Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,450 --> 00:00:53,496
Thank you, thank you everyone.
2
00:00:53,520 --> 00:00:54,520
Thank you.
3
00:01:01,561 --> 00:01:03,806
It's so good to have you back.
4
00:01:03,830 --> 00:01:05,674
It feels like you were in Mexico forever.
5
00:01:05,698 --> 00:01:09,245
Yes, it was so long.
6
00:01:09,269 --> 00:01:10,937
Oh, just a minute.
7
00:01:16,776 --> 00:01:18,778
These came for you.
8
00:01:23,316 --> 00:01:24,551
Are they from Curtis?
9
00:01:25,718 --> 00:01:28,464
No idea what you're talking about.
10
00:01:28,488 --> 00:01:30,857
Come on, birthday girl, dish.
11
00:01:34,427 --> 00:01:35,462
Fine then.
12
00:01:57,817 --> 00:01:59,361
Morning Hal.
13
00:01:59,385 --> 00:02:01,831
Well, while everyone is
celebrating this morning,
14
00:02:01,855 --> 00:02:03,833
I wanted to let you know
that the partners and I
15
00:02:03,857 --> 00:02:06,836
are so very impressed
with the amazing job you did
16
00:02:06,860 --> 00:02:09,329
on the acquisitions
deal down in Mexico City.
17
00:02:10,497 --> 00:02:11,941
We discussed it,
18
00:02:11,965 --> 00:02:16,102
and we all agree it's time
to make you a junior partner.
19
00:02:16,970 --> 00:02:18,314
Really?
20
00:02:18,338 --> 00:02:19,338
What do you say?
21
00:02:20,206 --> 00:02:23,052
Yes, yes, yes, of course.
22
00:02:23,076 --> 00:02:23,987
Thank you, Hal.
23
00:02:24,011 --> 00:02:25,488
Oh, no thanks necessary,
24
00:02:25,512 --> 00:02:28,390
you've put the work in, you earned it.
25
00:02:28,414 --> 00:02:30,559
Now we just need to get you up to speed
26
00:02:30,583 --> 00:02:32,495
on the merger by tomorrow morning.
27
00:02:32,519 --> 00:02:35,231
Absolutely, whatever you need.
28
00:02:35,255 --> 00:02:36,699
Very good.
29
00:02:36,723 --> 00:02:38,858
I'll have the file sent
down in the discovery room.
30
00:02:39,959 --> 00:02:40,994
And one more thing,
31
00:02:42,595 --> 00:02:44,473
happy birthday, kid.
32
00:02:44,497 --> 00:02:45,732
Thank you, Hal.
33
00:03:24,771 --> 00:03:26,348
Is there anything you
need before I leave?
34
00:03:26,372 --> 00:03:27,616
What time is it?
35
00:03:27,640 --> 00:03:29,418
It's almost seven.
36
00:03:29,442 --> 00:03:31,020
Oh my gosh.
37
00:03:31,044 --> 00:03:33,656
No, no, I'm good, thank you.
38
00:03:33,680 --> 00:03:34,790
Okay, see you tomorrow.
39
00:03:34,814 --> 00:03:35,814
See you.
40
00:03:46,292 --> 00:03:47,469
Hi Curtis.
41
00:03:47,493 --> 00:03:49,071
Hey, hey, you on your way?
42
00:03:49,095 --> 00:03:50,439
I'm sorry,
43
00:03:50,463 --> 00:03:52,775
I'm not going to be able
to meet you for dinner.
44
00:03:52,799 --> 00:03:53,943
What?
45
00:03:53,967 --> 00:03:55,277
No, no, why?
46
00:03:55,301 --> 00:03:56,569
I know we planned this,
47
00:03:57,537 --> 00:03:58,905
but I have good news.
48
00:04:00,373 --> 00:04:02,017
I made junior partner.
49
00:04:02,041 --> 00:04:04,119
That's awesome, congratulations, Espie.
50
00:04:04,143 --> 00:04:05,888
Yes, yes.
51
00:04:05,912 --> 00:04:06,912
Thank you.
52
00:04:07,647 --> 00:04:09,658
They drop a major case on me,
53
00:04:09,682 --> 00:04:12,895
and I have so many files to go through.
54
00:04:12,919 --> 00:04:14,563
Did you get my flowers?
55
00:04:14,587 --> 00:04:18,834
Of course I received your
flowers, they're beautiful.
56
00:04:18,858 --> 00:04:20,002
I miss you,
57
00:04:20,026 --> 00:04:21,270
wanted to celebrate your birthday.
58
00:04:21,294 --> 00:04:22,294
I'm sorry.
59
00:04:23,062 --> 00:04:24,640
Yeah.
60
00:04:24,664 --> 00:04:25,664
We talk later.
61
00:04:26,599 --> 00:04:27,910
Yeah.
62
00:04:27,934 --> 00:04:29,669
Okay, Curtis, bye.
63
00:04:30,570 --> 00:04:32,305
Bye, bye.
64
00:05:01,834 --> 00:05:02,834
Hola.
65
00:05:13,246 --> 00:05:15,124
Gracia mommy.
66
00:05:15,148 --> 00:05:18,027
Ay, no, I made you cry.
67
00:05:18,051 --> 00:05:19,218
Sorry mija.
68
00:05:21,020 --> 00:05:22,020
It's okay.
69
00:05:22,789 --> 00:05:24,099
I'm at the office.
70
00:05:24,123 --> 00:05:25,434
Que?
71
00:05:25,458 --> 00:05:26,669
Why?
72
00:05:26,693 --> 00:05:29,896
Because they made me junior partner.
73
00:05:34,600 --> 00:05:38,180
I'm so happy for your big promotion.
74
00:05:38,204 --> 00:05:39,372
Gracias mommy.
75
00:05:41,040 --> 00:05:44,544
Mom, I'm 31 years old,
76
00:05:46,779 --> 00:05:48,314
shouldn't I be happier?
77
00:05:49,649 --> 00:05:52,051
Why don't you come
home this weekend mi amor?
78
00:05:52,985 --> 00:05:54,630
We miss you.
79
00:05:54,654 --> 00:05:56,165
I miss you.
80
00:05:56,189 --> 00:05:57,399
I would love to mommy,
81
00:05:57,423 --> 00:06:01,136
but there is no way I can leave right now.
82
00:06:01,160 --> 00:06:03,672
Ted and Faith are
coming in from Portland,
83
00:06:03,696 --> 00:06:05,774
and Cari's already here.
84
00:06:05,798 --> 00:06:09,044
Maybe we could get the
three of you on a birthday hike.
85
00:06:09,068 --> 00:06:13,639
I'm going to be working
nights and weekends.
86
00:06:15,174 --> 00:06:17,443
Sisters will be here
when you have the time.
87
00:06:18,711 --> 00:06:21,857
Mom, you sound tired.
88
00:06:21,881 --> 00:06:25,461
The renovations are
just wearing me out a bit,
89
00:06:25,485 --> 00:06:26,695
that's all.
90
00:06:26,719 --> 00:06:29,598
Well, don't try to do too much, okay?
91
00:06:29,622 --> 00:06:31,233
Take your time.
92
00:06:31,257 --> 00:06:34,169
No, no, it's fine.
93
00:06:34,193 --> 00:06:37,806
I will get back for a hike
one of these days, I promise.
94
00:06:37,830 --> 00:06:38,965
Of course you will.
95
00:06:40,867 --> 00:06:42,177
Te amo, Espie.
96
00:06:42,201 --> 00:06:46,939
Mommy.
97
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
You should tell her.
98
00:07:03,956 --> 00:07:05,934
I don't want her coming home
99
00:07:05,958 --> 00:07:07,860
and feeling guilty for me.
100
00:07:11,397 --> 00:07:13,566
You should tell your girls.
101
00:07:19,639 --> 00:07:22,308
I have to do this my own way.
102
00:07:38,291 --> 00:07:40,193
Espie, I'm so sorry.
103
00:07:52,672 --> 00:07:55,074
I wish I would have known.
104
00:07:56,542 --> 00:07:58,854
I know it hurts,
105
00:07:58,878 --> 00:08:01,547
but your mom lived a great life.
106
00:08:33,045 --> 00:08:35,515
Let's get you to airport, okay?
107
00:08:55,635 --> 00:08:58,313
Maybe we should stop at a barber.
108
00:08:58,337 --> 00:09:00,282
What about being late?
109
00:09:00,306 --> 00:09:02,417
It's an emergency, Daniel.
110
00:09:02,441 --> 00:09:06,121
No one's gonna look at my
hairs at your mom's funeral.
111
00:09:06,145 --> 00:09:08,891
You know what, you call 'em,
112
00:09:08,915 --> 00:09:10,025
I'm gonna drive because
113
00:09:10,049 --> 00:09:11,250
Calm down, calm down.
114
00:09:12,051 --> 00:09:12,962
I can't, I can't.
115
00:09:12,986 --> 00:09:14,186
I can't calm down, Daniel,
116
00:09:15,254 --> 00:09:16,632
you look like a member of the Bad Rabbit.
117
00:09:16,656 --> 00:09:17,723
It's Bad Bunny.
118
00:09:18,524 --> 00:09:19,902
Bad Bunny.
119
00:09:19,926 --> 00:09:21,370
Whatever.
120
00:09:21,394 --> 00:09:23,195
Calm down, sweetheart, calm down.
121
00:09:40,613 --> 00:09:42,491
I don't wanna worry
about you disappearing
122
00:09:42,515 --> 00:09:44,817
during Abuela's funeral, got it?
123
00:09:48,287 --> 00:09:49,287
Did you hear me?
124
00:09:51,157 --> 00:09:53,502
You get that grunting from your father,
125
00:09:53,526 --> 00:09:55,227
you sure didn't get that from me.
126
00:10:00,533 --> 00:10:02,911
What am I gonna do with you?
127
00:10:02,935 --> 00:10:04,570
Maybe try leaving me alone.
128
00:10:11,944 --> 00:10:13,355
Espie, I'm so sorry about your mom.
129
00:10:13,379 --> 00:10:15,848
Oh, I can still taste those turnovers.
130
00:10:16,749 --> 00:10:17,850
I miss her so much.
131
00:10:22,588 --> 00:10:23,823
Thank you, Erica.
132
00:10:25,524 --> 00:10:26,524
Cari, hey.
133
00:10:30,062 --> 00:10:32,765
We haven't had a chance to talk.
134
00:10:33,966 --> 00:10:35,978
I'm a little busy right now, Espie,
135
00:10:36,002 --> 00:10:36,813
let's talk later.
136
00:10:36,837 --> 00:10:38,504
Here, take a pastelito.
137
00:10:48,347 --> 00:10:49,347
Mm.
138
00:10:51,250 --> 00:10:52,284
Good right?
139
00:10:55,588 --> 00:10:57,032
Just like mom's.
140
00:10:57,056 --> 00:10:58,166
And if we weren't at her funeral,
141
00:10:58,190 --> 00:10:59,825
I might say they were better.
142
00:11:06,032 --> 00:11:08,543
It's been a long time.
143
00:11:08,567 --> 00:11:10,312
Just since Christmas.
144
00:11:10,336 --> 00:11:12,547
Try two Christmases ago.
145
00:11:12,571 --> 00:11:13,949
Right.
146
00:11:13,973 --> 00:11:15,933
It's okay, we're together,
that's what matters.
147
00:11:16,776 --> 00:11:18,320
I just wish mom was here too.
148
00:11:18,344 --> 00:11:20,246
I miss her so much.
149
00:11:24,450 --> 00:11:26,619
Where is Ted, did he make it down?
150
00:11:27,753 --> 00:11:29,297
Ted and I aren't together anymore.
151
00:11:29,321 --> 00:11:30,532
What?
152
00:11:30,556 --> 00:11:32,234
We separated a couple months ago.
153
00:11:32,258 --> 00:11:34,770
I'm so sorry, Faith, I had no idea.
154
00:11:34,794 --> 00:11:36,605
Well you don't exactly broadcast
155
00:11:36,629 --> 00:11:38,640
when your husband of 17 years leaves you
156
00:11:38,664 --> 00:11:41,400
for a 20 something next door.
157
00:11:44,437 --> 00:11:45,805
Mario's been a mess.
158
00:11:47,006 --> 00:11:48,974
We moved back here a couple weeks ago,
159
00:11:50,543 --> 00:11:51,911
I couldn't stay in Portland.
160
00:11:53,112 --> 00:11:54,747
It must be a big change for him.
161
00:11:56,215 --> 00:11:58,593
We're not talking that much right now,
162
00:11:58,617 --> 00:12:00,696
he's going through a rebellious phase,
163
00:12:00,720 --> 00:12:03,322
but I think he'll get over it.
164
00:12:05,257 --> 00:12:06,334
What?
165
00:12:06,358 --> 00:12:07,769
I know divorce lawyers,
166
00:12:07,793 --> 00:12:10,539
and I have heard terrible things.
167
00:12:10,563 --> 00:12:13,175
Custody can get really nasty, Faith.
168
00:12:13,199 --> 00:12:15,177
Ted and I discussed it together,
169
00:12:15,201 --> 00:12:17,345
he gets the girlfriend, I get Mario.
170
00:12:17,369 --> 00:12:19,247
I would just make sure
that he's okay with that,
171
00:12:19,271 --> 00:12:21,683
he's old enough to have a say,
172
00:12:21,707 --> 00:12:23,151
legally speaking.
173
00:12:23,175 --> 00:12:25,978
Thanks, Espie, but I
already have an attorney.
174
00:12:27,179 --> 00:12:27,990
Hello girls.
175
00:12:28,014 --> 00:12:29,591
Dad.
176
00:12:29,615 --> 00:12:31,550
Mommy loved to see you together.
177
00:12:32,818 --> 00:12:35,788
I can't believe it hurts this much.
178
00:12:37,957 --> 00:12:41,703
It's been 10 years since we divorced.
179
00:12:41,727 --> 00:12:45,240
It's okay, dad, you
had a great life together,
180
00:12:45,264 --> 00:12:46,708
we all did.
181
00:12:46,732 --> 00:12:49,711
Remember that family
trip we took to the coast
182
00:12:49,735 --> 00:12:51,379
when you and mom were setting up the tent,
183
00:12:51,403 --> 00:12:53,515
and it blew into the ocean?
184
00:12:53,539 --> 00:12:54,816
You had to dive in.
185
00:12:54,840 --> 00:12:56,118
It was April,
186
00:12:56,142 --> 00:12:57,309
that water was freezing.
187
00:13:01,213 --> 00:13:02,724
We had to dry it over the fire,
188
00:13:02,748 --> 00:13:05,584
and then it almost caught on fire.
189
00:13:06,786 --> 00:13:07,697
Yeah.
190
00:13:07,721 --> 00:13:09,765
Mom was the outdoorsy type,
191
00:13:09,789 --> 00:13:11,099
when it came to the woods
192
00:13:11,123 --> 00:13:12,768
I just followed orders,
193
00:13:12,792 --> 00:13:13,993
and badly.
194
00:13:14,860 --> 00:13:16,738
What's going on here?
195
00:13:16,762 --> 00:13:18,230
Here's our baby sister.
196
00:13:19,131 --> 00:13:20,208
My three sweet girls,
197
00:13:20,232 --> 00:13:22,611
Espie, Faith, Caridad.
198
00:13:22,635 --> 00:13:27,349
We were just talking about
that camping trip to the coast.
199
00:13:27,373 --> 00:13:30,118
Oh, when dad caught the tent on fire.
200
00:13:30,142 --> 00:13:32,711
Hey, almost caught it on fire, okay?
201
00:13:34,814 --> 00:13:39,060
You know what, I think
mom was rooting for the fire.
202
00:13:39,084 --> 00:13:40,295
She loved nature so much,
203
00:13:40,319 --> 00:13:41,630
she probably just wanted us all
204
00:13:41,654 --> 00:13:43,965
to sleep out under the stars.
205
00:13:43,989 --> 00:13:45,834
She hated that I hated it.
206
00:13:45,858 --> 00:13:47,235
I really hated it.
207
00:13:47,259 --> 00:13:50,572
It wouldn't be that bad Cari.
208
00:13:50,596 --> 00:13:51,873
Says the corporate lawyer.
209
00:13:51,897 --> 00:13:53,875
Hey, I like nature too.
210
00:13:53,899 --> 00:13:55,534
Mm, sure you do.
211
00:13:56,735 --> 00:13:58,780
By the way, love the hiking boots,
212
00:13:58,804 --> 00:14:01,974
they must be great for
those long trips to Starbucks.
213
00:14:05,277 --> 00:14:08,314
Excuse me, I need to go to the restroom.
214
00:14:21,060 --> 00:14:25,197
Must be perfect for those
long tricks to Starbucks.
215
00:14:31,103 --> 00:14:32,103
Okay.
216
00:14:38,043 --> 00:14:38,855
Beautiful service.
217
00:14:38,879 --> 00:14:39,988
Yeah, yeah.
218
00:14:40,012 --> 00:14:42,023
Thank you, thank you.
219
00:14:42,047 --> 00:14:43,758
Oh my gosh.
220
00:14:43,782 --> 00:14:47,162
I'm so sorry, I didn't
know anyone was out here.
221
00:14:47,186 --> 00:14:48,821
No, it's okay, no worries.
222
00:14:50,189 --> 00:14:52,834
I'm sorry again, you're in line,
223
00:14:52,858 --> 00:14:53,969
and I'm blocking you.
224
00:14:53,993 --> 00:14:55,804
No, no, no, that's not it.
225
00:14:55,828 --> 00:14:56,938
I mean, yes,
226
00:14:56,962 --> 00:14:59,932
but you don't recognize me, do you?
227
00:15:01,767 --> 00:15:02,767
Lewis Jones
228
00:15:04,136 --> 00:15:05,537
from debate team.
229
00:15:07,006 --> 00:15:08,216
Little Lewis?
230
00:15:08,240 --> 00:15:10,518
Not so little anymore,
231
00:15:10,542 --> 00:15:12,721
filled out well during college.
232
00:15:12,745 --> 00:15:13,745
You sure did.
233
00:15:14,780 --> 00:15:17,259
Look, I'm actually glad I ran into you,
234
00:15:17,283 --> 00:15:19,294
I've been handling
your mom's legal affairs,
235
00:15:19,318 --> 00:15:21,830
and there's a will reading
tomorrow at the office,
236
00:15:21,854 --> 00:15:24,366
I wanna make sure the whole family attends.
237
00:15:24,390 --> 00:15:26,468
Oh, sure, sure.
238
00:15:26,492 --> 00:15:29,771
I will fly back tomorrow after lunch,
239
00:15:29,795 --> 00:15:32,707
can we meet in the morning?
240
00:15:32,731 --> 00:15:34,743
Yeah, sure, no problem.
241
00:15:34,767 --> 00:15:36,244
Perfect.
242
00:15:36,268 --> 00:15:37,445
See you then.
243
00:15:37,469 --> 00:15:38,469
Okay.
244
00:15:39,672 --> 00:15:40,916
I still...
245
00:15:40,940 --> 00:15:43,885
Oh, oh, yes, yeah, yes, yes, all yours.
246
00:15:43,909 --> 00:15:44,909
Thanks.
247
00:16:12,004 --> 00:16:13,515
Right this way.
248
00:16:13,539 --> 00:16:15,383
And Mr. Jones will be
with you all in just a minute.
249
00:16:15,407 --> 00:16:16,218
- Thank you.
- Thank you.
250
00:16:16,242 --> 00:16:17,319
Good morning.
251
00:16:17,343 --> 00:16:18,753
Good morning.
252
00:16:18,777 --> 00:16:20,221
Well, since Espie
wanted us to meet so early
253
00:16:20,245 --> 00:16:22,448
I thought I'd bring breakfast for everyone.
254
00:16:25,451 --> 00:16:27,862
Oh my God, you cannot get
255
00:16:27,886 --> 00:16:29,597
like this in Seattle.
256
00:16:29,621 --> 00:16:30,621
Gracias.
257
00:16:32,791 --> 00:16:33,859
Oh my God.
258
00:16:37,730 --> 00:16:38,730
Mm.
259
00:16:39,932 --> 00:16:42,544
Have you ever thought
about baking professionally?
260
00:16:42,568 --> 00:16:44,770
Because oh my God you are really good.
261
00:16:46,505 --> 00:16:47,505
Stop.
262
00:16:48,207 --> 00:16:49,718
I'm serious,
263
00:16:49,742 --> 00:16:52,087
you could open up your own bakery.
264
00:16:52,111 --> 00:16:54,122
You could make a killing Cari.
265
00:16:54,146 --> 00:16:57,282
Maybe a fusion bakery, Guanamericana.
266
00:16:59,451 --> 00:17:01,229
Good morning everyone.
267
00:17:01,253 --> 00:17:02,530
Morning.
268
00:17:02,554 --> 00:17:03,554
Morning.
269
00:17:09,361 --> 00:17:12,073
Your mom came to
see me a short while back
270
00:17:12,097 --> 00:17:13,999
to write her last will and testament.
271
00:17:15,401 --> 00:17:18,179
I wanna make it clear that
she loved each one of you
272
00:17:18,203 --> 00:17:19,505
so very much.
273
00:17:31,583 --> 00:17:36,498
To my beloved daughters, Faith, Esperanza
274
00:17:36,522 --> 00:17:37,522
and Caridad,
275
00:17:38,323 --> 00:17:39,725
and my ex-husband Victor,
276
00:17:40,893 --> 00:17:42,604
I wish for you all the love
277
00:17:42,628 --> 00:17:44,663
and happiness that this world can give.
278
00:17:45,731 --> 00:17:48,209
Please know that I'll always be with you
279
00:17:48,233 --> 00:17:49,768
wherever you are,
280
00:17:50,669 --> 00:17:52,071
whether you like it or not.
281
00:17:54,773 --> 00:17:57,886
It is my final wish that all
my earthly possessions,
282
00:17:57,910 --> 00:18:00,755
my house, my car, my money,
283
00:18:00,779 --> 00:18:02,981
and of course my dear sweet dog Wasabi
284
00:18:04,917 --> 00:18:09,988
go to my middle daughter, Esperanza.
285
00:18:10,389 --> 00:18:11,166
Me?
286
00:18:11,190 --> 00:18:11,967
Her?
287
00:18:11,991 --> 00:18:13,301
On one condition,
288
00:18:13,325 --> 00:18:15,603
she agrees to live in my house in Sisters
289
00:18:15,627 --> 00:18:18,297
for a period of no less than one year.
290
00:18:20,199 --> 00:18:22,410
If Esperanza does not abide by my wishes,
291
00:18:22,434 --> 00:18:24,579
the house, everything in it will be sold,
292
00:18:24,603 --> 00:18:28,216
and the proceeds donated
to the Nature Conservatory.
293
00:18:28,240 --> 00:18:29,050
- What?
- What?
294
00:18:29,074 --> 00:18:30,074
What?
295
00:18:44,223 --> 00:18:45,067
It makes no sense.
296
00:18:45,091 --> 00:18:46,134
I know.
297
00:18:46,158 --> 00:18:48,069
I mean I should get the house.
298
00:18:48,093 --> 00:18:50,271
I lived across the street for 12 years,
299
00:18:50,295 --> 00:18:51,372
I took care of her.
300
00:18:51,396 --> 00:18:52,373
Mom took care of herself,
301
00:18:52,397 --> 00:18:53,708
don't be such a drama queen.
302
00:18:53,732 --> 00:18:55,443
If anything she took care of you.
303
00:18:55,467 --> 00:18:56,911
What about you?
304
00:18:56,935 --> 00:18:58,746
She paid for you to go
to some swank university.
305
00:18:58,770 --> 00:19:00,815
Well she bought you a house.
306
00:19:00,839 --> 00:19:01,883
Well what about Espie,
307
00:19:01,907 --> 00:19:03,318
she doesn't even live here.
308
00:19:03,342 --> 00:19:05,587
Girls, please calm down.
309
00:19:05,611 --> 00:19:07,288
If anybody deserves the house it's me,
310
00:19:07,312 --> 00:19:08,490
I'm the oldest.
311
00:19:08,514 --> 00:19:09,914
Why do you want the house so badly?
312
00:19:11,517 --> 00:19:13,561
When did mom write the will?
313
00:19:13,585 --> 00:19:17,098
Maybe she was, clearly
something wasn't right.
314
00:19:17,122 --> 00:19:20,268
Mom died of cancer,
she wasn't losing her mind.
315
00:19:20,292 --> 00:19:21,870
I don't know why she did this.
316
00:19:21,894 --> 00:19:23,905
It doesn't mean we
can't contest it Espie.
317
00:19:23,929 --> 00:19:25,607
You have to admit,
it's pretty unfair Espie,
318
00:19:25,631 --> 00:19:28,176
we should be splitting mom's things evenly.
319
00:19:28,200 --> 00:19:32,104
Yeah, I mean, probably.
320
00:19:33,539 --> 00:19:35,083
Probably?
321
00:19:35,107 --> 00:19:36,251
Probably.
322
00:19:36,275 --> 00:19:38,453
Okay, probably, Espie, great, amazing.
323
00:19:38,477 --> 00:19:39,921
Cari.
324
00:19:39,945 --> 00:19:40,755
Cari, wait.
325
00:19:40,779 --> 00:19:41,589
Faith, stop.
326
00:19:41,613 --> 00:19:42,524
Faith.
327
00:19:42,548 --> 00:19:43,258
You're being greedy Espie.
328
00:19:43,282 --> 00:19:44,093
I am not.
329
00:19:44,117 --> 00:19:45,450
Faith.
330
00:19:54,893 --> 00:19:55,928
Are you mad at me too?
331
00:19:57,129 --> 00:19:59,040
I'm not picking sides,
332
00:19:59,064 --> 00:20:01,600
you're gonna have to fix
this between yourselves.
333
00:20:02,701 --> 00:20:04,546
They are right, dad, mom should have
334
00:20:04,570 --> 00:20:07,015
split everything between us,
335
00:20:07,039 --> 00:20:09,150
why did she leave it all to me?
336
00:20:09,174 --> 00:20:10,985
You're asking me, Espie?
337
00:20:11,009 --> 00:20:12,387
If I had your mom figured out
338
00:20:12,411 --> 00:20:14,322
we'd probably still be married.
339
00:20:14,346 --> 00:20:18,350
You know, Nina always
had a way of doing things.
340
00:20:21,253 --> 00:20:23,665
I can't give you advice,
341
00:20:23,689 --> 00:20:25,757
but I can lay some facts on you, okay?
342
00:20:27,526 --> 00:20:31,306
Mom and I, we paid for
Cari and Daniel's house
343
00:20:31,330 --> 00:20:32,674
when they had Anna.
344
00:20:32,698 --> 00:20:34,876
We paid for Faith's wedding
345
00:20:34,900 --> 00:20:36,344
and her college,
346
00:20:36,368 --> 00:20:38,470
she did not get the
scholarships that you did.
347
00:20:39,938 --> 00:20:42,517
But when you left you didn't take a dime,
348
00:20:42,541 --> 00:20:44,485
you put yourself through college,
349
00:20:44,509 --> 00:20:45,753
through law school.
350
00:20:45,777 --> 00:20:48,180
Heck, you made a life
of your own in Seattle.
351
00:20:49,381 --> 00:20:53,352
Maybe it was a way of
mom to make things even.
352
00:20:55,254 --> 00:20:56,254
Maybe.
353
00:20:57,656 --> 00:20:59,124
What am I supposed to do, dad?
354
00:21:00,359 --> 00:21:02,294
I can't tell you what you should do,
355
00:21:03,495 --> 00:21:04,906
but let me tell you,
356
00:21:04,930 --> 00:21:07,466
don't think that you
don't deserve this, okay?
357
00:21:16,275 --> 00:21:17,342
It's gonna be okay,
358
00:21:19,177 --> 00:21:20,178
you'll see.
359
00:21:24,883 --> 00:21:25,884
You'll see.
360
00:21:41,166 --> 00:21:42,634
Is the family meeting over
361
00:21:44,269 --> 00:21:45,304
or is it just half time?
362
00:21:46,371 --> 00:21:48,049
I think it's over.
363
00:21:48,073 --> 00:21:49,073
Final score?
364
00:21:52,110 --> 00:21:53,945
It has been a morning.
365
00:21:55,314 --> 00:21:57,549
Can we get a coffee somewhere?
366
00:21:59,017 --> 00:22:00,319
Yeah, sure.
367
00:22:07,826 --> 00:22:10,138
Cari and Faith are so upset.
368
00:22:10,162 --> 00:22:11,897
Things aren't great between us,
369
00:22:13,298 --> 00:22:15,667
and taking the house would make it worse.
370
00:22:18,804 --> 00:22:20,014
Look, I know it's none of my business,
371
00:22:20,038 --> 00:22:22,708
but what happened with you three?
372
00:22:27,179 --> 00:22:30,882
We were very close until
mom and dad divorced.
373
00:22:32,284 --> 00:22:34,252
When they split we all did.
374
00:22:35,420 --> 00:22:39,334
Faith went to college and met Ted,
375
00:22:39,358 --> 00:22:41,159
Cari got into cheerleading,
376
00:22:42,327 --> 00:22:44,796
and when I graduated high school.
377
00:22:46,131 --> 00:22:48,867
I moved to Seattle and
never really looked back.
378
00:22:51,903 --> 00:22:53,648
Nina was especially concerned about
379
00:22:53,672 --> 00:22:54,973
you being alone in Seattle.
380
00:22:58,677 --> 00:23:00,579
Let me ask you something,
381
00:23:01,947 --> 00:23:05,626
is there any way we
can get around the will,
382
00:23:05,650 --> 00:23:08,253
and I can split everything with my sisters?
383
00:23:09,621 --> 00:23:13,234
I'm afraid not, your mom made sure.
384
00:23:13,258 --> 00:23:15,761
Either you take it or it all goes away.
385
00:23:19,064 --> 00:23:21,933
For some reason, she
really wanted this for you.
386
00:23:32,778 --> 00:23:34,689
What made you come back?
387
00:23:34,713 --> 00:23:38,826
Honestly, I never saw myself back here,
388
00:23:38,850 --> 00:23:41,820
and then everything fell apart.
389
00:23:42,888 --> 00:23:44,932
The night I went to
propose to my girlfriend
390
00:23:44,956 --> 00:23:47,726
she dumped me in the middle of dinner,
391
00:23:48,827 --> 00:23:49,928
I was devastated,
392
00:23:51,463 --> 00:23:55,410
so I left, moved back in with my folks,
393
00:23:55,434 --> 00:23:56,677
got my life back together,
394
00:23:56,701 --> 00:23:59,204
and just ended up sticking around.
395
00:24:00,672 --> 00:24:03,284
I don't still live with my folks though.
396
00:24:03,308 --> 00:24:04,309
No judgment.
397
00:24:06,378 --> 00:24:09,614
Enough about me, what are you thinking?
398
00:24:11,383 --> 00:24:15,454
I'm thinking I need to cancel my flight.
399
00:24:16,755 --> 00:24:18,966
I never imagined I
would be in this situation,
400
00:24:18,990 --> 00:24:20,826
and have to make a big decision.
401
00:24:23,428 --> 00:24:27,708
I need time to figure this out.
402
00:24:27,732 --> 00:24:29,143
All right then.
403
00:24:29,167 --> 00:24:31,746
I'll run you past my
place to pick up Wasabi,
404
00:24:31,770 --> 00:24:34,473
and then drop you both off at Nina's place.
405
00:24:36,308 --> 00:24:37,308
Thanks.
406
00:24:54,893 --> 00:24:57,605
You know, I can't
believe mom had a favorite,
407
00:24:57,629 --> 00:24:59,297
and even worse it wasn't me.
408
00:25:00,699 --> 00:25:03,902
Hmm, she must have had
her reasons for choosing Espie.
409
00:25:05,971 --> 00:25:07,038
Oh, wow.
410
00:25:08,373 --> 00:25:10,685
Wow, so you're on her side now?
411
00:25:10,709 --> 00:25:12,820
No, I didn't say that.
412
00:25:12,844 --> 00:25:14,322
I didn't say that.
413
00:25:14,346 --> 00:25:16,357
Daniel, do you know how
much the house is worth?
414
00:25:16,381 --> 00:25:17,558
Because it's way more than ours.
415
00:25:17,582 --> 00:25:18,793
You know this isn't right.
416
00:25:18,817 --> 00:25:21,262
Could you please put the spoon down,
417
00:25:21,286 --> 00:25:23,989
or at least stop stress baking?
418
00:25:36,568 --> 00:25:39,480
Listen to me, honey,
if it is about the money,
419
00:25:39,504 --> 00:25:41,582
I got us, my business is doing great,
420
00:25:41,606 --> 00:25:43,241
we have plenty of money.
421
00:25:45,377 --> 00:25:47,812
You really don't have
a clue, Daniel, do you?
422
00:25:49,180 --> 00:25:50,515
It's not all about the money.
423
00:26:11,036 --> 00:26:12,580
Hi Wasabi.
424
00:26:12,604 --> 00:26:16,584
Ah, I think she's happy to see you.
425
00:26:16,608 --> 00:26:18,686
I'm happy to see her.
426
00:26:18,710 --> 00:26:19,754
Are you moving in?
427
00:26:19,778 --> 00:26:21,522
Hmm, I don't know yet,
428
00:26:21,546 --> 00:26:24,458
but I'm staying here while I decide.
429
00:26:24,482 --> 00:26:25,993
I heard what happened,
430
00:26:26,017 --> 00:26:28,053
mom's been talking about it all day.
431
00:26:29,721 --> 00:26:31,666
I'm sure she has.
432
00:26:31,690 --> 00:26:33,534
Wanna help me unpack?
433
00:26:33,558 --> 00:26:34,558
Okay.
434
00:26:35,860 --> 00:26:37,638
Pretty messy in here from renovations.
435
00:26:37,662 --> 00:26:38,473
Uh-huh.
436
00:26:38,497 --> 00:26:39,497
Come on Wasabi.
437
00:26:58,783 --> 00:27:01,996
You know, me, your mom
438
00:27:02,020 --> 00:27:05,166
and Tia Faith used to have slumber parties
439
00:27:05,190 --> 00:27:06,358
in Abuela Nina's room.
440
00:27:07,559 --> 00:27:08,470
Can we have a slumber party?
441
00:27:08,494 --> 00:27:11,229
Sure, if I decide to stay.
442
00:27:15,100 --> 00:27:16,544
Look at this.
443
00:27:16,568 --> 00:27:18,603
Oh my God, is that
444
00:27:19,638 --> 00:27:21,849
mommy's Bata Cuban a?
445
00:27:21,873 --> 00:27:22,873
Let me check.
446
00:27:23,975 --> 00:27:26,478
Oh my God, I can't believe it,
447
00:27:27,746 --> 00:27:29,347
it's so beautiful.
448
00:27:35,920 --> 00:27:38,123
Wow, it's so pretty.
449
00:27:41,059 --> 00:27:43,604
It is a traditional dress from Cuba,
450
00:27:43,628 --> 00:27:45,773
where Abuela's family comes from.
451
00:27:45,797 --> 00:27:47,475
Looks pretty old.
452
00:27:47,499 --> 00:27:48,499
You want it?
453
00:27:49,200 --> 00:27:50,444
Really?
454
00:27:50,468 --> 00:27:53,038
I'm sure Abuela
Nina will be okay with it.
455
00:27:54,139 --> 00:27:55,783
And you will look so pretty in it
456
00:27:55,807 --> 00:27:57,642
when you are a little older.
457
00:27:59,110 --> 00:28:01,680
Thanks Tia Espie, thanks Abuela.
458
00:28:08,253 --> 00:28:09,253
Mario.
459
00:28:10,088 --> 00:28:11,088
Espie.
460
00:28:11,823 --> 00:28:12,734
Espie?
461
00:28:12,758 --> 00:28:14,325
We're up in mom's room.
462
00:28:21,666 --> 00:28:23,044
So you moved in already?
463
00:28:23,068 --> 00:28:24,478
How did you know I was here?
464
00:28:24,502 --> 00:28:25,502
Cari told me.
465
00:28:26,337 --> 00:28:27,839
I haven't made up my mind.
466
00:28:32,410 --> 00:28:33,921
That's mommy's Bata Cuban a.
467
00:28:33,945 --> 00:28:35,389
- Mm-hmm.
- Yes.
468
00:28:35,413 --> 00:28:37,124
That was your Abuela's favorite dress
469
00:28:37,148 --> 00:28:38,325
to go dancing.
470
00:28:38,349 --> 00:28:40,494
And she always looked so beautiful.
471
00:28:40,518 --> 00:28:43,130
There was another one
that I loved seeing her in.
472
00:28:43,154 --> 00:28:43,964
Really?
473
00:28:43,988 --> 00:28:44,988
Which one?
474
00:28:46,224 --> 00:28:47,735
Anna.
475
00:28:47,759 --> 00:28:48,793
Hey darling.
476
00:28:49,894 --> 00:28:50,806
What's going on here?
477
00:28:50,830 --> 00:28:53,040
Is that a cake?
478
00:28:53,064 --> 00:28:54,275
Mm-hmm.
479
00:28:54,299 --> 00:28:58,245
Well we were going through mom's closet,
480
00:28:58,269 --> 00:29:01,248
just like old times.
481
00:29:01,272 --> 00:29:02,340
Wanna join us?
482
00:29:04,075 --> 00:29:05,219
Okay.
483
00:29:05,243 --> 00:29:07,579
Yay.
484
00:29:30,001 --> 00:29:31,979
What do you mean you're
gonna stay for a while?
485
00:29:32,003 --> 00:29:33,447
I have to,
486
00:29:33,471 --> 00:29:35,116
it's my mom's last wish.
487
00:29:35,140 --> 00:29:38,319
I need to stay in Sisters
for at least a year.
488
00:29:38,343 --> 00:29:40,254
You know, I can work from here.
489
00:29:40,278 --> 00:29:41,789
If you're going to become a full partner,
490
00:29:41,813 --> 00:29:43,457
dialing in from Sisters is not
491
00:29:43,481 --> 00:29:45,926
I can fly out there whenever you need me.
492
00:29:45,950 --> 00:29:47,928
I know the world is changing, Espie,
493
00:29:47,952 --> 00:29:50,164
but this change might be too big.
494
00:29:50,188 --> 00:29:52,032
It's one year, not forever.
495
00:29:52,056 --> 00:29:53,501
Fine, we'll try it,
496
00:29:53,525 --> 00:29:54,993
but only because it's you.
497
00:29:57,128 --> 00:29:58,429
I'm sorry about your mother.
498
00:29:59,230 --> 00:30:00,708
Thanks.
499
00:30:00,732 --> 00:30:01,800
Talk to you soon.
500
00:30:12,210 --> 00:30:15,322
I can't believe Bruno Bianco
is my mom's contractor,
501
00:30:15,346 --> 00:30:18,559
I thought you would be a
professional soccer player.
502
00:30:18,583 --> 00:30:20,251
Nah, they pay too much.
503
00:30:21,486 --> 00:30:23,166
Besides, I was always better at wood shop.
504
00:30:24,989 --> 00:30:27,034
Your mom actually started
on some renovations.
505
00:30:27,058 --> 00:30:28,035
Mm-hmm.
506
00:30:28,059 --> 00:30:29,059
Bless her heart.
507
00:30:32,297 --> 00:30:34,875
Replace the compressor in the AC,
508
00:30:34,899 --> 00:30:36,110
knock out a few walls,
509
00:30:36,134 --> 00:30:38,169
replace some electrical sockets,
510
00:30:39,604 --> 00:30:43,150
electrical outlets, repaint
most of the downstairs.
511
00:30:43,174 --> 00:30:45,243
I want to finish whatever she started.
512
00:30:46,411 --> 00:30:48,689
Okay, I'll get on it.
513
00:30:48,713 --> 00:30:51,692
And what's your ETA for an old friend?
514
00:30:51,716 --> 00:30:56,054
An old friend who let you
copy her math homework, hmm?
515
00:30:57,455 --> 00:30:58,532
I'll get started tomorrow.
516
00:30:58,556 --> 00:30:59,533
Really?
517
00:30:59,557 --> 00:31:01,326
That's amazing, Bruno.
518
00:31:02,627 --> 00:31:05,639
Hot tip for an old friend,
519
00:31:05,663 --> 00:31:08,132
you might save some
money painting yourself.
520
00:31:09,767 --> 00:31:13,447
I am known as the Van Gogh of Sisters.
521
00:31:13,471 --> 00:31:17,318
Well, I am the Van Gogh of Seattle,
522
00:31:17,342 --> 00:31:19,787
and I'm pretty sure I can handle it
523
00:31:19,811 --> 00:31:21,980
with a helper or two.
524
00:31:23,982 --> 00:31:25,259
Fair.
525
00:31:25,283 --> 00:31:27,061
Fair?
526
00:31:27,085 --> 00:31:28,085
Okay.
527
00:31:29,354 --> 00:31:30,354
See you tomorrow.
528
00:31:50,308 --> 00:31:52,753
Am I really getting paid for this?
529
00:31:52,777 --> 00:31:55,422
You are a lot cheaper than Bruno.
530
00:31:55,446 --> 00:31:56,457
What about Lewis?
531
00:31:56,481 --> 00:31:57,682
I work for pizza.
532
00:32:01,152 --> 00:32:02,162
This is so cool.
533
00:32:02,186 --> 00:32:03,330
I'm gonna buy a new outfit
534
00:32:03,354 --> 00:32:04,765
for my friend's party.
535
00:32:04,789 --> 00:32:06,800
I'll even take you shopping.
536
00:32:06,824 --> 00:32:09,737
It's gonna be great having
you next door Tia Espie.
537
00:32:09,761 --> 00:32:11,663
I'm going to like that too.
538
00:32:17,468 --> 00:32:18,879
The paint goes on the house.
539
00:32:18,903 --> 00:32:19,880
Got it.
540
00:32:19,904 --> 00:32:21,715
Espie, Anna, is Mario here?
541
00:32:21,739 --> 00:32:23,217
He didn't come home last night.
542
00:32:23,241 --> 00:32:24,652
Oh my gosh, no.
543
00:32:24,676 --> 00:32:26,887
Obviously we'll help you look for him,
544
00:32:26,911 --> 00:32:28,289
where do you think he can be?
545
00:32:28,313 --> 00:32:29,790
If I knew I would have found him already.
546
00:32:29,814 --> 00:32:31,492
He doesn't talk to me.
547
00:32:31,516 --> 00:32:33,627
What about Three Creek Campsite?
548
00:32:33,651 --> 00:32:35,696
Kids used to go out there party
549
00:32:35,720 --> 00:32:38,132
when we were in high school.
550
00:32:38,156 --> 00:32:39,934
The big kids still go there.
551
00:32:39,958 --> 00:32:41,735
Is Mario into partying?
552
00:32:41,759 --> 00:32:43,971
I don't know, maybe.
553
00:32:43,995 --> 00:32:45,239
I can drive us up there.
554
00:32:45,263 --> 00:32:46,440
All right.
555
00:32:46,464 --> 00:32:47,242
And Daniel and I can check downtown.
556
00:32:47,266 --> 00:32:48,475
I'll call dad too.
557
00:32:48,499 --> 00:32:49,499
What about me?
558
00:32:50,335 --> 00:32:51,512
Maybe you should stay home
559
00:32:51,536 --> 00:32:53,380
in case he comes back.
560
00:32:53,404 --> 00:32:54,404
Hey dad.
561
00:32:55,740 --> 00:32:56,583
Hi Cari.
562
00:32:56,607 --> 00:32:57,607
Anything?
563
00:32:58,609 --> 00:33:01,455
No, did you get in touch with Espie
564
00:33:01,479 --> 00:33:02,390
or anybody else?
565
00:33:02,414 --> 00:33:04,048
No, I haven't heard anything.
566
00:33:05,316 --> 00:33:06,527
Where you guys going now?
567
00:33:06,551 --> 00:33:07,761
We're circling downtown,
568
00:33:07,785 --> 00:33:10,097
maybe you could check the high school.
569
00:33:10,121 --> 00:33:11,422
Okay, I'm on it.
570
00:33:12,223 --> 00:33:13,223
Okay thanks dad.
571
00:33:21,566 --> 00:33:22,377
What's up?
572
00:33:22,401 --> 00:33:23,835
You see something?
573
00:33:24,869 --> 00:33:25,680
No.
574
00:33:25,704 --> 00:33:27,171
No, no, nothing.
575
00:33:56,100 --> 00:33:57,978
Thanks for coming with me.
576
00:33:58,002 --> 00:33:59,413
Your family's going
through a lot right now
577
00:33:59,437 --> 00:34:01,115
without a missing Mario,
578
00:34:01,139 --> 00:34:02,507
I'm happy to help, really.
579
00:34:09,313 --> 00:34:10,191
Look.
580
00:34:10,215 --> 00:34:11,225
You see Mario?
581
00:34:11,249 --> 00:34:13,551
Yes, there he is, there he is.
582
00:34:17,889 --> 00:34:19,066
Not bad for a newbie,
583
00:34:19,090 --> 00:34:21,159
you just need to learn a few more cords.
584
00:34:22,260 --> 00:34:23,820
All right, show me what you got then.
585
00:34:24,662 --> 00:34:27,541
Be cool, otherwise
he will be embarrassed,
586
00:34:27,565 --> 00:34:29,943
and he won't come back with us.
587
00:34:29,967 --> 00:34:30,744
Be cool.
588
00:34:30,768 --> 00:34:31,613
Uh-huh.
589
00:34:31,637 --> 00:34:32,880
Right, right.
590
00:34:32,904 --> 00:34:34,581
You remember we were on the debate team?
591
00:34:34,605 --> 00:34:37,041
Some of us have matured since then.
592
00:34:38,476 --> 00:34:40,678
Follow my lead, okay?
593
00:34:51,989 --> 00:34:53,400
What's up guys?
594
00:34:53,424 --> 00:34:54,802
Uh, who are you?
595
00:34:54,826 --> 00:34:56,603
We are just looking for our friend Mario,
596
00:34:56,627 --> 00:34:57,628
have you seen him?
597
00:34:58,729 --> 00:35:01,833
Yo, Mario, you know these clowns?
598
00:35:05,903 --> 00:35:06,903
Yeah, yeah.
599
00:35:10,108 --> 00:35:12,586
Mario, you need to get home,
600
00:35:12,610 --> 00:35:14,555
your mom is freaking out.
601
00:35:14,579 --> 00:35:16,423
She's always freaking out.
602
00:35:16,447 --> 00:35:17,691
Dragging me down here,
603
00:35:17,715 --> 00:35:21,628
being so overprotective,
nagging me all the time,
604
00:35:21,652 --> 00:35:23,097
that's why I left.
605
00:35:23,121 --> 00:35:26,767
It is a hard time for
everybody right now, Mario.
606
00:35:26,791 --> 00:35:28,335
I can understand a little
607
00:35:28,359 --> 00:35:29,903
for what you are going through,
608
00:35:29,927 --> 00:35:30,995
I can get it,
609
00:35:32,029 --> 00:35:35,709
but staying up partying forever,
610
00:35:35,733 --> 00:35:36,733
come on, Mario.
611
00:35:37,835 --> 00:35:39,837
I can't stay with her.
612
00:35:41,139 --> 00:35:43,241
Maybe I can talk to her.
613
00:35:44,375 --> 00:35:46,019
You'll just take her side.
614
00:35:46,043 --> 00:35:47,654
I'm not on anyone's side,
615
00:35:47,678 --> 00:35:48,813
I just wanna help.
616
00:35:51,382 --> 00:35:55,896
Look, I'm staying at Abuela's house,
617
00:35:55,920 --> 00:35:59,157
maybe if your mom is okay
618
00:36:00,391 --> 00:36:02,426
you can stay with me a while.
619
00:36:04,562 --> 00:36:07,165
And that gives you some space.
620
00:36:12,069 --> 00:36:13,147
Really?
621
00:36:13,171 --> 00:36:14,238
Do we have a deal?
622
00:36:17,642 --> 00:36:18,643
Okay, deal.
623
00:36:20,645 --> 00:36:21,645
Okay.
624
00:36:24,849 --> 00:36:26,126
Yo, we're out.
625
00:36:26,150 --> 00:36:27,294
Later.
626
00:36:27,318 --> 00:36:28,519
Peace out homies.
627
00:36:30,121 --> 00:36:31,498
Keep walking, homie.
628
00:36:31,522 --> 00:36:32,799
What?
629
00:36:32,823 --> 00:36:33,634
That was cool.
630
00:36:33,658 --> 00:36:34,568
No.
631
00:36:34,592 --> 00:36:35,632
I thought that was cool.
632
00:36:52,276 --> 00:36:53,520
Did you find him?
633
00:36:53,544 --> 00:36:55,055
Yes, he's okay.
634
00:36:55,079 --> 00:36:56,024
Thank God.
635
00:36:56,048 --> 00:36:57,257
Where are you?
636
00:36:57,281 --> 00:36:59,426
We are at Three Creek Campsite.
637
00:36:59,450 --> 00:37:00,894
Okay, I'll be right there to get him.
638
00:37:00,918 --> 00:37:05,489
About that, in order
to get him to come back,
639
00:37:06,591 --> 00:37:09,102
we made a little deal, please don't be mad.
640
00:37:09,126 --> 00:37:09,937
What?
641
00:37:09,961 --> 00:37:10,872
What deal?
642
00:37:10,896 --> 00:37:12,172
Mario needs some space,
643
00:37:12,196 --> 00:37:14,741
and I told him that he's
welcome to stay with me
644
00:37:14,765 --> 00:37:15,943
if it is okay with you.
645
00:37:15,967 --> 00:37:17,277
He's my son, Espie.
646
00:37:17,301 --> 00:37:19,246
I know, I know.
647
00:37:19,270 --> 00:37:22,416
The divorce has clearly
been hard on you guys,
648
00:37:22,440 --> 00:37:25,786
and I'm not trying to
interfere with your parenting,
649
00:37:25,810 --> 00:37:28,121
but it could be good for both of you.
650
00:37:28,145 --> 00:37:30,991
Okay, okay.
651
00:37:31,015 --> 00:37:32,659
I guess it's not completely illogical.
652
00:37:32,683 --> 00:37:33,860
We'll keep an eye on him.
653
00:37:33,884 --> 00:37:36,230
Fine, he can stay,
654
00:37:36,254 --> 00:37:38,365
but tell him I'm calling him tomorrow.
655
00:37:38,389 --> 00:37:40,767
I'm not happy about his little escape act.
656
00:37:40,791 --> 00:37:41,791
Will do.
657
00:37:54,739 --> 00:37:56,007
Oh my God, what is this?
658
00:37:59,277 --> 00:38:02,456
No, no, no, no, no.
659
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
God no.
660
00:38:12,089 --> 00:38:16,427
Yep, it looks like you
inherited a leaking pipe.
661
00:38:17,328 --> 00:38:19,573
What do I need to do to fix it?
662
00:38:19,597 --> 00:38:21,708
Aren't you glad you got
a plumber in the family?
663
00:38:21,732 --> 00:38:23,000
Take advantage.
664
00:38:24,101 --> 00:38:28,973
Though I might ask for something in return.
665
00:38:29,507 --> 00:38:30,507
Name it.
666
00:38:32,877 --> 00:38:35,255
Do you know what's eating Cari lately?
667
00:38:35,279 --> 00:38:39,593
Woo, losing mom has
been hard on all of us,
668
00:38:39,617 --> 00:38:41,395
the will
669
00:38:41,419 --> 00:38:43,287
But yeah, even before that.
670
00:38:44,588 --> 00:38:48,592
I don't know, she just doesn't
seem as happy anymore.
671
00:38:50,094 --> 00:38:51,538
I do my best to give her everything
672
00:38:51,562 --> 00:38:52,739
she could ever want,
673
00:38:52,763 --> 00:38:54,699
but it doesn't seem enough for her.
674
00:38:55,766 --> 00:38:59,646
I know our marriage,
the way we got together,
675
00:38:59,670 --> 00:39:01,915
anyway, it wasn't exactly a fairytale, but
676
00:39:01,939 --> 00:39:03,383
What do you mean?
677
00:39:03,407 --> 00:39:05,519
You were high school sweethearts,
678
00:39:05,543 --> 00:39:08,955
the head cheerleader, star quarterback.
679
00:39:08,979 --> 00:39:11,291
It was a shotgun wedding, Espie,
680
00:39:11,315 --> 00:39:13,984
she was already two months
along when we got married.
681
00:39:15,619 --> 00:39:16,619
Didn't you know?
682
00:39:18,322 --> 00:39:21,001
Listen, we don't have
to talk about this stuff,
683
00:39:21,025 --> 00:39:23,303
I just figured sisters share everything,
684
00:39:23,327 --> 00:39:24,995
and maybe you could help me out.
685
00:39:27,832 --> 00:39:29,676
But I guess I don't know my little sister
686
00:39:29,700 --> 00:39:31,211
as well as I thought.
687
00:39:31,235 --> 00:39:32,470
That makes two of us.
688
00:39:33,537 --> 00:39:34,905
I'll get to it right away.
689
00:39:35,940 --> 00:39:37,851
You are the best.
690
00:39:37,875 --> 00:39:38,952
Much as gracias.
691
00:39:38,976 --> 00:39:40,711
At least someone thinks so.
692
00:39:45,549 --> 00:39:49,153
Whoa, sick.
693
00:39:51,689 --> 00:39:53,433
I'm going to assume that
means something good.
694
00:39:53,457 --> 00:39:54,935
I'm not your Tia Cari,
695
00:39:54,959 --> 00:39:56,870
but I'm doing my best.
696
00:39:56,894 --> 00:39:58,105
Coffee?
697
00:39:58,129 --> 00:39:59,040
Oh, with lots of milk and sugar.
698
00:39:59,064 --> 00:40:01,499
I knew you weren't so tough.
699
00:40:04,201 --> 00:40:08,014
Thanks Tia Espie, for
the food, for everything.
700
00:40:08,038 --> 00:40:09,383
I'll be the perfect guest, I promise,
701
00:40:09,407 --> 00:40:10,318
you won't even know I'm here.
702
00:40:10,342 --> 00:40:13,787
Mario, I want you here
703
00:40:13,811 --> 00:40:16,414
as long as you don't disappear on me.
704
00:40:17,681 --> 00:40:21,128
Three Creek Campsite is off limits, got it?
705
00:40:21,152 --> 00:40:22,329
Got it.
706
00:40:22,353 --> 00:40:26,032
And there is time for partying,
707
00:40:26,056 --> 00:40:27,958
and high school isn't it, believe me.
708
00:40:28,859 --> 00:40:30,494
I don't like partying anyway,
709
00:40:31,929 --> 00:40:33,106
I just didn't know where else to go.
710
00:40:33,130 --> 00:40:35,142
Are things really that bad?
711
00:40:35,166 --> 00:40:36,243
Dad got the house,
712
00:40:36,267 --> 00:40:37,368
and mom got me.
713
00:40:38,636 --> 00:40:39,870
That was their agreement.
714
00:40:41,105 --> 00:40:43,316
The thing is I like it here in Sisters,
715
00:40:43,340 --> 00:40:44,851
and I already have a few friends,
716
00:40:44,875 --> 00:40:46,677
friends who don't party.
717
00:40:47,845 --> 00:40:50,424
And Sisters High has
this cool music program,
718
00:40:50,448 --> 00:40:53,126
and I wanna learn guitar.
719
00:40:53,150 --> 00:40:54,594
Wow, that's amazing Mario.
720
00:40:54,618 --> 00:40:58,189
But I can't stay here with mom
721
00:40:59,156 --> 00:41:01,735
nagging on me 24/7.
722
00:41:01,759 --> 00:41:03,527
What can I do to help?
723
00:41:04,895 --> 00:41:06,440
I thought you and Tia
Cari were close with her.
724
00:41:06,464 --> 00:41:07,808
I tried talking to her,
725
00:41:07,832 --> 00:41:10,777
but she doesn't seem like
726
00:41:10,801 --> 00:41:14,080
she wants to share
anything with me, you know?
727
00:41:14,104 --> 00:41:15,673
Maybe you could keep trying.
728
00:41:17,007 --> 00:41:19,076
I don't think she can
deal with all this alone.
729
00:41:20,744 --> 00:41:22,789
You are a smart kid, Mario.
730
00:41:22,813 --> 00:41:23,813
I know.
731
00:41:42,199 --> 00:41:43,643
I thought Mario would be with you.
732
00:41:43,667 --> 00:41:44,969
He's not ready yet.
733
00:41:46,670 --> 00:41:48,539
I shouldn't have gotten my hopes up.
734
00:41:49,740 --> 00:41:51,985
He barely spoke to me on the phone.
735
00:41:52,009 --> 00:41:53,444
He will come around, Faith.
736
00:41:54,345 --> 00:41:55,345
Can I come in?
737
00:42:09,493 --> 00:42:11,061
Here's some clothes for him.
738
00:42:12,129 --> 00:42:13,129
Can I sit?
739
00:42:21,438 --> 00:42:23,617
How is it going though?
740
00:42:23,641 --> 00:42:26,620
Yesterday was pretty intense.
741
00:42:26,644 --> 00:42:28,455
Having to tell Ted that Mario ran away
742
00:42:28,479 --> 00:42:31,091
would have been a complete disaster.
743
00:42:31,115 --> 00:42:34,718
I'm sorry you are going
through such a hard time, Faith.
744
00:42:35,853 --> 00:42:38,255
On top of mom and everything.
745
00:42:39,523 --> 00:42:41,601
Mario's not making it easier,
746
00:42:41,625 --> 00:42:44,104
that boy's gonna give me a heart attack.
747
00:42:44,128 --> 00:42:46,172
Why don't you try taking advantage
748
00:42:46,196 --> 00:42:47,240
of your free time.
749
00:42:47,264 --> 00:42:48,575
Now?
750
00:42:48,599 --> 00:42:50,877
Espie, I have to get a job,
751
00:42:50,901 --> 00:42:52,279
get out of this rental,
752
00:42:52,303 --> 00:42:54,814
find something permanent.
753
00:42:54,838 --> 00:42:57,584
I have to deal with Ted, the lawyers.
754
00:42:57,608 --> 00:42:58,885
Of course.
755
00:42:58,909 --> 00:43:00,987
But getting some fresh
air might be nice too,
756
00:43:01,011 --> 00:43:03,423
help take your mind off things.
757
00:43:03,447 --> 00:43:05,849
I don't think I have
time for that right now.
758
00:43:07,651 --> 00:43:08,752
I'm just saying.
759
00:43:10,120 --> 00:43:14,834
Just take a little time for yourself.
760
00:43:14,858 --> 00:43:16,627
Take a breath,
761
00:43:17,661 --> 00:43:19,330
I think you will feel better.
762
00:43:20,631 --> 00:43:24,144
Honestly the thought of
having to do something for myself
763
00:43:24,168 --> 00:43:25,336
hasn't occurred to me.
764
00:43:26,403 --> 00:43:28,806
It's been so long since I've been on my own.
765
00:43:29,773 --> 00:43:31,141
I don't know what to do.
766
00:43:32,509 --> 00:43:37,581
Faith, it is okay if you
don't have all the answers,
767
00:43:38,449 --> 00:43:40,093
I can't imagine what it's like
768
00:43:40,117 --> 00:43:41,185
to be in your shoes.
769
00:43:42,753 --> 00:43:45,131
But I know you're strong,
770
00:43:45,155 --> 00:43:46,890
and you will get through this.
771
00:43:49,727 --> 00:43:54,431
Do you remember how devastated
we were when NSYNC broke up?
772
00:43:59,136 --> 00:44:04,041
And here we are 20 years
later still in one piece, babe.
773
00:44:04,942 --> 00:44:05,942
Barely.
774
00:44:07,011 --> 00:44:10,523
But, hey, I am here for you
775
00:44:10,547 --> 00:44:12,058
if you need anything
776
00:44:12,082 --> 00:44:13,259
or you need to talk.
777
00:44:13,283 --> 00:44:14,283
Okay?
778
00:44:15,285 --> 00:44:16,320
A hug maybe.
779
00:44:35,272 --> 00:44:36,340
How's it coming?
780
00:44:37,941 --> 00:44:40,544
Having the time of our lives.
781
00:44:41,545 --> 00:44:42,545
Looks like it.
782
00:44:43,781 --> 00:44:46,050
Yeah, right.
783
00:44:48,085 --> 00:44:50,554
I brought some Cuban sandwiches.
784
00:44:51,955 --> 00:44:56,302
You left your office just
to bring us sandwiches?
785
00:44:56,326 --> 00:44:59,863
And I thought you might need some help.
786
00:45:01,432 --> 00:45:04,711
Let's get you to work.
787
00:45:04,735 --> 00:45:08,305
There's a brush over there.
788
00:45:13,310 --> 00:45:15,522
Are we really gonna
be doing this all day?
789
00:45:15,546 --> 00:45:16,556
Why not?
790
00:45:16,580 --> 00:45:17,557
We're getting paid.
791
00:45:17,581 --> 00:45:18,526
Uh.
792
00:45:18,550 --> 00:45:19,759
You're getting paid?
793
00:45:19,783 --> 00:45:23,387
And you are getting free room and board.
794
00:45:24,254 --> 00:45:26,466
It's not that bad, come on,
795
00:45:26,490 --> 00:45:28,735
and you are into creative things.
796
00:45:28,759 --> 00:45:33,073
Think of it like an art project.
797
00:45:33,097 --> 00:45:35,442
Yeah, a boring art project.
798
00:45:35,466 --> 00:45:37,877
Maybe if I put some music
799
00:45:37,901 --> 00:45:40,804
it will be more fun, don't you think?
800
00:45:41,972 --> 00:45:42,972
Huh?
801
00:46:41,131 --> 00:46:42,131
Not bad.
802
00:46:44,334 --> 00:46:46,346
Hey, some of the old gang
803
00:46:46,370 --> 00:46:48,281
is meeting at Sister Sister later,
804
00:46:48,305 --> 00:46:49,740
it's salsa night,
805
00:46:51,241 --> 00:46:52,919
you in?
806
00:46:52,943 --> 00:46:54,111
We have two bars now.
807
00:46:55,345 --> 00:46:56,723
So count me in.
808
00:46:56,747 --> 00:46:58,024
Good.
809
00:46:58,048 --> 00:46:58,858
See you then.
810
00:46:58,882 --> 00:46:59,882
See you.
811
00:47:10,160 --> 00:47:11,261
Hello Faith.
812
00:47:12,196 --> 00:47:13,797
Let's go shopping.
813
00:47:19,203 --> 00:47:20,203
This one.
814
00:47:21,805 --> 00:47:22,616
I don't think so.
815
00:47:22,640 --> 00:47:23,750
What, why not?
816
00:47:23,774 --> 00:47:25,118
It's too short, Espie.
817
00:47:25,142 --> 00:47:26,053
It's not short.
818
00:47:26,077 --> 00:47:27,353
I mean, look, it's not short.
819
00:47:27,377 --> 00:47:28,322
It's like a pinata.
820
00:47:28,346 --> 00:47:29,847
It's not a pinata.
821
00:47:30,747 --> 00:47:32,125
Look.
822
00:47:32,149 --> 00:47:34,093
Okay, want shiny, this one.
823
00:47:34,117 --> 00:47:35,195
Oh, no, no, no.
824
00:47:35,219 --> 00:47:36,229
Nope.
825
00:47:36,253 --> 00:47:37,031
I like it.
826
00:47:37,055 --> 00:47:38,064
No, I don't.
827
00:47:38,088 --> 00:47:39,556
I'm gonna try it on.
828
00:48:06,149 --> 00:48:08,528
Faith, come on, I wanna see you.
829
00:48:08,552 --> 00:48:10,063
I can't believe I let you drag me here,
830
00:48:10,087 --> 00:48:11,297
I can't go out like this.
831
00:48:11,321 --> 00:48:13,266
This is not appropriate
attire for the mother
832
00:48:13,290 --> 00:48:14,500
of a teenage boy.
833
00:48:14,524 --> 00:48:17,003
Faith, you are not a mother tonight,
834
00:48:17,027 --> 00:48:20,006
you're a woman, a single woman.
835
00:48:20,030 --> 00:48:21,198
Not helping.
836
00:48:26,637 --> 00:48:29,339
Faith, you look beautiful.
837
00:48:30,774 --> 00:48:31,774
I do not.
838
00:48:33,143 --> 00:48:34,711
Just look at yourself.
839
00:48:57,334 --> 00:48:58,334
Espie.
840
00:49:00,070 --> 00:49:01,147
Cari.
841
00:49:01,171 --> 00:49:04,117
Faith, oh my God.
842
00:49:04,141 --> 00:49:05,141
That bad huh?
843
00:49:06,076 --> 00:49:07,076
Stop it.
844
00:49:11,281 --> 00:49:12,616
You look gorgeous.
845
00:49:14,651 --> 00:49:18,998
Oh, Bruno said it's
salsa night at Sister Sister,
846
00:49:19,022 --> 00:49:20,390
you should come with us.
847
00:49:21,491 --> 00:49:23,827
I could use all the
moral support I can get.
848
00:49:24,795 --> 00:49:25,739
Okay.
849
00:49:25,763 --> 00:49:26,763
I'll call Daniel.
850
00:49:42,879 --> 00:49:45,792
Faith, you're getting looks.
851
00:49:45,816 --> 00:49:47,160
The guys are gonna be lining up
852
00:49:47,184 --> 00:49:49,062
to dance salsa with you tonight.
853
00:49:49,086 --> 00:49:50,229
I am not ready for that yet.
854
00:49:50,253 --> 00:49:51,253
Ugh, please.
855
00:49:53,657 --> 00:49:54,968
Over here.
856
00:49:54,992 --> 00:49:56,393
There's Bruno.
857
00:49:57,728 --> 00:49:58,728
Hi.
858
00:50:01,031 --> 00:50:05,078
There they are, the
three beautiful sisters.
859
00:50:05,102 --> 00:50:06,136
My beautiful baby.
860
00:50:13,610 --> 00:50:15,245
You look amazing.
861
00:50:17,014 --> 00:50:18,014
Thanks.
862
00:50:18,949 --> 00:50:20,493
Welcome.
863
00:50:20,517 --> 00:50:22,061
Room for one more?
864
00:50:22,085 --> 00:50:24,063
Hey.
865
00:50:24,087 --> 00:50:25,431
What's up, man?
866
00:50:25,455 --> 00:50:27,033
Some things never get old.
867
00:50:27,057 --> 00:50:27,868
Never.
868
00:50:27,892 --> 00:50:29,369
Never.
869
00:50:29,393 --> 00:50:32,996
This, this, is Sister's
most eligible bachelor.
870
00:50:34,564 --> 00:50:37,944
The first round is
on the Barbosa sisters.
871
00:50:37,968 --> 00:50:38,968
Let's go.
872
00:50:41,538 --> 00:50:45,651
Sister's most eligible bachelor, huh?
873
00:50:45,675 --> 00:50:48,945
He's just messing with you.
874
00:50:49,846 --> 00:50:51,748
You, you clean up well.
875
00:50:55,252 --> 00:50:58,755
You're not too bad yourself.
876
00:51:00,390 --> 00:51:02,035
That's my jam.
877
00:51:02,059 --> 00:51:04,037
Faith, would you like to dance?
878
00:51:04,061 --> 00:51:05,429
Yes.
879
00:53:35,078 --> 00:53:36,255
I read the transcript,
880
00:53:36,279 --> 00:53:38,758
and I found some...
881
00:53:38,782 --> 00:53:40,960
What's going on there, World War three?
882
00:53:40,984 --> 00:53:44,197
I'm sorry, I'm having some
work done at the house,
883
00:53:44,221 --> 00:53:47,133
and I didn't think it would be so loud.
884
00:53:47,157 --> 00:53:48,868
Well it's nice and
quiet here at the office
885
00:53:48,892 --> 00:53:50,169
where you could be.
886
00:53:50,193 --> 00:53:51,871
I'll mute myself.
887
00:53:51,895 --> 00:53:54,173
No, forget it.
888
00:53:54,197 --> 00:53:56,976
Just email me your observations,
889
00:53:57,000 --> 00:53:58,101
we can talk tomorrow.
890
00:54:05,976 --> 00:54:08,345
Oh my.
891
00:54:10,347 --> 00:54:11,615
What's going on in here?
892
00:54:16,519 --> 00:54:17,519
What's up?
893
00:54:18,488 --> 00:54:20,866
It's really loud, I was on a call.
894
00:54:20,890 --> 00:54:22,668
Oh, we just figured
895
00:54:22,692 --> 00:54:24,637
I'd swing this thing a little quieter,
896
00:54:24,661 --> 00:54:27,030
but it is the only way
to open up these walls.
897
00:54:29,099 --> 00:54:32,478
I'm sorry, it's my own fault,
898
00:54:32,502 --> 00:54:36,749
I'm still learning to
juggle Seattle with Sisters.
899
00:54:36,773 --> 00:54:39,852
Yeah, not to mention Lewis.
900
00:54:39,876 --> 00:54:40,910
What about Lewis?
901
00:54:42,012 --> 00:54:45,524
Come on, we all saw
you together last night.
902
00:54:45,548 --> 00:54:48,094
Hey, what's going on?
903
00:54:48,118 --> 00:54:49,462
Nothing, nothing.
904
00:54:49,486 --> 00:54:50,796
We are just friends.
905
00:54:50,820 --> 00:54:51,765
Friends?
906
00:54:51,789 --> 00:54:54,200
Friends don't salsa like that.
907
00:54:54,224 --> 00:54:56,002
Admit it, you're
crushing on him, it's fine.
908
00:54:56,026 --> 00:54:58,037
I'm a 31-year-old woman,
909
00:54:58,061 --> 00:55:00,864
and I'm not crushing on anyone, okay?
910
00:55:02,299 --> 00:55:05,311
Just keep telling
yourself that, that's fine.
911
00:55:05,335 --> 00:55:06,335
Right.
912
00:55:07,270 --> 00:55:09,649
Mom is driving me crazy.
913
00:55:09,673 --> 00:55:10,484
Dad called,
914
00:55:10,508 --> 00:55:11,717
and she's all mad,
915
00:55:11,741 --> 00:55:13,141
and telling me I have to come home.
916
00:55:14,611 --> 00:55:18,448
Look, you know what I
do when I get upset Mario?
917
00:55:20,317 --> 00:55:21,317
Use this.
918
00:55:23,186 --> 00:55:25,789
And I mean if it's okay with your Tia here
919
00:55:26,956 --> 00:55:28,958
maybe you can give it a try.
920
00:55:31,695 --> 00:55:32,929
Tia Espie?
921
00:55:34,531 --> 00:55:39,602
It's okay with me as
long as it's safe, okay?
922
00:55:47,210 --> 00:55:48,521
Safety first.
923
00:55:48,545 --> 00:55:50,122
You two have fun,
924
00:55:50,146 --> 00:55:53,283
I'm getting far away from here.
925
00:55:57,520 --> 00:55:59,856
All right, hold on tight.
926
00:56:01,424 --> 00:56:03,135
Hold on tight, it's heavy.
927
00:56:03,159 --> 00:56:04,203
Ready?
928
00:56:04,227 --> 00:56:05,871
Yeah.
929
00:56:05,895 --> 00:56:09,742
You look ready.
930
00:56:09,766 --> 00:56:11,267
Go ahead.
931
00:56:20,210 --> 00:56:24,623
So, this is for the past two days,
932
00:56:24,647 --> 00:56:26,549
plus a little bonus.
933
00:56:27,851 --> 00:56:29,085
Thank you, Tia Espie.
934
00:56:30,453 --> 00:56:32,798
Are you sure you don't want me to help you?
935
00:56:32,822 --> 00:56:35,067
Nope, I know exactly what I'm getting.
936
00:56:35,091 --> 00:56:36,091
Ah, okay.
937
00:57:08,158 --> 00:57:13,229
This is perfect.
938
00:57:32,415 --> 00:57:34,217
Lewis, are you following?
939
00:57:35,785 --> 00:57:37,296
No, this is one of my clients.
940
00:57:37,320 --> 00:57:40,023
Oh, got it.
941
00:57:42,859 --> 00:57:43,737
Hey Anna.
942
00:57:43,761 --> 00:57:44,804
Hey Lewis.
943
00:57:44,828 --> 00:57:45,828
Hi.
944
00:57:47,664 --> 00:57:50,376
Did you find what you were looking for?
945
00:57:50,400 --> 00:57:51,844
Yes, exactly.
946
00:57:51,868 --> 00:57:54,571
Oh, that's beautiful.
947
00:57:58,775 --> 00:57:59,686
Maybe I can come over
948
00:57:59,710 --> 00:58:01,720
and cook you dinner one night,
949
00:58:01,744 --> 00:58:03,589
and paint of course.
950
00:58:03,613 --> 00:58:05,357
Can you cook?
951
00:58:05,381 --> 00:58:07,860
I thought you were all about free pizza.
952
00:58:07,884 --> 00:58:09,895
Oh, I can make a pizza.
953
00:58:09,919 --> 00:58:12,822
Ah, that's very impressive Lewis.
954
00:58:14,924 --> 00:58:17,293
So, it's a date?
955
00:58:19,729 --> 00:58:20,840
It is.
956
00:58:20,864 --> 00:58:23,509
All right then, good, great.
957
00:58:23,533 --> 00:58:25,377
I mean that's good.
958
00:58:25,401 --> 00:58:27,246
Are you guys going to
be boyfriend and girlfriend?
959
00:58:27,270 --> 00:58:28,347
No, no, no.
960
00:58:28,371 --> 00:58:29,472
No, no, no.
961
00:58:31,074 --> 00:58:33,252
Yeah, yeah, anyway, I better...
962
00:58:33,276 --> 00:58:34,553
Oh yes, oh my God, me too,
963
00:58:34,577 --> 00:58:35,988
I have to...
964
00:58:36,012 --> 00:58:36,957
Yes, yes.
965
00:58:36,981 --> 00:58:38,248
Okay.
966
00:58:41,050 --> 00:58:42,661
You should be his girlfriend.
967
00:58:42,685 --> 00:58:43,896
Aren't you too young
968
00:58:43,920 --> 00:58:45,931
to be thinking about that stuff?
969
00:58:45,955 --> 00:58:48,100
I'm almost 12 Tia Espie.
970
00:58:48,124 --> 00:58:50,560
My God, use your seat belt.
971
00:59:08,311 --> 00:59:09,355
Hey mom.
972
00:59:09,379 --> 00:59:11,290
Honey, how was shopping?
973
00:59:11,314 --> 00:59:12,758
What's going on?
974
00:59:12,782 --> 00:59:16,228
Well, Mrs. Garcia asked me
975
00:59:16,252 --> 00:59:19,498
to make some pastries
for the church social hour.
976
00:59:19,522 --> 00:59:21,100
It's my first paid gig,
977
00:59:21,124 --> 00:59:23,426
so I really wanna impress everyone.
978
00:59:24,260 --> 00:59:25,471
What's a gig?
979
00:59:25,495 --> 00:59:27,273
It just means I'm getting paid.
980
00:59:27,297 --> 00:59:29,008
Getting paid for what?
981
00:59:29,032 --> 00:59:30,976
What's all this?
982
00:59:31,000 --> 00:59:34,280
Mrs. Garcia paid mom to
make pastries for the church.
983
00:59:34,304 --> 00:59:35,381
What?
984
00:59:35,405 --> 00:59:36,649
Why?
985
00:59:36,673 --> 00:59:38,784
It's okay Daniel, it's
okay, I really want to.
986
00:59:38,808 --> 00:59:42,354
But why do you think we need
extra money all of a sudden?
987
00:59:42,378 --> 00:59:43,379
No.
988
00:59:45,181 --> 00:59:47,283
I forgot to change the temperature.
989
00:59:48,451 --> 00:59:49,995
Oh my gosh.
990
00:59:50,019 --> 00:59:51,230
Cari.
991
00:59:51,254 --> 00:59:52,165
Watch out, watch out, watch out.
992
00:59:52,189 --> 00:59:53,666
Just because I took a job
993
00:59:53,690 --> 00:59:56,802
doesn't mean I'm threatening
your macho manhood, okay?
994
00:59:56,826 --> 00:59:57,903
Hey, what's up with you lately?
995
00:59:57,927 --> 00:59:59,939
Why won't you just talk to me?
996
00:59:59,963 --> 01:00:02,708
Can we talk when I'm
not in the middle of baking?
997
01:00:02,732 --> 01:00:05,511
When are you not in the middle of baking?
998
01:00:05,535 --> 01:00:07,837
Daniel, leave me alone right now, please.
999
01:00:16,846 --> 01:00:19,091
Anna wait, wait, wait, wait, wait,
1000
01:00:19,115 --> 01:00:20,115
come here honey.
1001
01:00:21,651 --> 01:00:22,828
I'm sorry, okay.
1002
01:00:22,852 --> 01:00:25,030
I'm sorry that you keep seeing us argue,
1003
01:00:25,054 --> 01:00:27,056
we're just going through a tough time.
1004
01:00:27,857 --> 01:00:28,668
It's okay.
1005
01:00:28,692 --> 01:00:30,593
No, it's not okay.
1006
01:00:31,961 --> 01:00:33,238
You wanna show me what you got?
1007
01:00:33,262 --> 01:00:34,707
I'd love to see it.
1008
01:00:34,731 --> 01:00:35,774
Okay.
1009
01:00:35,798 --> 01:00:36,798
Yeah.
1010
01:00:44,140 --> 01:00:45,140
What?
1011
01:00:46,075 --> 01:00:47,686
I am not moving back in with you,
1012
01:00:47,710 --> 01:00:50,856
and I'm never going to if
you keep trying to force me.
1013
01:00:50,880 --> 01:00:51,691
You're a child,
1014
01:00:51,715 --> 01:00:52,758
you belong with me.
1015
01:00:52,782 --> 01:00:54,727
I am not a child.
1016
01:00:54,751 --> 01:00:56,695
Mom, if you can't chill out,
1017
01:00:56,719 --> 01:00:58,998
then I'm gonna move back in with dad.
1018
01:00:59,022 --> 01:01:00,566
You really think he wants you to move in
1019
01:01:00,590 --> 01:01:02,201
full time with his girlfriend?
1020
01:01:02,225 --> 01:01:04,903
I don't care, at least
he treats me like an adult.
1021
01:01:04,927 --> 01:01:06,171
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
1022
01:01:06,195 --> 01:01:07,272
let's calm down, okay?
1023
01:01:07,296 --> 01:01:08,774
Espie, butt out,
1024
01:01:08,798 --> 01:01:10,409
you're the reason Mario's
acting like such a brat.
1025
01:01:10,433 --> 01:01:11,644
Me?
1026
01:01:11,668 --> 01:01:12,845
He's been here for hardly a week,
1027
01:01:12,869 --> 01:01:14,346
and you've already pushed him against me.
1028
01:01:14,370 --> 01:01:15,714
I knew this was a mistake.
1029
01:01:15,738 --> 01:01:17,082
Tia Espie hasn't done anything
1030
01:01:17,106 --> 01:01:18,484
except for listen to me,
1031
01:01:18,508 --> 01:01:20,552
which is what you should be doing, mom.
1032
01:01:20,576 --> 01:01:21,820
We're leaving, now.
1033
01:01:21,844 --> 01:01:25,891
Espie, what is the meaning of this?
1034
01:01:25,915 --> 01:01:27,593
She told me she knew what she wanted,
1035
01:01:27,617 --> 01:01:29,094
I thought it was okay.
1036
01:01:29,118 --> 01:01:32,164
My 11 year old cannot
go parading around in this,
1037
01:01:32,188 --> 01:01:33,832
it's completely inappropriate.
1038
01:01:33,856 --> 01:01:35,668
It's up to an adult to know that.
1039
01:01:35,692 --> 01:01:37,903
You don't know the first
thing about kids, Espie.
1040
01:01:37,927 --> 01:01:39,538
You know what, I
don't think they should be
1041
01:01:39,562 --> 01:01:40,973
spending so much time here.
1042
01:01:40,997 --> 01:01:43,542
It was an honest mistake,
it won't happen again.
1043
01:01:43,566 --> 01:01:45,210
Yeah, I know it won't happen again,
1044
01:01:45,234 --> 01:01:47,179
because Anna isn't allowed here anymore.
1045
01:01:47,203 --> 01:01:48,080
What?
1046
01:01:48,104 --> 01:01:48,981
Mario isn't either.
1047
01:01:49,005 --> 01:01:49,816
Mom.
1048
01:01:49,840 --> 01:01:51,150
You can't be serious.
1049
01:01:51,174 --> 01:01:53,986
Face it, Espie, you
shouldn't even be here.
1050
01:01:54,010 --> 01:01:56,388
You think you can fix this
with some silly night out?
1051
01:01:56,412 --> 01:01:57,890
You stole our inheritance.
1052
01:01:57,914 --> 01:02:00,259
I didn't take anything from you.
1053
01:02:00,283 --> 01:02:01,827
I just did what mom wanted.
1054
01:02:01,851 --> 01:02:03,228
Everything would go to a charity
1055
01:02:03,252 --> 01:02:04,663
if I didn't take this place.
1056
01:02:04,687 --> 01:02:06,532
You could have contested the will,
1057
01:02:06,556 --> 01:02:09,134
you already have a house, a whole life,
1058
01:02:09,158 --> 01:02:10,736
I've lost everything.
1059
01:02:10,760 --> 01:02:12,971
Why are you acting like this?
1060
01:02:12,995 --> 01:02:16,175
I've been nothing but
nice to you since I got here,
1061
01:02:16,199 --> 01:02:17,110
both of you.
1062
01:02:17,134 --> 01:02:18,644
After completely ignoring us
1063
01:02:18,668 --> 01:02:20,245
our whole adult lives.
1064
01:02:20,269 --> 01:02:22,481
It's been two years
since you've been Espie,
1065
01:02:22,505 --> 01:02:24,149
two years.
1066
01:02:24,173 --> 01:02:26,051
It's too little too late.
1067
01:02:26,075 --> 01:02:27,753
Face it, you do not belong here,
1068
01:02:27,777 --> 01:02:30,055
and you haven't for a very long time.
1069
01:02:30,079 --> 01:02:31,890
Pack your things Mario.
1070
01:02:31,914 --> 01:02:32,826
But mom.
1071
01:02:32,850 --> 01:02:34,050
I'll wait in the car.
1072
01:02:55,471 --> 01:02:56,471
Wasabi.
1073
01:03:09,685 --> 01:03:10,630
Hello.
1074
01:03:10,654 --> 01:03:12,188
Espie, hi.
1075
01:03:12,989 --> 01:03:14,624
Hey Curtis, what's up?
1076
01:03:15,792 --> 01:03:17,202
Just checking in,
1077
01:03:17,226 --> 01:03:20,105
I haven't heard from you in quite a while.
1078
01:03:20,129 --> 01:03:21,840
Wanted to make sure everything's okay,
1079
01:03:21,864 --> 01:03:25,277
and see when you're coming back.
1080
01:03:25,301 --> 01:03:29,314
I'm sorry, things are crazy here,
1081
01:03:29,338 --> 01:03:31,474
it's kind of a long story.
1082
01:03:34,076 --> 01:03:36,622
Okay, so what does that mean?
1083
01:03:36,646 --> 01:03:38,181
How much longer do you think?
1084
01:03:39,448 --> 01:03:40,448
I'm not sure.
1085
01:03:41,684 --> 01:03:43,386
Seattle's not the same without,
1086
01:03:44,821 --> 01:03:45,821
without you.
1087
01:03:48,457 --> 01:03:49,492
I miss you, Espie.
1088
01:03:51,928 --> 01:03:53,572
It won't be that much longer,
1089
01:03:53,596 --> 01:03:54,596
I'll let you know.
1090
01:03:55,631 --> 01:03:58,811
Right, okay.
1091
01:03:58,835 --> 01:03:59,955
Well I'll talk to you later.
1092
01:04:07,510 --> 01:04:08,754
Wasabi.
1093
01:04:08,778 --> 01:04:09,778
Wasabi, come on.
1094
01:04:18,254 --> 01:04:20,923
Dad, I have made a big mistake.
1095
01:04:23,826 --> 01:04:25,528
I shouldn't have taken the house.
1096
01:04:26,929 --> 01:04:28,240
What?
1097
01:04:28,264 --> 01:04:30,542
I told you how mom
and I helped your sisters.
1098
01:04:30,566 --> 01:04:34,136
I know, what yous aid was logical,
1099
01:04:35,071 --> 01:04:37,049
but logic doesn't mean much
1100
01:04:37,073 --> 01:04:38,407
when it comes to family.
1101
01:04:40,643 --> 01:04:44,881
Cari and Faith are so
upset with me about the will,
1102
01:04:45,882 --> 01:04:47,049
about a lot of things.
1103
01:04:50,286 --> 01:04:52,164
They will be better without me around.
1104
01:04:52,188 --> 01:04:54,499
Why can't you girls get along?
1105
01:04:54,523 --> 01:04:57,026
We used to have so much
fun when you were little.
1106
01:05:03,165 --> 01:05:07,169
Life just took us in
different directions.
1107
01:05:08,804 --> 01:05:11,049
It's never going to be the same,
1108
01:05:11,073 --> 01:05:13,809
especially with mom gone.
1109
01:05:16,045 --> 01:05:18,614
All of us back together was a nice dream,
1110
01:05:20,082 --> 01:05:23,552
it's just not meant to be.
1111
01:05:26,489 --> 01:05:28,457
Is there something I can do to help?
1112
01:05:29,358 --> 01:05:30,936
It's okay, dad,
1113
01:05:30,960 --> 01:05:31,937
you don't want to get
in the middle of this,
1114
01:05:31,961 --> 01:05:32,961
I get it.
1115
01:05:36,732 --> 01:05:39,802
And you are welcome
in Seattle anytime, dad.
1116
01:06:31,420 --> 01:06:32,931
Ah, Miss Barbosa,
1117
01:06:32,955 --> 01:06:34,599
Mr. Jones is on a call right now,
1118
01:06:34,623 --> 01:06:35,834
but I can let him know that you're here.
1119
01:06:35,858 --> 01:06:40,796
It's okay, could you just give him this.
1120
01:06:41,330 --> 01:06:42,574
Are you sure?
1121
01:06:42,598 --> 01:06:43,809
I think he'll just be a few minutes.
1122
01:06:43,833 --> 01:06:46,645
Don't trouble him, it's better this way.
1123
01:06:46,669 --> 01:06:47,980
Thank you.
1124
01:06:48,004 --> 01:06:49,004
Sure.
1125
01:06:49,972 --> 01:06:50,972
Bye.
1126
01:07:01,617 --> 01:07:02,527
Someone come in?
1127
01:07:02,551 --> 01:07:03,463
I thought I heard a voice.
1128
01:07:03,487 --> 01:07:04,830
Yes, Espie Barbosa,
1129
01:07:04,854 --> 01:07:06,155
she left you this.
1130
01:07:30,379 --> 01:07:32,024
Dear Lewis,
1131
01:07:32,048 --> 01:07:33,558
you have been the best part
1132
01:07:33,582 --> 01:07:35,484
of my visit home to Sisters,
1133
01:07:36,952 --> 01:07:39,598
but after giving it some serious thought,
1134
01:07:39,622 --> 01:07:43,159
I have realized that's all it is, a visit.
1135
01:07:44,360 --> 01:07:46,138
I'm flying back to Seattle tonight,
1136
01:07:46,162 --> 01:07:47,539
and giving up the house,
1137
01:07:47,563 --> 01:07:49,574
and all of mom's stuff,
1138
01:07:49,598 --> 01:07:51,067
except sweet Wasabi.
1139
01:07:52,601 --> 01:07:54,303
Everything's in your hands now.
1140
01:07:55,704 --> 01:07:58,150
I wish we could have our date,
1141
01:07:58,174 --> 01:08:00,976
but I guess it wasn't meant to be.
1142
01:08:02,111 --> 01:08:03,789
Thanks for everything,
1143
01:08:03,813 --> 01:08:05,748
your friend, Espie.
1144
01:08:29,105 --> 01:08:31,107
Oh no, no, no, no, no,
1145
01:08:32,241 --> 01:08:34,352
no dogs allowed in the dinning room.
1146
01:08:34,376 --> 01:08:35,620
Can't we leave her in the car?
1147
01:08:35,644 --> 01:08:37,789
Curtis, no, she's in a new city,
1148
01:08:37,813 --> 01:08:39,724
she should be with me.
1149
01:08:39,748 --> 01:08:41,059
Fair enough.
1150
01:08:41,083 --> 01:08:43,519
Not to mention she might
destroy my upholstery.
1151
01:08:45,754 --> 01:08:47,833
Do you have any outdoor seating?
1152
01:08:47,857 --> 01:08:48,857
Madame.
1153
01:09:01,203 --> 01:09:02,203
Mm.
1154
01:09:03,672 --> 01:09:06,575
It's very rich.
1155
01:09:08,277 --> 01:09:09,488
I know, right, delicious.
1156
01:09:09,512 --> 01:09:12,157
You know I was actually
a little worried there
1157
01:09:12,181 --> 01:09:14,083
when you extended your stay.
1158
01:09:16,385 --> 01:09:17,896
What happened exactly?
1159
01:09:17,920 --> 01:09:19,498
It's complicated.
1160
01:09:19,522 --> 01:09:24,293
Let's just say it's over and done with.
1161
01:09:25,561 --> 01:09:26,561
Sure.
1162
01:09:28,964 --> 01:09:31,610
Did you have any time to think about us?
1163
01:09:31,634 --> 01:09:32,634
A little.
1164
01:09:34,904 --> 01:09:37,206
I just think we make
sense together, Espie.
1165
01:09:38,474 --> 01:09:42,053
I mean we've been on
and off again for so long.
1166
01:09:42,077 --> 01:09:45,223
I'm ready to stop playing games,
1167
01:09:45,247 --> 01:09:46,282
and make this real.
1168
01:09:49,718 --> 01:09:51,020
I'm not ready yet.
1169
01:09:54,823 --> 01:09:57,469
I like our relationship,
1170
01:09:57,493 --> 01:10:02,498
but marriage is a big deal.
1171
01:10:06,902 --> 01:10:08,437
Take all the time you need.
1172
01:10:14,577 --> 01:10:16,011
How's that steak, Wasabi?
1173
01:10:19,748 --> 01:10:21,116
Sweet girl.
1174
01:10:31,961 --> 01:10:33,138
Okay, so you're gonna
1175
01:10:33,162 --> 01:10:34,722
pick me up around noon tomorrow, right?
1176
01:10:36,232 --> 01:10:37,399
Okay, cool.
1177
01:10:39,535 --> 01:10:40,779
Can't wait to see what Franny makes
1178
01:10:40,803 --> 01:10:42,104
for my welcome home dinner.
1179
01:10:43,572 --> 01:10:45,374
I didn't even know she could cook.
1180
01:10:47,076 --> 01:10:48,644
See you tomorrow, dad.
1181
01:11:01,991 --> 01:11:03,392
Can I come in?
1182
01:11:04,426 --> 01:11:05,426
I guess.
1183
01:11:10,966 --> 01:11:12,234
You speak to your dad?
1184
01:11:13,902 --> 01:11:15,037
He's coming tomorrow?
1185
01:11:18,040 --> 01:11:19,675
You sure this is what you want?
1186
01:11:21,477 --> 01:11:23,989
Okay, it's not what I want,
1187
01:11:24,013 --> 01:11:27,283
I like Sisters, you're the problem.
1188
01:11:29,051 --> 01:11:30,996
I know the divorce has been hard on you,
1189
01:11:31,020 --> 01:11:33,022
but it's been hard on me too.
1190
01:11:34,256 --> 01:11:37,602
And this extra stress you're putting on me,
1191
01:11:37,626 --> 01:11:40,171
it's making it worse for both of us.
1192
01:11:40,195 --> 01:11:41,630
Who else could I turn to?
1193
01:11:43,766 --> 01:11:45,944
You're the only family I have.
1194
01:11:45,968 --> 01:11:47,846
What about Tia Espie?
1195
01:11:47,870 --> 01:11:48,870
Tia Cari?
1196
01:11:49,838 --> 01:11:52,207
You know how I feel about Tia Espie,
1197
01:11:53,509 --> 01:11:55,387
and Tia Cari has problems of her own.
1198
01:11:55,411 --> 01:11:56,645
But they love you, mom,
1199
01:11:57,746 --> 01:11:59,381
and they wanna help.
1200
01:12:00,683 --> 01:12:02,985
Our family is always there for us,
1201
01:12:04,019 --> 01:12:05,888
that's what I learned from Tia Espie,
1202
01:12:08,190 --> 01:12:09,625
and Abuela too.
1203
01:12:10,993 --> 01:12:12,227
Have I really been that bad?
1204
01:12:13,996 --> 01:12:15,064
You're a good mom,
1205
01:12:17,266 --> 01:12:19,477
you just need some help sometimes,
1206
01:12:19,501 --> 01:12:21,003
we all do, right?
1207
01:12:22,871 --> 01:12:24,506
That's what you always told me.
1208
01:12:26,241 --> 01:12:28,077
It's okay to ask for help.
1209
01:12:31,146 --> 01:12:34,450
Maybe I should treat you
more like a grownup more often.
1210
01:12:35,984 --> 01:12:38,463
You're smarter than you look, kid.
1211
01:12:38,487 --> 01:12:39,487
Gee, thanks.
1212
01:12:50,699 --> 01:12:52,000
Cari we need to talk.
1213
01:13:04,079 --> 01:13:05,614
Something's up between us,
1214
01:13:07,049 --> 01:13:08,360
what am I doing wrong?
1215
01:13:08,384 --> 01:13:09,718
I'm not upset with you,
1216
01:13:11,086 --> 01:13:15,858
I'm upset with myself for
not following my dreams.
1217
01:13:16,925 --> 01:13:20,138
I'm trying to give
you the best life I can.
1218
01:13:20,162 --> 01:13:21,473
I know.
1219
01:13:21,497 --> 01:13:22,907
I know.
1220
01:13:22,931 --> 01:13:25,834
And I appreciate everything
you do for our family,
1221
01:13:26,902 --> 01:13:29,314
but there are some things I want
1222
01:13:29,338 --> 01:13:31,807
that you cannot give me.
1223
01:13:32,674 --> 01:13:33,852
Like what?
1224
01:13:33,876 --> 01:13:37,346
Mom dying so young made me realize
1225
01:13:40,783 --> 01:13:45,487
just how short life really is.
1226
01:13:46,488 --> 01:13:47,665
I got married,
1227
01:13:47,689 --> 01:13:50,468
and had a baby straight out of high school,
1228
01:13:50,492 --> 01:13:55,340
and I never got to live on my own.
1229
01:13:55,364 --> 01:13:59,010
I never got to live in
a big city like Espie
1230
01:13:59,034 --> 01:14:00,512
or got to be independent.
1231
01:14:00,536 --> 01:14:05,607
I don't wanna be just a housewife anymore.
1232
01:14:06,708 --> 01:14:10,579
So you're saying what
I think you're saying,
1233
01:14:12,047 --> 01:14:13,047
the D word.
1234
01:14:13,749 --> 01:14:15,126
A divorce?
1235
01:14:15,150 --> 01:14:17,929
No, no, no, no, no,
1236
01:14:17,953 --> 01:14:19,388
of course not, no.
1237
01:14:20,489 --> 01:14:22,233
So what then?
1238
01:14:22,257 --> 01:14:24,602
What do you want, Cari?
1239
01:14:24,626 --> 01:14:27,362
I wanna open a bakery.
1240
01:14:31,300 --> 01:14:32,777
A bakery?
1241
01:14:32,801 --> 01:14:33,978
That's it?
1242
01:14:34,002 --> 01:14:37,782
Yes, yes, that's it, that's it.
1243
01:14:37,806 --> 01:14:40,418
Okay then.
1244
01:14:40,442 --> 01:14:42,220
How can I help?
1245
01:14:42,244 --> 01:14:43,888
You mean it?
1246
01:14:43,912 --> 01:14:46,591
Yeah, of course, baby, of course.
1247
01:14:46,615 --> 01:14:50,385
Everyone knows you're the
best baker in the whole town.
1248
01:14:51,286 --> 01:14:53,431
It's just that you do so much,
1249
01:14:53,455 --> 01:14:57,101
and I didn't wanna ask for something else.
1250
01:14:57,125 --> 01:15:00,939
Cari, we're partners, let's do this,
1251
01:15:00,963 --> 01:15:02,130
let's do it together.
1252
01:15:08,537 --> 01:15:10,706
I love you, I love you.
1253
01:15:12,608 --> 01:15:13,608
Thank you.
1254
01:15:17,212 --> 01:15:19,448
And your hair looks really nice today.
1255
01:15:21,517 --> 01:15:22,894
Honestly?
1256
01:15:22,918 --> 01:15:23,729
Yeah.
1257
01:15:23,753 --> 01:15:24,820
All right.
1258
01:15:27,689 --> 01:15:31,102
There's someone at Abuela's house.
1259
01:15:31,126 --> 01:15:32,126
What?
1260
01:15:34,496 --> 01:15:37,675
There's someone at Abuela's house.
1261
01:15:37,699 --> 01:15:38,511
What?
1262
01:15:38,535 --> 01:15:39,512
Who do you think it is?
1263
01:15:39,536 --> 01:15:40,778
I'll go check it out.
1264
01:15:40,802 --> 01:15:42,413
Wait, I'm coming with you.
1265
01:15:42,437 --> 01:15:44,048
Cari
1266
01:15:44,072 --> 01:15:46,375
Daniel, we're partners.
1267
01:15:57,686 --> 01:16:00,098
Stay a little back, babe, please.
1268
01:16:00,122 --> 01:16:01,299
Stay.
1269
01:16:01,323 --> 01:16:02,958
Stay a little back.
1270
01:16:10,098 --> 01:16:11,733
Open up.
1271
01:16:15,070 --> 01:16:16,014
Daniel.
1272
01:16:16,038 --> 01:16:16,949
Oh, Victor.
1273
01:16:16,973 --> 01:16:18,106
What's with the wrench?
1274
01:16:19,341 --> 01:16:20,818
Dad, what are you doing here?
1275
01:16:20,842 --> 01:16:23,021
You scared us half to death.
1276
01:16:23,045 --> 01:16:24,179
Hey guys.
1277
01:16:25,347 --> 01:16:26,724
What's going on here?
1278
01:16:26,748 --> 01:16:28,059
I wanted to help your sister,
1279
01:16:28,083 --> 01:16:29,727
and since she wasn't able to finish
1280
01:16:29,751 --> 01:16:31,262
when she left,
1281
01:16:31,286 --> 01:16:32,830
I called Lewis for the keys,
1282
01:16:32,854 --> 01:16:35,600
and guess what, he volunteered to help.
1283
01:16:35,624 --> 01:16:38,994
I just wanna get it ready
for the nature conservancy.
1284
01:16:41,530 --> 01:16:42,441
Ah, okay.
1285
01:16:42,465 --> 01:16:43,541
Okay.
1286
01:16:43,565 --> 01:16:45,243
Well tomorrow's Saturday,
1287
01:16:45,267 --> 01:16:47,011
maybe Daniel and I can pitch in.
1288
01:16:47,035 --> 01:16:47,845
Yeah.
1289
01:16:47,869 --> 01:16:48,680
Great, great.
1290
01:16:48,704 --> 01:16:49,515
That okay?
1291
01:16:49,539 --> 01:16:50,782
Sure, yeah.
1292
01:16:50,806 --> 01:16:52,450
And I can call Faith too.
1293
01:16:52,474 --> 01:16:56,187
Of course, the more the merrier.
1294
01:16:56,211 --> 01:16:57,312
Yeah.
1295
01:18:01,643 --> 01:18:02,854
Good work today, kid.
1296
01:18:02,878 --> 01:18:04,555
Nice to have you back in the office.
1297
01:18:04,579 --> 01:18:05,614
Nice for me anyway.
1298
01:18:06,748 --> 01:18:07,749
What's that mean?
1299
01:18:12,654 --> 01:18:14,465
I was impressed with
the way you picked up,
1300
01:18:14,489 --> 01:18:16,234
and moved to Sisters.
1301
01:18:16,258 --> 01:18:18,627
I thought you'd left
the city behind for good.
1302
01:18:20,362 --> 01:18:22,130
Yeah, well,
1303
01:18:23,732 --> 01:18:25,176
it didn't work out.
1304
01:18:25,200 --> 01:18:28,179
Espie, we've known each
other since your intern days.
1305
01:18:28,203 --> 01:18:30,214
I watched you become a great lawyer,
1306
01:18:30,238 --> 01:18:32,407
on track to becoming a full partner,
1307
01:18:34,176 --> 01:18:35,353
but I have to admit
1308
01:18:35,377 --> 01:18:37,913
you've never seemed truly happy in Seattle.
1309
01:18:39,281 --> 01:18:40,949
Life's tough in a big city.
1310
01:18:42,084 --> 01:18:43,084
True.
1311
01:18:43,885 --> 01:18:44,885
Very true.
1312
01:18:45,887 --> 01:18:48,666
You know I grew up in a small town too,
1313
01:18:48,690 --> 01:18:51,126
Taweelah, Washington,
out on the Idaho border.
1314
01:18:53,195 --> 01:18:56,064
Loved it there, just
mountains and fresh air.
1315
01:18:58,266 --> 01:19:00,344
But I was just starting out
1316
01:19:00,368 --> 01:19:02,280
it wasn't an option to
practice corporate law
1317
01:19:02,304 --> 01:19:04,339
anywhere but the city so I stayed.
1318
01:19:05,140 --> 01:19:06,942
I made a good life for myself,
1319
01:19:09,177 --> 01:19:11,546
but if I was a young
lawyer in today's world,
1320
01:19:12,647 --> 01:19:15,350
well, I might not have
made the same decisions.
1321
01:19:19,254 --> 01:19:21,456
Not if my town didn't feel like home.
1322
01:19:25,761 --> 01:19:30,832
Well, got dinner plans with the wife.
1323
01:19:32,434 --> 01:19:35,813
Try not to burn the
midnight oil if you can help it.
1324
01:19:35,837 --> 01:19:37,873
Thanks Hal for everything.
1325
01:20:08,003 --> 01:20:09,447
Oh, do you wanna go to
the new exhibit next week
1326
01:20:09,471 --> 01:20:10,415
at The Henry?
1327
01:20:10,439 --> 01:20:12,316
My brother's got extra tickets,
1328
01:20:12,340 --> 01:20:15,644
it's this German artist post modernism.
1329
01:20:17,846 --> 01:20:18,846
Curtis,
1330
01:20:21,783 --> 01:20:24,195
you are a great guy,
1331
01:20:24,219 --> 01:20:29,291
you should be with someone
who likes fancy restaurants,
1332
01:20:30,358 --> 01:20:34,429
art galleries, not a
small town girl like me.
1333
01:20:38,800 --> 01:20:41,379
Well I can't say I
didn't see this coming,
1334
01:20:41,403 --> 01:20:43,314
I just thought I'd try harder.
1335
01:20:43,338 --> 01:20:44,658
I thought that too for a while.
1336
01:20:47,142 --> 01:20:50,645
I hope we can still be friends.
1337
01:20:52,480 --> 01:20:53,480
Of course.
1338
01:20:58,620 --> 01:21:00,622
So does this mean what I think it means,
1339
01:21:01,990 --> 01:21:03,470
you're gonna give Sisters another go?
1340
01:21:04,459 --> 01:21:07,762
I told Hal I'm going to
finish my work from Sisters.
1341
01:21:12,300 --> 01:21:14,870
Well, I wish you all the best in Sisters.
1342
01:21:17,305 --> 01:21:18,916
You and Wasabi.
1343
01:21:18,940 --> 01:21:20,008
Thank you, Curtis.
1344
01:21:34,389 --> 01:21:35,457
Take care.
1345
01:21:50,605 --> 01:21:52,207
Say goodbye to Seattle, Wasabi.
1346
01:22:04,586 --> 01:22:09,658
Ah, finally here.
1347
01:22:34,015 --> 01:22:35,015
Thank you.
1348
01:22:42,791 --> 01:22:47,862
Oh my God, who could have done this?
1349
01:22:56,438 --> 01:22:57,572
It's gorgeous.
1350
01:23:00,809 --> 01:23:01,809
Wow.
1351
01:23:11,019 --> 01:23:12,787
What is this?
1352
01:23:27,769 --> 01:23:28,769
Dad?
1353
01:23:29,771 --> 01:23:31,573
Espie, you're back.
1354
01:23:32,474 --> 01:23:33,474
Oh my God.
1355
01:23:37,812 --> 01:23:38,789
Daddy.
1356
01:23:38,813 --> 01:23:40,725
What happened here?
1357
01:23:40,749 --> 01:23:42,493
You put in French doors.
1358
01:23:42,517 --> 01:23:43,462
- You like it?
- Yes.
1359
01:23:43,486 --> 01:23:44,463
Espie?
1360
01:23:44,487 --> 01:23:45,563
Tia Espie.
1361
01:23:45,587 --> 01:23:46,587
Hi Anna.
1362
01:23:48,289 --> 01:23:49,289
Cari.
1363
01:23:51,559 --> 01:23:53,137
Who did all this?
1364
01:23:53,161 --> 01:23:54,405
We did.
1365
01:23:54,429 --> 01:23:56,598
Well, you just made the snacks.
1366
01:23:57,432 --> 01:23:59,877
I did some decorating too.
1367
01:23:59,901 --> 01:24:00,845
Come on, check it out.
1368
01:24:00,869 --> 01:24:01,646
Really?
1369
01:24:01,670 --> 01:24:03,038
Yes, check it out.
1370
01:24:04,072 --> 01:24:05,640
Okay, let's see.
1371
01:24:16,384 --> 01:24:18,119
Cari, it is amazing.
1372
01:24:20,722 --> 01:24:21,633
Right?
1373
01:24:21,657 --> 01:24:23,067
And it's a good thing too
1374
01:24:23,091 --> 01:24:25,593
because we're just
setting up another kitchen.
1375
01:24:26,561 --> 01:24:27,605
What do you mean?
1376
01:24:27,629 --> 01:24:29,673
Mom's opening up a bakery.
1377
01:24:29,697 --> 01:24:32,243
Well, nothing's decided yet,
1378
01:24:32,267 --> 01:24:34,412
but we're looking to rent a place downtown.
1379
01:24:34,436 --> 01:24:36,047
Daniel's sister's selling.
1380
01:24:36,071 --> 01:24:37,639
It's incredible.
1381
01:24:38,907 --> 01:24:40,718
Congratulations, Cari.
1382
01:24:40,742 --> 01:24:41,742
Hello.
1383
01:24:42,911 --> 01:24:43,911
Espie.
1384
01:24:45,747 --> 01:24:47,048
Oh my God.
1385
01:24:48,950 --> 01:24:50,895
We were looking at a
house down the street,
1386
01:24:50,919 --> 01:24:52,897
and we saw Wasabi running in the yard.
1387
01:24:52,921 --> 01:24:53,964
A house?
1388
01:24:53,988 --> 01:24:56,000
Well our lease is almost up,
1389
01:24:56,024 --> 01:24:58,702
and Mario's decided to stay in Sisters,
1390
01:24:58,726 --> 01:25:00,905
at least during the school week.
1391
01:25:00,929 --> 01:25:02,406
The rooms are really far apart,
1392
01:25:02,430 --> 01:25:05,009
so I could see it working out.
1393
01:25:05,033 --> 01:25:07,511
What are you doing back, Tia Espie?
1394
01:25:07,535 --> 01:25:12,607
Well, I also decided to stay.
1395
01:25:15,110 --> 01:25:16,511
Excellent choice.
1396
01:25:17,946 --> 01:25:19,623
I can't apologize enough
1397
01:25:19,647 --> 01:25:21,759
for all those nasty things I said,
1398
01:25:21,783 --> 01:25:23,284
you really didn't deserve it.
1399
01:25:24,419 --> 01:25:25,996
I'm sorry too, Espie,
1400
01:25:26,020 --> 01:25:27,689
and I'm so glad you're staying.
1401
01:25:28,723 --> 01:25:30,825
Maybe we can start over.
1402
01:25:32,327 --> 01:25:34,305
Can sisters start over?
1403
01:25:34,329 --> 01:25:35,406
I think so.
1404
01:25:35,430 --> 01:25:37,365
I'm willing to try if you are.
1405
01:25:38,666 --> 01:25:39,810
- Yes.
- Yes.
1406
01:25:39,834 --> 01:25:41,378
I love you girls.
1407
01:25:41,402 --> 01:25:42,937
I love you so much.
1408
01:25:52,580 --> 01:25:53,391
You know what?
1409
01:25:53,415 --> 01:25:54,758
What?
1410
01:25:54,782 --> 01:25:58,553
Your mother left me
something too, you three girls.
1411
01:26:00,388 --> 01:26:01,723
You're my precious ones,
1412
01:26:02,757 --> 01:26:04,492
and I'm gonna do better at showing it.
1413
01:26:09,998 --> 01:26:10,998
Hi.
1414
01:26:13,868 --> 01:26:17,539
Come on everyone,
let's give them some space.
1415
01:26:25,580 --> 01:26:29,093
I didn't know if I
should come see you or...
1416
01:26:29,117 --> 01:26:31,061
Espie, you don't owe me an explanation,
1417
01:26:31,085 --> 01:26:33,898
you did what was best for you, I get it.
1418
01:26:33,922 --> 01:26:36,558
That's just it, I didn't
do what was best for me.
1419
01:26:37,926 --> 01:26:42,931
I just got scared, confused a little,
1420
01:26:44,165 --> 01:26:47,111
but now I know what is best for me,
1421
01:26:47,135 --> 01:26:49,304
and I'm so sorry.
1422
01:26:50,738 --> 01:26:54,209
I promise I'm not going anywhere.
1423
01:26:59,647 --> 01:27:00,559
No pizza.
1424
01:27:00,583 --> 01:27:03,360
You don't do well with pizza.
1425
01:27:03,384 --> 01:27:05,186
Okay, no pizza, no pizza.
1426
01:27:08,723 --> 01:27:10,458
I really missed you.
1427
01:27:13,328 --> 01:27:15,196
I don't wanna miss you ever again.
1428
01:27:31,379 --> 01:27:32,379
Ooh.
1429
01:27:43,925 --> 01:27:46,961
You really did good, dear.
1430
01:28:25,099 --> 01:28:26,343
First.
1431
01:28:26,367 --> 01:28:28,303
For the record, I let you beat me.
1432
01:28:30,104 --> 01:28:32,307
What doesn't kill you makes you stronger.
1433
01:28:39,113 --> 01:28:40,581
This was worth it.
94747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.