Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:03,425
[โช "Point and Kill" plays]
2
00:00:06,997 --> 00:00:10,934
โช Family no go suffer, ohInna my lifetime โช
3
00:00:11,067 --> 00:00:13,402
โช Dey be fine, do am properNo lie, lie โช
4
00:00:13,536 --> 00:00:15,238
-[aerosol hissing]
-โช Give me strengthLet me prosper โช
5
00:00:15,371 --> 00:00:17,773
โช Daddy say he want meTo be lawyer, be doctor โช
6
00:00:17,908 --> 00:00:20,110
โช Riff raff, kiddi cohnWindow shopper โช
7
00:00:20,243 --> 00:00:21,244
โช Oh, yeah, fine boy โช
8
00:00:21,377 --> 00:00:23,479
-Whew... Hey!
-[hissing continues]
9
00:00:24,181 --> 00:00:25,916
-[child] Go, go!
-Come on, guys. Don't do that.
10
00:00:26,049 --> 00:00:27,284
[children laughing]
11
00:00:27,416 --> 00:00:29,019
[scoffs] Freaking kids.
12
00:00:47,336 --> 00:00:48,437
Hello?
13
00:00:58,849 --> 00:01:02,085
-[explosions]
-[people shouting]
14
00:01:04,687 --> 00:01:06,455
There are three borders
in Africa.
15
00:01:06,589 --> 00:01:08,191
Not if you station
all your troops in Egypt.
16
00:01:09,159 --> 00:01:10,827
What do you think?
17
00:01:10,961 --> 00:01:12,963
-Totally.
-Can I have a yes day
if I win tonight?
18
00:01:13,096 --> 00:01:14,130
Give me a minute
with your brother?
19
00:01:15,332 --> 00:01:16,599
Wait, no. You guys could be
arguing about it for hours.
20
00:01:16,732 --> 00:01:18,400
All right. Yeah, we'll do
a yes day if you win.
21
00:01:19,069 --> 00:01:21,872
-You're my witness.
-Uh, Elliot. If you
are trying to employ
22
00:01:22,005 --> 00:01:24,773
the Russian's strategy during
the patriotic war of 1812--
23
00:01:24,908 --> 00:01:26,943
-I am.
-Well, then you're making
a big mistake.
24
00:01:27,077 --> 00:01:31,014
Napoleon led 630,000 strong
into Russia,
25
00:01:31,147 --> 00:01:35,118
not realizing he'd been drawn
into the perfect trap
by Alexander the Blessed.
26
00:01:35,252 --> 00:01:37,153
[sighs] Elliot, you child.
27
00:01:37,287 --> 00:01:41,358
You're conflating a real war
with a game of plastic men
and cardboard.
28
00:01:41,490 --> 00:01:42,959
-How so?
-Here it comes.
29
00:01:43,093 --> 00:01:45,161
Well, once you take away
insufficient access to resources
30
00:01:45,295 --> 00:01:47,596
and the strategic efforts
of the French military
31
00:01:47,730 --> 00:01:50,367
and you distill it all down
to which continent on the board
32
00:01:50,499 --> 00:01:52,335
would be the best place
to gather all of your troops,
33
00:01:52,468 --> 00:01:53,870
you'll only come up with
one conclusion,
34
00:01:54,436 --> 00:01:55,437
-Australia.
-Australia.
35
00:01:57,640 --> 00:01:58,842
-[Ava] I win.
-Ah!
36
00:02:00,010 --> 00:02:03,179
[in Australian accent]
Nicely done, young lady.
37
00:02:03,313 --> 00:02:05,181
-[normal voice]
Yeah, that was way off.
-How did we let this happen?
38
00:02:05,315 --> 00:02:06,482
[stammers] I mean...
39
00:02:07,851 --> 00:02:09,718
Listen, I was in
a Northern Europe kinda mood,
and you're ten.
40
00:02:09,853 --> 00:02:13,422
-So, as I roll my way
to world domination...
-Oh, my...
41
00:02:13,555 --> 00:02:16,759
Mom, you're off work tomorrow,
right? Because I have
big plans for our yes day.
42
00:02:16,893 --> 00:02:17,726
[chuckles]
43
00:02:18,395 --> 00:02:19,396
-All right.
-[Ava] Mm-hmm.
44
00:02:23,900 --> 00:02:26,102
I know you
probably think my itinerary
for today is too much.
45
00:02:27,170 --> 00:02:28,305
Well, it's pretty.
46
00:02:28,939 --> 00:02:29,906
[Morgan clears throat]
47
00:02:31,074 --> 00:02:33,609
"Visit Mom's work, Venice Beach,
The Pier, The Grove,
48
00:02:33,742 --> 00:02:35,912
Saks Fifth Avenue, Rodeo Drive."
[chuckles]
49
00:02:36,046 --> 00:02:38,114
Okay. It's a yes day, right?
Not a week.
50
00:02:38,248 --> 00:02:40,449
"We only have today.
Let us begin."
51
00:02:41,952 --> 00:02:45,088
-Someone famous
said that, right?
-Yeah. Yeah. Mother Teresa.
52
00:02:45,221 --> 00:02:47,456
-Yeah.
-Okay. Let's do it.
53
00:02:51,261 --> 00:02:53,997
[receptionist]
So, if you calm down, I can
understand you much better.
54
00:02:54,130 --> 00:02:56,032
-[chattering]
-[phone ringing]
55
00:02:56,166 --> 00:02:58,301
-If I can just--
-Just a minute.
56
00:02:58,435 --> 00:02:59,936
-Yes, you'll have to calm down.
-[elevator bell dings]
57
00:03:01,338 --> 00:03:04,673
Buddy, I don't even know
if we can afford to use
the bathrooms at Saks.
58
00:03:04,808 --> 00:03:05,809
Mom, trust.
59
00:03:07,377 --> 00:03:09,980
Twice a year,
Saks offers free makeovers to
the first 25 people who sign up,
60
00:03:10,113 --> 00:03:11,448
but it's incredibly hard
to get on the list.
61
00:03:11,580 --> 00:03:12,781
And we're on this list?
62
00:03:12,916 --> 00:03:13,984
Oh, we're on the list.
63
00:03:15,651 --> 00:03:18,288
Were any rules broken
to get on this list? Because I
do work for the police now.
64
00:03:18,421 --> 00:03:20,589
Elliot did some computer stuff
and made it happen.
65
00:03:20,723 --> 00:03:23,126
I promised to save up and
get him a calculator in return.
66
00:03:23,259 --> 00:03:24,060
[Morgan] Hmm.
67
00:03:25,195 --> 00:03:26,029
-I have a package
for Major Crimes.
-[dog barks]
68
00:03:26,963 --> 00:03:27,831
-I'm so sorry. He gets excited--
-[gasps]
69
00:03:28,798 --> 00:03:29,899
-Oh, my God. He's so cute.
-[dog whines]
70
00:03:30,033 --> 00:03:31,667
Cancel all our plans.
I have to pet that guy.
71
00:03:31,801 --> 00:03:34,037
-Okay. Well, hang on.
-Hey. Yes day. [giggles]
72
00:03:37,173 --> 00:03:39,476
[sighs] I kind of assumed
that the phone number
73
00:03:39,608 --> 00:03:41,311
written with
cheesy fingers was yours.
74
00:03:42,012 --> 00:03:44,646
Well, maybe if you had
called it, you would know.
75
00:03:45,815 --> 00:03:47,484
-I did call.
-Did you?
76
00:03:47,616 --> 00:03:50,253
Oh, yeah. A woman named Edna
picked up the phone.
77
00:03:50,387 --> 00:03:51,687
Nice lady.
78
00:03:51,821 --> 00:03:54,656
76-year-old bowling buff
with plenty of stories to tell.
79
00:03:54,791 --> 00:03:58,361
Oh. Well, lucky Edna.
Sounds like
you're a good listener.
80
00:03:59,029 --> 00:03:59,996
I'm decent.
81
00:04:00,130 --> 00:04:01,431
[chuckles]
82
00:04:02,966 --> 00:04:04,600
Yeah. Maybe next time
I'll try writing with
something other than food.
83
00:04:04,733 --> 00:04:05,902
Oh, no. It totally worked out.
84
00:04:07,337 --> 00:04:08,805
Edna invited me to her
bowling league tomorrow night,
the Gutter Gals.
85
00:04:08,938 --> 00:04:10,073
-No. [chuckles]
-Yes.
86
00:04:10,672 --> 00:04:13,309
Now, I could see
if I could bring a plus-one.
87
00:04:15,045 --> 00:04:18,848
Are you asking me out
on a date with a bunch of
old ladies who like to bowl?
88
00:04:20,183 --> 00:04:22,018
-I think I am.
-I'm 100% in.
89
00:04:23,386 --> 00:04:26,523
-Mom, we have to get a dog.
-[Morgan] No.
90
00:04:26,655 --> 00:04:27,556
[Tom] Cute kid.
91
00:04:28,825 --> 00:04:31,727
Yeah. Caught her stealing again,
so time to press formal charges.
92
00:04:31,861 --> 00:04:35,532
[chuckles]
Smart. Never too early
to scare 'em straight.
93
00:04:35,664 --> 00:04:36,598
Mmm.
94
00:04:38,600 --> 00:04:39,869
-[Tom] See ya.
-See ya.
95
00:04:44,174 --> 00:04:46,843
Yeah. Right outside
my apartment.
He just came at me.
96
00:04:46,976 --> 00:04:48,878
-You got a look at the guy?
-Yeah.
97
00:04:49,012 --> 00:04:50,914
This is called the bullpen.
98
00:04:51,047 --> 00:04:52,382
That's Daphne.
She's my favorite.
99
00:04:52,882 --> 00:04:53,883
[whispers] My daughter.
100
00:04:54,451 --> 00:04:55,452
Hi.
101
00:04:56,553 --> 00:04:58,555
I feel like this tour
should include some snacks.
102
00:04:58,687 --> 00:05:00,156
Yeah. Let's see what you got.
103
00:05:00,290 --> 00:05:01,925
I'll have...
104
00:05:02,058 --> 00:05:03,359
Anything but the yogurt.
105
00:05:04,928 --> 00:05:06,196
Those are Lieutenant Soto's,
and I don't wanna mess with
her probiotics.
106
00:05:06,329 --> 00:05:07,897
[person] It wasn't
my stash, man.
107
00:05:08,031 --> 00:05:10,366
-Whoa.
-Okay. Save it
for the judge. Let's go.
108
00:05:13,103 --> 00:05:14,938
Morgan,
I thought you were off today.
109
00:05:15,071 --> 00:05:17,639
I am off today.
I'm just showing my kid around.
110
00:05:17,773 --> 00:05:18,908
Oh. And this is Ava.
111
00:05:19,042 --> 00:05:20,076
Yeah. You remembered.
112
00:05:20,210 --> 00:05:21,411
Yeah. How could I forget?
113
00:05:21,945 --> 00:05:23,079
What a fun surprise.
114
00:05:24,713 --> 00:05:27,517
It's a yes day.
So, anything Ava says she wants
to do, I have to say yes to it.
115
00:05:27,649 --> 00:05:30,786
Okay. I see. Well,
in that case, all laws
still apply, young lady.
116
00:05:33,655 --> 00:05:35,492
-Where's your desk?
-I don't have a desk.
117
00:05:37,427 --> 00:05:40,130
Uh, we're gonna go drop
this perp off downstairs
and then question a witness,
118
00:05:40,263 --> 00:05:41,297
but enjoy your day off.
119
00:05:41,431 --> 00:05:42,499
Good to see you again, Ava.
120
00:05:43,099 --> 00:05:44,733
So, everyone has a desk
but you?
121
00:05:44,868 --> 00:05:47,636
I don't need a desk.
I kinda pop around
and help everybody out.
122
00:05:47,769 --> 00:05:50,473
Right.
'Cause you're just so smart,
everyone needs your help.
123
00:05:52,575 --> 00:05:54,277
-I mean...
-Okay. I'm going
to the restroom.
124
00:05:54,410 --> 00:05:56,712
Okay. It's right down
the hall and then...
125
00:05:56,846 --> 00:05:59,015
You are a teenager
and you already know everything.
126
00:06:01,618 --> 00:06:03,119
[civilian] I understand.
Yeah, I didn't know.
127
00:06:03,253 --> 00:06:04,254
[officer] Yeah.
Well, for now on,
128
00:06:04,387 --> 00:06:05,922
-you have to tell me...
-[elevator ding]
129
00:06:10,493 --> 00:06:11,561
-Thank you.
-Yeah, you bet.
130
00:06:16,332 --> 00:06:17,367
[clears throat]
131
00:06:18,801 --> 00:06:20,003
[Melon clears throat]
132
00:06:23,573 --> 00:06:25,508
-Blue eyes. That's helpful.
-Actually, they were brown.
133
00:06:25,642 --> 00:06:26,609
Everybody, stay put!
134
00:06:26,742 --> 00:06:27,977
-What?
-[people gasping]
135
00:06:28,111 --> 00:06:29,045
Don't do that.
136
00:06:29,179 --> 00:06:30,480
Don't do that!
137
00:06:30,613 --> 00:06:32,148
Forget everything
you've been trained to do,
138
00:06:32,282 --> 00:06:34,350
otherwise that box
right over there
139
00:06:35,485 --> 00:06:36,486
goes boom.
140
00:06:37,654 --> 00:06:39,355
And that's just the one
you can see.
141
00:06:39,489 --> 00:06:41,991
There are others
in this building that are there
142
00:06:42,125 --> 00:06:44,661
to keep
your brothers and sisters
in blue at bay. Understood?
143
00:06:48,498 --> 00:06:49,832
[toilet flushing]
144
00:06:54,703 --> 00:06:56,172
[captor] Get over there
with the rest of them.
145
00:06:57,907 --> 00:06:59,642
You too. Get up.
146
00:06:59,775 --> 00:07:01,644
Not you. Stay. Sit down.
147
00:07:02,245 --> 00:07:04,480
Stay there.
I've got a job for you.
148
00:07:07,050 --> 00:07:08,218
-No!
-[groans]
149
00:07:09,185 --> 00:07:12,956
No more of that
from anybody. Got it?
150
00:07:13,089 --> 00:07:15,358
Weapons, phones...
151
00:07:16,725 --> 00:07:18,061
now.
152
00:07:18,194 --> 00:07:19,229
Now!
153
00:07:19,929 --> 00:07:21,030
Pull your weapon.
154
00:07:22,899 --> 00:07:24,167
Weapon. Hurry up.
155
00:07:24,300 --> 00:07:26,569
-Hey, phone!
-[gasps]
156
00:07:27,370 --> 00:07:28,404
[breathes sharply]
157
00:07:29,072 --> 00:07:30,240
You too.
158
00:07:32,375 --> 00:07:33,977
The people in this room stay.
159
00:07:34,110 --> 00:07:36,980
Everyone else in the building
has two minutes to leave.
Make the call.
160
00:07:39,315 --> 00:07:41,184
This is
Detective Daphne Forrester.
161
00:07:41,317 --> 00:07:43,086
We have a report of bombs
in the building.
162
00:07:43,219 --> 00:07:45,088
Requesting immediate evacuation.
163
00:07:46,055 --> 00:07:48,224
[captor 1] Move.
Over there. Now.
164
00:07:53,496 --> 00:07:55,198
[people chattering, muffled]
165
00:08:02,972 --> 00:08:03,973
-[gunshot]
-[people gasping]
166
00:08:05,808 --> 00:08:06,809
[gunshot]
167
00:08:07,977 --> 00:08:09,778
-[object thuds]
-[magazine loading]
168
00:08:11,281 --> 00:08:14,384
I know you're all scared
and wondering why we're here,
so I'll tell you.
169
00:08:15,451 --> 00:08:19,722
An innocent man is about
to spend his life in prison
for a murder he did not commit.
170
00:08:19,856 --> 00:08:22,458
We're here to do for him
what we know he would do for us.
171
00:08:23,126 --> 00:08:25,595
Which gives you a second chance
to find the real killer.
172
00:08:25,728 --> 00:08:28,264
Nobody walks out of here alive
unless you do.
173
00:08:29,132 --> 00:08:33,002
[captor 1]
So, who's your best detective?
174
00:08:37,507 --> 00:08:38,608
I am.
175
00:08:46,015 --> 00:08:48,384
-[sirens wailing]
-[officer] Get an officer
on every exit!
176
00:08:51,220 --> 00:08:52,689
[officer] Open the Charlie side!
177
00:08:56,459 --> 00:08:57,560
Quickly!
178
00:09:00,196 --> 00:09:01,631
Go to the east side!
179
00:09:02,832 --> 00:09:05,134
[helicopter whirring]
180
00:09:05,268 --> 00:09:06,502
[Halloway] No one's answering.
181
00:09:07,937 --> 00:09:09,739
It's only been 27 minutes.
Keep calling
until we get through.
182
00:09:09,872 --> 00:09:11,040
-[Oz] Hey.
-[Karadec] What's going on?
183
00:09:12,342 --> 00:09:13,976
Two people entered the precinct
and announced they had bombs.
184
00:09:14,110 --> 00:09:16,946
We evacuated the building,
but they have hostages.
185
00:09:17,080 --> 00:09:19,649
These are my detectives,
Karadec and Oz.
186
00:09:19,782 --> 00:09:20,883
SWAT Captain Cliff Halloway.
187
00:09:22,218 --> 00:09:23,052
My team has already
cleared the area
and secured the perimeter.
188
00:09:24,187 --> 00:09:25,688
-What about the hostages?
-We think at least a dozen
189
00:09:25,823 --> 00:09:27,825
based on our tally
of who went in
but hasn't come out.
190
00:09:27,957 --> 00:09:29,492
A few members of the public,
191
00:09:29,625 --> 00:09:32,462
but mostly our own people
in the Major Crimes bullpen.
192
00:09:33,563 --> 00:09:36,299
We have all the exits covered,
and we're staging
at various points of advantage.
193
00:09:36,432 --> 00:09:37,633
Any idea
who we're dealing with here?
194
00:09:37,767 --> 00:09:39,502
They signed into the building
using their own names,
195
00:09:39,635 --> 00:09:41,671
and we got their files
from Army CID.
196
00:09:42,338 --> 00:09:46,676
Staff Sergeant Brooke Kirkman,
32, from Bakersfield.
No known priors.
197
00:09:46,810 --> 00:09:49,278
Same for Sergeant Jeremy Davis
from Colorado.
198
00:09:49,412 --> 00:09:52,682
Both served together
in the US Army until Davis
transferred last year
199
00:09:52,816 --> 00:09:54,517
-to the National Guard.
-So they're trained.
200
00:09:54,650 --> 00:09:57,353
So is my team. We'll be
prepared to handle them
if it comes to that.
201
00:09:57,487 --> 00:09:59,021
How did they get explosives
past security?
202
00:09:59,155 --> 00:10:00,556
We're still trying
to figure that out.
203
00:10:00,690 --> 00:10:02,358
We haven't been able to talk
to anybody on the inside.
204
00:10:02,492 --> 00:10:05,328
But we did tap into
our security system
and found this.
205
00:10:05,461 --> 00:10:06,496
[Oz] Huh.
206
00:10:07,196 --> 00:10:08,731
[Oz] What happened
to the cameras in the bullpen?
207
00:10:08,866 --> 00:10:09,766
They blew them up.
208
00:10:11,334 --> 00:10:12,535
I'll get eyes on them
as soon as my guys
are in position of the roof.
209
00:10:14,036 --> 00:10:16,706
Good. But remember,
our primary goal is
the safety of those hostages.
210
00:10:17,373 --> 00:10:18,775
Of course.
211
00:10:18,941 --> 00:10:21,210
Let's try to keep the media
out of this as long as possible.
212
00:10:21,344 --> 00:10:22,178
[phone buzzes]
213
00:10:22,779 --> 00:10:23,713
It's Melon.
214
00:10:25,014 --> 00:10:27,885
This is Lieutenant Soto
with the LAPD.
Who am I speaking with?
215
00:10:28,017 --> 00:10:31,287
"Staff Sergeant Logan Hansonis an innocent man.
216
00:10:31,889 --> 00:10:34,157
Charged with a crime
he did not commit.
217
00:10:35,291 --> 00:10:37,326
The LAPD got it wrong.
218
00:10:37,460 --> 00:10:41,130
Today, they have one chance...
to make it right
219
00:10:42,565 --> 00:10:44,434
or everyone in here will die."
220
00:10:44,567 --> 00:10:46,335
[Selena]
Is everyone there all right?
221
00:10:46,469 --> 00:10:47,603
-[stammers]
-[phone beeps]
222
00:10:47,737 --> 00:10:48,738
[line clicks]
223
00:10:50,273 --> 00:10:51,274
[Jeremy] Stop.
224
00:10:53,911 --> 00:10:55,244
-Done.
-Go.
225
00:10:56,546 --> 00:10:58,147
Lead the way.
226
00:10:59,282 --> 00:11:00,950
[whispers]
Did she make it out? Ava?
227
00:11:02,920 --> 00:11:05,388
[whispers] Yeah. She had to.
The whole building
was evacuated, right?
228
00:11:10,993 --> 00:11:12,128
What are they thinking?
229
00:11:12,261 --> 00:11:14,030
That if they can prove
Logan Hanson is innocent,
230
00:11:14,163 --> 00:11:15,799
maybe he goes free
and they only do a little time.
231
00:11:15,933 --> 00:11:18,501
-Who worked the case?
-Detective Lavely.
Get him here now.
232
00:11:18,634 --> 00:11:20,770
-Yeah.
-Has Lavely ever got
one wrong before?
233
00:11:21,337 --> 00:11:22,538
Not in the 20 years
I've known him.
234
00:11:40,089 --> 00:11:41,825
-Detective Lavely.
-Lieutenant Soto.
235
00:11:41,959 --> 00:11:44,460
-This about
the Frank Webber murder?
-I need to know everything.
236
00:11:44,594 --> 00:11:45,829
I arrested Logan Hanson myself.
237
00:11:45,963 --> 00:11:47,798
Last I checked he was locked up
in Men's Central.
238
00:11:47,931 --> 00:11:50,633
DA thinks he'll get 25 to life.
It's an open-and-shut case.
239
00:11:50,766 --> 00:11:53,736
-Not according to
those who knew him.
-You checking my work now?
240
00:11:53,871 --> 00:11:56,874
If it keeps the people inside
from getting caught
in a cross fire, yes.
241
00:11:57,006 --> 00:12:00,009
Because right now
our only chance of resolving
this situation peacefully
242
00:12:00,142 --> 00:12:02,813
-is to prove
Logan Hanson was innocent.
-And if he isn't?
243
00:12:02,946 --> 00:12:06,182
Then this situation
will get a lot more dangerous
than it already is.
244
00:12:06,315 --> 00:12:08,017
Frances Webber, 62.
245
00:12:08,150 --> 00:12:10,854
He was a retired master sergeant
who returned as a contractor
246
00:12:10,988 --> 00:12:13,756
to teach at Joint Forces
Training Base, Los Alamitos.
247
00:12:13,891 --> 00:12:14,858
The guy was a legend.
248
00:12:15,391 --> 00:12:16,994
Trained generations
of soldiers in the army.
249
00:12:20,329 --> 00:12:22,231
-Did you find it?
-We found it.
250
00:12:23,699 --> 00:12:26,536
Webber was found dead last week
when a runner spotted his RV
251
00:12:26,669 --> 00:12:28,437
in a park in Palos Verdes
with the door kicked in.
252
00:12:28,571 --> 00:12:30,573
I remember this case.
Shot with his own gun, right?
253
00:12:30,706 --> 00:12:32,241
One to the chest.
254
00:12:39,348 --> 00:12:40,416
[Selena]
You recovered the weapon?
255
00:12:40,550 --> 00:12:43,052
In a trash can.
Less than a mile from the scene.
256
00:12:43,185 --> 00:12:44,220
Killer tried to wipe it clean,
257
00:12:45,521 --> 00:12:46,689
but we were still able
to lift solid partials
from the barrel.
258
00:12:46,823 --> 00:12:48,691
-Both a match to Logan.
-And acetone?
259
00:12:48,825 --> 00:12:51,028
Which Logan was using
in a home reno project.
260
00:12:57,199 --> 00:12:59,068
Report says the trajectory
of the bullet's consistent
261
00:12:59,201 --> 00:13:01,038
with a shooter about six foot,
maybe 6'1"?
262
00:13:01,170 --> 00:13:02,204
-[Selena] Logan's height.
-[Karadec] Mm-hmm.
263
00:13:03,472 --> 00:13:04,540
Witnesses placed Logan and Frank
at a bar together in Long Beach
264
00:13:05,943 --> 00:13:06,877
-the night before murder.
-Bartender reported
they seemed tense.
265
00:13:08,110 --> 00:13:11,048
-What is it?
-It's a transcript
of the interrogation.
266
00:13:12,081 --> 00:13:13,416
Read it.
267
00:13:13,917 --> 00:13:15,217
Uh... [sighs]
268
00:13:15,351 --> 00:13:16,719
He waived Miranda.
269
00:13:17,453 --> 00:13:20,556
Blah-blah-blah. Blah-blah-blah.
270
00:13:20,690 --> 00:13:23,326
"Question:
Where were you Tuesday night?"
271
00:13:26,063 --> 00:13:27,530
I was with my girlfriend Brooke.
272
00:13:27,663 --> 00:13:29,599
You two were home alone?
273
00:13:29,732 --> 00:13:31,434
[Lavely] No calls,no visitors. Right?
274
00:13:32,069 --> 00:13:34,604
-[Selena] Alibi?
-Brooke confirmed
the alibi, but--
275
00:13:34,737 --> 00:13:36,739
-Girlfriends never lie.
-[Karadec scoffs]
276
00:13:36,873 --> 00:13:40,610
Our investigation
found that Logan was up for
a prestigious overseas post.
277
00:13:41,544 --> 00:13:43,046
Logan claimed he turned it down.
278
00:13:43,179 --> 00:13:45,114
I've given my life
to the service,
279
00:13:46,115 --> 00:13:47,350
but I wanted a life of my own.
280
00:13:49,318 --> 00:13:50,453
A life with Brooke.
281
00:13:52,022 --> 00:13:54,657
[Melon]
"And what did Frank Webber
think of that decision?"
282
00:13:55,157 --> 00:13:57,727
Or Frank told Logan he was
being passed over for the post,
283
00:13:57,861 --> 00:13:59,796
which sent Logan into a rage,
and he killed Frank.
284
00:13:59,930 --> 00:14:03,466
So, Logan has motive,
no reliable alibi,
and his prints are on the gun.
285
00:14:04,166 --> 00:14:06,235
Like I said, case closed.
286
00:14:06,369 --> 00:14:09,940
But Logan claimed he and Frank
went to the shooting range
the day before.
287
00:14:10,073 --> 00:14:12,608
And claimed Frank
let him his use his gun
to explain away the prints.
288
00:14:12,742 --> 00:14:14,644
[Halloway]
Delusional hostage takers
are the most dangerous.
289
00:14:14,777 --> 00:14:16,746
But the pair inside
are convinced Logan is innocent,
290
00:14:16,880 --> 00:14:18,581
it's unlikely
they'll listen to reason.
291
00:14:19,082 --> 00:14:22,351
Neutralizing the targets
may be the only way
to protect those hostages.
292
00:14:23,854 --> 00:14:25,122
Look... [sighs]
293
00:14:26,789 --> 00:14:29,458
Uh... [sighs] I wish
I could say there was
something they missed.
294
00:14:29,592 --> 00:14:32,062
-[Jeremy]
Better do more than wish.
-[Melon] It's all here.
295
00:14:32,996 --> 00:14:34,798
[stammers] I don't see...
296
00:14:34,931 --> 00:14:37,233
Lavely and his team did
a very thorough job.
297
00:14:38,334 --> 00:14:39,836
I've given my life
to the service.
298
00:14:39,970 --> 00:14:41,437
[Melon] All the evidence
still points to Logan.
299
00:14:41,570 --> 00:14:42,672
-Wrong answer.
-[Morgan gasps]
300
00:14:42,806 --> 00:14:43,706
Try again.
301
00:14:45,142 --> 00:14:47,176
I wanted a life of my own.
A life with Brooke.
302
00:14:47,309 --> 00:14:49,512
-[stammers] I think--
-[Jeremy] Think fast--
303
00:14:49,645 --> 00:14:51,781
-Excuse me.
-Who are you?
304
00:14:51,915 --> 00:14:54,151
-You a cop?
-No. I'm a consultant.
305
00:14:54,283 --> 00:14:57,653
Listen. Lieutenant Melon,
he's right.
306
00:14:57,787 --> 00:15:00,656
All the evidence
does point to Logan,
but something's missing.
307
00:15:06,662 --> 00:15:07,563
Keep talking.
308
00:15:09,365 --> 00:15:11,534
Look. Okay,
do you see the blood?
309
00:15:13,335 --> 00:15:15,138
Look at the blood.
Look where it stops.
310
00:15:15,271 --> 00:15:18,507
That's a perfect corner.
Something was there
when Frank was killed.
311
00:15:19,176 --> 00:15:20,543
And then gone before
the police arrived.
312
00:15:20,676 --> 00:15:22,946
That's right.
A piece of paper or something.
313
00:15:23,080 --> 00:15:25,481
Whatever it was, the killer
wanted to take it with them,
314
00:15:25,614 --> 00:15:26,649
and we gotta figure out why.
315
00:15:27,216 --> 00:15:28,217
I gotta make a phone call.
316
00:15:30,087 --> 00:15:31,587
[phone rings]
317
00:15:34,057 --> 00:15:36,059
-This is Soto.
-[Morgan] Hey, Lieutenant.
318
00:15:36,860 --> 00:15:39,729
-Morgan.
-Yeah, I am justin here helping out.
319
00:15:39,863 --> 00:15:41,131
Hey, can I talk
to Karadec, please?
320
00:15:41,263 --> 00:15:42,999
Yeah, Morgan, I'm here.Are you all right?
321
00:15:43,133 --> 00:15:46,602
Yep, I'm okay. What about you?
Are you enjoying your yes day?
322
00:15:47,536 --> 00:15:49,338
-[handset clatters]
-Ava's not with her.
323
00:15:49,472 --> 00:15:51,774
[whispers]
Get all officers looking for her
outside the building.
324
00:15:52,541 --> 00:15:54,044
Oh, we're gonna look
for a reason to celebrate.
325
00:15:54,811 --> 00:15:57,114
-[sighs]
-Hey. Stop messing around.
326
00:15:57,713 --> 00:15:59,883
-Listen, I need...
I need an assist.
-[Karadec] How can I help?
327
00:16:00,016 --> 00:16:01,985
Uh, is Frank's RV
still in impound?
328
00:16:02,119 --> 00:16:03,385
-[whispers] Yeah.
-Yeah.
329
00:16:06,522 --> 00:16:08,058
-What kind of paper?
-We're not sure yet.
330
00:16:08,191 --> 00:16:10,927
But wh-whatever it is,
it could help us find
Frank's killer.
331
00:16:14,263 --> 00:16:17,167
-Like, something he printed?
-Uh, yeah. I...
Maybe. I don't know.
332
00:16:18,935 --> 00:16:20,636
I think I have a desktop.
Hold on.
333
00:16:26,843 --> 00:16:29,578
Looks like the last thing
Frank opened on his computer
was a form.
334
00:16:29,712 --> 00:16:31,614
DD Form 458.
335
00:16:31,747 --> 00:16:32,949
It's a charge form.
336
00:16:33,083 --> 00:16:35,018
Brings a soldier
in front of a military tribunal.
337
00:16:35,152 --> 00:16:37,120
-Frank was gonna
write up a soldier.
-No way.
338
00:16:37,254 --> 00:16:38,922
[Karadec] Which could'veresulted in his discharge.
339
00:16:39,055 --> 00:16:40,756
It couldn't have been Logan.
He was a model soldier
in every way.
340
00:16:40,891 --> 00:16:43,592
Okay, so if staying in the army
wasn't Logan's motive,
341
00:16:43,726 --> 00:16:45,294
then maybe it was
somebody else's.
342
00:16:46,029 --> 00:16:48,064
-Who's there?
-[Brooke] What's going on?
343
00:16:48,198 --> 00:16:50,399
Show me your hands now
or I start shooting!
344
00:16:54,637 --> 00:16:55,704
Come here.
345
00:16:56,539 --> 00:16:58,707
Give me that. [sighs]
346
00:16:59,642 --> 00:17:00,676
-Oh, my God!
-[Jeremy] Oh!
347
00:17:00,811 --> 00:17:02,145
-Hey, hey, hey, hey.
-[people clamoring]
348
00:17:02,279 --> 00:17:03,779
Whoa! You got something to say?
349
00:17:03,914 --> 00:17:04,948
Huh?
350
00:17:05,648 --> 00:17:08,450
Seems to me
you've got bigger worries
351
00:17:08,584 --> 00:17:12,088
than a mother hugging
her daughter, considering
the situation we are in.
352
00:17:14,557 --> 00:17:16,860
So, yeah, I had something
to say, and I said it.
353
00:17:18,128 --> 00:17:19,762
All right. It's okay.
354
00:17:19,896 --> 00:17:21,497
[stammers] I got him.
355
00:17:21,998 --> 00:17:24,000
Both of you, come sit down now.
356
00:17:35,846 --> 00:17:37,613
[helicopter whirring]
357
00:17:39,082 --> 00:17:40,317
[people chattering]
358
00:17:41,784 --> 00:17:42,819
[Karadec] Lauren,
we are sorry to have to
drag you into all of this
359
00:17:44,020 --> 00:17:45,222
about your father, Frank,
but we really need your help.
360
00:17:45,354 --> 00:17:47,190
Can you think of anyone
your dad had an issue with?
361
00:17:47,324 --> 00:17:49,658
Maybe someone he was planning
on writing up for misconduct.
362
00:17:49,793 --> 00:17:51,560
If there was,
he wouldn't have told me.
363
00:17:52,162 --> 00:17:54,597
He believed his role was
to support and protect
his soldiers.
364
00:17:54,730 --> 00:17:57,033
That meant guarding
their privacy like it was
a national secret.
365
00:17:57,167 --> 00:17:59,135
He took his responsibilities
seriously.
366
00:17:59,269 --> 00:18:03,039
He was more than just
a superior officer. He was
like a father to those guys.
367
00:18:03,173 --> 00:18:04,875
[Selena]
That must have been hard,
having to share him.
368
00:18:05,008 --> 00:18:07,676
I didn't mind. He always
made sure we got time together.
369
00:18:07,811 --> 00:18:11,014
No matter what he had going on,
he came over for dinner
every Monday.
370
00:18:11,147 --> 00:18:12,816
6:00 to 8:00. Like clockwork.
371
00:18:12,949 --> 00:18:14,918
The Monday before he died,
did anything seem off to you?
372
00:18:17,419 --> 00:18:19,521
I wish that I could tell you.
373
00:18:19,655 --> 00:18:22,691
But last Monday was
actually the first dinner
he canceled in years.
374
00:18:22,826 --> 00:18:23,994
Did he tell you why?
375
00:18:24,127 --> 00:18:26,729
He just said that he had
something he needed to do,
376
00:18:26,863 --> 00:18:30,399
that he loved me
and he'd make it up to me.
377
00:18:35,005 --> 00:18:37,874
I've got no eyes outside,
no clue what's going on.
378
00:18:40,877 --> 00:18:43,046
Mom, I tried to do
what you said. I really tried.
379
00:18:43,179 --> 00:18:45,115
I tried to get out. I'm sorry.
I couldn't leave you.
380
00:18:45,248 --> 00:18:46,415
Baby, listen to me. It's okay.
381
00:18:46,548 --> 00:18:48,084
I'm not gonna let
anything happen to you.
382
00:18:48,218 --> 00:18:49,152
-Okay.
-It's okay.
383
00:18:49,286 --> 00:18:50,419
-Shh.
-[phone rings]
384
00:18:50,552 --> 00:18:51,754
Answer it.
385
00:18:53,589 --> 00:18:55,025
[phone beeps]
386
00:18:55,158 --> 00:18:57,726
This is Detective Karadec.Can I speak with Morgan, please
387
00:19:00,330 --> 00:19:01,197
What do you got?
388
00:19:02,866 --> 00:19:05,701
Hello, Brooke. Frank missed
a dinner with his daughter
the Monday before he died.
389
00:19:05,835 --> 00:19:07,270
Do we have any idea
where he went?
390
00:19:07,404 --> 00:19:09,072
No, his car doesn't havea navigation system,
391
00:19:09,205 --> 00:19:10,773
but his cell phone should beinside that evidence box.
392
00:19:10,907 --> 00:19:11,908
You.
393
00:19:13,276 --> 00:19:15,412
-I'll be right back. Okay?
-Mm-hmm.
394
00:19:16,212 --> 00:19:17,213
I got it.
395
00:19:18,248 --> 00:19:20,616
His password is
my birthday, 9484.
396
00:19:20,749 --> 00:19:22,685
-[Karadec] You hear that?
-Yep.
397
00:19:22,819 --> 00:19:25,855
Got it. Monday evening
looks like, at 5:47 p.m.,
398
00:19:25,989 --> 00:19:27,791
he looked up an address
near 4th and Spring.
399
00:19:27,924 --> 00:19:29,658
-That's Pershing Square.
-Back when I was in vice,
400
00:19:29,793 --> 00:19:32,095
we'd catch drugs,
prostitution there every night.
401
00:19:32,228 --> 00:19:33,930
My... My father would never.
402
00:19:34,064 --> 00:19:34,864
He didn't even drink.
403
00:19:36,299 --> 00:19:37,133
At my wedding, he had
sparkling apple juice
instead of champagne.
404
00:19:38,301 --> 00:19:39,436
Wait. Frank input
a second address
40 minutes later.
405
00:19:39,568 --> 00:19:41,838
1487 North Eastman Avenue.
406
00:19:43,739 --> 00:19:45,474
It's a private detox center
in Boyle Heights.
407
00:19:45,607 --> 00:19:47,978
So, Frank picked someone up
downtown and got them help?
408
00:19:48,111 --> 00:19:49,145
I told you.
409
00:19:50,646 --> 00:19:51,948
My father treated
his team like family.
He would do anything for them.
410
00:19:52,082 --> 00:19:54,284
'Kay, he only made
one phone call that night.
411
00:19:54,417 --> 00:19:57,586
It was to a Lauren Webber.
And the call didn't go through.
412
00:19:58,388 --> 00:20:00,023
I... [sighs]
413
00:20:00,156 --> 00:20:02,859
I turn my phone off
when I sleep.
He must've tried to call me.
414
00:20:02,993 --> 00:20:05,295
We're gonna find out
what happened that night.
I promise you.
415
00:20:05,428 --> 00:20:07,696
I'm gonna call the facility now,
find out who Frank dropped off.
416
00:20:07,831 --> 00:20:12,102
Good. Oz, look into
the personnel files
of anyone Frank was training.
417
00:20:12,235 --> 00:20:13,970
See if one pings
on a prior drug charge.
418
00:20:14,104 --> 00:20:15,005
Yeah. On it.
419
00:20:21,643 --> 00:20:23,446
-[phone rings]
-[receptionist]
Star Community Detox.
420
00:20:23,579 --> 00:20:25,415
Yeah, this is Detective Karadec
with the LAPD.
421
00:20:25,547 --> 00:20:27,817
You guys had a patient
dropped off there Monday
about 7:00 p.m.
422
00:20:27,951 --> 00:20:30,652
I'm sorry, but I'm not allowedto provide any information.
423
00:20:30,786 --> 00:20:32,688
I understand, but this patient
might've killed a man.
424
00:20:32,822 --> 00:20:35,492
I still can'tprovide you a name.I have a responsibility--
425
00:20:35,624 --> 00:20:37,526
Listen, I know you are
just trying to do your job.
426
00:20:37,659 --> 00:20:38,928
But you could be protecting
a murderer
427
00:20:39,062 --> 00:20:41,031
and putting the lives
of my entire team at risk.
428
00:20:41,164 --> 00:20:43,099
-I hope everyone is okay.
-[line clicks]
429
00:20:43,233 --> 00:20:44,200
Hello?
430
00:20:45,902 --> 00:20:47,636
-[Selena] We'll get a warrant.
-We don't have time.
431
00:20:47,770 --> 00:20:49,239
I'm on the phone with the DA.
432
00:20:52,574 --> 00:20:53,575
[Jeremy] Come here.
433
00:20:54,411 --> 00:20:55,245
[Jeremy clears throat]
434
00:20:57,713 --> 00:20:59,883
-Something's not right.
-Yeah, you need to relax.
435
00:21:00,016 --> 00:21:01,351
You're not listening to me.
436
00:21:03,053 --> 00:21:04,054
[Melon whispers] Hey.
437
00:21:05,388 --> 00:21:08,058
I can take him.
Can you two take her?
438
00:21:08,191 --> 00:21:11,027
[whispers]
Fast enough to stop her
from triggering that bomb?
439
00:21:11,161 --> 00:21:12,561
I'm fast, but not that fast.
440
00:21:16,266 --> 00:21:18,168
[whispers] All she has to do
is press that button.
441
00:21:19,102 --> 00:21:20,537
I don't think she will.
442
00:21:23,807 --> 00:21:25,574
[whispers]
I got a bad feeling, okay?
443
00:21:25,707 --> 00:21:28,845
Relax. The police
do not want people to die.
They will get the warrant.
444
00:21:28,978 --> 00:21:32,549
When, hmm? Tomorrow? All while
they're making moves out there?
445
00:21:32,681 --> 00:21:34,551
Hey. Stick to the plan.
446
00:21:35,617 --> 00:21:37,554
Logan goes free,
and nobody gets hurt, right?
447
00:21:37,686 --> 00:21:40,656
[whispers] I don't trust cops.
And neither should you.
448
00:21:41,690 --> 00:21:42,859
They're planning something.
449
00:21:45,361 --> 00:21:46,396
I know it.
450
00:21:51,367 --> 00:21:52,734
[people yelling]
451
00:21:53,503 --> 00:21:54,904
Nobody move!
452
00:21:55,038 --> 00:21:56,439
[both grunting]
453
00:21:56,573 --> 00:21:57,739
Come on!
454
00:22:01,478 --> 00:22:02,846
-[gunshot]
-[people scream]
455
00:22:07,917 --> 00:22:09,819
Jeremy!
456
00:22:21,931 --> 00:22:23,800
[screams]
457
00:22:26,402 --> 00:22:27,937
[Oz] SWAT's almost in position.
458
00:22:29,671 --> 00:22:31,107
-[radio chirps]
-[SWAT officer] Shots fired.
459
00:22:31,241 --> 00:22:32,509
-Are you sure about that?
-Confirmed.
460
00:22:33,476 --> 00:22:35,211
I just got reports
of a shot fired.
461
00:22:35,345 --> 00:22:36,778
From inside the bullpen?
462
00:22:36,913 --> 00:22:38,481
-That's what I'm hearing.
-We have eyes in there yet?
463
00:22:38,615 --> 00:22:39,582
Almost.
464
00:22:40,817 --> 00:22:42,385
My team is on standby,
Lieutenant.
Just give the word.
465
00:22:42,519 --> 00:22:44,988
We have to give Morgan
more time. Just hold off
a little bit longer.
466
00:22:45,121 --> 00:22:46,688
Until when?
We hear another gunshot?
467
00:22:46,823 --> 00:22:48,224
Would you rather hear a bomb?
468
00:22:48,358 --> 00:22:50,560
If we spook them, things can
go south real fast, Selena.
469
00:22:50,692 --> 00:22:51,828
-Lieutenant?
-[Karadec] Hey!
470
00:22:53,296 --> 00:22:54,130
Those are our people in there.
They know what they're doing.
Do you?
471
00:22:55,598 --> 00:22:56,399
-[Selena] All right! Enough!
-Our guys on the roof
lowered a camera.
472
00:23:00,136 --> 00:23:03,373
Hey, who's that on the ground?
Hey, he's not moving.
473
00:23:03,873 --> 00:23:04,941
[sighs]
474
00:23:06,442 --> 00:23:10,213
People inside are like
my family too. But we
can only wait for so long.
475
00:23:12,916 --> 00:23:13,950
[exhales sharply]
476
00:23:15,285 --> 00:23:16,486
-Your team goes on my call.
-No, wait!
Lieutenant, right there.
477
00:23:16,619 --> 00:23:18,821
He's moving.
Yeah, right there. See?
478
00:23:21,891 --> 00:23:23,526
-[handcuffs ratcheting]
-[Jeremy breathing heavily]
479
00:23:24,027 --> 00:23:26,728
The gun went off
because of you, okay?
Everybody saw it.
480
00:23:26,863 --> 00:23:29,666
I know how you cops spin things,
try to pin it on me.
481
00:23:29,799 --> 00:23:31,000
You should've listened to us.
482
00:23:31,134 --> 00:23:32,335
-[Tom groans]
-[Daphne] You okay?
483
00:23:32,468 --> 00:23:33,503
-Keep breathing with me.
-[groans]
484
00:23:33,636 --> 00:23:34,837
The bullet
must've hit an artery.
485
00:23:34,971 --> 00:23:35,905
I need your shirt.
486
00:23:36,906 --> 00:23:37,874
-[Tom groans]
-All right.
487
00:23:39,275 --> 00:23:41,844
You think this is gonna keep me
from my bowling date with Edna?
488
00:23:42,679 --> 00:23:43,646
It might.
489
00:23:44,914 --> 00:23:46,883
[sighs] It's too bad. I was
really looking forward to it.
490
00:23:48,051 --> 00:23:50,486
Well, then we better both
get out of here in one piece.
491
00:23:50,620 --> 00:23:52,922
-That should slow the bleeding.
-[groans]
492
00:23:54,524 --> 00:23:56,526
All right. We just
need to elevate my leg
493
00:23:56,659 --> 00:23:58,828
and then check my distal pulses
every three minutes.
494
00:23:59,395 --> 00:24:00,897
Tom's at night school
for nursing.
495
00:24:01,030 --> 00:24:02,498
[panting] I need a box.
496
00:24:03,566 --> 00:24:04,934
No, what are you doing?
497
00:24:07,003 --> 00:24:09,806
As long as they cooperate,
no one gets killed.
That's what we said.
498
00:24:09,939 --> 00:24:12,041
[Daphne grunts] One, two...
499
00:24:12,175 --> 00:24:13,876
-[Tom groans]
-[Daphne, Morgan grunt]
500
00:24:15,411 --> 00:24:16,446
All right.
501
00:24:17,380 --> 00:24:18,381
Let's lay you down.
502
00:24:19,282 --> 00:24:20,850
[officers chattering]
503
00:24:23,453 --> 00:24:25,054
-[Selena] Please.
-[Halloway] Consider it done.
504
00:24:25,188 --> 00:24:28,291
Selena, let's have unis
canvass any bodegas
within walking distance
505
00:24:28,424 --> 00:24:29,826
-of that rehab facility.
-What for?
506
00:24:29,959 --> 00:24:31,394
Because if Frank dropped
our killer off there,
507
00:24:31,527 --> 00:24:33,029
then the killer probably
doesn't have a car, right?
508
00:24:33,162 --> 00:24:34,697
Patients can come and go,
but every addict I've ever known
509
00:24:34,831 --> 00:24:36,833
goes for the same thing
every morning.
510
00:24:36,966 --> 00:24:38,434
-Coffee and cigarettes.
-Cigarettes and coffee.
511
00:24:38,568 --> 00:24:40,270
And you're going to these stores
to ask them what exactly?
512
00:24:40,403 --> 00:24:42,705
To ask 'em if they saw a male
on Tuesday morning.
513
00:24:42,839 --> 00:24:45,908
Six feet tall, military haircut,
maybe looking like he's jonesing
a little bit.
514
00:24:46,042 --> 00:24:47,810
Picking up a cup of joe
and a pack of smokes.
515
00:24:47,944 --> 00:24:50,146
-Sounds like a long shot.
-You got a better one?
516
00:24:51,748 --> 00:24:52,749
Hurry.
517
00:24:53,750 --> 00:24:54,817
[breathes sharply]
518
00:24:55,718 --> 00:24:56,886
[sighs]
519
00:24:57,020 --> 00:24:58,755
We gotta get him
to a hospital now.
520
00:24:58,888 --> 00:25:00,523
Nobody's going anywhere.
521
00:25:00,657 --> 00:25:02,959
If this man
doesn't get medical attention
in the next 15 minutes,
522
00:25:03,092 --> 00:25:04,594
he could go into shock and die.
523
00:25:04,727 --> 00:25:05,962
How do you know that?
524
00:25:07,230 --> 00:25:09,799
When I became pregnant
with my daughter,
I was terrified.
525
00:25:09,932 --> 00:25:12,602
The only thing I wanted
in the entire world
was to keep her safe.
526
00:25:12,735 --> 00:25:15,605
I took about
a thousand first aid classes,
and I am telling you now,
527
00:25:15,738 --> 00:25:17,173
this man needs
medical attention.
528
00:25:18,141 --> 00:25:20,977
Did it help?
Taking all those classes?
529
00:25:22,045 --> 00:25:24,347
The second she was born,
everything I learned
went out the window.
530
00:25:25,682 --> 00:25:27,850
It's Ava who taught me
how to be a parent.
531
00:25:31,354 --> 00:25:32,622
Just like your baby will.
532
00:25:33,189 --> 00:25:34,590
What are you talking about?
533
00:25:36,259 --> 00:25:38,494
Logan didn't wanna be
stationed overseas because
you two are starting a family.
534
00:25:41,030 --> 00:25:44,000
Prenatal vitamins
can cause dryness of the skin.
535
00:25:45,368 --> 00:25:47,704
And the spot where
fertility hormones are injected
536
00:25:47,837 --> 00:25:50,039
can become swollen
and even painful.
537
00:25:52,642 --> 00:25:55,011
Logan was renovating that room
to be a nursery, wasn't he?
538
00:25:57,480 --> 00:25:59,682
Look at me.
I know you didn't mean
for anybody to get hurt.
539
00:25:59,817 --> 00:26:01,851
It's okay. You're just trying
to help the person
540
00:26:01,984 --> 00:26:03,686
who's gonna be the father
of your kid someday.
541
00:26:05,722 --> 00:26:07,056
[Morgan] Please.
542
00:26:07,857 --> 00:26:08,858
You're having a kid?
543
00:26:11,494 --> 00:26:13,596
I'm not pregnant,
but Logan and I were trying.
544
00:26:13,730 --> 00:26:14,832
Why didn't he tell me?
545
00:26:16,299 --> 00:26:17,367
I don't know why
he didn't tell you,
but why does that matter?
546
00:26:17,500 --> 00:26:18,768
'Cause everyone's lying to me!
547
00:26:18,901 --> 00:26:20,570
No one is lying to you.
548
00:26:25,208 --> 00:26:26,642
Update me on that.
549
00:26:26,776 --> 00:26:27,744
Okay.
550
00:26:28,244 --> 00:26:29,245
Tell me you found something.
551
00:26:30,713 --> 00:26:32,982
Tuesday, 8:36 a.m.
Clerk remembers a blonde grunt
about six feet tall
552
00:26:33,116 --> 00:26:35,385
-buying a pack of smokesand a coffee.
-You got a name?
553
00:26:35,518 --> 00:26:38,354
No, but security footage
from an ATM by the register
got a look at him.
554
00:26:38,488 --> 00:26:39,555
Now, it's not great, but--
555
00:26:40,923 --> 00:26:43,192
But it's something.
Text me the photo.
Good work, Detective.
556
00:26:43,326 --> 00:26:45,228
Pull up facial recognition.
See if we can ID this guy.
557
00:26:45,361 --> 00:26:46,429
Yeah.
558
00:26:49,932 --> 00:26:50,900
[sighs]
559
00:26:51,033 --> 00:26:51,934
What?
560
00:26:54,937 --> 00:26:56,406
[Oz] Wait.
Is that a field jacket?
561
00:26:59,709 --> 00:27:00,878
You think
he's a friend of theirs?
562
00:27:01,544 --> 00:27:02,578
Worth a try.
563
00:27:08,651 --> 00:27:10,653
[phone rings]
564
00:27:14,157 --> 00:27:15,158
Oh, my God.
565
00:27:16,794 --> 00:27:17,828
You gonna get that?
566
00:27:18,394 --> 00:27:20,630
[phone rings]
567
00:27:23,699 --> 00:27:25,803
-They might've solved
the whole thing.
-Shut up.
568
00:27:26,469 --> 00:27:28,638
[ringing continues]
569
00:27:29,639 --> 00:27:31,240
This is Lieutenant Soto.
570
00:27:31,374 --> 00:27:34,043
We'll be sending you
a photo of someone with no ID.
571
00:27:34,177 --> 00:27:35,578
We wanna knowif you recognize him.
572
00:27:36,412 --> 00:27:37,480
9484.
573
00:27:40,450 --> 00:27:42,920
That's it? That's what
we've been waiting for?
574
00:27:43,052 --> 00:27:44,954
A blurry photo
of some random nobody?
575
00:27:45,087 --> 00:27:46,088
[gasps]
576
00:27:46,222 --> 00:27:47,790
We're doing everything that we--
577
00:27:50,726 --> 00:27:51,527
[groans]
578
00:27:52,896 --> 00:27:54,865
Hey, if he dies,
you're gonna go away
for first-degree homicide.
579
00:27:54,997 --> 00:27:57,099
I told you to shut up!
580
00:27:57,233 --> 00:28:00,703
-Hey, soldier, focus.
-Do you see what's going on?
581
00:28:00,838 --> 00:28:04,040
They're never gonna
tell the truth about
what's happened in here.
582
00:28:04,173 --> 00:28:05,541
-We're on our own.
-You need to remember
583
00:28:05,675 --> 00:28:08,010
what we're doing here,
who we are here for.
584
00:28:08,144 --> 00:28:10,613
The man who saved your life is
behind enemy lines right now.
585
00:28:10,746 --> 00:28:12,415
And he needs you
to keep your cool.
586
00:28:14,116 --> 00:28:16,252
I witnessed everything.
I got you.
587
00:28:16,385 --> 00:28:18,956
Got me?
You're in it just as deep.
588
00:28:19,088 --> 00:28:22,826
They're playing us, Brooke,
until they turn the tables
and shut this down.
589
00:28:23,659 --> 00:28:25,127
I won't stop.
590
00:28:26,696 --> 00:28:29,298
I will not stop investigating
until I find the real killer.
I promise you.
591
00:28:29,432 --> 00:28:31,902
But we have got to get Tom
to a hospital.
592
00:28:33,236 --> 00:28:35,505
No. No. No.
593
00:28:35,638 --> 00:28:36,807
Jeremy, he doesn't look good.
594
00:28:36,940 --> 00:28:38,441
I have seen worse.
595
00:28:38,909 --> 00:28:40,743
We said no one gets hurt.
596
00:28:40,878 --> 00:28:42,345
What are you,
best friends with her now?
597
00:28:42,478 --> 00:28:46,148
Brooke, he can't get out of here
by himself though.
598
00:28:46,282 --> 00:28:48,251
[Jeremy breathes heavily]
599
00:28:48,384 --> 00:28:49,820
He needs somebody to take him.
600
00:28:54,657 --> 00:28:55,491
You.
601
00:28:56,759 --> 00:28:57,794
You, walk him out.
602
00:28:59,328 --> 00:29:02,498
With all due respect,
Lieutenant, we have to
follow protocol.
603
00:29:02,632 --> 00:29:04,033
Shots fired changes the game.
604
00:29:04,166 --> 00:29:06,035
They had plenty of time
to listen to reason.
605
00:29:06,168 --> 00:29:08,137
Hold on. Something's happening.
606
00:29:12,375 --> 00:29:13,709
[Morgan] Okay.
607
00:29:13,844 --> 00:29:15,645
What am I supposed to do?
I don't...
608
00:29:15,778 --> 00:29:17,246
[sobbing] Listen to me, okay?
609
00:29:17,380 --> 00:29:19,482
When...
When that elevator's open,
and you go out the door,
610
00:29:19,615 --> 00:29:23,185
I want you to open it slowly,
and you're just gonna keep
your hands up in the air.
611
00:29:23,686 --> 00:29:25,187
No, I can't do... I can't do it.
612
00:29:25,321 --> 00:29:28,057
-Yes, you can.
-[sobbing] I'm not
gonna leave you.
613
00:29:28,190 --> 00:29:29,793
No... Oh, my love.
614
00:29:29,927 --> 00:29:32,328
-[sniffles, exhales]
-[Ava breathes heavily]
615
00:29:33,429 --> 00:29:34,530
I would never...
616
00:29:36,065 --> 00:29:38,167
I would never ask you
to do something that
I didn't know you could do.
617
00:29:38,869 --> 00:29:42,638
You are so strong, and that man
needs your help. Okay?
618
00:29:42,772 --> 00:29:45,241
But what if... what if
something happens to you?
619
00:29:45,374 --> 00:29:48,411
[sobbing] Guess what?
I'm not going anywhere.
620
00:29:48,946 --> 00:29:52,081
I'm not going anywhere.
Not for a really long time.
621
00:29:52,214 --> 00:29:54,350
Certainly not today. Okay?
622
00:29:54,483 --> 00:29:57,054
-[Morgan] Okay. Almost there.
-[Tom groans]
623
00:29:57,186 --> 00:30:00,489
[panting] Okay.
You got it. It's okay.
We're almost there.
624
00:30:00,623 --> 00:30:02,658
Just a couple more steps.
There we go.
625
00:30:02,793 --> 00:30:04,226
-[Tom groaning]
-[Morgan panting]
626
00:30:04,727 --> 00:30:05,728
[elevator bell dings]
627
00:30:05,862 --> 00:30:06,797
[Morgan] Okay.
628
00:30:09,131 --> 00:30:10,801
Okay. Hey.
629
00:30:14,236 --> 00:30:15,237
That's my girl.
630
00:30:17,640 --> 00:30:18,909
[Morgan exhales sharply]
631
00:30:20,776 --> 00:30:22,411
[breathes deeply]
632
00:30:27,818 --> 00:30:30,453
You care more
about these people than Logan.
633
00:30:30,586 --> 00:30:32,288
Don't say that. It's not true.
634
00:30:32,421 --> 00:30:34,891
[stammers] That girl
was our insurance policy.
635
00:30:35,025 --> 00:30:37,995
There's no way the cops
would risk her getting hurt,
and you let her go.
636
00:30:38,127 --> 00:30:40,262
She was just a kid. I had to.
637
00:30:40,396 --> 00:30:43,299
Look, they're cooperating
with us, and we're
cooperating with them.
638
00:30:43,432 --> 00:30:45,902
You only think that
because you listen to her.
639
00:30:46,036 --> 00:30:47,403
She's blowing the case
wide open.
640
00:30:48,939 --> 00:30:51,741
She's not even a cop.
We're not doing these people
any more favors.
641
00:30:51,875 --> 00:30:54,510
I took an oath
to a fellow soldier
to protect him.
642
00:30:54,644 --> 00:30:58,547
I'm putting my life
on the line for him,
and you are turning soft on us.
643
00:30:58,681 --> 00:31:01,183
Jeremy, right now,
all we need to do--
644
00:31:01,317 --> 00:31:04,121
Do what, huh? Do what?
645
00:31:04,253 --> 00:31:09,425
Sit here like idiots
while they make
more phone calls?
646
00:31:09,558 --> 00:31:10,526
[grunts]
647
00:31:11,627 --> 00:31:13,229
[panting] What... What are
they actually giving us?
648
00:31:13,830 --> 00:31:18,135
Nothing. They're feeding us
worthless intel to buy time.
649
00:31:18,267 --> 00:31:19,535
Why can't you see that?
650
00:31:19,669 --> 00:31:21,203
-There was no phone call.
-Enough!
651
00:31:21,337 --> 00:31:22,873
-If you say--
-Let her talk!
652
00:31:23,706 --> 00:31:25,075
What do you mean
there was no phone call?
653
00:31:26,742 --> 00:31:28,111
I saw Frank's phone.
There wasn't a phone call
that came in on the Monday night
654
00:31:28,277 --> 00:31:29,211
he canceled on his daughter.
655
00:31:30,479 --> 00:31:32,515
No incoming call to tell him
to go downtown from the killer.
656
00:31:33,215 --> 00:31:35,819
No text saying that
whoever it was was in trouble.
657
00:31:35,952 --> 00:31:38,521
-Okay, so?
-So, how would Frank
know where to go?
658
00:31:42,859 --> 00:31:46,729
-What are you trying to find?
-Something I saw. Right here.
659
00:31:46,863 --> 00:31:49,465
Two weeks ago, Frank
bought a luggage locator tag.
660
00:31:49,598 --> 00:31:51,367
-What's that?
-It's exactly
what it sounds like.
661
00:31:51,500 --> 00:31:53,369
-If you lose your luggage--
-Stop talking.
662
00:31:54,303 --> 00:31:57,473
Except there was nothing
in the phone to indicate that
Frank had any travel plans.
663
00:31:57,606 --> 00:32:00,143
-So, what was Frank
trying to find?
-Not what, who.
664
00:32:00,276 --> 00:32:03,512
Frank wanted to know
if the soldier he cared about
was doing drugs.
665
00:32:03,646 --> 00:32:07,383
When he saw that the taghad gone to a place that wasknown for selling drugs,
666
00:32:07,516 --> 00:32:09,351
Frank drove thereto pick him up.
667
00:32:09,485 --> 00:32:11,420
He wasn't tracking a package.
668
00:32:13,522 --> 00:32:14,690
[typing]
669
00:32:15,992 --> 00:32:17,027
He was tracking a person.
670
00:32:18,694 --> 00:32:21,198
Frank must've slipped the tag
onto that guy the last time
they saw each other.
671
00:32:21,330 --> 00:32:22,565
Exactly.
672
00:32:22,698 --> 00:32:24,201
And you really think
that's gonna help us?
673
00:32:27,636 --> 00:32:30,874
If the person
who killed Frank didn't know
he was being tracked,
674
00:32:31,007 --> 00:32:32,943
he might still have
the tag on him.
675
00:32:35,112 --> 00:32:37,848
Most tags have an app that keep
a history of where they've been.
676
00:32:37,981 --> 00:32:41,885
And according to this,
the tag was in Frank's RV
677
00:32:42,018 --> 00:32:43,352
on the date and timeof the murder.
678
00:32:43,486 --> 00:32:45,521
The killer knew he'd be
dishonorably discharged
679
00:32:45,654 --> 00:32:47,623
if Frank wrote him up
and exposed his drug use.
680
00:32:47,757 --> 00:32:50,193
Yep. And that's why
the killer took DD Form 458,
681
00:32:50,326 --> 00:32:53,696
the one that Frank
had filled out right after
he shot him with his own gun.
682
00:32:53,830 --> 00:32:55,531
So, who the hell is this guy?
683
00:32:55,664 --> 00:32:57,600
I don't know, but I can tell you
where he is right now.
684
00:32:57,733 --> 00:32:59,602
-You can?
-You ready for an address,
Lieutenant?
685
00:32:59,735 --> 00:33:02,072
-Yep.
-[Morgan] 8700 Solano Avenue.
686
00:33:04,841 --> 00:33:08,444
According to city records,
the tag's at the residence
of Ben Spoelstra.
687
00:33:08,577 --> 00:33:09,779
Looks like we got our guy.
688
00:33:10,947 --> 00:33:12,481
Was he in military?
689
00:33:12,615 --> 00:33:16,186
Let's see.
Army Reserve, private,
currently on temporary duty
690
00:33:16,318 --> 00:33:20,056
at Joint Forces Training Base,
Los Alamitos.
691
00:33:20,190 --> 00:33:22,324
-Where Frank taught.
-Hey, guys? He's on the move.
692
00:33:25,628 --> 00:33:28,131
[patrons chattering, laughing]
693
00:33:32,468 --> 00:33:33,536
[gun cocking]
694
00:33:39,009 --> 00:33:40,177
[sirens blaring]
695
00:33:40,309 --> 00:33:41,644
[brakes screeching]
696
00:33:41,777 --> 00:33:42,611
[officer] Freeze!
697
00:33:43,746 --> 00:33:45,314
[Karadec] LAPD! Do not move!
On the ground right now!
698
00:33:45,447 --> 00:33:47,349
-[officer]
Do it now! Do it slow!
-[Karadec] Hands in the air.
699
00:33:47,483 --> 00:33:49,318
[Karadec]
Wanna interlace those fingers
behind your head, sir?
700
00:33:49,451 --> 00:33:50,954
Thank you very much.
701
00:33:53,789 --> 00:33:54,925
What do we got?
702
00:33:56,259 --> 00:33:58,295
Hey, man. I've never
seen this before.
This ain't mine.
703
00:33:58,427 --> 00:34:00,329
I'm sure it's not yours.
704
00:34:01,131 --> 00:34:02,132
What's that?
705
00:34:03,632 --> 00:34:05,734
This? This means
you're under arrest
for the murder of Frank Webber.
706
00:34:07,170 --> 00:34:08,404
Get him out of here.
707
00:34:09,873 --> 00:34:11,373
[line ringing]
708
00:34:12,708 --> 00:34:15,278
[phone rings]
709
00:34:16,179 --> 00:34:18,581
[phone rings]
710
00:34:19,348 --> 00:34:20,516
[phone beeps]
711
00:34:20,649 --> 00:34:21,784
[Selena] We got him.
712
00:34:21,918 --> 00:34:23,419
[breathes sharply]
713
00:34:23,552 --> 00:34:24,687
[both sigh]
714
00:34:26,923 --> 00:34:28,390
So, they'll let him go?
715
00:34:29,192 --> 00:34:31,995
Yeah. He didn't do it. So, yeah.
716
00:34:32,628 --> 00:34:36,032
Jeremy, did you hear that?
We did it. We saved him.
717
00:34:37,267 --> 00:34:41,104
Thank you.
Thank you for believing us.
718
00:34:41,238 --> 00:34:43,173
Yeah. Of course.
719
00:34:43,306 --> 00:34:46,042
Why don't you put those down,
and we'll figure out
the rest together, okay?
720
00:34:46,176 --> 00:34:48,245
-[grunts]
-[hostages gasp]
721
00:34:49,378 --> 00:34:51,380
Okay, okay, okay, okay.
722
00:34:51,513 --> 00:34:52,883
[whispers] I got it, okay? Okay?
723
00:34:53,016 --> 00:34:54,383
You. [panting]
724
00:34:55,852 --> 00:34:58,054
Are you gonna say nice things
about me too, huh?
I don't think so.
725
00:34:58,188 --> 00:35:01,523
And you.
You said I'm going away for
first-degree homicide, right?
726
00:35:02,092 --> 00:35:03,392
Wrong. Wrong!
727
00:35:04,627 --> 00:35:08,865
This isn't over
until I get what I want, okay?
728
00:35:09,431 --> 00:35:10,432
Okay.
729
00:35:14,570 --> 00:35:15,437
She's breathing.
730
00:35:16,605 --> 00:35:18,674
You, come here.
Call your lieutenant.
731
00:35:18,808 --> 00:35:21,577
You tell her I want a deal now,
or I press this button.
732
00:35:26,682 --> 00:35:27,918
No, he won't.
733
00:35:29,352 --> 00:35:30,419
The hell I won't.
734
00:35:31,087 --> 00:35:32,222
Morgan, what are you doing?
735
00:35:33,589 --> 00:35:35,724
He presses that button,
the only thing
that could happen is
736
00:35:35,859 --> 00:35:37,360
maybe a garage door
goes up somewhere.
737
00:35:37,493 --> 00:35:40,096
Although, I doubt he's in range.
738
00:35:40,230 --> 00:35:44,433
This bomb will level this place.
They'll find you all in pieces.
739
00:35:44,566 --> 00:35:46,635
It might. If it was real.
740
00:35:48,972 --> 00:35:50,040
You're bluffing.
741
00:35:50,173 --> 00:35:51,640
I'm not. I'm just remembering.
742
00:35:52,474 --> 00:35:53,742
Remembering what?
743
00:35:53,877 --> 00:35:56,947
Mainly how ever since
the 1991 Montreal Convention,
744
00:35:57,080 --> 00:36:00,350
all manufacturers
of plastic explosives in the US
745
00:36:00,482 --> 00:36:03,153
are required to include
a detection taggant.
746
00:36:03,286 --> 00:36:05,055
It's a substance
that humans can't smell,
747
00:36:05,188 --> 00:36:06,789
but it acts as an irritant
to the noses of dogs,
748
00:36:06,923 --> 00:36:09,092
both trained and untrained.
749
00:36:09,225 --> 00:36:12,329
Whatever is in that box,
it sure didn't seem to bother
the dog I saw this morning.
750
00:36:12,996 --> 00:36:15,731
It's homemade. Brooke built it.
751
00:36:16,433 --> 00:36:19,568
Oh, yeah? Did you see
her build it, or did she
just tell you she did?
752
00:36:24,908 --> 00:36:25,875
That's what I thought.
753
00:36:27,177 --> 00:36:28,244
Because there's no way a woman
who's trying to get pregnant
754
00:36:29,813 --> 00:36:31,680
is gonna risk handling
the toxic chemicals that it
requires to make a bomb.
755
00:36:34,818 --> 00:36:37,720
You guys didn't
show up here together, did you?
756
00:36:37,854 --> 00:36:39,788
I remember seeing you here
when I arrived.
757
00:36:39,923 --> 00:36:41,657
You wanted to get here
a little early 'cause
you didn't want people
758
00:36:41,790 --> 00:36:43,994
to know that
you knew each other, right?
759
00:36:44,127 --> 00:36:48,465
Hey, has anybody seen a person
just waltz into the precinct
760
00:36:48,597 --> 00:36:51,567
and make it all the way up
to the fourth floor
to deliver a package?
761
00:36:51,700 --> 00:36:54,871
No? Nobody? Yeah, me neither.
Here's what I think happened.
762
00:36:55,005 --> 00:36:58,141
I think she arrived here
with a bag or a backpack.
763
00:36:58,274 --> 00:37:00,810
Skipped right up to this floor,
went straight into
the ladies' room.
764
00:37:01,478 --> 00:37:05,815
Whatever she had in that bag,
she put all together
in this box.
765
00:37:06,316 --> 00:37:09,319
Must've been heavy.
It does have some heft to it.
766
00:37:09,452 --> 00:37:11,154
It does kinda feel
like it could be a bomb.
767
00:37:14,556 --> 00:37:15,792
[pants]
768
00:37:18,328 --> 00:37:19,162
She's right.
769
00:37:22,465 --> 00:37:23,500
There's no bomb.
770
00:37:26,436 --> 00:37:28,071
I lied to you. I'm sorry.
771
00:37:35,744 --> 00:37:36,712
[Daphne grunts]
772
00:37:36,846 --> 00:37:38,481
[grunts]
773
00:37:41,217 --> 00:37:43,353
[Jeremy] No, no! No!
774
00:37:43,486 --> 00:37:44,653
[groans]
775
00:37:44,787 --> 00:37:46,588
[officer] He's got
a weapon on his back.
776
00:37:48,825 --> 00:37:50,293
-[officer] Got him.
-[groans]
777
00:37:54,230 --> 00:37:55,331
-[grunts]
-[receptionist gasps]
778
00:37:55,899 --> 00:37:56,800
[sighs]
779
00:37:57,867 --> 00:37:59,002
Yes, and because
we're still gathering details,
780
00:37:59,135 --> 00:38:01,071
I'll make an official statement
later today.
781
00:38:03,440 --> 00:38:04,274
Mom!
782
00:38:06,009 --> 00:38:07,877
[Ludo] Oh, my God.
Oh, my God. Are you hurt?
783
00:38:08,011 --> 00:38:09,913
-Are you hurt? Are you...
-No. No. I'm okay.
784
00:38:10,046 --> 00:38:12,082
Ava texted me from inside,
but then I didn't hear back,
so I...
785
00:38:12,215 --> 00:38:13,116
Where are the kids?
786
00:38:14,117 --> 00:38:14,951
-They're with the neighbor.
-I'm okay.
787
00:38:15,485 --> 00:38:16,252
-Are you sure you're all right?
-Yes.
788
00:38:16,386 --> 00:38:17,220
Are you okay?
789
00:38:18,822 --> 00:38:20,423
Mm-hmm. I'm just glad
you're okay. Got everyone
out safely, didn't you?
790
00:38:20,557 --> 00:38:21,690
[chuckles]
791
00:38:23,560 --> 00:38:24,760
Good thing you're so smart.
[chuckles]
792
00:38:24,894 --> 00:38:25,929
[sighs]
793
00:38:28,231 --> 00:38:29,866
[chuckles] Here.
794
00:38:33,436 --> 00:38:34,204
Rain check?
795
00:38:34,337 --> 00:38:35,604
-[Ludo sighs]
-Mm-hmm.
796
00:38:35,737 --> 00:38:37,307
-I'll be right back, okay?
-[Ava] Okay.
797
00:38:38,041 --> 00:38:39,409
-[Karadec]
Thank you. Great. Okay.
-[Ludo sighs]
798
00:38:39,542 --> 00:38:40,910
-Hey.
-Hey.
799
00:38:42,011 --> 00:38:43,246
-Thanks for the help.
-[scoffs]
800
00:38:44,147 --> 00:38:45,148
Thank you for the help.
801
00:38:48,952 --> 00:38:51,955
I'm sorry.
I really didn't mean for--
802
00:38:52,088 --> 00:38:53,223
I know you didn't.
803
00:38:54,623 --> 00:38:57,393
I'm glad justice
was served today and that
an innocent man is free.
804
00:38:57,527 --> 00:38:58,995
[buzzer sounds]
805
00:39:10,373 --> 00:39:12,208
But you put my child in danger.
806
00:39:12,342 --> 00:39:14,277
I hope that one day
you're fortunate enough
807
00:39:14,410 --> 00:39:16,579
to experience
what that feels like firsthand.
808
00:39:17,847 --> 00:39:20,782
But until then, you just
better thank your lucky stars
I'm not on your jury.
809
00:39:31,561 --> 00:39:32,595
Hmm.
810
00:39:33,796 --> 00:39:36,032
Think you can get your hands
on any more of that pudding?
811
00:39:36,799 --> 00:39:39,269
Morgan. Hey.
812
00:39:39,402 --> 00:39:41,938
Turns out this hospital
is on my way to work.
813
00:39:42,071 --> 00:39:43,239
Is it?
814
00:39:44,474 --> 00:39:46,242
Just wanted
to make sure you're...
815
00:39:46,376 --> 00:39:48,878
-Alive?
-Yeah. Alive, yeah.
816
00:39:49,012 --> 00:39:51,814
[chuckles] Yeah,
just a little gunshot wound.
817
00:39:52,714 --> 00:39:53,749
-It happens.
-[Morgan] Mm-hmm.
818
00:39:53,883 --> 00:39:55,385
-Occupational hazard.
-Sure.
819
00:39:57,020 --> 00:39:58,154
How's your daughter doing?
820
00:39:58,288 --> 00:40:00,523
She's good. Yeah.
821
00:40:00,657 --> 00:40:04,760
It wasn't exactly
the day we had planned,
but Ava's good. Thank you.
822
00:40:04,894 --> 00:40:06,396
We like good.
823
00:40:07,530 --> 00:40:08,364
Mm-hmm.
824
00:40:09,232 --> 00:40:10,366
[elevator bell dings]
825
00:40:11,167 --> 00:40:12,135
[sighs]
826
00:40:13,303 --> 00:40:15,205
Good. You're here.
An arson case just came in.
827
00:40:15,338 --> 00:40:17,874
Multiple coordinate attacks
with some very
sophisticated methods.
828
00:40:18,007 --> 00:40:19,676
Soto wants you
on it right away.
829
00:40:19,809 --> 00:40:22,212
-Just gonna dive
right back in, huh?
-Right back in.
830
00:40:22,345 --> 00:40:23,379
Okay.
831
00:40:23,947 --> 00:40:25,448
[applause]
832
00:40:25,582 --> 00:40:27,951
[โช "Step Into Your Power" plays]
833
00:40:28,084 --> 00:40:29,185
Okay.
834
00:40:30,553 --> 00:40:33,823
-Surprise!
We wanted to surprise you.
-[Morgan chuckles]
835
00:40:34,891 --> 00:40:36,725
The cop car
that followed me here,
that was you guys?
836
00:40:36,859 --> 00:40:38,861
Well, everyone wanted to be here
when you landed
837
00:40:38,995 --> 00:40:41,564
-to say thank you,
and so did we.
-[chuckles]
838
00:40:42,932 --> 00:40:45,001
-Come on, Morgan.
Don't be shy. Let's...
-[chuckles]
839
00:40:45,134 --> 00:40:46,202
-Yes.
-Receive your thanks.
840
00:40:46,336 --> 00:40:47,303
Yes, yes, yes, yes.
841
00:40:47,437 --> 00:40:49,372
-Great work.
-Thank you so much.
842
00:40:49,505 --> 00:40:50,640
-Thank you so much.
-Thank you.
843
00:40:50,772 --> 00:40:51,908
-How's your head?
-It's not great.
844
00:40:52,041 --> 00:40:53,042
Yeah, it doesn't look great.
845
00:40:54,444 --> 00:40:56,012
This is
what my daughter should see.
Where was all this yesterday?
846
00:40:56,145 --> 00:40:57,080
Ah, very funny.
847
00:40:58,514 --> 00:40:59,449
I think someone
found something for you
down in Robbery and Homicide.
848
00:41:03,785 --> 00:41:04,621
For me?
849
00:41:04,753 --> 00:41:06,956
Yeah. We had an extra one, so...
850
00:41:07,724 --> 00:41:08,891
So...
851
00:41:09,592 --> 00:41:10,860
I don't know.
852
00:41:10,994 --> 00:41:12,061
You got a desk.
853
00:41:12,895 --> 00:41:15,832
[chuckles]
It wasn't my idea, but, uh...
854
00:41:15,965 --> 00:41:17,567
uh, are we good here?
855
00:41:17,700 --> 00:41:19,202
Is this your way
of saying "nice job"?
856
00:41:19,335 --> 00:41:21,904
Well, how about if I quit
calling you "the cleaning lady"?
857
00:41:22,538 --> 00:41:24,374
-I think that
would be a good idea.
-[chuckles] Yeah.
858
00:41:24,507 --> 00:41:27,143
How about I keep calling you
all the stuff I call you
behind your back?
859
00:41:27,277 --> 00:41:28,911
[all chuckle]
860
00:41:29,045 --> 00:41:31,648
-[blows raspberries]
-All right,
all right, everybody.
861
00:41:31,780 --> 00:41:32,781
Back to work.
862
00:41:34,617 --> 00:41:36,085
โช All you need โช
863
00:41:38,121 --> 00:41:41,024
I have a feeling
you're absolutely never going
to sit there, am I right?
864
00:41:41,157 --> 00:41:42,292
I mean, probably not.
865
00:41:43,393 --> 00:41:46,696
-What are we working on?
-[phone rings]
866
00:41:46,829 --> 00:41:49,532
Karadec. Yeah. Hold on.
867
00:41:49,666 --> 00:41:50,900
โช Step on up โช
868
00:41:51,034 --> 00:41:53,670
โช Step into your power โช
69442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.