All language subtitles for Harvey.Birdman.S02E06.Back.To.The.Present.720P.WEB-DL.Retic1337

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:01,536 É muito bom. 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,905 Dia difícil ativando botões, meu bem? 3 00:00:03,972 --> 00:00:05,540 Muito difícil. Terrível. 4 00:00:05,607 --> 00:00:08,276 Tive que apertar um botão em cima e embaixo cinco vezes. 5 00:00:08,343 --> 00:00:10,712 O Sr. Cosmo nos trata como escravos. 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,213 O que é isso? 7 00:00:12,280 --> 00:00:15,383 Nível de água aumentando. 8 00:00:16,084 --> 00:00:18,987 Prédios elevar para a zona quatro. 9 00:00:24,859 --> 00:00:27,162 Não sei nadar. Nunca aprendi. 10 00:00:27,228 --> 00:00:28,963 Nível de água, continua aumentando. 11 00:00:29,030 --> 00:00:30,298 Não podemos ir mais alto. 12 00:00:30,365 --> 00:00:32,066 Como que não podemos ir mais alto? 13 00:00:32,333 --> 00:00:33,778 Você não tem ideia do que está fazendo. 14 00:00:33,802 --> 00:00:34,802 Idiota! 15 00:00:35,203 --> 00:00:38,239 Os mutantes. 16 00:01:15,610 --> 00:01:17,212 {\an8}Olhe, isso está bem balanceado. 17 00:01:20,014 --> 00:01:22,014 {\an8}Está vendo? Rápido. Eu também posso fazê-lo rápido. 18 00:01:22,851 --> 00:01:23,851 {\an8}Cuidado. 19 00:01:26,921 --> 00:01:28,022 {\an8}Entrem. 20 00:01:28,590 --> 00:01:29,958 {\an8}Bom, vamos ver. 21 00:01:39,767 --> 00:01:42,470 {\an8}A esteira quebrou. 22 00:01:43,204 --> 00:01:45,373 Como vamos chegar, George? 23 00:01:49,777 --> 00:01:51,346 Vamos ter que caminhar? 24 00:01:52,247 --> 00:01:54,916 Vamos. Podemos conseguir. 25 00:01:58,419 --> 00:02:01,389 Resistam mais um pouco. Podemos conseguir. 26 00:02:04,125 --> 00:02:08,563 - Pai, podemos descansar? - Não! 27 00:02:08,630 --> 00:02:11,799 Devemos continuar em movimento, faz muito frio à noite. 28 00:02:14,002 --> 00:02:16,571 Birdman. Você recebeu o que te mandei? 29 00:02:16,638 --> 00:02:18,439 Sim, claro que sim. Aqui está. 30 00:02:19,340 --> 00:02:20,842 Eu só estava confirmando. 31 00:02:21,109 --> 00:02:22,944 Você é um hipopótamo enorme. 32 00:02:23,611 --> 00:02:26,014 - Você está em tudo. - Claro. 33 00:02:30,718 --> 00:02:33,054 Bom, tenho que ir. A gente se vê amanhã. 34 00:02:34,856 --> 00:02:39,394 George, temos que parar. O Astro ficou para trás. 35 00:02:40,561 --> 00:02:45,800 Está bem, continuem sem mim. 36 00:02:50,638 --> 00:02:52,073 Frio... 37 00:02:53,141 --> 00:02:55,977 Não olhe, filho. Não olhe. 38 00:03:04,319 --> 00:03:06,120 Nos ajude, por favor. 39 00:03:16,064 --> 00:03:17,832 Por favor, fiquem à vontade. 40 00:03:19,300 --> 00:03:21,636 Cuecas elásticas? Quase não tem dessas. 41 00:03:21,703 --> 00:03:22,870 Vocês são da Flórida? 42 00:03:22,937 --> 00:03:24,806 Não, somos do futuro. 43 00:03:25,373 --> 00:03:27,842 Sim, somos do século XXI. 44 00:03:28,242 --> 00:03:32,380 Do maravilhoso e distante ano 2002. 45 00:03:33,848 --> 00:03:34,882 Sim? 46 00:03:34,949 --> 00:03:37,452 Sim, macaco-homem falador. 47 00:03:37,518 --> 00:03:41,656 Viemos de uma sociedade muito mais avançada que a sua. 48 00:03:42,223 --> 00:03:45,793 Uma sociedade impulsionada por foguetes. 49 00:03:46,527 --> 00:03:48,529 E de maravilhas tecnológicas 50 00:03:48,596 --> 00:03:51,532 que nos dão ferramentas como essas. 51 00:03:53,134 --> 00:03:54,302 Quem quer com amendoim? 52 00:03:54,369 --> 00:03:55,903 Precisa legalizar alguma coisa? 53 00:03:56,571 --> 00:03:59,807 Não, voltamos para processá-los por estragar o planeta. 54 00:04:00,174 --> 00:04:01,209 Espere. 55 00:04:01,275 --> 00:04:04,445 Duvido que você possa dizer que sem dúvidas 56 00:04:04,512 --> 00:04:05,680 estamos estragando... 57 00:04:06,047 --> 00:04:07,115 O que é isso? 58 00:04:07,181 --> 00:04:08,216 É o que se obtém 59 00:04:08,282 --> 00:04:10,282 quando um grão de milho é modificado geneticamente. 60 00:04:10,318 --> 00:04:11,386 Vou aceitar o caso. 61 00:04:11,452 --> 00:04:12,487 Perfeito. 62 00:04:12,553 --> 00:04:14,288 Aqui está toda a informação ambiental 63 00:04:14,355 --> 00:04:15,523 que você vai precisar. 64 00:04:15,590 --> 00:04:17,325 - O que é isso? - Cartões furados. 65 00:04:17,392 --> 00:04:20,061 No futuro, é assim como transferimos 66 00:04:20,128 --> 00:04:23,731 a informação nas máquinas que chamamos computadores. 67 00:04:25,266 --> 00:04:26,367 Você queria me ver? 68 00:04:26,434 --> 00:04:27,935 Querem me sequestrar. 69 00:04:28,603 --> 00:04:30,004 - Quem? - Os aliens. 70 00:04:36,744 --> 00:04:37,745 Não entendo. 71 00:04:38,146 --> 00:04:39,547 Querem colocar um tubo em mim. 72 00:04:41,315 --> 00:04:42,517 No traseiro. 73 00:04:42,917 --> 00:04:44,085 Me ajude com isso. 74 00:04:45,486 --> 00:04:47,321 Phill, por que você acha que... 75 00:04:51,259 --> 00:04:52,493 É só milho. 76 00:04:53,961 --> 00:04:56,264 Como está vendo, tenho que trabalhar três horas diárias 77 00:04:56,330 --> 00:04:58,299 apertando um botão, enquanto a minha mulher 78 00:04:58,366 --> 00:05:00,368 fica em casa fazendo as tarefas da casa, 79 00:05:00,435 --> 00:05:01,602 com um avental. 80 00:05:02,737 --> 00:05:03,838 Isso é avançado. 81 00:05:03,905 --> 00:05:05,473 É assim como comemos. 82 00:05:05,540 --> 00:05:07,642 Você só tem que apertar alguns botões e pronto. 83 00:05:07,708 --> 00:05:09,143 Pronto. Só isso. 84 00:05:09,210 --> 00:05:10,210 Incrível. 85 00:05:10,678 --> 00:05:11,678 Desculpe. 86 00:05:14,882 --> 00:05:17,151 Está bem, tenho que saber o que vai acontecer. 87 00:05:17,618 --> 00:05:19,087 Vamos ter uma cura para o câncer? 88 00:05:19,153 --> 00:05:20,321 Quando vou morrer? 89 00:05:20,388 --> 00:05:22,623 Na verdade o vídeo matou a estrela do rádio? 90 00:05:22,924 --> 00:05:24,826 Quais são os números da loteria de hoje? 91 00:05:25,493 --> 00:05:26,627 Essas são coisas 92 00:05:26,694 --> 00:05:28,729 que até as crianças do primário sabem. 93 00:05:28,796 --> 00:05:29,931 Elroy... 94 00:05:29,997 --> 00:05:31,966 5, 19, 23, 4. 95 00:05:32,233 --> 00:05:33,367 E poderia ser 96 00:05:33,634 --> 00:05:35,045 que por vocês estarem aqui e mudassem o mínimo detalhe 97 00:05:35,069 --> 00:05:36,737 todo o futuro mudasse? 98 00:05:37,505 --> 00:05:38,573 Por favor... 99 00:05:39,574 --> 00:05:40,574 {\an8}4076 d.C. 100 00:05:47,515 --> 00:05:49,750 Por acaso você não tem os números da loteria 101 00:05:49,817 --> 00:05:51,018 nessa coisa? 102 00:05:51,085 --> 00:05:52,186 Pare! 103 00:05:52,653 --> 00:05:54,021 São pessoas. 104 00:05:54,822 --> 00:05:59,127 O pessoal do Mediterranean Rap são pessoas. 105 00:06:00,728 --> 00:06:04,031 Não, espere. Talvez seja Baba Ganush. 106 00:06:04,098 --> 00:06:05,098 Desculpe. 107 00:06:09,137 --> 00:06:11,305 - O que é isso? - Isso? 108 00:06:12,707 --> 00:06:13,774 Isso é o júri. 109 00:06:15,476 --> 00:06:16,477 Acho que não. 110 00:06:17,979 --> 00:06:20,815 {\an8}MÁQUINA DO JÚRI 111 00:06:21,115 --> 00:06:22,316 Muito melhor. 112 00:06:24,152 --> 00:06:26,053 Está bem, vamos começar com... 113 00:06:26,120 --> 00:06:27,120 Sr. Birdman. 114 00:06:28,022 --> 00:06:29,157 Desculpe, o quê? 115 00:06:29,223 --> 00:06:30,743 Você vai chamar o Sr. Birdman primeiro. 116 00:06:31,726 --> 00:06:33,461 Pare, que bonito. 117 00:06:33,995 --> 00:06:36,697 O Nostradamus de bolso acha que sabe o futuro. 118 00:06:37,899 --> 00:06:39,033 Interessante 119 00:06:39,367 --> 00:06:42,737 porque ninguém nesse universo sabe mais do que eu, 120 00:06:43,037 --> 00:06:45,640 Mentok, o sequestrador de mentes. 121 00:06:48,409 --> 00:06:52,780 Para prová-lo, eu, nós, vamos começar com o Sr. Fre... 122 00:06:54,081 --> 00:06:55,249 Sr. Fre...? 123 00:06:55,816 --> 00:06:57,018 Sr. F...? 124 00:06:57,718 --> 00:06:59,754 Tenho que resistir. 125 00:07:02,223 --> 00:07:06,794 Sr. Fa? Quase. 126 00:07:07,295 --> 00:07:08,596 Sr. Freez... 127 00:07:08,863 --> 00:07:10,331 Sr. Freez... 128 00:07:12,099 --> 00:07:13,634 Bom, que o Birdman comece. 129 00:07:14,168 --> 00:07:15,603 Sequestrador de mentes... 130 00:07:19,607 --> 00:07:21,976 Planeta Terra, vocês pararam para considerar 131 00:07:22,043 --> 00:07:23,411 a sua beleza inspiradora? 132 00:07:24,745 --> 00:07:26,614 As árvores, os rios, 133 00:07:27,114 --> 00:07:28,282 as montanhas, 134 00:07:29,050 --> 00:07:30,418 as modelos de roupa íntima. 135 00:07:33,154 --> 00:07:35,623 Você não imaginou isso, sabichão. 136 00:07:35,923 --> 00:07:37,592 Vamos matar essa beleza? 137 00:07:37,925 --> 00:07:39,845 Algumas pessoas diriam que não. Mas tenho aqui... 138 00:07:40,461 --> 00:07:43,631 nas minhas mãos a evidência em vídeo 139 00:07:44,799 --> 00:07:47,702 sobre o futuro do nosso planeta. 140 00:07:49,237 --> 00:07:50,838 Alguém sabe onde podemos conseguir 141 00:07:50,905 --> 00:07:52,139 uma máquina para betamax? 142 00:08:06,254 --> 00:08:07,255 Claro. 143 00:08:14,428 --> 00:08:16,230 Não. Não! 144 00:08:16,831 --> 00:08:18,099 Comidinha? 145 00:08:19,367 --> 00:08:21,302 Me diga, Sr. Astro, 146 00:08:21,369 --> 00:08:24,005 no futuro, de onde você vem, 147 00:08:24,639 --> 00:08:26,173 faz calor ou não? 148 00:08:27,608 --> 00:08:29,076 - Calor. - Aí está. 149 00:08:29,143 --> 00:08:30,143 Não. 150 00:08:30,444 --> 00:08:32,046 Quente. Quente. Quente. 151 00:08:32,113 --> 00:08:33,848 Não, não e não. Mil vezes não. 152 00:08:33,914 --> 00:08:34,914 Isso é tudo. 153 00:08:36,717 --> 00:08:37,985 {\an8}AFASTE-SE 154 00:08:39,420 --> 00:08:40,454 Saia do caminho. 155 00:08:41,822 --> 00:08:42,924 Fique na sua via. 156 00:08:43,324 --> 00:08:44,458 Veja a linha. 157 00:08:45,259 --> 00:08:46,861 As mãos às 10h e às 14h. 158 00:08:47,628 --> 00:08:49,163 Virem à esquerda. 159 00:08:49,230 --> 00:08:51,132 Não quero ficar aqui a tarde inteira. 160 00:08:51,699 --> 00:08:53,367 Estamos acabando com o planeta? 161 00:08:53,434 --> 00:08:54,468 Sim, Birdman. 162 00:08:54,535 --> 00:08:55,569 Eu acho que... 163 00:08:55,636 --> 00:08:57,371 Para trás. Não se aproxime. 164 00:08:57,805 --> 00:09:01,042 Com meu redutor o seu carro vai se transformar em um hot wheel. 165 00:09:01,108 --> 00:09:03,544 O truque, Birdman, está nos três erres. 166 00:09:03,611 --> 00:09:04,712 Reduzir. 167 00:09:06,247 --> 00:09:07,348 Esqueci dos outros. 168 00:09:07,415 --> 00:09:09,317 Mesmo assim ainda tem a energia solar. 169 00:09:09,583 --> 00:09:11,886 Sabe como é patético usar energia solar? 170 00:09:11,952 --> 00:09:13,321 Todos os outros obtêm a energia 171 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 de fontes reais. 172 00:09:14,455 --> 00:09:16,590 Radiação, por derramamento químico, carvão. 173 00:09:16,657 --> 00:09:18,192 Quem conseguiu os poderes do carvão? 174 00:09:18,259 --> 00:09:20,761 {\an8}O homem industrial. 175 00:09:21,028 --> 00:09:22,129 Não sei. 176 00:09:22,196 --> 00:09:23,764 Que efeito poderia ter uma única pessoa 177 00:09:23,831 --> 00:09:24,831 no meio ambiente? 178 00:09:25,366 --> 00:09:26,934 Que tal o seu hambúrguer de panda? 179 00:09:27,001 --> 00:09:28,001 Delicioso. 180 00:09:36,177 --> 00:09:39,880 Acho que temos que encontrar os insensíveis, teimosos 181 00:09:39,947 --> 00:09:42,216 e egoístas que estão acabando com o planeta. 182 00:09:42,283 --> 00:09:43,751 E fazer eles pagarem. 183 00:09:44,185 --> 00:09:45,686 Senhoras e senhores do júri 184 00:09:45,953 --> 00:09:48,289 estamos pedindo 3 mil... 185 00:09:49,490 --> 00:09:50,591 Dólares? 186 00:09:51,158 --> 00:09:52,460 Por compensação. 187 00:09:52,526 --> 00:09:53,928 Membros do júri... 188 00:09:54,729 --> 00:09:56,263 Estamos em... 189 00:09:56,630 --> 00:09:57,765 Agosto. 190 00:09:57,832 --> 00:10:01,135 E não sei vocês, mas eu estou congelando. 191 00:10:01,936 --> 00:10:04,472 Do que estamos falando aqui? Efeito estufa. 192 00:10:04,538 --> 00:10:05,940 Está bem. Temos um veredito? 193 00:10:06,006 --> 00:10:07,541 Nunca dão um veredito errado. 194 00:10:10,745 --> 00:10:11,979 O O.J. é... 195 00:10:14,148 --> 00:10:15,149 Lindos sapatos. 196 00:10:16,717 --> 00:10:18,619 Sinto muito que não ganhamos, 197 00:10:18,686 --> 00:10:21,422 não só pelo seu bem-estar, mas pelo dos animais 198 00:10:21,489 --> 00:10:22,990 e do coitado partido democrata. 199 00:10:24,759 --> 00:10:29,096 Está tudo bem, tudo bem, tudo bem, 200 00:10:29,163 --> 00:10:30,531 tudo bem, avô. 201 00:10:30,598 --> 00:10:33,067 Quer dizer que eu sou... 202 00:10:33,434 --> 00:10:34,468 Isso quer dizer... 203 00:10:34,535 --> 00:10:35,903 que em algum momento no futuro 204 00:10:35,970 --> 00:10:38,105 vou transar com uma mulher. 205 00:10:38,172 --> 00:10:39,407 Não, tem outras formas. 206 00:10:40,541 --> 00:10:41,976 Estou com tesão. 207 00:10:45,980 --> 00:10:47,648 Bom, vamos resolver isso de vez. 208 00:10:48,682 --> 00:10:53,320 Desculpe, não sabia que tinha mais alguém na sua vida. 209 00:10:54,655 --> 00:10:57,224 Cachorrão. Cachorro mentiroso. 210 00:10:57,758 --> 00:11:00,261 Bom, melhor a gente ir de volta para o futuro. 211 00:11:06,000 --> 00:11:07,368 Agora que eles foram embora 212 00:11:07,435 --> 00:11:08,969 eu me pergunto que efeito tão terrível 213 00:11:09,036 --> 00:11:11,405 a sua viagem no tempo vai trazer. 14318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.