Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
This programme contains strong
language
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,800
I dared you to go in. That means
you have to go in.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
No. Oh... Why have I got to do it?
Lyd, tell him.
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,240
Trav, you've got to stop being such
a pussy.
5
00:00:11,240 --> 00:00:14,040
Like, your face is actually
morphing into a labia majora.
6
00:00:14,040 --> 00:00:17,360
Trav, they've got free crisps
and biscuits in there.
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,000
Yeah. Come on. I swear. Do it.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,720
BOTH CHANT: Do it, do it, do it, do
it...
9
00:00:21,720 --> 00:00:24,040
Oh, my God, you're such little
sods.
10
00:00:24,040 --> 00:00:25,840
THEY GIGGLE
11
00:00:25,840 --> 00:00:27,760
FROM ROOM: Yes?
12
00:00:27,760 --> 00:00:31,080
Hi, miss. Um, I was just wondering,
are we all right to come in?
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,440
Who's "we"?
14
00:00:34,360 --> 00:00:38,440
Oh, but of course, it's Tweedledee,
Tweedledum and Tweedle Plum.
15
00:00:38,440 --> 00:00:40,320
Who's Plum? You. You are. Shut up!
16
00:00:40,320 --> 00:00:42,960
Right, come in, sit down, shut up.
17
00:00:45,520 --> 00:00:48,960
WHISPERS: Hey, get the crisps. Get
the crisps.
18
00:00:48,960 --> 00:00:50,720
Oh, bloody hell!
19
00:00:54,560 --> 00:00:57,480
As I was saying before we were
rudely interrupted...
20
00:00:57,480 --> 00:00:59,880
Oh, relax, Pete.
Yeah, take the pole out your bum.
21
00:00:59,880 --> 00:01:01,720
How is that shutting up?
22
00:01:01,720 --> 00:01:04,000
..there should be a means based
system in place
23
00:01:04,000 --> 00:01:05,800
before people are
allowed to breed.
24
00:01:05,800 --> 00:01:08,280
If you're on x amount of salary,
you can have two children.
25
00:01:08,280 --> 00:01:10,080
If you're on this match,
you can have three.
26
00:01:10,080 --> 00:01:11,120
CAM SCOFFS
27
00:01:12,280 --> 00:01:13,480
Something funny?
28
00:01:15,120 --> 00:01:17,360
No, it's not funny. It's eugenics,
mate.
29
00:01:17,360 --> 00:01:20,360
Speaker, I've actually got
time left on the clock.
30
00:01:20,360 --> 00:01:21,520
Sorry, go on.
31
00:01:22,880 --> 00:01:25,640
My point is as long as we allow
people to spawn children
32
00:01:25,640 --> 00:01:29,480
they can't afford and let the state
prop them up, the rest of society
33
00:01:29,480 --> 00:01:30,600
is held back.
34
00:01:30,600 --> 00:01:32,360
THEY GIGGLE
35
00:01:32,360 --> 00:01:33,960
Sorry, I'm not trying to hold
you back.
36
00:01:33,960 --> 00:01:35,760
Yeah, OK, Cam.
37
00:01:35,760 --> 00:01:39,120
60 seconds for the opposer, OK?
38
00:01:39,120 --> 00:01:40,160
Um...
39
00:01:41,640 --> 00:01:44,520
..the proposer suggests
a salary-based child cap
40
00:01:44,520 --> 00:01:46,880
to relieve financial
stresses on the state.
41
00:01:46,880 --> 00:01:49,760
But how do we enforce that?
42
00:01:49,760 --> 00:01:53,680
If a family breaks the cap,
do we lock up the parents?
43
00:01:53,680 --> 00:01:56,680
Prison costs something like £40,000
per person per year,
44
00:01:56,680 --> 00:01:58,560
so that's 80k
for mum and dad.
45
00:01:58,560 --> 00:02:02,200
Currently, Family Allowance is £20
a week for your first child and £13
46
00:02:02,200 --> 00:02:04,000
a week for every child thereafter.
47
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
I haven't got any abacus on me,
but that's, like, a lot cheaper.
48
00:02:08,000 --> 00:02:11,280
Or should we start sterilising women
as soon as they've hit their cap?
49
00:02:11,280 --> 00:02:15,600
In a nutshell, the motion proposed
is impossible to enforce, immoral
50
00:02:15,600 --> 00:02:18,120
and puts the state in the position
of playing God.
51
00:02:18,120 --> 00:02:21,760
And women have had enough of white
men in suits policing their wombs.
52
00:02:21,760 --> 00:02:26,880
Thanks. Proposer, any counter
points?
53
00:02:26,880 --> 00:02:30,800
Yes. The suggestion that prison
and sterilisation are the only
54
00:02:30,800 --> 00:02:32,600
courses of action is absolutely
55
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
MUFFLED FART
ludicrous and sensationalist.
56
00:02:34,600 --> 00:02:36,280
STUDENTS GIGGLE
57
00:02:34,600 --> 00:02:36,280
Oh, my God.
58
00:02:36,280 --> 00:02:37,720
Pete, did you just fart?
59
00:02:37,720 --> 00:02:40,680
Oh, grow up! OK, right!
Come on. You can smell it...
60
00:02:40,680 --> 00:02:42,920
You've usually got a lot
to say for yourself.
61
00:02:42,920 --> 00:02:45,680
Do you think there should be
a salary-based child cap?
62
00:02:48,480 --> 00:02:50,920
If there was, I wouldn't exist.
63
00:02:50,920 --> 00:02:53,400
Um, if you can't buy a kid
nice trainers,
64
00:02:53,400 --> 00:02:55,640
don't have a kid, innit?
65
00:02:56,600 --> 00:02:59,320
Very astute. Thanks for that.
66
00:02:59,320 --> 00:03:00,760
BELL RINGS
67
00:02:59,320 --> 00:03:00,760
Right, OK. Come on.
68
00:03:00,760 --> 00:03:02,200
Out, I want my lunch.
69
00:03:02,200 --> 00:03:03,920
That was boring. I'm taking these.
70
00:03:09,280 --> 00:03:12,840
SINGING: I saw this girl driving
past, we never met each other.
71
00:03:12,840 --> 00:03:13,960
We going out tonight, then?
72
00:03:13,960 --> 00:03:16,400
No, I can't, sorry. No, I told you,
my mother's cut me off.
73
00:03:16,400 --> 00:03:17,920
Well, just take money from her
purse.
74
00:03:17,920 --> 00:03:20,480
She said she'd shave my head if she
caught me doing that.
75
00:03:20,480 --> 00:03:22,040
Imagine!
76
00:03:22,040 --> 00:03:23,760
Hi, Lozza. It'd suit you, babe.
77
00:03:23,760 --> 00:03:27,440
No, it wouldn't. I'd look like
a sucked baked bean.
78
00:03:27,440 --> 00:03:30,360
Mate, Cam! That was wicked earlier.
79
00:03:30,360 --> 00:03:31,560
Sorry?
80
00:03:31,560 --> 00:03:34,400
Your argument to Peter,
you watching him sweating!
81
00:03:34,400 --> 00:03:37,120
You smashed it. Yeah, well done.
Thanks.
82
00:03:37,120 --> 00:03:39,680
We're going to go to the park if
you want to come? No, we're not.
83
00:03:40,920 --> 00:03:44,720
I've got to go home. See you.
Bye. Bye.
84
00:03:44,720 --> 00:03:46,040
What you rimming Cam for?
85
00:03:46,040 --> 00:03:47,320
No, I'm not!
86
00:03:47,320 --> 00:03:49,200
Your tongue is so deep
in her sphincter.
87
00:03:49,200 --> 00:03:50,560
Bethan! Yeah.
88
00:03:50,560 --> 00:03:53,000
Your mum still hasn't signed
the forms for the trip.
89
00:03:53,000 --> 00:03:56,720
Then I'll do it tonight. Miss, are
we allowed to drink at the open day?
90
00:03:56,720 --> 00:03:58,680
I need it tomorrow or
you can't come.
91
00:03:58,680 --> 00:04:01,000
I know. Sorry. She's been working.
92
00:04:01,000 --> 00:04:02,960
You're head girl.
You should be there.
93
00:04:02,960 --> 00:04:05,440
Chill, woman! I'll do it, man.
94
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
You're obsessed with me.
95
00:04:06,600 --> 00:04:07,800
Watch it!
96
00:04:07,800 --> 00:04:09,880
THEY GIGGLE
97
00:04:09,880 --> 00:04:13,440
Oh, my God, look at this big
dick energy, Beth. Woohoo!
98
00:04:35,680 --> 00:04:36,960
DOOR OPENS
99
00:04:36,960 --> 00:04:38,160
Woo-woo!
100
00:04:39,160 --> 00:04:42,920
Thought you'd pulled, then,
didn't you? As if. All right?
101
00:04:42,920 --> 00:04:44,040
Giz a hand.
102
00:04:49,080 --> 00:04:53,160
What you up to? I've come to see
you. I need to you to sign the forms
for my uni trip.
103
00:04:53,160 --> 00:04:54,520
Here. Come in and see Nana.
104
00:04:56,520 --> 00:04:58,520
There you go. VIP entrance.
105
00:05:00,000 --> 00:05:03,640
Outside our doors,
the weather might be grey,
106
00:05:03,640 --> 00:05:07,240
but in here, we know we'll have a
lovely day.
107
00:05:07,240 --> 00:05:10,800
Excited you stand
to buy your bingo books,
108
00:05:10,800 --> 00:05:15,400
greeting each other with "Hiya"s
and cheeky looks.
109
00:05:15,400 --> 00:05:19,680
We all cross our fingers
and pray to the Lord,
110
00:05:19,680 --> 00:05:25,240
"Let it be my name that adorns
the winner's board."
111
00:05:25,240 --> 00:05:27,240
Right, that's the end of that.
APPLAUSE
112
00:05:27,240 --> 00:05:29,080
Hooray! Right...
113
00:05:29,080 --> 00:05:31,200
I tell you what, you've got a
gift...
114
00:05:32,280 --> 00:05:34,000
You should read each other's poems.
115
00:05:34,000 --> 00:05:37,360
Yeah, maybe, yeah. You haven't
given me my kiss.
116
00:05:37,360 --> 00:05:38,800
Oi-oi!
117
00:05:38,800 --> 00:05:41,600
Gwen Evans won on the link.
And she gave you some?
118
00:05:41,600 --> 00:05:44,520
Christ, she must like you.
Gwen Evans is a tight old boot.
119
00:05:44,520 --> 00:05:46,200
Dinner's on me, girls.
120
00:05:46,200 --> 00:05:47,480
Now you're talking!
121
00:05:47,480 --> 00:05:49,640
Perry, look after that for me, kid.
122
00:05:49,640 --> 00:05:52,000
Watch my ribs, man, Marge.
Nan, careful!
123
00:05:52,000 --> 00:05:53,560
Perry, this is my girl.
124
00:05:53,560 --> 00:05:54,800
She going uni.
125
00:05:54,800 --> 00:05:56,080
Oh, well done you.
126
00:05:57,600 --> 00:06:01,640
WHISPERS: You've got to stop saying
that. I will never stop saying that.
127
00:06:01,640 --> 00:06:03,480
THEY CHUCKLE
128
00:06:04,720 --> 00:06:07,640
Oh, my God, we've got to get one
of these, girls.
129
00:06:12,400 --> 00:06:14,120
Well, that's me,
130
00:06:14,120 --> 00:06:18,080
happy as a dog with two dicks.
Yeah.
131
00:06:19,320 --> 00:06:23,040
I'm a Burger Babe. They're fabulous.
132
00:06:24,040 --> 00:06:26,360
Yeah. Look at us all matching.
133
00:06:26,360 --> 00:06:28,840
Could be in a band, couldn't we?
134
00:06:28,840 --> 00:06:30,880
We are the Burger Babes.
135
00:06:30,880 --> 00:06:34,240
BOTH CHANT: We are the Burger Babes.
We are the Burger Babes.
136
00:06:34,240 --> 00:06:36,560
We are the Burger Babes...
No! The pair of you!
137
00:06:36,560 --> 00:06:37,760
You're not even funny, man.
138
00:06:37,760 --> 00:06:40,040
I think we're side-splitting.
139
00:06:40,040 --> 00:06:44,080
Hey, Trin. Mm? Did you hear? It all
kicked off today
140
00:06:44,080 --> 00:06:46,520
between Roger Hughes
and Doreen Pinkett?
141
00:06:46,520 --> 00:06:48,600
You know Doreen...? Wears a wig.
142
00:06:48,600 --> 00:06:52,000
Roger found one of her spare wigs
in the staffroom. Course, he puts
143
00:06:52,000 --> 00:06:55,560
it on, he's flouncing around, isn't
he? "Look at me, I'm Doreen!"
144
00:06:55,560 --> 00:06:57,720
She only walks in and catches him.
145
00:06:57,720 --> 00:07:00,160
She was tamping!
146
00:07:01,480 --> 00:07:03,800
She had him by the throat.
147
00:07:03,800 --> 00:07:07,280
She called him a bastard troll doll!
Troll doll?
148
00:07:07,280 --> 00:07:10,040
Cos he's so short, he looks like
he'd fit on the end of a pencil.
149
00:07:10,040 --> 00:07:14,160
THEY CHUCKLE
150
00:07:10,040 --> 00:07:14,160
Fucking hell, we rolled.
151
00:07:14,160 --> 00:07:16,240
Fucking troll doll!
152
00:07:16,240 --> 00:07:17,960
Beth. Beth? Nan!
153
00:07:17,960 --> 00:07:20,600
Careful, man, I nearly liked that,
then.
154
00:07:20,600 --> 00:07:23,000
Here, you've hardly touched your
Monster Burger.
155
00:07:23,000 --> 00:07:25,080
You can have it if you want.
156
00:07:25,080 --> 00:07:27,960
Ooh, that's not like you to miss a
meal, love.
157
00:07:27,960 --> 00:07:29,200
You can't say stuff like that.
158
00:07:29,200 --> 00:07:31,800
Do you know how many teenage girls
have got eating disorders?
159
00:07:31,800 --> 00:07:34,000
PHONE VIBRATES
160
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
Is that Dilly? Mm.
161
00:07:35,920 --> 00:07:38,360
Hi, Dil! Yeah.
162
00:07:38,360 --> 00:07:40,440
No, I'm just with your mum.
163
00:07:40,440 --> 00:07:43,280
Oh, you must be starving, yeah.
164
00:07:43,280 --> 00:07:44,640
Right, we're leaving now.
165
00:07:44,640 --> 00:07:46,400
Are we? Sorry.
166
00:07:49,160 --> 00:07:52,640
Get him a burger. You do know
he can make his own food, don't you?
167
00:07:52,640 --> 00:07:55,560
He's been working all day, man!
Yeah, so's she.
168
00:07:55,560 --> 00:07:58,760
All right, come on. CHANTS: We are
the Burger Babes.
169
00:07:58,760 --> 00:08:02,720
No, stop it! We are the Burger
Babes. We are the Burger Babes!
170
00:08:02,720 --> 00:08:04,240
We are the Burger Babes...
171
00:08:04,240 --> 00:08:07,800
TV: ..previous arrests for
trafficking were in central Bristol.
172
00:08:10,640 --> 00:08:12,080
We're back!
173
00:08:13,160 --> 00:08:16,080
Sorry, love. Got you food.
174
00:08:16,080 --> 00:08:18,960
What am I rushing home for if
you're not even here?
175
00:08:18,960 --> 00:08:21,120
Sorry, it's just Mum's been on her
feet all day.
176
00:08:21,120 --> 00:08:22,560
I wanted to get her a dinner.
177
00:08:22,560 --> 00:08:24,720
I'll get the sauces. Work all right?
178
00:08:26,960 --> 00:08:28,400
HE BELCHES LOUDLY
179
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
Disgusting, revolting, sick prick.
180
00:08:32,920 --> 00:08:35,240
Get your shoes off the chair.
181
00:08:35,240 --> 00:08:37,120
They're not touching the chair.
182
00:08:37,120 --> 00:08:38,200
Get them off.
183
00:08:38,200 --> 00:08:39,600
Get them down, Beth. Seriously?
184
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
They're like, one mile from the
chair.
185
00:08:41,800 --> 00:08:44,200
Push me now and see what happens.
186
00:08:44,200 --> 00:08:46,040
Beth, take 'em down, love.
187
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
Not so hard, was it?
188
00:08:53,720 --> 00:08:56,560
Right, programme about monkeys
I want to watch now. Better be good.
189
00:08:56,560 --> 00:08:57,840
Oh, good.
190
00:09:03,480 --> 00:09:05,760
Problem? No.
191
00:09:07,200 --> 00:09:09,040
Say it if you've got something
to say. I haven't.
192
00:09:09,040 --> 00:09:11,240
Just leave it, Dil, she's in a mood.
193
00:09:11,240 --> 00:09:15,040
Right, what channel's this on?
194
00:09:15,040 --> 00:09:16,400
Hey. What?
195
00:09:18,320 --> 00:09:20,840
You ignorant little sh...
Oh, piss off!
196
00:09:20,840 --> 00:09:22,720
What did you just say?
You're a lazy fuck!
197
00:09:22,720 --> 00:09:24,320
That's what you are, a lazy fu...
198
00:09:24,320 --> 00:09:26,120
Dil, stop!
199
00:09:26,120 --> 00:09:27,520
Just ignore her!
200
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
You going to let her speak to me
like that?
201
00:09:31,760 --> 00:09:32,800
WHISPERS: Prick!
202
00:09:32,800 --> 00:09:34,720
DISTANT ARGUING
203
00:09:35,960 --> 00:09:39,920
SHE BREATHES HEAVILY, MUTTERS
204
00:09:44,640 --> 00:09:47,240
SHE BREATHES DEEPLY
205
00:09:53,920 --> 00:09:56,480
RADIO, QUIET: So what's the appeal
of holidays...?
206
00:09:56,480 --> 00:09:59,520
Text the show, 81040. Emails
to jason@bbc.co.uk.
207
00:09:59,520 --> 00:10:01,680
New this week at BBC Radio Wales.
208
00:10:01,680 --> 00:10:05,120
And great music on the way from
Celeste, Alicia Keys and Chic...
209
00:10:07,120 --> 00:10:12,400
Your calls, your stories.
Mornings with Jason Mohammad...
210
00:10:12,400 --> 00:10:15,000
RADIO CONTINUES IN BACKGROUND
211
00:10:15,000 --> 00:10:16,280
You're up early. Mm.
212
00:10:17,520 --> 00:10:19,640
What's this?
213
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
Oh, no, Mam, don't do that.
They'll go flat.
214
00:10:21,440 --> 00:10:22,680
Oh! Oh. What?
215
00:10:22,680 --> 00:10:25,200
They're already flat, babe. Oh, no!
216
00:10:25,200 --> 00:10:26,920
Oh, what the hell?
217
00:10:26,920 --> 00:10:29,400
Love... Oh! ..should have used
self-raising.
218
00:10:29,400 --> 00:10:32,160
Yeah, well, I know that now,
don't I? I'm not stupid.
219
00:10:32,160 --> 00:10:35,560
What are they meant to be? Muffins!
They look a bit grey.
220
00:10:43,000 --> 00:10:45,800
Forms. Buy some muffins.
221
00:10:45,800 --> 00:10:48,280
There you go, Bob's your uncle,
Fanny's your crotch. Ta.
222
00:10:49,320 --> 00:10:52,480
Do you ever smile any more?
223
00:10:52,480 --> 00:10:54,840
Oh, God, you're gorgeous.
Gimme them cheeks. Mmm!
224
00:10:54,840 --> 00:10:56,680
No, stop it! Get off!
225
00:10:56,680 --> 00:10:58,440
Right, I'm going. Love you.
I could eat you.
226
00:10:58,440 --> 00:11:01,440
Fine. Love you. Bye. Bye.
Have a nice day.
227
00:11:01,440 --> 00:11:02,840
DOOR SLAMS
228
00:11:05,920 --> 00:11:07,080
LAUGHTER
229
00:11:07,080 --> 00:11:08,640
You watching?
230
00:11:08,640 --> 00:11:11,640
Lyds, you watching?
231
00:11:11,640 --> 00:11:13,960
Oh, my... You're going to break a
rib.
232
00:11:13,960 --> 00:11:15,440
HE GUFFAWS
233
00:11:17,200 --> 00:11:19,280
Oh, I've got, um, blueberry
muffins.
234
00:11:19,280 --> 00:11:21,360
TRAVIS: Oh, lush. Have you spat in
'em?
235
00:11:22,560 --> 00:11:25,000
Does anyone want a blueberry muffin?
236
00:11:25,000 --> 00:11:26,960
Oh, stunning. Yeah, please.
237
00:11:26,960 --> 00:11:29,000
Oh, there she is.
238
00:11:29,000 --> 00:11:30,800
Hi, Loz.
239
00:11:30,800 --> 00:11:32,800
Give us a taste of your skanky muff,
Beth!
240
00:11:32,800 --> 00:11:34,600
HE CACKLES
241
00:11:37,880 --> 00:11:41,600
What we got, Lyds?
It looks like a clit, don't it?
242
00:11:41,600 --> 00:11:43,920
Looks more like
your micro dick, Priest. As if.
243
00:11:43,920 --> 00:11:45,680
I've got a fat, sweaty
frankfurter, babe.
244
00:11:45,680 --> 00:11:47,520
Oh, why is it sweating?
245
00:11:47,520 --> 00:11:49,400
Yeah, you want to get some Lynx
on that, babes.
246
00:11:49,400 --> 00:11:52,040
Well, it's up yours, eh? It's
fucking wet from all the pussies.
247
00:11:52,040 --> 00:11:53,160
Oh! OK.
248
00:11:53,160 --> 00:11:57,720
Oh, gutting! Priest's dick smells
like Lozza Chapman's piss.
249
00:11:57,720 --> 00:12:00,520
Oh! Oh, d'oh! Pity!
250
00:12:05,360 --> 00:12:09,040
CAM: Get back to your breakdancing,
mate. Shut up, Cam. Fuck off.
251
00:12:09,040 --> 00:12:12,000
Bunch of munters. Move, trollop!
252
00:12:12,000 --> 00:12:13,040
Fuck's sake.
253
00:12:15,440 --> 00:12:16,800
BELL RINGS
254
00:12:19,200 --> 00:12:22,040
Hey, what are you chewing a wasp
for? I'm not.
255
00:12:22,040 --> 00:12:25,000
Look, if you fancy Cam... I don't.
What? ..just ask her if she's a
lesbian.
256
00:12:25,000 --> 00:12:26,920
Hey. Hey. All right, Lorraine?
257
00:12:26,920 --> 00:12:28,880
Do I smell of BO?
258
00:12:28,880 --> 00:12:30,880
What you asking that for?
259
00:12:30,880 --> 00:12:33,880
Cos I heard Lydia say it, and now
everyone's saying
260
00:12:33,880 --> 00:12:36,280
"Bo-Bo like Lo-Lo" to Priest, so...
261
00:12:36,280 --> 00:12:38,840
I wouldn't worry. Just, like,
ignore them.
262
00:12:38,840 --> 00:12:40,680
Do I, though?
263
00:12:40,680 --> 00:12:43,520
I'm asking you because I know
you'll be honest with me.
264
00:12:43,520 --> 00:12:48,080
Um, yeah, I-I don't know, like...
265
00:12:48,080 --> 00:12:51,320
..maybe sometimes, like, after
PE or something.
266
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
I appreciate that.
267
00:12:54,480 --> 00:12:56,640
Cam is a lesbian, by the way.
268
00:12:57,920 --> 00:12:59,600
How'd you know that?
269
00:12:59,600 --> 00:13:02,000
I asked her if she was a virgin.
270
00:13:02,000 --> 00:13:04,960
What, out of the blue, just asked
her if she was a virgin?
271
00:13:04,960 --> 00:13:06,640
Yeah. You can't do that, Lorraine.
272
00:13:06,640 --> 00:13:08,480
What'd she say? She's not.
273
00:13:08,480 --> 00:13:11,560
And she's got an ex called Chelsea,
so...
274
00:13:14,800 --> 00:13:19,040
Chelsea is a girl's name, innit?
Yeah. Yeah.
275
00:13:19,040 --> 00:13:23,320
So Atticus shoots the rabid dog,
but is it just a dog being shot
276
00:13:23,320 --> 00:13:25,320
or does it symbolise something
more?
277
00:13:25,320 --> 00:13:27,640
That's rude, man. A dog is for life.
STUDENTS GIGGLE
278
00:13:27,640 --> 00:13:29,720
Just button it for once.
279
00:13:29,720 --> 00:13:31,440
Ooh, touchy.
280
00:13:31,440 --> 00:13:34,480
You on the blob, miss?
Because it has rabies,
281
00:13:34,480 --> 00:13:37,720
It's a threat to the community.
So in shooting the dog...
282
00:13:37,720 --> 00:13:38,760
What?
283
00:13:43,480 --> 00:13:46,040
It symbolises that Atticus is
trying to protect the community
284
00:13:46,040 --> 00:13:48,960
from danger, both rabies and racism.
285
00:13:48,960 --> 00:13:50,240
Yes.
286
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
WHISPERS: Nice. Nailed it.
287
00:13:54,680 --> 00:13:56,560
Bethan!
288
00:13:56,560 --> 00:13:59,080
What? I'm just saying she nailed it.
Try saying nothing.
289
00:13:59,080 --> 00:14:01,520
Nothing.
290
00:13:59,080 --> 00:14:01,520
STUDENTS GIGGLE
291
00:14:01,520 --> 00:14:05,800
The other element is that Atticus
gets to impress his kids.
292
00:14:05,800 --> 00:14:08,160
Before, they thought their dad
was just an old fart.
293
00:14:08,160 --> 00:14:11,400
But now they know he's the best
shot in the county.
294
00:14:11,400 --> 00:14:13,800
Right, page 32, everyone, please.
295
00:14:16,280 --> 00:14:17,960
WHISPERS: Cam.
296
00:14:17,960 --> 00:14:19,400
WHISPERS: I'm trying to listen.
297
00:14:21,800 --> 00:14:24,640
Ha, reject-a-mundo, babe! Shut up!
298
00:14:24,640 --> 00:14:27,080
Bethan, I'm not
going to tell you again!
299
00:14:27,080 --> 00:14:29,240
All right, relax, like.
300
00:14:29,240 --> 00:14:30,960
Get out!
301
00:14:30,960 --> 00:14:32,440
Sorry, I'm listening.
302
00:14:32,440 --> 00:14:35,120
No, no. Pack up your stuff and get
out.
303
00:14:44,280 --> 00:14:46,440
STUDENT GIGGLES
304
00:14:52,680 --> 00:14:54,800
STUDENTS MUTTER
305
00:15:00,920 --> 00:15:02,880
Head girl, everybody.
306
00:15:02,880 --> 00:15:04,280
Shameful look!
307
00:15:10,320 --> 00:15:13,640
LYDIA: Did you actually feel, like,
your bum hole constrict?
308
00:15:13,640 --> 00:15:16,680
Or did it fall out
and it's in your pants right now
309
00:15:16,680 --> 00:15:18,920
and you've just not done anything
about it?
310
00:15:18,920 --> 00:15:20,280
It was so awkward!
311
00:15:22,120 --> 00:15:23,800
Are you OK?
312
00:15:23,800 --> 00:15:25,400
I've never seen Miss Morgan like
that.
313
00:15:25,400 --> 00:15:28,600
Oh, whatever, Trav. Who gives
a fuck?
314
00:15:28,600 --> 00:15:32,360
Dibsies on this. Er, no! Give it!
What? It's not all for you, you pig.
315
00:15:32,360 --> 00:15:33,680
Give it.
316
00:15:35,560 --> 00:15:37,120
Shall I nick her trolley?
317
00:15:38,280 --> 00:15:39,600
Yes! Why?
318
00:15:39,600 --> 00:15:42,960
Stop being boring. Yeah, do it.
319
00:15:42,960 --> 00:15:44,560
OK, one sec.
320
00:15:45,640 --> 00:15:47,320
Go on. Shh. There she is.
321
00:15:51,840 --> 00:15:53,880
Oh, my God, she's done it!
322
00:15:53,880 --> 00:15:56,320
Hey! I've got stuff in that!
323
00:15:56,320 --> 00:15:58,720
Legend!
324
00:15:56,320 --> 00:15:58,720
THEY LAUGH
325
00:15:58,720 --> 00:16:00,960
We did it! Where you going?
326
00:16:18,760 --> 00:16:22,120
BETHAN SCREAMS
327
00:16:24,560 --> 00:16:26,680
I'm flying! Jack!
328
00:16:32,080 --> 00:16:34,560
Guys, we're out. Oh, that's because
you've drunk it.
329
00:16:34,560 --> 00:16:37,480
I didn't drink at all! You're a
pisshead. That's bullshit.
330
00:16:37,480 --> 00:16:40,760
This happens all the time. You, you
downed half that. That's a lie.
331
00:16:40,760 --> 00:16:43,880
That is the biggest lie ever! You,
you're always the first to finish.
332
00:16:43,880 --> 00:16:46,160
You usually shove it down your
throat whole. Shut up!
333
00:16:46,160 --> 00:16:48,640
You guzzled... Shut up. ..you
guzzled, like, three quarters.
334
00:16:48,640 --> 00:16:50,400
Shu-u-u-t up. Shut up.
335
00:16:50,400 --> 00:16:51,760
What time is it? Um...
336
00:16:53,360 --> 00:16:55,360
..quarter past five.
337
00:16:55,360 --> 00:16:56,760
Are you fucking kidding me?
338
00:16:56,760 --> 00:16:59,440
No, it's ridic... No! I might just
go home. What?
339
00:16:59,440 --> 00:17:01,200
Go on, then. You're so boring.
340
00:17:01,200 --> 00:17:03,720
Er, Lyd, have you got any more
money? I'll try and get us served.
341
00:17:03,720 --> 00:17:06,640
No, I've told you, my mother's cut
me off.
342
00:17:06,640 --> 00:17:08,480
I want to go as well
and make her cook for me.
343
00:17:08,480 --> 00:17:11,440
No! What, are you just going to
leave me? It's 5pm.
344
00:17:11,440 --> 00:17:14,240
You pair of pussies! Like, what's
the point if we're out of booze?
345
00:17:14,240 --> 00:17:15,760
Oh, we should have deodorant.
346
00:17:15,760 --> 00:17:17,880
Sorry, what? Got some in my bag,
look.
347
00:17:17,880 --> 00:17:19,960
Er, amazing. 72 hour protection!
348
00:17:19,960 --> 00:17:21,400
Er, what?
349
00:17:21,400 --> 00:17:22,920
Hang on, sorry.
350
00:17:22,920 --> 00:17:24,520
How do you even do that? I don't...
351
00:17:24,520 --> 00:17:26,200
Trav, do you live under a rock?
Stop it.
352
00:17:26,200 --> 00:17:28,920
No, I just don't know how to huff
deodorant. Stop being so boring,
look.
353
00:17:28,920 --> 00:17:32,240
Travis, this is how you do it,
right? What are you doing in a
trolley?
354
00:17:32,240 --> 00:17:34,120
Hey? What?
355
00:17:34,120 --> 00:17:36,120
Nothing, I'm just sitting.
356
00:17:36,120 --> 00:17:38,200
She behaving herself?
357
00:17:38,200 --> 00:17:39,240
Y-Yeah.
358
00:17:42,360 --> 00:17:45,520
Just going to drop
these home for you and Dad.
359
00:17:45,520 --> 00:17:46,960
What to share them?
360
00:17:46,960 --> 00:17:49,120
Oh, thank you. Thank you. Right.
361
00:17:50,520 --> 00:17:53,200
Don't be home late, you. Right.
362
00:17:57,560 --> 00:17:59,680
Hang on, I'm just going to go
and ask her for money.
363
00:17:59,680 --> 00:18:01,880
Be back now. Oh, foot up.
364
00:18:07,640 --> 00:18:09,240
What the fuck?
365
00:18:09,240 --> 00:18:11,360
Her mother works at the bingo?
366
00:18:17,920 --> 00:18:20,480
What you walking around dressed like
that for?
367
00:18:20,480 --> 00:18:23,320
Want me to get changed, do you? I
only get half an hour for me break
368
00:18:23,320 --> 00:18:25,520
and I've got to sort your dad's tea
out.
369
00:18:25,520 --> 00:18:28,120
Fine, but don't talk to my friends,
then.
370
00:18:28,120 --> 00:18:30,080
Oh, I'm sorry.
371
00:18:30,080 --> 00:18:31,240
Too good for me now, are you?
372
00:18:31,240 --> 00:18:33,640
Well, you won't be asking me for
more money then, will you,
373
00:18:33,640 --> 00:18:35,400
if you're too good for my money
from the bingo?
374
00:18:35,400 --> 00:18:37,000
Don't be a dick.
375
00:18:37,000 --> 00:18:38,440
What did you just say?
376
00:18:38,440 --> 00:18:40,600
Are you deaf?
377
00:18:40,600 --> 00:18:42,400
Don't be a dick.
378
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
Get in the car. No.
379
00:18:45,520 --> 00:18:47,680
I said, get in the car. you're not
speaking to me like that.
380
00:18:47,680 --> 00:18:51,480
You're grounded. What, you suddenly
want to act like a mother, now,
is it? Jog on, Trin. Get in the car.
381
00:18:51,480 --> 00:18:53,360
I hate you!
382
00:18:56,720 --> 00:18:58,040
Sorry, Mam, I...
383
00:19:00,280 --> 00:19:01,480
Don't be late.
384
00:19:01,480 --> 00:19:04,920
Come on, I was only joking. Mam!
No, you weren't.
385
00:19:04,920 --> 00:19:07,000
ENGINE STARTS
386
00:19:07,000 --> 00:19:08,040
Whatever, then.
387
00:19:22,240 --> 00:19:24,600
SHE SNIFFS
388
00:19:31,640 --> 00:19:33,080
Piece of shit!
389
00:19:36,520 --> 00:19:38,840
Fuck's sake, Beth!
390
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
SHE SNIFFS
391
00:19:50,400 --> 00:19:52,240
WHISPERS: Twat!
392
00:19:52,240 --> 00:19:55,160
You OK? Oh, my God, no, no, no, no,
no, no, no!
393
00:19:55,160 --> 00:19:57,760
Why have you got your hand
in a drain?
394
00:19:59,440 --> 00:20:00,640
I dropped my bracelet.
395
00:20:01,840 --> 00:20:04,080
CAM CHUCKLES
396
00:20:04,080 --> 00:20:05,400
Want a hand?
397
00:20:05,400 --> 00:20:06,880
Please.
398
00:20:12,080 --> 00:20:13,440
CAM GROWLS
399
00:20:13,440 --> 00:20:15,280
It's like Jenga.
400
00:20:15,280 --> 00:20:16,600
Do you mean Operation?
401
00:20:17,880 --> 00:20:19,120
Oh, yeah.
402
00:20:22,840 --> 00:20:24,800
Oh, wait, I think I got it.
403
00:20:24,800 --> 00:20:26,320
Oooh! Yeah!
404
00:20:26,320 --> 00:20:28,720
Oh, mate! Hanging! What is that?
405
00:20:28,720 --> 00:20:31,120
Definitely thought that was going to
be gold or something.
406
00:20:31,120 --> 00:20:33,840
Thank you. Family heirloom.
407
00:20:37,160 --> 00:20:38,680
Sorry about earlier.
408
00:20:38,680 --> 00:20:40,720
You got done. Yeah.
409
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
So do you, um...
410
00:20:44,840 --> 00:20:46,520
Do you have any hobbies? Or...
411
00:20:48,640 --> 00:20:50,120
THEY GIGGLE
412
00:20:50,120 --> 00:20:52,520
Oh, no, don't worry. That's stupid.
413
00:20:52,520 --> 00:20:54,120
No, it's not stupid!
414
00:20:54,120 --> 00:20:56,200
Oh, no, sorry, I just feel a bit,
just...
415
00:20:56,200 --> 00:21:00,040
Just had a bit to drink earlier,
that's all. I can tell.
416
00:21:02,480 --> 00:21:04,640
Are you...? What are you doing now?
417
00:21:04,640 --> 00:21:07,480
I'm just going to drive home.
You can drive? Yeah.
418
00:21:07,480 --> 00:21:09,840
I passed with two minors.
Fair play.
419
00:21:09,840 --> 00:21:13,000
Well, um... I could show you around,
420
00:21:13,000 --> 00:21:14,760
just to know the area and stuff,
421
00:21:14,760 --> 00:21:17,680
but you don't have to if you don't
want to, just...
422
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
Yeah. All right.
423
00:21:20,240 --> 00:21:23,320
OK, cool. Let's do it.
Yeah, let's go.
424
00:21:30,080 --> 00:21:31,680
Right, see this roundabout?
425
00:21:31,680 --> 00:21:34,040
Lydia did her first titty wank on
here.
426
00:21:34,040 --> 00:21:36,080
THEY LAUGH
427
00:21:36,080 --> 00:21:39,960
Traditional Welsh cuisine, is it?
Yeah, I've got the same.
428
00:21:39,960 --> 00:21:42,640
This is where you come to pick
up prostitutes.
429
00:21:42,640 --> 00:21:44,280
Is this all just roundabouts?
430
00:21:44,280 --> 00:21:46,120
Someone bit my nipple there.
431
00:21:52,200 --> 00:21:53,880
I can shove it down in one.
432
00:21:55,960 --> 00:21:57,000
You go first.
433
00:22:04,320 --> 00:22:09,480
INDISTINCT
434
00:22:21,240 --> 00:22:22,440
ENGINE STOPS
435
00:22:23,880 --> 00:22:25,560
CAM CHUCKLES
436
00:22:25,560 --> 00:22:26,760
What?
437
00:22:26,760 --> 00:22:31,280
Nothing, it's just funny that we're
sat in a car park for doggers.
438
00:22:33,000 --> 00:22:34,360
See that two flashes? Mm.
439
00:22:34,360 --> 00:22:37,320
Yeah? That means,
"You wank, I watch."
440
00:22:37,320 --> 00:22:40,280
No, it doesn't. It does, honestly.
441
00:22:40,280 --> 00:22:42,240
Don't turn the music down, though.
442
00:22:42,240 --> 00:22:45,640
You'll hear balls slapping.
443
00:22:45,640 --> 00:22:47,920
CAM BANGS DOOR
444
00:22:45,640 --> 00:22:47,920
Ugh!
445
00:22:47,920 --> 00:22:50,320
Are these balls made of concrete?
446
00:22:53,080 --> 00:22:55,120
Shouldn't this be in a museum?
447
00:22:55,120 --> 00:22:58,120
Er, yeah,
alongside your family heirloom.
448
00:22:58,120 --> 00:22:59,440
What is that?
449
00:23:00,600 --> 00:23:03,560
It's a iPod Shuffle, mate.
All right.
450
00:23:03,560 --> 00:23:06,760
That's actually full of bangers,
I'll have you know.
451
00:23:06,760 --> 00:23:09,800
Every song on there has a piece in
my heart. Mm.
452
00:23:14,880 --> 00:23:16,720
So how come you moved here?
453
00:23:16,720 --> 00:23:19,080
Er, we've moved a few times,
actually.
454
00:23:19,080 --> 00:23:21,040
Me mum's the manager of a gym.
455
00:23:21,040 --> 00:23:22,680
She mega-fit?
456
00:23:22,680 --> 00:23:25,120
Yeah, she runs marathons.
457
00:23:25,120 --> 00:23:27,160
Is she a MILF?
458
00:23:27,160 --> 00:23:29,040
Objectively speaking, yeah.
459
00:23:29,040 --> 00:23:31,480
Would I fancy her?
460
00:23:31,480 --> 00:23:33,560
Don't know. Don't know what your
type is.
461
00:23:37,920 --> 00:23:41,400
So, um, will you go back
to Manchester for uni?
462
00:23:41,400 --> 00:23:43,920
No, I'm not going to do uni.
463
00:23:43,920 --> 00:23:46,120
What? It'll be like Big Brain
Central.
464
00:23:46,120 --> 00:23:47,720
CAM LAUGHS
465
00:23:47,720 --> 00:23:50,600
Cool. Very cool.
466
00:23:50,600 --> 00:23:52,400
Erm, no, I thought about it,
467
00:23:52,400 --> 00:23:54,480
but, like, my mum always said,
468
00:23:54,480 --> 00:23:58,160
"I'm going to teach you how to
think, not tell you what to think."
469
00:23:58,160 --> 00:24:01,760
And with uni, it's just, like, we
all pay thousands of pounds to go
470
00:24:01,760 --> 00:24:04,400
and have our brains coded in the
exact same way.
471
00:24:04,400 --> 00:24:07,520
Like, just have us all regurgitating
the exact same lessons
472
00:24:07,520 --> 00:24:09,440
on the exact same subjects.
473
00:24:09,440 --> 00:24:12,560
Turning us into sheep, basically.
And they charge you for it.
474
00:24:12,560 --> 00:24:14,080
It's a scam.
475
00:24:14,080 --> 00:24:17,600
Well, your mum did a good job,
because I like the way you think.
476
00:24:21,680 --> 00:24:24,480
Well, I am Big Brain Central,
after all.
477
00:24:26,720 --> 00:24:28,520
What are you going to do?
478
00:24:30,840 --> 00:24:32,160
Don't know, not sure.
479
00:24:34,560 --> 00:24:38,080
So...what will you do
if you don't go to uni?
480
00:24:39,200 --> 00:24:40,760
I'm going to go to Marseilles.
481
00:24:40,760 --> 00:24:43,440
Really? Yeah, my dad's from there.
482
00:24:43,440 --> 00:24:44,800
Is he?
483
00:24:44,800 --> 00:24:47,320
Can you speak French? Um...
484
00:24:48,880 --> 00:24:50,520
..I can actually, yeah.
485
00:24:50,520 --> 00:24:53,440
Say something.
486
00:24:53,440 --> 00:24:55,200
THEY GIGGLE
487
00:24:55,200 --> 00:24:58,440
Erm, je suis dans une voiture
488
00:24:58,440 --> 00:25:01,720
avec une mof qui est
insupportable mais...
489
00:25:01,720 --> 00:25:03,360
..je l'aime bien comme meme.
490
00:25:04,880 --> 00:25:07,640
Oh, my God, that's so fucking
cool.
491
00:25:09,360 --> 00:25:11,440
What did you say?
492
00:25:11,440 --> 00:25:13,880
It's a secret.
Say something in Welsh.
493
00:25:15,160 --> 00:25:17,320
OK.
494
00:25:15,160 --> 00:25:17,320
SHE CLEARS HER THROAT
495
00:25:17,320 --> 00:25:18,360
Ready?
496
00:25:19,680 --> 00:25:21,920
Ydy DVD fi yn dy dy di?
497
00:25:23,720 --> 00:25:24,920
BETH SNORTS
498
00:25:24,920 --> 00:25:26,880
What? What does that mean?
499
00:25:27,960 --> 00:25:30,080
"Is my DVD in your house?"
500
00:25:30,080 --> 00:25:32,440
Oh, wow. Well, thank you for saying
that. It really means a lot.
501
00:25:32,440 --> 00:25:33,760
Pleasure.
502
00:25:33,760 --> 00:25:37,520
Is my DVD in your house, though?
No, absolutely not, mate.
503
00:25:37,520 --> 00:25:38,560
THEY SIGH
504
00:25:39,680 --> 00:25:40,800
You still wasted?
505
00:25:42,760 --> 00:25:43,800
No.
506
00:25:45,160 --> 00:25:46,200
No.
507
00:25:56,120 --> 00:25:58,800
Um, I should probably go.
My mum's going to kill me.
508
00:25:58,800 --> 00:26:00,840
Aren't you going to kiss me?
509
00:26:01,960 --> 00:26:03,120
What?
510
00:26:04,920 --> 00:26:09,400
I thought that's why you pretended
to want to show me around.
511
00:26:09,400 --> 00:26:11,680
Rate yourself. Fucking hell.
512
00:26:22,240 --> 00:26:23,480
OK.
513
00:26:51,000 --> 00:26:52,200
Cool.
514
00:26:53,760 --> 00:26:54,800
Cool.
515
00:26:54,800 --> 00:26:57,120
CAM GIGGLES
516
00:27:02,920 --> 00:27:04,760
I should probably take you home,
shouldn't I?
517
00:27:04,760 --> 00:27:07,760
Don't want your mum to kill you.
Yeah.
518
00:27:11,040 --> 00:27:13,480
ENGINE SPLUTTERS
519
00:27:13,480 --> 00:27:15,920
Fuck! What?
520
00:27:15,920 --> 00:27:17,640
Ah!
521
00:27:17,640 --> 00:27:20,560
We've had the music on. The
battery's flat.
522
00:27:20,560 --> 00:27:22,400
Oh, no! OK, shit, um...
523
00:27:24,160 --> 00:27:27,080
OK. What do we do?
We need jump leads.
524
00:27:27,080 --> 00:27:28,720
Well, let's just ask the doggers.
525
00:27:28,720 --> 00:27:30,360
Hm, what? Yeah, it's fine.
526
00:27:30,360 --> 00:27:32,880
No way! That's too mental!
What? They're just having a wank.
527
00:27:32,880 --> 00:27:35,480
They're not murderers.
Absolutely not.
528
00:27:35,480 --> 00:27:38,160
You mad? Don't get out of this car!
529
00:27:38,160 --> 00:27:41,680
There's so much shit in your car.
You've done this before, have you?
530
00:27:41,680 --> 00:27:43,280
DOOR CLOSES
531
00:27:45,760 --> 00:27:48,680
Let's just walk until we've got
signal. No, it's fine, come on.
532
00:27:50,520 --> 00:27:52,120
Hello!
533
00:27:52,120 --> 00:27:54,160
Hello, can anyone help us, please?
534
00:27:54,160 --> 00:27:55,840
THEY GIGGLE
535
00:27:54,160 --> 00:27:55,840
My God!
536
00:27:55,840 --> 00:27:57,920
I'm going to knock on a window.
Come on.
537
00:27:57,920 --> 00:27:59,240
I think it'll be great.
538
00:28:00,280 --> 00:28:03,120
CAR APPROACHES
539
00:28:11,360 --> 00:28:12,680
What's wrong?
540
00:28:16,200 --> 00:28:17,400
Yeah, this is...
541
00:28:17,400 --> 00:28:21,040
This is mad. Let's just walk.
Come on. Let's go.
542
00:28:25,440 --> 00:28:29,200
# If you ask me one more question
I'm about to crash
543
00:28:30,440 --> 00:28:33,200
# If you ask me one more question
544
00:28:35,760 --> 00:28:39,600
# If you ask me one more question
I'm about to crash
545
00:28:41,080 --> 00:28:43,160
# Look around, there's no
competition
546
00:28:43,160 --> 00:28:44,680
# Where the heavy drinkers at?
547
00:28:44,680 --> 00:28:47,400
# Kind of like a presence
If you ask me one more question
548
00:28:47,400 --> 00:28:50,000
# It's kind of like an attitude
549
00:28:50,000 --> 00:28:52,840
# It's kind of like a rhythm
If you ask me one more question
550
00:28:52,840 --> 00:28:55,640
# Can I learn the way you move?
551
00:28:55,640 --> 00:28:58,600
# It's kind of like a prison
If you ask me one more question
552
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
# Where there's not much to see
553
00:29:00,720 --> 00:29:03,520
# I kind of like the distance
If you ask me one more question
554
00:29:03,520 --> 00:29:06,040
# To keep you away from me
555
00:29:06,040 --> 00:29:11,160
# Deep inside my own illusions,
never going back
556
00:29:11,160 --> 00:29:14,160
# Deep inside my own confusion... #
68848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.