What do you think was written? 1201 00:41:14,791 --> 00:41:16,020 - I know. - I said it just now. 1202 00:41:16,021 --> 00:41:18,029 - That's not correct. - They gave you a note... 1203 00:41:18,030 --> 00:41:19,529 with their Instagram account, 1204 00:41:19,530 --> 00:41:21,299 asking you if you wanted to be friends. 1205 00:41:21,300 --> 00:41:23,331 - That's correct. - What? Really? 1206 00:41:24,701 --> 00:41:27,739 - You're right. - It happens? 1207 00:41:27,740 --> 00:41:29,500 - He almost got it right. - But... 1208 00:41:29,501 --> 00:41:31,669 You don't have an Instagram account. 1209 00:41:31,670 --> 00:41:33,009 He doesn't use social media. 1210 00:41:33,010 --> 00:41:34,279 - I don't use social media. - Instagram. 1211 00:41:34,280 --> 00:41:35,581 What kind of customer were they? 1212 00:41:35,740 --> 00:41:38,750 Sometimes, you don't want to go home. 1213 00:41:38,751 --> 00:41:42,150 So I drank with someone who lived near my neighborhood. 1214 00:41:42,380 --> 00:41:44,919 We were eating together and someone on the other table said, 1215 00:41:44,920 --> 00:41:47,489 "What perfume do you use?" And the other person said, 1216 00:41:47,490 --> 00:41:49,219 "Can you tell me too?" So the three of us... 1217 00:41:49,220 --> 00:41:51,391 - Were they girls? - Yes, they were. 1218 00:41:51,760 --> 00:41:54,400 So the three of us were talking... 1219 00:41:54,831 --> 00:41:56,871 and they left. And they left... 1220 00:41:57,101 --> 00:41:59,739 a napkin with their Instagram username... 1221 00:41:59,740 --> 00:42:01,669 with a message, "Let's be neighborhood friends." 1222 00:42:01,670 --> 00:42:03,310 - Is that a thing? - Yes. 1223 00:42:03,311 --> 00:42:06,370 I was touched as they wanted to be my neighborhood friends. 1224 00:42:06,371 --> 00:42:09,081 So do you eat alone sometimes? 1225 00:42:09,211 --> 00:42:10,610 I'm fine with eating alone. 1226 00:42:10,751 --> 00:42:11,810 - I like it. - Why? 1227 00:42:11,811 --> 00:42:12,950 You must have a lot of friends... 1228 00:42:12,951 --> 00:42:13,951 - who are willing to come. - That's what I'm saying. 1229 00:42:13,952 --> 00:42:15,219 I have friends living in my neighborhood now. 1230 00:42:15,220 --> 00:42:16,320 - There's In Youp. - There's In Youp. 1231 00:42:16,920 --> 00:42:18,719 Why did you point out the two of them only? 1232 00:42:18,720 --> 00:42:21,090 - Oh, yes. - Are we invisible? 1233 00:42:22,021 --> 00:42:23,060 Why just the two of them? 1234 00:42:23,061 --> 00:42:24,460 They live in my neighborhood. 1235 00:42:24,461 --> 00:42:25,961 So I got friends living in my neighborhood. 1236 00:42:26,260 --> 00:42:29,000 Do Chae Yeon and Yeong Cheol have something in common? 1237 00:42:29,001 --> 00:42:30,070 - Why of all him? - What is that? 1238 00:42:30,400 --> 00:42:32,469 - Chae Yeon... - She glared at the production crew. 1239 00:42:32,470 --> 00:42:34,770 - Do you have morning champagne too? - Do you have morning champagne? 1240 00:42:34,771 --> 00:42:36,371 - Do you study English? - They're both humans. 1241 00:42:36,510 --> 00:42:38,271 - They're both humans. - Do you study English? 1242 00:42:38,911 --> 00:42:40,340 - Why? - Well... 1243 00:42:41,181 --> 00:42:43,751 Once she starts talking on the phone, she doesn't stop. 1244 00:42:44,211 --> 00:42:45,480 - Right. - She does that too? 1245 00:42:45,481 --> 00:42:47,250 - Really? - What was the longest duration... 1246 00:42:47,251 --> 00:42:48,320 of a call you've had? 1247 00:42:48,481 --> 00:42:50,220 - Eight hours. - What? 1248 00:42:50,621 --> 00:42:52,049 If you talk on the phone for eight hours, 1249 00:42:52,050 --> 00:42:54,219 isn't it better to ask them to come over? 1250 00:42:54,220 --> 00:42:56,089 - Yes. - So I end the call... 1251 00:42:56,090 --> 00:42:57,589 by saying, "Let's meet and talk about it in detail." 1252 00:42:57,590 --> 00:42:59,390 - Right. - After talking on the phone? 1253 00:42:59,391 --> 00:43:00,730 - We have something in common. - Yes. 1254 00:43:00,731 --> 00:43:03,061 I end the call by saying, "Let's meet and talk about it in detail." 1255 00:43:03,130 --> 00:43:05,969 Do you video call people too? You're in your 30s. 1256 00:43:05,970 --> 00:43:08,200 - Do you video call people often? - Yes. With Hyeon Seong, 1257 00:43:08,201 --> 00:43:09,939 - the three of us do it. - How is that possible? 1258 00:43:09,940 --> 00:43:11,270 - The screen is split. - There's a group call. 1259 00:43:11,271 --> 00:43:12,469 - There's a group call. - You can do a group call. 1260 00:43:12,470 --> 00:43:14,211 You can do a group chat. 1261 00:43:14,610 --> 00:43:15,710 How do you know? 1262 00:43:15,711 --> 00:43:18,049 They do that for reference. 1263 00:43:18,050 --> 00:43:19,609 - A video... - You mean "conference?" 1264 00:43:19,610 --> 00:43:21,550 What do you do when the three of you are on a video call? 1265 00:43:22,251 --> 00:43:23,419 "Reference?" 1266 00:43:23,420 --> 00:43:25,251 That day... 1267 00:43:25,621 --> 00:43:26,791 Wait. Why? 1268 00:43:27,121 --> 00:43:29,490 He said "reference call." 1269 00:43:29,590 --> 00:43:31,060 - Oh, my gosh. - You mean "conference call?" 1270 00:43:31,061 --> 00:43:32,430 (Conference is a meeting and reference is a mentioning.) 1271 00:43:32,431 --> 00:43:33,860 He said "reference call." 1272 00:43:34,201 --> 00:43:37,469 It wasn't even a video call. Yeong Cheol called me before. 1273 00:43:37,470 --> 00:43:40,101 - There he goes again. - He was sober... 1274 00:43:40,440 --> 00:43:42,041 when he called me. 1275 00:43:42,470 --> 00:43:45,170 - Two hours later, - "Jang Hoon." 1276 00:43:45,771 --> 00:43:48,041 he started slurring. 1277 00:43:48,610 --> 00:43:50,711 He was drinking while talking to me. 1278 00:43:51,010 --> 00:43:53,250 - That's true love. - It was ridiculous. 1279 00:43:53,251 --> 00:43:54,620 - Two hours later... - I asked him. 1280 00:43:54,621 --> 00:43:56,250 "Are you drinking?" 1281 00:43:56,251 --> 00:43:58,319 - "Yes. I'm drinking champagne." - "I'm drinking champagne." 1282 00:43:58,320 --> 00:44:00,661 Next is Hyeon Seong. 1283 00:44:01,621 --> 00:44:02,820 I'll give you a question. 1284 00:44:03,391 --> 00:44:06,030 When I was working part-time during high school, 1285 00:44:06,490 --> 00:44:08,759 I made an unforgettable mistake. 1286 00:44:08,760 --> 00:44:10,500 - Gosh. This is not right. - What mistake was it? 1287 00:44:10,501 --> 00:44:12,170 Was it like what happened in "Our Blues?" 1288 00:44:13,030 --> 00:44:14,169 - What? - What? 1289 00:44:14,170 --> 00:44:15,739 - What was the drama about? - What's that? 1290 00:44:15,740 --> 00:44:17,410 - What happened? - They had a baby. 1291 00:44:17,411 --> 00:44:18,911 (Glancing) 1292 00:44:18,940 --> 00:44:20,380 - While working part-time? - That's incorrect. 1293 00:44:20,681 --> 00:44:22,810 (They're teen parents only in the drama.) 1294 00:44:22,811 --> 00:44:23,950 What's wrong with you? 1295 00:44:23,951 --> 00:44:26,621 Are you crazy or what? Why did you say that? 1296 00:44:26,681 --> 00:44:29,320 You can have a break when things don't work. 1297 00:44:29,920 --> 00:44:31,719 You don't have to cross the line. 1298 00:44:31,720 --> 00:44:33,049 Sang Min made me do it. 1299 00:44:33,050 --> 00:44:34,260 When did I make you say that? 1300 00:44:35,121 --> 00:44:36,890 I heard the order you were giving him. 1301 00:44:36,891 --> 00:44:37,930 Hey! 1302 00:44:37,931 --> 00:44:39,731 He said something about "Our Blues." 1303 00:44:40,260 --> 00:44:42,500 - From what I see, - When he was working part-time. 1304 00:44:42,501 --> 00:44:44,101 he looks like a genuine guy. 1305 00:44:44,300 --> 00:44:45,830 - Right? - He's writing paper again. 1306 00:44:45,831 --> 00:44:47,169 He's a genuine guy. 1307 00:44:47,170 --> 00:44:48,370 A customer ordered... 1308 00:44:48,371 --> 00:44:50,840 - three servings of striploin. - He wants to have it today. 1309 00:44:50,911 --> 00:44:52,870 He grilled it as if it was for himself. 1310 00:44:52,871 --> 00:44:55,211 He was so into it, and he had a piece of meat, 1311 00:44:55,280 --> 00:44:57,081 - grilling it before he knew it. - Is that funny? 1312 00:44:57,150 --> 00:44:58,879 "Oh, my gosh." You were shocked. 1313 00:44:58,880 --> 00:45:00,080 You couldn't believe you made a mistake like that. 1314 00:45:00,081 --> 00:45:02,621 Does he keep talking until he says the right answer? 1315 00:45:02,780 --> 00:45:05,620 That's what happened. 1316 00:45:05,621 --> 00:45:06,791 I was working in a barbecue place. 1317 00:45:07,590 --> 00:45:09,960 - I know. This happens. - It's close. 1318 00:45:09,961 --> 00:45:12,390 I almost got it right. 1319 00:45:12,391 --> 00:45:13,930 - You... - I got it. 1320 00:45:13,931 --> 00:45:16,029 - Gosh, I understand you now. - Okay. 1321 00:45:16,030 --> 00:45:18,469 - I understand you now. - I said I got it. 1322 00:45:18,470 --> 00:45:20,169 I made a slip of the tongue. 1323 00:45:20,170 --> 00:45:22,041 - A slip of the tongue? - A slip of the tongue. 1324 00:45:22,541 --> 00:45:26,340 You had to say, "This is sirloin," but you said, "This is sir." 1325 00:45:26,711 --> 00:45:29,640 The customers were like, "What did you say?" 1326 00:45:29,641 --> 00:45:31,380 And you apologized. 1327 00:45:31,751 --> 00:45:33,080 - "This is sir." - "Sir." 1328 00:45:33,081 --> 00:45:34,419 Something like this. 1329 00:45:34,420 --> 00:45:35,420 - Is it a dish? - It makes sense. 1330 00:45:36,150 --> 00:45:37,690 It was funny. 1331 00:45:38,090 --> 00:45:39,719 - It's something you should've done. - You should've done it. 1332 00:45:39,720 --> 00:45:41,589 He said what you should've said. 1333 00:45:41,590 --> 00:45:43,630 It was a fresh joke. 1334 00:45:43,760 --> 00:45:44,930 "Sirloin" and "sir." 1335 00:45:44,931 --> 00:45:47,231 (They're criticizing him for not cracking a joke.) 1336 00:45:47,400 --> 00:45:49,101 What kind of mistake can you make with customers? 1337 00:45:49,400 --> 00:45:51,670 The customer wrote the dishes they want to order... 1338 00:45:51,871 --> 00:45:53,800 - on paper. - Yes. 1339 00:45:54,070 --> 00:45:56,340 And I made a slip of the tongue as I was in a hurry. 1340 00:45:56,711 --> 00:45:58,711 - "Did you write this?" - I know. 1341 00:45:59,610 --> 00:46:00,811 "Did you write it properly?" 1342 00:46:00,940 --> 00:46:02,240 No. That's not correct. 1343 00:46:02,481 --> 00:46:03,650 It's a little similar. 1344 00:46:04,650 --> 00:46:06,251 - Is it "now?" - No, it's not. 1345 00:46:06,311 --> 00:46:08,150 - Really? - "Do you know what you wrote?" 1346 00:46:10,121 --> 00:46:12,149 It's a barbecue restaurant. "Did you write meat?" 1347 00:46:12,150 --> 00:46:13,150 I know. 1348 00:46:13,760 --> 00:46:16,260 "Did you really write it?" 1349 00:46:18,130 --> 00:46:19,189 That's correct. 1350 00:46:19,190 --> 00:46:21,000 "If you really wrote it," 1351 00:46:21,001 --> 00:46:22,359 "I'll take it and deliver your order... 1352 00:46:22,360 --> 00:46:23,730 - "to the kitchen." - That's what you meant. 1353 00:46:23,731 --> 00:46:25,830 That's what I meant. The customer was perplexed. 1354 00:46:25,831 --> 00:46:27,770 - "Why? Am I not supposed to write?" - "Why?" 1355 00:46:27,771 --> 00:46:29,469 Was it how you said it? 1356 00:46:29,470 --> 00:46:30,810 I said it in a hurry. 1357 00:46:30,811 --> 00:46:32,310 How old were you when you worked there? 1358 00:46:32,311 --> 00:46:33,481 I was... 1359 00:46:34,010 --> 00:46:35,339 - a high school student. - A high school student? 1360 00:46:35,340 --> 00:46:36,440 Really? 1361 00:46:36,510 --> 00:46:37,951 I used to work during vacations. 1362 00:46:38,110 --> 00:46:39,751 - You worked hard. - I see. 1363 00:46:39,880 --> 00:46:42,680 You're known for resembling Park Bo Gum. 1364 00:46:42,681 --> 00:46:44,250 - You have similar images. - But... 1365 00:46:44,251 --> 00:46:46,219 - Mu Sung would know well. - What do you think? 1366 00:46:46,220 --> 00:46:47,689 Park Bo Gum played your son. 1367 00:46:47,690 --> 00:46:48,690 (What does Taek's father think?) 1368 00:46:48,691 --> 00:46:50,490 They're very different. 1369 00:46:50,731 --> 00:46:51,990 - He said they're very different. - They're very different? 1370 00:46:52,161 --> 00:46:54,399 - Okay. - He's a Thinking type. 1371 00:46:54,400 --> 00:46:55,529 He's a Thinking type. 1372 00:46:55,530 --> 00:46:56,770 They're very different? 1373 00:46:56,771 --> 00:46:59,000 - They're completely different? - He's a Thinking type. 1374 00:46:59,001 --> 00:47:00,969 - You guys don't look alike. - They're different. 1375 00:47:00,970 --> 00:47:02,169 He's totally a Thinking type. 1376 00:47:02,170 --> 00:47:03,810 We also think... 1377 00:47:03,811 --> 00:47:05,239 - Don't misunderstand. - I mean... 1378 00:47:05,240 --> 00:47:07,210 - You have a different charm. - You guys don't look alike. 1379 00:47:07,211 --> 00:47:08,740 - Right. - You have a different charm. 1380 00:47:08,811 --> 00:47:10,780 - They're different. - He resembles Kim Moo Yul. 1381 00:47:11,280 --> 00:47:12,680 I see the resemblance. 1382 00:47:12,681 --> 00:47:14,320 I can see it. 1383 00:47:14,481 --> 00:47:17,120 - Hyeon Seong is charming as he is. - Absolutely. 1384 00:47:17,121 --> 00:47:19,291 Many female students visited you when you were a student, right? 1385 00:47:19,920 --> 00:47:20,960 No. 1386 00:47:20,961 --> 00:47:22,360 - Come on. - Come on. 1387 00:47:22,420 --> 00:47:24,790 Just tell us one thing. What was the situation like? 1388 00:47:24,791 --> 00:47:25,791 You were popular, right? 1389 00:47:25,792 --> 00:47:27,500 - No, I wasn't. - You must've received gifts. 1390 00:47:27,501 --> 00:47:28,730 - Like there was a pile of gifts... - It must've been amazing. 1391 00:47:28,731 --> 00:47:30,230 on your desk. 1392 00:47:30,231 --> 00:47:31,330 - He must've received a lot. - No, I didn't. 1393 00:47:31,331 --> 00:47:34,339 Have you not received any gifts from a girl? 1394 00:47:34,340 --> 00:47:35,739 - It sounded like a different word. - "This life?" 1395 00:47:35,740 --> 00:47:37,510 - "This life," not "afterlife." - Afterlife. 1396 00:47:37,610 --> 00:47:38,871 - In this life, - Afterlife. 1397 00:47:39,271 --> 00:47:40,879 - Not afterlife. - from one person to another. 1398 00:47:40,880 --> 00:47:42,109 - Not the expenses for your trip. - This life. 1399 00:47:42,110 --> 00:47:44,411 - I received something in this life. - Tell us right now. 1400 00:47:44,610 --> 00:47:46,350 - "In this life." - When you're alive. 1401 00:47:46,351 --> 00:47:47,850 Tell us the gifts you received... 1402 00:47:47,851 --> 00:47:49,879 in this life in this world. 1403 00:47:49,880 --> 00:47:51,451 I said, "from a girl." Okay? 1404 00:47:52,021 --> 00:47:53,820 - Next. - It's similar. 1405 00:47:54,360 --> 00:47:55,961 - Is it Mu Sung? - Yes. 1406 00:47:56,490 --> 00:47:57,589 (Rummaging) 1407 00:47:57,590 --> 00:47:59,260 - I need to find it. - In Youp's the last one to go. 1408 00:47:59,461 --> 00:48:00,760 I think he'll take out a knife. 1409 00:48:01,001 --> 00:48:02,201 I know. 1410 00:48:02,431 --> 00:48:04,601 - Or a hammer. - Is it a gun? 1411 00:48:04,670 --> 00:48:07,340 "Mr. Sunshine" was so touching. 1412 00:48:07,641 --> 00:48:09,439 I was perplexed when I found out you played a nice character. 1413 00:48:09,440 --> 00:48:11,110 I cried so much. 1414 00:48:12,240 --> 00:48:13,340 Look at his fierce eyes. 1415 00:48:13,411 --> 00:48:14,541 - He picked you. - Yes, he picked me. 1416 00:48:14,780 --> 00:48:18,450 As I was directing a play, 1417 00:48:18,451 --> 00:48:19,780 - I said something... - What? 1418 00:48:20,380 --> 00:48:22,751 while scolding an actor. 1419 00:48:23,351 --> 00:48:26,590 It happened before a show. 1420 00:48:26,990 --> 00:48:28,021 I know. 1421 00:48:28,061 --> 00:48:30,731 Before the show, you didn't like something about the actor. 1422 00:48:30,831 --> 00:48:33,561 As you were scolding them, you lost control... 1423 00:48:33,731 --> 00:48:35,331 and destroyed everything on stage. 1424 00:48:36,231 --> 00:48:39,669 You broke the seats. 1425 00:48:39,670 --> 00:48:41,340 So the show was canceled. 1426 00:48:41,371 --> 00:48:42,771 Your jokes don't work today. 1427 00:48:43,271 --> 00:48:45,239 - Why did you intimidate him? - It's a word. 1428 00:48:45,240 --> 00:48:46,540 He said it just now. 1429 00:48:46,541 --> 00:48:48,580 - The answer is a word. - I mean... 1430 00:48:48,581 --> 00:48:50,009 - He said it worked hard. - It's a word. 1431 00:48:50,010 --> 00:48:51,410 It's not like that. 1432 00:48:51,411 --> 00:48:52,850 I know. I think this is the answer. 1433 00:48:52,851 --> 00:48:55,820 "If you're going to act like this, don't act." 1434 00:48:55,951 --> 00:48:59,690 "There are so many desperate people. Why are you acting like this?" 1435 00:48:59,920 --> 00:49:02,819 "Do you want me to scold you for real today?" 1436 00:49:02,820 --> 00:49:04,759 The person looks at you and says, "I came to watch the show." 1437 00:49:04,760 --> 00:49:05,891 "Did I come too early?" 1438 00:49:06,831 --> 00:49:08,899 "I'm sorry." 1439 00:49:08,900 --> 00:49:10,470 You were so perplexed. 1440 00:49:10,701 --> 00:49:13,200 - That's yours. - He was the audience. 1441 00:49:13,201 --> 00:49:14,439 He's the audience. 1442 00:49:14,440 --> 00:49:15,470 I know. 1443 00:49:17,311 --> 00:49:21,181 - "If you ruin this, I'll go broke." - Yes. 1444 00:49:21,340 --> 00:49:22,980 - He did go broke in real life. Yes. - Was he talking about himself? 1445 00:49:22,981 --> 00:49:24,181 "You punk." 1446 00:49:24,411 --> 00:49:26,680 "I've spent so much money on this." 1447 00:49:26,681 --> 00:49:29,620 - "If you slack off like this..." - He said he was a director. 1448 00:49:29,621 --> 00:49:31,989 - He didn't say he made it. - He directed and produced it. 1449 00:49:31,990 --> 00:49:33,720 Look at Ho Dong's face in the front. 1450 00:49:33,860 --> 00:49:37,190 "If I go broke, both you and I will die." 1451 00:49:37,831 --> 00:49:38,960 It's similar. 1452 00:49:38,961 --> 00:49:41,029 - "You're going to die today." - For example, your junior... 1453 00:49:41,030 --> 00:49:42,061 I know. 1454 00:49:43,731 --> 00:49:45,771 You had to perform on stage. 1455 00:49:46,030 --> 00:49:48,000 - Did you direct it? - It was 15 minutes before the show. 1456 00:49:48,001 --> 00:49:49,839 - It was 15 minutes before the show. - He should go up on stage. 1457 00:49:49,840 --> 00:49:51,640 - As a member of a directing team... - People should come... 1458 00:49:51,641 --> 00:49:52,911 about 20 minutes earlier. 1459 00:49:53,711 --> 00:49:56,440 And I crossed the line. 1460 00:49:56,581 --> 00:49:58,610 To the directing team... 1461 00:49:59,311 --> 00:50:01,250 We didn't let people come in and practiced. 1462 00:50:01,251 --> 00:50:03,120 (I'm not doing this.) 1463 00:50:03,121 --> 00:50:04,719 - Don't do this. - Why did you not listen? 1464 00:50:04,720 --> 00:50:06,550 Don't do this. 1465 00:50:07,490 --> 00:50:09,489 (You don't have time to talk.) 1466 00:50:09,490 --> 00:50:10,989 He doesn't listen. 1467 00:50:10,990 --> 00:50:13,230 You're good at stealing it. 1468 00:50:13,231 --> 00:50:14,530 - He's so funny. - Oh, my gosh. 1469 00:50:14,601 --> 00:50:16,561 - Oh, gosh. - He kept doing it. 1470 00:50:16,661 --> 00:50:18,830 Tell us what he did. 1471 00:50:18,831 --> 00:50:20,669 - It was 20 minutes before the show. - It was 20 minutes before the show. 1472 00:50:20,670 --> 00:50:23,000 - But he wasn't ready. - Okay. 1473 00:50:23,001 --> 00:50:25,009 He thought it wasn't good enough. 1474 00:50:25,010 --> 00:50:27,640 "Hey, it's 20 minutes before the show. Is this okay?" 1475 00:50:27,641 --> 00:50:30,410 "Does it make sense? What are you doing?" 1476 00:50:30,411 --> 00:50:32,280 "Take off your clothes and your mask." 1477 00:50:33,150 --> 00:50:34,851 He wore the costume and went up on stage. 1478 00:50:35,420 --> 00:50:36,751 Because he was an actor too. 1479 00:50:36,920 --> 00:50:39,720 - Already? - "Let me do it. Take a seat." 1480 00:50:39,891 --> 00:50:41,690 It makes sense. 1481 00:50:42,190 --> 00:50:43,630 - That's not correct. - I know. 1482 00:50:43,661 --> 00:50:45,330 - You should sit down. - I know. 1483 00:50:45,331 --> 00:50:46,360 (It was incorrect.) 1484 00:50:46,490 --> 00:50:49,201 - "Hey, you should act properly." - It was hilarious. 1485 00:50:49,360 --> 00:50:51,130 "Do you think people came to see you?" 1486 00:50:51,501 --> 00:50:54,300 "They came because I directed it." 1487 00:50:54,570 --> 00:50:58,740 "I'm Taek's father!" 1488 00:50:59,840 --> 00:51:01,210 What's the matter with him? 1489 00:51:01,211 --> 00:51:03,609 What's funny is... 1490 00:51:03,610 --> 00:51:06,010 - He's anxious. - Now... 1491 00:51:06,880 --> 00:51:08,279 He's anxious. 1492 00:51:08,280 --> 00:51:09,751 He acted it out as he's been not doing well. 1493 00:51:09,880 --> 00:51:11,419 We need a hint. 1494 00:51:11,420 --> 00:51:13,049 That was the third hint. 1495 00:51:13,050 --> 00:51:14,290 (He shouted as he was anxious.) 1496 00:51:14,291 --> 00:51:17,791 I was enraged 15 minutes before the show. 1497 00:51:18,090 --> 00:51:19,331 Because of that, 1498 00:51:19,931 --> 00:51:21,661 I misspoke. 1499 00:51:21,931 --> 00:51:23,360 - I see. - I made a mistake. 1500 00:51:23,871 --> 00:51:28,240 There was gimbap in a black plastic bag. 1501 00:51:28,601 --> 00:51:31,810 We should've eaten an hour before. 1502 00:51:31,811 --> 00:51:33,339 But since we were busy with practice, 1503 00:51:33,340 --> 00:51:36,041 we missed the mealtime. 1504 00:51:36,411 --> 00:51:39,451 One actor kept touching the plastic bag... 1505 00:51:39,681 --> 00:51:41,350 and I heard the rustling sound. 1506 00:51:41,351 --> 00:51:44,590 I was talking, so it got on my nerves. 1507 00:51:44,851 --> 00:51:46,851 - It made me angry. - Okay. 1508 00:51:47,021 --> 00:51:48,819 - "Hey, how could you eat?" - "How could you eat?" 1509 00:51:48,820 --> 00:51:49,859 "Hey, come here." 1510 00:51:49,860 --> 00:51:51,629 "What's wrong with you?" 1511 00:51:51,630 --> 00:51:54,000 - You'll end up saying the answer. - Then I ended up saying something. 1512 00:51:54,001 --> 00:51:56,060 Can't you just give us the answer? You basically told the whole story. 1513 00:51:56,061 --> 00:51:57,800 - The story is so entertaining. - Yes. 1514 00:51:57,931 --> 00:52:00,540 "The staff members are my family too." 1515 00:52:00,541 --> 00:52:02,500 "Do you think I wouldn't feed them?" 1516 00:52:02,501 --> 00:52:03,839 Let me answer. You misspoke since you were in a hurry. 1517 00:52:03,840 --> 00:52:05,641 "How could you put mouth in your food?" 1518 00:52:05,871 --> 00:52:07,779 - What? - You ended up saying that... 1519 00:52:07,780 --> 00:52:08,880 instead of "How could you put food in your mouth?" 1520 00:52:09,181 --> 00:52:11,310 - You explained your own joke. - I did switch the words. 1521 00:52:11,311 --> 00:52:12,610 - You did switch the words. - But that wasn't it. 1522 00:52:13,510 --> 00:52:14,751 I bet it was something about the throat. 1523 00:52:15,181 --> 00:52:16,621 Anus. Let me answer. 1524 00:52:17,351 --> 00:52:20,690 "You jerk, everyone is busy. All of us are a family." 1525 00:52:20,860 --> 00:52:22,390 "Do you think that I wouldn't feed you guys?" 1526 00:52:22,391 --> 00:52:24,590 "How could you shove food down your anus?" 1527 00:52:25,961 --> 00:52:29,330 "How could you shove gimbap down your anus?" 1528 00:52:29,331 --> 00:52:31,399 "You'll make the room stink of tuna." 1529 00:52:31,400 --> 00:52:32,830 (He adds that it's tuna gimbap.) 1530 00:52:32,831 --> 00:52:34,100 He wanted to say, "Throat." 1531 00:52:34,101 --> 00:52:35,240 My goodness. 1532 00:52:35,940 --> 00:52:37,170 Did you say, "Ear?" 1533 00:52:37,440 --> 00:52:38,569 - What was that? - What? 1534 00:52:38,570 --> 00:52:40,440 - Ear. - "Shove it down the ear?" 1535 00:52:41,041 --> 00:52:42,240 - Incorrect. - Is it incorrect? 1536 00:52:42,380 --> 00:52:45,610 Let me answer. "All of us are a family, okay?" 1537 00:52:46,380 --> 00:52:50,049 "The arm bends outward, not inward." 1538 00:52:50,050 --> 00:52:52,150 - Correct. - That's it, right? 1539 00:52:52,391 --> 00:52:53,520 Correct. 1540 00:52:53,521 --> 00:52:54,521 (Jang Hoon always answers correctly.) 1541 00:52:54,522 --> 00:52:55,590 - Correct. - That's it. 1542 00:52:55,720 --> 00:52:58,161 - He's the king of idioms. - Seriously. 1543 00:52:58,630 --> 00:53:00,859 - I... - Someone told him the answer. 1544 00:53:00,860 --> 00:53:02,160 I'm not dating a screenwriter. 1545 00:53:02,161 --> 00:53:05,201 - Someone told him the answer. - I was angry. 1546 00:53:05,530 --> 00:53:07,029 "Do you think that I wouldn't feed you?" 1547 00:53:07,030 --> 00:53:09,340 I was too full of sincerity. 1548 00:53:09,501 --> 00:53:11,940 "The arm bends outward, not inward." 1549 00:53:12,970 --> 00:53:15,010 "I always look out for you guys." 1550 00:53:15,940 --> 00:53:17,080 (The arm bends inward.) 1551 00:53:17,081 --> 00:53:19,711 - "The arm bends outward." - Then everyone laughed. 1552 00:53:20,081 --> 00:53:22,121 When I think about it now, I feel bad for that actor. 1553 00:53:22,621 --> 00:53:24,350 - He wanted to distribute gimbap... - Right. 1554 00:53:24,351 --> 00:53:25,720 while we talked. 1555 00:53:26,190 --> 00:53:27,890 The rustling sound... 1556 00:53:27,891 --> 00:53:28,919 - made me sensitive. - Right. 1557 00:53:28,920 --> 00:53:30,561 You tend to be impatient, right? 1558 00:53:31,130 --> 00:53:33,360 I'm especially impatient when I'm the producer. 1559 00:53:34,001 --> 00:53:35,029 What is he like? 1560 00:53:35,030 --> 00:53:36,500 - I can't wait to see the result. - What is he usually like? 1561 00:53:36,501 --> 00:53:39,701 The thing is, he was very kind and gentle... 1562 00:53:39,831 --> 00:53:42,370 - when he filmed with us. - That's right. 1563 00:53:42,371 --> 00:53:44,541 Here's what I think. 1564 00:53:44,811 --> 00:53:46,811 When I'm an actor who's working with others, 1565 00:53:47,581 --> 00:53:49,509 it's better to relax. 1566 00:53:49,510 --> 00:53:51,580 It's not like... 1567 00:53:51,581 --> 00:53:53,711 I need to lead or educate other people in that situation. 1568 00:53:54,081 --> 00:53:55,681 But things are different when I'm the producer. 1569 00:53:55,780 --> 00:53:57,590 Is it true that you have stage fright? 1570 00:53:58,050 --> 00:54:00,150 - I do have stage fright. - Okay. 1571 00:54:00,391 --> 00:54:01,920 - Stage fright? - In one play, 1572 00:54:02,021 --> 00:54:04,161 three people were kneeling and I was the district magistrate. 1573 00:54:04,590 --> 00:54:06,989 "Sir, what do you think?" 1574 00:54:06,990 --> 00:54:09,200 I was supposed to answer, 1575 00:54:09,201 --> 00:54:10,570 but I couldn't remember my line. 1576 00:54:10,931 --> 00:54:12,870 I said, "All right." Then I began to think. 1577 00:54:12,871 --> 00:54:14,641 I needed to think of the next line. 1578 00:54:14,840 --> 00:54:18,010 "All right. Here's what I think." 1579 00:54:19,041 --> 00:54:20,169 But I couldn't remember. 1580 00:54:20,170 --> 00:54:21,980 You messed up the scene. 1581 00:54:21,981 --> 00:54:24,650 - "Here's what I think." - I said "All right" three times. 1582 00:54:24,981 --> 00:54:26,080 I said it four times. 1583 00:54:26,081 --> 00:54:28,880 After the third "All right," the producer in the audience... 1584 00:54:29,050 --> 00:54:30,250 bent over and laughed. 1585 00:54:30,251 --> 00:54:31,489 Did you remember it in the end? 1586 00:54:31,490 --> 00:54:33,120 - "The arm bends outward." - "The arm bends outward." 1587 00:54:33,121 --> 00:54:35,189 In the end, 1588 00:54:35,190 --> 00:54:39,060 one actor went, "You want to say this and that, right?" 1589 00:54:39,061 --> 00:54:40,090 My goodness. 1590 00:54:41,900 --> 00:54:43,500 - He helped you out. - He had wits. 1591 00:54:43,501 --> 00:54:45,400 I went, "That's it." 1592 00:54:45,970 --> 00:54:47,299 "That's it." 1593 00:54:47,300 --> 00:54:48,339 (They communicated through telepathy.) 1594 00:54:48,340 --> 00:54:50,710 - "Yes. That's it." - Yes. 1595 00:54:50,711 --> 00:54:52,939 "You're smart." I could speak well afterward. 1596 00:54:52,940 --> 00:54:54,839 - It was a nice ad-lib. - I bet people laughed a lot. 1597 00:54:54,840 --> 00:54:56,109 Won Young, aren't you in "Rendezvous?" 1598 00:54:56,110 --> 00:54:57,950 - I'm in "Rendezvous". - It's happening now. 1599 00:54:57,951 --> 00:54:59,981 Haven't you made a mistake? 1600 00:55:00,181 --> 00:55:03,320 I haven't made such a mistake yet. 1601 00:55:03,550 --> 00:55:04,951 - But I witnessed a mistake. - Okay. 1602 00:55:05,121 --> 00:55:08,490 It was a period play. 1603 00:55:08,891 --> 00:55:11,291 A woman was refusing to tend to the king. 1604 00:55:11,561 --> 00:55:14,661 The king must've forgotten his line. 1605 00:55:15,760 --> 00:55:17,000 "You wench." 1606 00:55:17,001 --> 00:55:18,731 He was supposed to say something afterward. 1607 00:55:19,101 --> 00:55:20,399 - "You wench." - But he remained silent. 1608 00:55:20,400 --> 00:55:23,799 As a fellow actor, I got a hunch... 1609 00:55:23,800 --> 00:55:25,970 that he was having a blackout. 1610 00:55:27,340 --> 00:55:28,580 "You mean wench." 1611 00:55:28,581 --> 00:55:30,780 (You mean wench) 1612 00:55:31,851 --> 00:55:33,710 Then two seconds passed. 1613 00:55:33,711 --> 00:55:35,219 (Then the 2nd silence followed.) 1614 00:55:35,220 --> 00:55:36,380 "You insufferable wench." 1615 00:55:37,521 --> 00:55:39,290 He was saying everything that ended with "Wench." 1616 00:55:39,291 --> 00:55:41,460 - All sorts of wenches. - He kept going. 1617 00:55:41,461 --> 00:55:42,621 "You rotten wench." 1618 00:55:42,990 --> 00:55:45,461 - All sorts of wenches. - It's understandable. 1619 00:55:46,431 --> 00:55:47,560 That's so funny. 1620 00:55:47,561 --> 00:55:49,529 - Up next is In Youp. - In Youp. 1621 00:55:49,530 --> 00:55:51,029 (Transfer Student Quiz, Guess Who I Am) 1622 00:55:51,030 --> 00:55:52,601 Please begin. 1623 00:55:53,101 --> 00:55:55,600 Recently, I was waiting for a taxi... 1624 00:55:55,601 --> 00:55:57,940 when I heard a very embarrassing comment. 1625 00:55:58,470 --> 00:56:00,041 He got cast off the street... 1626 00:56:00,440 --> 00:56:02,780 even though he had already debuted. 1627 00:56:03,240 --> 00:56:06,410 An agent saw him and noticed the aura... 1628 00:56:06,411 --> 00:56:07,480 of a celebrity. 1629 00:56:07,481 --> 00:56:08,750 You already gave your answer. 1630 00:56:08,751 --> 00:56:11,420 Isn't your answer about street casting? 1631 00:56:11,490 --> 00:56:14,891 - Why did you add a story? - Why did you add a drama? 1632 00:56:16,061 --> 00:56:17,589 - You insufferable punk. - I forgot what I was going to say. 1633 00:56:17,590 --> 00:56:19,731 (I forgot what I was going to say.) 1634 00:56:19,891 --> 00:56:23,359 An agent thought that you had an entertainer's face. 1635 00:56:23,360 --> 00:56:25,670 "You know 'Comedy Big League.' right?" 1636 00:56:26,030 --> 00:56:28,340 "I can introduce you to someone I know." 1637 00:56:28,701 --> 00:56:30,201 "Comedy Big League." 1638 00:56:30,501 --> 00:56:31,910 "You're Lee Jin Ho, right?" 1639 00:56:31,911 --> 00:56:34,410 "I can make you a star like Nam Ho Yeon." 1640 00:56:34,411 --> 00:56:36,681 - "You're Lee Jin Ho, right?" - "You're Lee Jin Ho, right?" 1641 00:56:37,181 --> 00:56:39,981 - Nam Ho Yeon. - You're dragging on. Stop it. 1642 00:56:40,110 --> 00:56:42,250 "You're Lee Jin Ho, right?" 1643 00:56:42,251 --> 00:56:43,819 Why are you being so ridiculous? 1644 00:56:43,820 --> 00:56:44,989 It's incorrect. 1645 00:56:44,990 --> 00:56:47,219 I cut Ho Dong off because he was about to die. 1646 00:56:47,220 --> 00:56:49,060 I experienced it once. 1647 00:56:49,061 --> 00:56:50,931 Chae Yeon experienced street casting once. 1648 00:56:51,090 --> 00:56:52,430 - What? Street casting? - When? 1649 00:56:52,431 --> 00:56:54,629 I had already debuted. I got off a taxi. 1650 00:56:54,630 --> 00:56:56,029 - It's a taxi again. - Her story involves a taxi too. 1651 00:56:56,030 --> 00:56:58,701 When I got off, someone gave me a business card. 1652 00:56:58,900 --> 00:57:00,570 "Don't you want to be a celebrity?" 1653 00:57:01,001 --> 00:57:02,169 - What did you say? - What did you say? 1654 00:57:02,170 --> 00:57:04,070 - "Don't you know who I am?" - I didn't say that. 1655 00:57:04,240 --> 00:57:06,069 I just thanked him and accepted the business card. 1656 00:57:06,070 --> 00:57:07,310 - Really? - Of course. 1657 00:57:07,311 --> 00:57:08,740 Hyeon Seong, how did you get picked up? 1658 00:57:09,041 --> 00:57:11,510 - Was it street casting? - It wasn't street casting. 1659 00:57:11,780 --> 00:57:14,750 - They contacted me via Instagram. - Instagram? How? 1660 00:57:14,751 --> 00:57:16,451 - Did they send you a DM? - Yes. 1661 00:57:16,880 --> 00:57:19,819 Mu Sung, I bet you never received such an offer on the dirt street. 1662 00:57:19,820 --> 00:57:21,461 - "On the dirt street." - "On the dirt street." 1663 00:57:21,820 --> 00:57:23,960 - Just say, "Street." - "On the street." 1664 00:57:23,961 --> 00:57:26,030 - "On the dirt street." - That's right. 1665 00:57:27,030 --> 00:57:29,161 "Do you want to farm Shine Muscat?" 1666 00:57:31,101 --> 00:57:32,969 (He has a face that is reminiscent of sweet fruit juice.) 1667 00:57:32,970 --> 00:57:34,140 Shine Muscat. 1668 00:57:34,141 --> 00:57:36,601 In Youp, give us a hint. 1669 00:57:36,970 --> 00:57:40,169 Usually, I don't wear a mask. 1670 00:57:40,170 --> 00:57:42,711 - I just wear a hat. - That's right. 1671 00:57:43,510 --> 00:57:46,450 But since I was wearing earphones, 1672 00:57:46,451 --> 00:57:48,420 this person thought that I couldn't hear. 1673 00:57:49,181 --> 00:57:51,520 - Thinking that you couldn't hear, - They whispered. 1674 00:57:51,521 --> 00:57:52,549 this person said something embarrassing. 1675 00:57:52,550 --> 00:57:53,621 They whispered. 1676 00:57:53,720 --> 00:57:54,720 It was hurtful. 1677 00:57:54,721 --> 00:57:55,759 - Let me answer. - Was it hurtful? 1678 00:57:55,760 --> 00:57:57,160 - To you? - Was it hurtful? 1679 00:57:57,161 --> 00:57:58,330 - It was hurtful. - Let me answer. 1680 00:57:58,331 --> 00:57:59,460 You have a hunch. 1681 00:57:59,461 --> 00:58:03,960 "The way young people wear such things in their ears is so..." 1682 00:58:03,961 --> 00:58:05,831 "It'll lead to an accident." 1683 00:58:06,231 --> 00:58:07,440 It was too strong. 1684 00:58:07,740 --> 00:58:08,899 - It was too strong. - It was too much. 1685 00:58:08,900 --> 00:58:11,041 - It was too strong. - Excuse me. 1686 00:58:11,240 --> 00:58:13,109 - Incorrect. - It was too strong. 1687 00:58:13,110 --> 00:58:14,710 You're tall, right? How tall are you? 1688 00:58:14,711 --> 00:58:16,279 I'm about 185cm tall. 1689 00:58:16,280 --> 00:58:17,310 Let me answer. 1690 00:58:17,311 --> 00:58:19,211 "Who is that? Isn't that Kim Yeong Cheol?" 1691 00:58:19,751 --> 00:58:21,050 - What? - Kim Yeong Cheol. 1692 00:58:21,720 --> 00:58:24,149 - They have the same height. - We have the same height. 1693 00:58:24,150 --> 00:58:25,620 "It's Kim Yeong Cheol." 1694 00:58:25,621 --> 00:58:26,750 "Ask him for an autograph." 1695 00:58:26,751 --> 00:58:27,920 (The two of them are very different.) 1696 00:58:28,161 --> 00:58:29,820 It was a similar comment, but... 1697 00:58:30,190 --> 00:58:31,460 - Kim Yeong Cheol? - Incorrect. 1698 00:58:31,461 --> 00:58:33,359 I have an idea. It occurs often. 1699 00:58:33,360 --> 00:58:36,759 One goes, "Hey, it's a celebrity. It's Hwang In Youp." 1700 00:58:36,760 --> 00:58:39,000 Then the other goes, "You're wrong." 1701 00:58:39,001 --> 00:58:40,730 - "Hwang In Youp is more handsome." - That's right. 1702 00:58:40,731 --> 00:58:42,469 - "That isn't Hwang In Youp." - That's right. 1703 00:58:42,470 --> 00:58:44,109 "Hwang In Youp doesn't look like that." 1704 00:58:44,110 --> 00:58:46,040 "Hwang In Youp is much more handsome in real life." 1705 00:58:46,041 --> 00:58:48,510 - That's right. - "That isn't Hwang In Youp." 1706 00:58:48,740 --> 00:58:50,739 "He wouldn't stand here to catch a taxi." 1707 00:58:50,740 --> 00:58:52,181 - Seriously. - "Why would he wear a cap?" 1708 00:58:52,481 --> 00:58:54,320 - "That isn't Hwang In Youp." - "Stop speaking nonsense." 1709 00:58:54,451 --> 00:58:55,719 I think these guesses are more hurtful. 1710 00:58:55,720 --> 00:58:57,379 "Why would In Youp look so shabby?" 1711 00:58:57,380 --> 00:58:59,520 - "Stop speaking nonsense." - "In Youp is more fit." 1712 00:58:59,521 --> 00:59:01,089 - "That man looks like a beggar." - "For goodness' sake." 1713 00:59:01,090 --> 00:59:03,160 - "He doesn't even look similar." - This is getting out of hand. 1714 00:59:03,161 --> 00:59:05,629 "Don't insult In Youp, you little..." 1715 00:59:05,630 --> 00:59:08,000 - "He's dressed badly too." - Time out. 1716 00:59:08,001 --> 00:59:10,431 - "Don't compare him to In Youp." - Everyone answered correctly. 1717 00:59:11,871 --> 00:59:14,170 - My goodness. - Everyone answered correctly. 1718 00:59:14,371 --> 00:59:16,871 I can't believe it. Everyone answered correctly. 1719 00:59:17,371 --> 00:59:18,469 - Really? - Oh, no. 1720 00:59:18,470 --> 00:59:21,779 I was waiting for a taxi. 1721 00:59:21,780 --> 00:59:25,380 Two high school girls sat next to me. 1722 00:59:25,880 --> 00:59:27,049 "I think he's Hwang In Youp." 1723 00:59:27,050 --> 00:59:28,549 "He's Hwang In Youp." 1724 00:59:28,550 --> 00:59:29,780 The girl who was sitting next to me said, 1725 00:59:30,320 --> 00:59:33,090 "What are you saying? Don't speak so lowly of my bias." 1726 00:59:34,090 --> 00:59:35,560 "Why would Hwang In Youp be here?" 1727 00:59:35,561 --> 00:59:37,790 In that awkward moment, the taxi arrived. 1728 00:59:37,791 --> 00:59:39,831 When the taxi arrived, 1729 00:59:40,260 --> 00:59:43,230 I tried to look cool... 1730 00:59:43,231 --> 00:59:46,771 by opening the door in an edgy way. Our eyes met. 1731 00:59:47,570 --> 00:59:50,669 That girl said, "See? It isn't him." 1732 00:59:50,670 --> 00:59:52,740 (See? It isn't him.) 1733 00:59:53,271 --> 00:59:54,439 "See? It isn't him." 1734 00:59:54,440 --> 00:59:55,779 (She didn't believe it even when she saw his face.) 1735 00:59:55,780 --> 00:59:57,610 It was hurtful. 1736 00:59:58,211 --> 00:59:59,549 You should've taken off your hat and greeted her. 1737 00:59:59,550 --> 01:00:01,149 You should've taken off your hat and greeted her. 1738 01:00:01,150 --> 01:00:02,150 I should've done that. 1739 01:00:02,151 --> 01:00:04,790 "Why did that man take off his hat? How annoying?" 1740 01:00:04,791 --> 01:00:06,891 "His hair is all messed up." 1741 01:00:07,251 --> 01:00:09,560 "I guess he didn't wash his hair." 1742 01:00:09,561 --> 01:00:10,620 Stop writing a story. 1743 01:00:10,621 --> 01:00:11,989 That wasn't the worst. 1744 01:00:11,990 --> 01:00:14,029 I heard this once. "I'm sorry." 1745 01:00:14,030 --> 01:00:15,160 "You resemble Shin Dong." 1746 01:00:15,161 --> 01:00:16,561 - "I'm sorry." - Really? 1747 01:00:16,760 --> 01:00:19,030 The fact that she apologized upset me. 1748 01:00:19,371 --> 01:00:20,731 Why did she apologize? 1749 01:00:21,900 --> 01:00:23,970 - "I'm sorry." - What's wrong with resembling me? 1750 01:00:25,070 --> 01:00:26,210 My goodness. 1751 01:00:26,211 --> 01:00:29,509 In any case, that girl will watch this episode. 1752 01:00:29,510 --> 01:00:30,680 She might watch it. 1753 01:00:30,681 --> 01:00:33,710 - Thank her in a video message. - She's a big fan of yours. 1754 01:00:33,711 --> 01:00:35,880 - Ho Dong is old-fashioned. - Leave a video message. 1755 01:00:36,351 --> 01:00:37,521 It's the best. 1756 01:00:37,820 --> 01:00:39,290 If you watch this episode, 1757 01:00:39,291 --> 01:00:41,120 this will be our secret gesture. 1758 01:00:41,121 --> 01:00:43,061 If you make this gesture... 1759 01:00:43,690 --> 01:00:45,431 - and say that you were the girl, - "How is it?" 1760 01:00:45,690 --> 01:00:47,489 - we'll shake hands. - "How is it?" 1761 01:00:47,490 --> 01:00:50,230 - "Isn't it Ho Dong's 'How is it?'" - "How is it?" 1762 01:00:50,231 --> 01:00:52,799 - "He must be copying Ho Dong." - Seriously. 1763 01:00:52,800 --> 01:00:53,900 How is it? 1764 01:00:54,371 --> 01:00:56,640 - Please do this. - Our treasure box, 1765 01:00:56,641 --> 01:00:59,340 Seok Cheon recognized you to be a star. 1766 01:00:59,570 --> 01:01:01,411 I was working as a model. 1767 01:01:01,740 --> 01:01:04,750 I decided to quit after doing one last fashion show. 1768 01:01:04,751 --> 01:01:06,510 I was about to go home. 1769 01:01:07,150 --> 01:01:10,149 Seok Cheon was there. 1770 01:01:10,150 --> 01:01:12,350 "Hello, I'm Model Hwang In Youp." 1771 01:01:12,351 --> 01:01:14,190 "Thank you for coming." Then I turned around to leave. 1772 01:01:14,661 --> 01:01:17,291 He tapped me on my shoulder and said, "Give me your phone." 1773 01:01:17,791 --> 01:01:20,960 So, I said, '"My phone? Okay." I gave him my phone. 1774 01:01:20,961 --> 01:01:22,400 "Come to my restaurant at such-and-such time." 1775 01:01:22,961 --> 01:01:24,629 "I think you should act." 1776 01:01:24,630 --> 01:01:26,700 - Really? - He told me that. 1777 01:01:26,701 --> 01:01:28,500 I became curious. 1778 01:01:28,501 --> 01:01:31,170 When I went to meet him, he said, "There's an acting coach." 1779 01:01:31,711 --> 01:01:32,911 "You should try acting." 1780 01:01:33,510 --> 01:01:35,840 Thus, I began to learn how to act. 1781 01:01:36,780 --> 01:01:38,710 - That was how I ended up here. - The next day... 1782 01:01:38,711 --> 01:01:40,410 "Where's the acting coach?" 1783 01:01:40,411 --> 01:01:41,420 "It's me." 1784 01:01:42,021 --> 01:01:43,250 Imagine Seok Cheon saying that. 1785 01:01:43,251 --> 01:01:44,850 - "It's me." - You know... 1786 01:01:44,851 --> 01:01:47,149 Imagine Seok Cheon going, "You're the cutest." 1787 01:01:47,150 --> 01:01:49,259 - Mu Sung. - Yes? 1788 01:01:49,260 --> 01:01:50,989 Have you ever said to someone, 1789 01:01:50,990 --> 01:01:52,961 "Give me your cell phone?" 1790 01:01:53,831 --> 01:01:54,831 You haven't, right? 1791 01:01:54,832 --> 01:01:56,460 (No explanation is needed.) 1792 01:01:56,461 --> 01:02:00,370 Mu Sung, many people recognize you now. 1793 01:02:00,371 --> 01:02:03,370 How do they react when they recognize you? 1794 01:02:03,371 --> 01:02:05,141 They just go, "Nice to meet you." 1795 01:02:05,371 --> 01:02:06,910 "Nice to meet you." 1796 01:02:06,911 --> 01:02:08,339 - "Nice to meet you." - "Nice to meet you." 1797 01:02:08,340 --> 01:02:09,379 "Nice to meet you." 1798 01:02:09,380 --> 01:02:10,950 - "Nice to meet you." - I bet they were scared. 1799 01:02:10,951 --> 01:02:12,580 - "Nice to meet you." - Do you still keep in touch... 1800 01:02:12,581 --> 01:02:13,581 with Seok Cheon? 1801 01:02:13,582 --> 01:02:15,049 - You know, - What? 1802 01:02:15,050 --> 01:02:16,649 I changed my number... 1803 01:02:16,650 --> 01:02:18,189 - one time. - My goodness. 1804 01:02:18,190 --> 01:02:19,419 I was really bad with electronic devices, 1805 01:02:19,420 --> 01:02:21,589 so I ended up losing his number during the transfer. 1806 01:02:21,590 --> 01:02:23,120 - He'd misunderstand. - I really think that he would. 1807 01:02:23,121 --> 01:02:24,359 A group text... 1808 01:02:24,360 --> 01:02:25,461 You should send a video message. 1809 01:02:25,891 --> 01:02:27,759 Can I say hello to the Jimmy Jib? 1810 01:02:27,760 --> 01:02:29,460 - Of course. - Can I say hello to it? 1811 01:02:29,461 --> 01:02:30,660 - Of course. - Don't do it to the Jimmy Jib. 1812 01:02:30,661 --> 01:02:32,770 Why don't you go to his house and say hello? 1813 01:02:32,771 --> 01:02:33,899 (Why don't you come to my house?) 1814 01:02:33,900 --> 01:02:36,141 He's a model. His legs are so long. 1815 01:02:36,900 --> 01:02:37,911 All right. 1816 01:02:38,211 --> 01:02:40,540 Seok Cheon, thank you. 1817 01:02:40,541 --> 01:02:43,980 I'll treat you to a nice meal when we meet next time. 1818 01:02:43,981 --> 01:02:45,310 Hey, go on "Jewel Box." 1819 01:02:45,311 --> 01:02:47,149 I'll go on "Jewel Box." 1820 01:02:47,150 --> 01:02:48,150 That's right. 1821 01:02:48,151 --> 01:02:50,149 (I'll go on "Hong Seok Cheon's Jewel Box.") 1822 01:02:50,150 --> 01:02:51,521 He'll be happy. 1823 01:02:51,590 --> 01:02:54,560 Are we voting for the representative of the Knowing Apartment? 1824 01:02:54,561 --> 01:02:55,561 Is that today? 1825 01:02:55,562 --> 01:02:56,960 - Yes. - Are we voting today? 1826 01:02:56,961 --> 01:02:58,560 - We're running late. Let's go. - Let's have a street casting. 1827 01:02:58,561 --> 01:03:01,730 Hold on. By the way, 1828 01:03:01,731 --> 01:03:05,299 I need to leave early to welcome the evening guests. 1829 01:03:05,300 --> 01:03:06,430 You're leaving for "Rendezvous." 1830 01:03:06,431 --> 01:03:08,101 - That's right. "Rendezvous." - "Rendezvous." 1831 01:03:08,340 --> 01:03:10,771 I need to leave early for the play. 1832 01:03:11,070 --> 01:03:12,609 - Okay. - Okay. 1833 01:03:12,610 --> 01:03:14,339 - Take good care of my family. - Okay. 1834 01:03:14,340 --> 01:03:15,540 Bye. 1835 01:03:15,541 --> 01:03:17,279 My goodness. 1836 01:03:17,280 --> 01:03:19,010 - That's it. - Ho Dong! 1837 01:03:19,711 --> 01:03:21,219 - Kang Ho Dong! - Kang Ho Dong! 1838 01:03:21,220 --> 01:03:22,220 He's Candidate Number One. 1839 01:03:22,221 --> 01:03:25,319 - Kang Ho Dong! - Ho Dong for the representative! 1840 01:03:25,320 --> 01:03:26,549 The next representative is here. Break everything! 1841 01:03:26,550 --> 01:03:28,919 - Kang Ho Dong! - Kang Ho Dong! 1842 01:03:28,920 --> 01:03:30,661 - Kang Ho Dong! - Kang Ho Dong! 1843 01:03:31,130 --> 01:03:33,430 (For goodness' sake) 1844 01:03:33,431 --> 01:03:35,129 - Kang Ho Dong! - Move! 1845 01:03:35,130 --> 01:03:36,700 - Go away! - Kang Ho Dong! 1846 01:03:36,701 --> 01:03:38,799 - Go away! - Kang Ho Dong! 1847 01:03:38,800 --> 01:03:40,830 - Go away! - Choi Mu Sung! 1848 01:03:40,831 --> 01:03:43,239 - Go away! - All right. Please calm down. 1849 01:03:43,240 --> 01:03:45,469 - Choi Mu Sung! - Go away! 1850 01:03:45,470 --> 01:03:47,009 - Choi Mu Sung! - Please calm down. 1851 01:03:47,010 --> 01:03:48,939 - Seo Jang Hoon! - Please take a seat. 1852 01:03:48,940 --> 01:03:50,640 - Seo Jang Hoon! - Candidate Numbers 1 and 2. 1853 01:03:50,641 --> 01:03:52,149 - Candidate Number Three, that way. - Go away! 1854 01:03:52,150 --> 01:03:53,649 - All right. - Go away! 1855 01:03:53,650 --> 01:03:56,649 Calm down and take a seat. 1856 01:03:56,650 --> 01:03:59,890 Knowing Apartment's reconstruction has been confirmed, 1857 01:03:59,891 --> 01:04:02,259 so the next representative... 1858 01:04:02,260 --> 01:04:05,060 will have a crucial role. 1859 01:04:05,061 --> 01:04:08,460 We'll now have an election campaign for the representative... 1860 01:04:08,461 --> 01:04:12,630 who'll be in charge of the Knowing Apartment's future. 1861 01:04:14,030 --> 01:04:17,640 I'll first introduce the candidates who entered the election. 1862 01:04:17,641 --> 01:04:19,211 Candidate Number One, Kang Ho Dong. 1863 01:04:20,110 --> 01:04:21,779 All right. 1864 01:04:21,780 --> 01:04:24,141 - Resign. - Candidate Kang gave up... 1865 01:04:24,510 --> 01:04:26,950 on the position of the governor of the South Gyeongsang Province. 1866 01:04:26,951 --> 01:04:29,981 To become the representative of this apartment, 1867 01:04:30,220 --> 01:04:32,419 he deserted the people of South Gyeongsang Province. 1868 01:04:32,420 --> 01:04:33,819 Kang Ho Dong is here... 1869 01:04:33,820 --> 01:04:35,489 - with a big dream. - Kang Ho Dong. 1870 01:04:35,490 --> 01:04:36,919 - Kang Ho Dong! - Did he desert the people? 1871 01:04:36,920 --> 01:04:38,330 - Kang Ho Dong! - Kang Ho Dong, the representative! 1872 01:04:38,331 --> 01:04:39,759 - Kang Ho Dong, the representative! - Kang Ho Dong, the representative! 1873 01:04:39,760 --> 01:04:41,830 - Seo Jang Hoon! - Candidate number two, 1874 01:04:41,831 --> 01:04:43,400 - Seo Jang Hoon. - Seo Jang Hoon! 1875 01:04:43,630 --> 01:04:45,200 - Seo Jang Hoon! - Seo Jang Hoon! 1876 01:04:45,201 --> 01:04:47,500 All the residents... 1877 01:04:47,501 --> 01:04:49,939 I'm sorry, but there's no one. To whom are you waving? 1878 01:04:49,940 --> 01:04:52,069 People are watching from a distance. 1879 01:04:52,070 --> 01:04:55,181 All the residents of the Knowing Apartment... 1880 01:04:55,440 --> 01:04:57,509 will become as rich as him. 1881 01:04:57,510 --> 01:05:00,210 - That's his one wish. - My goodness. 1882 01:05:00,211 --> 01:05:01,350 - No way. - And... 1883 01:05:01,351 --> 01:05:03,350 he's the only 1 among the 3 candidates... 1884 01:05:03,351 --> 01:05:04,950 to own the apartment. 1885 01:05:04,951 --> 01:05:06,219 - Really? - He owns the apartment. 1886 01:05:06,220 --> 01:05:08,189 - Choi Mu Sung! - Choi Mu Sung. 1887 01:05:08,190 --> 01:05:09,359 - Choi Mu Sung! - My goodness. 1888 01:05:09,360 --> 01:05:11,231 - He seems like a congressman. - It looks real. 1889 01:05:12,291 --> 01:05:14,360 Wasn't he a thug? 1890 01:05:15,001 --> 01:05:16,460 So that our apartment can be... 1891 01:05:16,461 --> 01:05:19,069 the most sought-after property by the real estate agencies, 1892 01:05:19,070 --> 01:05:20,230 I'll do my best... 1893 01:05:20,231 --> 01:05:22,770 and become the representative. 1894 01:05:22,771 --> 01:05:24,439 Get nervous. 1895 01:05:24,440 --> 01:05:26,411 - Choi Mu Sung! - It looks real. 1896 01:05:27,311 --> 01:05:30,210 Each candidate will present their pledges. 1897 01:05:30,211 --> 01:05:32,009 Candidate Number One, Ho Dong, please come forward. 1898 01:05:32,010 --> 01:05:34,009 (Candidate Number 1, Ho Dong will go 1st.) 1899 01:05:34,010 --> 01:05:37,350 Please give me a round of applause. 1900 01:05:37,351 --> 01:05:39,450 Hello, everyone. I'm Candidate Number One, Ho Dong. 1901 01:05:39,451 --> 01:05:41,791 These days, many people are so busy... 1902 01:05:42,621 --> 01:05:44,560 that they skip meals. 1903 01:05:44,561 --> 01:05:46,330 - That's right. - Many people do that. 1904 01:05:46,331 --> 01:05:48,129 There's such a saying. 1905 01:05:48,130 --> 01:05:49,130 There's such a saying. 1906 01:05:49,131 --> 01:05:51,200 "Food is medicine." 1907 01:05:51,201 --> 01:05:52,600 - "Food is medicine." - "Food is medicine." 1908 01:05:52,601 --> 01:05:54,739 - "Food is medicine?" - if I become the representative, 1909 01:05:54,740 --> 01:05:56,770 I'll make sure that you can have breakfast... 1910 01:05:56,771 --> 01:05:58,810 for five dollars. 1911 01:05:58,811 --> 01:06:01,680 I'll provide the breakfast service. 1912 01:06:01,681 --> 01:06:02,681 Breakfast. 1913 01:06:03,280 --> 01:06:05,310 (What do you think?) 1914 01:06:05,311 --> 01:06:06,681 What's included in the breakfast? 1915 01:06:07,181 --> 01:06:10,521 Firstly, three side dishes with meat will be provided. 1916 01:06:11,021 --> 01:06:12,490 And after the meal, 1917 01:06:13,451 --> 01:06:14,689 a yogurt drink will be provided. 1918 01:06:14,690 --> 01:06:16,160 - Okay? - All right. 1919 01:06:16,161 --> 01:06:18,790 On your way out, you'll get a nurungji-flavor candy. 1920 01:06:18,791 --> 01:06:20,060 Candy. 1921 01:06:20,061 --> 01:06:21,830 In summer... What will be nice? 1922 01:06:21,831 --> 01:06:23,830 - A plum-flavor candy. - Candy. 1923 01:06:23,831 --> 01:06:25,831 Doesn't the thought make you full? 1924 01:06:27,331 --> 01:06:29,600 - Let's make a hearty apartment. - Apartment. 1925 01:06:29,601 --> 01:06:31,239 - Let's make a tasty apartment. - Apartment. 1926 01:06:31,240 --> 01:06:34,811 Candidate Number One, Ho Dong. 1927 01:06:36,211 --> 01:06:37,211 Go away. 1928 01:06:37,340 --> 01:06:39,950 Providing 3 meat dishes for 5 dollars makes no sense. 1929 01:06:39,951 --> 01:06:42,520 - It'll be low-quality. - Will you pay for the rest? 1930 01:06:42,521 --> 01:06:44,481 - My oldest son will tell you. - Okay. 1931 01:06:45,050 --> 01:06:46,850 It'll be low-quality. 1932 01:06:46,851 --> 01:06:50,860 Ho Dong will bring the meat himself. 1933 01:06:51,931 --> 01:06:52,989 He'll get it for a cheap price. 1934 01:06:52,990 --> 01:06:55,200 - He won't make any profits. - No. 1935 01:06:55,201 --> 01:06:57,860 - No profits. - He'll just bring the meat. 1936 01:06:58,030 --> 01:07:01,299 - I saw someone eat that meat. - What? 1937 01:07:01,300 --> 01:07:03,799 It was fake meat. It was third grade. 1938 01:07:03,800 --> 01:07:06,140 I saw him eat the bloody meat. 1939 01:07:06,141 --> 01:07:08,010 He told me all about it. 1940 01:07:08,840 --> 01:07:11,040 You can only get low-quality meat for five dollars. 1941 01:07:11,041 --> 01:07:12,910 It's too tough for chewing. 1942 01:07:12,911 --> 01:07:13,911 Excuse me? 1943 01:07:14,181 --> 01:07:15,850 He's a fellow resident. He's a family. 1944 01:07:15,851 --> 01:07:17,380 Why does your arm bend outward? 1945 01:07:17,621 --> 01:07:19,319 - What? - What was that? 1946 01:07:19,320 --> 01:07:20,689 - Objection. - We'll provide... 1947 01:07:20,690 --> 01:07:22,819 the two-plus grade sirloin. 1948 01:07:22,820 --> 01:07:24,020 - For 5 dollars? - For 5 dollars? 1949 01:07:24,021 --> 01:07:25,790 - It makes no sense. - Five dollars. 1950 01:07:25,791 --> 01:07:27,860 Won't you give us a cow horn? 1951 01:07:28,831 --> 01:07:30,160 A cow horn, not sirloin. 1952 01:07:30,161 --> 01:07:31,700 Will you give us a cow horn? 1953 01:07:31,701 --> 01:07:33,230 He'll bring a legit cow. 1954 01:07:33,231 --> 01:07:35,169 That's right. Well done. 1955 01:07:35,170 --> 01:07:37,669 - That's nonsense. - That's my class. 1956 01:07:37,670 --> 01:07:39,939 - Now, Candidate Seo, - Okay. 1957 01:07:39,940 --> 01:07:41,580 - tell them about your pledges. - Okay. 1958 01:07:41,581 --> 01:07:44,279 Hello, everyone. 1959 01:07:44,280 --> 01:07:46,049 I'm Candidate Number Two, Seo Jang Hoon. 1960 01:07:46,050 --> 01:07:47,581 - Yonsei University's man. - Yes. 1961 01:07:47,851 --> 01:07:50,750 Knowing Apartment should be reborn... 1962 01:07:50,751 --> 01:07:53,549 - as a clean and just apartment. - That's right. 1963 01:07:53,550 --> 01:07:56,160 In order to do that, we must nip the dirty things... 1964 01:07:56,161 --> 01:07:57,989 - in the bud. - That's right. 1965 01:07:57,990 --> 01:08:00,089 Weed in the flower garden? Cut it. 1966 01:08:00,090 --> 01:08:02,100 - That's right. Cut it. - Illegal advertisements... 1967 01:08:02,101 --> 01:08:04,330 on the apartment wall? Cut them. 1968 01:08:04,331 --> 01:08:05,429 Of course. 1969 01:08:05,430 --> 01:08:07,701 Unreasonably high maintenance fee? 1970 01:08:08,240 --> 01:08:09,570 - Cut it. - Cut it. 1971 01:08:09,971 --> 01:08:12,711 For the apartment, 1972 01:08:13,110 --> 01:08:14,341 I'll cut anything. 1973 01:08:15,180 --> 01:08:17,080 - He has the experience. - Seo Jang Hoon! 1974 01:08:17,081 --> 01:08:19,310 - He's good. - Seo Jang Hoon! 1975 01:08:19,451 --> 01:08:21,779 There's a controversy... 1976 01:08:21,780 --> 01:08:23,520 - regarding Candidate Seo. - A controversy? 1977 01:08:24,051 --> 01:08:25,791 It involves a noise complaint. 1978 01:08:25,951 --> 01:08:27,450 - A noise complaint? - Yes. 1979 01:08:27,451 --> 01:08:29,859 - The floor above is struggling, - A noise complaint. 1980 01:08:29,860 --> 01:08:31,120 - not the floor below. - A noise complaint. 1981 01:08:31,121 --> 01:08:32,260 - Why? - Every time he gets up, 1982 01:08:32,261 --> 01:08:34,389 his head bumps into the ceiling. 1983 01:08:34,390 --> 01:08:36,160 Residents who are living in the floor above are struggling. 1984 01:08:36,161 --> 01:08:38,929 You want to be the representative. 1985 01:08:38,930 --> 01:08:41,201 How could you be unaware of the ceiling height? 1986 01:08:41,501 --> 01:08:44,139 Knowing Apartment is well-known to have a tall ceiling height. 1987 01:08:44,140 --> 01:08:45,540 Jang Hoon, you live on the royal floor. 1988 01:08:45,541 --> 01:08:47,269 You live in the penthouse on the highest floor. 1989 01:08:47,270 --> 01:08:49,139 Then why would there be a noise complaint? 1990 01:08:49,140 --> 01:08:50,739 Ho Dong said, "Sky complaint." 1991 01:08:50,740 --> 01:08:52,479 Your head bumps into the sky. 1992 01:08:52,480 --> 01:08:53,910 - He didn't say, "Noise complaint." - Wait. 1993 01:08:53,911 --> 01:08:55,380 - What did you say? - He seems to be flustered. 1994 01:08:55,381 --> 01:08:58,150 - "Sky complaint." - Sky complaint. 1995 01:08:58,820 --> 01:09:00,920 That's nonsense. 1996 01:09:00,921 --> 01:09:03,260 Candidate Seo's first son is very problematic. 1997 01:09:03,261 --> 01:09:05,389 Every morning, he comes out with Champagne in his hand... 1998 01:09:05,390 --> 01:09:07,489 and sits in the playground. 1999 01:09:07,490 --> 01:09:08,760 - It's unsightly. - The playground is for children. 2000 01:09:08,761 --> 01:09:09,859 The playground is for children, 2001 01:09:09,860 --> 01:09:11,260 but he drinks Champagne there. 2002 01:09:11,261 --> 01:09:12,769 I'm an adult. Who cares if I drink Champagne? 2003 01:09:12,770 --> 01:09:14,800 You shouldn't drink it in the playground. 2004 01:09:14,801 --> 01:09:17,000 - It's bad for education. - I never did that. 2005 01:09:17,001 --> 01:09:20,470 Why would you do something so ridiculous in the morning? 2006 01:09:20,471 --> 01:09:22,179 And stop walking around the neighborhood. 2007 01:09:22,180 --> 01:09:23,581 The apartment price will drop. 2008 01:09:24,680 --> 01:09:26,450 - It'll drop! - It'll drop! 2009 01:09:26,451 --> 01:09:28,279 - It'll drop! - It'll drop! 2010 01:09:28,280 --> 01:09:30,679 - Stop walking around! - All right. 2011 01:09:30,680 --> 01:09:32,490 - His son is the problem. - Listen. 2012 01:09:33,251 --> 01:09:36,591 I apologize for that matter. 2013 01:09:37,190 --> 01:09:39,090 I apologize for that matter. 2014 01:09:39,091 --> 01:09:41,460 - From now on, - Don't attack me. 2015 01:09:41,461 --> 01:09:44,630 I'll counsel him well so that it doesn't happen again. 2016 01:09:44,631 --> 01:09:47,399 - Don't attack his weakness. - I won't go outside the house. 2017 01:09:47,400 --> 01:09:49,470 Hello, I'm Candidate Number Three. 2018 01:09:49,471 --> 01:09:51,910 I'm the face of Knowing Apartment, Choi Mu Sung. 2019 01:09:51,911 --> 01:09:53,510 An apartment... 2020 01:09:53,511 --> 01:09:55,080 needs good promotions. 2021 01:09:55,081 --> 01:09:56,479 - That's right. - It needs good promotions. 2022 01:09:56,480 --> 01:09:58,911 - Heung Bo is flustered - Thus, 2023 01:09:59,081 --> 01:10:00,710 we need to think about... 2024 01:10:00,711 --> 01:10:02,779 how to promote the apartment well... 2025 01:10:02,780 --> 01:10:05,420 so that many people will live here. 2026 01:10:05,421 --> 01:10:07,689 - We need to worry about that. - Yes. 2027 01:10:07,690 --> 01:10:09,059 Considering such aspects, 2028 01:10:09,060 --> 01:10:12,131 the best promotion is... 2029 01:10:12,360 --> 01:10:14,331 - an introduction. - Okay. 2030 01:10:14,560 --> 01:10:16,800 So I'll publish a magazine, 2031 01:10:16,801 --> 01:10:19,529 "Monthly Knowing Apartment..." 2032 01:10:19,530 --> 01:10:22,769 and distribute it for freely in the neighborhood. 2033 01:10:22,770 --> 01:10:24,541 - Who will pay for it? - Isn't it a good idea? 2034 01:10:24,740 --> 01:10:26,769 (We root for you.) 2035 01:10:26,770 --> 01:10:29,179 - Will it be the maintenance fee? - Who will be the model? 2036 01:10:29,180 --> 01:10:31,139 - Will it be the maintenance fee? - Listen. 2037 01:10:31,140 --> 01:10:32,279 How will you publish a magazine? 2038 01:10:32,280 --> 01:10:33,609 - How will you pay for that? - So... 2039 01:10:33,610 --> 01:10:34,710 Be quiet! 2040 01:10:34,711 --> 01:10:37,179 (Be quiet!) 2041 01:10:37,180 --> 01:10:39,389 So... 2042 01:10:39,390 --> 01:10:42,760 if we want to publish this magazine, we'll need the cover model. 2043 01:10:42,761 --> 01:10:46,529 My family members will be the cover models. 2044 01:10:46,530 --> 01:10:48,260 - All of them are good-looking. - They're good-looking. 2045 01:10:48,261 --> 01:10:51,330 Including me, my family has good looks. 2046 01:10:51,331 --> 01:10:52,569 The cover model for the January issue. 2047 01:10:52,570 --> 01:10:54,229 - How nice. - Get up. 2048 01:10:54,230 --> 01:10:55,600 - Get up. - Not bad. 2049 01:10:55,770 --> 01:10:56,899 He's cool. 2050 01:10:56,900 --> 01:10:58,309 - Show a cool facial expression. - He's handsome. 2051 01:10:58,310 --> 01:11:00,040 (January issue: "Everything about Mu Sung's First Son") 2052 01:11:00,041 --> 01:11:01,410 - There we go. - How nice. 2053 01:11:01,411 --> 01:11:03,179 The cover model for the February issue. Get up. 2054 01:11:03,180 --> 01:11:04,710 - Okay. - My goodness. 2055 01:11:04,711 --> 01:11:06,250 She's quite beautiful. 2056 01:11:06,251 --> 01:11:07,979 - What? - She's ready. 2057 01:11:07,980 --> 01:11:09,580 (February issue: "How to Make Friends in the Neighborhood") 2058 01:11:09,581 --> 01:11:11,620 Those men look so gloomy. 2059 01:11:11,621 --> 01:11:13,091 - Gloomy. - Who looks gloomy? 2060 01:11:13,490 --> 01:11:14,650 The cover model for the March issue. 2061 01:11:14,791 --> 01:11:15,889 Hyeon Seong. 2062 01:11:15,890 --> 01:11:17,890 (March issue: "Which Restaurant Has a Handsome Part-Timer?") 2063 01:11:18,331 --> 01:11:20,290 - How about the April issue? - I'll be the cover model. 2064 01:11:20,291 --> 01:11:22,859 The apartment price will drop in April. 2065 01:11:22,860 --> 01:11:24,500 Thus, 2066 01:11:24,501 --> 01:11:26,399 the four of us will take turns... 2067 01:11:26,400 --> 01:11:28,500 - for 12 months of the year. - I see. 2068 01:11:28,501 --> 01:11:31,639 Isn't it an incredible lineup? 2069 01:11:31,640 --> 01:11:33,739 When I make a profit by selling the magazine, 2070 01:11:33,740 --> 01:11:35,210 I'll use it for the public. 2071 01:11:35,211 --> 01:11:36,939 Didn't you say that you'd distribute it for free? 2072 01:11:36,940 --> 01:11:39,210 - What? - You said that it'd be free. 2073 01:11:39,211 --> 01:11:41,349 - If I sell the magazine... - You said that it'd be free. 2074 01:11:41,350 --> 01:11:43,250 - That's right. I can't sell it. - You said that it'd be free. 2075 01:11:43,251 --> 01:11:45,019 It came out wrong. 2076 01:11:45,020 --> 01:11:46,220 Perhaps you shouldn't be... 2077 01:11:46,221 --> 01:11:48,661 the cover model for the April, August, and December issues. 2078 01:11:48,761 --> 01:11:50,890 No, I can do it. 2079 01:11:50,990 --> 01:11:54,029 Once I enter after the three of them, 2080 01:11:54,030 --> 01:11:55,760 I'll stand out as an outlier. 2081 01:11:55,761 --> 01:11:58,470 "Who is he? Why is he on the cover?" 2082 01:11:58,471 --> 01:12:00,471 People will wonder. Isn't that right? 2083 01:12:00,600 --> 01:12:02,300 When they see my face after seeing their faces, 2084 01:12:02,301 --> 01:12:04,501 they'll wonder, "Why is he on the cover?" 2085 01:12:04,701 --> 01:12:06,870 Those issues will sell more. Those issues will be more popular. 2086 01:12:06,871 --> 01:12:08,679 - It isn't for sale. - The magazine is free. 2087 01:12:08,680 --> 01:12:11,109 Hold on. Do you see that man in a denim jacket? 2088 01:12:11,110 --> 01:12:13,451 Isn't that Hwang In Youp? 2089 01:12:13,511 --> 01:12:15,450 - No way. - Isn't that him? 2090 01:12:15,451 --> 01:12:17,149 Hwang In Youp doesn't look like that. 2091 01:12:17,150 --> 01:12:19,790 Nonsense. Look at his dad. He can't be Hwang In Youp. 2092 01:12:19,791 --> 01:12:21,519 - Mister! - Stop spouting nonsense. 2093 01:12:21,520 --> 01:12:24,220 - Mister! In Youp is my bias. - Stop spouting nonsense. 2094 01:12:24,221 --> 01:12:26,390 In Youp doesn't look so lousy, okay? 2095 01:12:26,530 --> 01:12:28,230 Don't annoy me. 2096 01:12:28,430 --> 01:12:30,460 Let's see if you have what it takes to be a model. 2097 01:12:30,461 --> 01:12:32,399 - Do a walk. - A walk? 2098 01:12:32,400 --> 01:12:34,429 - Show us. - Show us. You can do it. 2099 01:12:34,430 --> 01:12:36,800 - Music... - Aren't they making flyers? 2100 01:12:36,801 --> 01:12:38,370 Are they making videos? 2101 01:12:38,371 --> 01:12:39,670 Why does he need to do a walk? 2102 01:12:39,671 --> 01:12:42,380 - Why does he need to do a walk? - Seriously. 2103 01:12:42,381 --> 01:12:44,380 - Show us. - QR code can be linked to a video. 2104 01:12:44,381 --> 01:12:45,510 How should I walk? 2105 01:12:45,511 --> 01:12:46,581 All right. 2106 01:12:49,121 --> 01:12:52,251 (He walks in a chic way like a former model.) 2107 01:12:52,350 --> 01:12:53,721 That's my son. 2108 01:12:54,850 --> 01:12:56,319 - Isn't that In Youp? - Good. 2109 01:12:56,320 --> 01:12:57,590 Candidate Choi, give it a go. 2110 01:12:57,591 --> 01:12:58,859 - Me? - Candidate Choi, give it a go. 2111 01:12:58,860 --> 01:12:59,930 - All right. - Give it a go. 2112 01:13:00,360 --> 01:13:02,029 - Give it a go. - All right. 2113 01:13:02,030 --> 01:13:03,899 Let's see the April issue. 2114 01:13:03,900 --> 01:13:06,371 - Let's see the April issue. - Music, please. 2115 01:13:08,400 --> 01:13:11,740 (He navigates the neighborhood with cute steps.) 2116 01:13:11,911 --> 01:13:13,040 There you go. 2117 01:13:13,041 --> 01:13:15,109 He's approachable. 2118 01:13:15,110 --> 01:13:16,309 (Candidate Choi's model family gains favor!) 2119 01:13:16,310 --> 01:13:18,040 - It was good. You did well. - I have a talent. 2120 01:13:18,041 --> 01:13:19,711 - I have a talent. - You have long arms. 2121 01:13:19,810 --> 01:13:21,980 - Right? My arms are very long. - How are they so long? 2122 01:13:22,121 --> 01:13:23,479 - Representative Dong. - Yes? 2123 01:13:23,480 --> 01:13:25,790 I just don't understand that family. 2124 01:13:25,791 --> 01:13:29,019 Those three siblings are handsome and pretty. 2125 01:13:29,020 --> 01:13:31,830 They don't seem like a real family. I think they're stranger. 2126 01:13:31,831 --> 01:13:32,960 What? Really? 2127 01:13:32,961 --> 01:13:34,290 - Are you really their dad? - Maybe you're right. 2128 01:13:34,291 --> 01:13:35,800 - Aren't they strangers? - Of course, I'm their dad. 2129 01:13:35,801 --> 01:13:37,461 - Seriously. - They're my children. 2130 01:13:38,100 --> 01:13:41,201 - He's my dad. - When is your daughter's birthday? 2131 01:13:41,501 --> 01:13:43,540 My wife was extremely beautiful. 2132 01:13:43,541 --> 01:13:45,569 - When is your daughter's birthday? - What? 2133 01:13:45,570 --> 01:13:47,140 When is your daughter's birthday? 2134 01:13:47,411 --> 01:13:48,680 When is your birthday? 2135 01:13:50,440 --> 01:13:51,581 Why did you ask me so suddenly? 2136 01:13:51,850 --> 01:13:54,250 All right. We've listened to the candidates' pledges. 2137 01:13:54,251 --> 01:13:56,580 You heard the news about the apartment getting a new name... 2138 01:13:56,581 --> 01:14:00,050 - with the reconstruction. - Yes. 2139 01:14:00,051 --> 01:14:01,819 You know how much the name affects... 2140 01:14:01,820 --> 01:14:04,689 the price of the apartment, right? 2141 01:14:04,690 --> 01:14:06,290 Thus comes the next segment. 2142 01:14:06,291 --> 01:14:07,989 Each candidate will now make... 2143 01:14:07,990 --> 01:14:11,559 the new name, slogan, and promotional song... 2144 01:14:11,560 --> 01:14:13,899 of the apartment. 2145 01:14:13,900 --> 01:14:15,639 Begin the meeting. 2146 01:14:15,640 --> 01:14:16,740 (The meeting begins.) 2147 01:14:16,900 --> 01:14:18,541 (Candidate Kang Ho Dong's team) 2148 01:14:18,610 --> 01:14:20,269 Shouldn't the apartment name be Yoon Su Il? 2149 01:14:20,270 --> 01:14:21,370 That's right. 2150 01:14:21,371 --> 01:14:22,609 (The singer of "Apartment") 2151 01:14:22,610 --> 01:14:24,841 Apartment names are long these days. 2152 01:14:25,110 --> 01:14:26,551 Shall we do a parody of SIGNIEL? 2153 01:14:26,581 --> 01:14:29,849 That's nice and all, but the quality we seek the most... 2154 01:14:29,850 --> 01:14:31,990 is authenticity. 2155 01:14:32,390 --> 01:14:35,161 Having authenticity is... 2156 01:14:35,990 --> 01:14:37,390 Being authentic is... 2157 01:14:38,020 --> 01:14:39,190 That's... 2158 01:14:40,060 --> 01:14:42,429 That's our future, not our past. 2159 01:14:42,430 --> 01:14:45,029 - That's our future, not our past. - Let's go with SIGNIEL. 2160 01:14:45,030 --> 01:14:47,870 - I think that's a good idea. - To have authenticity, 2161 01:14:47,871 --> 01:14:49,739 - the apartment... - Public Housing. 2162 01:14:49,740 --> 01:14:51,000 No. 2163 01:14:51,001 --> 01:14:53,711 An authentic name is the Yoon Su Il Apartment. 2164 01:14:54,070 --> 01:14:56,081 - No. - Yoon Su Il. 2165 01:14:56,581 --> 01:14:59,109 "Across the bridge where the starlight flows." 2166 01:14:59,110 --> 01:15:00,810 I want to live there. 2167 01:15:01,280 --> 01:15:03,819 - Pick what you want then. - Let's go with that name. 2168 01:15:03,820 --> 01:15:06,220 - We can do that, but... - How about Authentic Apartment? 2169 01:15:06,221 --> 01:15:07,720 Yonsei Apartment. 2170 01:15:07,721 --> 01:15:09,290 - Yonsei Apartment. - No. 2171 01:15:09,291 --> 01:15:10,460 Rich Apartment. 2172 01:15:10,461 --> 01:15:12,390 - Eagle Apartment. - Okay. 2173 01:15:12,730 --> 01:15:14,591 That's a good name. Let's go with Eagle Apartment. 2174 01:15:14,791 --> 01:15:16,000 An eagle is the symbol of Yonsei University. 2175 01:15:16,001 --> 01:15:17,661 Sinchon Eagle Apartment. 2176 01:15:17,761 --> 01:15:19,701 I feel like such an apartment would exist. 2177 01:15:19,871 --> 01:15:22,170 (It's a familiar name that'll captivate the public.) 2178 01:15:22,171 --> 01:15:24,240 As for the promotional song, let's pick a melody. 2179 01:15:24,701 --> 01:15:28,041 (Spare me some time We have somewhere to go) 2180 01:15:28,480 --> 01:15:30,809 (He carefully shares his idea.) 2181 01:15:30,810 --> 01:15:32,081 Okay. That's a good idea. 2182 01:15:33,211 --> 01:15:35,279 (He becomes excited and keeps going.) 2183 01:15:35,280 --> 01:15:37,279 You can sing that part alone. 2184 01:15:37,280 --> 01:15:38,319 Give a solo performance. 2185 01:15:38,320 --> 01:15:40,220 - We'll stop early on. - Yeong Cheol is so happy. 2186 01:15:40,221 --> 01:15:43,220 Let's sing "We want to live there" instead of "You got me." 2187 01:15:43,221 --> 01:15:44,519 (While Team Jang Hoon moves along quickly) 2188 01:15:44,520 --> 01:15:47,091 We'll write one on each side. 2189 01:15:47,390 --> 01:15:49,430 What should be the apartment name? 2190 01:15:49,501 --> 01:15:50,630 The apartment name? 2191 01:15:50,631 --> 01:15:54,301 (Candidate Number 3, Choi Mu Sung will bring many changes!) 2192 01:15:54,501 --> 01:15:57,671 So we... We... 2193 01:15:57,900 --> 01:16:00,410 We need to come up with the name and the promotional song. 2194 01:16:00,411 --> 01:16:01,711 (Mumbling) 2195 01:16:02,041 --> 01:16:03,279 (Coughing) 2196 01:16:03,280 --> 01:16:04,710 - Shall we add a regional name? - Let's do that. 2197 01:16:04,711 --> 01:16:06,410 - Haedong Apartment. - Haedong Apartment. 2198 01:16:06,411 --> 01:16:08,381 - Haedong Apartment. - How about Haedong Apartment? 2199 01:16:08,650 --> 01:16:10,120 Then the slogan... 2200 01:16:10,121 --> 01:16:11,179 (Scratching) 2201 01:16:11,180 --> 01:16:12,389 The slogan. 2202 01:16:12,390 --> 01:16:14,489 - Three minutes remain. - Already? 2203 01:16:14,490 --> 01:16:16,291 - Three minutes remain. - Already? 2204 01:16:17,060 --> 01:16:19,060 How about the promotional song? It can be a parody. 2205 01:16:19,390 --> 01:16:22,729 In the Philippines, there was a song foreigners loved. 2206 01:16:22,730 --> 01:16:25,800 - Which song was it? - "Have a Drink." 2207 01:16:25,801 --> 01:16:27,099 - They loved it. - Have a drink 2208 01:16:27,100 --> 01:16:28,270 ("Have a Drink" by Bakgoon) 2209 01:16:28,371 --> 01:16:30,240 (Live here by choice) 2210 01:16:30,341 --> 01:16:31,971 "Have a Drink" is an easy song. 2211 01:16:32,471 --> 01:16:34,110 - Everyone knows it. - Live here by choice 2212 01:16:34,310 --> 01:16:36,411 Let's use your song. 2213 01:16:36,940 --> 01:16:39,380 We can change "Saba, saba" to "Buy it, buy it." 2214 01:16:39,381 --> 01:16:40,650 - "Buy it?" - Yes. 2215 01:16:40,850 --> 01:16:42,319 Buy the apartment 2216 01:16:42,320 --> 01:16:44,350 (It'll urge the listeners to buy the apartment.) 2217 01:16:44,721 --> 01:16:46,450 (The promotional song gives vitality...) 2218 01:16:46,451 --> 01:16:48,591 (to the frozen real estate market.) 2219 01:16:48,721 --> 01:16:51,189 All right. Time's up. 2220 01:16:51,190 --> 01:16:54,560 Take turns to present your ideas... 2221 01:16:54,730 --> 01:16:56,300 for promoting the apartment. 2222 01:16:56,301 --> 01:16:57,301 All right. 2223 01:16:57,301 --> 01:16:58,301 (Each team becomes busy.) 2224 01:16:58,302 --> 01:17:00,701 Let's start with Candidate Number One's team. 2225 01:17:01,131 --> 01:17:03,841 - An apartment name... - Yes. 2226 01:17:03,940 --> 01:17:06,809 should show the charms of an apartment. 2227 01:17:06,810 --> 01:17:10,010 Instead of coming up with a funny name, 2228 01:17:10,011 --> 01:17:12,280 we picked a unique name that suited the apartment. 2229 01:17:12,480 --> 01:17:15,109 It'll make you feel like you're living in two castles. 2230 01:17:15,110 --> 01:17:17,680 - How nice. - It's the Head Voice Apartment. 2231 01:17:17,951 --> 01:17:19,790 - It's such a cool name. - Head Voice Apartment. 2232 01:17:19,791 --> 01:17:22,060 - Two castles. - A homophone for "Two castles." 2233 01:17:22,221 --> 01:17:23,221 (Head Voice Apartment) 2234 01:17:23,222 --> 01:17:24,889 - It has various meanings. - Okay. 2235 01:17:24,890 --> 01:17:28,559 "We present you two castles." 2236 01:17:28,560 --> 01:17:30,300 - That's the slogan. - Okay. 2237 01:17:30,301 --> 01:17:31,500 So what happens if you live in this apartment? 2238 01:17:31,501 --> 01:17:33,831 If you live in this apartment, you'll never get a headache. 2239 01:17:34,301 --> 01:17:35,840 Your head will be clear. 2240 01:17:35,841 --> 01:17:37,769 - It's a slogan. - Yes. 2241 01:17:37,770 --> 01:17:39,940 Let's hear the promotional song. 2242 01:17:40,541 --> 01:17:43,440 - One, two, three, four. - One, two. 2243 01:17:43,581 --> 01:17:46,411 (Head Voice Apartment) 2244 01:17:46,551 --> 01:17:49,051 (They use the youngest son to receive votes.) 2245 01:17:49,180 --> 01:17:51,221 (Buy the Head Voice Apartment) 2246 01:17:51,721 --> 01:17:54,951 (A cute hip dance) 2247 01:17:55,291 --> 01:17:57,091 No prepayments for Head Voice Apartment 2248 01:17:57,390 --> 01:17:59,529 (The eldest son who used to be a rapper comes forward.) 2249 01:17:59,530 --> 01:18:02,631 - No prepayments, so buy it - We can't win against that. 2250 01:18:02,701 --> 01:18:03,929 - Buy it - Buy it 2251 01:18:03,930 --> 01:18:06,830 The interest rate is low, so buy it 2252 01:18:06,831 --> 01:18:07,899 - Buy it - Buy it 2253 01:18:07,900 --> 01:18:10,000 You'll get a double-door fridge 2254 01:18:10,001 --> 01:18:11,069 - Buy it - Buy it 2255 01:18:11,070 --> 01:18:13,710 (They're determined to win.) 2256 01:18:13,711 --> 01:18:14,711 The end. 2257 01:18:16,011 --> 01:18:17,740 It was great. 2258 01:18:17,810 --> 01:18:19,411 - They had the spirit. - It was nice. 2259 01:18:19,511 --> 01:18:22,019 What did other candidates think? 2260 01:18:22,020 --> 01:18:24,519 - It was no good. - You thought it was no good. 2261 01:18:24,520 --> 01:18:26,120 - Why head voice? - What was bad? 2262 01:18:26,121 --> 01:18:29,420 The "Two castles" part makes no sense. 2263 01:18:29,421 --> 01:18:30,721 Why do you think it makes no sense? 2264 01:18:30,961 --> 01:18:34,330 - There are no castles. - Seriously. 2265 01:18:34,331 --> 01:18:36,599 We'll treat the apartment like a castle. 2266 01:18:36,600 --> 01:18:37,960 Why do you belittle the apartment? 2267 01:18:37,961 --> 01:18:40,099 Where's the castle in our apartment? 2268 01:18:40,100 --> 01:18:42,300 - It's a castle. - How is it a castle? 2269 01:18:42,301 --> 01:18:43,301 - What? - To us... 2270 01:18:43,302 --> 01:18:45,371 "Sung" in Choi Mu Sung means "Castle," okay? 2271 01:18:45,911 --> 01:18:47,711 Should it have been a Chinese restaurant? 2272 01:18:48,270 --> 01:18:50,109 (The hearing ends.) 2273 01:18:50,110 --> 01:18:52,779 - Let's keep going. - He made a strange turn. 2274 01:18:52,780 --> 01:18:53,881 What did you think? 2275 01:18:54,180 --> 01:18:55,320 It was nice. 2276 01:18:56,081 --> 01:18:57,750 He has no intention to keep other teams in check. 2277 01:18:57,751 --> 01:18:59,019 It was no good. 2278 01:18:59,020 --> 01:19:00,590 - The promotional song was nice. - Yes. 2279 01:19:00,591 --> 01:19:02,461 - What should we do? - The promotional song was nice. 2280 01:19:02,520 --> 01:19:04,559 - Please come forward. - We're in trouble. 2281 01:19:04,560 --> 01:19:05,830 - Please stand here. - What should we do? 2282 01:19:05,831 --> 01:19:07,389 - We have it here. - You guys have it there. 2283 01:19:07,390 --> 01:19:08,489 (Throwing) 2284 01:19:08,490 --> 01:19:09,760 - We have it here. - You guys have it there. 2285 01:19:09,761 --> 01:19:11,059 - We have it here. - You guys have an easel. 2286 01:19:11,060 --> 01:19:12,569 Why did you throw ours? 2287 01:19:12,570 --> 01:19:14,530 He has a temper. 2288 01:19:14,631 --> 01:19:17,439 - Seriously. - Why did you throw ours? 2289 01:19:17,440 --> 01:19:18,939 You saw the way he bent his wrist, right? 2290 01:19:18,940 --> 01:19:20,569 He must've thrown things many times. 2291 01:19:20,570 --> 01:19:22,440 It was a no-look pass. 2292 01:19:22,680 --> 01:19:24,679 (He has a problem with his character.) 2293 01:19:24,680 --> 01:19:26,711 - Here comes our slogan. - You'll reveal the slogan first. 2294 01:19:27,011 --> 01:19:28,450 It's "The clean apartment." 2295 01:19:28,451 --> 01:19:30,280 - "The clean apartment." - "The clean and rich apartment." 2296 01:19:30,581 --> 01:19:33,051 All residents will become rich. 2297 01:19:33,251 --> 01:19:36,290 It's the Eagle Apartment. 2298 01:19:36,291 --> 01:19:37,291 Eagle Apartment. 2299 01:19:37,292 --> 01:19:39,559 - We're in Sinchon, right? - That's right. 2300 01:19:39,560 --> 01:19:41,591 - Where there are eagles, - We aren't in Sinchon. 2301 01:19:41,761 --> 01:19:43,700 - various insects can't live. - We're in Paju. 2302 01:19:43,701 --> 01:19:44,800 Are we in Paju? 2303 01:19:44,801 --> 01:19:46,300 Why would there be Eagle Apartment in Paju? 2304 01:19:46,301 --> 01:19:48,000 - Aren't we in Sinchon? - I thought we were in Sinchon. 2305 01:19:48,001 --> 01:19:51,140 - Do you mean the Cheorwon eagles? - It isn't like that. 2306 01:19:51,440 --> 01:19:53,739 Where there are eagles, miscellaneous birds can't live. 2307 01:19:53,740 --> 01:19:55,170 - Really? - Underlings can't live. 2308 01:19:55,171 --> 01:19:57,240 Eagles make a place clean. 2309 01:19:57,541 --> 01:19:59,979 - Thus, this apartment is... - Eagles are invincible. 2310 01:19:59,980 --> 01:20:01,710 - neat and clean. - Yes. 2311 01:20:01,711 --> 01:20:03,420 - Eagle Apartment. - Eagle Apartment. 2312 01:20:03,421 --> 01:20:06,451 Now, let's hear the promotional song. 2313 01:20:06,650 --> 01:20:08,820 - One. - One, two, three, four. 2314 01:20:09,161 --> 01:20:11,460 (Spare me some time) 2315 01:20:11,461 --> 01:20:13,831 (We have somewhere to go) 2316 01:20:14,060 --> 01:20:16,399 (Where is that?) 2317 01:20:16,400 --> 01:20:18,661 (Eagle Apartment) 2318 01:20:19,201 --> 01:20:22,001 (Yeong Cheol's solo part is the highlight.) 2319 01:20:23,871 --> 01:20:26,170 (His voice is like a national disaster.) 2320 01:20:26,171 --> 01:20:28,640 - The apartment price is dropping. - It's dropping by 500,000 dollars. 2321 01:20:28,780 --> 01:20:31,041 - Hey, Jang Hoon... - With that one song... 2322 01:20:31,110 --> 01:20:32,410 bought the apartment for 450,000 dollars. 2323 01:20:32,411 --> 01:20:34,510 What will he do if the price drops by 500,000 dollars? 2324 01:20:34,511 --> 01:20:36,349 - Seriously. - Sing it! 2325 01:20:36,350 --> 01:20:38,551 You promised not to walk around. 2326 01:20:38,791 --> 01:20:40,250 (Jang Hoon lost his face.) 2327 01:20:40,251 --> 01:20:43,490 You promised not to walk around. 2328 01:20:43,591 --> 01:20:44,989 Why did you put all the blame on one person? 2329 01:20:44,990 --> 01:20:47,060 My eldest son... 2330 01:20:47,230 --> 01:20:49,229 majored in classical singing. 2331 01:20:49,230 --> 01:20:50,529 - Classical singing. - I should've known. 2332 01:20:50,530 --> 01:20:53,729 He majored in classical singing, musicals, 2333 01:20:53,730 --> 01:20:55,570 and opera. He can do anything. 2334 01:20:55,701 --> 01:20:57,240 He has many talents. 2335 01:20:57,400 --> 01:21:00,309 Yeong Cheol looked overly happy during preparation. 2336 01:21:00,310 --> 01:21:02,510 Candidate Number Three is concentrating on something. 2337 01:21:02,511 --> 01:21:03,609 - Candidate Number Three. - You know, 2338 01:21:03,610 --> 01:21:05,040 - Lego makes building toys. - What did he think? 2339 01:21:05,041 --> 01:21:06,050 They're quite sturdy. 2340 01:21:06,051 --> 01:21:08,179 - Candidate Number Three... - Those toys never break. 2341 01:21:08,180 --> 01:21:10,650 Candidate Number Three suddenly began to work hard. 2342 01:21:10,721 --> 01:21:12,519 - They're quite sturdy. - Candidate Number Three. 2343 01:21:12,520 --> 01:21:13,920 He gained confidence thanks to the Eagle Apartment. 2344 01:21:13,921 --> 01:21:15,620 That's right. He gained confidence. 2345 01:21:15,621 --> 01:21:17,320 - Will they do well? - It'll be no joke. 2346 01:21:17,490 --> 01:21:20,461 - He used to act. - Right. 2347 01:21:20,661 --> 01:21:23,529 We named it Self-assembled Apartment. 2348 01:21:23,530 --> 01:21:25,671 Are you calling it self-assembled? 2349 01:21:25,930 --> 01:21:27,500 It was concrete! 2350 01:21:27,501 --> 01:21:28,701 - Tell us. - We have a reason. 2351 01:21:29,100 --> 01:21:32,739 Our country is experiencing earthquakes. 2352 01:21:32,740 --> 01:21:34,971 Japan shakes from time to time. 2353 01:21:35,140 --> 01:21:37,739 - Including Taiwan, right? - Yes. 2354 01:21:37,740 --> 01:21:40,610 So, in Korea, 2355 01:21:40,951 --> 01:21:43,780 we experienced a 4.5 earthquake in Gyeongju or something. 2356 01:21:44,081 --> 01:21:45,820 You never know. 2357 01:21:46,051 --> 01:21:48,189 - About one million dollars. - Your daughter is embarrassed. 2358 01:21:48,190 --> 01:21:49,989 - So... - I couldn't be more proud of him. 2359 01:21:49,990 --> 01:21:53,360 We couldn't name it Lego, so we named it Self-assembled. 2360 01:21:53,591 --> 01:21:56,261 It's durable. It never falls. 2361 01:21:57,001 --> 01:21:58,560 - Okay. - That's self-assembled? 2362 01:21:59,430 --> 01:22:00,529 It never falls. 2363 01:22:00,530 --> 01:22:02,540 - Because it's so tall, - He's pushing it with his spirit. 2364 01:22:02,541 --> 01:22:04,500 if you assemble it layer by layer, it never crumbles. 2365 01:22:04,501 --> 01:22:05,910 - Does it have rebars? - Yes. 2366 01:22:05,911 --> 01:22:08,979 Of course. It means we attached... 2367 01:22:08,980 --> 01:22:10,080 the parts in detail. 2368 01:22:10,081 --> 01:22:12,511 - Are the materials from IKEA? - No. 2369 01:22:13,350 --> 01:22:14,610 Where's that? 2370 01:22:14,951 --> 01:22:16,551 - "Where's that." - He graduated. 2371 01:22:16,680 --> 01:22:18,319 Where's IKEA? 2372 01:22:18,320 --> 01:22:20,421 - It's in Gwangmyeong. - What's your slogan? 2373 01:22:20,890 --> 01:22:23,660 Our slogan is, "We may not be blood related," 2374 01:22:23,661 --> 01:22:25,360 "but let the neighbors assemble." 2375 01:22:25,591 --> 01:22:27,630 - To stay close. - That's nice. 2376 01:22:27,631 --> 01:22:30,830 - It's reflected in the name too. - The best slogan ever. 2377 01:22:30,831 --> 01:22:32,269 - Yes. - Isn't that cool? 2378 01:22:32,270 --> 01:22:35,069 Good. Let's hear your promotion song. 2379 01:22:35,070 --> 01:22:36,970 Five, six, seven, eight. 2380 01:22:36,971 --> 01:22:39,769 (Live for a year, 5 years, 10 years) 2381 01:22:39,770 --> 01:22:41,740 (Forever) 2382 01:22:42,070 --> 01:22:44,610 (Father...) 2383 01:22:45,680 --> 01:22:47,179 (The children did all the singing.) 2384 01:22:47,180 --> 01:22:48,511 Good. 2385 01:22:48,780 --> 01:22:50,881 What did you think of their ideas? 2386 01:22:51,451 --> 01:22:52,649 We didn't think about it at all. 2387 01:22:52,650 --> 01:22:55,221 You didn't? 2388 01:22:55,421 --> 01:22:57,720 - I think it's neck and neck. - Really? 2389 01:22:57,721 --> 01:23:01,590 This was in our management regulations. 2390 01:23:01,591 --> 01:23:04,700 The representative should be someone... 2391 01:23:04,701 --> 01:23:06,170 - who can build the apartment well. - Yes. 2392 01:23:06,171 --> 01:23:08,000 So this is the last test. 2393 01:23:08,001 --> 01:23:10,939 Build a high-rise. 2394 01:23:10,940 --> 01:23:13,040 Each candidate and his family... 2395 01:23:13,041 --> 01:23:15,069 will take turns to move a paper cup... 2396 01:23:15,070 --> 01:23:16,910 with a straw. 2397 01:23:16,911 --> 01:23:19,010 Five cups on the 1st floor. Four cups on the 2nd. 2398 01:23:19,011 --> 01:23:20,080 Three on the third. 2399 01:23:20,081 --> 01:23:23,349 You have to build them in a pyramid shape. 2400 01:23:23,350 --> 01:23:25,591 You must not use your hands. 2401 01:23:25,721 --> 01:23:27,889 The candidate who builds the apartment the fastest... 2402 01:23:27,890 --> 01:23:30,819 becomes the representative. 2403 01:23:30,820 --> 01:23:32,660 Do your best. 2404 01:23:32,661 --> 01:23:33,929 Then it's a matter of time. 2405 01:23:33,930 --> 01:23:36,130 Yes, it depends on who finishes it the fastest. 2406 01:23:36,131 --> 01:23:38,830 The candidates will play rock-paper-scissors. 2407 01:23:38,831 --> 01:23:39,900 Let's sit down and do it. 2408 01:23:40,201 --> 01:23:41,269 From your seats. 2409 01:23:41,270 --> 01:23:43,871 - Ready or not, rock-paper-scissors. - Ready or not, rock-paper-scissors. 2410 01:23:44,140 --> 01:23:45,569 Yes. 2411 01:23:45,570 --> 01:23:46,739 - Seriously... - Did I lose? 2412 01:23:46,740 --> 01:23:47,769 Yes. 2413 01:23:47,770 --> 01:23:49,109 Rock-paper-scissors. 2414 01:23:49,110 --> 01:23:50,239 - Okay. - Okay. 2415 01:23:50,240 --> 01:23:52,609 - First, second, and third. - Good. 2416 01:23:52,610 --> 01:23:54,551 - First team, come up. - Let's go. 2417 01:23:55,280 --> 01:23:57,279 - Stand in order. - One at a time? 2418 01:23:57,280 --> 01:23:59,790 - Yes. Who's up first? - Me. 2419 01:23:59,791 --> 01:24:00,950 Who's second? 2420 01:24:00,951 --> 01:24:02,591 - I'm third. - Third and fourth. 2421 01:24:02,661 --> 01:24:04,590 That's the order. 2422 01:24:04,591 --> 01:24:05,689 (Once the order's determined, it cannot be changed.) 2423 01:24:05,690 --> 01:24:07,389 - I'm curious. - All right. 2424 01:24:07,390 --> 01:24:09,330 - Off. No practice. - Can I touch the straw? 2425 01:24:09,331 --> 01:24:10,400 Ready... 2426 01:24:11,331 --> 01:24:13,501 If the straw touches the cup, I won't say start. 2427 01:24:13,631 --> 01:24:14,930 - Go. - What? 2428 01:24:15,070 --> 01:24:16,600 It's begun. 2429 01:24:17,070 --> 01:24:18,801 - You got it. - Oh, he... 2430 01:24:18,971 --> 01:24:20,569 - You got it. - Oh, he... 2431 01:24:20,570 --> 01:24:21,910 - Are you starting there? - Start from there. 2432 01:24:21,911 --> 01:24:23,809 It doesn't matter. You can place it anywhere you want. 2433 01:24:23,810 --> 01:24:25,140 - It's hard. - He has to move it. 2434 01:24:25,381 --> 01:24:27,779 Move this once you get there. 2435 01:24:27,780 --> 01:24:29,721 - Jin Ho is next. - You have to lift it. 2436 01:24:30,251 --> 01:24:31,350 You must not touch it. 2437 01:24:32,081 --> 01:24:34,490 - Place it. Next. - It's tough then. 2438 01:24:36,661 --> 01:24:37,761 No farting. 2439 01:24:38,621 --> 01:24:39,790 Place it carefully. 2440 01:24:39,791 --> 01:24:41,490 You can't go when he's not done yet. 2441 01:24:42,461 --> 01:24:43,530 You can't go... 2442 01:24:43,600 --> 01:24:44,600 - when he's not done yet. - The other person has to... 2443 01:24:44,601 --> 01:24:45,700 finish it first. 2444 01:24:45,701 --> 01:24:47,530 - I placed it nicely. - Okay. 2445 01:24:50,171 --> 01:24:52,239 - Get it closer. - Okay. 2446 01:24:52,240 --> 01:24:55,139 (The bottom floor is ready.) 2447 01:24:55,140 --> 01:24:56,211 You got it. 2448 01:24:57,780 --> 01:24:59,180 - They're good. - A minute has passed. 2449 01:24:59,551 --> 01:25:01,211 - They're good. - A minute has passed. 2450 01:25:01,850 --> 01:25:03,780 (They begin piling up.) 2451 01:25:04,680 --> 01:25:05,820 They're good. 2452 01:25:06,820 --> 01:25:08,320 - Push it to the side. - That's dangerous. 2453 01:25:09,261 --> 01:25:10,320 Wait. 2454 01:25:10,661 --> 01:25:11,721 Is that not allowed? 2455 01:25:12,430 --> 01:25:14,261 He pushed it. No pushing. 2456 01:25:14,730 --> 01:25:15,831 No pushing. 2457 01:25:19,671 --> 01:25:21,701 - You have to take it out. - Lift it. 2458 01:25:22,030 --> 01:25:24,400 - You have to take it out. - Lift it. 2459 01:25:24,640 --> 01:25:26,270 You can't do that. 2460 01:25:26,841 --> 01:25:27,940 Gosh. 2461 01:25:29,341 --> 01:25:31,439 - It falls. - I don't want to do it. 2462 01:25:31,440 --> 01:25:32,910 (2nd floor is ready too!) 2463 01:25:32,911 --> 01:25:34,110 I have to do it too. 2464 01:25:34,511 --> 01:25:35,511 (Siren) 2465 01:25:36,421 --> 01:25:37,620 - Someone's here. - I heard a car stopping. 2466 01:25:37,621 --> 01:25:38,680 That's hard. 2467 01:25:39,650 --> 01:25:40,890 - All right. - Yeong Cheol. 2468 01:25:41,751 --> 01:25:42,859 - All right. - Yeong Cheol. 2469 01:25:42,860 --> 01:25:44,621 - He dropped it too hard. - That's a bummer. 2470 01:25:45,520 --> 01:25:47,661 - Hee Chul, it's a variety show. - Jang Hoon will go last. 2471 01:25:48,030 --> 01:25:49,399 Don't make me laugh. Wait. 2472 01:25:49,400 --> 01:25:51,029 - Place it nicely. - No touching. 2473 01:25:51,030 --> 01:25:52,529 - Hey. - No touching. 2474 01:25:52,530 --> 01:25:54,171 - No touching. - Hee Chul. 2475 01:25:54,900 --> 01:25:55,970 You got it. 2476 01:25:55,971 --> 01:25:57,040 Hee Chul... 2477 01:25:57,041 --> 01:25:59,411 You got it. Good job. 2478 01:25:59,640 --> 01:26:00,910 - He's good. - Good job. 2479 01:26:00,911 --> 01:26:02,940 - Knock them down by sneezing. - Sneeze. 2480 01:26:03,110 --> 01:26:05,211 - You got it. - Sneeze. 2481 01:26:05,381 --> 01:26:06,381 You got it. 2482 01:26:06,382 --> 01:26:07,551 - He's not the last one. - We have Jin Ho. 2483 01:26:08,251 --> 01:26:09,980 Jin Ho will make it funny. 2484 01:26:10,421 --> 01:26:11,479 (No distraction works.) 2485 01:26:11,480 --> 01:26:12,819 - Good job. - I have to put it over there then. 2486 01:26:12,820 --> 01:26:14,450 - Yes. - That's so hard. 2487 01:26:14,451 --> 01:26:16,460 Jin Ho, you know what to do, right? On the way... 2488 01:26:16,461 --> 01:26:17,721 - Done. - Cue. 2489 01:26:18,161 --> 01:26:19,591 - Cue. - So much pressure at the end. 2490 01:26:20,190 --> 01:26:21,230 Yeong Cheol should do it. 2491 01:26:21,690 --> 01:26:23,729 Yeong Cheol should do it. 2492 01:26:23,730 --> 01:26:26,099 - So? - You got it. 2493 01:26:26,100 --> 01:26:27,569 - The man of Eagle Apartment. - Eagle Apartment. 2494 01:26:27,570 --> 01:26:28,830 - Watch out. - Watch out. 2495 01:26:28,831 --> 01:26:29,899 - Eagle Apartment. - Let's go. 2496 01:26:29,900 --> 01:26:30,939 (Pushing) 2497 01:26:30,940 --> 01:26:32,041 Oh, my gosh. 2498 01:26:35,140 --> 01:26:37,240 I knew he'd meet our expectations. 2499 01:26:37,411 --> 01:26:38,841 I knew he'd meet our expectations. 2500 01:26:38,980 --> 01:26:40,350 I knew we could count on him. 2501 01:26:41,280 --> 01:26:42,720 (Who will Yeong Cheol choose...) 2502 01:26:42,721 --> 01:26:43,721 (between entertainment and the representative?) 2503 01:26:44,980 --> 01:26:47,051 (One long inhalation) 2504 01:26:48,721 --> 01:26:50,461 (The pyramid is completed.) 2505 01:26:50,690 --> 01:26:51,791 Okay. 2506 01:26:52,161 --> 01:26:54,090 - It's tough. - For us, yes. 2507 01:26:54,091 --> 01:26:56,600 - They did it at once. - You took 2 minutes and 25 seconds. 2508 01:26:57,100 --> 01:26:58,961 - You took 2 minutes and 25 seconds. - Good job. 2509 01:26:59,100 --> 01:27:00,229 - As long as we made it... - Right. 2510 01:27:00,230 --> 01:27:01,269 in three minutes. 2511 01:27:01,270 --> 01:27:03,840 Team Candidate Three. 2512 01:27:03,841 --> 01:27:05,569 All right. Number one. 2513 01:27:05,570 --> 01:27:07,239 Candidate Choi Mu Sung. 2514 01:27:07,240 --> 01:27:08,939 - Number two. Chae Yeon. - They're young. 2515 01:27:08,940 --> 01:27:10,679 - Number 3. Number 4. - Fake Hwang In Youp. 2516 01:27:10,680 --> 01:27:11,779 - Number four. - That's the order. 2517 01:27:11,780 --> 01:27:14,881 Ready... It's begun. 2518 01:27:16,451 --> 01:27:17,980 Taek's dad. 2519 01:27:18,451 --> 01:27:19,790 - Taek's dad. - He looks unstable. 2520 01:27:19,791 --> 01:27:21,551 It's shaking, yet he still made it. 2521 01:27:21,791 --> 01:27:22,989 - That's good. - Done. 2522 01:27:22,990 --> 01:27:24,091 Oh, I'm tired. 2523 01:27:25,091 --> 01:27:26,631 Why is her straw so big? 2524 01:27:26,990 --> 01:27:28,059 Wait a minute. 2525 01:27:28,060 --> 01:27:29,529 - The bubble tea straw. - No. 2526 01:27:29,530 --> 01:27:30,899 It's the same size. 2527 01:27:30,900 --> 01:27:33,600 - The bigger, the harder. - Bigger ones are harder. 2528 01:27:33,701 --> 01:27:35,971 - It's the bubble tea straw. - Is it okay to use a big one? 2529 01:27:36,501 --> 01:27:37,570 No. 2530 01:27:37,841 --> 01:27:39,100 Not for you. 2531 01:27:39,841 --> 01:27:41,710 - He's good. - You're good. 2532 01:27:41,711 --> 01:27:42,711 He's good. 2533 01:27:42,712 --> 01:27:44,581 - We can't use that? - No. 2534 01:27:45,211 --> 01:27:46,511 (Sliding) 2535 01:27:46,581 --> 01:27:47,850 You can't slide it. 2536 01:27:48,546 --> 01:27:49,546 (Inhaling) 2537 01:27:52,451 --> 01:27:53,590 - Watch out. - Hey. 2538 01:27:53,591 --> 01:27:55,520 - Gosh. - He looks unstable. 2539 01:27:55,751 --> 01:27:57,559 (The paper cup refuses to move in.) 2540 01:27:57,560 --> 01:27:58,820 His lung capacity is... 2541 01:27:59,831 --> 01:28:01,461 - Quit smoking. - Keep it up. 2542 01:28:01,761 --> 01:28:02,961 Quit smoking. 2543 01:28:03,860 --> 01:28:06,030 - Quit smoking. - Quit smoking. 2544 01:28:06,730 --> 01:28:07,830 You did it. 2545 01:28:07,831 --> 01:28:09,701 - I'm running out of breath. - That's why you need to quit. 2546 01:28:10,001 --> 01:28:11,900 - You have to move it up. - How... 2547 01:28:12,570 --> 01:28:13,711 Where is it going? 2548 01:28:14,110 --> 01:28:15,810 You cannot pick it up with your hand. 2549 01:28:16,480 --> 01:28:18,040 Without using your hand... 2550 01:28:18,041 --> 01:28:19,211 Pick it up from the side. 2551 01:28:19,411 --> 01:28:20,751 - She did it. - She looks like a puppy. 2552 01:28:22,621 --> 01:28:23,721 She's stuck. 2553 01:28:23,980 --> 01:28:25,450 Start over with the one on the table. 2554 01:28:25,451 --> 01:28:26,790 - Yes, on the table. - Yes. Do that. 2555 01:28:26,791 --> 01:28:28,090 In Youp will pick that up later. 2556 01:28:28,091 --> 01:28:29,359 - Okay. I'll do that. - Yes. 2557 01:28:29,360 --> 01:28:30,761 - Other person can pick it up. - Yes. 2558 01:28:30,890 --> 01:28:32,020 The last person. 2559 01:28:32,661 --> 01:28:33,761 Because the straw is big... 2560 01:28:34,190 --> 01:28:35,190 (The main culprit of the paper cup apartment sales failure) 2561 01:28:35,191 --> 01:28:36,331 Get another one... 2562 01:28:37,030 --> 01:28:39,300 - Get a new one. - Hyeon Seong will pick that up. 2563 01:28:39,301 --> 01:28:41,600 - Get another one. - No need to move it so far. 2564 01:28:42,530 --> 01:28:44,399 - Yes. To the center. - To the center. 2565 01:28:44,400 --> 01:28:46,310 - So we can secure the space. - There. You got it. 2566 01:28:46,570 --> 01:28:48,110 - Okay. - She did it. 2567 01:28:48,770 --> 01:28:49,910 You need to help her. 2568 01:28:49,911 --> 01:28:51,510 You still have lots of time. 2569 01:28:51,511 --> 01:28:53,381 Doesn't he look like Hwang In Youp? 2570 01:28:54,110 --> 01:28:56,250 - I doubt it. - Isn't that Hwang In Youp? 2571 01:28:56,251 --> 01:28:57,519 - Hwang In Youp... - Why would Hwang In Youp... 2572 01:28:57,520 --> 01:28:58,720 be doing that? 2573 01:28:58,721 --> 01:28:59,989 - No. - In the middle of the road? 2574 01:28:59,990 --> 01:29:01,519 - Right. - He wouldn't do that. 2575 01:29:01,520 --> 01:29:03,160 - I thought that was Hwang In Youp. - Me too. 2576 01:29:03,161 --> 01:29:04,221 Yes. Gosh. 2577 01:29:04,721 --> 01:29:06,160 - Use the one on the table. - Get it from the table. 2578 01:29:06,161 --> 01:29:07,290 - Yes. - That's... 2579 01:29:07,291 --> 01:29:09,400 (He's drained already.) 2580 01:29:11,631 --> 01:29:13,470 - It's a mess. - It's a mess. 2581 01:29:13,471 --> 01:29:14,600 You can do it. 2582 01:29:15,001 --> 01:29:17,500 - We turned out to be good. - You were good. 2583 01:29:17,501 --> 01:29:19,670 - I'll hurry up. - He's clearly not In Youp. 2584 01:29:19,671 --> 01:29:21,911 Gosh, I'm tired. What do I do? 2585 01:29:25,211 --> 01:29:26,550 Oh, he's good. 2586 01:29:26,551 --> 01:29:28,149 Only Hyeon Seong has healthy lungs. 2587 01:29:28,150 --> 01:29:29,180 Yes. 2588 01:29:29,581 --> 01:29:30,680 (Inhaling) 2589 01:29:34,051 --> 01:29:35,420 I ended up exhaling. 2590 01:29:35,421 --> 01:29:37,461 - He was basically diving. - He ended up exhaling. 2591 01:29:37,890 --> 01:29:39,461 I can pull it as I breathe in. 2592 01:29:40,961 --> 01:29:41,961 (Honk) 2593 01:29:46,831 --> 01:29:47,971 (He did it at once.) 2594 01:29:48,501 --> 01:29:50,100 (Cheering) 2595 01:29:50,801 --> 01:29:53,609 - Pull it hard at once. - I'll get one from here. 2596 01:29:53,610 --> 01:29:55,841 - Then you can grab it. - Keep the straw straight. 2597 01:29:56,081 --> 01:29:57,309 (Trying with the paper cup that fell earlier) 2598 01:29:57,310 --> 01:29:59,140 - It flips. - You got it. 2599 01:29:59,310 --> 01:30:00,711 She's Ms. Seo. 2600 01:30:01,480 --> 01:30:02,609 Okay. 2601 01:30:02,610 --> 01:30:03,720 Pull it at once. 2602 01:30:03,721 --> 01:30:05,149 - I'm sure he's Hwang In Youp. - You got it. 2603 01:30:05,150 --> 01:30:07,421 - I doubt it. - Hyeon Seong needs to go further. 2604 01:30:07,621 --> 01:30:09,490 Good. He's very good. 2605 01:30:09,761 --> 01:30:10,820 Smash! 2606 01:30:12,860 --> 01:30:14,359 - It'll fall. - You got it. 2607 01:30:14,360 --> 01:30:15,490 The self-assembled paper cups. 2608 01:30:15,591 --> 01:30:16,600 (Honk) 2609 01:30:16,801 --> 01:30:17,860 Will he be able to do it? 2610 01:30:18,530 --> 01:30:20,501 Why do you keep blowing horns? 2611 01:30:21,201 --> 01:30:22,899 I have to or it gets too tiring. 2612 01:30:22,900 --> 01:30:24,371 They should've fallen like bowling. 2613 01:30:25,301 --> 01:30:26,770 - Pick it up. - Don't talk to me. 2614 01:30:27,471 --> 01:30:29,939 - Pick it up. - No talking on a variety show? 2615 01:30:29,940 --> 01:30:31,910 - Chae Yeon... - Chae Yeon's lungs are doomed. 2616 01:30:31,911 --> 01:30:33,849 (Chae Yeon's lungs are doomed.) 2617 01:30:33,850 --> 01:30:34,951 Yes. 2618 01:30:35,110 --> 01:30:36,381 It's okay. 2619 01:30:36,951 --> 01:30:38,150 She can never work it out. 2620 01:30:38,780 --> 01:30:39,951 She did it. 2621 01:30:40,551 --> 01:30:42,421 - It's so hard. - You made it. 2622 01:30:43,091 --> 01:30:45,389 - Isn't that Hwang In Youp? - I said no. 2623 01:30:45,390 --> 01:30:47,560 - Hwang In Youp... - Why would he do that here? 2624 01:30:47,990 --> 01:30:49,529 - Did you do it? - Lastly, it's Hyeon Seong. 2625 01:30:49,530 --> 01:30:51,330 - Here I go. - Is he the singer of "Heaven?" 2626 01:30:51,331 --> 01:30:54,529 You're my everything you're my destiny 2627 01:30:54,530 --> 01:30:56,970 - We can never break up - We can never break up 2628 01:30:56,971 --> 01:30:58,099 Smash! 2629 01:30:58,100 --> 01:30:59,440 (He did it.) 2630 01:30:59,671 --> 01:31:00,809 That was tough. 2631 01:31:00,810 --> 01:31:04,041 Oh, better than expected. Six minutes and 13 seconds. 2632 01:31:05,011 --> 01:31:06,580 - Sorry. - We did a good job. 2633 01:31:06,581 --> 01:31:08,010 Six minutes and 13.19 seconds. 2634 01:31:08,011 --> 01:31:10,519 - Now, it's the last team. - Why not? 2635 01:31:10,520 --> 01:31:12,220 - Ho Dong will... - It's the real battle. 2636 01:31:12,221 --> 01:31:13,389 - It's Kang Ho Dong. - First. 2637 01:31:13,390 --> 01:31:16,359 First, second, third. 2638 01:31:16,360 --> 01:31:17,519 - First, second, third. - Yay, I'm the fourth. 2639 01:31:17,520 --> 01:31:18,590 - Fourth. - I'll do it. 2640 01:31:18,591 --> 01:31:21,130 We'll be watching you strictly. 2641 01:31:21,131 --> 01:31:22,461 Very objectively. 2642 01:31:22,831 --> 01:31:23,831 Ready... 2643 01:31:24,331 --> 01:31:26,399 (Team Ho Dong begins.) 2644 01:31:26,400 --> 01:31:27,400 It's begun. 2645 01:31:30,001 --> 01:31:31,370 That's good enough. No need to go so far. 2646 01:31:31,371 --> 01:31:33,670 You have to keep it as stable as possible. 2647 01:31:33,671 --> 01:31:34,671 Sang Min. 2648 01:31:35,371 --> 01:31:37,080 Further... You won't get them close? 2649 01:31:37,081 --> 01:31:38,440 - Oh, I should, right? - Yes. 2650 01:31:41,551 --> 01:31:42,610 (Snoring) 2651 01:31:47,150 --> 01:31:48,389 Isn't that Kang Ho Dong snoring? 2652 01:31:48,390 --> 01:31:50,090 - What was that sound? - You should've gone for it. 2653 01:31:50,091 --> 01:31:51,260 They're the last team. 2654 01:31:51,261 --> 01:31:52,790 (Moving without touching the straw) 2655 01:31:52,791 --> 01:31:54,359 The sound proved... 2656 01:31:54,360 --> 01:31:55,791 - how strong I was sucking it. - Right. 2657 01:31:56,530 --> 01:31:57,530 Right away. 2658 01:31:58,161 --> 01:31:59,260 (Easy) 2659 01:31:59,261 --> 01:32:00,371 This is easy. 2660 01:32:00,801 --> 01:32:02,030 Hold the bottom of the straw. 2661 01:32:02,900 --> 01:32:04,870 (Incomprehensible) 2662 01:32:04,871 --> 01:32:06,000 Ho Dong, it's a variety show. 2663 01:32:06,001 --> 01:32:07,810 - Hold the bottom of the straw. - Ho Dong, it's a variety show. 2664 01:32:08,911 --> 01:32:10,440 When it comes to sucking, 2665 01:32:10,881 --> 01:32:13,310 I can suck like 500 alone. 2666 01:32:14,280 --> 01:32:15,280 This is... 2667 01:32:16,850 --> 01:32:18,220 That team is good. 2668 01:32:18,221 --> 01:32:20,450 They're very good. 2669 01:32:20,451 --> 01:32:22,019 - It's easy. - It's easy, right? 2670 01:32:22,020 --> 01:32:23,290 Why is Ho Dong so good? 2671 01:32:23,291 --> 01:32:24,590 When the drain is clogged, 2672 01:32:24,591 --> 01:32:26,261 we suck everything with this. 2673 01:32:26,461 --> 01:32:29,500 There's so much hair. 2674 01:32:29,501 --> 01:32:31,501 - Is it my turn already? - They're so fast. 2675 01:32:31,631 --> 01:32:34,200 - Soo Geun is too short. - He might not be able to reach it. 2676 01:32:34,201 --> 01:32:35,330 He's not tall enough. 2677 01:32:35,331 --> 01:32:37,701 - It's hard to put it on top. - Right. The second floor. 2678 01:32:38,240 --> 01:32:40,171 (So far, so good) 2679 01:32:41,570 --> 01:32:42,910 We're very good. 2680 01:32:42,911 --> 01:32:44,581 We're guaranteed to become the representatives. 2681 01:32:44,881 --> 01:32:46,410 It'll fall while piling up. 2682 01:32:46,411 --> 01:32:48,109 - Turn it into a variety show. - While piling up... 2683 01:32:48,110 --> 01:32:50,121 I can't wait to see what Kang Ho Dong will do. 2684 01:32:50,881 --> 01:32:51,881 Done. 2685 01:32:53,150 --> 01:32:54,349 If you... 2686 01:32:54,350 --> 01:32:55,820 - Am I the last one? - Yes. 2687 01:32:57,320 --> 01:32:59,019 Your height is the problem. 2688 01:32:59,020 --> 01:33:00,390 - No pressure. - It's too high. 2689 01:33:01,591 --> 01:33:02,899 (Will the shorty be able to overcome the limit?) 2690 01:33:02,900 --> 01:33:03,900 His height... 2691 01:33:04,131 --> 01:33:05,131 His height... 2692 01:33:06,631 --> 01:33:07,631 His height... 2693 01:33:07,632 --> 01:33:09,331 (He goes on his toes.) 2694 01:33:09,600 --> 01:33:10,600 Yes. 2695 01:33:12,501 --> 01:33:14,140 (The pyramid is completed.) 2696 01:33:20,780 --> 01:33:23,920 (Sponsored by Boasting Water) 2697 01:33:23,921 --> 01:33:28,390 (For migraine, Good Fight) 2698 01:33:28,490 --> 01:33:29,620 That was close. 2699 01:33:29,621 --> 01:33:30,621 (Relieved) 2700 01:33:30,761 --> 01:33:32,460 - Right? - So... 2701 01:33:32,461 --> 01:33:34,029 here is the result. 2702 01:33:34,030 --> 01:33:36,359 - The last team... - We basically won. 2703 01:33:36,360 --> 01:33:37,760 - with Kang Ho Dong. - We totally beat them. 2704 01:33:37,761 --> 01:33:38,831 We were unbelievably fast. 2705 01:33:39,261 --> 01:33:40,769 Here is the result. 2706 01:33:40,770 --> 01:33:43,170 - The last team... - We basically won. 2707 01:33:43,171 --> 01:33:44,500 - with Kang Ho Dong. - We totally beat them. 2708 01:33:44,501 --> 01:33:45,769 We were unbelievably fast. 2709 01:33:45,770 --> 01:33:48,109 A minute and 56.63 seconds. 2710 01:33:48,110 --> 01:33:49,511 The next representative is... 2711 01:33:49,541 --> 01:33:51,340 - Ho Dong! - It was crazy. 2712 01:33:51,341 --> 01:33:52,779 Good job. 2713 01:33:52,780 --> 01:33:54,149 - All right. - I approve. 2714 01:33:54,150 --> 01:33:58,221 Your first job as the next representative. 2715 01:33:58,320 --> 01:34:01,420 We prepared a gift for "Family by Choice." 2716 01:34:01,421 --> 01:34:02,421 With our wish for the drama to be a hit... 2717 01:34:02,422 --> 01:34:05,960 and to save your family's love and happiness, 2718 01:34:05,961 --> 01:34:07,559 we'll give you albums. 2719 01:34:07,560 --> 01:34:09,330 How nice. 2720 01:34:09,331 --> 01:34:10,430 Albums. 2721 01:34:11,161 --> 01:34:13,800 - Thank you. - Take one and pass it down. 2722 01:34:13,801 --> 01:34:15,670 There are five. 2723 01:34:15,671 --> 01:34:16,800 One's for Won Young... 2724 01:34:16,801 --> 01:34:17,940 - who left early. - Thank you. 2725 01:34:18,541 --> 01:34:20,309 - Here you are. - It's an album. 2726 01:34:20,310 --> 01:34:23,040 - Thank you. - A photo. 2727 01:34:23,041 --> 01:34:24,711 Here you are. 2728 01:34:25,381 --> 01:34:27,910 - One's for Won Young. - Include a lot of good memories. 2729 01:34:27,911 --> 01:34:29,451 - Does it have something inside? - What's this? 2730 01:34:29,980 --> 01:34:31,519 Oh, the photo we took earlier. 2731 01:34:31,520 --> 01:34:32,880 - Really? - It's true. 2732 01:34:32,881 --> 01:34:33,890 - Already? - It's the Polaroid picture. 2733 01:34:34,421 --> 01:34:35,790 (Complete "Family by Choice") 2734 01:34:35,791 --> 01:34:38,960 - And... - Mu Sung can't see it well. 2735 01:34:38,961 --> 01:34:40,530 I knew you were going to say that. 2736 01:34:41,091 --> 01:34:43,029 "I knew you were going to say that." 2737 01:34:43,030 --> 01:34:45,261 Someone who looks like Kim Hee Chul keeps getting on my nerves. 2738 01:34:48,070 --> 01:34:50,170 Tell me about your thoughts. 2739 01:34:50,171 --> 01:34:52,540 This was my first appearance. 2740 01:34:52,541 --> 01:34:53,841 It was so much fun. 2741 01:34:54,110 --> 01:34:55,510 If you invite me again, 2742 01:34:55,511 --> 01:34:56,939 I will do my best. 2743 01:34:56,940 --> 01:34:58,309 - Thank you. - I think he is Hwang In Youp. 2744 01:34:58,310 --> 01:34:59,479 He's not. 2745 01:34:59,480 --> 01:35:00,480 I am. 2746 01:35:00,810 --> 01:35:01,810 He is. 2747 01:35:01,951 --> 01:35:03,349 I am Hwang In Youp. 2748 01:35:03,350 --> 01:35:06,989 I was grateful to see you again after a while. 2749 01:35:06,990 --> 01:35:08,389 Thank you for inviting me. 2750 01:35:08,390 --> 01:35:09,519 I had a good time. 2751 01:35:09,520 --> 01:35:10,960 I had a therapeutic time. 2752 01:35:10,961 --> 01:35:13,059 I laughed so much. It was fun. 2753 01:35:13,060 --> 01:35:15,189 - We had fun thanks to you. - Thank you. 2754 01:35:15,190 --> 01:35:17,359 It was nice to have a good time. 2755 01:35:17,360 --> 01:35:20,500 Please don't miss "Family by Choice" on October 9. 2756 01:35:20,501 --> 01:35:21,599 At 8:50pm. 2757 01:35:21,600 --> 01:35:24,069 Go, "Family by Choice." 2758 01:35:24,070 --> 01:35:25,639 - Yes. - October 9. 2759 01:35:25,640 --> 01:35:27,671 - On Wednesday. - Good luck. 2760 01:35:29,371 --> 01:35:30,380 (Demolish the communication barrier between generations.) 2761 01:35:30,381 --> 01:35:32,479 (Old School New School Quiz Show) 2762 01:35:32,480 --> 01:35:33,480 (Quiz...) 2763 01:35:33,881 --> 01:35:35,180 (Old School and New School Quiz Show) 2764 01:35:35,411 --> 01:35:36,980 (With the leader of the new generation, ARrC) 2765 01:35:37,221 --> 01:35:39,121 (A new boy group who debuted only a month ago) 2766 01:35:39,451 --> 01:35:41,551 (Dominating the classroom with their new vibe) 2767 01:35:41,751 --> 01:35:43,989 (DOHA's friend's dad is among the brothers?) 2768 01:35:43,990 --> 01:35:45,660 (DOHA's friend's name is Tae Joon.) 2769 01:35:45,661 --> 01:35:47,390 (Are you calling your friend's dad by his name?) 2770 01:35:47,591 --> 01:35:49,530 (I told him to just avoid cursing.) 2771 01:35:49,761 --> 01:35:51,701 (Please save Tae Joon's father's face.) 2772 01:35:52,001 --> 01:35:53,171 (Something that old school knows) 2773 01:35:53,371 --> 01:35:55,569 (Different reactions from different generations) 2774 01:35:55,570 --> 01:35:56,800 (Bread for kids, Paik Jong Won) 2775 01:35:56,801 --> 01:35:57,801 (Gook Jin's bread) 2776 01:35:57,802 --> 01:35:59,099 (Bread for kids, Kim Gook Bread) 2777 01:35:59,100 --> 01:36:00,769 (The gap between the old and the new is increasing.) 2778 01:36:00,770 --> 01:36:03,640 (Guessing the legendary Korean line in other languages) 2779 01:36:03,780 --> 01:36:06,809 ("Rustic Period!" "I'm Shirasoni!") 2780 01:36:06,810 --> 01:36:07,810 ("The Man From Nowhere") 2781 01:36:07,811 --> 01:36:09,051 ("This is a bulletproof shield, you jerk.") 2782 01:36:09,251 --> 01:36:12,081 (Discovering the global variety show talent) 2783 01:36:12,320 --> 01:36:13,850 (Japanese rookie, we want you.) 2784 01:36:14,150 --> 01:36:18,791 (The trend memes are too much for brothers to catch up with.) 2785 01:36:19,060 --> 01:36:22,060 (Go to your mom's favorite cafe?) 2786 01:36:22,161 --> 01:36:24,301 (Old school is all about spirit.) 2787 01:36:24,530 --> 01:36:26,471 (The newbie is just as energetic.) 2788 01:36:26,671 --> 01:36:29,371 (The leader of the new school is full of spirit.) 2789 01:36:29,530 --> 01:36:32,201 (The main dancer has hip hop flowing in his blood.) 2790 01:36:32,301 --> 01:36:33,939 (The original Vietnamese challenge fairy) 2791 01:36:33,940 --> 01:36:35,711 (The Generation X head voice fairy goes against him.) 2792 01:36:35,810 --> 01:36:40,081 (The brothers struggle to stand against the new school.) 2793 01:36:40,511 --> 01:36:43,780 (The crazy quiz show where no one stands still) 2794 01:36:43,881 --> 01:36:44,881 (A battle between old school and new school is coming...) 2795 01:36:44,882 --> 01:36:45,921 (to rock the classroom.) 2796 01:36:46,020 --> 01:36:48,551 (Men on a Mission) 2797 01:36:49,690 --> 01:36:57,661 ("Done" by nævis) 209337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.