All language subtitles for First.Kill.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,236 --> 00:02:17,341 Gimme back that money! 2 00:02:20,374 --> 00:02:21,842 Pow, pow, pow! 3 00:02:21,875 --> 00:02:23,377 I got you now! 4 00:02:25,446 --> 00:02:28,582 Pow, pow, yeah! 5 00:02:30,651 --> 00:02:34,555 Hey. What's up with the dolls, Beeman? 6 00:02:56,856 --> 00:02:58,067 Here you go. 7 00:02:59,380 --> 00:03:01,715 Hey, I got it right here, right here. 8 00:03:03,617 --> 00:03:05,686 They're waiting for us. 9 00:03:07,721 --> 00:03:09,457 Yeah, you're not listening, okay? 10 00:03:09,490 --> 00:03:11,259 I don't know why you're not listening, 11 00:03:11,292 --> 00:03:12,893 but you're not listening. 12 00:03:12,926 --> 00:03:16,564 I'm already down eight million on oil today, okay, 13 00:03:16,597 --> 00:03:21,269 because some blogger says China's going big on solar. 14 00:03:21,302 --> 00:03:24,672 Will, this is a huge risk. You're overexposed. 15 00:03:24,705 --> 00:03:27,408 It doesn't matter. And over-leveraged. 16 00:03:27,441 --> 00:03:31,011 Look, I don't care if it's still decades away from saving the world. 17 00:03:31,044 --> 00:03:34,282 Just add another 150 points to our position and do it fast 18 00:03:34,315 --> 00:03:36,517 before the rest of the street sees a not so sunny light. 19 00:03:36,550 --> 00:03:38,919 Laura's on the line. Yeah, thank you. 20 00:03:38,952 --> 00:03:40,554 Hey, hun. 21 00:03:40,588 --> 00:03:42,022 Danny's in the principal's office. 22 00:03:42,055 --> 00:03:45,459 What? He's been hit again. 23 00:03:45,493 --> 00:03:47,295 Is he okay? 24 00:03:47,328 --> 00:03:50,831 Yeah, he's okay, but he really needs his dad. 25 00:03:50,864 --> 00:03:53,301 I mean, right now? 26 00:03:53,334 --> 00:03:55,269 I've got a kidney removal in an hour. 27 00:03:55,303 --> 00:03:56,804 There's no other doctor on call? 28 00:03:56,837 --> 00:04:00,040 Bill's here, but I'd rather not hit him up again. 29 00:04:00,073 --> 00:04:03,677 All right, yeah, I'll move a few things around, okay? 30 00:04:03,711 --> 00:04:05,679 I'll go get him. Great. 31 00:04:05,713 --> 00:04:08,649 All right, thanks, hun. Yeah, all right, bye. 32 00:04:13,654 --> 00:04:16,056 Hey, did the meeting with the Saudis get moved to today? 33 00:04:16,089 --> 00:04:17,958 Yes, 3:00 p.m. 34 00:04:22,563 --> 00:04:24,598 Get Laura back on the phone, please? 35 00:04:24,632 --> 00:04:25,999 Got it. 36 00:05:08,909 --> 00:05:11,712 Fourth time this year, Will. 37 00:06:09,670 --> 00:06:13,373 Will, what are you doing down there? 38 00:06:15,108 --> 00:06:17,811 We're taking a trip. 39 00:06:17,845 --> 00:06:20,714 Great, can you move my call with GE to next week? 40 00:06:20,748 --> 00:06:22,550 Yes, absolutely, got that taken care of. 41 00:06:22,583 --> 00:06:24,618 Perfect. Have a good trip. 42 00:06:24,652 --> 00:06:26,854 See you Monday, then. Bye. 43 00:06:30,491 --> 00:06:32,493 You ready for this, kiddo? 44 00:06:37,665 --> 00:06:40,468 You know, my dad took me on my first deer hunt 45 00:06:40,501 --> 00:06:41,869 when I was half your age. 46 00:06:41,902 --> 00:06:43,504 I don't know, Dad. 47 00:06:43,537 --> 00:06:46,173 Ah, come on, buddy, you're gonna love it. 48 00:06:46,206 --> 00:06:48,842 The rush, the feeling of accomplishment. 49 00:06:48,876 --> 00:06:52,680 I told you, we're gonna do everything the right way. 50 00:06:52,713 --> 00:06:54,715 One shot, no pain, no suffering. 51 00:06:54,748 --> 00:06:56,950 How do you know there's no suffering? 52 00:06:56,984 --> 00:07:01,555 When was the last time you got shot with a rifle? 53 00:07:03,324 --> 00:07:05,526 Well, you get to see where I grew up. 54 00:07:07,160 --> 00:07:08,896 First ten years, anyway. 55 00:07:08,929 --> 00:07:11,198 And you'll get to see Aunt Dottie for the first time 56 00:07:11,231 --> 00:07:13,467 since you were a baby. 57 00:08:50,698 --> 00:08:52,833 All set? Yeah. 58 00:08:57,170 --> 00:09:00,674 Jesus. Man, are you kidding me? 59 00:09:05,913 --> 00:09:09,216 Marvin Howell. That's the chief of police, Danny. 60 00:09:09,249 --> 00:09:12,319 He was even a friend of my dad's before his accident. 61 00:09:13,921 --> 00:09:16,790 Dated Aunt Dottie, too, back in the day. 62 00:09:20,628 --> 00:09:25,132 Let me see your license. 63 00:09:27,701 --> 00:09:30,638 Billy Beeman? That's you? 64 00:09:30,671 --> 00:09:32,105 Just Will now, sir. 65 00:09:32,139 --> 00:09:34,274 William, right? Your name is William, 66 00:09:34,307 --> 00:09:36,844 but everybody calls you Billy? 67 00:09:36,877 --> 00:09:39,346 You remember? I do remember, yes. 68 00:09:39,379 --> 00:09:41,314 Hey, this is my family, this is Laura, my wife. 69 00:09:41,348 --> 00:09:44,618 How do you do? My son back there, Danny. 70 00:09:44,652 --> 00:09:46,253 Hey, Danny, how you doing? 71 00:09:53,026 --> 00:09:54,495 He's a very smart kid. 72 00:09:54,528 --> 00:09:56,630 Hey, look, I'm sorry about that close call. 73 00:09:56,664 --> 00:09:59,900 I, uh, I don't know, I wasn't paying attention. 74 00:09:59,933 --> 00:10:04,705 I'm okay, you're okay, you're okay. 75 00:10:04,738 --> 00:10:06,339 What brings you home? 76 00:10:06,373 --> 00:10:09,409 Actually, we're going for a weekend at Dottie's. 77 00:10:09,442 --> 00:10:11,344 Gonna show Danny where I'm from. 78 00:10:11,378 --> 00:10:12,780 Hm. 79 00:10:12,813 --> 00:10:14,214 Roughing it? 80 00:10:15,683 --> 00:10:17,243 Well, you're in for a treat, young man. 81 00:10:17,250 --> 00:10:19,286 This little town is truly a gem. 82 00:10:19,319 --> 00:10:23,223 You folks have yourself a nice visit. 83 00:10:23,256 --> 00:10:25,192 Hey, thank you. 84 00:10:25,225 --> 00:10:27,294 I'll only ask you for one favor. 85 00:10:27,327 --> 00:10:29,697 I want you to keep your eyes open, okay? 86 00:10:29,730 --> 00:10:31,831 We had a little trouble at the bank, and I'm advising everybody 87 00:10:31,832 --> 00:10:34,401 to exercise caution till it's resolved. 88 00:10:34,434 --> 00:10:36,636 All right, will do. 89 00:10:37,470 --> 00:10:39,339 And 90 00:10:39,372 --> 00:10:41,074 Drive carefully. 91 00:10:41,108 --> 00:10:43,110 Thank you, sir. 92 00:11:05,365 --> 00:11:07,300 All right, kiddo, come on. 93 00:11:10,237 --> 00:11:12,272 Who's hungry? 94 00:11:12,305 --> 00:11:14,842 The fridge is full, and the place is all ready for you. 95 00:11:14,875 --> 00:11:18,245 Daniel, you come give your great aunt a hug! 96 00:11:18,278 --> 00:11:19,713 Go on, give her a hug. 97 00:11:19,747 --> 00:11:23,751 There's my little man! 98 00:11:23,784 --> 00:11:27,320 God, it's been so long! 99 00:11:28,421 --> 00:11:31,224 Laura, honey. Hi, Dottie. 100 00:11:32,359 --> 00:11:35,062 And there's my favorite nephew! 101 00:11:35,095 --> 00:11:41,034 Only nephew. Oh, well, who's counting? 102 00:11:41,068 --> 00:11:44,237 You're not taking that thing out tomorrow? Are you? 103 00:11:44,271 --> 00:11:47,440 Yeah, why not? That thing's gonna get stuck 104 00:11:47,474 --> 00:11:50,177 before you can get started. You take the Ridgeline. 105 00:11:50,210 --> 00:11:53,313 That'll handle anything up there. 106 00:11:59,920 --> 00:12:02,756 Hey, Marv, what's up? How you doing? 107 00:12:40,561 --> 00:12:43,163 Do you have anything to tell me? 108 00:12:45,999 --> 00:12:48,035 For thousands of years, 109 00:12:48,068 --> 00:12:52,706 men have viewed hunting as something 110 00:12:52,740 --> 00:12:54,908 much more than just a means of survival, Danny. 111 00:12:55,242 --> 00:13:00,280 Okay, it's it's a test of character and courage. 112 00:13:01,849 --> 00:13:03,951 I mean, the singular act 113 00:13:03,984 --> 00:13:06,887 of tracking another living creature, Danny, 114 00:13:06,920 --> 00:13:11,224 and then possessing the will and the skill to end its life. 115 00:13:15,428 --> 00:13:18,198 All right, maybe this'll help. 116 00:13:21,935 --> 00:13:23,603 Whoa, cool! 117 00:13:23,636 --> 00:13:27,975 This was your grandfather's rifle. 118 00:13:29,376 --> 00:13:32,579 He left it to me when he died. 119 00:13:32,612 --> 00:13:36,016 One day, when you're ready, it'll be yours. 120 00:13:36,049 --> 00:13:38,418 Can I hold it? 121 00:13:38,451 --> 00:13:40,287 Of course, kiddo, that's why we're here. 122 00:13:40,320 --> 00:13:43,857 All right, but first, there's some rules, okay? 123 00:13:43,891 --> 00:13:46,326 Well, there's three of 'em. 124 00:13:46,359 --> 00:13:50,931 Safety, safety, and safety, you got it? 125 00:13:50,964 --> 00:13:53,033 Mm-hm. This is a dangerous weapon. 126 00:13:53,066 --> 00:13:55,302 I need you to promise me you're gonna be extra careful. 127 00:13:55,335 --> 00:13:58,571 I promise. I'm serious. 128 00:13:58,605 --> 00:14:01,074 I am, too. All right, buddy. 129 00:14:01,108 --> 00:14:02,442 Let me show you how to hold it. 130 00:14:05,145 --> 00:14:09,950 Now, you grip it with your left hand here, all right, 131 00:14:09,983 --> 00:14:11,518 and you get the butt of the rifle 132 00:14:11,551 --> 00:14:13,453 right into your shoulder, just like that. 133 00:14:13,486 --> 00:14:16,189 That's how you brace yourself, okay? 134 00:14:16,223 --> 00:14:17,891 Now, the safety's on, 135 00:14:17,925 --> 00:14:19,513 but you never put your finger on the trigger 136 00:14:19,515 --> 00:14:21,462 until you're ready to take your shot, okay? 137 00:14:22,362 --> 00:14:23,430 All right. 138 00:14:23,463 --> 00:14:25,531 This, right here, this is how you load the cartridge. 139 00:14:25,532 --> 00:14:28,201 It's called bolt action. 140 00:14:28,235 --> 00:14:30,503 See that? Mm-hm. 141 00:14:30,537 --> 00:14:32,239 There we go. 142 00:14:42,382 --> 00:14:47,921 Now just imagine a huge whitetail steps out of the brush. 143 00:14:47,955 --> 00:14:51,258 And I'm talking a 12-point, 275 pounds, 144 00:14:51,291 --> 00:14:53,326 a real prize animal. 145 00:14:53,360 --> 00:14:57,397 And you got a clear shot, just for a second, 146 00:14:57,430 --> 00:15:01,168 so you line him up, you put him dead in your cross hairs, 147 00:15:01,201 --> 00:15:05,505 take a deep breath, steady your nerve, and then 148 00:15:07,040 --> 00:15:08,208 Then what? 149 00:15:10,043 --> 00:15:13,613 Well, then you find out what you're really made of. 150 00:15:14,481 --> 00:15:16,416 Wanna give it a try? 151 00:15:18,618 --> 00:15:20,253 What do you say? Yeah. 152 00:15:20,287 --> 00:15:22,455 All right, let's do it. Here. 153 00:15:39,239 --> 00:15:42,442 Now that's a loaded weapon, all right? Safety's still on. 154 00:15:43,543 --> 00:15:45,378 When you're ready. 155 00:15:52,119 --> 00:15:53,286 That's all right. 156 00:15:53,320 --> 00:15:55,288 First one's practice, come on. 157 00:16:03,530 --> 00:16:04,631 Dang it. 158 00:16:04,664 --> 00:16:06,366 It's okay, it's not easy. 159 00:16:06,399 --> 00:16:07,700 Try again. 160 00:16:12,205 --> 00:16:16,076 All right, Danny. Just take your time, okay? 161 00:16:16,109 --> 00:16:19,479 Take your time, I want you to focus. 162 00:16:20,680 --> 00:16:22,082 Whoa-ho-ho! 163 00:16:22,115 --> 00:16:24,584 That's my boy! 164 00:16:24,617 --> 00:16:27,187 Good job, buddy. Thanks. 165 00:16:27,220 --> 00:16:31,058 All right, let's try again with your eyes open, okay? 166 00:16:31,091 --> 00:16:32,525 Dinner's ready! 167 00:16:33,826 --> 00:16:35,728 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Danny. 168 00:16:35,762 --> 00:16:38,798 You never point your gun at another person, ever. 169 00:16:38,831 --> 00:16:42,035 Safety, safety, safety. Good. 170 00:16:42,069 --> 00:16:44,404 Let's go get something to eat. Okay. 171 00:16:51,644 --> 00:16:53,513 Come on, kiddo. 172 00:17:02,389 --> 00:17:07,294 What's the matter? You know where I stand. 173 00:17:07,327 --> 00:17:10,697 Danny is who he is, he doesn't need to change. 174 00:17:10,730 --> 00:17:13,700 Him getting bullied doesn't make him weak or inferior. 175 00:17:13,733 --> 00:17:16,236 It's the problem with the bully, not Danny. 176 00:17:16,269 --> 00:17:19,606 Laura, no one's trying to change him, okay? 177 00:17:19,639 --> 00:17:22,775 But I mean, he's gotta learn how to stand up for himself 178 00:17:22,809 --> 00:17:27,347 and not be pushed around. 179 00:17:27,380 --> 00:17:32,585 If you get out there, and he doesn't wanna pull the trigger, don't make him. 180 00:17:50,170 --> 00:17:53,106 Hey, kiddo. 181 00:17:53,140 --> 00:17:55,808 Kiddo, time to wake up. 182 00:18:00,447 --> 00:18:06,186 It's not even light out, yet. Early bird catches the buck. 183 00:18:08,388 --> 00:18:09,656 Come on. 184 00:18:48,861 --> 00:18:51,898 One of my best memories of grandpa is hunting in these woods. 185 00:19:10,683 --> 00:19:12,285 Hey, check it out. 186 00:19:12,319 --> 00:19:13,586 Cool. 187 00:19:22,662 --> 00:19:24,831 Let's put your hood up. 188 00:19:24,864 --> 00:19:26,366 Oh, I got you! 189 00:19:26,399 --> 00:19:29,436 I got you. Come on, Dad. Come on. 190 00:19:30,703 --> 00:19:32,472 Come on. 191 00:19:33,873 --> 00:19:35,708 Keep your hood up. 192 00:19:45,552 --> 00:19:46,819 What's that? 193 00:19:46,853 --> 00:19:49,589 Oh, that's a tree blind. 194 00:19:49,622 --> 00:19:52,925 Hunters build them so they have a hidden vantage 195 00:19:52,959 --> 00:19:55,228 to gaze down their prey. 196 00:19:55,262 --> 00:19:57,864 You know, sometimes they'll spend days up in one of those, 197 00:19:57,897 --> 00:19:59,566 waiting for just the right buck. 198 00:19:59,599 --> 00:20:01,334 That's not fair. 199 00:20:03,035 --> 00:20:06,239 Danny, fair's got nothin' to do with it. 200 00:20:09,876 --> 00:20:11,911 Now let's hold up here. 201 00:20:19,319 --> 00:20:20,920 Grab a sip. 202 00:20:44,944 --> 00:20:48,481 All right, we're not actually that far from the car. 203 00:20:48,515 --> 00:20:50,350 There's a road right up there that leads back 204 00:20:50,383 --> 00:20:52,785 once we bag our deer, all right? 205 00:20:52,819 --> 00:20:54,887 Come on, Dad, we've been here all morning. 206 00:20:55,788 --> 00:20:57,056 We haven't seen a thing. 207 00:20:57,089 --> 00:20:58,625 Yeah, well we're not going anywhere. 208 00:20:58,658 --> 00:20:59,992 Patience, buddy. 209 00:21:09,369 --> 00:21:13,606 Dad. Dad, Dad. 210 00:21:13,640 --> 00:21:15,342 Look. 211 00:21:22,081 --> 00:21:24,951 Get down, get down, get down. 212 00:21:32,492 --> 00:21:33,726 All right. 213 00:21:34,827 --> 00:21:37,397 Chamber your round. 214 00:21:42,702 --> 00:21:45,572 All right, take a deep breath. 215 00:21:47,073 --> 00:21:50,443 And when you're ready, it's all you. 216 00:21:56,716 --> 00:21:58,451 Okay. 217 00:22:04,924 --> 00:22:05,992 It's all right. 218 00:22:06,025 --> 00:22:08,428 Here, give me that. 219 00:22:10,963 --> 00:22:13,400 He's probably the guy from that ATV we saw. 220 00:22:13,433 --> 00:22:15,435 Keep walking. 221 00:22:18,705 --> 00:22:20,072 What's going on, Dad? 222 00:22:20,106 --> 00:22:22,709 It's fine, it's nothing, all right? 223 00:22:22,742 --> 00:22:24,877 Just stay here, one sec. 224 00:22:36,122 --> 00:22:38,391 I told you, it's in a safe place. 225 00:22:38,425 --> 00:22:39,945 Fuck you, that wasn't the arrangement. 226 00:22:39,959 --> 00:22:42,895 I know, but there was this car at the drop. 227 00:22:42,929 --> 00:22:46,799 I swear, the guy inside looked right at me. 228 00:22:46,833 --> 00:22:49,469 Looked, I panicked and took off to stash the bag. 229 00:22:49,502 --> 00:22:51,404 Then where, where did the fuck did you put it? 230 00:22:51,438 --> 00:22:56,809 Listen, shouldn't we sit on this a week or two, anyway? 231 00:22:56,843 --> 00:22:59,479 What with all this heat on us now? 232 00:22:59,512 --> 00:23:03,616 You are one stupid motherfucker, you know that? 233 00:23:03,650 --> 00:23:05,117 Fuck you. 234 00:23:17,229 --> 00:23:20,166 I should've known you'd steal it, you fucking hillbilly. 235 00:23:20,199 --> 00:23:23,135 I didn't steal it, man, the drop went bad. 236 00:23:23,169 --> 00:23:25,672 You want it today? 237 00:23:27,540 --> 00:23:29,942 I'll take you there. 238 00:23:29,976 --> 00:23:33,613 You just give me my cut, and we're through. 239 00:23:33,646 --> 00:23:35,715 Just as we planned. 240 00:23:35,748 --> 00:23:37,850 Well that plan is long gone now. 241 00:23:37,884 --> 00:23:38,950 New plan is you got five seconds 242 00:23:38,951 --> 00:23:42,555 to tell me where the fuck that bag is. 243 00:23:52,064 --> 00:23:54,534 Yeah, I'll take you there. 244 00:23:54,567 --> 00:23:57,737 You're just gonna kill me anyway. 245 00:24:10,583 --> 00:24:11,818 Oopsie daisy. 246 00:24:11,851 --> 00:24:15,755 You're a stupid motherfucker, you know that? 247 00:24:15,788 --> 00:24:18,457 Now nobody gets it. 248 00:24:40,913 --> 00:24:43,149 Danny, shh. 249 00:24:45,184 --> 00:24:46,719 Who's there? 250 00:24:49,288 --> 00:24:52,559 Huh? I know someone's there, come out! 251 00:24:52,592 --> 00:24:54,160 I said, come out! 252 00:24:55,595 --> 00:24:58,565 Shh, Danny, it's okay, all right? 253 00:24:58,598 --> 00:25:00,066 You hear? 254 00:25:07,306 --> 00:25:11,243 I know you're there, come out! Come out! 255 00:25:50,917 --> 00:25:52,151 Dad! 256 00:25:52,819 --> 00:25:54,253 Danny! 257 00:25:54,286 --> 00:25:56,623 Stay there, Danny. 258 00:26:26,085 --> 00:26:28,220 Fuck me. 259 00:26:28,254 --> 00:26:29,789 Dad! 260 00:26:30,890 --> 00:26:32,158 Stay there! 261 00:26:32,959 --> 00:26:34,193 Dad, look! 262 00:26:37,097 --> 00:26:38,698 Look, he's alive! 263 00:26:53,112 --> 00:26:55,281 Danny, come here, now! 264 00:26:57,684 --> 00:27:00,987 Shit. Shit. 265 00:27:02,789 --> 00:27:04,190 Here, take this. 266 00:27:05,958 --> 00:27:08,194 What are you doing? Taking him to mom. 267 00:27:08,227 --> 00:27:09,962 What about that thing he threw over there? 268 00:27:09,996 --> 00:27:11,864 I saw where it went. 269 00:27:11,898 --> 00:27:14,667 This man's bleeding to death, come on! 270 00:27:14,701 --> 00:27:16,035 Should we go get it? 271 00:27:16,068 --> 00:27:18,404 Daniel, come on! 272 00:27:23,442 --> 00:27:24,911 Laura! 273 00:27:25,411 --> 00:27:26,813 Guys? 274 00:27:27,780 --> 00:27:29,782 Oh my God, what happened? 275 00:27:29,816 --> 00:27:32,952 He was shot. Danny, go get some towels. 276 00:27:32,985 --> 00:27:36,322 Who is he? Uh, I have no idea. 277 00:27:36,355 --> 00:27:40,159 He just appeared in the woods. 278 00:27:40,192 --> 00:27:42,829 Laura, you've gotta do something. He's lost a ton of blood. 279 00:27:42,862 --> 00:27:44,030 Did you shoot him? 280 00:27:44,063 --> 00:27:46,298 What, no! Did Danny? 281 00:27:46,332 --> 00:27:48,434 No, no, he was with another guy, all right? 282 00:27:48,467 --> 00:27:50,870 They were arguing about something, 283 00:27:50,903 --> 00:27:52,971 and the other guy just fucking shot him, point blank! 284 00:27:52,972 --> 00:27:54,073 Why? 285 00:27:54,106 --> 00:27:56,843 I don't know, all right? 286 00:27:56,876 --> 00:27:58,978 I think he owed him money or something. 287 00:27:59,011 --> 00:28:00,947 Um, where's the other guy now? 288 00:28:05,384 --> 00:28:07,987 Danny, go play some video games. 289 00:28:08,020 --> 00:28:11,290 Will, where is the other guy now? 290 00:28:12,224 --> 00:28:13,492 I killed him. 291 00:28:13,525 --> 00:28:15,494 You shot a man in front of our son? 292 00:28:15,527 --> 00:28:17,864 I had no choice, all right? We'd witnessed what he'd done. 293 00:28:17,897 --> 00:28:19,921 He was gonna shoot us next, it was self-defense. 294 00:28:19,923 --> 00:28:20,465 What are you 295 00:28:20,466 --> 00:28:21,867 Hey, look, you weren't there, all right? 296 00:28:21,868 --> 00:28:24,203 I did what I had to do! 297 00:28:24,236 --> 00:28:27,740 Now can you please fucking help this guy before he dies?! 298 00:28:31,944 --> 00:28:33,780 He needs a hospital. 299 00:28:33,813 --> 00:28:36,248 Yeah, well there's no time. The nearest one's an hour away. 300 00:28:36,282 --> 00:28:39,118 We'll call for an airlift. Laura, you know better than I do, 301 00:28:39,151 --> 00:28:41,087 this guy's running out of time, all right? 302 00:28:41,120 --> 00:28:42,855 Do something. 303 00:28:42,889 --> 00:28:44,891 Hey, wake up! 304 00:28:45,291 --> 00:28:46,793 Wake up! 305 00:28:46,826 --> 00:28:49,428 There's bandages and gauze in my bag. 306 00:28:49,461 --> 00:28:51,330 All right. 307 00:29:13,385 --> 00:29:15,354 This is gonna hurt. 308 00:29:49,889 --> 00:29:52,391 He's all right. 309 00:29:52,424 --> 00:29:54,160 How are you doing? 310 00:29:55,594 --> 00:29:57,429 Yeah, all right. 311 00:29:57,463 --> 00:30:01,968 I'm gonna go up to Dottie's and call him an ambulance. 312 00:30:02,001 --> 00:30:05,037 Hey, Laura. Just hold on a second, would you? 313 00:30:05,071 --> 00:30:06,572 What? 314 00:30:06,605 --> 00:30:08,908 Listen, it's just right now, 315 00:30:08,941 --> 00:30:11,978 we're the only ones who know about this. 316 00:30:12,011 --> 00:30:13,411 Why don't we just wait for this guy to wake up 317 00:30:13,412 --> 00:30:14,847 and tell us what happened? 318 00:30:14,881 --> 00:30:16,182 What are you so worried about? 319 00:30:16,215 --> 00:30:17,950 Hun, I mean, if it was really self-defense, 320 00:30:17,984 --> 00:30:21,020 it's not gonna be a problem He was a cop. 321 00:30:21,053 --> 00:30:25,491 Laura, the guy I shot was a fucking cop. 322 00:31:35,427 --> 00:31:38,097 Shh. 323 00:31:49,175 --> 00:31:52,144 You let go of my son right now. 324 00:31:52,178 --> 00:31:55,447 I can't do that, mister. I need him. 325 00:31:55,481 --> 00:31:57,049 What for? 326 00:31:57,083 --> 00:31:59,451 Put the gun down. 327 00:31:59,485 --> 00:32:02,121 Put the gun down! 328 00:32:02,154 --> 00:32:05,391 All right, all right, all right. 329 00:32:10,596 --> 00:32:13,699 He says he knows where my key landed. 330 00:32:13,732 --> 00:32:16,468 I need that key more than you can understand. 331 00:32:16,502 --> 00:32:18,052 There's gonna be cops all over that place 332 00:32:18,054 --> 00:32:20,207 any minute now, so I gotta get there. 333 00:32:20,239 --> 00:32:23,509 All right, all right, all right. Why don't you take me instead? 334 00:32:23,542 --> 00:32:25,577 Okay, I saw where it landed, too. 335 00:32:25,611 --> 00:32:27,713 I mean, come on, he's just a kid. 336 00:32:27,746 --> 00:32:32,084 You don't expect him to remember the exact spot, do you? 337 00:32:32,118 --> 00:32:34,220 I'll take my chances. 338 00:32:36,122 --> 00:32:38,624 All right, then we all go. 339 00:32:44,596 --> 00:32:45,964 Dottie! 340 00:32:49,135 --> 00:32:51,670 It's okay, buddy. 341 00:32:51,703 --> 00:32:54,373 Just hop in the back seat, okay? 342 00:32:58,444 --> 00:33:00,346 Buckle up, kiddo. 343 00:33:00,379 --> 00:33:01,547 Okay. 344 00:33:04,250 --> 00:33:06,218 Giddyup, city boy. 345 00:33:16,728 --> 00:33:18,397 Will! 346 00:33:21,400 --> 00:33:25,304 You all right, Danny? Yeah, I'm okay, Dad. 347 00:33:29,541 --> 00:33:32,010 Know where you're going? 348 00:33:33,212 --> 00:33:34,513 Yeah. 349 00:33:36,615 --> 00:33:39,385 You wanna tell me what happened back there? 350 00:33:43,089 --> 00:33:45,524 You seem like nice people. 351 00:33:45,557 --> 00:33:49,095 I hope you get back to that cabin before the cops do. 352 00:33:49,128 --> 00:33:51,730 If so, I suggest you head home. 353 00:34:08,380 --> 00:34:10,316 Why don't you let my son stay here? 354 00:34:10,349 --> 00:34:13,352 I think he's been through enough for one day. 355 00:34:18,690 --> 00:34:20,692 Come on, man. 356 00:34:20,726 --> 00:34:24,363 I don't need him seeing that body again. 357 00:34:29,268 --> 00:34:31,137 Thank you. 358 00:34:34,340 --> 00:34:35,440 All right, buddy, you're gonna stay here. 359 00:34:35,441 --> 00:34:38,210 I'll be right back, okay? Just keep the doors locked, 360 00:34:38,244 --> 00:34:42,414 and if you see anything, honk as loud as you can, okay? 361 00:34:42,448 --> 00:34:44,183 All right. 362 00:34:48,854 --> 00:34:52,491 Can't have you trying to run off, now. 363 00:35:20,719 --> 00:35:23,222 It's just up here. 364 00:35:23,255 --> 00:35:25,257 Take me right there. 365 00:35:28,760 --> 00:35:30,596 Freeze! 366 00:35:38,670 --> 00:35:40,239 Stechel. 367 00:35:43,475 --> 00:35:44,910 Don't do this. 368 00:35:46,612 --> 00:35:49,181 Don't do it. Get me that key. 369 00:35:49,215 --> 00:35:51,317 Please, don't do it. 370 00:35:56,755 --> 00:35:58,490 Ah, fuck! 371 00:36:02,561 --> 00:36:04,930 Find the help wanted notice board outside Earl's. 372 00:36:04,963 --> 00:36:06,832 Meet me there. 373 00:36:07,733 --> 00:36:09,235 Meet me there! 374 00:36:09,268 --> 00:36:12,204 Ah. 375 00:36:22,648 --> 00:36:23,849 Ah! 376 00:36:24,916 --> 00:36:27,619 Damn it, my son's in there! 377 00:36:32,391 --> 00:36:35,327 Dad! Dad! 378 00:36:35,361 --> 00:36:36,828 Buckle up. 379 00:36:46,438 --> 00:36:47,639 Fuck! 380 00:37:47,633 --> 00:37:49,835 Get down and stay down! 381 00:38:05,083 --> 00:38:06,785 Stop that. 382 00:38:06,818 --> 00:38:09,388 We're just gonna play a game. 383 00:38:09,421 --> 00:38:11,557 It's called Dukes of Hazard. 384 00:38:46,525 --> 00:38:48,360 Shit. 385 00:38:48,394 --> 00:38:51,363 Don't shoot! Hey! 386 00:38:51,397 --> 00:38:55,033 Please stop! Get down, and stay down! 387 00:39:09,448 --> 00:39:10,782 Dad! 388 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 Don't fuckin' move! 389 00:39:41,513 --> 00:39:43,682 My son is in that car. 390 00:39:45,617 --> 00:39:49,655 Was there another officer out here with that man? 391 00:39:52,924 --> 00:39:56,094 Yeah. He's dead. 392 00:40:36,802 --> 00:40:38,436 Shh. 393 00:40:39,204 --> 00:40:41,172 I'm sorry. 394 00:40:41,206 --> 00:40:43,942 Danny. 395 00:41:11,102 --> 00:41:12,804 Goddamn shame. 396 00:41:14,906 --> 00:41:16,842 Laura, come here. 397 00:41:21,580 --> 00:41:23,900 Have you talked to anyone about what happened this morning? 398 00:41:23,915 --> 00:41:26,217 No, Dottie wasn't home, I couldn't call. 399 00:41:26,251 --> 00:41:28,754 You sure? What about the cop who drove you here. 400 00:41:28,787 --> 00:41:31,723 What'd you tell him? Nothing. 401 00:41:34,993 --> 00:41:36,928 Nobody else saw this? 402 00:41:36,962 --> 00:41:41,099 Nobody else heard this, nobody heard any fuckin' gunshot? 403 00:41:44,770 --> 00:41:48,006 All right, listen. 404 00:41:48,039 --> 00:41:51,810 Danny and I never came back to the cabin this morning, got it? 405 00:41:51,843 --> 00:41:54,846 Okay. We went out for our hunt 406 00:41:54,880 --> 00:41:57,916 We went out for our hunt, and this is the first you've seen me since. 407 00:41:57,949 --> 00:41:59,985 You don't know anything about anyone getting shot 408 00:42:00,018 --> 00:42:02,053 or stitching up any wounds or anything, okay? 409 00:42:02,087 --> 00:42:04,990 What are you talking about? I can get Danny back. 410 00:42:05,023 --> 00:42:08,694 How? He offered me an exchange. 411 00:42:08,727 --> 00:42:12,230 What, like ransom? Before he was shot. 412 00:42:12,263 --> 00:42:14,265 The guy through a key into a bush. 413 00:42:14,299 --> 00:42:16,868 If I get it for him, Danny goes free. 414 00:42:16,902 --> 00:42:18,770 Then do it! I'm going to, 415 00:42:18,804 --> 00:42:21,773 but it means not a word to the cops until Danny's safe, okay? 416 00:42:21,807 --> 00:42:24,976 Just get him back. 417 00:42:28,146 --> 00:42:29,681 Will Beeman? 418 00:42:30,716 --> 00:42:32,918 Twice in two days? 419 00:42:32,951 --> 00:42:34,786 You wanna tell me what's going on here? 420 00:42:34,820 --> 00:42:39,090 Yeah, um, I was out taking my son for a hunt 421 00:42:39,124 --> 00:42:41,159 when two men appeared out of nowhere. 422 00:42:41,192 --> 00:42:43,895 The first guy caught me by surprise, grabbed my Remington. 423 00:42:43,929 --> 00:42:48,199 Levi Barrett is his name. You've never seen him before? 424 00:42:50,168 --> 00:42:53,104 He say or give anything to you? 425 00:42:53,805 --> 00:42:55,273 Like what? 426 00:42:58,009 --> 00:43:01,079 The Remington isn't your pop's old shooter, is it? 427 00:43:02,781 --> 00:43:05,851 So Levi snatches your stick and turns on my officer. 428 00:43:06,985 --> 00:43:09,755 Yeah, they both fired at the same time. 429 00:43:09,788 --> 00:43:12,157 Officer Stechel got off a few rounds, 430 00:43:12,190 --> 00:43:14,760 couple went into the side of that barn over there. 431 00:43:14,793 --> 00:43:16,795 How long was this before Richie arrived? 432 00:43:16,828 --> 00:43:20,231 I don't know, maybe five minutes? 433 00:43:20,265 --> 00:43:23,168 He says the boy was already in the vehicle when he got here. 434 00:43:23,201 --> 00:43:25,070 Doesn't make sense. 435 00:43:26,705 --> 00:43:29,808 Yeah, well, uh, after Levi was shot, 436 00:43:29,841 --> 00:43:32,321 he was in pretty rough shape, so he went over there to sit down 437 00:43:32,343 --> 00:43:36,347 and collect himself, and I sent Danny up to the car to get a first aid kit, 438 00:43:36,381 --> 00:43:39,818 and that's what he was doing when Officer Richie arrived. 439 00:43:42,821 --> 00:43:46,725 This is Officer Tom Davies. One of my best and brightest. 440 00:43:46,758 --> 00:43:50,128 He'll take care of anything you need until you find your son. 441 00:43:52,030 --> 00:43:53,398 All right. 442 00:43:58,937 --> 00:44:01,239 How long did it take you to walk up that ridge? 443 00:44:01,272 --> 00:44:02,841 A few minutes. 444 00:44:02,874 --> 00:44:05,944 You hear any shots on the way up? 445 00:44:08,880 --> 00:44:11,382 Something doesn't feel right. 446 00:44:11,416 --> 00:44:12,783 You think he's working with Levi 447 00:44:12,784 --> 00:44:14,385 I think he's lying, is what I think, 448 00:44:14,419 --> 00:44:17,355 and if he is, I can't figure out why. 449 00:44:17,388 --> 00:44:21,760 You stay on him, I'll handle Levi. 450 00:44:24,896 --> 00:44:27,866 Listen, I'm not gonna hurt you. 451 00:44:27,899 --> 00:44:30,001 That's what all kidnappers say. 452 00:44:30,035 --> 00:44:32,938 How would you know? 453 00:44:32,971 --> 00:44:35,741 Because I watch TV. 454 00:44:35,774 --> 00:44:37,776 How old are you? 455 00:44:37,809 --> 00:44:39,177 Eleven. 456 00:44:39,210 --> 00:44:41,046 Where are you taking me? 457 00:44:41,079 --> 00:44:43,414 I'm not taking you anywhere. 458 00:44:43,448 --> 00:44:45,316 I'm just trying to stay alive. 459 00:44:45,350 --> 00:44:48,119 Why do you need me? 460 00:44:48,153 --> 00:44:51,089 I made a deal with your dad to get me my key. 461 00:44:51,122 --> 00:44:56,394 If I let you go, he's got no reason to do it. 462 00:44:56,427 --> 00:44:58,930 What if he doesn't bring it? 463 00:44:58,964 --> 00:45:01,032 He will. 464 00:45:01,066 --> 00:45:03,869 Yeah, but what if he doesn't? 465 00:45:05,203 --> 00:45:07,973 Haven't thought that far ahead yet. 466 00:45:09,207 --> 00:45:12,710 That's when you start hurting me. 467 00:45:15,346 --> 00:45:17,916 Why'd that cop shoot you? 468 00:45:19,785 --> 00:45:23,288 Uh, it's grown up stuff. 469 00:45:23,321 --> 00:45:25,123 Like making babies? 470 00:45:25,156 --> 00:45:30,495 Yeah. Like making babies. 471 00:45:46,011 --> 00:45:47,178 What are we doing? 472 00:45:47,212 --> 00:45:50,148 Here? Walk. 473 00:46:08,599 --> 00:46:11,903 You better be right about all this. 474 00:46:11,937 --> 00:46:15,206 What'd you want me to do, tell 'em I killed a cop? 475 00:46:18,443 --> 00:46:21,346 Look, as soon as it's dark out, 476 00:46:21,379 --> 00:46:25,817 I'm gonna go get that key and find Levi, okay? 477 00:46:25,851 --> 00:46:27,518 He's just a boy, Will. 478 00:46:32,523 --> 00:46:35,460 He's a smart kid, all right? He's gonna be fine. 479 00:46:37,128 --> 00:46:40,165 I'm gonna make it fine, I promise. 480 00:47:03,121 --> 00:47:05,957 Got a favorite game on that thing? 481 00:47:05,991 --> 00:47:10,528 Yeah, I got a lot of games. What's your favorite? 482 00:47:10,561 --> 00:47:12,097 I don't know. 483 00:47:13,664 --> 00:47:17,235 Well, I got some cool games where we're going. 484 00:47:17,268 --> 00:47:19,270 Killer Instinct's still my favorite. 485 00:47:19,304 --> 00:47:22,607 My parents don't let me play that. 486 00:47:22,640 --> 00:47:25,877 Ah. More grown up stuff. 487 00:47:27,212 --> 00:47:30,916 Killer Instinct's one to look forward to. 488 00:47:30,949 --> 00:47:33,251 It's got some crazy shit. 489 00:47:34,920 --> 00:47:39,190 Sorry. Gotta watch my tongue. 490 00:47:39,224 --> 00:47:42,493 Did it hurt? What? 491 00:47:42,527 --> 00:47:45,330 Getting shot? Ooh, wee. 492 00:47:45,363 --> 00:47:48,433 Like a motherfucker. Oh. 493 00:47:50,635 --> 00:47:54,605 Sugar snaps, I, uh, did it again. 494 00:48:07,418 --> 00:48:10,155 There you are! 495 00:48:10,188 --> 00:48:13,158 Who the hell is this? It's Danny. 496 00:48:13,191 --> 00:48:15,593 And you're supposed to be watching the TV, keeping tabs. 497 00:48:15,626 --> 00:48:19,064 I just checked, nothing new. You sure? 498 00:48:19,097 --> 00:48:22,100 After what I've been through today, I thought Anderson Cooper'd 499 00:48:22,133 --> 00:48:23,969 be checked in to the Beaumont by now. 500 00:48:24,002 --> 00:48:25,536 Jesus. 501 00:48:25,570 --> 00:48:28,906 His ma's the one who fixed me up. 502 00:48:29,707 --> 00:48:31,542 I gotta go pee. 503 00:48:31,576 --> 00:48:34,679 Oh, be my guest, right through there. 504 00:48:40,518 --> 00:48:43,054 Just don't scare the kid. 505 00:49:09,180 --> 00:49:10,314 Still no suspects in Thursday night's 506 00:49:10,315 --> 00:49:12,483 Granville First National heist. 507 00:49:12,517 --> 00:49:15,753 Police say they vow to return all 2.3 million to the bank, 508 00:49:15,786 --> 00:49:18,389 despite it being federally insured. 509 00:49:18,423 --> 00:49:20,725 Bailouts are not the Granville way, 510 00:49:20,758 --> 00:49:24,195 stressed police chief, Marvin Howell. 511 00:49:39,144 --> 00:49:41,379 No, I ain't nobody's taxi to no place. 512 00:49:41,412 --> 00:49:43,681 But he can't stay here the night, they're gonna find us. 513 00:49:43,714 --> 00:49:46,317 We have to stay here until I get the key. 514 00:49:46,351 --> 00:49:49,654 Just trust me, I know what I'm doing. 515 00:49:54,492 --> 00:49:56,661 You fall in? 516 00:49:59,230 --> 00:50:02,233 Danny, you come on out now. 517 00:50:07,505 --> 00:50:09,140 Danny! 518 00:50:11,776 --> 00:50:13,644 There you are. 519 00:50:13,678 --> 00:50:16,614 I though you might've try to slither down the drain. 520 00:50:19,450 --> 00:50:22,753 Oh, uh, that's Adele's mom. 521 00:50:22,787 --> 00:50:24,655 Say hi, Mabel. 522 00:50:28,793 --> 00:50:31,429 What's wrong with her? 523 00:50:31,462 --> 00:50:32,797 What isn't wrong with her? 524 00:50:32,830 --> 00:50:36,567 Diabetes, onset chronic renal failure, 525 00:50:36,601 --> 00:50:38,703 80-pound tumor in her gut. 526 00:50:38,736 --> 00:50:43,241 Eighty pounds? That's more than I weigh. 527 00:50:43,274 --> 00:50:47,112 Even with health insurance, she can't afford proper treatment. 528 00:50:47,145 --> 00:50:50,215 All right, yeah, uh, come on. 529 00:50:50,248 --> 00:50:53,318 I'll show you them games I was talking about. 530 00:50:57,888 --> 00:51:01,826 Daryl, yeah, it's Levi. Yeah, right, I need a favor. 531 00:51:01,859 --> 00:51:06,264 Uh, you know that help wanted notice board outside Earl's? 532 00:51:06,297 --> 00:51:08,499 Yeah, that's the one. 533 00:51:08,533 --> 00:51:10,468 Now write this down. 534 00:51:11,869 --> 00:51:13,404 All right, I think it's dark enough. 535 00:51:13,438 --> 00:51:14,705 I'm gonna head off. 536 00:51:14,739 --> 00:51:17,308 Please just bring him home. 537 00:51:17,342 --> 00:51:18,743 I will. 538 00:51:20,578 --> 00:51:27,585 And, Will, if you do encounter Howell, just be careful. 539 00:51:28,553 --> 00:51:30,121 This heist is the biggest crime 540 00:51:30,155 --> 00:51:31,556 to hit Granville in decades, 541 00:51:31,589 --> 00:51:35,360 and he's gonna solve it one way or the other. 542 00:51:36,427 --> 00:51:37,728 Take the jeep. 543 00:51:39,530 --> 00:51:40,898 Thanks, Dottie. 544 00:53:07,318 --> 00:53:08,653 Officer. 545 00:53:08,686 --> 00:53:12,623 Give me the key. What key? 546 00:53:15,025 --> 00:53:16,861 Oh, yeah that key. 547 00:53:18,429 --> 00:53:19,797 Okay. 548 00:53:24,335 --> 00:53:25,436 Here you go. 549 00:54:20,057 --> 00:54:22,627 What the what the fuck? 550 00:54:28,599 --> 00:54:30,435 Beeman. 551 00:54:30,468 --> 00:54:32,937 You're fuckin' dead, Beeman! 552 00:54:36,040 --> 00:54:38,809 You're having bad luck with keys tonight. 553 00:54:38,843 --> 00:54:41,011 Fuckin' dead, Beeman! 554 00:54:43,948 --> 00:54:46,417 Beeman! Beeman! 555 00:54:46,451 --> 00:54:47,752 I swear to 556 00:54:50,721 --> 00:54:52,523 How'd you even do that? 557 00:54:52,557 --> 00:54:53,958 Those are good. 558 00:54:56,361 --> 00:54:59,430 Ah sugar snaps. 559 00:55:00,931 --> 00:55:04,502 Yes. 560 00:55:05,803 --> 00:55:07,372 I knew you'd like it. 561 00:55:07,405 --> 00:55:08,806 Just don't tell my dad, okay? 562 00:55:08,839 --> 00:55:11,308 It's our secret. 563 00:55:14,011 --> 00:55:16,847 Why'd you rob that bank anyway? 564 00:55:18,115 --> 00:55:20,485 Same reason anybody does. 565 00:55:21,151 --> 00:55:23,854 Money. 566 00:55:23,888 --> 00:55:27,458 I figured my cut'd be enough to cover Mabel's medical care, 567 00:55:27,492 --> 00:55:30,127 till I could put a ring on Adele's finger. 568 00:55:30,160 --> 00:55:33,431 Mabel's all the family she's got. 569 00:55:33,464 --> 00:55:36,967 She matters to Adele, she matters to me. 570 00:55:38,168 --> 00:55:41,839 So, what went wrong with the robbery? 571 00:55:43,941 --> 00:55:45,876 It was wrong from the start. 572 00:55:45,910 --> 00:55:48,913 Should've known I was there only to take the fall. 573 00:55:48,946 --> 00:55:50,781 They told me all I had to do 574 00:55:50,815 --> 00:55:53,751 was crawl through that tunnel they dug and fill the bag. 575 00:55:53,784 --> 00:55:55,920 Everything else was already square. 576 00:55:55,953 --> 00:56:00,090 The alarm, security camera, loot itself. 577 00:56:00,124 --> 00:56:02,158 See, there was this armored truck rolls through town 578 00:56:02,159 --> 00:56:05,563 every other Thursday carrying over $2 million. 579 00:56:05,596 --> 00:56:07,898 Feeding the town, two weeks at a time. 580 00:56:07,932 --> 00:56:10,034 Been that way 50 years. 581 00:56:12,703 --> 00:56:15,973 So, you got caught? 582 00:56:17,174 --> 00:56:20,077 I got out of the bank just fine, 583 00:56:20,110 --> 00:56:23,948 but when I drove to the old feeder mine to make the drop, 584 00:56:23,981 --> 00:56:26,517 there was this car in the lot. 585 00:56:26,551 --> 00:56:28,185 Place has been closed near 10 years. 586 00:56:28,218 --> 00:56:30,154 Should've been empty. 587 00:56:30,187 --> 00:56:31,889 It was probably just some driver 588 00:56:31,922 --> 00:56:35,860 trying to catch some shut eye, but he spooked me good. 589 00:56:35,893 --> 00:56:38,796 I bolted. 590 00:56:38,829 --> 00:56:41,532 Probably the best thing that's ever happened to me. 591 00:56:41,566 --> 00:56:44,769 'Cause now I know them Stechels would've killed me 592 00:56:44,802 --> 00:56:46,904 the second I gave up that bag. 593 00:56:52,743 --> 00:56:54,545 Here, don't worry about that. 594 00:56:54,579 --> 00:56:57,114 Rematch. 595 00:57:44,061 --> 00:57:46,030 Place has been tossed, sir. 596 00:57:46,063 --> 00:57:48,533 Yeah, probably by Charlie. 597 00:57:48,566 --> 00:57:50,901 The girlfriend's place is empty, too? 598 00:57:50,935 --> 00:57:53,203 No one's seen Adele since Thursday. 599 00:57:53,237 --> 00:57:56,707 Does Levi have any family or friends we can question? 600 00:57:56,741 --> 00:57:58,676 Man likes his solitude. 601 00:57:58,709 --> 00:58:01,045 What else I don't get is why he took the boy. 602 00:58:01,078 --> 00:58:03,881 He's already got the money, right? Why take a hostage? 603 00:58:03,914 --> 00:58:06,884 Are you telling me there isn't one usable piece of evidence 604 00:58:06,917 --> 00:58:08,653 in that entire apartment? 605 00:58:08,686 --> 00:58:12,890 Not unless Levi's got some cancer we don't know about. 606 00:58:12,923 --> 00:58:17,027 There's a whole stack of tumor removal pamphlets here. 607 00:58:18,295 --> 00:58:19,930 Cancer? 608 00:58:22,032 --> 00:58:23,834 Chief Howell, line one. 609 00:58:26,103 --> 00:58:28,072 Marvin, how can I help you? 610 00:58:28,105 --> 00:58:30,841 Listen, do you have a patient named Levi Barrett 611 00:58:30,875 --> 00:58:33,811 on any tumor patient lists over there? 612 00:58:33,844 --> 00:58:36,013 Now, you know I'm not allowed to tell you that. 613 00:58:36,046 --> 00:58:40,184 Laverne, it's off the record, just like always. 614 00:58:40,217 --> 00:58:43,153 Nope, no Levi Barrett anywhere. 615 00:58:43,187 --> 00:58:47,224 What about Adele Fantion? No Adele Fantion either. 616 00:58:47,257 --> 00:58:50,227 Oh, wait. We got a Mabel Fantion. 617 00:58:50,260 --> 00:58:54,164 Her primary contact is daughter, Adele Fantion. 618 00:59:21,191 --> 00:59:22,727 Anybody home? 619 01:00:30,360 --> 01:00:32,096 Drop that gun now. 620 01:00:36,333 --> 01:00:39,837 On the floor, now! 621 01:00:44,709 --> 01:00:47,111 The hell are you doing here? 622 01:00:47,144 --> 01:00:50,647 I was just trying to find my son. 623 01:00:54,018 --> 01:00:55,986 You're here alone? 624 01:00:57,454 --> 01:00:59,790 Who else would I bring? 625 01:00:59,824 --> 01:01:02,159 Didn't I tell you to wait for my call? 626 01:01:02,192 --> 01:01:04,028 You think I'm not doing my job? 627 01:01:04,061 --> 01:01:06,697 No, no, no, that's not what I 628 01:01:06,731 --> 01:01:10,400 How did you know to come here anyway? 629 01:01:10,434 --> 01:01:14,739 Uh, you know, just asking around town about Levi. 630 01:01:15,372 --> 01:01:18,442 Really? Asking around? 631 01:01:18,475 --> 01:01:22,379 Like some sort of door-to-door canvass? 632 01:01:22,412 --> 01:01:25,415 And what exactly were you planning to do when you got here? 633 01:01:25,449 --> 01:01:29,053 Politely request that Levi just give you your son back? 634 01:01:29,086 --> 01:01:31,756 Or maybe you're gonna shoot him first? 635 01:01:33,958 --> 01:01:36,093 Unless you got something else to trade. 636 01:01:38,128 --> 01:01:41,932 That's what's going on here? You have something Levi wants? 637 01:01:41,966 --> 01:01:44,168 No, no, no, no, no, no. 638 01:01:45,469 --> 01:01:50,775 Just like your dad. I see that now. 639 01:01:50,808 --> 01:01:54,979 So I want you to hear me loud and clear, Billy. 640 01:01:55,012 --> 01:01:59,249 Just let me do my job, and this ends well for everyone. 641 01:02:07,992 --> 01:02:10,127 What's wrong with her? 642 01:02:10,160 --> 01:02:11,862 The biggest thing wrong with her right now 643 01:02:11,896 --> 01:02:15,399 is how unhelpful that she's being. 644 01:02:17,301 --> 01:02:19,236 What? 645 01:02:21,839 --> 01:02:24,008 One more time a little louder, hun. 646 01:02:24,975 --> 01:02:26,510 Thirsty. 647 01:02:28,478 --> 01:02:30,014 Thirsty. 648 01:02:31,949 --> 01:02:33,417 She's thirsty. 649 01:02:36,153 --> 01:02:37,354 Well. 650 01:02:38,322 --> 01:02:40,524 Why didn't you say so? 651 01:02:40,557 --> 01:02:43,327 I'll get you some water. 652 01:02:43,360 --> 01:02:45,295 Jesus Christ. 653 01:02:50,367 --> 01:02:54,504 Chief Howell? Peterson, here. What is it, Peterson? 654 01:02:54,538 --> 01:02:57,041 It's about Will Beeman, sir. 655 01:02:57,074 --> 01:03:00,544 We think he's lying about the shooting this morning. 656 01:03:00,577 --> 01:03:03,213 Go to secure channel four. 657 01:03:21,065 --> 01:03:23,800 Do you know where my son is? 658 01:03:37,481 --> 01:03:40,550 We found the two shell casings from Charlie's side on 'em. 659 01:03:40,584 --> 01:03:43,087 But one was no where near the other. 660 01:03:43,120 --> 01:03:45,422 We think Charlie shot Levi out in a clearing, 661 01:03:45,455 --> 01:03:47,858 then walked over to the barn and fired again. 662 01:03:47,892 --> 01:03:50,895 Making it unlikely that Levi fired that rifle? 663 01:03:50,928 --> 01:03:52,930 Copy that. 664 01:03:56,433 --> 01:03:58,435 Good work, officer. 665 01:04:20,057 --> 01:04:24,361 Here you go, one glass of Granville lager at your service. 666 01:04:28,365 --> 01:04:29,866 Where'd he go? 667 01:04:32,369 --> 01:04:33,971 Where did he go?! 668 01:04:38,308 --> 01:04:40,911 It's just up here. 669 01:04:42,379 --> 01:04:46,050 I lost my iPod. What? 670 01:04:47,251 --> 01:04:50,220 I think it fell out of my pocket back there. 671 01:04:52,389 --> 01:04:55,459 That's all right, I'm sure your mom and pop 672 01:04:55,492 --> 01:04:59,096 will swing for a new one. I want my mom and dad. 673 01:04:59,129 --> 01:05:03,367 You'll get them real soon, buddy, I promise. 674 01:05:04,401 --> 01:05:05,970 Here. 675 01:05:08,038 --> 01:05:10,340 I barely knew your dad, 676 01:05:10,374 --> 01:05:13,410 but what he did to Charlie this morning, 677 01:05:13,443 --> 01:05:15,345 that's not easy to do. 678 01:05:16,313 --> 01:05:19,283 And he did it to protect you. 679 01:05:19,316 --> 01:05:23,420 You think he can't handle finding you out in the woods? 680 01:05:23,453 --> 01:05:28,025 Now, as soon as he gets here, this'll all be over. 681 01:05:28,993 --> 01:05:30,327 It'll just be some cool story 682 01:05:30,360 --> 01:05:33,130 you can tell your friends back at school. 683 01:05:33,163 --> 01:05:36,633 I don't really have many friends. 684 01:05:36,666 --> 01:05:40,304 Aw. Then it will just be some cool story 685 01:05:40,337 --> 01:05:43,974 you can use to help you make some. 686 01:05:44,008 --> 01:05:45,342 Believe me. 687 01:05:48,045 --> 01:05:51,048 Hey, who wouldn't wanna be friends 688 01:05:51,081 --> 01:05:53,083 with a tough kid like you? 689 01:05:59,523 --> 01:06:01,591 And, uh, look. 690 01:06:02,592 --> 01:06:04,461 There's my bunker. 691 01:06:05,629 --> 01:06:07,264 Where? 692 01:06:09,199 --> 01:06:10,634 Exactly. 693 01:06:31,121 --> 01:06:33,390 Oh, here, sit down, Danny. 694 01:06:59,416 --> 01:07:01,351 Fuck! 695 01:07:45,462 --> 01:07:48,232 Drop that bag! 696 01:07:48,265 --> 01:07:49,599 Are you kidding me? 697 01:07:49,633 --> 01:07:53,837 Drop that bag. You're under arrest. 698 01:07:55,405 --> 01:07:56,806 Oh, yeah, what for? 699 01:07:56,840 --> 01:07:59,276 For murdering an officer of the law. 700 01:07:59,309 --> 01:08:02,446 And aiding a bank heist, you idiot! 701 01:08:02,479 --> 01:08:05,882 Aw, man, you got this all wrong. 702 01:08:05,915 --> 01:08:08,418 All right, I know this doesn't look good, 703 01:08:08,452 --> 01:08:11,655 but I can explain, all right? 704 01:08:11,688 --> 01:08:13,290 Yeah. 705 01:08:14,558 --> 01:08:17,727 All right, it's true. 706 01:08:17,761 --> 01:08:20,897 I killed Charlie Stechel. It was self-defense. 707 01:08:20,930 --> 01:08:23,900 I was just trying to protect my son. 708 01:08:23,933 --> 01:08:27,837 We saw him shoot Levi without provocation, all right? 709 01:08:27,871 --> 01:08:30,674 And then he turned on me and Danny, he was gonna kill us! 710 01:08:30,707 --> 01:08:32,341 And I'm pretty sure that Charlie and Richie 711 01:08:32,342 --> 01:08:33,777 did the bank job with Levi. 712 01:08:33,810 --> 01:08:35,812 Shut up. Highly unlikely, Billy. 713 01:08:35,845 --> 01:08:38,648 The Stechel brothers are two of my finest officers. 714 01:08:38,682 --> 01:08:40,265 Yeah, well, there's no other explanation for 715 01:08:40,267 --> 01:08:41,884 why they were all out in the woods like that. 716 01:08:41,885 --> 01:08:47,191 Yes, I'll be sure to look into it as soon as this is all over. 717 01:08:47,224 --> 01:08:50,360 What is this? This looks like a rendezvous map. 718 01:08:50,394 --> 01:08:52,396 No, it's not like that, all right? 719 01:08:52,429 --> 01:08:57,334 Look, Levi told me to come here, and to get the money for him, 720 01:08:57,367 --> 01:09:00,170 and and and he insist that I not tell the cops, 721 01:09:00,204 --> 01:09:02,206 what was I supposed to do? Tell the cops! 722 01:09:02,239 --> 01:09:03,165 Come on, man. 723 01:09:03,167 --> 01:09:05,343 Why would you even attempt something like this? 724 01:09:05,375 --> 01:09:07,311 I didn't attempt anything, all right? 725 01:09:07,344 --> 01:09:09,011 I'm just trying to get my son back alive. 726 01:09:09,012 --> 01:09:11,315 What is it? You need a new rush? 727 01:09:11,348 --> 01:09:16,520 You're not listening. Levi Barrett took my son 728 01:09:16,553 --> 01:09:20,190 because his accomplices, your fucking officers, 729 01:09:20,224 --> 01:09:21,858 were gonna kill him. 730 01:09:21,891 --> 01:09:23,427 All right, now I'm begging you, 731 01:09:23,460 --> 01:09:25,262 that money is the only way to get Danny back. 732 01:09:25,295 --> 01:09:27,631 Why don't you just pay him out of your own pocket? 733 01:09:27,664 --> 01:09:31,268 Because that's not what he asked for, this isn't a normal ransom situation. 734 01:09:31,301 --> 01:09:34,538 Of course not, you'd rather give him other people's money. 735 01:09:34,571 --> 01:09:38,808 Just let me take this money and go get my kid. 736 01:09:38,842 --> 01:09:41,511 Please. And then once he's safe, 737 01:09:41,545 --> 01:09:43,713 you can do whatever you want with Levi Barrett. 738 01:09:43,747 --> 01:09:47,551 Hey, hey, hey! You do not call the shots. 739 01:10:09,806 --> 01:10:12,376 You ready to get your son? 740 01:10:14,444 --> 01:10:16,446 You're not taking me in? 741 01:10:16,480 --> 01:10:19,616 Levi's expecting you this morning. 742 01:10:19,649 --> 01:10:22,486 The longer we wait, the more suspicious he becomes. 743 01:10:22,519 --> 01:10:23,952 He'll think either you're not coming, 744 01:10:23,953 --> 01:10:26,523 or you went to the police. 745 01:10:27,957 --> 01:10:30,594 You're just gonna do this alone, no back up? 746 01:10:30,627 --> 01:10:34,364 I got you and the money. What else do I need? 747 01:10:41,571 --> 01:10:42,939 Let's go. 748 01:11:44,100 --> 01:11:48,372 I don't blame you for not grabbing 'em. 749 01:11:48,405 --> 01:11:51,975 Never easy being the one holding all the cards. 750 01:11:53,377 --> 01:11:55,512 You're lucky I didn't run away. 751 01:11:55,545 --> 01:12:00,550 Where would you have gone? We're miles from anywhere, kid? 752 01:12:00,584 --> 01:12:03,387 My back. 753 01:12:03,420 --> 01:12:05,789 Here, why don't you go grab us some firewood. 754 01:12:05,822 --> 01:12:07,724 I packed breakfast. 755 01:12:09,959 --> 01:12:11,461 Laura! 756 01:12:13,563 --> 01:12:16,600 Laura, honey, breakfast is ready! 757 01:12:19,536 --> 01:12:20,937 Laura? 758 01:12:22,972 --> 01:12:24,340 Lau? 759 01:12:34,518 --> 01:12:35,719 Hello? 760 01:12:37,521 --> 01:12:39,956 She what? 761 01:12:39,989 --> 01:12:42,992 I'll be right there. 762 01:12:46,963 --> 01:12:50,500 So this is where Levi hid all that time? 763 01:12:50,534 --> 01:12:53,002 We combed this area a dozen times. 764 01:12:53,036 --> 01:12:55,605 You know the story? 765 01:12:55,639 --> 01:12:57,941 He sat up there close to a half a year. 766 01:12:57,974 --> 01:12:59,876 Got me all kinds of bad press, 767 01:12:59,909 --> 01:13:03,179 nearly had the town rooting for him. 768 01:13:03,212 --> 01:13:08,585 Truth is, I enjoyed every minute of it. 769 01:13:08,618 --> 01:13:12,388 Exhilaration, tracking your prey. 770 01:13:13,590 --> 01:13:15,425 Hemingway said it best. 771 01:13:15,459 --> 01:13:20,530 There is no hunting like the hunting of man. 772 01:13:22,566 --> 01:13:25,068 I guess maybe you got a little taste of that now, huh? 773 01:13:25,101 --> 01:13:27,136 After killing Charlie. 774 01:13:31,207 --> 01:13:33,042 Fuckin' ay. 775 01:13:41,685 --> 01:13:44,588 Richie, this is Tom, come in, over. 776 01:13:44,621 --> 01:13:47,524 Stechel, what's your 20? 777 01:13:50,627 --> 01:13:52,061 Shut up, bitch! 778 01:13:52,095 --> 01:13:55,999 Richie, this is Tom, come in, over. 779 01:13:59,202 --> 01:14:02,839 What were you and your dad doing out in the woods anyway? 780 01:14:02,872 --> 01:14:05,542 Took me on a hunting trip. 781 01:14:05,575 --> 01:14:07,143 Whitetail. 782 01:14:07,176 --> 01:14:11,615 Ah. You wanted to be a big man hunter, huh? 783 01:14:11,648 --> 01:14:12,949 No. 784 01:14:13,917 --> 01:14:15,151 Well. 785 01:14:16,185 --> 01:14:17,954 Why was he teaching you? 786 01:14:17,987 --> 01:14:23,960 Oh, little city boy and his son bonding, huh? 787 01:14:28,598 --> 01:14:35,071 There's this kid at school that keeps beating me up, 788 01:14:35,104 --> 01:14:40,610 and he thought that hunting would I don't know. 789 01:14:41,845 --> 01:14:43,680 I tried to tell him it was a stupid idea, 790 01:14:43,713 --> 01:14:45,749 but he wouldn't listen. 791 01:14:47,016 --> 01:14:48,585 Well. 792 01:14:50,219 --> 01:14:52,255 Especially since you already got what it takes 793 01:14:52,288 --> 01:14:54,057 to handle a bully. 794 01:14:55,825 --> 01:14:58,562 It's true. 795 01:14:58,595 --> 01:15:04,868 See, bullies are about one thing, intimidation. 796 01:15:04,901 --> 01:15:07,003 And they feed off fear. 797 01:15:08,304 --> 01:15:12,609 You take that away from 'em, you stop 'em cold. 798 01:15:14,811 --> 01:15:18,782 And I seen you not be intimidated in spades. 799 01:15:21,851 --> 01:15:23,853 You know when you're playing your video games 800 01:15:23,887 --> 01:15:30,226 and you're fully into it and focused, ready for anything? 801 01:15:30,259 --> 01:15:31,861 It's like you're outside of yourself, 802 01:15:31,895 --> 01:15:35,832 but in control of this warrior. 803 01:15:35,865 --> 01:15:41,337 That's the attitude you gotta give a bully. Completely still. 804 01:15:41,370 --> 01:15:46,643 In your mind, you're able to change what's about to happen. 805 01:15:46,676 --> 01:15:50,146 In your heart, there's no fear. 806 01:15:52,281 --> 01:15:56,853 There is nothing he can do to you that you can't overcome. 807 01:15:58,722 --> 01:16:03,927 You stare at him, think you're unstoppable. 808 01:16:03,960 --> 01:16:05,895 You shake your head. 809 01:16:08,364 --> 01:16:10,166 No more. 810 01:16:15,004 --> 01:16:19,843 That'll back 'em down, 99 times out of 100. 811 01:16:19,876 --> 01:16:22,846 What about that one time it doesn't? 812 01:16:22,879 --> 01:16:24,681 Well. 813 01:16:24,714 --> 01:16:30,787 In that case, son, you just hit 'em with all you got. 814 01:16:32,021 --> 01:16:34,157 Or run. 815 01:16:34,190 --> 01:16:38,094 Hey, no shame in either. 816 01:16:38,127 --> 01:16:43,032 Just like you did with Charlie, before you threw that key. 817 01:16:43,066 --> 01:16:46,970 Yeah, something like that. 818 01:16:48,071 --> 01:16:49,272 Danny. 819 01:16:51,808 --> 01:16:55,144 I'm sorry I put you through all this. 820 01:16:57,914 --> 01:16:59,348 It's okay. 821 01:17:18,267 --> 01:17:20,003 You remind me of him. 822 01:17:24,040 --> 01:17:26,676 I always liked your pop. 823 01:17:26,710 --> 01:17:28,011 Your mom, too. 824 01:17:29,245 --> 01:17:31,915 Very special woman, your mom. 825 01:17:32,882 --> 01:17:35,351 I think about her sometimes. 826 01:17:37,987 --> 01:17:39,756 When I was young, I remember thinking 827 01:17:39,789 --> 01:17:42,892 I was gonna grow old with these people. 828 01:17:42,926 --> 01:17:44,694 Jesus. 829 01:17:44,728 --> 01:17:46,329 Now, here I am, about to retire, 830 01:17:46,362 --> 01:17:51,267 and I feel like Like it's a different life. 831 01:17:54,003 --> 01:17:57,440 It's tragic what happened that day. 832 01:17:57,473 --> 01:17:59,342 I couldn't believe when I came around that bend 833 01:17:59,375 --> 01:18:02,678 and saw him at the bottom of that ravine. 834 01:18:06,149 --> 01:18:09,318 I scrambled down the cliff as fast as I could. 835 01:18:09,352 --> 01:18:11,755 I thought you heard him fall. 836 01:18:11,788 --> 01:18:13,890 His yell, that's what it said in the paper, 837 01:18:13,923 --> 01:18:15,158 that's what Dottie told me. 838 01:18:18,527 --> 01:18:20,063 Good memory. 839 01:18:21,497 --> 01:18:24,333 I guess you're right. 840 01:18:24,367 --> 01:18:28,471 It's been a long time since I thought about that day. 841 01:18:28,504 --> 01:18:31,240 All I'm trying to say is, you were 842 01:18:31,274 --> 01:18:35,845 You were just lucky to have really good parents. 843 01:18:35,879 --> 01:18:37,545 Yeah, well, I just wish I'd gotten to know him 844 01:18:37,546 --> 01:18:39,015 as well as you had. 845 01:18:51,795 --> 01:18:54,230 What are you waiting for? 846 01:19:06,976 --> 01:19:10,746 Geez, where is she with that firewood? 847 01:19:13,316 --> 01:19:18,321 You know, I also brought some of this. 848 01:19:20,189 --> 01:19:22,892 Who doesn't love those little marshmallows? 849 01:19:25,895 --> 01:19:27,330 Levi! 850 01:19:38,341 --> 01:19:40,076 It's Will Beeman! 851 01:19:46,249 --> 01:19:47,483 Come on. 852 01:20:01,430 --> 01:20:03,066 It's all here! 853 01:20:08,071 --> 01:20:09,572 You come alone? 854 01:20:14,577 --> 01:20:16,012 Yeah. 855 01:20:18,915 --> 01:20:21,184 You got the money? 856 01:20:21,217 --> 01:20:24,988 I got your money, you got my son? 857 01:20:27,123 --> 01:20:29,825 Should we let him in? Yeah! 858 01:20:46,075 --> 01:20:47,510 I'm coming in. 859 01:20:55,451 --> 01:20:58,221 That full? It's all here. 860 01:21:15,471 --> 01:21:17,173 I'm sorry. 861 01:21:19,008 --> 01:21:20,944 I'm so sorry, kiddo. 862 01:21:23,246 --> 01:21:25,514 Are you okay? He didn't hurt you, did he? 863 01:21:25,548 --> 01:21:26,983 No, no, no. 864 01:21:28,584 --> 01:21:31,254 He's not the real robber, Dad. 865 01:21:31,287 --> 01:21:35,658 Well, he is, but I know. 866 01:21:45,234 --> 01:21:47,170 You got the money? 867 01:21:49,072 --> 01:21:50,439 Possibly. 868 01:21:51,307 --> 01:21:55,044 Are we good? Can we go? 869 01:22:08,091 --> 01:22:09,558 Levi. 870 01:22:12,761 --> 01:22:15,965 Any chance I can get my rifle back? 871 01:22:15,999 --> 01:22:17,933 Kinda special to me. 872 01:22:42,558 --> 01:22:44,393 Come on, let's go. 873 01:23:05,414 --> 01:23:09,152 Good luck, Danny. Good luck, Levi. 874 01:23:15,691 --> 01:23:17,526 Who is that? 875 01:23:17,560 --> 01:23:18,727 Who is that? I tried. 876 01:23:18,761 --> 01:23:20,596 Okay, you tried? I tried to come alone 877 01:23:20,629 --> 01:23:22,298 Who is that? It's Howell. 878 01:23:22,331 --> 01:23:24,533 You brought Howell? Look, I tried, all right? 879 01:23:24,567 --> 01:23:25,907 He's behind the robbery. 880 01:23:25,909 --> 01:23:27,271 Hey, Danny, you just stay back there. 881 01:23:27,303 --> 01:23:29,038 The mastermind of the whole goddamn thing. 882 01:23:29,072 --> 01:23:33,276 What? I told you not to bring any cops! 883 01:23:35,244 --> 01:23:37,280 God damn you, city boy. 884 01:23:42,585 --> 01:23:45,688 Come on out, now! 885 01:23:45,721 --> 01:23:49,758 There's some bad news about your girlfriend! 886 01:23:53,329 --> 01:23:54,797 She's dead! 887 01:23:59,435 --> 01:24:02,105 Hey! You hear me? 888 01:24:03,706 --> 01:24:07,376 Come on! It's all over! 889 01:24:08,711 --> 01:24:10,579 Don't do it, man. 890 01:24:20,323 --> 01:24:22,658 Come on, let's go. 891 01:24:33,569 --> 01:24:35,604 Hey, hey look at me. 892 01:24:35,638 --> 01:24:38,307 Danny, Danny, look at me. 893 01:24:38,341 --> 01:24:39,675 It's okay, all right? 894 01:24:39,708 --> 01:24:43,679 Hey, we got this, all right? Come on. 895 01:24:51,520 --> 01:24:54,823 Give me my fuckin' money! 896 01:24:54,857 --> 01:24:56,792 Come on, let's go! 897 01:24:56,825 --> 01:24:58,727 Let's go! 898 01:24:58,761 --> 01:25:00,329 Let's go! 899 01:25:04,167 --> 01:25:06,235 All right, let's go. 900 01:25:25,321 --> 01:25:26,822 Come on, Dad! 901 01:25:28,757 --> 01:25:31,294 Aw, fuck. 902 01:25:31,327 --> 01:25:33,162 On the ground, bitch. 903 01:25:34,830 --> 01:25:37,833 Ah, shit. 904 01:25:37,866 --> 01:25:40,436 No one can find Richie anywhere. 905 01:25:40,469 --> 01:25:42,805 Laura knew that Will was at the post office, 906 01:25:42,838 --> 01:25:45,408 which means Richie probably knows now, too. 907 01:25:45,441 --> 01:25:46,809 So is that where we should go? 908 01:25:46,842 --> 01:25:50,513 No, look, look. One mile due north of the mill run 909 01:25:50,546 --> 01:25:54,517 and Grugen Hollow intersection, we go here. 910 01:25:54,550 --> 01:25:55,718 Okay. 911 01:26:04,593 --> 01:26:06,295 How's that? 912 01:26:27,250 --> 01:26:29,818 Come on, Tom, we ain't got all day! 913 01:26:29,852 --> 01:26:31,454 Move it! 914 01:26:35,358 --> 01:26:37,926 All right, here it is, come on. 915 01:26:40,996 --> 01:26:43,332 All right, I need you climb up there and wait for me, okay? 916 01:26:43,366 --> 01:26:43,933 Yeah. 917 01:26:43,935 --> 01:26:45,635 You're gonna get your body flat on the floor, 918 01:26:45,668 --> 01:26:47,869 and don't make a sound or move a muscle until I get back. 919 01:26:47,870 --> 01:26:49,838 You got it? Got it. 920 01:26:49,872 --> 01:26:53,276 All right, I love you, kiddo. Love you, too. 921 01:26:53,309 --> 01:26:54,710 Go do it. 922 01:27:15,598 --> 01:27:18,501 Come on, let's go, now! 923 01:27:28,777 --> 01:27:31,013 All right, now lay down. 924 01:27:31,046 --> 01:27:32,681 Okay. 925 01:27:36,752 --> 01:27:38,421 Richie, get that kid! 926 01:27:38,454 --> 01:27:40,556 Okay! No! 927 01:27:40,589 --> 01:27:44,593 No! No, no! 928 01:28:11,820 --> 01:28:13,989 Room for two up there? 929 01:28:35,644 --> 01:28:39,748 You let her go! That's my money! 930 01:28:39,782 --> 01:28:41,650 I'm not letting her go! 931 01:28:41,684 --> 01:28:43,852 This is over, Howell! 932 01:28:43,886 --> 01:28:45,921 What are you some kind of hero, now? 933 01:28:45,954 --> 01:28:50,092 I got news for you, Billy. It doesn't work that way! 934 01:28:50,125 --> 01:28:54,597 See, I know about heroes, I protect this entire community. 935 01:28:54,630 --> 01:28:56,565 You fucking steal from it. 936 01:28:56,599 --> 01:28:58,734 It's federally insured, you idiot. 937 01:28:58,767 --> 01:29:01,103 The bank will give you back every last cent. 938 01:29:01,136 --> 01:29:03,406 What's a lousy two million for all I've done 939 01:29:03,439 --> 01:29:05,107 for the people of Granville? 940 01:29:05,140 --> 01:29:08,644 Now throw that fuckin' bag over here? 941 01:29:10,078 --> 01:29:13,949 Uh-uh. No more. 942 01:29:28,063 --> 01:29:30,733 I'm gonna count to three. 943 01:29:30,766 --> 01:29:32,000 You need to let her go. 944 01:29:32,034 --> 01:29:34,503 You can count to three? 945 01:29:34,537 --> 01:29:37,773 Who the fuck do you think you are? 946 01:29:39,808 --> 01:29:42,945 Now get the fuck out of here before I put one in your fuckin' head. 947 01:29:42,978 --> 01:29:44,513 One. 948 01:29:44,547 --> 01:29:46,782 I gave my life to this town, 949 01:29:46,815 --> 01:29:48,784 and what thanks do I get? 950 01:29:48,817 --> 01:29:50,653 Two. 951 01:29:50,686 --> 01:29:52,955 I'm gonna put two in her fuckin' head, right now. 952 01:29:52,988 --> 01:29:54,823 Let's see if you got the precision 953 01:29:54,857 --> 01:29:56,992 to splatter my brains and not hers. 954 01:30:00,996 --> 01:30:03,165 Go ahead, you're a killer now, right? 955 01:30:03,198 --> 01:30:05,801 Since you shot Charlie yesterday? 956 01:30:05,834 --> 01:30:08,871 You got all that juice flowing through you? 957 01:30:08,904 --> 01:30:12,040 I remember how that felt, the first time. 958 01:30:12,074 --> 01:30:16,044 Right after I pushed your dad off that cliff. 959 01:30:27,956 --> 01:30:29,658 Three. 960 01:30:31,894 --> 01:30:34,129 Put the gun down! 961 01:30:34,162 --> 01:30:36,932 Danny! Danny, no! 962 01:30:39,868 --> 01:30:43,005 Oh my God, isn't this precious? 963 01:30:43,038 --> 01:30:45,941 Danny! I got the shot, Dad. 964 01:30:45,974 --> 01:30:49,678 No! 965 01:30:49,712 --> 01:30:52,548 You know what they say about women and children first. 966 01:30:52,581 --> 01:30:55,050 Danny, no, no! 967 01:30:56,051 --> 01:30:58,220 I can do it! 968 01:30:58,253 --> 01:30:59,855 Put the gun down, son. 969 01:30:59,888 --> 01:31:03,492 Danny, Danny! 970 01:31:34,823 --> 01:31:36,191 Levi! 971 01:31:44,933 --> 01:31:47,169 Levi, come on! 972 01:31:48,003 --> 01:31:50,706 Danny, Danny! 973 01:32:06,822 --> 01:32:08,957 Mom! Danny! 974 01:32:15,130 --> 01:32:17,566 Are you okay? 975 01:32:18,266 --> 01:32:19,835 I'm okay. 976 01:32:23,338 --> 01:32:24,840 Oh! 977 01:32:28,076 --> 01:32:29,812 My goodness. 978 01:33:31,874 --> 01:33:36,278 It's pretty exciting, we were able to recover all the money for the bank 979 01:33:54,963 --> 01:33:57,265 Why don't you add this to your collection? 980 01:33:57,299 --> 01:34:00,202 Think it belongs here anyways. 981 01:34:00,235 --> 01:34:03,305 Besides, Danny doesn't need to shoot anything 982 01:34:03,338 --> 01:34:05,007 to prove how tough he is. 983 01:34:05,040 --> 01:34:07,976 He's already more of a man than most. 984 01:34:39,174 --> 01:34:43,078 You good, kiddo? I'm good, Dad. 985 01:34:47,015 --> 01:34:48,817 That's my boy. 986 01:35:21,818 --> 01:35:29,595 Synced and corrected by H@w-to-kiLL. 69747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.