Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,536
É muito bom.
2
00:00:02,270 --> 00:00:03,905
Dia difícil
ativando botões, meu bem?
3
00:00:03,972 --> 00:00:05,540
Muito difícil. Terrível.
4
00:00:05,607 --> 00:00:08,276
Tive que apertar um botão
em cima e embaixo cinco vezes.
5
00:00:08,343 --> 00:00:10,712
O Sr. Cosmo
nos trata como escravos.
6
00:00:11,179 --> 00:00:12,213
O que é isso?
7
00:00:12,280 --> 00:00:15,383
Nível de água aumentando.
8
00:00:16,084 --> 00:00:18,987
Prédios elevar
para a zona quatro.
9
00:00:24,859 --> 00:00:27,162
Não sei nadar.
Nunca aprendi.
10
00:00:27,228 --> 00:00:28,963
Nível de água,
continua aumentando.
11
00:00:29,030 --> 00:00:30,298
Não podemos ir mais alto.
12
00:00:30,365 --> 00:00:32,066
Como que não podemos
ir mais alto?
13
00:00:32,333 --> 00:00:33,778
Você não tem ideia
do que está fazendo.
14
00:00:33,802 --> 00:00:34,802
Idiota!
15
00:00:35,203 --> 00:00:38,239
Os mutantes.
16
00:01:15,610 --> 00:01:17,212
{\an8}Olhe, isso está bem balanceado.
17
00:01:20,014 --> 00:01:22,014
{\an8}Está vendo? Rápido.
Eu também posso fazê-lo rápido.
18
00:01:22,851 --> 00:01:23,851
{\an8}Cuidado.
19
00:01:26,921 --> 00:01:28,022
{\an8}Entrem.
20
00:01:28,590 --> 00:01:29,958
{\an8}Bom, vamos ver.
21
00:01:39,767 --> 00:01:42,470
{\an8}A esteira quebrou.
22
00:01:43,204 --> 00:01:45,373
Como vamos chegar, George?
23
00:01:49,777 --> 00:01:51,346
Vamos ter que caminhar?
24
00:01:52,247 --> 00:01:54,916
Vamos.
Podemos conseguir.
25
00:01:58,419 --> 00:02:01,389
Resistam mais um pouco.
Podemos conseguir.
26
00:02:04,125 --> 00:02:08,563
- Pai, podemos descansar?
- Não!
27
00:02:08,630 --> 00:02:11,799
Devemos continuar em movimento,
faz muito frio à noite.
28
00:02:14,002 --> 00:02:16,571
Birdman.
Você recebeu o que te mandei?
29
00:02:16,638 --> 00:02:18,439
Sim, claro que sim.
Aqui está.
30
00:02:19,340 --> 00:02:20,842
Eu só estava confirmando.
31
00:02:21,109 --> 00:02:22,944
Você é um hipopótamo enorme.
32
00:02:23,611 --> 00:02:26,014
- Você está em tudo.
- Claro.
33
00:02:30,718 --> 00:02:33,054
Bom, tenho que ir.
A gente se vê amanhã.
34
00:02:34,856 --> 00:02:39,394
George, temos que parar.
O Astro ficou para trás.
35
00:02:40,561 --> 00:02:45,800
Está bem, continuem sem mim.
36
00:02:50,638 --> 00:02:52,073
Frio...
37
00:02:53,141 --> 00:02:55,977
Não olhe, filho.
Não olhe.
38
00:03:04,319 --> 00:03:06,120
Nos ajude, por favor.
39
00:03:16,064 --> 00:03:17,832
Por favor, fiquem à vontade.
40
00:03:19,300 --> 00:03:21,636
Cuecas elásticas?
Quase não tem dessas.
41
00:03:21,703 --> 00:03:22,870
Vocês são da Flórida?
42
00:03:22,937 --> 00:03:24,806
Não, somos do futuro.
43
00:03:25,373 --> 00:03:27,842
Sim, somos do século XXI.
44
00:03:28,242 --> 00:03:32,380
Do maravilhoso
e distante ano 2002.
45
00:03:33,848 --> 00:03:34,882
Sim?
46
00:03:34,949 --> 00:03:37,452
Sim, macaco-homem falador.
47
00:03:37,518 --> 00:03:41,656
Viemos de uma sociedade
muito mais avançada que a sua.
48
00:03:42,223 --> 00:03:45,793
Uma sociedade
impulsionada por foguetes.
49
00:03:46,527 --> 00:03:48,529
E de maravilhas tecnológicas
50
00:03:48,596 --> 00:03:51,532
que nos dão ferramentas
como essas.
51
00:03:53,134 --> 00:03:54,302
Quem quer com amendoim?
52
00:03:54,369 --> 00:03:55,903
Precisa legalizar alguma coisa?
53
00:03:56,571 --> 00:03:59,807
Não, voltamos para processá-los
por estragar o planeta.
54
00:04:00,174 --> 00:04:01,209
Espere.
55
00:04:01,275 --> 00:04:04,445
Duvido que você possa dizer
que sem dúvidas
56
00:04:04,512 --> 00:04:05,680
estamos estragando...
57
00:04:06,047 --> 00:04:07,115
O que é isso?
58
00:04:07,181 --> 00:04:08,216
É o que se obtém
59
00:04:08,282 --> 00:04:10,282
quando um grão de milho
é modificado geneticamente.
60
00:04:10,318 --> 00:04:11,386
Vou aceitar o caso.
61
00:04:11,452 --> 00:04:12,487
Perfeito.
62
00:04:12,553 --> 00:04:14,288
Aqui está toda
a informação ambiental
63
00:04:14,355 --> 00:04:15,523
que você vai precisar.
64
00:04:15,590 --> 00:04:17,325
- O que é isso?
- Cartões furados.
65
00:04:17,392 --> 00:04:20,061
No futuro,
é assim como transferimos
66
00:04:20,128 --> 00:04:23,731
a informação nas máquinas
que chamamos computadores.
67
00:04:25,266 --> 00:04:26,367
Você queria me ver?
68
00:04:26,434 --> 00:04:27,935
Querem me sequestrar.
69
00:04:28,603 --> 00:04:30,004
- Quem?
- Os aliens.
70
00:04:36,744 --> 00:04:37,745
Não entendo.
71
00:04:38,146 --> 00:04:39,547
Querem colocar um tubo em mim.
72
00:04:41,315 --> 00:04:42,517
No traseiro.
73
00:04:42,917 --> 00:04:44,085
Me ajude com isso.
74
00:04:45,486 --> 00:04:47,321
Phill, por que você acha que...
75
00:04:51,259 --> 00:04:52,493
É só milho.
76
00:04:53,961 --> 00:04:56,264
Como está vendo, tenho que
trabalhar três horas diárias
77
00:04:56,330 --> 00:04:58,299
apertando um botão,
enquanto a minha mulher
78
00:04:58,366 --> 00:05:00,368
fica em casa
fazendo as tarefas da casa,
79
00:05:00,435 --> 00:05:01,602
com um avental.
80
00:05:02,737 --> 00:05:03,838
Isso é avançado.
81
00:05:03,905 --> 00:05:05,473
É assim como comemos.
82
00:05:05,540 --> 00:05:07,642
Você só tem que apertar
alguns botões e pronto.
83
00:05:07,708 --> 00:05:09,143
Pronto.
Só isso.
84
00:05:09,210 --> 00:05:10,210
Incrível.
85
00:05:10,678 --> 00:05:11,678
Desculpe.
86
00:05:14,882 --> 00:05:17,151
Está bem, tenho que saber
o que vai acontecer.
87
00:05:17,618 --> 00:05:19,087
Vamos ter uma cura
para o câncer?
88
00:05:19,153 --> 00:05:20,321
Quando vou morrer?
89
00:05:20,388 --> 00:05:22,623
Na verdade o vídeo matou
a estrela do rádio?
90
00:05:22,924 --> 00:05:24,826
Quais são os números
da loteria de hoje?
91
00:05:25,493 --> 00:05:26,627
Essas são coisas
92
00:05:26,694 --> 00:05:28,729
que até as crianças
do primário sabem.
93
00:05:28,796 --> 00:05:29,931
Elroy...
94
00:05:29,997 --> 00:05:31,966
5, 19, 23, 4.
95
00:05:32,233 --> 00:05:33,367
E poderia ser
96
00:05:33,634 --> 00:05:35,045
que por vocês estarem aqui
e mudassem o mínimo detalhe
97
00:05:35,069 --> 00:05:36,737
todo o futuro mudasse?
98
00:05:37,505 --> 00:05:38,573
Por favor...
99
00:05:39,574 --> 00:05:40,574
{\an8}4076 d.C.
100
00:05:47,515 --> 00:05:49,750
Por acaso você não tem
os números da loteria
101
00:05:49,817 --> 00:05:51,018
nessa coisa?
102
00:05:51,085 --> 00:05:52,186
Pare!
103
00:05:52,653 --> 00:05:54,021
São pessoas.
104
00:05:54,822 --> 00:05:59,127
O pessoal do Mediterranean Rap
são pessoas.
105
00:06:00,728 --> 00:06:04,031
Não, espere.
Talvez seja Baba Ganush.
106
00:06:04,098 --> 00:06:05,098
Desculpe.
107
00:06:09,137 --> 00:06:11,305
- O que é isso?
- Isso?
108
00:06:12,707 --> 00:06:13,774
Isso é o júri.
109
00:06:15,476 --> 00:06:16,477
Acho que não.
110
00:06:17,979 --> 00:06:20,815
{\an8}MÁQUINA DO JÚRI
111
00:06:21,115 --> 00:06:22,316
Muito melhor.
112
00:06:24,152 --> 00:06:26,053
Está bem, vamos começar com...
113
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
Sr. Birdman.
114
00:06:28,022 --> 00:06:29,157
Desculpe, o quê?
115
00:06:29,223 --> 00:06:30,743
Você vai chamar
o Sr. Birdman primeiro.
116
00:06:31,726 --> 00:06:33,461
Pare, que bonito.
117
00:06:33,995 --> 00:06:36,697
O Nostradamus de bolso
acha que sabe o futuro.
118
00:06:37,899 --> 00:06:39,033
Interessante
119
00:06:39,367 --> 00:06:42,737
porque ninguém nesse universo
sabe mais do que eu,
120
00:06:43,037 --> 00:06:45,640
Mentok, o sequestrador
de mentes.
121
00:06:48,409 --> 00:06:52,780
Para prová-lo, eu, nós,
vamos começar com o Sr. Fre...
122
00:06:54,081 --> 00:06:55,249
Sr. Fre...?
123
00:06:55,816 --> 00:06:57,018
Sr. F...?
124
00:06:57,718 --> 00:06:59,754
Tenho que resistir.
125
00:07:02,223 --> 00:07:06,794
Sr. Fa?
Quase.
126
00:07:07,295 --> 00:07:08,596
Sr. Freez...
127
00:07:08,863 --> 00:07:10,331
Sr. Freez...
128
00:07:12,099 --> 00:07:13,634
Bom, que o Birdman comece.
129
00:07:14,168 --> 00:07:15,603
Sequestrador de mentes...
130
00:07:19,607 --> 00:07:21,976
Planeta Terra, vocês pararam
para considerar
131
00:07:22,043 --> 00:07:23,411
a sua beleza inspiradora?
132
00:07:24,745 --> 00:07:26,614
As árvores, os rios,
133
00:07:27,114 --> 00:07:28,282
as montanhas,
134
00:07:29,050 --> 00:07:30,418
as modelos de roupa íntima.
135
00:07:33,154 --> 00:07:35,623
Você não imaginou isso,
sabichão.
136
00:07:35,923 --> 00:07:37,592
Vamos matar essa beleza?
137
00:07:37,925 --> 00:07:39,845
Algumas pessoas diriam que não.
Mas tenho aqui...
138
00:07:40,461 --> 00:07:43,631
nas minhas mãos
a evidência em vídeo
139
00:07:44,799 --> 00:07:47,702
sobre o futuro do nosso planeta.
140
00:07:49,237 --> 00:07:50,838
Alguém sabe
onde podemos conseguir
141
00:07:50,905 --> 00:07:52,139
uma máquina para betamax?
142
00:08:06,254 --> 00:08:07,255
Claro.
143
00:08:14,428 --> 00:08:16,230
Não.
Não!
144
00:08:16,831 --> 00:08:18,099
Comidinha?
145
00:08:19,367 --> 00:08:21,302
Me diga, Sr. Astro,
146
00:08:21,369 --> 00:08:24,005
no futuro, de onde você vem,
147
00:08:24,639 --> 00:08:26,173
faz calor ou não?
148
00:08:27,608 --> 00:08:29,076
- Calor.
- Aí está.
149
00:08:29,143 --> 00:08:30,143
Não.
150
00:08:30,444 --> 00:08:32,046
Quente. Quente.
Quente.
151
00:08:32,113 --> 00:08:33,848
Não, não e não.
Mil vezes não.
152
00:08:33,914 --> 00:08:34,914
Isso é tudo.
153
00:08:36,717 --> 00:08:37,985
{\an8}AFASTE-SE
154
00:08:39,420 --> 00:08:40,454
Saia do caminho.
155
00:08:41,822 --> 00:08:42,924
Fique na sua via.
156
00:08:43,324 --> 00:08:44,458
Veja a linha.
157
00:08:45,259 --> 00:08:46,861
As mãos às 10h e às 14h.
158
00:08:47,628 --> 00:08:49,163
Virem à esquerda.
159
00:08:49,230 --> 00:08:51,132
Não quero ficar aqui
a tarde inteira.
160
00:08:51,699 --> 00:08:53,367
Estamos acabando com o planeta?
161
00:08:53,434 --> 00:08:54,468
Sim, Birdman.
162
00:08:54,535 --> 00:08:55,569
Eu acho que...
163
00:08:55,636 --> 00:08:57,371
Para trás.
Não se aproxime.
164
00:08:57,805 --> 00:09:01,042
Com meu redutor o seu carro vai
se transformar em um hot wheel.
165
00:09:01,108 --> 00:09:03,544
O truque, Birdman,
está nos três erres.
166
00:09:03,611 --> 00:09:04,712
Reduzir.
167
00:09:06,247 --> 00:09:07,348
Esqueci dos outros.
168
00:09:07,415 --> 00:09:09,317
Mesmo assim
ainda tem a energia solar.
169
00:09:09,583 --> 00:09:11,886
Sabe como é patético
usar energia solar?
170
00:09:11,952 --> 00:09:13,321
Todos os outros obtêm a energia
171
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
de fontes reais.
172
00:09:14,455 --> 00:09:16,590
Radiação, por derramamento
químico, carvão.
173
00:09:16,657 --> 00:09:18,192
Quem conseguiu os poderes
do carvão?
174
00:09:18,259 --> 00:09:20,761
{\an8}O homem industrial.
175
00:09:21,028 --> 00:09:22,129
Não sei.
176
00:09:22,196 --> 00:09:23,764
Que efeito poderia ter
uma única pessoa
177
00:09:23,831 --> 00:09:24,831
no meio ambiente?
178
00:09:25,366 --> 00:09:26,934
Que tal o seu hambúrguer
de panda?
179
00:09:27,001 --> 00:09:28,001
Delicioso.
180
00:09:36,177 --> 00:09:39,880
Acho que temos que encontrar
os insensíveis, teimosos
181
00:09:39,947 --> 00:09:42,216
e egoístas que estão acabando
com o planeta.
182
00:09:42,283 --> 00:09:43,751
E fazer eles pagarem.
183
00:09:44,185 --> 00:09:45,686
Senhoras e senhores do júri
184
00:09:45,953 --> 00:09:48,289
estamos pedindo 3 mil...
185
00:09:49,490 --> 00:09:50,591
Dólares?
186
00:09:51,158 --> 00:09:52,460
Por compensação.
187
00:09:52,526 --> 00:09:53,928
Membros do júri...
188
00:09:54,729 --> 00:09:56,263
Estamos em...
189
00:09:56,630 --> 00:09:57,765
Agosto.
190
00:09:57,832 --> 00:10:01,135
E não sei vocês,
mas eu estou congelando.
191
00:10:01,936 --> 00:10:04,472
Do que estamos falando aqui?
Efeito estufa.
192
00:10:04,538 --> 00:10:05,940
Está bem.
Temos um veredito?
193
00:10:06,006 --> 00:10:07,541
Nunca dão um veredito errado.
194
00:10:10,745 --> 00:10:11,979
O O.J. é...
195
00:10:14,148 --> 00:10:15,149
Lindos sapatos.
196
00:10:16,717 --> 00:10:18,619
Sinto muito que não ganhamos,
197
00:10:18,686 --> 00:10:21,422
não só pelo seu bem-estar,
mas pelo dos animais
198
00:10:21,489 --> 00:10:22,990
e do coitado partido democrata.
199
00:10:24,759 --> 00:10:29,096
Está tudo bem,
tudo bem, tudo bem,
200
00:10:29,163 --> 00:10:30,531
tudo bem, avô.
201
00:10:30,598 --> 00:10:33,067
Quer dizer que eu sou...
202
00:10:33,434 --> 00:10:34,468
Isso quer dizer...
203
00:10:34,535 --> 00:10:35,903
que em algum momento no futuro
204
00:10:35,970 --> 00:10:38,105
vou transar com uma mulher.
205
00:10:38,172 --> 00:10:39,407
Não, tem outras formas.
206
00:10:40,541 --> 00:10:41,976
Estou com tesão.
207
00:10:45,980 --> 00:10:47,648
Bom, vamos resolver isso de vez.
208
00:10:48,682 --> 00:10:53,320
Desculpe, não sabia que tinha
mais alguém na sua vida.
209
00:10:54,655 --> 00:10:57,224
Cachorrão.
Cachorro mentiroso.
210
00:10:57,758 --> 00:11:00,261
Bom, melhor a gente ir
de volta para o futuro.
211
00:11:06,000 --> 00:11:07,368
Agora que eles foram embora
212
00:11:07,435 --> 00:11:08,969
eu me pergunto
que efeito tão terrível
213
00:11:09,036 --> 00:11:11,405
a sua viagem no tempo
vai trazer.
14318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.