All language subtitles for Forraeder.S04E24.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT.No
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:10,840
Spillerne er samlet i rÄdssalen.
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,960
Mia og Thomas har begge
fÄtt 2 stemmer hver-
3
00:00:14,040 --> 00:00:18,720
-fĂžr Chris skal avlegge den siste
og potensielt avgjĂžrende stemmen.
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,560
Ăn stemme igjen. Chris?
5
00:00:23,840 --> 00:00:28,520
Da stÄr det mellom
de to jeg er mest usikker pÄ.
6
00:00:31,320 --> 00:00:35,360
Dette er vanskelig.
Man har lite Ä gÄ etter.
7
00:00:38,520 --> 00:00:40,960
Men mye ogsÄ.
8
00:00:42,880 --> 00:00:47,960
Jeg hÄper du vil lÊre meg
Ä drikke rosévin uansett.
9
00:00:48,040 --> 00:00:50,160
Mia.
10
00:00:58,600 --> 00:01:02,360
Mia, du er forvist fra spillet.
11
00:01:02,440 --> 00:01:05,320
Du kan stille deg pÄ merket der.
12
00:01:14,400 --> 00:01:18,240
Jeg har lÞyet sÄ mye for ingenting.
Det er det jeg sitter igjen med.
13
00:01:18,320 --> 00:01:21,520
Jeg hÄper Gaute vinner.
Stakkar, nÄ er han svett der inne.
14
00:01:24,320 --> 00:01:27,760
Jeg er ganske sikker pÄ
at vi treffer jackpot.
15
00:01:35,200 --> 00:01:37,880
Dette er siste spillrunde.
Da sier reglene-
16
00:01:37,960 --> 00:01:42,040
-at de som blir forvist,
ikke skal avslĂžre rollen sin.
17
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
-Det visste jeg ikke.
-Du kan gÄ.
18
00:01:57,640 --> 00:02:01,160
Ja, da var det dere fire igjen.
19
00:02:01,240 --> 00:02:05,400
Jeg foreslÄr at dere tar en tur ut,
rensker hodene litt,-
20
00:02:05,480 --> 00:02:07,880
-og sÄ ses vi her om litt.
21
00:02:16,960 --> 00:02:21,760
At Mia ikke avslĂžrte rollen sin,
tok noen pÄ senga, tror jeg.
22
00:02:21,840 --> 00:02:23,840
Bl.a. meg selv.
23
00:02:23,920 --> 00:02:28,040
Men det var egentlig ganske greit,
for da kan jeg-
24
00:02:28,120 --> 00:02:31,720
-bli veldig med pÄ teorien
om at jeg tror hun var forrĂŠder.
25
00:02:31,800 --> 00:02:36,480
Da kan vi stoppe etter at vi har
sendt ut én til. Det er det jeg vil.
26
00:02:36,560 --> 00:02:39,600
-Hva skjer?
-Nei, jeg...
27
00:02:40,520 --> 00:02:44,400
Jeg vet hva jeg tenker, iallfall.
Jeg tenker Thomas.
28
00:02:44,480 --> 00:02:50,080
Jeg stemte jo ham i stad.
Det er det eneste som gir mening.
29
00:02:50,160 --> 00:02:54,160
Det at Mia ogsÄ stemmer Thomas, at
de stemmer pÄ hverandre, er smart.
30
00:02:54,240 --> 00:02:57,200
Hvis en av dem ryker, har de
iallfall stemt pÄ hverandre.
31
00:02:57,280 --> 00:03:00,960
Da ser det ut som den andre
i hvert fall ikke er forrĂŠder.
32
00:03:01,040 --> 00:03:05,200
Og det er faktisk ikke deg? Jeg
blir helt ferdig hvis det er deg.
33
00:03:05,280 --> 00:03:09,680
-Nei, det er ikke meg.
-For det er det jeg alltid har trodd
34
00:03:09,760 --> 00:03:12,080
Men nÄr man nÊrmer seg
sluttstreken...
35
00:03:12,160 --> 00:03:16,920
Jeg skjĂžnner at du kan bli
mistenksom. Du mÄ jo vÊre det.
36
00:03:17,000 --> 00:03:20,160
Det skal gjĂžre vondt for Gaute,
hvis han er forrĂŠder.
37
00:03:20,240 --> 00:03:25,520
SĂ„ jeg skal presse ham.
NÄ skal jeg spille pÄ sympati.
38
00:03:25,600 --> 00:03:28,560
Jeg fÄr helt sjokk pÄ ekte.
39
00:03:28,640 --> 00:03:34,680
Nesten sÄ jeg kommer til Ä slite
litt med det om du er forrĂŠder.
40
00:03:34,760 --> 00:03:36,800
Ja, men ikke vĂŠr redd for det.
41
00:03:36,880 --> 00:03:42,000
Ă
fÄ Chris til Ä tro meg nÄ
er sÄ viktig.
42
00:03:42,080 --> 00:03:46,600
Og vondt. Det Ă„ juge til Chris
er det som er verst her inne.
43
00:03:46,680 --> 00:03:52,040
Da fĂžler jeg noen har drevet og
massert meg pÄ rumpa, ikke sant?
44
00:03:52,120 --> 00:03:54,400
-I to uker.
-Ja.
45
00:03:54,480 --> 00:03:58,400
Jeg skjĂžnner det, men jeg er lojal.
46
00:04:02,640 --> 00:04:05,840
Hvis Gaute er forrĂŠder, er han-
47
00:04:05,920 --> 00:04:09,240
-en iskald motherfucker.
48
00:04:17,480 --> 00:04:21,520
Vi traff i dag.
Mia har jeg en god fÞlelse pÄ.
49
00:04:21,600 --> 00:04:26,520
-Du vet hva Chris skal gjĂžre?
-Jeg tror han har-
50
00:04:26,600 --> 00:04:29,480
- surnet litt pÄ Gaute.
-Ja, jeg merker det.
51
00:04:29,560 --> 00:04:32,120
Forholdet deres
blir ikke det samme igjen.
52
00:04:32,200 --> 00:04:36,680
Jeg fĂžler at Chris,
Magan og jeg kan bli et lag.
53
00:04:36,760 --> 00:04:41,320
Vi tre kan klare
Ä ta rotta pÄ Gaute.
54
00:04:42,240 --> 00:04:45,560
SĂ„ kan det hende han tar meg
i hÄnda: "Ja, det skal vi."
55
00:04:45,640 --> 00:04:49,200
Men i rÄdssalen snur han seg
mot meg, for alt jeg vet.
56
00:04:49,280 --> 00:04:51,400
Men det mÄ prÞves.
57
00:04:52,920 --> 00:04:56,480
NĂ„ har jeg tenkt
Mia og Gaute en stund.
58
00:04:56,560 --> 00:04:59,480
-Ja, du tenker det er Gaute?
-Ja.
59
00:04:59,560 --> 00:05:02,000
SÄ det er ikke deg, altsÄ?
60
00:05:02,880 --> 00:05:05,560
Jeg sverger, liksom.
61
00:05:05,640 --> 00:05:09,480
Jeg tror pÄ Þynene hans, alt sammen.
62
00:05:09,560 --> 00:05:13,720
Men jeg vet ikke
hva han kjemper for.
63
00:05:15,720 --> 00:05:19,000
Stor sjanse for at det er
Gaute eller Thomas.
64
00:05:19,080 --> 00:05:22,120
Mia stemmer pÄ Thomas.
Gaute sier mye forskjellig.
65
00:05:23,240 --> 00:05:26,880
Det er sÄ boss om jeg stemmer
pÄ Gaute, ikke sier noe til ham,-
66
00:05:26,960 --> 00:05:30,760
-bare jatter med,
og sÄ, i rÄdssalen...
67
00:05:32,560 --> 00:05:34,800
Ut.
68
00:05:44,040 --> 00:05:48,160
Jeg er paranoid. Jeg tenker pÄ
hvem som lurer meg, groomer meg.
69
00:05:48,240 --> 00:05:54,440
Det er sÄ vanskelig og intenst.
Og det er noen som lyver.
70
00:05:56,440 --> 00:06:00,480
Fire stykker som liker hverandre.
Er relativt gode venner her inne.
71
00:06:00,560 --> 00:06:04,600
Og én skal henrettes. Gaute er
pÄ Thomas, Thomas er pÄ Gaute.
72
00:06:04,680 --> 00:06:07,960
Chris er pÄ Gaute,
Chris er pÄ Thomas.
73
00:06:08,040 --> 00:06:12,760
Det er i alle kanter akkurat nÄ,
hvor alle stÄr og ser pÄ hverandre.
74
00:06:12,840 --> 00:06:17,040
Og hvis det er én som beveger seg,
blir det skudd.
75
00:06:19,680 --> 00:06:24,480
Jeg har jobbet for
en plan som kanskje gÄr gjennom.
76
00:06:24,560 --> 00:06:29,680
Dette koker ned til om man
stoler pÄ det folk sier eller ikke.
77
00:06:32,560 --> 00:06:38,720
Jeg ser mest pÄ Chris.
Han ser bÄde fortvilet og utrygg ut.
78
00:06:38,800 --> 00:06:44,400
Jeg prĂžver Ă„ gi ham et lite smil
og vise at jeg er trygg,-
79
00:06:44,480 --> 00:06:48,680
-men det er ganske vondt
Ă„ juge til Chris.
80
00:06:52,280 --> 00:06:55,080
-Takk for sist.
-Takk for sist.
81
00:06:58,080 --> 00:07:02,720
Det er siste spillrunde,
og dere har forvist en spiller.
82
00:07:02,800 --> 00:07:07,960
Da sier reglene at dere kan avslutte
spillet hvis dere Ăžnsker det.
83
00:07:08,040 --> 00:07:12,000
Hvis dere gjĂžr det,
vil dere dele premiepotten,-
84
00:07:12,080 --> 00:07:15,880
-hvis alle dere har samme rolle.
85
00:07:15,960 --> 00:07:20,200
Hvis dere ikke har samme rolle,
vinner forrĂŠderne alt.
86
00:07:20,280 --> 00:07:23,960
NĂ„ skal vi stemme over
om dere Ăžnsker Ă„ avslutte spillet-
87
00:07:24,040 --> 00:07:28,680
-eller fortsette,
og med det forvise én spiller til.
88
00:07:28,760 --> 00:07:33,000
Det holder med at kun én spiller
Ăžnsker Ă„ fortsette,-
89
00:07:33,080 --> 00:07:37,560
-sÄ gjÞr vi det. Da kan dere
ta frem tavlene deres-
90
00:07:37,640 --> 00:07:41,400
-og enten skrive
"fortsette" eller "avslutte".
91
00:07:43,440 --> 00:07:47,960
Det valget er soleklart for meg.
Jeg har alt Ă„ vinne-
92
00:07:48,040 --> 00:07:52,920
-pÄ Ä forvise den siste forrÊderen,
hvis det bare er én igjen.
93
00:07:54,200 --> 00:07:57,880
Jeg kan ikke skjĂžnne annet enn
at de andre vil fortsette spillet-
94
00:07:57,960 --> 00:08:00,640
-og ta ut en siste forrĂŠder.
95
00:08:03,400 --> 00:08:06,760
Ok. Magan, vi kan begynne med deg.
Hva Ăžnsker du?
96
00:08:06,840 --> 00:08:09,960
Jeg har ingenting imot Ă„ avslutte.
97
00:08:15,280 --> 00:08:19,240
At Magan skriver "avslutte",-
98
00:08:19,320 --> 00:08:25,320
-var vel det som skulle til for
Ä fÄ hodet mitt til Ä eksplodere.
99
00:08:27,640 --> 00:08:29,680
Thomas?
100
00:08:29,760 --> 00:08:32,960
Jeg har ingenting imot Ă„ fortsette.
101
00:08:35,200 --> 00:08:39,560
Da skal vi uansett fortsette, men vi
skal se hva dere stemte ogsÄ.
102
00:08:39,640 --> 00:08:41,600
Chris?
103
00:08:42,600 --> 00:08:45,240
Bare gĂžnne. Fortsette.
104
00:08:47,360 --> 00:08:49,560
Fortsette.
105
00:08:50,480 --> 00:08:54,080
Alle er skamslitne og Ăždelagte.
106
00:08:54,160 --> 00:08:56,920
Jeg tenker: "Fuck dette."
Jeg er fornĂžyd.
107
00:08:57,000 --> 00:09:01,480
SĂ„ snur alle stemmeseddelen sin,
og jeg bare: "Nei..."
108
00:09:01,560 --> 00:09:05,080
"Du har lest
signalene feil der, ja."
109
00:09:06,240 --> 00:09:09,600
Dere skal forvise én spiller til.
110
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Noen som vil si noe fĂžrst?
111
00:09:12,240 --> 00:09:14,240
Let the games begin, I guess.
112
00:09:14,320 --> 00:09:19,240
Vil du avslutte?
Tenker du at alle er lojale?
113
00:09:19,320 --> 00:09:24,400
Jeg hadde ikke hatt noe imot...
NÄ gÄr vi alle fire ut herfra.
114
00:09:24,480 --> 00:09:27,360
Kriget oss gjennom.
Det er fint for min del.
115
00:09:27,440 --> 00:09:30,920
PĂ„ det valget du tok, tenkte du
at det ikke er en forrĂŠder her?
116
00:09:31,000 --> 00:09:33,800
Nei, jeg vedder pÄ
at det er en forrĂŠder her.
117
00:09:33,880 --> 00:09:37,320
Men hvis vi avslutter,
fÄr forrÊderne pengene?
118
00:09:37,400 --> 00:09:40,000
-Ja.
-Ok.
119
00:09:43,200 --> 00:09:47,480
Du tenker at du vil avslutte
og gi forrĂŠderen penger?
120
00:09:47,560 --> 00:09:50,680
-Noen andre enn deg selv?
-Ja.
121
00:09:50,760 --> 00:09:57,680
Vi har kriget lenge nÄ. Hadde ikke
hatt noe imot om vi fire satt igjen.
122
00:09:57,760 --> 00:10:02,520
Det Äpenbare er Ä si
at da er han forrĂŠder.
123
00:10:02,600 --> 00:10:06,000
Han er den eneste som vil avslutte.
Er han forrĂŠder,-
124
00:10:06,080 --> 00:10:11,800
-vil vi lojale bli trumfet av ham,
og sÄ sitter han alene pÄ toppen.
125
00:10:11,880 --> 00:10:14,800
Hva er det vi tenker?
Hva er det folk sitter med?
126
00:10:14,880 --> 00:10:17,240
Jeg gikk inn hit med en tanke,-
127
00:10:17,320 --> 00:10:20,120
-men det var
en Ăžrliten curveball, det der.
128
00:10:20,200 --> 00:10:25,320
Men jeg tror ikke
jeg skal bruke det mot deg, altsÄ.
129
00:10:25,400 --> 00:10:30,800
Jeg vil fĂžrst og fremst takke Magan.
NĂ„ stjeler han all oppmerksomheten.
130
00:10:30,880 --> 00:10:35,840
Det er ikke noe annet Ä prate om nÄ.
For et utrolig merkelig valg.
131
00:10:37,040 --> 00:10:41,160
Men mitt mÄl
om Ä kaste ut Thomas bestÄr.
132
00:10:43,720 --> 00:10:47,440
-Den sjokket meg ogsÄ.
-Jeg sÄ at alle var fÞkka, sÄ...
133
00:10:47,520 --> 00:10:50,960
Jeg skjĂžnner.
Jeg synes det virker genuint.
134
00:10:51,040 --> 00:10:53,480
Er du gĂŠren?
135
00:10:54,840 --> 00:10:57,600
Hvis dere ser pÄ meg
som forrÊder, kjÞr pÄ.
136
00:10:57,680 --> 00:11:01,400
Men dere driter dere ut.
Mer enn det er det ikke.
137
00:11:04,320 --> 00:11:09,440
VÊr sÄ snill, tenk dere godt om.
Ikke fĂžkk opp i siste sving.
138
00:11:09,520 --> 00:11:12,000
Tror du jeg er forrĂŠder?
139
00:11:12,080 --> 00:11:14,640
Ja. Jeg har stemt pÄ deg fÞr.
140
00:11:15,720 --> 00:11:18,640
Da tenker jeg at vi skal stemme.
141
00:11:22,160 --> 00:11:27,760
Det er sjelden jeg blir mÄlbundet,
men han er gal.
142
00:11:29,240 --> 00:11:33,040
Jeg trodde det ble et heroisk
Ăžyeblikk, at vi fire satt igjen-
143
00:11:33,120 --> 00:11:36,520
-og bra jobba.
Og sÄ fÄr det helt motsatt effekt.
144
00:11:41,320 --> 00:11:43,600
Thomas, vi starter med deg.
145
00:11:44,520 --> 00:11:47,600
Ja, da kan jeg overraske med-
146
00:11:47,680 --> 00:11:51,440
- at jeg stemmer pÄ deg, Magan.
-Jeg tar den.
147
00:11:53,880 --> 00:11:55,880
Chris?
148
00:11:55,960 --> 00:11:58,160
Thomas.
149
00:12:00,000 --> 00:12:03,200
Hvis jeg mÄ si et navn,
er det Thomas.
150
00:12:03,280 --> 00:12:06,400
Man tror ikke
at noen er forrĂŠder, egentlig,-
151
00:12:06,480 --> 00:12:10,720
-men Thomas er veldig...
NÄr vi snakker sammen alene,-
152
00:12:10,800 --> 00:12:12,840
-sÄ er det...
153
00:12:15,040 --> 00:12:17,680
Jeg har en liten fÞlelse pÄ det.
154
00:12:19,680 --> 00:12:23,960
Da er det 1 stemme pÄ Magan.
1 pÄ Thomas.
155
00:12:25,400 --> 00:12:28,520
Siden Magan ikke kan stemme
pÄ seg selv, betyr det, Gaute,-
156
00:12:28,600 --> 00:12:33,280
-at hvis du stemmer pÄ Thomas nÄ,
er det han som er forvist.
157
00:12:33,360 --> 00:12:35,840
VÊr sÄ god.
158
00:12:40,920 --> 00:12:43,200
Jeg velger Ă„ tro
at det var en gavepakke-
159
00:12:43,280 --> 00:12:45,640
-til deg, Thomas.
160
00:12:48,520 --> 00:12:53,200
Jeg skjĂžnner
at Magan er et sjarmtroll-
161
00:12:53,280 --> 00:12:56,600
-som kunne sluppet unna med mord.
162
00:12:56,680 --> 00:13:02,120
Og det er kanskje akkurat det
han har drevet med i en periode.
163
00:13:04,360 --> 00:13:08,440
Men jeg trodde
at jeg hadde litt sjarm, jeg ogsÄ,-
164
00:13:08,520 --> 00:13:10,920
-men kanskje
jeg ikke hadde nok klĂžkt.
165
00:13:11,000 --> 00:13:13,920
-Thomas, du er forvist.
-Enig.
166
00:13:14,000 --> 00:13:17,160
Men vi skal se Magans stemme fĂžrst.
167
00:13:24,680 --> 00:13:27,960
NÄr Thomas sier
at han skal gÄ imot meg,-
168
00:13:28,040 --> 00:13:33,200
-mÄ jeg gÄ mot Thomas.
Det er ikke vanskeligere enn det.
169
00:13:33,280 --> 00:13:37,200
3 stemmer pÄ deg, Thomas.
Du er forvist.
170
00:13:37,280 --> 00:13:39,440
Du kan gÄ bort og stille deg der.
171
00:13:39,520 --> 00:13:45,000
Jeg kan ikke forklare hva som har
skjedd, for jeg skjĂžnner det ikke.
172
00:13:45,080 --> 00:13:50,960
Det er ikke sÄnn at det gÄr opp
et lys for meg: "Ah, selvfĂžlgelig!"
173
00:13:51,040 --> 00:13:55,080
Jeg skjĂžnner ingenting!
174
00:14:00,160 --> 00:14:04,320
Og som med Mia: Det er siste runde.
Du skal ikke avslĂžre din rolle.
175
00:14:04,400 --> 00:14:07,040
Du kan gÄ.
176
00:14:07,120 --> 00:14:12,480
Jeg har innmari behov for svar.
Det er sÄ bra spilt av noen.
177
00:14:12,560 --> 00:14:15,720
Eller sÄ har jeg sett
i fullstendig feil retning.
178
00:14:23,960 --> 00:14:27,760
Dere er tre stykker igjen. Dere
fÄr samme valget som i stad.
179
00:14:27,840 --> 00:14:31,560
Dere kan velge Ă„ avslutte spillet,-
180
00:14:31,640 --> 00:14:35,120
-eller Ă„ fortsette
Ä forvise én spiller til.
181
00:14:35,200 --> 00:14:38,640
Velger dere Ă„ avslutte,
deler dere premiepotten,-
182
00:14:38,720 --> 00:14:42,640
-hvis dere alle har samme rolle.
183
00:14:42,720 --> 00:14:47,720
Hvis dere ikke har det,
er det forrĂŠderne som vinner alt.
184
00:14:47,800 --> 00:14:52,200
Og som i stad: Det holder
at kun én Þnsker Ä fortsette,-
185
00:14:52,280 --> 00:14:55,560
-sÄ fortsetter vi
Ä forvise én spiller til.
186
00:14:58,960 --> 00:15:03,720
NĂ„ er planen Ă„ si at jeg stoler
sÄ mye pÄ de to som er igjen,-
187
00:15:03,800 --> 00:15:06,440
-at jeg Ăžnsker Ă„ avslutte spillet.
188
00:15:10,280 --> 00:15:14,320
Gaute, Ăžnsker du
Ă„ avslutte eller Ă„ fortsette?
189
00:15:15,320 --> 00:15:17,520
Avslutte.
190
00:15:18,600 --> 00:15:21,600
-Magan?
-Siden folk er-
191
00:15:21,680 --> 00:15:24,640
-forvisningskÄte, sÄ...
192
00:15:24,720 --> 00:15:30,240
Magan velger Ă„ skrive "fortsette",
som er enda rarere enn i stad.
193
00:15:30,320 --> 00:15:34,680
Jeg lurer pÄ hva som skjer oppi
huet pÄ ham. NÄ surrer det greit.
194
00:15:34,760 --> 00:15:39,080
Da skal vi uansett fortsette. Vi fÄr
se hva du har gÄtt for, Chris.
195
00:15:39,160 --> 00:15:41,240
Fortsette.
196
00:15:41,320 --> 00:15:45,920
Jeg er helt sikker pÄ at vi skal
gÞnne. Shave av folk sÄ langt vi kan
197
00:15:46,000 --> 00:15:49,520
Dere har stemt for
Ă„ fortsette spillet.
198
00:15:49,600 --> 00:15:52,080
Dere skal forvise én spiller til.
199
00:15:53,000 --> 00:15:55,760
Ănsker dere Ă„ si noe fĂžrst?
200
00:15:55,840 --> 00:15:57,880
Du vil fortsette.
201
00:16:00,480 --> 00:16:05,000
-Og du tenkte "fuck it".
-Jeg tror egentlig-
202
00:16:05,080 --> 00:16:08,160
-begge dere er snille.
203
00:16:08,240 --> 00:16:11,800
Men jeg synes det er rart
at du vil fortsette nÄ.
204
00:16:15,280 --> 00:16:20,680
-Alle virket gira pÄ Ä gÞnne pÄ.
-Ja, nÄ tror jeg egentlig ikke det,-
205
00:16:20,760 --> 00:16:24,320
-men da vet jeg hva jeg skal stemme.
206
00:16:24,400 --> 00:16:26,680
Hva tenker du, Chris?
207
00:16:30,480 --> 00:16:34,960
Vi fÄr bare stemme,
sÄ ser vi hva som skjer.
208
00:16:35,040 --> 00:16:37,840
For jeg er lojal.
209
00:16:37,920 --> 00:16:40,920
Jeg har lyst til
at de lojale skal vinne nÄ.
210
00:16:41,000 --> 00:16:45,640
Er det stĂžrre sjanse for at jeg
vinner pengene med Gaute?
211
00:16:47,440 --> 00:16:52,640
Magan?
Jeg vet faktisk ikke.
212
00:16:52,720 --> 00:16:57,760
Vi kom inn med 24 spillere.
NĂ„ er det dere tre igjen.
213
00:16:57,840 --> 00:17:03,000
Det er den siste forvisningen.
Tenk dere nĂžye om.
214
00:17:03,080 --> 00:17:07,280
Skriv ned navnet pÄ
den spilleren dere Ăžnsker Ă„ forvise.
215
00:17:16,880 --> 00:17:19,000
Det var fort gjort.
216
00:17:20,880 --> 00:17:23,280
Vi begynner med deg, Gaute.
217
00:17:24,080 --> 00:17:27,560
-PĂ„ grunn av det i stad?
-Min gode broder...
218
00:17:33,000 --> 00:17:36,080
-VÊr sÄ god.
-Jeg stemmer pÄ Gaute.
219
00:17:38,480 --> 00:17:41,960
Jeg tror du er
den siste forrĂŠderen som er igjen.
220
00:17:43,360 --> 00:17:48,520
Gaute er forrÊder. Jeg stemmer pÄ
Gaute, og sÄ ser jeg pÄ Chris-
221
00:17:48,600 --> 00:17:52,800
-og ber til Gud om
at han sender den over til Gaute.
222
00:17:54,240 --> 00:17:57,040
Gaute og Magan
har stemt pÄ hverandre.
223
00:17:57,120 --> 00:18:01,360
Chris, den spilleren
du stemmer pÄ nÄ, er forvist.
224
00:18:01,440 --> 00:18:04,040
VÊr sÄ god.
225
00:18:11,720 --> 00:18:13,960
Dette her er helt sykt.
226
00:18:20,240 --> 00:18:22,680
Magan.
227
00:18:24,360 --> 00:18:28,480
Gaute har fÄtt
trolldommen sin over Chris.
228
00:18:29,640 --> 00:18:33,400
Og han nekter Ă„ trosse ham.
Han nekter.
229
00:18:33,480 --> 00:18:37,200
Magan, du er forvist fra spillet.
Du kan gÄ bort der.
230
00:18:38,960 --> 00:18:42,680
Av og til mÄ man bare
tro pÄ kjÊrligheten.
231
00:18:42,760 --> 00:18:45,520
Men kjĂŠrligheten
har knust meg mange ganger,-
232
00:18:45,600 --> 00:18:49,040
-og jeg har knust andre
med kjĂŠrlighet.
233
00:18:49,120 --> 00:18:52,320
Men man mÄ alltid bare-
234
00:18:52,400 --> 00:18:54,360
-believe, baby.
235
00:19:00,080 --> 00:19:04,960
Du er forvist, men fÄr ikke
avslÞre rollen din. Du kan gÄ.
236
00:19:06,120 --> 00:19:10,640
Vi gikk for det, og hadde Chris
blitt med, hadde vi vunnet.
237
00:19:10,720 --> 00:19:14,120
Det fĂžles litt vondt, men...
238
00:19:16,320 --> 00:19:20,840
Fy flate, for en reise. Herregud.
239
00:19:22,000 --> 00:19:26,080
Dere er to spillere igjen.
Spillet er avsluttet.
240
00:19:27,080 --> 00:19:31,400
Dere kan komme inn i midten
og avslĂžre rollen deres.
241
00:19:33,360 --> 00:19:37,160
Jeg kjenner hjertepumpa gÄ litt.
Jeg blir varm i trynet.
242
00:19:37,240 --> 00:19:40,600
NĂ„ gruer jeg meg bare veldig
til Ă„ si til Chris-
243
00:19:40,680 --> 00:19:43,800
-at han mÄ se langt etter
de sĂžlvbarrene.
244
00:19:46,120 --> 00:19:49,640
Dere deler potten
hvis begge er lojale.
245
00:19:50,800 --> 00:19:52,840
Hvis en av dere er forrĂŠder,-
246
00:19:52,920 --> 00:19:57,520
-er det den personen som
tar med seg hele potten alene.
247
00:20:00,280 --> 00:20:03,360
Chris, du kan nÄ avslÞre rollen din.
248
00:20:06,000 --> 00:20:08,800
Jeg er-
249
00:20:08,880 --> 00:20:11,320
-faktisk lojal.
250
00:20:13,960 --> 00:20:16,800
Chris er lojal.
251
00:20:16,880 --> 00:20:19,640
Hvis du er forrĂŠder,-
252
00:20:19,720 --> 00:20:22,440
-er hele premiepotten din, Gaute.
253
00:20:26,160 --> 00:20:28,680
Det har vĂŠrt hyggelig
Ă„ bli kjent med deg.
254
00:20:28,760 --> 00:20:33,400
Det har vĂŠrt nydelig Ă„ spille
med deg og bli kjent med deg,-
255
00:20:33,480 --> 00:20:38,320
-og gleder meg til Ă„ ta tur med deg
til Danmark og drinker pÄ byen.
256
00:20:39,960 --> 00:20:43,760
Men det mÄ bli pÄ min regning,
for jeg er forrĂŠder.
257
00:20:49,400 --> 00:20:52,120
-Sorry.
-Bra spilt.
258
00:20:52,200 --> 00:20:57,080
Fy faen, det smerter meg Ă„ si det.
Jeg fÞler pÄ det.
259
00:20:58,920 --> 00:21:01,480
Det er helt jĂŠvlig, faktisk.
260
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
Jeg mÄ bare...
261
00:21:15,040 --> 00:21:17,680
...prosessere det litt.
262
00:21:19,680 --> 00:21:22,360
Hvordan fĂžles det? Er du skuffet?
263
00:21:22,440 --> 00:21:26,040
Jeg er litt skuffet. Det fĂžles rart.
264
00:21:26,120 --> 00:21:31,480
Men det er jo et spill. Gaute har
spilt veldig bra, sÄ det...
265
00:21:32,960 --> 00:21:37,200
Det er ikke sÄ mye man kan
fÄ gjort med det. Det er ikke det.
266
00:21:37,280 --> 00:21:40,840
Jeg var veldig usikker.
267
00:21:40,920 --> 00:21:46,520
Det eneste jeg tenker, er at
jeg sliter med Ă„ utrykke fĂžlelser-
268
00:21:46,600 --> 00:21:50,160
-nÄr jeg er pÄ mitt mest fÞlsomme.
Da blir jeg helt stille.
269
00:21:51,520 --> 00:21:54,680
Jeg bare hadde...
270
00:21:54,760 --> 00:21:58,600
-Jeg trodde pÄ deg.
-Ja, det er hyggelig.
271
00:21:58,680 --> 00:22:03,720
Og jeg mente alt det vi snakker om,
nÄr vi ikke snakker spill.
272
00:22:03,800 --> 00:22:07,800
-Bra spilt.
-Takk igjen. Du ogsÄ.
273
00:22:07,880 --> 00:22:11,200
Da kan du forlate spillet.
274
00:22:12,680 --> 00:22:19,600
Han klarte Ä lure meg, sÄ han var en
sterk spiller. Det respekterer jeg.
275
00:22:20,640 --> 00:22:23,720
-Gaute, du stÄr igjen alene.
-Yes.
276
00:22:23,800 --> 00:22:26,440
Du er vinneren av "ForrĂŠder".
277
00:22:26,520 --> 00:22:31,600
87 sĂžlvbarrer. 174 000 kroner.
Gratulerer.
278
00:22:31,680 --> 00:22:33,960
-Takk, takk.
-SlÄ deg lÞs.
279
00:22:34,040 --> 00:22:36,360
Jeg skal det.
280
00:22:37,920 --> 00:22:40,320
Jeg er glad nÄ, da.
281
00:22:40,400 --> 00:22:45,520
Det er veldig gĂžy Ă„ vinne.
Jeg liker Ă„ vinne.
282
00:22:45,600 --> 00:22:48,000
Yeah!
283
00:22:48,080 --> 00:22:50,960
Bare 78 sĂžlvbarrer.
284
00:22:51,040 --> 00:22:53,520
Et eller annet sÄnt. Samme det.
285
00:22:54,720 --> 00:22:57,360
Men vil dere ha noen?
286
00:22:58,520 --> 00:23:02,360
Det har vĂŠrt en fryd.
Jeg kommer ikke tilbake-
287
00:23:02,440 --> 00:23:06,760
-fÞr jeg er mange og seksti Är.
288
00:23:06,840 --> 00:23:09,720
For jeg mÄ
slappe av litt i knotten.
289
00:23:09,800 --> 00:23:15,040
NĂ„ skal jeg hjem og vĂŠre litt ĂŠrlig.
Takk for meg.
24031