All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E05.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,798 --> 00:00:05,489 Want some hand lotion? 2 00:00:05,490 --> 00:00:07,052 How many times I got to say no? 3 00:00:07,053 --> 00:00:09,568 Men can take care of their skin, too. 4 00:00:09,569 --> 00:00:11,869 Yeah, men in California. 5 00:00:11,870 --> 00:00:14,819 We have got to get you on a plane one of these days. 6 00:00:14,820 --> 00:00:18,118 I was thinking, maybe we can spend Thanksgiving at my mom's. 7 00:00:18,119 --> 00:00:20,504 You know, it's the first one since my dad passed. 8 00:00:20,505 --> 00:00:21,633 Of course. 9 00:00:21,634 --> 00:00:23,673 - You're the best. - I know. 10 00:00:23,674 --> 00:00:25,321 So, who's gonna tell your mom? 11 00:00:25,322 --> 00:00:27,795 I'm sure when we're not there she'll figure it out. 12 00:00:27,796 --> 00:00:29,141 Want to rock-paper-scissors for it? 13 00:00:30,443 --> 00:00:32,786 Or you tell her and I won't squirt you. 14 00:00:32,787 --> 00:00:34,435 You wouldn't dare. 15 00:00:34,436 --> 00:00:35,650 You're gonna smell so pretty. 16 00:00:35,651 --> 00:00:37,256 - Get that away from me. - Come here! 17 00:00:37,257 --> 00:00:38,948 Come here! 18 00:00:38,949 --> 00:00:40,250 No. Baby. 19 00:00:43,506 --> 00:00:44,676 Morning. Morning. 20 00:00:44,677 --> 00:00:45,935 Good morning. 21 00:00:45,936 --> 00:00:47,410 Mrs. McAllister, 22 00:00:47,411 --> 00:00:49,233 I was hoping to talk to you about Thanksgiving. 23 00:00:49,234 --> 00:00:50,752 Well, sure. 24 00:00:50,753 --> 00:00:53,095 I really think me, Mandy and CeeCee 25 00:00:53,096 --> 00:00:54,745 need to spend it at my mom's. 26 00:00:56,612 --> 00:00:58,781 This is the first Thanksgiving since your dad passed. 27 00:00:58,782 --> 00:01:00,213 Of course you should. 28 00:01:01,428 --> 00:01:02,990 Thank you. 29 00:01:02,991 --> 00:01:04,986 That's a relief. 30 00:01:04,987 --> 00:01:06,548 Why? 31 00:01:06,549 --> 00:01:08,631 Why what? 32 00:01:08,632 --> 00:01:10,585 Why would you think that I would be upset 33 00:01:10,586 --> 00:01:12,060 that you want to spend Thanksgiving 34 00:01:12,061 --> 00:01:13,362 with your grieving mother? 35 00:01:13,363 --> 00:01:14,707 Well... 36 00:01:14,708 --> 00:01:16,227 What kind of monster do you think I am? 37 00:01:18,918 --> 00:01:20,349 Um... 38 00:01:20,350 --> 00:01:22,301 - Georgie, let's go. - We got to get to work. 39 00:01:22,302 --> 00:01:23,561 Got to go. Thanks again. 40 00:01:24,560 --> 00:01:26,120 You saved my butt. 41 00:01:26,121 --> 00:01:27,814 Keep moving. Keep moving. 42 00:02:03,096 --> 00:02:07,000 Hey. This is a nice surprise. 43 00:02:07,001 --> 00:02:09,170 Just wanted to drop off some of CeeCee's old clothes 44 00:02:09,171 --> 00:02:10,559 for the donation room. 45 00:02:11,948 --> 00:02:14,204 Are you sure you don't want to hang on to these 46 00:02:14,205 --> 00:02:15,897 in case you have another one? 47 00:02:15,898 --> 00:02:18,283 Oh, we ain't planning on another one just yet. 48 00:02:18,284 --> 00:02:21,017 You weren't planning on the first one, either. 49 00:02:21,018 --> 00:02:22,234 Fair point. 50 00:02:23,449 --> 00:02:25,314 While I'm here, I wanted to let you know 51 00:02:25,315 --> 00:02:27,006 we're gonna come to your place for Thanksgiving. 52 00:02:28,396 --> 00:02:30,435 I'm not doing Thanksgiving this year. 53 00:02:30,436 --> 00:02:31,649 What are you talking about? 54 00:02:31,650 --> 00:02:33,690 Well, Sheldon's in school, 55 00:02:33,691 --> 00:02:35,686 and Missy got invited to a friend's. 56 00:02:35,687 --> 00:02:37,856 Well, she can't go. It's Thanksgiving. 57 00:02:37,857 --> 00:02:39,982 I already told her she could. 58 00:02:39,983 --> 00:02:43,931 And to be perfectly honest, I don't feel like celebrating. 59 00:02:43,932 --> 00:02:45,623 But this was Dad's favorite holiday. 60 00:02:45,624 --> 00:02:49,226 I know, and doing it without him would just be too hard. 61 00:02:50,528 --> 00:02:52,307 Fine. Then come have dinner at the McAllisters'. 62 00:02:52,308 --> 00:02:54,347 With your mother-in-law? 63 00:02:55,779 --> 00:02:58,121 Not for a million dollars. 64 00:02:58,122 --> 00:03:00,119 Oh, come on. She's not a monster. 65 00:03:01,768 --> 00:03:03,373 Come on. 66 00:03:03,374 --> 00:03:04,762 No. 67 00:03:05,978 --> 00:03:08,103 Fine. I didn't want to do this, 68 00:03:08,104 --> 00:03:09,752 but as the man of the house, I'm putting my foot down. 69 00:03:09,753 --> 00:03:10,577 You're coming. 70 00:03:11,880 --> 00:03:13,397 I have a foot of my own. 71 00:03:13,398 --> 00:03:15,265 Would you like to know where I'm gonna put it? 72 00:03:16,523 --> 00:03:17,737 No, ma'am. 73 00:03:17,738 --> 00:03:18,909 All right, then. 74 00:03:23,553 --> 00:03:25,116 All right, then. 75 00:03:31,885 --> 00:03:33,577 Maybe next year, we can take CeeCee 76 00:03:33,578 --> 00:03:35,574 to the Macy's Parade. 77 00:03:35,575 --> 00:03:37,786 You're not taking my granddaughter to New York City. 78 00:03:37,787 --> 00:03:39,436 She'll come back a Democrat. 79 00:03:40,868 --> 00:03:42,256 She's a baby. 80 00:03:42,257 --> 00:03:45,121 A God-fearing, Republican baby. 81 00:03:46,119 --> 00:03:47,291 Sorry I'm late. 82 00:03:47,292 --> 00:03:48,636 Hey. How'd it go? 83 00:03:48,637 --> 00:03:50,806 She don't want to do Thanksgiving. 84 00:03:50,807 --> 00:03:52,411 What do you mean, like she doesn't want to cook? 85 00:03:52,412 --> 00:03:53,887 She don't want to do it at all. 86 00:03:53,888 --> 00:03:55,710 May I interject? 87 00:03:55,711 --> 00:03:56,794 What? 88 00:03:56,795 --> 00:03:59,224 I'm considering getting a cat. 89 00:03:59,225 --> 00:04:00,787 Connor, not now. 90 00:04:00,788 --> 00:04:02,826 Let me know when. 91 00:04:02,827 --> 00:04:04,996 She knows she's welcome here, right? 92 00:04:04,997 --> 00:04:07,036 She just wants to sit home by herself. 93 00:04:07,037 --> 00:04:08,426 What are you gonna do? 94 00:04:09,727 --> 00:04:12,158 I don't know. I hate the thought of her being all alone. 95 00:04:13,764 --> 00:04:15,542 Now? 96 00:04:15,543 --> 00:04:17,625 Fine. 97 00:04:17,626 --> 00:04:19,275 You're never alone if you have a cat. 98 00:04:24,005 --> 00:04:25,610 Oh, come on, Missy. 99 00:04:25,611 --> 00:04:27,563 If you come, Mom has to. 100 00:04:27,564 --> 00:04:29,472 Why are you making this such a big deal? 101 00:04:29,473 --> 00:04:32,032 It's a big deal 'cause we're gonna be together as a family. 102 00:04:32,033 --> 00:04:33,161 Is Sheldon coming? 103 00:04:33,162 --> 00:04:34,463 We're gonna mostly 104 00:04:34,464 --> 00:04:36,329 be together as a family. 105 00:04:36,330 --> 00:04:37,934 Well, I've made other plans. 106 00:04:37,935 --> 00:04:39,757 Please. 107 00:04:39,758 --> 00:04:41,146 Mom needs this. 108 00:04:41,147 --> 00:04:43,186 Mom needs a lobotomy. 109 00:04:43,187 --> 00:04:44,921 All right, I'm done asking. 110 00:04:44,922 --> 00:04:46,917 I'm telling you you're coming. 111 00:04:50,174 --> 00:04:52,950 So, is she coming? 112 00:04:52,951 --> 00:04:54,165 That's not funny. 113 00:04:54,166 --> 00:04:55,640 Sorry. 114 00:04:55,641 --> 00:04:57,073 Here, let me try. 115 00:04:57,074 --> 00:04:58,593 Yeah, sure. Why not? 116 00:05:02,715 --> 00:05:05,101 Hey, Missy, it's Mandy. About Thanksgiving... 117 00:05:07,836 --> 00:05:09,962 Mm-hmm. Hurts, don't it? 118 00:05:11,958 --> 00:05:14,605 Sweet of Georgie to worry so much about his mom. 119 00:05:14,606 --> 00:05:16,254 It is. 120 00:05:16,255 --> 00:05:19,727 I hope our kids worry about me when I'm a widow. 121 00:05:22,677 --> 00:05:24,412 What makes you think I'm gonna go first? 122 00:05:24,413 --> 00:05:26,106 Jim. 123 00:05:27,105 --> 00:05:28,709 Fine. 124 00:05:28,710 --> 00:05:31,052 And of course they're gonna worry about you. 125 00:05:31,053 --> 00:05:32,615 I'm not so sure. 126 00:05:32,616 --> 00:05:35,392 Amanda's likely to stick me in a home 127 00:05:35,393 --> 00:05:37,605 first chance she gets. 128 00:05:37,606 --> 00:05:40,514 On the bright side, Connor will probably be your roommate. 129 00:05:41,728 --> 00:05:43,204 Very funny. 130 00:05:44,680 --> 00:05:46,762 Hope you like cats. 131 00:05:51,580 --> 00:05:54,616 Hey. What are you doing here? 132 00:05:54,617 --> 00:05:56,830 I thought I'd bring Georgie some lunch, slice of pie. 133 00:05:56,831 --> 00:05:58,522 He's on a tow truck run. 134 00:05:58,523 --> 00:05:59,824 Oh, shoot. 135 00:05:59,825 --> 00:06:00,996 What kind of pie? 136 00:06:00,997 --> 00:06:02,775 Why? 137 00:06:02,776 --> 00:06:04,468 Oh, I was just curious. 138 00:06:04,469 --> 00:06:06,204 It's pecan, his favorite. 139 00:06:06,205 --> 00:06:07,983 I was hoping to cheer him up. 140 00:06:07,984 --> 00:06:10,891 Yeah, he has been a little moody lately. 141 00:06:10,892 --> 00:06:12,627 Kind of snapped on a customer. 142 00:06:12,628 --> 00:06:14,189 What happened? 143 00:06:14,190 --> 00:06:15,925 Well, they wished him a happy Thanksgiving, 144 00:06:15,926 --> 00:06:17,964 and he said, "Whatever." 145 00:06:17,965 --> 00:06:19,960 Ooh, for him, that's bad. 146 00:06:19,961 --> 00:06:21,697 Yeah, it was hard to watch. 147 00:06:23,129 --> 00:06:25,862 Well, this is his first Thanksgiving without his dad. 148 00:06:25,863 --> 00:06:27,859 Sure, that's rough. 149 00:06:27,860 --> 00:06:29,421 George was a good man. 150 00:06:29,422 --> 00:06:31,287 Sure was. 151 00:06:31,288 --> 00:06:33,240 You know, I thought we'd be celebrating 152 00:06:33,241 --> 00:06:35,366 Thanksgivings together for a long time. 153 00:06:35,367 --> 00:06:37,362 Me, too. 154 00:06:37,363 --> 00:06:39,445 But, uh... 155 00:06:39,446 --> 00:06:41,702 guess you never know what the future holds. 156 00:06:41,703 --> 00:06:43,916 Makes you appreciate what you do have. 157 00:06:45,175 --> 00:06:46,389 We're really lucky. 158 00:06:46,390 --> 00:06:48,819 We sure are. 159 00:06:48,820 --> 00:06:49,861 Don't you go anywhere. 160 00:06:49,862 --> 00:06:52,031 Oh, I won't, baby girl. 161 00:06:52,032 --> 00:06:53,724 You better not. 162 00:06:54,679 --> 00:06:56,674 I should go. 163 00:06:56,675 --> 00:06:59,234 All right. Well, thanks for stopping by. 164 00:06:59,235 --> 00:07:00,884 Don't eat Georgie's lunch. 165 00:07:00,885 --> 00:07:02,880 I am hungry, but I won't. 166 00:07:06,613 --> 00:07:08,522 So, how's it going? 167 00:07:08,523 --> 00:07:11,256 My little great-granddaughter saying "meemaw" yet? 168 00:07:11,257 --> 00:07:12,731 No, just "dada." 169 00:07:12,732 --> 00:07:14,597 Pisses me off. 170 00:07:14,598 --> 00:07:16,203 Uh, enjoy it. 171 00:07:16,204 --> 00:07:17,721 My kid doesn't even talk to me anymore. 172 00:07:17,722 --> 00:07:19,457 Why bring it up? 173 00:07:19,458 --> 00:07:22,106 It's called making conversation. 174 00:07:23,364 --> 00:07:25,533 What about you? How you doing? 175 00:07:25,534 --> 00:07:26,835 I'm all right. 176 00:07:26,836 --> 00:07:28,311 I'm a little worried about your grandson. 177 00:07:28,312 --> 00:07:30,742 Oh. Is this about Thanksgiving? 178 00:07:32,044 --> 00:07:33,866 Well, you just got to give Mary time. 179 00:07:33,867 --> 00:07:35,731 When my husband died, I was just miserable 180 00:07:35,732 --> 00:07:37,294 those first few holidays. 181 00:07:37,295 --> 00:07:39,942 Maybe he died because you're miserable. 182 00:07:41,201 --> 00:07:42,458 It's a big house. 183 00:07:42,459 --> 00:07:43,631 Go somewhere else. 184 00:07:48,274 --> 00:07:49,966 Good day. 185 00:07:52,614 --> 00:07:54,609 Um, so here's the thing. 186 00:07:54,610 --> 00:07:56,258 Georgie's going through a rough time, 187 00:07:56,259 --> 00:07:57,430 and I want to help. 188 00:07:57,431 --> 00:07:59,382 What can I do? 189 00:07:59,383 --> 00:08:01,032 Well, it would mean a lot to him 190 00:08:01,033 --> 00:08:02,550 if you could be with us for Thanksgiving. 191 00:08:02,551 --> 00:08:04,851 Oh, honey, I am so sorry. 192 00:08:04,852 --> 00:08:07,151 I promised Dale I'd go camping with him. 193 00:08:07,152 --> 00:08:08,626 Oh, that's okay. It's all right. 194 00:08:08,627 --> 00:08:10,015 Just let me talk to Dale. 195 00:08:10,016 --> 00:08:12,056 We're not going camping! 196 00:08:14,877 --> 00:08:16,698 I was gone 20 seconds. 197 00:08:16,699 --> 00:08:18,652 What the hell happened? 198 00:08:20,475 --> 00:08:22,817 We're having Thanksgiving with Georgie. 199 00:08:22,818 --> 00:08:25,073 I've been looking forward to this for months. 200 00:08:25,074 --> 00:08:27,634 Oh, I know, honey. I have, too. 201 00:08:27,635 --> 00:08:29,586 What time you want us? 202 00:08:31,671 --> 00:08:33,492 Your meemaw and Dale are coming. 203 00:08:33,493 --> 00:08:35,706 I just think it would mean a lot to your brother 204 00:08:35,707 --> 00:08:36,530 if you could be there. 205 00:08:36,531 --> 00:08:37,659 Okay. 206 00:08:37,660 --> 00:08:39,742 Really? Thank you. 207 00:08:39,743 --> 00:08:41,868 But first, I need a little favor. 208 00:08:41,869 --> 00:08:44,038 - Anything. - Take me to get a tattoo. 209 00:08:44,039 --> 00:08:45,556 What? No. 210 00:08:45,557 --> 00:08:46,772 You said, "Anything." 211 00:08:46,773 --> 00:08:48,942 Yeah, and then you said "tattoo." 212 00:08:48,943 --> 00:08:50,417 I guess I'm not going. 213 00:08:50,418 --> 00:08:52,110 Oh, come on. 214 00:08:52,111 --> 00:08:54,366 I can't decide between a dolphin or a sunflower. 215 00:08:54,367 --> 00:08:55,625 What do you think? 216 00:08:55,626 --> 00:08:58,272 I am not taking you to get a tattoo. 217 00:08:58,273 --> 00:09:00,617 All right, well, maybe I'll see you at Christmas. 218 00:09:04,045 --> 00:09:05,694 - Ow, it hurts. - Good. 219 00:09:14,330 --> 00:09:15,500 Hey, Mary. 220 00:09:15,501 --> 00:09:17,280 What brings you by? 221 00:09:17,281 --> 00:09:18,713 Just wanted to talk. 222 00:09:19,971 --> 00:09:21,533 If this is about Thanksgiving, 223 00:09:21,534 --> 00:09:22,879 I'm not changing my mind. 224 00:09:24,615 --> 00:09:26,219 Well, your mom and Missy are coming. 225 00:09:26,220 --> 00:09:27,479 I don't care. 226 00:09:29,041 --> 00:09:31,427 Look, I understand, I really do. I-I just think... 227 00:09:31,428 --> 00:09:32,816 You do not understand. 228 00:09:32,817 --> 00:09:34,727 You do not know what it's like to lose a husband. 229 00:09:36,550 --> 00:09:38,588 I don't, um, 230 00:09:38,589 --> 00:09:40,411 but Georgie's struggling, too, 231 00:09:40,412 --> 00:09:42,189 and I think it would be great... 232 00:09:42,190 --> 00:09:43,883 Well, I'm sorry if I'm disappointing everyone, 233 00:09:43,884 --> 00:09:45,575 but this is what I need. 234 00:09:45,576 --> 00:09:48,136 And for once, I am putting myself first. 235 00:09:50,653 --> 00:09:52,476 Okay. Sorry. 236 00:10:04,584 --> 00:10:06,318 Hey, I hope it's okay I invited Missy, 237 00:10:06,319 --> 00:10:09,530 Georgie's meemaw, and her fella Dale to Thanksgiving. 238 00:10:09,531 --> 00:10:10,701 Her fella? 239 00:10:10,702 --> 00:10:13,131 Her beau? 240 00:10:13,132 --> 00:10:15,996 I don't know what to call old people who are doing it. 241 00:10:15,997 --> 00:10:18,210 I've seen him. They're not doing it much. 242 00:10:20,206 --> 00:10:21,985 It's fine, the more the merrier. 243 00:10:21,986 --> 00:10:24,284 Okay. Thank you, I appreciate it. 244 00:10:24,285 --> 00:10:26,324 And don't think you're sticking me in a home someday. 245 00:10:26,325 --> 00:10:28,364 I'm dying in this house. 246 00:10:28,365 --> 00:10:29,362 What? 247 00:10:29,363 --> 00:10:30,665 You heard me. 248 00:10:31,750 --> 00:10:32,920 What was that about? 249 00:10:32,921 --> 00:10:35,091 I-I don't know. 250 00:10:36,524 --> 00:10:39,431 So, good news, your family's coming to Thanksgiving. 251 00:10:39,432 --> 00:10:40,863 Really? Everyone? 252 00:10:40,864 --> 00:10:44,377 Well, Meemaw, Dale and Missy. 253 00:10:44,378 --> 00:10:46,330 Oh, still no on my mom? 254 00:10:46,331 --> 00:10:48,501 Um, I tried, but... 255 00:10:48,502 --> 00:10:50,498 It's okay, this is great. Thank you. 256 00:10:51,496 --> 00:10:53,405 How'd you convince my sister? 257 00:10:55,531 --> 00:10:57,485 I ju-- I just asked nicely. 258 00:10:59,046 --> 00:11:00,521 That don't sound right. 259 00:11:00,522 --> 00:11:03,387 Well, what can I say? The kid loves me. 260 00:11:09,028 --> 00:11:10,546 Go easy, Jim. 261 00:11:10,547 --> 00:11:12,238 My second one. 262 00:11:12,239 --> 00:11:14,799 It's 10:00 in the morning. 263 00:11:14,800 --> 00:11:17,968 Well, I'd put it back, but... it's already open. 264 00:11:19,486 --> 00:11:21,395 - Table's all set. - Thank you. 265 00:11:21,396 --> 00:11:22,524 Anything else I can do? 266 00:11:22,525 --> 00:11:24,042 We're good for now. 267 00:11:24,043 --> 00:11:26,386 Ooh, what's this? 268 00:11:26,387 --> 00:11:28,426 Well, that's cranberry sauce. 269 00:11:28,427 --> 00:11:30,075 Why ain't it shaped like the can? 270 00:11:31,334 --> 00:11:32,505 It's homemade. 271 00:11:34,111 --> 00:11:36,021 Maybe next year we should spring for the good stuff. 272 00:11:38,971 --> 00:11:40,577 Smells delicious, Mom. 273 00:11:40,578 --> 00:11:42,356 Thank you, honey. 274 00:11:42,357 --> 00:11:43,440 Why you all dressed up? 275 00:11:43,441 --> 00:11:46,044 I was told to look nice for company. 276 00:11:46,045 --> 00:11:48,041 That meant take a shower. 277 00:11:51,731 --> 00:11:52,511 Be right back. 278 00:11:57,372 --> 00:11:59,150 Hey, happy Thanksgiving. 279 00:11:59,151 --> 00:12:00,886 - Come on in. - Happy Thanksgiving. 280 00:12:00,887 --> 00:12:03,750 - Happy Thanksgiving. - Gimme. 281 00:12:03,751 --> 00:12:05,139 There you go. 282 00:12:06,442 --> 00:12:09,999 Forget the turkey, I'm gonna gobble you up. 283 00:12:10,000 --> 00:12:11,780 I won't be eating any children. 284 00:12:12,994 --> 00:12:15,034 Thank y'all so much for coming. 285 00:12:15,035 --> 00:12:17,335 - You bet. - I had no choice. 286 00:12:18,376 --> 00:12:20,111 Good call on the socks. 287 00:12:20,112 --> 00:12:21,327 I'm not stupid. 288 00:12:30,224 --> 00:12:31,611 That beer for you? 289 00:12:31,612 --> 00:12:33,304 No, ma'am, Mr. McAllister. 290 00:12:33,305 --> 00:12:34,952 Another one? 291 00:12:34,953 --> 00:12:36,645 Uh, I haven't been keeping count. 292 00:12:36,646 --> 00:12:39,509 Well, you let him know I am. 293 00:12:39,510 --> 00:12:41,332 Or you let him know 294 00:12:41,333 --> 00:12:42,677 and I'll stay here and mash them potatoes. 295 00:12:42,678 --> 00:12:44,327 Tell him. 296 00:12:53,224 --> 00:12:54,959 I hope it wasn't too much trouble 297 00:12:54,960 --> 00:12:57,606 adding a bunch of people at the last minute. 298 00:12:57,607 --> 00:12:59,212 No problem at all. Audrey loves this. 299 00:13:00,905 --> 00:13:02,510 Does she need any help? 300 00:13:02,511 --> 00:13:05,287 I have no idea. So, Dale... 301 00:13:05,288 --> 00:13:08,195 when are you two kids gonna make it official? 302 00:13:08,196 --> 00:13:11,015 I've asked repeatedly. 303 00:13:11,016 --> 00:13:12,708 We don't need to get married. 304 00:13:12,709 --> 00:13:14,530 We're fine just as we are. 305 00:13:14,531 --> 00:13:17,264 No, she's hoping somebody better comes along. 306 00:13:17,265 --> 00:13:19,262 Don't you want the best for me? 307 00:13:21,258 --> 00:13:23,253 Okay, CeeCee's napping. What'd I miss? 308 00:13:23,254 --> 00:13:25,250 She don't want to marry me. 309 00:13:27,204 --> 00:13:29,373 I really appreciate you coming. 310 00:13:29,374 --> 00:13:31,413 Well, I knew how important it was to you. 311 00:13:32,975 --> 00:13:34,277 What'd she bribe you with? 312 00:13:34,278 --> 00:13:37,487 Nothing. She just asked nicely. 313 00:13:37,488 --> 00:13:40,180 You're a lying sack of you-know-what. 314 00:13:42,001 --> 00:13:43,824 Welcome, everyone. 315 00:13:45,344 --> 00:13:47,773 As a special surprise, I have composed 316 00:13:47,774 --> 00:13:51,114 a Thanksgiving polka for accordion and turkey call. 317 00:14:20,105 --> 00:14:22,316 You stay right there, I got my guitar in the trunk. 318 00:14:22,317 --> 00:14:23,662 No. 319 00:14:30,867 --> 00:14:32,255 Mom? 320 00:14:32,256 --> 00:14:34,294 I hope it's okay I just dropped by. 321 00:14:34,295 --> 00:14:35,944 Oh, I'm so glad you're here. 322 00:14:37,636 --> 00:14:38,982 Come on in. 323 00:14:40,110 --> 00:14:42,279 Hey, look who came! 324 00:14:45,839 --> 00:14:48,485 I can't believe you got 'em all here. 325 00:14:48,486 --> 00:14:50,004 Well, what can I say? 326 00:14:50,005 --> 00:14:51,958 You knocked up a pretty special lady. 327 00:14:53,390 --> 00:14:56,036 You sure made your son happy today. 328 00:14:56,037 --> 00:14:57,468 I'm glad. 329 00:14:57,469 --> 00:14:58,769 I thought you were going camping. 330 00:14:58,770 --> 00:15:00,202 So did Dale. 331 00:15:00,203 --> 00:15:02,372 What? Just eat. 332 00:15:02,373 --> 00:15:03,587 Okay. 333 00:15:06,279 --> 00:15:08,578 - Where you going? - To get another beer. 334 00:15:10,574 --> 00:15:11,746 Excuse me. 335 00:15:16,129 --> 00:15:17,821 Oh, boy. 336 00:15:17,822 --> 00:15:20,035 Here comes one of our Thanksgiving traditions. 337 00:15:21,251 --> 00:15:23,766 Put that back, you've had enough. 338 00:15:23,767 --> 00:15:25,589 It's a holiday, I'm celebrating. 339 00:15:25,590 --> 00:15:27,715 You're embarrassing yourself is what you're doing. 340 00:15:27,716 --> 00:15:29,973 I'm having a good time! 341 00:15:29,974 --> 00:15:31,318 Maybe you need a drink. 342 00:15:31,319 --> 00:15:33,401 I have been up since the crack of dawn 343 00:15:33,402 --> 00:15:36,135 putting this thing together. You are not gonna ruin it. 344 00:15:36,136 --> 00:15:38,131 Oh, I'm not "rooning" anything. 345 00:15:38,132 --> 00:15:41,299 R-Roonin... Ru-in-ing. 346 00:15:41,300 --> 00:15:42,818 Oh, my God, listen to yourself. 347 00:15:42,819 --> 00:15:44,987 Eh, I'd rather listen to me than you. 348 00:15:44,988 --> 00:15:46,376 Mom, can I get you anything else? 349 00:15:46,377 --> 00:15:48,286 I'm sorry, I have to go. 350 00:15:48,287 --> 00:15:49,544 Keep your voice down. 351 00:15:49,545 --> 00:15:50,542 Mary. 352 00:15:50,543 --> 00:15:52,408 Dang. 353 00:15:52,409 --> 00:15:54,579 It's my house, I will talk as lo-- as loud as I please. 354 00:15:56,098 --> 00:15:57,747 Where you going? 355 00:15:58,919 --> 00:16:00,437 I'm sorry, I can't do this. 356 00:16:00,438 --> 00:16:02,476 Don't mind them, they argue all the time. 357 00:16:02,477 --> 00:16:03,996 It's not them. 358 00:16:03,997 --> 00:16:05,470 Then what? 359 00:16:05,471 --> 00:16:07,250 I... 360 00:16:07,251 --> 00:16:08,857 Tell me. 361 00:16:13,196 --> 00:16:15,843 Your father and I used to argue 362 00:16:15,844 --> 00:16:19,011 about him getting drunk on Thanksgiving, and... 363 00:16:20,878 --> 00:16:23,523 I'll never get to do that again. 364 00:16:23,524 --> 00:16:25,391 You miss arguing with Dad? 365 00:16:28,081 --> 00:16:29,426 Yes. 366 00:16:30,382 --> 00:16:31,944 Mom... 367 00:16:35,502 --> 00:16:37,628 I'm going home. 368 00:16:37,629 --> 00:16:40,015 Please tell everybody I'm sorry. 369 00:16:40,016 --> 00:16:41,794 No, wait. 370 00:16:41,795 --> 00:16:44,008 I got a better idea. 371 00:16:49,433 --> 00:16:50,777 This is nice. 372 00:16:51,907 --> 00:16:53,035 It is. 373 00:16:54,380 --> 00:16:56,420 Yeah, not creepy at all. 374 00:16:58,676 --> 00:17:00,326 What the heck is that?! 375 00:17:08,006 --> 00:17:10,957 โ™ช I fell into a burning ring of fire โ™ช 376 00:17:10,958 --> 00:17:13,430 โ™ช I went down, down, down 377 00:17:13,431 --> 00:17:15,861 โ™ช And the flames went higher 378 00:17:15,862 --> 00:17:18,768 โ™ช And it burns, burns, burns 379 00:17:18,769 --> 00:17:19,767 Ouch! 380 00:17:19,768 --> 00:17:22,717 โ™ช That ring of fire 381 00:17:22,718 --> 00:17:24,713 โ™ช That ring of fire โ™ช 382 00:17:24,714 --> 00:17:27,188 Still better than camping. 383 00:17:28,533 --> 00:17:29,878 Everybody. 384 00:17:31,441 --> 00:17:35,302 โ™ช I fell into a burning ring of fire โ™ช 385 00:17:36,561 --> 00:17:38,556 โ™ช Went down, down, down 386 00:17:38,557 --> 00:17:40,206 โ™ช And the flames get higher 387 00:17:40,207 --> 00:17:41,248 Come on, Jim! 388 00:17:41,249 --> 00:17:43,591 โ™ช Burns, burns 389 00:17:43,592 --> 00:17:47,540 โ™ช That ring of fire. 26120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.