Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,506 --> 00:01:16,074
Ini mengingatkanku pada perampokan Bell!
2
00:01:16,110 --> 00:01:19,311
Perencanaan tiga bulan.
Harusnya cepat dan gampang.
3
00:01:19,347 --> 00:01:23,648
Tapi seperti biasa,
berakhir dengan baku tembak.
4
00:01:58,886 --> 00:02:00,584
Kita punya waktu lima menit.
Bawa senjatanya kemari!
5
00:02:01,188 --> 00:02:03,221
Tank, kita diserang!
6
00:02:06,660 --> 00:02:07,993
Jatuhkan pesawatnya.
7
00:02:13,466 --> 00:02:15,100
Kau baik-baik saja, Nak?
8
00:02:15,136 --> 00:02:16,435
Tidak pernah lebih baik.
9
00:02:28,182 --> 00:02:29,982
Ayo. Sial!
10
00:02:37,691 --> 00:02:40,158
Sepertinya kita akan
berangkat Nak!
11
00:02:52,139 --> 00:02:54,473
Bagus.
12
00:03:02,049 --> 00:03:04,850
Tidak hari ini.
13
00:03:08,521 --> 00:03:10,554
Rusak!
14
00:03:54,268 --> 00:03:55,733
Lakukan kemampuanmu.
15
00:03:55,757 --> 00:04:05,757
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
16
00:04:05,758 --> 00:04:15,759
Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/
17
00:04:15,760 --> 00:04:25,761
DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138
18
00:04:33,474 --> 00:04:35,841
Nak, kau tahu ini
mengingatkanku pada apa?
19
00:04:37,178 --> 00:04:38,343
Waktu tak tepat?
20
00:04:57,431 --> 00:04:58,864
Sial.
21
00:05:25,359 --> 00:05:26,757
Tank!
22
00:05:31,098 --> 00:05:32,197
Tank, ayo!
23
00:05:49,150 --> 00:05:50,348
Aku tidak ingin mati.
24
00:06:02,296 --> 00:06:03,929
Hei, Nak!
25
00:06:17,077 --> 00:06:18,176
Sudah kubilang.
26
00:06:19,712 --> 00:06:21,279
Selalu berakhir dengan baku tembak.
27
00:06:24,585 --> 00:06:25,984
Hari yang seru, 'kan?
28
00:06:35,563 --> 00:06:36,827
Pilihanmu, Nak.
29
00:06:38,832 --> 00:06:41,132
Kita akan hisap ini bersama.
30
00:06:47,107 --> 00:06:48,173
Yang cepat.
31
00:06:50,411 --> 00:06:52,410
Pergi?
32
00:06:55,816 --> 00:06:57,649
Sampai jumpa di sisi lain!
33
00:07:18,672 --> 00:07:21,206
Kau sangat menyusahkanku...
34
00:08:12,792 --> 00:08:14,759
Hei, Nak!
35
00:08:14,794 --> 00:08:16,728
Kau melupakan sesuatu?
36
00:08:25,873 --> 00:08:27,205
Tank mati.
37
00:08:28,342 --> 00:08:29,607
Temukan Sly.
38
00:08:39,119 --> 00:08:40,752
Teman-teman.
39
00:08:40,788 --> 00:08:44,356
Pengiriman dijanjikan datang
dalam 40 menit atau kurang.
40
00:09:11,485 --> 00:09:13,284
Tidak!
41
00:09:13,320 --> 00:09:16,421
Polisi!
42
00:09:16,457 --> 00:09:18,890
Baik, minggir! Cepat, ayo!
43
00:09:23,497 --> 00:09:25,163
Jatuhkan senjata!
44
00:10:01,502 --> 00:10:03,601
Lindungi aku!
/ Berlindung.
45
00:10:06,006 --> 00:10:08,640
Di mana bantuannya?
46
00:10:16,917 --> 00:10:18,316
Di sebelah kirimu, ya!
47
00:10:48,582 --> 00:10:49,747
Di belakangmu!
48
00:10:54,889 --> 00:10:56,154
Lari!
49
00:10:59,660 --> 00:11:02,527
Lari, Nak, lari!
50
00:11:08,502 --> 00:11:10,435
Lepaskan tanganmu dariku!
51
00:11:20,714 --> 00:11:22,447
Tangan di belakang kepala!
52
00:11:32,233 --> 00:11:35,397
Beberapa Saat Kemudian
53
00:11:36,029 --> 00:11:39,197
Kami memberitahu atasanmu jika kau
mengajukan pengurangan hukuman.
54
00:11:39,233 --> 00:11:41,099
Dan kau tahu sifat Nushi.
55
00:11:41,134 --> 00:11:43,801
Mungkin tidak akan terlalu
ramah pada pengadu.
56
00:11:45,907 --> 00:11:48,072
Kami menjebloskanmu ke penjara.
57
00:11:48,108 --> 00:11:51,676
Mereka akan suka wajah tampanmu itu.
58
00:11:51,712 --> 00:11:53,077
Kami membuangmu ke jalanan.
59
00:11:53,113 --> 00:11:54,880
Maka kau pasti mati.
60
00:11:54,916 --> 00:11:56,180
Tentu.
61
00:11:59,720 --> 00:12:00,752
Siapa yang pegang uangnya?
62
00:12:04,558 --> 00:12:06,057
Kenapa mau kuberitahu?
63
00:12:06,093 --> 00:12:07,559
Peluru di wajah, sekarang juga.
64
00:12:08,595 --> 00:12:09,794
Tidak, belum sepenuhnya.
65
00:12:11,064 --> 00:12:14,566
Bagaimana kalau begini.
Pertama, bantu temukan uangku.
66
00:12:14,601 --> 00:12:17,468
Lalu aku akan memberimu bagian.
67
00:12:22,409 --> 00:12:23,441
Pendapat?
68
00:12:27,648 --> 00:12:29,414
Menurutku...
69
00:12:30,885 --> 00:12:34,752
...aku benci ide bekerja
dengan kalian berdua.
70
00:12:37,457 --> 00:12:39,791
Berapa lama lagi kami perlu
mencemaskan Nushi?
71
00:12:46,633 --> 00:12:47,833
Ya.
72
00:12:48,468 --> 00:12:49,935
Tidak lama.
73
00:12:49,971 --> 00:12:53,072
Jika dia mengirim seperti perkiraanku.
74
00:13:08,155 --> 00:13:09,821
Simpan cucianmu di tempat sampah.
75
00:13:12,827 --> 00:13:15,159
Sore, Ny. Murphy.
76
00:13:15,195 --> 00:13:18,097
Kau terlihat cantik seperti biasa.
77
00:13:20,367 --> 00:13:23,635
Hei, lihat ini?
78
00:13:23,670 --> 00:13:26,270
Aku menghilangkan nodanya
seperti yang kau katakan.
79
00:13:26,306 --> 00:13:30,608
Nodanya melawan, tapi aku menang.
80
00:13:31,645 --> 00:13:37,883
Kita sama tahu aku di sini
untuk urusan bisnis.
81
00:13:43,624 --> 00:13:44,789
Nyonya Murphy.
82
00:13:46,493 --> 00:13:47,759
Nyonya Murphy?
83
00:13:47,794 --> 00:13:50,762
Ayolah, Ny. Murphy.
Jangan memaksaku mengejarmu!
84
00:13:50,797 --> 00:13:51,829
Sialan.
85
00:13:54,368 --> 00:13:57,402
Nyonya Murphy,
tolong jangan persulit ini.
86
00:13:59,007 --> 00:14:02,707
Nyonya Murphy,
aku tidak ingin menyakitimu.
87
00:14:10,283 --> 00:14:12,784
Tapi aku akan melakukannya jika perlu.
88
00:14:12,820 --> 00:14:14,920
Tolong jaga sopan santunmu.
89
00:14:14,956 --> 00:14:16,521
Dia cuma ingin ngobrol.
90
00:14:17,992 --> 00:14:19,357
Ayo.
91
00:14:25,833 --> 00:14:28,533
Maaf, tapi kau harus memakai ini.
92
00:14:28,568 --> 00:14:30,069
Ya.
93
00:14:30,104 --> 00:14:32,037
Nushi suka kerahasiaannya.
94
00:14:32,073 --> 00:14:33,604
Apa itu?
95
00:14:33,640 --> 00:14:39,310
Ya. Lakban itu keputusanku karena
aku tidak mau berdebat seharian.
96
00:14:40,048 --> 00:14:41,512
Ya, terima kasih.
97
00:14:47,088 --> 00:14:50,621
Tidak, belum waktunya.
98
00:14:51,425 --> 00:14:52,457
Pergilah bermain.
99
00:15:12,146 --> 00:15:16,014
Aku berjanji kepada ayah kita untuk
menjunjung tinggi martabat keluarga.
100
00:15:26,660 --> 00:15:27,759
Justru...
101
00:15:30,597 --> 00:15:33,397
...kau gagal menjaga martabat kita.
102
00:15:49,217 --> 00:15:50,681
Saudaraku yang manis.
103
00:15:55,022 --> 00:15:57,055
Yang terkuat di antara kita.
104
00:16:01,129 --> 00:16:02,794
Nushi, sudah waktunya.
105
00:16:04,464 --> 00:16:06,397
Di mana uangku?
106
00:16:09,469 --> 00:16:12,070
Kami belum tahu.
107
00:16:20,480 --> 00:16:21,512
Ya.
108
00:16:21,548 --> 00:16:22,713
Tidak!
109
00:16:22,749 --> 00:16:24,149
Hei.
110
00:16:24,185 --> 00:16:28,586
Aku mendapatkan wanita tua itu,
dan aku bisa dapatkan dua lainnya.
111
00:16:28,622 --> 00:16:32,057
Sekitar jam lima?
112
00:16:32,093 --> 00:16:33,624
Kupikir kita bisa mengurus
ketiganya bersama
113
00:16:33,660 --> 00:16:35,660
mengingat kau wanita sibuk.
114
00:16:35,695 --> 00:16:37,095
Tidak apa-apa.
115
00:16:37,131 --> 00:16:39,430
Bagus, kita bertemu di markas besar?
116
00:16:44,738 --> 00:16:45,803
Tidak.
117
00:16:47,175 --> 00:16:49,174
Bawa mereka ke Tempat Sampah.
118
00:16:49,210 --> 00:16:50,641
Aku akan menemuimu di sana.
119
00:16:54,148 --> 00:16:55,646
Tempat Sampah?
120
00:16:58,252 --> 00:17:00,551
Baik, aku...
121
00:17:00,587 --> 00:17:04,857
Kupikir kau cuma mau bicara
dengan Ny. Murphy.
122
00:17:04,892 --> 00:17:08,759
Aku akan menunggumu
di sana tepat jam 7:00.
123
00:17:08,795 --> 00:17:11,897
Jangan panggil aku, "Nush."
124
00:17:21,943 --> 00:17:23,741
Aku akan melakukan
yang kau tidak bisa.
125
00:17:25,313 --> 00:17:29,047
Aku akan menemukan dan membunuh
siapapun yang melakukan ini padamu.
126
00:18:07,355 --> 00:18:09,121
Apa-apaan?
127
00:18:13,060 --> 00:18:14,425
Tidak bijaksana,
128
00:18:14,461 --> 00:18:17,262
Tidak ada apa-apa selain
gurun bermil-mil jauhnya di sini.
129
00:18:17,298 --> 00:18:20,198
Kau mungkin lebih berpeluang
hidup dengan Nushi.
130
00:18:21,035 --> 00:18:22,234
Baik.
131
00:18:22,270 --> 00:18:23,801
Mari hadapi musiknya.
132
00:18:25,639 --> 00:18:31,977
Kalian semua di sini karena sudah
melakukan hal-hal yang tidak boleh!
133
00:18:35,482 --> 00:18:39,017
Nyonya Murphy, kudengar kau
mengurangi penimbanganmu.
134
00:18:39,053 --> 00:18:40,584
Tidak baik.
135
00:18:41,421 --> 00:18:43,422
Dan kalian berdua.
136
00:18:43,456 --> 00:18:46,524
Kepergok urusan meragukan?
137
00:18:47,862 --> 00:18:51,796
Robert, aku menghormati semua
orang yang bekerja denganku,
138
00:18:51,832 --> 00:18:55,934
dan yang kuminta
sebagai balasannya sama.
139
00:18:55,970 --> 00:19:00,738
Saat tidak menerimanya, aku khawatir
dengan pesan yang diterima orang lain.
140
00:19:00,774 --> 00:19:04,443
Menurutmu adil jika curang
demi keuntungan pribadi?
141
00:19:19,659 --> 00:19:22,894
Susie, Susie, Susie.
142
00:19:22,930 --> 00:19:27,265
Aku tidak tahu sudah berapa lama kau
memberikan angka yang tidak akurat,
143
00:19:27,301 --> 00:19:30,936
tapi aku benci tindakanmu
yang mempengaruhi orang lain.
144
00:19:32,505 --> 00:19:36,574
Jadi, seperti Robert, aku harus
menyampaikan pesan yang tegas.
145
00:19:46,720 --> 00:19:48,619
Nyonya Murphy,
kuharap kau tidak dendam.
146
00:19:48,655 --> 00:19:51,655
Jika terserah aku, kulepas kau
dengan peringatan keras.
147
00:19:52,093 --> 00:19:53,191
Ya.
148
00:19:54,462 --> 00:19:57,195
Sial!
149
00:19:57,231 --> 00:19:59,663
Maaf, semuanya. Ini...
150
00:19:59,699 --> 00:20:01,900
...sudah tua.
151
00:20:01,936 --> 00:20:04,702
Jika aku tak salah ingat...
152
00:20:06,007 --> 00:20:13,345
...kemungkinan terjadinya gangguan
senjata kedua, 1 banding 125.000.
153
00:20:13,381 --> 00:20:16,181
Tapi aku mungkin salah...
154
00:20:33,733 --> 00:20:35,699
Aku harus beli pembersih kering baru.
155
00:20:38,638 --> 00:20:40,205
Ada kabar tentang pencuri ini?
156
00:20:44,778 --> 00:20:46,211
Ternyata...
157
00:20:47,647 --> 00:20:49,713
...dia tepat di depan kita.
158
00:20:50,650 --> 00:20:53,651
Kuambil ini dari bocah nakal ini.
159
00:20:56,057 --> 00:20:57,989
"Rekanku ditukar uang."
160
00:20:58,025 --> 00:21:00,292
"Kota Lyncroft yang terabaikan."
161
00:21:02,296 --> 00:21:03,328
Ini jebakan.
162
00:21:08,601 --> 00:21:10,368
Tapi dia peduli padamu.
163
00:21:12,173 --> 00:21:13,405
Benar?
164
00:21:24,151 --> 00:21:25,584
Senyum.
165
00:21:29,023 --> 00:21:31,990
Kau akan buat dia datang
kemari sebagai gantinya.
166
00:21:32,026 --> 00:21:34,025
Menurutmu dia akan
menyetujui persyaratannya?
167
00:21:35,162 --> 00:21:36,660
Paksa dia.
168
00:21:37,264 --> 00:21:38,296
Lalu...
169
00:21:40,101 --> 00:21:43,235
...ambil kembali uangku
dan bunuh mereka berdua.
170
00:21:48,375 --> 00:21:49,941
Bisa lakukan itu?
171
00:21:49,977 --> 00:21:51,143
Atau tidak?
172
00:21:58,785 --> 00:22:00,886
Untuk itu kau mempekerjakanku.
173
00:22:06,160 --> 00:22:08,692
Penting bagi kita untuk
melakukan ini dengan cepat!
174
00:22:09,930 --> 00:22:14,798
Semua harus tahu tidak ada
yang boleh mencuri dariku.
175
00:22:19,140 --> 00:22:20,305
Bawakan aku pencurinya!
176
00:22:29,350 --> 00:22:30,781
Sial.
177
00:22:36,123 --> 00:22:38,290
Ya, tunggu.
178
00:22:39,260 --> 00:22:40,791
Bernapas.
179
00:22:40,828 --> 00:22:44,196
Pelajaran hari ini
tentang mengambil tindakan.
180
00:22:48,369 --> 00:22:49,534
Keberanian bisa...
181
00:22:59,246 --> 00:23:02,214
Jadilah orang yang selalu kau mau.
182
00:23:02,249 --> 00:23:03,982
Ini akan menjadi hari yang baik.
183
00:23:29,476 --> 00:23:32,244
Kita akan merokok ini bersama.
184
00:23:32,268 --> 00:23:42,268
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
185
00:23:42,269 --> 00:23:52,270
Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/
186
00:23:52,271 --> 00:24:02,272
DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138
187
00:24:34,408 --> 00:24:35,440
Sial.
188
00:24:35,476 --> 00:24:37,575
Hei, hei, hei, maaf!
189
00:24:41,882 --> 00:24:43,581
Sudah kubilang, maaf!
190
00:24:43,617 --> 00:24:45,583
Pergi dari sini sekarang!
191
00:25:04,905 --> 00:25:06,171
Ayo!
192
00:25:08,242 --> 00:25:09,307
Dia ke sana.
193
00:25:20,287 --> 00:25:22,787
Temukan yang lain untuk
membantu mewujudkan impianmu.
194
00:25:22,823 --> 00:25:24,155
Jalan, Nak!
195
00:25:25,726 --> 00:25:27,192
Menyetir!
/ Apa, ke mana?
196
00:25:27,227 --> 00:25:29,728
Ke mana saja.
Jalan saja, masukkan giginya!
197
00:25:29,763 --> 00:25:31,730
Ayolah, masukkan giginya!
198
00:25:31,765 --> 00:25:34,265
Buka pintunya!
/ Ayo!
199
00:25:49,283 --> 00:25:55,120
Dan ingat, jangan biarkan siapapun
menghalangi jalanmu, sekali itu hadir,
200
00:25:55,155 --> 00:25:57,255
mengambil tindakan segampang...
201
00:26:16,543 --> 00:26:17,976
Tolong, tuan...
202
00:26:19,780 --> 00:26:21,179
Jangan sakiti aku.
203
00:26:22,349 --> 00:26:24,048
Bukan aku harus kau khawatirkan.
204
00:26:26,353 --> 00:26:29,921
Dia punya lencana,
sepertinya dia polisi.
205
00:26:29,957 --> 00:26:31,923
Ya, dia bukan polisi baik.
206
00:26:37,431 --> 00:26:39,330
Kacang jeli.
207
00:26:41,735 --> 00:26:43,001
Kacang jeli.
208
00:26:44,938 --> 00:26:46,204
Bisa buka lacinya?
209
00:26:47,608 --> 00:26:49,240
Aku mau ambil pilku.
210
00:26:53,680 --> 00:26:55,346
Kacang jeli.
211
00:26:55,382 --> 00:26:59,083
Tidak, bukan yang itu.
Itu penyegar nafasku.
212
00:26:59,119 --> 00:27:02,787
Di bawah koran.
213
00:27:04,658 --> 00:27:06,191
Untuk kecemasan.
214
00:27:10,364 --> 00:27:12,330
Kau mungkin ingin minum dua hari ini.
215
00:27:15,636 --> 00:27:17,001
Berhenti di sana.
216
00:27:17,037 --> 00:27:18,570
Tentu.
217
00:27:25,045 --> 00:27:26,311
Di sinilah kau keluar.
218
00:27:26,346 --> 00:27:27,412
Maaf, apa?
219
00:27:27,448 --> 00:27:31,049
Nak, rencananya menyelamatkan
rekanku, tidak membawamu serta.
220
00:27:31,084 --> 00:27:33,418
Terima kasih perjalanan Minggu,
sekarang keluarlah.
221
00:27:33,454 --> 00:27:36,988
Cuma truk ini yang kumiliki.
222
00:27:37,024 --> 00:27:38,490
Hei, hei, hei, hentikan.
Apa yang kau lakukan?
223
00:27:38,525 --> 00:27:40,225
Apa yang kau lakukan?
/ Sekarang aku akan menyakitimu.
224
00:27:40,260 --> 00:27:41,171
Keluar!
225
00:27:41,195 --> 00:27:44,028
Hei! Ayo!
226
00:27:44,064 --> 00:27:45,763
Tolong jangan lakukan ini,
aku butuh truk ini!
227
00:27:45,799 --> 00:27:48,399
Truknya bisa diganti, rekanku tidak.
/ Kumohon...
228
00:27:49,970 --> 00:27:51,669
Tidak, cuma itu yang kumiliki, kawan!
229
00:27:56,610 --> 00:27:57,775
Masuk!
230
00:28:04,051 --> 00:28:05,350
Sial!
231
00:28:05,385 --> 00:28:07,051
Aku tertembak, sialan. Aku berdarah!
232
00:28:07,087 --> 00:28:09,320
Diam, Nak, itu cuma keserempet!
233
00:28:12,894 --> 00:28:15,895
Aku tidak ingin mati, kawan!
/ Kau tidak akan mati hari ini, Nak.
234
00:28:15,930 --> 00:28:18,129
Tundukkan kepalamu!
235
00:28:21,435 --> 00:28:23,334
Ya Tuhan, kita tidak bisa lewat!
236
00:28:25,940 --> 00:28:27,505
Bersiaplah!
/ Untuk apa?
237
00:28:27,541 --> 00:28:28,541
Ini.
238
00:28:37,584 --> 00:28:38,918
Sial!
239
00:28:47,929 --> 00:28:49,527
Angkat tangan!
240
00:28:50,697 --> 00:28:52,096
Ketangkap.
241
00:29:01,876 --> 00:29:03,441
Hei!
242
00:29:03,477 --> 00:29:06,444
Kepolosan masa kecil!
243
00:29:06,981 --> 00:29:09,747
Hei, Sayang!
244
00:29:12,119 --> 00:29:13,986
Ingat aku?
245
00:29:14,022 --> 00:29:15,720
Itu untuk Tank.
246
00:29:17,391 --> 00:29:18,423
Tenang.
247
00:29:31,371 --> 00:29:33,072
Itu preman yang kau sediakan.
248
00:29:44,018 --> 00:29:45,884
Kau tidak memberiku banyak waktu, 'kan?
249
00:29:45,920 --> 00:29:49,088
Selain itu, mereka setia!
250
00:29:49,824 --> 00:29:53,725
Mungkin kalian berdua harus
becus bekerja untuk kali ini!
251
00:29:53,760 --> 00:29:55,426
Dan...
252
00:29:56,530 --> 00:29:58,897
...jangan lupakan orang-orang ini?
253
00:29:58,933 --> 00:30:00,365
Baik, sampai jumpa.
254
00:30:13,146 --> 00:30:14,612
Baik, ini kesepakatannya.
255
00:30:16,116 --> 00:30:18,383
Kau bawa kami ke uangnya.
256
00:30:18,418 --> 00:30:21,285
Atau kami bawa kalian
berdua ke padang pasir.
257
00:30:21,321 --> 00:30:23,721
Apa? Kau tidak boleh melakukan itu.
258
00:30:23,757 --> 00:30:26,491
Tidak, itu ilegal, kau polisi!
259
00:30:26,526 --> 00:30:27,625
Sayang.
260
00:30:28,830 --> 00:30:29,928
Rekanmu lucu.
261
00:30:29,964 --> 00:30:34,165
Aku bukan rekannya!
/ Baik, kau bisa dibuang.
262
00:30:36,203 --> 00:30:37,502
Jadi yang mana?
263
00:30:38,840 --> 00:30:44,877
Pergi ke antah berantah melakukan
hal-hal yang sangat, sangat buruk.
264
00:30:46,546 --> 00:30:47,779
Atau ke uangnya?
265
00:30:48,850 --> 00:30:50,348
Pilihan ada di tanganmu.
266
00:30:59,226 --> 00:31:00,959
Ambil jalur selanjutnya ke luar kota.
267
00:31:02,329 --> 00:31:04,362
Perjalanannya lumayan.
268
00:31:04,398 --> 00:31:06,230
Kuharap kau bungkus donat.
269
00:31:24,718 --> 00:31:26,185
Berhenti.
270
00:31:26,219 --> 00:31:28,087
Kataku berhenti, Krispy Kreme.
271
00:31:29,656 --> 00:31:30,856
Aku dengar.
272
00:31:30,892 --> 00:31:32,290
Sejak awal.
273
00:31:33,727 --> 00:31:34,993
Tidak ada apapun di sini.
274
00:31:35,029 --> 00:31:36,594
Itu intinya.
275
00:31:43,004 --> 00:31:44,268
Tetaplah sedekat mungkin denganku,
276
00:31:44,304 --> 00:31:46,071
Tetaplah di dekatku...
/ Mereka akan membunuhku?
277
00:31:46,107 --> 00:31:47,873
Diam dan sedekat mungkin denganku.
278
00:32:04,691 --> 00:32:05,723
Dengar.
279
00:32:06,793 --> 00:32:10,595
Jika kau biarkan orang ini,
dia takkan segan bertindak.
280
00:32:10,630 --> 00:32:16,667
Jika dia mencoba sesuatu,
kau boleh tembak dari sini ke sini.
281
00:32:16,703 --> 00:32:18,736
Tapi tidak sampai kami
memastikan uangnya ada.
282
00:32:19,539 --> 00:32:20,416
Yang ini?
283
00:32:20,440 --> 00:32:22,340
Kami tidak peduli.
284
00:32:22,375 --> 00:32:23,876
Pertanyaan.
285
00:32:25,312 --> 00:32:27,478
Kenapa kita tidak bunuh
anak itu sekarang juga?
286
00:32:27,514 --> 00:32:29,747
Kau cari di sekitar sini,
kau akan temukan uangnya.
287
00:32:29,783 --> 00:32:33,085
Tapi jika ingin kombinasi angka
untuk membuka brankas,
288
00:32:33,121 --> 00:32:35,053
jangan sentuh sehelai
rambut pun di tubuhnya.
289
00:32:36,256 --> 00:32:38,523
Kami akan baik. Saat ini.
290
00:32:40,660 --> 00:32:41,927
Ayo.
291
00:33:19,200 --> 00:33:21,432
Hei, apa yang akan terjadi?
292
00:33:21,468 --> 00:33:24,036
Bagaimana kita tahu dia tidak akan
bunuh kita begitu kita berikan uang?
293
00:33:25,305 --> 00:33:26,704
Kau punya rencana?
294
00:33:26,740 --> 00:33:28,240
Diam dan arahkan kepalamu ke depan.
295
00:33:28,276 --> 00:33:30,175
Kau lihat gedung di depan?
/ Ya.
296
00:33:30,211 --> 00:33:33,411
Jadilah yang pertama masuk...
/ Hei!
297
00:33:34,314 --> 00:33:37,015
Berhentilah mengobrol! Ayo!
298
00:33:40,320 --> 00:33:41,552
jalan!
299
00:33:52,066 --> 00:33:53,098
Berhenti.
300
00:33:55,702 --> 00:33:57,802
Dino, Justin.
301
00:33:57,839 --> 00:34:00,005
Pastikan tidak ada
macam-macam di dalam.
302
00:34:15,655 --> 00:34:17,890
Jangan biarkan mereka lolos, tolol!
303
00:34:20,895 --> 00:34:24,029
Dobrak pintu itu dan ambil uangku.
304
00:34:24,065 --> 00:34:25,297
Apa yang mereka lakukan?
305
00:34:25,333 --> 00:34:26,631
Jangan khawatir,
mereka tidak bisa masuk.
306
00:34:30,204 --> 00:34:31,402
Menurutku...
307
00:34:31,438 --> 00:34:34,139
Masuk ke sana.
Kau, cari jalan lain sekarang!
308
00:34:34,774 --> 00:34:35,806
Berbalik.
309
00:34:36,277 --> 00:34:37,441
Kembali kemari!
310
00:34:37,477 --> 00:34:39,744
Ayo, lebih dekat.
311
00:34:39,779 --> 00:34:42,147
Baik, dari mana semua barang ini?
312
00:34:42,183 --> 00:34:43,748
Sisa pekerjaan terakhirku.
313
00:34:43,783 --> 00:34:46,084
Aku membeli pemotong baut.
314
00:34:46,120 --> 00:34:47,618
Jadi itu benar?
315
00:34:47,654 --> 00:34:48,887
Kau mencuri banyak uang?
316
00:34:48,923 --> 00:34:50,421
Lebih rumit dari itu.
317
00:34:51,691 --> 00:34:53,658
Ayo cepat!
318
00:34:53,693 --> 00:34:55,294
Ayo!
319
00:34:55,329 --> 00:34:57,628
Rekanmu dalam masalah
karena uang yang kau curi?
320
00:34:57,664 --> 00:35:00,631
Kau punya bakat bertanya
diwaktu yang tak tepa, Nak.
321
00:35:00,667 --> 00:35:02,100
Pernah bergembira?
322
00:35:03,371 --> 00:35:05,436
Hei, fokus, ayo!
323
00:35:05,472 --> 00:35:06,704
Baik!
324
00:35:07,741 --> 00:35:14,279
Kacang jeli. / Astaga. Tak ada
rasa percaya diri. Nak, Cepat!
325
00:35:14,315 --> 00:35:15,513
Maaf!
326
00:35:24,225 --> 00:35:25,257
Ini.
327
00:35:27,427 --> 00:35:29,794
Jalan.
328
00:35:40,408 --> 00:35:41,907
Mari bergembira.
329
00:35:48,481 --> 00:35:49,714
Kejar dia!
330
00:35:53,220 --> 00:35:54,252
Kemari!
331
00:35:55,423 --> 00:35:57,389
Jalan!
332
00:35:57,425 --> 00:35:59,157
Tidak. Apa itu tadi, kawan?
333
00:35:59,193 --> 00:36:00,225
Apa itu tadi?
334
00:36:00,261 --> 00:36:01,659
Bagian dari rencana!
335
00:36:02,396 --> 00:36:03,527
Kau merencanakan semua ini?
336
00:36:03,563 --> 00:36:04,863
Untuk pihak lain.
337
00:36:04,899 --> 00:36:06,131
Ayo, Nak!
338
00:36:11,504 --> 00:36:13,537
Mereka tidak ada di sini!
339
00:36:13,573 --> 00:36:15,506
Cepat pergi!
340
00:36:15,542 --> 00:36:17,409
Awas, Nak!
341
00:36:27,355 --> 00:36:28,819
Pergilah ke gubuk kuning, Nak!
342
00:36:36,663 --> 00:36:39,563
Gubuk kuning.
343
00:36:39,599 --> 00:36:40,899
Gubuk kuning!
344
00:36:51,212 --> 00:36:52,543
Mereka mengasapi Dino!
345
00:36:55,149 --> 00:36:56,181
Pergi!
346
00:37:11,598 --> 00:37:13,065
Ayo!
347
00:37:14,168 --> 00:37:15,200
Ayo!
348
00:37:54,442 --> 00:37:55,574
Mati!
349
00:38:28,342 --> 00:38:31,042
Tidak ada tempat sembunyi dari Sly!
350
00:38:35,116 --> 00:38:37,282
Titik posisi yang buruk!
351
00:38:57,905 --> 00:38:59,905
Kacang jeli.
/ Aku lupa itu ada di situ.
352
00:38:59,940 --> 00:39:01,439
Jalan, Nak, ayo!
353
00:39:08,249 --> 00:39:14,019
Kacang jeli!
354
00:39:19,026 --> 00:39:22,227
Kacang jeli.
/ Cukup kacang jelinya / Baik.
355
00:39:23,663 --> 00:39:26,331
Kau menyelamatkan nyawaku,
aku takkan membiarkanmu mati.
356
00:39:27,468 --> 00:39:29,367
Ya.
357
00:39:29,403 --> 00:39:30,768
Kau baik-baik saja?
358
00:39:31,372 --> 00:39:32,437
Ya.
359
00:39:33,541 --> 00:39:35,106
Aku baik-baik saja.
360
00:39:35,976 --> 00:39:37,209
Baik.
361
00:40:00,467 --> 00:40:03,301
Ravi! Ravi.
362
00:40:03,337 --> 00:40:04,869
Uangnya ketemu?
363
00:40:04,893 --> 00:40:14,893
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
364
00:40:14,894 --> 00:40:24,895
Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/
365
00:40:24,896 --> 00:40:34,897
DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138
366
00:40:48,916 --> 00:40:52,050
Syukurlah kau simpan semua ini di sini.
367
00:40:54,021 --> 00:40:55,320
Aku belum pernah kemari.
368
00:40:57,691 --> 00:41:00,292
Jangan khawatir, kau tidak minum
air kencing pengemudi tua truk.
369
00:41:01,729 --> 00:41:03,261
Minum yang cepat.
370
00:41:03,297 --> 00:41:06,131
Kita mengulur waktu,
tapi kita harus terus bergerak.
371
00:41:15,509 --> 00:41:16,975
Kau mau memakannya?
372
00:41:30,991 --> 00:41:34,092
Kau punya teman? Keluarga?
373
00:41:34,128 --> 00:41:36,027
Mereka akan mengejar
orang-orang tercinta.
374
00:41:37,665 --> 00:41:40,398
Mereka semua sudah mati sekarang.
375
00:41:40,434 --> 00:41:44,235
Ada barista di kafe ini
yang aku suka, tapi...
376
00:41:45,039 --> 00:41:46,871
Tidak selalu berjalan lancar.
377
00:41:48,609 --> 00:41:52,177
Kupikir serangan panikku selalu
menghentikanku melakukan...
378
00:41:53,380 --> 00:41:55,313
...hampir semuanya.
379
00:41:55,349 --> 00:42:00,185
Aku masih tidak percaya kita
melakukan semua itu hari ini.
380
00:42:00,220 --> 00:42:02,087
Bagiku itu masih agak gila.
381
00:42:03,223 --> 00:42:05,256
Itu inti hidup, Nak.
382
00:42:05,959 --> 00:42:07,292
Melakukan sesuatu.
383
00:42:07,328 --> 00:42:10,862
Aku jelas memulai awal
yang besar bersamamu.
384
00:42:10,898 --> 00:42:15,233
Tidak jika kau terus
mengulangi, "Kacang jeli".
385
00:42:15,269 --> 00:42:17,168
Soal kacang jeli itu.
386
00:42:17,204 --> 00:42:20,572
Itu dari ayahku.
387
00:42:20,607 --> 00:42:22,474
Ini membantu mengatasi
serangan panikku.
388
00:42:22,509 --> 00:42:23,608
Ya.
389
00:42:25,346 --> 00:42:27,912
Saat aku kecil, ibuku selalu
390
00:42:27,948 --> 00:42:30,315
mengemongku, yang mana
itu tidak pernah membantu.
391
00:42:30,351 --> 00:42:35,153
Tapi ayahku tipe pria yang
sangat ketat dan tidak basa basi,
392
00:42:35,189 --> 00:42:38,790
Kau mungkin berpikir itu
buruk, tapi entahlah, itu ...
393
00:42:38,827 --> 00:42:40,558
Ada kepercayaan diri untuk itu.
394
00:42:41,795 --> 00:42:46,498
Aku ingat ayahku bilang masalah
dalam hidup itu seperti kacang jeli.
395
00:42:46,533 --> 00:42:49,601
Semua kecil, jadi kau bisa
memakannya banyak sekaligus,
396
00:42:49,636 --> 00:42:51,736
dan seringkali,
rasanya tidak selalu enak,
397
00:42:51,772 --> 00:42:55,940
Tapi kecuali licorice,
ludahkan saja yang itu.
398
00:42:57,711 --> 00:42:59,077
Maksudku...
399
00:43:00,214 --> 00:43:03,248
Ayahku meninggal saat usiaku 12 tahun.
400
00:43:03,283 --> 00:43:04,382
Semua keluargaku.
401
00:43:05,552 --> 00:43:09,087
Jadi setiap kali kurasakan
serangan panik, aku cuma...
402
00:43:10,157 --> 00:43:12,023
Memikirkan itu.
403
00:43:12,059 --> 00:43:14,058
Aku memikirkan kacang jeli.
404
00:43:18,732 --> 00:43:20,198
Kacang jeli.
405
00:43:21,836 --> 00:43:26,504
Aku harus berterima kasih pada kacang jeli
karena sudah menyelamatkan nyawaku tadi.
406
00:43:34,515 --> 00:43:36,281
Ayahku polisi.
407
00:43:37,017 --> 00:43:38,583
Dia polisi jujur.
408
00:43:40,754 --> 00:43:43,221
Jadi kambing hitam karena
kantor polisinya yang korup.
409
00:43:43,257 --> 00:43:45,723
Saat dia keluar dari tempat itu,
dia mengabaikan keluarganya.
410
00:43:46,895 --> 00:43:48,359
Terus berjudi.
411
00:43:49,763 --> 00:43:53,031
Situasi makin sangat buruk sampai aku
tinggal di tempat penampungan wanita
412
00:43:53,066 --> 00:43:57,402
dengan ibuku menggunakan
kupon makanan.
413
00:43:57,438 --> 00:44:00,972
Itu...
/ Pada akhirnya,
414
00:44:01,975 --> 00:44:05,276
dia meninggal karena hal sepele.
415
00:44:06,947 --> 00:44:08,513
Seseorang menembaknya.
416
00:44:10,017 --> 00:44:11,382
Aku juga masih kecil.
417
00:44:13,320 --> 00:44:15,955
Jadi aku tahu rasanya
harus menjaga diri sendiri.
418
00:44:18,158 --> 00:44:21,059
Aku turut prihatin soal ayahmu.
419
00:44:22,663 --> 00:44:24,062
Sama.
420
00:44:25,499 --> 00:44:26,631
Tapi situasi menjadi lebih baik.
421
00:44:27,334 --> 00:44:28,666
Aku berjanji.
422
00:44:28,702 --> 00:44:31,769
Lihat aku, aku merampok.
423
00:44:31,806 --> 00:44:34,907
Kau seperti Robin Hood
di kehidupan nyata.
424
00:44:34,943 --> 00:44:36,876
Jangan gembira dulu.
425
00:44:36,911 --> 00:44:39,811
Uang itu untuk diriku sendiri.
426
00:44:39,848 --> 00:44:41,379
Jadi berapa banyak yang kau dapat?
427
00:44:43,852 --> 00:44:45,750
Cukup untuk pensiun di pantai.
428
00:44:46,787 --> 00:44:48,586
Dan tidak mati seperti ayahku.
429
00:44:52,392 --> 00:44:56,962
Tapi pertama-tama, aku harus
mengembalikan cerutu ini pada rekanku.
430
00:44:56,997 --> 00:44:59,063
Dan aku harus memikirkan apa
yang harus kulakukan denganmu.
431
00:44:59,099 --> 00:45:01,332
Ya, tentu, maksudku...
432
00:45:01,368 --> 00:45:03,501
Apa selanjutnya untuk Duo Kacang jeli?
433
00:45:05,807 --> 00:45:07,305
Tidak.
434
00:45:07,341 --> 00:45:11,409
Maaf, aku cuma mencoba
memikirkan nama untuk kita
435
00:45:11,445 --> 00:45:12,878
karena sekarang kita
pada dasarnya mitra.
436
00:45:12,914 --> 00:45:15,079
Ya.
/ Penjahat, semacamnya.
437
00:45:15,115 --> 00:45:17,348
Kita bukan apa-apa.
438
00:45:17,384 --> 00:45:19,617
Kau harus keluar kota,
karena kau dalam bahaya
439
00:45:19,653 --> 00:45:20,685
selama kau bersamaku.
440
00:45:27,996 --> 00:45:29,028
Sial.
441
00:45:31,900 --> 00:45:33,032
Halo!
442
00:45:33,066 --> 00:45:35,466
Kau jelas sok jual mahal.
443
00:45:36,570 --> 00:45:37,547
Siapa ini?
444
00:45:37,571 --> 00:45:40,738
Bukan orang yang suka
basa-basi, aku suka itu.
445
00:45:40,774 --> 00:45:42,206
Di mana Vic?
446
00:45:44,278 --> 00:45:46,311
Tetap tenang, anak muda.
447
00:45:46,346 --> 00:45:49,781
Majikanku menyetujui pertukaran.
Yang baik dan sederhana.
448
00:45:49,817 --> 00:45:53,718
Kau bawa uang, kami bawa
temanmu dan lupakan semua ini.
449
00:45:53,754 --> 00:45:55,453
Bagaimana, sepakat?
450
00:45:55,489 --> 00:45:57,455
Bagaimana aku tahu dia masih hidup?
451
00:45:57,959 --> 00:46:01,659
Itu pertanyaan yang wajar.
452
00:46:01,695 --> 00:46:05,496
Meski begitu, aku sedikit sedih
karena kau tidak mempercayaiku.
453
00:46:05,532 --> 00:46:07,332
Ayo.
454
00:46:07,367 --> 00:46:08,466
Sapalah.
455
00:46:11,371 --> 00:46:13,471
Vic. Itu kau?
456
00:46:13,507 --> 00:46:14,539
Kau baik-baik saja?
457
00:46:15,009 --> 00:46:16,541
Aku baik-baik saja, Nak.
458
00:46:16,577 --> 00:46:18,509
Aku baik-baik saja.
459
00:46:18,545 --> 00:46:22,647
Tidak lebih buruk dibanding saat
Wolfington Bersaudari menyerang kita... / Hei.
460
00:46:22,683 --> 00:46:25,516
Dia hidup dan sehat. Aku akan
kirim pesan kapan dan di mana...
461
00:46:25,552 --> 00:46:29,187
Dan sial, ponselku hampir mati.
462
00:46:29,489 --> 00:46:30,956
Sepakat.
463
00:46:30,992 --> 00:46:36,095
Peringatan, tuan, kami akan
muncul dengan persiapan.
464
00:46:36,129 --> 00:46:37,562
Saranku simpan tipuan apapun.
465
00:46:37,598 --> 00:46:40,531
Datanglah dengan uang, buat ini
gampang bagi semua orang, ya?
466
00:46:42,736 --> 00:46:43,801
Bagaimana sekarang?
467
00:46:52,013 --> 00:46:53,277
Rencana baru.
468
00:46:58,719 --> 00:47:00,685
Astaga.
469
00:47:02,857 --> 00:47:04,355
Hei, ini.
470
00:47:11,565 --> 00:47:12,764
Wiski.
471
00:47:14,267 --> 00:47:18,202
Sedikit momen kesopanan perlu.
Terutama dalam profesi kita.
472
00:47:18,238 --> 00:47:19,771
Tepat.
473
00:47:23,477 --> 00:47:26,277
Bersaudari yang kau
sebutkan ini, aku tertarik.
474
00:47:29,017 --> 00:47:31,282
Tugas gagal di masa lalu.
475
00:47:32,185 --> 00:47:37,056
Berakhir denganku,
hampir seperti sekarang.
476
00:47:40,727 --> 00:47:44,029
Kau harus hati-hati dengan
wanita dalam bisnis ini.
477
00:47:44,065 --> 00:47:45,530
Mereka bisa licik.
478
00:47:46,733 --> 00:47:48,766
Mereka tidak menangkap kami.
479
00:47:48,802 --> 00:47:50,201
Dan kami dapat uangnya.
480
00:47:50,237 --> 00:47:51,536
Selalu.
481
00:47:57,177 --> 00:47:58,911
Sikap optimis.
482
00:47:58,946 --> 00:48:00,112
Ini dia.
483
00:48:02,150 --> 00:48:06,217
Sekarang.
484
00:48:09,924 --> 00:48:12,490
Sayang aku harus membunuhmu.
485
00:48:14,095 --> 00:48:15,994
Kau tidak seburuk itu.
486
00:48:17,431 --> 00:48:19,630
Untuk pembunuh psikopat.
487
00:48:19,666 --> 00:48:23,035
Tidak, itu jauh dari kebenaran.
488
00:48:23,071 --> 00:48:25,436
Aku tidak membunuh
siapapun begitu saja.
489
00:48:26,506 --> 00:48:28,539
Dan jelas tidak pernah anak-anak.
490
00:48:29,776 --> 00:48:34,412
Tidak, cuma orang-orang yang
selalu melakukan yang tidak boleh.
491
00:48:41,089 --> 00:48:45,958
Kawan lamaku biasa berkata,
"Yang cepat, menghilang."
492
00:48:47,061 --> 00:48:50,628
Artinya jangan berlama-lama
dalam suatu pekerjaan.
493
00:48:50,664 --> 00:48:54,933
Jika tidak, kau memohon
agar tiketmu terpakai.
494
00:49:00,174 --> 00:49:03,041
Kau terlalu lama memikirkan ini,
495
00:49:04,745 --> 00:49:07,678
aku bisa mengatakan
hal sama tentangmu.
496
00:49:17,290 --> 00:49:18,756
Bos datang.
497
00:49:20,094 --> 00:49:21,359
Jadi Vic ini.
498
00:49:21,394 --> 00:49:23,494
Dia bertemu ayahmu di penjara?
499
00:49:23,530 --> 00:49:27,298
Ya, sendirian menjaganya tetap hidup.
500
00:49:27,334 --> 00:49:30,334
Dia tidak pandai menggunakan tinjunya,
tapi dia pandai menggunakan mulutnya.
501
00:49:36,177 --> 00:49:37,910
Aku paham.
/ Untuk mengobrol, Nak!
502
00:49:39,213 --> 00:49:40,812
Dia mengajariku semua yang kutahu.
503
00:49:40,848 --> 00:49:42,981
Dan dia satu-satunya
keluarga yang kupunya.
504
00:49:44,518 --> 00:49:45,817
Jadi apa rencananya?
505
00:49:45,853 --> 00:49:46,952
Bagaimana kita menyelamatkan Vic?
506
00:49:46,988 --> 00:49:48,020
Aku tidak tahu.
507
00:49:48,055 --> 00:49:49,687
Aku cukup yakin itu jebakan.
508
00:49:49,723 --> 00:49:51,256
Bagaimana kau bisa
yakin jika ini jebakan?
509
00:49:51,291 --> 00:49:53,091
Itu yang akan dilakukan
oleh Wolfington Bersaudari.
510
00:49:53,127 --> 00:49:53,804
Siapa?
511
00:49:53,828 --> 00:49:55,260
Lupakan.
512
00:49:55,295 --> 00:49:59,430
Mungkin kita bisa... / Sudah berapa
kali kubilang tidak ada kata, "kita"?
513
00:49:59,466 --> 00:50:01,799
Ayolah, aku bisa membantu.
514
00:50:01,836 --> 00:50:03,936
Kau lihat yang aku bisa
saat aku bersamamu.
515
00:50:03,971 --> 00:50:07,538
Kulihat anak polos hampir
membunuh massal.
516
00:50:07,574 --> 00:50:09,875
Percayalah, kau tidak mau itu
memengaruhi hati nuranimu.
517
00:50:09,911 --> 00:50:11,509
Dan aku juga tidak.
518
00:50:11,545 --> 00:50:12,610
Ayo.
519
00:50:16,716 --> 00:50:20,185
Hei, siapa yang kau rampok?
Angkatan Darat?
520
00:50:20,221 --> 00:50:21,552
Pegang ini.
521
00:50:24,357 --> 00:50:26,091
Itu...
522
00:50:26,994 --> 00:50:28,126
Uang yang banyak.
523
00:50:28,162 --> 00:50:30,461
Akan sangat sulit diserahkan.
524
00:50:30,497 --> 00:50:32,097
Siapa bilang mau kuserahkan?
525
00:50:32,133 --> 00:50:35,300
Tunggu, demi menyelamatkan Vic,
kau harus serahkan uangnya, 'kan?
526
00:50:35,335 --> 00:50:37,236
Tidak jika tidak perlu.
527
00:50:37,271 --> 00:50:39,503
Ayolah, berikan saja uangnya.
528
00:50:40,241 --> 00:50:42,174
Tidak segampang itu, Nak.
529
00:50:42,210 --> 00:50:44,276
Kau berjudi dengan nyawanya!
530
00:50:44,312 --> 00:50:46,044
Kau butuh uang sebanyak itu?
531
00:50:46,080 --> 00:50:48,313
Aku tidak butuh.
532
00:50:48,348 --> 00:50:50,481
Aku menginginkannya.
533
00:50:50,517 --> 00:50:52,617
Aku akan memikirkan rencananya.
534
00:50:59,126 --> 00:51:01,159
Apa ini?
/ Ambillah.
535
00:51:01,195 --> 00:51:05,730
Ucapan terima kasih karena menabrakku
dengan truk es krimmu dan menyelamatkanku.
536
00:51:05,765 --> 00:51:07,332
Yang ini juga.
537
00:51:07,367 --> 00:51:08,766
Tapi aku...
/ Tidak ada tapi!
538
00:51:08,802 --> 00:51:10,969
Aku pernah melalui ini.
Kau tidak ikut denganku.
539
00:51:18,980 --> 00:51:20,444
Waktunya berangkat.
540
00:51:21,215 --> 00:51:22,680
Ayo kita pergi dari sini.
541
00:51:30,958 --> 00:51:32,456
Ikut aku.
542
00:51:33,227 --> 00:51:35,160
Lemparkan papan itu ke pinggir jalan.
543
00:51:51,145 --> 00:51:52,610
Jadi ini saja?
544
00:51:53,647 --> 00:51:55,213
Khawatirnya begitu, Nak.
545
00:52:03,324 --> 00:52:04,689
Hei!
546
00:52:11,933 --> 00:52:14,900
Karena aku tidak akan berada
di sini bicara denganmu lagi.
547
00:52:19,941 --> 00:52:22,174
Kau tahu kau beruntung punya keluarga?
548
00:52:27,181 --> 00:52:28,479
Ya.
549
00:52:32,485 --> 00:52:34,853
Sembunyilah sebentar, Nak.
550
00:52:39,060 --> 00:52:40,524
Dan bergembiralah.
551
00:52:41,362 --> 00:52:43,128
Karena ayahmu benar.
552
00:52:47,734 --> 00:52:50,035
Semua adalah kacang jeli.
553
00:52:54,842 --> 00:52:55,974
Jangan ikut aku.
554
00:53:25,672 --> 00:53:30,042
Ada deskripsi yang cocok pada
tersangka dari 2-4-1 hari ini, ganti.
555
00:53:30,077 --> 00:53:31,910
Diterima, lanjutkan hati-hati.
556
00:53:51,165 --> 00:53:56,001
Sesudah uangnya terkonfirmasi,
tembak pak tua itu.
557
00:53:56,037 --> 00:54:00,338
Lalu aku akan meluangkan
waktu mencincang pencuri ini.
558
00:55:45,112 --> 00:55:46,278
Semua ini demi aku?
559
00:55:47,581 --> 00:55:49,080
Aku tersanjung.
560
00:55:49,116 --> 00:55:52,584
Kudengar kau licik.
561
00:55:52,620 --> 00:55:55,921
Ditambah lagi aku tidak suka gurun
di malam hari, seram dan dingin.
562
00:55:57,358 --> 00:55:59,124
Jadi mari tetap sederhana.
563
00:55:59,160 --> 00:56:00,358
Tunjukkan uangnya.
564
00:56:01,362 --> 00:56:02,527
Lepaskan Vic dulu.
565
00:56:02,563 --> 00:56:05,263
Kau tidak dalam posisi
mengambil keputusan!
566
00:56:06,066 --> 00:56:07,232
Benar.
567
00:56:30,224 --> 00:56:31,423
Puas?
568
00:56:45,172 --> 00:56:47,771
Agak berlebihan, bukan?
569
00:56:47,808 --> 00:56:49,441
Itu bukan orang kami.
570
00:57:01,088 --> 00:57:02,621
KPD!
571
00:57:02,656 --> 00:57:07,592
Semua, jatuhkan senjata, angkat tangan!
572
00:57:07,628 --> 00:57:08,727
Pengadu!
573
00:57:08,761 --> 00:57:12,230
Jangan sampai kukatakan dua kali,
jatuhkan senjata, angkat tangan!
574
00:57:12,266 --> 00:57:13,865
Itu termasuk kau!
575
00:57:30,851 --> 00:57:33,218
Selamat datang di pertunjukan, tuan-tuan.
576
00:57:33,786 --> 00:57:37,455
Nak, dan nona.
577
00:57:38,758 --> 00:57:40,292
Boleh bertanya apa
yang bisa kami bantu?
578
00:57:40,327 --> 00:57:43,028
Kami di sini untuk menyita
uang curian di tas wol itu.
579
00:57:43,063 --> 00:57:46,464
Segera lucuti senjata dan bekerja sama.
580
00:57:48,035 --> 00:57:53,505
Barang curian itu milik majikanku ini.
581
00:57:56,210 --> 00:58:00,845
Kami hargai usaha dan layananmu,
tapi kami ambil alih dari sini.
582
00:58:00,881 --> 00:58:03,248
Beri kami uangnya!
583
00:58:24,605 --> 00:58:25,937
Dengar.
584
00:58:27,841 --> 00:58:30,175
Aku tidak peduli uangnya.
585
00:58:30,744 --> 00:58:32,077
Cuma rekanku.
586
00:58:33,447 --> 00:58:35,213
Dan mungkin si tersesat itu juga.
587
00:58:36,884 --> 00:58:40,618
Jadi kutinggalkan uangnya di sini,
588
00:58:42,022 --> 00:58:44,022
dan kalian berdua...
589
00:58:46,860 --> 00:58:49,294
silahkan selesaikan masalah.
590
00:58:57,604 --> 00:58:58,870
Sepakat?
591
00:58:58,906 --> 00:59:00,840
Aku tidak membagi uangku!
592
00:59:00,874 --> 00:59:02,173
Dengan siapapun!
593
00:59:03,510 --> 00:59:04,809
Baik.
594
00:59:17,524 --> 00:59:18,923
Ambil tasnya!
595
00:59:18,959 --> 00:59:20,625
Ayo, ambil!
596
00:59:39,980 --> 00:59:42,514
Aku akan berhati-hati,
mungkin ada bom di dalamnya.
597
00:59:49,289 --> 00:59:50,522
Lepaskan mereka!
598
00:59:58,665 --> 01:00:00,999
Uangnya tinggal, kami pergi.
599
01:00:02,536 --> 01:00:05,603
Jika tidak, seluruh tempat akan
terbakar seperti api unggun.
600
01:00:06,940 --> 01:00:09,407
Ada banyak teka-teki di sini, kawan?
601
01:00:09,443 --> 01:00:10,942
Omong kosong.
602
01:00:13,013 --> 01:00:15,513
Ya, dia penuh omong kosong.
603
01:00:17,217 --> 01:00:19,651
Kacang jeli.
604
01:00:19,686 --> 01:00:23,988
Kacang jeli.
605
01:00:24,024 --> 01:00:26,926
Kacang jeli.
606
01:00:26,960 --> 01:00:30,028
Kacang jeli...
607
01:00:32,933 --> 01:00:35,400
Semua dengarkan aku!
608
01:00:36,570 --> 01:00:37,938
Sekali kutekan tombol ini...
609
01:00:37,962 --> 01:00:39,734
Penyegar mulut Tom
610
01:00:40,040 --> 01:00:42,674
Cukup satu tekanan,
kita semua mati bersama!
611
01:00:43,977 --> 01:00:46,144
Aku tidak menggertak,
aku akan melakukannya!
612
01:00:49,650 --> 01:00:52,050
Anak itu jelas-jelas gila.
613
01:00:53,420 --> 01:00:55,153
Lepaskan dia sekarang.
614
01:00:55,189 --> 01:00:57,522
Uang tinggal, kami pergi.
615
01:01:03,630 --> 01:01:05,363
Baik, kawan.
616
01:01:08,168 --> 01:01:09,902
Kau bebas pergi.
617
01:01:29,990 --> 01:01:31,356
Hei, Nak, kau baik-baik saja?
618
01:01:31,391 --> 01:01:33,057
Wolfington bersaudari?
Cerita yang bagus.
619
01:01:33,093 --> 01:01:34,692
Kecuali kali ini, tidak ada uang.
620
01:01:34,728 --> 01:01:37,228
Mungkin.
/ Nak, apa?
621
01:01:37,264 --> 01:01:38,596
Ayo!
622
01:01:42,269 --> 01:01:43,635
Improvisasi bagus, Nak.
623
01:01:43,670 --> 01:01:44,581
Kau serahkan uangnya!
624
01:01:44,605 --> 01:01:46,738
Jangan bersikap manis
dan menggemaskan padaku.
625
01:01:46,773 --> 01:01:47,873
Kau mengendarai itu?
626
01:01:47,909 --> 01:01:50,375
Aku tidak suka rencana ini.
/ Rencana apa?
627
01:01:53,780 --> 01:01:55,580
Yang cepat, menghilang.
628
01:01:56,450 --> 01:01:57,293
Ya!
629
01:01:57,317 --> 01:01:58,783
Ayo, Nak!
630
01:02:07,294 --> 01:02:09,694
Baik, ini dia!
631
01:02:35,622 --> 01:02:37,555
Tidak ada bom!
632
01:02:40,055 --> 01:02:42,019
Peledak asli
633
01:03:14,862 --> 01:03:16,527
Bawa helikopterku.
634
01:03:23,670 --> 01:03:24,736
Nushi!
635
01:03:33,747 --> 01:03:35,179
Kumohon!
636
01:03:39,419 --> 01:03:40,785
Tolong, mereka tidak memberiku pilihan!
637
01:03:40,822 --> 01:03:43,588
Kematianmu akan
menjadi aib bagi zamanku.
638
01:03:44,424 --> 01:03:46,557
Sesudah semua yang
kulakukan untukmu?
639
01:04:03,243 --> 01:04:05,410
Kita harus pergi!
640
01:04:07,581 --> 01:04:09,447
Kita tidak pergi tanpa uangku!
641
01:04:09,483 --> 01:04:10,916
Kita harus pergi!
/ Jangan pergi!
642
01:04:10,952 --> 01:04:12,851
Kita pergi.
643
01:04:22,830 --> 01:04:24,395
Tunggu!
644
01:04:25,099 --> 01:04:26,798
Tunggu!
645
01:04:26,834 --> 01:04:30,102
Hei, aku cuma ingin bilang,
aku penggemar berat karyamu.
646
01:04:30,138 --> 01:04:31,369
Kita keluar dari sini?
647
01:04:31,405 --> 01:04:33,337
Aku menyetir, kau menembak?
648
01:04:33,373 --> 01:04:35,273
Yipee ki-yay, bajingan.
649
01:04:35,676 --> 01:04:36,774
Ya!
650
01:04:57,165 --> 01:04:58,730
Bajingan.
651
01:04:59,566 --> 01:05:00,933
Kau baik-baik saja, Nak?
652
01:05:04,638 --> 01:05:06,337
Tidak pernah lebih baik!
653
01:05:35,335 --> 01:05:37,035
Baik, ayo, bawa aku ke sana.
654
01:06:03,730 --> 01:06:05,797
Dia sedang apa? Ke mana dia?
655
01:06:05,833 --> 01:06:08,267
Dia menyelesaikan pekerjaannya, Nak!
656
01:06:40,201 --> 01:06:42,366
Tunggu apalagi? Bunuh dia!
657
01:06:51,212 --> 01:06:52,643
Tembak dia, tolol!
658
01:07:13,935 --> 01:07:15,700
Ke mana kita pergi?
Kita akan kembali untuk...
659
01:07:15,735 --> 01:07:18,070
Aku baru sadar,
aku bahkan tidak tahu namanya...
660
01:07:18,105 --> 01:07:19,804
Siapa namanya?
/ Merunduk!
661
01:07:19,841 --> 01:07:21,739
Merunduk?
/ Merunduk!
662
01:07:24,711 --> 01:07:26,111
Sial!
663
01:07:26,147 --> 01:07:29,114
Jika kau punya senjata,
saat ini akan membantu!
664
01:07:42,330 --> 01:07:44,395
Sisimu aman, Nak.
665
01:07:46,234 --> 01:07:47,565
Baik.
666
01:07:49,536 --> 01:07:52,237
Sial.
667
01:07:52,273 --> 01:07:53,839
Periksa di bawah kursimu!
668
01:07:53,875 --> 01:07:54,940
Baik.
669
01:07:58,045 --> 01:07:59,077
Sekarang kita bicara!
670
01:08:30,278 --> 01:08:32,110
Dia gigih dan keras kepala.
671
01:08:54,135 --> 01:08:56,435
Aku akan mati.
672
01:09:15,356 --> 01:09:17,122
Sial.
673
01:09:36,776 --> 01:09:38,377
Tahan, Nak!
674
01:09:38,412 --> 01:09:39,978
Aku belum pernah melakukan ini.
675
01:10:08,742 --> 01:10:14,046
Aku memegangmu, Nak.
676
01:10:21,389 --> 01:10:25,023
Kau akan baik-baik saja, Nak.
677
01:11:31,658 --> 01:11:33,024
Jangan.
678
01:11:37,364 --> 01:11:38,897
Jangan apa?
679
01:12:03,723 --> 01:12:05,223
Sangat disayangkan.
680
01:12:28,315 --> 01:12:29,881
Yihaa!
681
01:12:38,225 --> 01:12:42,160
Tidak apa-apa.
682
01:12:42,196 --> 01:12:43,895
Tidak apa-apa.
683
01:13:49,029 --> 01:13:51,062
Vic!
684
01:13:51,098 --> 01:13:52,998
Tidak, Vic!
685
01:13:53,033 --> 01:13:54,399
Ini akan baik-baik saja.
/ Vic!
686
01:13:54,435 --> 01:13:55,533
Ini akan baik-baik saja.
687
01:13:56,670 --> 01:13:58,837
Hei, Nak.
688
01:13:58,872 --> 01:14:00,472
Bertahanlah.
689
01:14:00,507 --> 01:14:01,606
Bertahanlah.
690
01:14:05,446 --> 01:14:06,911
Hei.
691
01:14:08,115 --> 01:14:09,780
Hei, Nak.
692
01:14:09,817 --> 01:14:13,885
Hei, ceritakan salah satu kisahmu.
693
01:14:13,921 --> 01:14:17,322
Ini akan baik-baik saja.
694
01:14:17,358 --> 01:14:19,424
Ceritakan salah satu kisahmu.
695
01:14:19,460 --> 01:14:21,126
Bertahanlah.
696
01:14:46,954 --> 01:14:48,819
Ini cerita yang bagus.
697
01:14:52,259 --> 01:14:53,858
Cerita yang bagus.
698
01:14:56,864 --> 01:14:58,930
Kau akan baik-baik saja, Nak.
699
01:15:02,636 --> 01:15:04,502
Kau akan baik-baik saja sekarang.
700
01:15:55,155 --> 01:15:56,221
Hei.
701
01:16:00,561 --> 01:16:01,993
Tetaplah bersamanya.
702
01:17:55,944 --> 01:17:58,109
Kau pikir kau lebih baik dariku?
703
01:18:39,586 --> 01:18:40,752
Kau baik-baik saja?
704
01:18:46,895 --> 01:18:48,593
Kau benar, Nak.
705
01:18:49,663 --> 01:18:51,129
Aku beruntung.
706
01:18:55,335 --> 01:18:56,568
Ayo.
707
01:20:32,299 --> 01:20:33,866
Bajingan.
708
01:20:38,605 --> 01:20:41,205
Kau membuatku kaget, Nak.
709
01:20:41,241 --> 01:20:44,275
Kupikir kau pemilik pesawat ini.
710
01:20:44,311 --> 01:20:45,944
Masih dengan trik lamamu?
711
01:20:47,048 --> 01:20:49,514
Sekali menjadi pelanggar hukum,
tetap menjadi pelanggar hukum.
712
01:20:49,549 --> 01:20:54,218
Kurasa ini pamitan yang pantas.
713
01:20:56,790 --> 01:20:58,090
Apa ini?
714
01:20:58,126 --> 01:21:02,193
Cuma, entahlah
Kupikir rasanya tidak enak
715
01:21:02,229 --> 01:21:04,729
tidak membagi uang yang kau
berikan padaku bersamamu.
716
01:21:07,267 --> 01:21:09,701
Ambillah. Aku ingin kau memilikinya.
717
01:21:09,736 --> 01:21:14,372
Kau sudah banyak membantuku.
Kau sudah memberikanku
718
01:21:14,408 --> 01:21:17,275
jauh lebih banyak dari yang
kuperlukan untuk mulai kembali.
719
01:21:17,310 --> 01:21:21,312
Aku bahkan berkencan
dengan barista malam ini.
720
01:21:25,086 --> 01:21:26,484
Lihat dirimu, Nak.
721
01:21:27,621 --> 01:21:28,854
Melakukan sesuatu.
722
01:21:30,524 --> 01:21:32,490
Ya.
723
01:21:34,594 --> 01:21:35,793
Aku bangga padamu.
724
01:21:40,667 --> 01:21:41,733
Terima kasih.
725
01:21:43,804 --> 01:21:44,870
Tidak.
726
01:21:47,008 --> 01:21:48,439
Terima kasih, rekan.
727
01:21:54,781 --> 01:21:55,813
Kacang jeli.
728
01:21:57,718 --> 01:21:58,951
Kacang jeli.
729
01:22:04,424 --> 01:22:05,790
Kau bisa melepas tanganku sekarang.
730
01:22:06,693 --> 01:22:08,559
Ya. Maaf.
731
01:22:09,696 --> 01:22:10,762
Tidak apa-apa.
732
01:22:32,586 --> 01:22:33,651
Hei, Nak.
733
01:22:39,326 --> 01:22:41,526
Karena aku tidak akan
ada untuk membujukmu.
734
01:22:51,205 --> 01:22:52,436
Kau baik-baik saja?
735
01:22:56,210 --> 01:22:57,642
Tidak pernah lebih baik.
736
01:23:55,577 --> 01:24:05,577
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
737
01:24:05,578 --> 01:24:15,579
Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/
738
01:24:15,580 --> 01:24:25,581
DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138
49742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.