All language subtitles for Harvey.Birdman.S02E02.Trios.Company.720P.WEB-DL.Retic1337

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,571 Entre, Centímetro. 2 00:00:06,741 --> 00:00:08,442 Você queria me ver, chefe? 3 00:00:08,876 --> 00:00:10,077 Por favor, sente-se. 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,278 Eu estou sentado. 5 00:00:12,947 --> 00:00:15,049 E então, os garotos? 6 00:00:15,816 --> 00:00:16,817 Eles estão... 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,218 Abra! 8 00:00:19,320 --> 00:00:20,621 Divórcios Brandston. 9 00:00:20,688 --> 00:00:23,190 Eu reconheceria esse tamanho D em qualquer lugar. 10 00:00:23,257 --> 00:00:24,291 E isso? 11 00:00:24,358 --> 00:00:25,760 O caso de fraude de seguros. 12 00:00:25,826 --> 00:00:28,596 E o ângulo de tudo isso? Dois centímetros? 13 00:00:28,662 --> 00:00:30,464 Eu diria, a metade. 14 00:00:30,865 --> 00:00:32,600 Centímetro, temos uma longa história 15 00:00:32,666 --> 00:00:34,535 mas meus clientes pagam por resultados. 16 00:00:34,602 --> 00:00:36,837 E esses não são resultados. 17 00:00:36,904 --> 00:00:38,806 - Mas, Sr. Finker... - Você está demitido! 18 00:00:38,873 --> 00:00:40,574 O quê? Por quê? 19 00:00:40,641 --> 00:00:41,675 Não sei. 20 00:00:41,742 --> 00:00:43,611 Talvez porque você seja muito pequeno. 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,146 Você não pode fazer isso. 22 00:00:45,212 --> 00:00:46,514 Isso é discriminação... 23 00:01:14,642 --> 00:01:15,976 Batemos com rocha sólida. 24 00:01:17,211 --> 00:01:18,979 {\an8}Em anexo vai encontrar um acordo assinado 25 00:01:19,046 --> 00:01:20,247 {\an8}com três cópias. 26 00:01:20,314 --> 00:01:22,750 {\an8}Assine uma e a devolva. Pode ficar com uma. 27 00:01:23,884 --> 00:01:24,885 {\an8}Ou talvez com duas. 28 00:01:25,252 --> 00:01:28,556 {\an8}Sinceramente, Harvey... 29 00:01:29,457 --> 00:01:30,658 Você o escutou? 30 00:01:30,958 --> 00:01:32,302 {\an8}Não escutei nada. Os grunhidos do gordinho. 31 00:01:32,326 --> 00:01:33,360 {\an8}Isso é o que você... 32 00:01:33,427 --> 00:01:35,062 {\an8}Nada a ver com isso. É um... 33 00:01:37,565 --> 00:01:39,300 É o grunhido do gordinho. 34 00:01:40,034 --> 00:01:42,136 Não, Harvey, talvez... Ative-a. 35 00:01:44,939 --> 00:01:46,540 Um, dois, três... Um, dois, três... 36 00:01:46,607 --> 00:01:47,675 Um, dois, três... 37 00:01:47,741 --> 00:01:49,143 Desapareceu? Desapareceu? 38 00:01:49,443 --> 00:01:51,712 Desculpe, Sr. Birdman... 39 00:01:51,779 --> 00:01:52,779 Vou na academia. 40 00:01:54,515 --> 00:01:55,515 Alô? 41 00:01:56,484 --> 00:01:58,853 Espere, acho que a linha está grampeada. 42 00:02:03,958 --> 00:02:05,059 Harvey Birdman. 43 00:02:05,125 --> 00:02:06,527 Centímetro de altura, detetive. 44 00:02:06,594 --> 00:02:07,728 O que posso fazer por você? 45 00:02:07,795 --> 00:02:09,864 É que eu fui demitido sem causa. 46 00:02:10,431 --> 00:02:13,133 Está bem, quem quer malhar? 47 00:02:16,737 --> 00:02:18,239 Vou esconder. 48 00:02:18,906 --> 00:02:21,709 Isso está indo mais rápido do que estou acostumado. 49 00:02:21,775 --> 00:02:22,775 O que você quer dizer? 50 00:02:23,143 --> 00:02:24,788 Primeiro vou te levar pra jantar e depois para o cinema, 51 00:02:24,812 --> 00:02:26,580 depois vou dizer algo que faça você esquecer 52 00:02:26,647 --> 00:02:28,849 que alguma vez esteve interessada sexualmente em mim. 53 00:02:28,916 --> 00:02:30,017 Gigi! 54 00:02:30,084 --> 00:02:31,085 Phill! 55 00:02:34,355 --> 00:02:35,355 Não... 56 00:02:36,090 --> 00:02:37,090 sabia... 57 00:02:38,092 --> 00:02:39,159 que você... 58 00:02:39,860 --> 00:02:41,562 malhava aqui, Birdman. 59 00:02:41,929 --> 00:02:42,930 Fundo até... 60 00:02:44,965 --> 00:02:46,000 a garganta. 61 00:02:46,400 --> 00:02:47,735 Acabei de me inscrever. 62 00:02:48,269 --> 00:02:50,070 Parece uma boa academia. 63 00:02:50,137 --> 00:02:52,006 Parece que tem tudo, certo? 64 00:02:52,439 --> 00:02:53,474 Phill? 65 00:02:53,541 --> 00:02:57,878 Sim, piscina olímpica, bolas de mão, o pacote inteiro. 66 00:03:01,115 --> 00:03:03,017 Escute! O talco acabou. 67 00:03:03,684 --> 00:03:04,684 Gigi! 68 00:03:08,289 --> 00:03:10,324 Escute, Bits, você recebeu o que te mandei? 69 00:03:13,193 --> 00:03:15,496 Você acha que realmente sairia comigo? 70 00:03:15,563 --> 00:03:16,697 Pergunte. 71 00:03:16,764 --> 00:03:18,265 Escute, sobre meu caso... 72 00:03:18,332 --> 00:03:20,534 Sim, acho que poderia perguntar. 73 00:03:26,473 --> 00:03:27,875 É muito para você. 74 00:03:27,942 --> 00:03:29,276 Como encontrei o número? 75 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 555... 76 00:03:35,249 --> 00:03:36,459 JOGOS DE ROMANCES CLÁSSICOS APRESENTA: 77 00:03:36,483 --> 00:03:38,118 MOBY DICK 78 00:03:38,185 --> 00:03:39,753 ME CHAME DE ISMAEL 79 00:03:43,924 --> 00:03:45,225 Quem conheceu uma mulher? 80 00:03:46,794 --> 00:03:49,496 O Harvey. E consegui o telefone dela. 81 00:03:50,631 --> 00:03:51,865 Sobre meu caso... 82 00:03:53,033 --> 00:03:54,268 O que foi isso? 83 00:03:54,335 --> 00:03:55,478 Uma tampa para o vaso sanitário. 84 00:03:55,502 --> 00:03:56,704 É um homem pequeno. 85 00:03:58,305 --> 00:03:59,506 Menor que eu. 86 00:04:08,616 --> 00:04:09,950 Oi, sou a Gigi. 87 00:04:10,017 --> 00:04:11,819 Por enquanto não posso atender. 88 00:04:11,885 --> 00:04:13,020 Estou um pouco ocupada. 89 00:04:15,656 --> 00:04:20,060 Bom, escute... Estava me perguntando se você... 90 00:04:20,894 --> 00:04:22,062 Se os dois... 91 00:04:23,030 --> 00:04:24,598 Se podemos ir tomar um café. 92 00:04:24,865 --> 00:04:25,865 É o Harvey. 93 00:04:36,777 --> 00:04:39,146 São 4h30 da manhã. 94 00:04:39,213 --> 00:04:40,247 Recebi a sua mensagem. 95 00:04:40,314 --> 00:04:42,282 E sim, adoraria ficar para morar com você. 96 00:04:43,083 --> 00:04:44,251 Vamos, pessoal. 97 00:04:46,353 --> 00:04:48,989 - Quem são eles? - O Vince e o Terry. 98 00:04:50,724 --> 00:04:51,792 Oi, amigo. 99 00:04:51,859 --> 00:04:53,661 Você tem batatas ou biscoitos, ou algo assim? 100 00:05:02,836 --> 00:05:03,971 Não... 101 00:05:04,772 --> 00:05:06,006 Sobre meu caso... 102 00:05:08,676 --> 00:05:09,710 Gigi! 103 00:05:09,977 --> 00:05:11,211 A gente se vê. 104 00:05:11,278 --> 00:05:12,980 Sim, você vai fazê-lo. Oi! 105 00:05:15,649 --> 00:05:19,887 Gigi, estava me perguntando se não é um pouco rápido 106 00:05:19,953 --> 00:05:21,689 para a gente morar junto. 107 00:05:23,023 --> 00:05:24,992 Você está dizendo que não me ama? 108 00:05:27,828 --> 00:05:29,468 Você sabe que não vou morar com uma pessoa 109 00:05:29,496 --> 00:05:30,964 todos os dias, Harry. 110 00:05:31,765 --> 00:05:34,301 Não acredito que você tenha dito isso. 111 00:05:36,737 --> 00:05:39,006 Gigi, você recebeu o anel que te mandei? 112 00:05:43,410 --> 00:05:44,912 Agora sim cometi um erro. 113 00:05:44,978 --> 00:05:46,523 Acham que deveria mandar flores para ela? 114 00:05:46,547 --> 00:05:47,881 Ou uma cesta de chocolates? 115 00:05:49,183 --> 00:05:50,617 Biscoitos e cestas... 116 00:05:51,351 --> 00:05:52,352 Volturo! 117 00:05:55,322 --> 00:05:56,490 Bom, o que temos aqui? 118 00:05:57,124 --> 00:05:58,459 Negociações. 119 00:05:58,525 --> 00:06:00,794 Isso é para pessoas muito pequenas 120 00:06:00,861 --> 00:06:01,962 para ir no tribunal. 121 00:06:02,029 --> 00:06:03,397 Muito pequenas. Pequenas. 122 00:06:03,797 --> 00:06:05,099 Muito pequenas, muito pequenas. 123 00:06:05,165 --> 00:06:08,035 Meritíssimo, o meu cliente, um detetive particular... 124 00:06:08,102 --> 00:06:09,970 Geralmente conhecido como 125 00:06:12,339 --> 00:06:13,707 Intrometido? 126 00:06:14,041 --> 00:06:15,943 Quer que você diga membro. 127 00:06:16,009 --> 00:06:17,411 E isso te transforma em... 128 00:06:18,579 --> 00:06:20,647 Em um membro de um centímetro. 129 00:06:20,714 --> 00:06:22,149 Birdman, qual é a sua oferta? 130 00:06:22,216 --> 00:06:24,485 Assassinato em segundo grau, livre por sentença cumprida. 131 00:06:25,319 --> 00:06:26,353 Em primeiro grau 132 00:06:26,420 --> 00:06:27,955 e uma dessas coisas para os tornozelos. 133 00:06:28,021 --> 00:06:29,021 Podemos fazer isso. 134 00:06:31,492 --> 00:06:33,360 Espere. O que aconteceu? 135 00:06:34,561 --> 00:06:36,697 Phill, eu só queria esclarecer algo. 136 00:06:37,164 --> 00:06:39,366 A Gigi e você estão... 137 00:06:40,200 --> 00:06:42,102 Como dizer isso delicadamente? 138 00:06:42,169 --> 00:06:44,271 - Transando muito, bastante? - Sim. 139 00:06:44,338 --> 00:06:46,540 Não, claro que não. 140 00:06:47,040 --> 00:06:50,377 Bom, então foi uma pequena confusão. 141 00:06:50,711 --> 00:06:52,679 Porque eu achei que você... 142 00:06:52,746 --> 00:06:53,947 Nós só somos amigos. 143 00:06:54,414 --> 00:06:56,049 - Achei. - Claro que sim. 144 00:06:59,019 --> 00:07:00,621 Estamos em tudo. 145 00:07:00,687 --> 00:07:01,755 Tenho que ir. 146 00:07:02,589 --> 00:07:03,700 A gente se vê em casa, meu bem. 147 00:07:03,724 --> 00:07:04,892 Você pode me explicar 148 00:07:04,958 --> 00:07:06,193 o que ela estava procurando? 149 00:07:06,260 --> 00:07:07,728 O abajur da sua mesa. 150 00:07:09,563 --> 00:07:10,631 Foi embora? 151 00:07:12,599 --> 00:07:16,303 Birdman! Esse homenzinho, onde está? 152 00:07:16,904 --> 00:07:18,205 Tenho que encontrá-lo. 153 00:07:18,572 --> 00:07:20,174 Encontrá-lo e destruí-lo. 154 00:07:20,741 --> 00:07:22,743 É uma miniatura perfeita. 155 00:07:23,210 --> 00:07:24,778 Eu o odeio e o amo. 156 00:07:25,279 --> 00:07:27,047 Eu o odeio e o amo. 157 00:07:27,648 --> 00:07:28,816 Eu o odeio 158 00:07:30,717 --> 00:07:32,386 Birdman, por favor, guarde-o. 159 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 Mas gosto do chapeuzinho, tem estilo. 160 00:07:35,789 --> 00:07:36,990 Tenho que ser sincero. 161 00:07:37,057 --> 00:07:39,893 Não tenho muita experiência saindo com mulheres. 162 00:07:39,960 --> 00:07:42,329 E parece que você é um pouco... 163 00:07:43,230 --> 00:07:44,364 acessível. 164 00:07:44,431 --> 00:07:45,599 Eu estive casada. 165 00:07:45,666 --> 00:07:47,768 Agora me diga, você tem algum problema com isso? 166 00:07:47,835 --> 00:07:49,236 Casada? Com quem? 167 00:07:49,303 --> 00:07:51,038 Com um cara em Andorra 168 00:07:51,505 --> 00:07:53,040 e depois com outro em um cruzeiro. 169 00:07:53,106 --> 00:07:55,809 Eu também me casei duas ou três vezes em uma aula tântrica. 170 00:07:55,876 --> 00:07:58,145 Você se divorciou seis... 171 00:07:59,847 --> 00:08:01,448 sete vezes? 172 00:08:01,982 --> 00:08:03,884 Eu não acredito no divórcio. 173 00:08:03,951 --> 00:08:05,052 Mas você esteve casada. 174 00:08:05,118 --> 00:08:06,486 De acordo com suas leis, Harry. 175 00:08:06,553 --> 00:08:09,957 Você nunca se casou com um dos seus amigos, não é? 176 00:08:10,624 --> 00:08:12,092 Quem? O Vince e o Terry? 177 00:08:12,159 --> 00:08:16,029 Quem quer comprar quando alugar é mais divertido? 178 00:08:19,366 --> 00:08:23,036 Mas o meu coração pertence a um homem especial. 179 00:08:24,705 --> 00:08:25,806 Não faça isso. 180 00:08:25,873 --> 00:08:28,075 Quero que quando o momento chegar, 181 00:08:28,141 --> 00:08:30,444 se ele chegar, seja único. 182 00:08:30,878 --> 00:08:32,012 Harvey... 183 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 sobre meu caso... 184 00:08:37,751 --> 00:08:39,753 Acho que ela me leva a sério, 185 00:08:39,820 --> 00:08:41,021 mas não tenho certeza. 186 00:08:41,088 --> 00:08:42,456 Se pudesse conseguir uma prova. 187 00:08:43,056 --> 00:08:45,592 Uma forma de saber o que ela realmente pensa. 188 00:08:46,293 --> 00:08:49,296 Um lugar onde ela tenha seus pensamentos mais íntimos. 189 00:08:49,730 --> 00:08:52,666 Como faço para descobrir sem que ela perceba? 190 00:08:53,000 --> 00:08:56,270 Não posso entrar no quarto dela com uma câmera. 191 00:08:56,336 --> 00:08:58,605 - Olhe para mim. - Eu meço 1,80 metro. 192 00:09:01,241 --> 00:09:05,112 Com certeza ela me veria. Não, tem que ter outra forma. 193 00:09:06,747 --> 00:09:08,949 Como? Pense! 194 00:09:12,419 --> 00:09:14,421 - Você! - Anão! 195 00:09:14,488 --> 00:09:15,522 Me encolha. 196 00:09:15,589 --> 00:09:16,890 Não deveria esperar a aprovação 197 00:09:16,957 --> 00:09:18,125 da agência federal? 198 00:09:18,191 --> 00:09:19,192 Me faça pequeno. 199 00:09:23,764 --> 00:09:25,666 A sua pimenta está escorregando. 200 00:09:34,274 --> 00:09:36,376 Telegrama cantado para o Sr. Phill. 201 00:09:36,643 --> 00:09:38,645 Sim, apenas saia por essa porta e... 202 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 Muito bem, o que foi? 203 00:09:53,193 --> 00:09:56,096 O meu cliente diz que tem evidência extra 204 00:09:56,163 --> 00:09:57,264 que gostaria de apresentar. 205 00:09:57,331 --> 00:09:59,266 Bom, onde está? Não tenho todo o tempo do... 206 00:10:00,467 --> 00:10:02,736 Você quer falar, anãozinho? 207 00:10:02,803 --> 00:10:04,004 Sim, Meritíssimo. 208 00:10:04,071 --> 00:10:05,071 Um momento. 209 00:10:07,507 --> 00:10:08,575 Desculpem. 210 00:10:10,444 --> 00:10:12,279 Isso sim que é forte. 211 00:10:12,913 --> 00:10:14,247 Volto logo. 212 00:10:14,514 --> 00:10:15,549 De novo. 213 00:10:15,615 --> 00:10:16,817 Entre no jogo, senhor. 214 00:10:16,883 --> 00:10:18,218 Sinto muito, o quê? 215 00:10:18,285 --> 00:10:19,319 Que entre, senhor. 216 00:10:19,386 --> 00:10:20,420 De novo. 217 00:10:20,487 --> 00:10:21,555 Como estava dizendo... 218 00:10:22,823 --> 00:10:25,625 através dos meus próprios e muito reduzidos 219 00:10:25,692 --> 00:10:26,727 poderes de dedução 220 00:10:26,793 --> 00:10:30,263 consegui evidências que espero que acabem 221 00:10:30,330 --> 00:10:32,065 com qualquer dúvida. 222 00:10:32,132 --> 00:10:33,700 Vamos. 223 00:10:34,034 --> 00:10:35,102 {\an8}QUARTO DA GIGI 224 00:10:35,168 --> 00:10:37,437 {\an8}Querido diário, depois de tanto tempo 225 00:10:37,504 --> 00:10:39,573 {\an8}acho que finalmente conheci o homem certo. 226 00:10:40,040 --> 00:10:42,743 {\an8}Ele é alto, muito lindo e tem uma ótima carreira. 227 00:10:43,310 --> 00:10:45,445 Gigi, eu também te amo. 228 00:10:49,649 --> 00:10:50,650 Peguem a cabra. 229 00:10:51,051 --> 00:10:53,353 Não sei o que aconteceu, mas está bem. 230 00:10:53,420 --> 00:10:54,420 Inocente. 231 00:10:56,490 --> 00:11:00,127 Você aceita a Gigi para ser a sua amada e respeitada esposa 232 00:11:00,594 --> 00:11:01,628 nas suas calças? 233 00:11:01,895 --> 00:11:03,096 - Aceito. - Aceito. 234 00:11:03,563 --> 00:11:05,732 GIGI NO CHUVEIRO 235 00:11:05,799 --> 00:11:07,034 Ótimo material. 236 00:11:09,202 --> 00:11:10,804 Telegrama cantado para o feliz 237 00:11:11,371 --> 00:11:12,739 septeto. 238 00:11:15,509 --> 00:11:16,509 Oi, Centímetro. 239 00:11:22,315 --> 00:11:23,315 Peguem a cabra. 240 00:11:23,717 --> 00:11:25,397 Sente-se aí enquanto vou trazer meu casaco. 241 00:11:25,452 --> 00:11:27,220 Por favor, garantam que não se mexa. 242 00:11:32,025 --> 00:11:33,060 Mas... 243 00:11:33,126 --> 00:11:34,203 - Ela tinha algo na... - Boca. 244 00:11:34,227 --> 00:11:36,029 - E eu a estava ajudando a... - Tirá-la. 245 00:11:38,165 --> 00:11:39,699 Eu vou no sutiã. 16326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.