Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,626
A little more this way.
2
00:00:04,650 --> 00:00:06,626
Okay, I think the light's better.
3
00:00:06,650 --> 00:00:07,846
If you just push it
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,806
okay, sheryll, I think it's good.
5
00:00:09,830 --> 00:00:11,596
You've moved it five times.
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,766
Looks great. Yeah.
7
00:00:13,790 --> 00:00:14,816
Okay.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,190
All right.
9
00:00:17,750 --> 00:00:18,986
Are you okay?
10
00:00:19,010 --> 00:00:20,946
Yeah. My leg's better.
11
00:00:20,970 --> 00:00:22,126
Not your leg.
12
00:00:22,150 --> 00:00:24,906
You seem unusually particular.
13
00:00:24,930 --> 00:00:26,646
What the hell does that mean?
14
00:00:26,670 --> 00:00:29,126
You know, the situation
with Charlotte and your kids,
15
00:00:29,150 --> 00:00:31,086
this isn't some small thing.
16
00:00:31,110 --> 00:00:33,266
Hana, I'm good. I swear.
17
00:00:33,290 --> 00:00:34,836
The kids love D.C.
18
00:00:34,860 --> 00:00:37,316
And, you know, finally,
I can do the things
19
00:00:37,340 --> 00:00:39,706
I've always been meaning to do.
20
00:00:39,730 --> 00:00:40,836
Okay.
21
00:00:40,860 --> 00:00:42,706
I'm glad you're good.
22
00:00:42,730 --> 00:00:44,536
Okay, one last thing, I promise.
23
00:00:44,560 --> 00:00:46,016
One last thing.
24
00:00:46,040 --> 00:00:48,146
What do you think about
moving the chair over there?
25
00:00:48,170 --> 00:00:49,846
- Come on.
- My god.
26
00:00:49,870 --> 00:00:51,156
Let's do it.
27
00:00:51,180 --> 00:00:52,766
Come on.
28
00:00:52,790 --> 00:00:54,856
You've been home three days
and you haven't unpacked?
29
00:00:54,880 --> 00:00:57,896
Do me a favor and do not
open this until after I've left.
30
00:00:57,920 --> 00:00:59,246
Okay.
31
00:00:59,270 --> 00:01:00,636
Which is now.
32
00:01:00,660 --> 00:01:02,516
Come on, Milo, we're
going to the groomers.
33
00:01:02,540 --> 00:01:05,126
That's very nice of you,
helping Ethan with Milo.
34
00:01:05,150 --> 00:01:06,866
It's very girlfriend-y.
35
00:01:06,890 --> 00:01:08,566
Yeah, yeah.
36
00:01:08,590 --> 00:01:11,476
Ray keeps going on about this roller rink.
37
00:01:11,500 --> 00:01:12,956
Tomorrow's '90s night. You in?
38
00:01:12,980 --> 00:01:14,176
I can't.
39
00:01:14,200 --> 00:01:16,046
Taking my parents to dinner.
40
00:01:16,070 --> 00:01:17,526
That's nice.
41
00:01:17,550 --> 00:01:20,186
Doing all the stuff you finally get to do.
42
00:01:20,210 --> 00:01:21,526
- Yeah.
- See you at work.
43
00:01:21,550 --> 00:01:23,096
All right. I'll see you at work.
44
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
Come on, Milo.
45
00:01:54,240 --> 00:01:56,736
Yep, you forgot your jacket.
46
00:01:56,760 --> 00:01:58,616
Don't worry. I'll bring it to the office.
47
00:01:58,640 --> 00:02:00,656
Hello. May I speak with sheryll Barnes?
48
00:02:00,680 --> 00:02:02,226
- Who is this?
- I'm Jessie.
49
00:02:02,250 --> 00:02:03,746
I'm calling from the IRS.
50
00:02:03,770 --> 00:02:05,966
It appears someone made
an unauthorized withdrawal
51
00:02:05,990 --> 00:02:07,146
from your bank account.
52
00:02:07,170 --> 00:02:09,226
I know this is a scam.
53
00:02:09,250 --> 00:02:11,186
I understand why you may think that.
54
00:02:11,210 --> 00:02:14,066
- But give me a minute to...
- Just stop, okay?
55
00:02:14,090 --> 00:02:15,690
I'm an FBI agent.
56
00:02:22,050 --> 00:02:23,506
They won't let me leave.
57
00:02:23,530 --> 00:02:25,440
Who won't let you leave?
58
00:02:26,790 --> 00:02:28,246
I don't... I don't know their names.
59
00:02:28,270 --> 00:02:30,776
It's a man and a woman.
They call each other c and d.
60
00:02:30,800 --> 00:02:32,336
Listen to me.
61
00:02:32,360 --> 00:02:34,476
If this isn't a scam, I need
you to hang up and dial 911.
62
00:02:34,500 --> 00:02:36,256
There are blocks on the phones.
63
00:02:36,280 --> 00:02:38,256
I can only call preapproved numbers.
64
00:02:38,280 --> 00:02:40,736
Where are you?
65
00:02:40,760 --> 00:02:42,436
I don't... I don't know.
66
00:02:42,460 --> 00:02:45,200
- How old are you?
- I'm 17.
67
00:02:49,340 --> 00:02:51,990
Hold on. Just hang on a second.
68
00:02:56,210 --> 00:02:57,626
Good.
69
00:02:57,650 --> 00:03:00,286
That way, we can avoid
you paying the late fee.
70
00:03:00,310 --> 00:03:01,976
I'll work on that now.
71
00:03:02,000 --> 00:03:03,976
Jessie?
72
00:03:04,000 --> 00:03:05,790
Hello?
73
00:03:08,490 --> 00:03:10,360
We need everyone in the office.
74
00:03:21,020 --> 00:03:22,940
You want to take this, c?
75
00:03:24,850 --> 00:03:29,006
Some of you have been working hard,
76
00:03:29,030 --> 00:03:31,356
bringing in your share.
77
00:03:31,380 --> 00:03:35,300
And when you hit your
quota, you're free to go.
78
00:03:36,730 --> 00:03:41,690
Others of you have not
been doing your part.
79
00:03:43,520 --> 00:03:46,676
And for those people...
80
00:03:46,700 --> 00:03:50,050
It's time to start taking things seriously.
81
00:04:05,280 --> 00:04:07,786
Don't!
82
00:04:07,810 --> 00:04:09,200
Or you'll be next.
83
00:04:26,090 --> 00:04:27,326
Hey, hey.
84
00:04:27,350 --> 00:04:29,326
Hey, there she is.
85
00:04:29,350 --> 00:04:31,066
- Hey.
- Look who's back.
86
00:04:31,090 --> 00:04:32,326
Aw.
87
00:04:32,350 --> 00:04:33,936
- I missed you.
- I missed you.
88
00:04:33,960 --> 00:04:35,856
Yeah, I missed you
picking up the lunch tab.
89
00:04:35,880 --> 00:04:37,116
But I digress, all right?
90
00:04:37,140 --> 00:04:39,426
- Good to see you.
- Good to see you.
91
00:04:39,450 --> 00:04:41,296
- You forgot that.
- Thank you.
92
00:04:41,320 --> 00:04:43,736
- How are the kiddos?
- Anais is amazing.
93
00:04:43,760 --> 00:04:45,606
She already has a new best friend.
94
00:04:45,630 --> 00:04:48,086
I FaceTime with her
and Theo every night.
95
00:04:48,110 --> 00:04:49,256
Glad it's working out.
96
00:04:49,280 --> 00:04:51,200
I... I got you something.
97
00:04:53,200 --> 00:04:54,436
Thank you.
98
00:04:54,460 --> 00:04:56,656
And in a bizarre twist, we have no case
99
00:04:56,680 --> 00:04:58,006
waiting to be assigned.
100
00:04:58,030 --> 00:04:59,536
We don't have a fugitive?
101
00:04:59,560 --> 00:05:01,746
Don't jinx it. We're taking
full advantage of this.
102
00:05:01,770 --> 00:05:02,886
You two are heading to staten island
103
00:05:02,910 --> 00:05:04,886
for firearms makeup qualification.
104
00:05:04,910 --> 00:05:07,236
- Okay.
- We already did that.
105
00:05:07,260 --> 00:05:09,546
I'm aware, which is why you
two get to deliver evidence
106
00:05:09,570 --> 00:05:11,546
to our Bronx warehouse.
107
00:05:11,570 --> 00:05:13,586
See you after lunch.
108
00:05:13,610 --> 00:05:15,326
I'll meet you in the car, okay?
109
00:05:15,350 --> 00:05:16,700
Okay.
110
00:05:18,620 --> 00:05:20,636
Knock, knock.
111
00:05:20,660 --> 00:05:22,596
Well, this is cool.
112
00:05:22,620 --> 00:05:24,516
When did this become your office?
113
00:05:24,540 --> 00:05:26,606
When I realized I get
more work done not listening
114
00:05:26,630 --> 00:05:29,980
to Hana and ray debate
vegan cuisine and bad bunny.
115
00:05:31,370 --> 00:05:32,956
How you doing?
116
00:05:32,980 --> 00:05:34,086
You good?
117
00:05:34,110 --> 00:05:35,696
Well, it's an adjustment.
118
00:05:35,720 --> 00:05:38,526
But seeing how quickly the
kids settled in was helpful.
119
00:05:38,550 --> 00:05:41,226
And we're gonna set up
a regular visiting schedule,
120
00:05:41,250 --> 00:05:42,666
so that'll be nice.
121
00:05:42,690 --> 00:05:44,006
I'm okay.
122
00:05:44,030 --> 00:05:46,276
Well, if there are any not-okay days,
123
00:05:46,300 --> 00:05:48,496
just know I'm here.
124
00:05:48,520 --> 00:05:51,106
Thanks. I appreciate that.
125
00:05:51,130 --> 00:05:53,236
So I got a
126
00:05:53,260 --> 00:05:55,196
what seemed like a
scam call this morning
127
00:05:55,220 --> 00:05:56,846
from a 17-year-old girl.
128
00:05:56,870 --> 00:06:00,546
And she claimed she's being
forced to work and can't leave.
129
00:06:00,570 --> 00:06:02,336
I think we should look into it.
130
00:06:02,360 --> 00:06:04,206
- Where is she?
- I don't know.
131
00:06:04,230 --> 00:06:06,816
- Is she in danger?
- Well, I can't say for sure.
132
00:06:06,840 --> 00:06:09,906
But she sounded really scared.
133
00:06:09,930 --> 00:06:13,436
Well, if it's legit, that's no bueno.
134
00:06:13,460 --> 00:06:16,086
Sounds like a child-labor violation,
135
00:06:16,110 --> 00:06:18,136
maybe wire fraud.
136
00:06:18,160 --> 00:06:19,396
Kick it over to jubal.
137
00:06:19,420 --> 00:06:20,826
Well, Remy, because she called me
138
00:06:20,850 --> 00:06:23,006
sheryll, we're not private detectives.
139
00:06:23,030 --> 00:06:27,006
Our job is to hunt and
catch wanted fugitives.
140
00:06:27,030 --> 00:06:29,250
Jubal, okay?
141
00:06:31,210 --> 00:06:33,016
Yeah.
142
00:06:33,040 --> 00:06:35,716
Well, maybe her not getting
out is part of the scam.
143
00:06:35,740 --> 00:06:39,106
No, I don't think so. I
heard real fear in her voice.
144
00:06:39,130 --> 00:06:41,586
She sent me a link to this crypto site.
145
00:06:41,610 --> 00:06:44,466
Fake IRS asking for crypto?
146
00:06:44,490 --> 00:06:46,416
It might actually be a pig butchering.
147
00:06:46,440 --> 00:06:47,726
What's that?
148
00:06:47,750 --> 00:06:49,816
Okay, so you find a pig, the victim,
149
00:06:49,840 --> 00:06:52,126
and then you get them
interested in crypto.
150
00:06:52,150 --> 00:06:53,816
You usually say you
work for the government,
151
00:06:53,840 --> 00:06:55,166
or you meet them on a dating site,
152
00:06:55,190 --> 00:06:57,696
and you get them to
set up a crypto account.
153
00:06:57,720 --> 00:06:59,566
Surely, people know that's a scam.
154
00:06:59,590 --> 00:07:01,696
I mean, these guys are crazy smart.
155
00:07:01,720 --> 00:07:04,786
So you put the money
in, and you start making
156
00:07:04,810 --> 00:07:07,786
an unbelievable amount
of money... fattening the pig.
157
00:07:07,810 --> 00:07:10,226
And when you go to cash
out, the account's closed.
158
00:07:10,250 --> 00:07:11,706
The pig's been butchered.
159
00:07:11,730 --> 00:07:13,966
You should, pass this off to Remy.
160
00:07:13,990 --> 00:07:15,186
I did.
161
00:07:15,210 --> 00:07:17,016
He said kick it to jubal.
162
00:07:17,040 --> 00:07:19,676
What did jubal say?
163
00:07:19,700 --> 00:07:22,496
You haven't been to jubal.
164
00:07:22,520 --> 00:07:24,660
I need to find her.
165
00:07:26,480 --> 00:07:29,336
I get it, but I really like my job.
166
00:07:29,360 --> 00:07:32,556
Hana, you know my suitcase you saw?
167
00:07:32,580 --> 00:07:35,256
For some reason, I just
can't seem to unpack it.
168
00:07:35,280 --> 00:07:36,866
I don't know why.
169
00:07:36,890 --> 00:07:39,516
Maybe it'll all feel official,
like I left my kids forever.
170
00:07:39,540 --> 00:07:41,566
You know, I keep having this nightmare
171
00:07:41,590 --> 00:07:42,866
where an a is, Theo, and I
172
00:07:42,890 --> 00:07:44,566
we're walking down seventh Avenue,
173
00:07:44,590 --> 00:07:46,176
and I turn around, and they're gone.
174
00:07:46,200 --> 00:07:48,486
And I look everywhere,
but I can't seem to find them.
175
00:07:48,510 --> 00:07:50,730
I literally wake up screaming.
176
00:07:51,990 --> 00:07:53,616
And I'll see them again. I know that.
177
00:07:53,640 --> 00:07:57,146
This girl... I want to find her, Hana.
178
00:07:57,170 --> 00:07:59,170
I need to.
179
00:08:04,390 --> 00:08:06,520
Okay. I can try to help you.
180
00:08:09,960 --> 00:08:12,156
Thanks.
181
00:08:12,180 --> 00:08:13,896
Okay, Jessie's phone call and texts
182
00:08:13,920 --> 00:08:15,506
were routed through a vpn.
183
00:08:15,530 --> 00:08:17,596
So it's a dead end?
184
00:08:17,620 --> 00:08:19,280
Have you forgotten who I am?
185
00:08:23,020 --> 00:08:25,696
Okay, the vpn's local, like, super local
186
00:08:25,720 --> 00:08:27,786
new Rochelle.
187
00:08:27,810 --> 00:08:31,176
It's registered to a Howard merger.
188
00:08:31,200 --> 00:08:34,030
Remy's not expecting
us back till after lunch.
189
00:08:36,470 --> 00:08:39,210
Well, then let's hope that
Howard's in a helpful mood.
190
00:08:48,830 --> 00:08:51,180
It's warm. He's here.
191
00:08:54,530 --> 00:08:56,050
FBI!
192
00:09:00,270 --> 00:09:02,336
Howard merger, open up!
193
00:09:02,360 --> 00:09:03,890
Be right there.
194
00:09:07,190 --> 00:09:09,150
Is that blood?
195
00:09:20,120 --> 00:09:21,730
FBI! Hands up!
196
00:09:23,990 --> 00:09:25,316
You can't just come in here.
197
00:09:25,340 --> 00:09:27,186
We can if you were
disposing of evidence.
198
00:09:27,210 --> 00:09:29,066
You ever heard of
the fourth amendment,
199
00:09:29,090 --> 00:09:31,016
or is the government
destroying that now, too?
200
00:09:31,040 --> 00:09:33,846
- Shut up.
- Sit your ass down.
201
00:09:33,870 --> 00:09:35,636
Is there anyone else in here?
202
00:09:35,660 --> 00:09:37,896
Yeah, it's a real party in here.
203
00:09:37,920 --> 00:09:39,546
Clear.
204
00:09:39,570 --> 00:09:41,596
Where's that blood from?
205
00:09:41,620 --> 00:09:43,596
You're gonna lose your job.
206
00:09:43,620 --> 00:09:44,800
Barnes.
207
00:09:47,760 --> 00:09:50,516
- We need to call Remy now.
- No, he's gonna be mad.
208
00:09:50,540 --> 00:09:51,696
Yeah, and if we don't call him,
209
00:09:51,720 --> 00:09:53,046
we're really gonna feel his wrath.
210
00:09:53,070 --> 00:09:54,526
The only way out of this is
211
00:09:54,550 --> 00:09:55,916
if we bring him something solid.
212
00:09:55,940 --> 00:09:58,136
Hey, bitch, I want a lawyer.
213
00:09:58,160 --> 00:10:00,706
And I want my wife not to
have left me for another woman.
214
00:10:00,730 --> 00:10:02,600
Guess not all our wishes are granted.
215
00:10:03,950 --> 00:10:06,486
- You see anything?
- It's a mess.
216
00:10:06,510 --> 00:10:08,910
There's a couple of suitcases
that have been pulled out.
217
00:10:10,560 --> 00:10:13,886
Going on vacation, Howard?
218
00:10:13,910 --> 00:10:17,416
Well, he's not gonna give us anything.
219
00:10:17,440 --> 00:10:19,246
No.
220
00:10:19,270 --> 00:10:20,740
But his phone will.
221
00:10:26,060 --> 00:10:28,246
- Anything?
- He's using covert-34.
222
00:10:28,270 --> 00:10:29,726
It's a messaging app
223
00:10:29,750 --> 00:10:31,736
that deletes messages once they're sent.
224
00:10:31,760 --> 00:10:35,126
His location services are a little friendlier.
225
00:10:35,150 --> 00:10:39,916
He's been hanging out
in this radius of the Bronx.
226
00:10:39,940 --> 00:10:41,956
Well, that radius is a mile or two.
227
00:10:41,980 --> 00:10:44,916
- Can we not narrow it down?
- Not really, not unless
228
00:10:44,940 --> 00:10:47,666
did you smell something strange inside?
229
00:10:47,690 --> 00:10:49,250
No. Why?
230
00:10:52,470 --> 00:10:53,926
Realize you made a mistake?
231
00:10:53,950 --> 00:10:55,846
Then maybe you should apologize
232
00:10:55,870 --> 00:10:58,676
before I have my attorneys
make your life a living
233
00:10:58,700 --> 00:11:00,456
you think that's blood?
234
00:11:00,480 --> 00:11:02,050
I don't know.
235
00:11:07,010 --> 00:11:08,970
It smells sharper than blood.
236
00:11:12,710 --> 00:11:14,320
It's soy sauce.
237
00:11:23,630 --> 00:11:25,720
He was at a Chinese restaurant.
238
00:11:37,870 --> 00:11:39,936
Excuse me.
239
00:11:39,960 --> 00:11:42,016
FBI agents Barnes and Gibson.
240
00:11:42,040 --> 00:11:43,806
This about the guy down the street?
241
00:11:43,830 --> 00:11:45,236
- What guy?
- The poker game.
242
00:11:45,260 --> 00:11:47,066
It's friendly. I keep telling people.
243
00:11:47,090 --> 00:11:49,376
No, we're not here about that.
244
00:11:49,400 --> 00:11:51,376
Have you seen this guy?
245
00:11:51,400 --> 00:11:52,816
No.
246
00:11:52,840 --> 00:11:54,686
No, not today or not at all?
247
00:11:54,710 --> 00:11:56,556
Never. We haven't opened yet.
248
00:11:56,580 --> 00:11:59,476
- You want me to keep an eye out?
- We're good.
249
00:11:59,500 --> 00:12:01,110
Thanks.
250
00:12:08,640 --> 00:12:09,900
Soy sauce.
251
00:12:24,520 --> 00:12:26,570
It matches the set from his house.
252
00:12:47,150 --> 00:12:49,736
So what you heard when
I said "kick it to jubal"
253
00:12:49,760 --> 00:12:53,136
was to go rogue and run an
off-the-books investigation,
254
00:12:53,160 --> 00:12:54,836
then drag Hana into it?
255
00:12:54,860 --> 00:12:56,876
I didn't get dragged into anything.
256
00:12:56,900 --> 00:12:58,576
- Then you're next.
- Remy, I was right.
257
00:12:58,600 --> 00:13:00,666
Something is going on.
They're killing people.
258
00:13:00,690 --> 00:13:02,496
We need to find Jessie
and whoever else they have.
259
00:13:02,520 --> 00:13:04,146
We don't have to do anything.
260
00:13:04,170 --> 00:13:05,820
They slit this boy's throat.
261
00:13:13,400 --> 00:13:14,806
Who is he?
262
00:13:14,830 --> 00:13:16,636
Cesar Hernandez, 18, from Texas.
263
00:13:16,660 --> 00:13:18,556
He came to New York to be an actor.
264
00:13:18,580 --> 00:13:20,466
Social media posts
stopped six months ago.
265
00:13:20,490 --> 00:13:22,686
I ran the name Jessie
through missing persons.
266
00:13:22,710 --> 00:13:24,996
Only one hit was a 17-year-old girl
267
00:13:25,020 --> 00:13:26,296
Jessica Davis.
268
00:13:26,320 --> 00:13:28,166
She was reported
missing by a social worker.
269
00:13:28,190 --> 00:13:29,696
Was she in foster care?
270
00:13:29,720 --> 00:13:31,736
She was living in a shelter in Manhattan.
271
00:13:31,760 --> 00:13:33,346
And what'd that guy have to say?
272
00:13:33,370 --> 00:13:34,826
That he wants a lawyer.
273
00:13:34,850 --> 00:13:37,356
His name is Howard merger.
We were just at his house.
274
00:13:37,380 --> 00:13:39,746
Ray, Nina, talk to the social worker.
275
00:13:39,770 --> 00:13:42,226
You two with me, because apparently
276
00:13:42,250 --> 00:13:45,356
you need adult supervision.
277
00:13:45,380 --> 00:13:47,210
We're going back to Howard's.
278
00:13:52,570 --> 00:13:55,026
Did Jessie's boyfriend do this?
279
00:13:55,050 --> 00:13:57,636
- Her stepdad.
- Explains why she ran away.
280
00:13:57,660 --> 00:14:00,026
Unsurprisingly, Jessie
has some trust issues.
281
00:14:00,050 --> 00:14:03,116
But eventually she connected
with another girl, shandy,
282
00:14:03,140 --> 00:14:04,596
who's also missing.
283
00:14:04,620 --> 00:14:07,256
And all of shandy's
information is in these files?
284
00:14:07,280 --> 00:14:08,736
Yes.
285
00:14:08,760 --> 00:14:11,556
- This is their room.
- Okay.
286
00:14:11,580 --> 00:14:13,866
Kayla, these are FBI agents.
287
00:14:13,890 --> 00:14:16,396
They're looking for Jessie and shandy.
288
00:14:16,420 --> 00:14:18,086
Those are their beds.
289
00:14:18,110 --> 00:14:21,030
And didn't life skills
start 10 minutes ago?
290
00:14:23,030 --> 00:14:25,486
- Kayla, hi.
- I'm Nina.
291
00:14:25,510 --> 00:14:28,186
Do you have any idea what
happened to Jessie and shandy?
292
00:14:28,210 --> 00:14:30,446
Not really.
293
00:14:30,470 --> 00:14:33,236
I know shandy was interviewing for a job.
294
00:14:33,260 --> 00:14:34,886
She was tired of being broke.
295
00:14:34,910 --> 00:14:38,066
- Where was she interviewing?
- I don't know.
296
00:14:38,090 --> 00:14:41,066
I think it was, like, a toothpaste company
297
00:14:41,090 --> 00:14:42,676
or something.
298
00:14:42,700 --> 00:14:44,546
Would it happen to be
crest shares management?
299
00:14:44,570 --> 00:14:46,506
Yeah, that sounds right.
300
00:14:46,530 --> 00:14:47,906
I hope you guys find them.
301
00:14:47,930 --> 00:14:51,076
They're the nicest
girls I've lived with here.
302
00:14:51,100 --> 00:14:52,670
Thanks.
303
00:14:55,500 --> 00:14:57,866
All right. So the registered agents
304
00:14:57,890 --> 00:15:00,736
of crest shares management
are Carson and Denny Cobb.
305
00:15:00,760 --> 00:15:02,916
They may be Howard's partners.
306
00:15:02,940 --> 00:15:05,006
I doubt they're working
from their business address,
307
00:15:05,030 --> 00:15:06,226
but I'll send agents over.
308
00:15:06,250 --> 00:15:07,656
I'll call some print shops,
309
00:15:07,680 --> 00:15:10,406
see if I can find out
something about this bag.
310
00:15:10,430 --> 00:15:13,096
Looks like a husband-and-wife team.
311
00:15:13,120 --> 00:15:15,626
Denny and Carson Cobb
are Howard's partners.
312
00:15:15,650 --> 00:15:17,586
Jessie said the people holding her
313
00:15:17,610 --> 00:15:19,936
called each other c and
d, so that's got to be them.
314
00:15:19,960 --> 00:15:21,626
You get anything from the servers?
315
00:15:21,650 --> 00:15:24,066
I mean, Howard's a
jerk, but he's a genius.
316
00:15:24,090 --> 00:15:25,506
He's got everything encrypted,
317
00:15:25,530 --> 00:15:27,766
intrusion detection, and tripwires.
318
00:15:27,790 --> 00:15:29,896
Can you pull anything from Jessie's isp?
319
00:15:29,920 --> 00:15:31,506
We don't really have the time.
320
00:15:31,530 --> 00:15:33,466
The best I can do is
try and shut them down.
321
00:15:33,490 --> 00:15:34,996
No. They'd know we're onto them,
322
00:15:35,020 --> 00:15:36,736
and I don't want them disappearing.
323
00:15:36,760 --> 00:15:38,646
Howard's boss says he
was in meetings all morning,
324
00:15:38,670 --> 00:15:40,086
so he couldn't kill Cesar.
325
00:15:40,110 --> 00:15:42,346
Which means Denny and
Carson probably killed him.
326
00:15:42,370 --> 00:15:44,006
So they needed help with the body,
327
00:15:44,030 --> 00:15:46,786
and they messaged
Howard on covert-34.
328
00:15:46,810 --> 00:15:48,786
Jessie?
329
00:15:48,810 --> 00:15:51,836
Sheryll, they killed my friend, Cesar.
330
00:15:51,860 --> 00:15:54,146
Jessie, tell us anything you
can about where you are.
331
00:15:54,170 --> 00:15:56,666
- Who is that?
- That's my boss, Remy, okay?
332
00:15:56,690 --> 00:15:58,446
We're all trying to find you.
333
00:15:58,470 --> 00:16:00,366
I don't know where we are.
334
00:16:00,390 --> 00:16:01,536
The windows are glazed,
335
00:16:01,560 --> 00:16:04,326
but I can see red on a building outside.
336
00:16:04,350 --> 00:16:07,156
You were interviewing for
a job in Manhattan, right?
337
00:16:07,180 --> 00:16:08,896
Yeah.
338
00:16:08,920 --> 00:16:10,246
I was so stupid.
339
00:16:10,270 --> 00:16:11,856
Who interviews at 8:00 at night?
340
00:16:11,880 --> 00:16:13,726
Jessie, this isn't your fault.
341
00:16:13,750 --> 00:16:15,776
I need you to focus.
Where was the interview?
342
00:16:15,800 --> 00:16:17,516
Near spring street park.
343
00:16:17,540 --> 00:16:19,206
Shandy met d the day before,
344
00:16:19,230 --> 00:16:21,826
and he gave her a free
tote bag and 50 bucks
345
00:16:21,850 --> 00:16:23,776
to bring a friend to the interview.
346
00:16:23,800 --> 00:16:25,696
And when you guys showed
up, they just took you both?
347
00:16:25,720 --> 00:16:27,786
- Yeah.
- How long was the drive
348
00:16:27,810 --> 00:16:30,006
from where they snatched
you to where you are now?
349
00:16:30,030 --> 00:16:32,876
I was so scared, it felt like forever,
350
00:16:32,900 --> 00:16:35,006
but it took 20 minutes maybe.
351
00:16:35,030 --> 00:16:37,356
Okay.
352
00:16:37,380 --> 00:16:39,886
Thank you for your Patience
while I look into things.
353
00:16:39,910 --> 00:16:41,470
Damn.
354
00:16:44,300 --> 00:16:45,886
What?
355
00:16:45,910 --> 00:16:48,456
I'm sorry I got you into this.
356
00:16:48,480 --> 00:16:50,000
You didn't know.
357
00:16:51,310 --> 00:16:52,726
We're gonna get out.
358
00:16:52,750 --> 00:16:54,596
We just need to make
them a little money,
359
00:16:54,620 --> 00:16:57,026
and then we'll be on a bus to L.A.
360
00:16:57,050 --> 00:17:00,100
And we'll finally get to
see those palm trees.
361
00:17:08,150 --> 00:17:10,476
Howard's not answering the messages.
362
00:17:10,500 --> 00:17:11,826
Maybe he's busy.
363
00:17:11,850 --> 00:17:14,226
He could be dying, and he'd answer.
364
00:17:14,250 --> 00:17:17,616
You think the cops
caught him with Cesar?
365
00:17:17,640 --> 00:17:20,406
If they caught Howard with a body,
366
00:17:20,430 --> 00:17:22,226
he's gonna flip.
367
00:17:22,250 --> 00:17:23,576
He knows our names.
368
00:17:23,600 --> 00:17:25,146
Yeah, but he doesn't know where we are.
369
00:17:25,170 --> 00:17:27,586
We're going through Tor to his vpn.
370
00:17:27,610 --> 00:17:29,546
Where did you meet him with the kid?
371
00:17:29,570 --> 00:17:30,936
At his place.
372
00:17:30,960 --> 00:17:33,546
He was gonna put him
in a suitcase and dump it.
373
00:17:33,570 --> 00:17:35,326
If the cops didn't catch him with Cesar,
374
00:17:35,350 --> 00:17:39,596
they could have gotten
to Howard through the vpn.
375
00:17:39,620 --> 00:17:42,530
What if they're onto this?
376
00:17:44,060 --> 00:17:46,256
We've been flying under
the radar for almost a year.
377
00:17:46,280 --> 00:17:47,776
Why now?
378
00:17:47,800 --> 00:17:51,256
We've been hard on them.
379
00:17:51,280 --> 00:17:53,126
What if one of them is a mole?
380
00:17:53,150 --> 00:17:54,736
How?
381
00:17:54,760 --> 00:17:56,486
They can't call anyone.
382
00:17:56,510 --> 00:17:58,486
They're all preprogrammed numbers.
383
00:17:58,510 --> 00:18:02,186
Still, we have to be ready to go.
384
00:18:02,210 --> 00:18:04,616
I'll pick up the latest
tote-bag order from Carla.
385
00:18:04,640 --> 00:18:07,096
That's our main exposure.
386
00:18:07,120 --> 00:18:09,130
I'll talk to the kids.
387
00:18:17,700 --> 00:18:20,636
This guy was a pack rat.
388
00:18:20,660 --> 00:18:22,376
Carson was an electrician,
389
00:18:22,400 --> 00:18:25,336
and Howard and Denny
worked together at summit tech.
390
00:18:25,360 --> 00:18:27,116
Carson was let go during covid,
391
00:18:27,140 --> 00:18:29,466
and Denny was fired 18 months ago.
392
00:18:29,490 --> 00:18:31,126
Didn't you say it was two years ago
393
00:18:31,150 --> 00:18:32,606
these scams started in Asia?
394
00:18:32,630 --> 00:18:33,996
Yeah.
395
00:18:34,020 --> 00:18:36,346
They're sitting around home, out of work.
396
00:18:36,370 --> 00:18:40,006
They learn about a scam
and decide to run one.
397
00:18:40,030 --> 00:18:41,656
Well, who better to run your servers
398
00:18:41,680 --> 00:18:43,616
than someone you already know?
399
00:18:43,640 --> 00:18:46,056
What's this?
400
00:18:46,080 --> 00:18:49,706
Looks like Howard got
an email a few days ago.
401
00:18:49,730 --> 00:18:52,870
There's no name, just
the sender's address.
402
00:18:54,780 --> 00:18:56,196
"You're a dead man."
403
00:18:56,220 --> 00:18:59,350
- What's that all about?
- You tell me.
404
00:19:01,870 --> 00:19:04,336
Finally, some good news.
405
00:19:04,360 --> 00:19:07,790
Ray and Nina found the
shop that printed the tote bag.
406
00:19:10,010 --> 00:19:11,076
Hi.
407
00:19:11,100 --> 00:19:13,036
We're FBI agents chase and Cannon.
408
00:19:13,060 --> 00:19:15,370
We just need to ask you a
409
00:19:16,630 --> 00:19:18,696
this is Carla. Hold, please.
410
00:19:18,720 --> 00:19:20,736
- Sorry about that.
- No problem.
411
00:19:20,760 --> 00:19:24,510
Any information you can give us
on the person who ordered this?
412
00:19:25,860 --> 00:19:27,916
Like the fact that the guy
413
00:19:27,940 --> 00:19:30,380
is standing right behind you?
414
00:19:35,470 --> 00:19:36,600
Hi.
415
00:19:37,690 --> 00:19:39,326
FBI! Stop!
416
00:19:39,350 --> 00:19:40,700
- Excuse me.
- Hey!
417
00:19:42,310 --> 00:19:43,830
- Whoa! Hey!
- Hey!
418
00:19:52,490 --> 00:19:54,580
- Where'd he go?
- I don't know.
419
00:20:00,280 --> 00:20:01,630
Nina.
420
00:20:18,390 --> 00:20:20,950
Start heading out, now.
421
00:20:23,480 --> 00:20:25,066
Go. Go, go.
422
00:20:25,090 --> 00:20:27,440
Get out of here. Go.
423
00:20:35,660 --> 00:20:37,246
Hey, hey, Denny.
424
00:20:37,270 --> 00:20:39,596
Hey. We just need to talk.
425
00:20:39,620 --> 00:20:42,086
There's nothing to talk about.
426
00:20:42,110 --> 00:20:44,216
Well, you got two options.
427
00:20:44,240 --> 00:20:48,526
We can talk... Or I can shoot you.
428
00:20:48,550 --> 00:20:50,266
What you want to do?
429
00:20:50,290 --> 00:20:52,720
I pick option three.
430
00:20:54,420 --> 00:20:56,446
Hey, Nina, we need an EMT!
431
00:20:56,470 --> 00:20:58,470
Calling. Go, go, go!
432
00:21:22,230 --> 00:21:23,776
So how was Milo's day at the doggy spa?
433
00:21:23,800 --> 00:21:25,166
It was good.
434
00:21:25,190 --> 00:21:27,126
Ethan hates it when
they put bows on him.
435
00:21:27,150 --> 00:21:29,306
So I asked them to put extra.
436
00:21:29,330 --> 00:21:31,566
You did a great job at
avoiding me, by the way.
437
00:21:31,590 --> 00:21:33,176
How are things with you guys?
438
00:21:33,200 --> 00:21:34,696
Fine. Good.
439
00:21:34,720 --> 00:21:36,486
"Fine, good."
440
00:21:36,510 --> 00:21:39,266
What, is he a reliable car?
441
00:21:39,290 --> 00:21:41,276
I mean, yeah, usually, when he's around.
442
00:21:41,300 --> 00:21:43,276
But hasn't been a lot lately.
443
00:21:43,300 --> 00:21:44,926
Well, that kind of makes sense
444
00:21:44,950 --> 00:21:46,276
with an air marshal, right?
445
00:21:46,300 --> 00:21:47,756
So is that a deal-breaker?
446
00:21:47,780 --> 00:21:51,286
No, I think I'm getting
used to him being away.
447
00:21:51,310 --> 00:21:54,326
I mean, sometimes I
worry about us breaking up,
448
00:21:54,350 --> 00:21:56,286
and it scares me.
449
00:21:56,310 --> 00:21:58,416
I hear you, yeah.
450
00:21:58,440 --> 00:22:00,556
When it comes to matters of the heart,
451
00:22:00,580 --> 00:22:03,076
there's too many things you can't control.
452
00:22:03,100 --> 00:22:04,296
Good morning.
453
00:22:04,320 --> 00:22:06,256
Any updates on the
woman from the diner?
454
00:22:06,280 --> 00:22:08,346
She didn't make it.
455
00:22:08,370 --> 00:22:10,720
All right, let's find them and arrest them.
456
00:22:12,460 --> 00:22:14,656
- You okay?
- Yeah. Why?
457
00:22:14,680 --> 00:22:17,746
I mean, chasing a case
without Remy's stamp
458
00:22:17,770 --> 00:22:18,956
it's a gutsy move.
459
00:22:18,980 --> 00:22:21,966
That little girl's voice just broke me.
460
00:22:21,990 --> 00:22:24,226
I'm sure you all would
have done the same thing.
461
00:22:24,250 --> 00:22:25,706
Switzerland.
462
00:22:25,730 --> 00:22:29,236
There's just too much baggage there.
463
00:22:29,260 --> 00:22:30,846
Where are we?
464
00:22:30,870 --> 00:22:33,016
Security cameras from the diner
465
00:22:33,040 --> 00:22:35,846
and from surrounding businesses
did not catch where Denny went.
466
00:22:35,870 --> 00:22:37,456
What about the hat
and jacket he tossed?
467
00:22:37,480 --> 00:22:39,246
There's nothing in the pockets.
468
00:22:39,270 --> 00:22:40,896
But an evidence tech
is running forensics.
469
00:22:40,920 --> 00:22:43,026
And the address for Denny
and Carson's business,
470
00:22:43,050 --> 00:22:44,686
crest shares management, is empty.
471
00:22:44,710 --> 00:22:46,906
They moved out of their
apartment three years ago.
472
00:22:46,930 --> 00:22:49,516
The credit card Denny
used to pay for the bags
473
00:22:49,540 --> 00:22:51,476
is registered to a shell corp
474
00:22:51,500 --> 00:22:53,346
whose address is Howard's house.
475
00:22:53,370 --> 00:22:55,166
These idiots are smart.
476
00:22:55,190 --> 00:22:57,476
There's always a layer between
them and what they're doing.
477
00:22:57,500 --> 00:22:59,436
Well, that's not all we got from the card.
478
00:22:59,460 --> 00:23:01,826
Someone's been using it to rent cars,
479
00:23:01,850 --> 00:23:03,486
as recent as last week.
480
00:23:03,510 --> 00:23:05,876
The week that Jessie
and shandy went missing,
481
00:23:05,900 --> 00:23:07,186
they rented a Van.
482
00:23:07,210 --> 00:23:08,486
That's worth looking into.
483
00:23:08,510 --> 00:23:10,406
Ray, Nina, hit the rental agency.
484
00:23:10,430 --> 00:23:13,056
What about the "you're
a dead man" email?
485
00:23:13,080 --> 00:23:15,926
Written by a student at
nyu... Jacob Anderson.
486
00:23:15,950 --> 00:23:17,806
Let's go talk to this boy genius.
487
00:23:17,830 --> 00:23:20,196
Keep digging.
488
00:23:20,220 --> 00:23:22,846
- I didn't send any email.
- Jacob, we saw the email.
489
00:23:22,870 --> 00:23:25,416
Can you guys leave,
okay? I got to go to work.
490
00:23:25,440 --> 00:23:27,116
Maybe this will help.
491
00:23:27,140 --> 00:23:31,686
The guy you emailed...
we arrested him for murder.
492
00:23:31,710 --> 00:23:34,816
- Seriously?
- Seriously, dude.
493
00:23:34,840 --> 00:23:36,386
Who'd he kill?
494
00:23:36,410 --> 00:23:38,436
Why don't you tell us what you know
495
00:23:38,460 --> 00:23:41,200
before we start tearing this place apart?
496
00:23:44,240 --> 00:23:46,566
My mom died a few years ago.
497
00:23:46,590 --> 00:23:49,136
And my dad was so lost.
498
00:23:49,160 --> 00:23:52,926
It took him a while to
start going out again, but...
499
00:23:52,950 --> 00:23:56,056
He found this woman
on an online dating site.
500
00:23:56,080 --> 00:23:59,130
And she convinced
him to invest in crypto.
501
00:24:02,520 --> 00:24:05,456
Some things just hit you like a hurricane.
502
00:24:05,480 --> 00:24:08,050
Come out of nowhere
and destroy your life.
503
00:24:09,530 --> 00:24:13,856
Anyway... He knew that
crypto could be a scam.
504
00:24:13,880 --> 00:24:16,386
So, instead of going through her,
505
00:24:16,410 --> 00:24:18,686
he opened up his own account.
506
00:24:18,710 --> 00:24:20,776
His money doubled
in a couple of months,
507
00:24:20,800 --> 00:24:23,646
but when he tried to cash
out, he was locked out.
508
00:24:23,670 --> 00:24:27,086
- Scammers on the site?
- Yeah.
509
00:24:27,110 --> 00:24:32,966
He lost his life savings,
his house, my tuition,
510
00:24:32,990 --> 00:24:35,006
everything.
511
00:24:35,030 --> 00:24:37,056
He tried to be so careful his whole life,
512
00:24:37,080 --> 00:24:40,976
and now he's living in a
camper in my sister's backyard,
513
00:24:41,000 --> 00:24:42,236
drinking again.
514
00:24:42,260 --> 00:24:43,806
Sorry, Jacob.
515
00:24:43,830 --> 00:24:47,236
And you started looking for
the people who scammed him?
516
00:24:47,260 --> 00:24:49,546
I only got as far as a vpn.
517
00:24:49,570 --> 00:24:51,676
I pulled some encrypted emails,
518
00:24:51,700 --> 00:24:54,596
but the admin must have
seen me and locked me out.
519
00:24:54,620 --> 00:24:56,426
I couldn't decrypt them.
520
00:24:56,450 --> 00:24:59,036
Any chance you saved those emails?
521
00:24:59,060 --> 00:25:00,450
Yeah. Why?
522
00:25:02,500 --> 00:25:05,500
Yep, and here's the car he rented.
523
00:25:08,070 --> 00:25:11,396
Yo, how long does it
take to be an FBI agent?
524
00:25:11,420 --> 00:25:13,096
Why? You thinking about applying?
525
00:25:13,120 --> 00:25:14,966
Yeah, man, this place
doesn't pay me enough.
526
00:25:14,990 --> 00:25:17,006
Okay, the 2019 Honda
crv says it has a GPS.
527
00:25:17,030 --> 00:25:21,146
- Can you track it?
- Looks like it's broken.
528
00:25:21,170 --> 00:25:22,406
Or he disabled it.
529
00:25:22,430 --> 00:25:24,366
What about the Van that he rented?
530
00:25:24,390 --> 00:25:27,456
All of our vans are pretty old, so...
531
00:25:27,480 --> 00:25:29,106
Yeah. No, sorry.
532
00:25:29,130 --> 00:25:31,326
Can you print out what
you have on the Van?
533
00:25:31,350 --> 00:25:33,636
I'm gonna put a bolo out on this.
534
00:25:33,660 --> 00:25:36,636
So how long does the FBI thing take?
535
00:25:36,660 --> 00:25:38,506
Academy is about five months.
536
00:25:38,530 --> 00:25:40,556
You got a bachelor's degree?
537
00:25:40,580 --> 00:25:42,816
- Ba in Greek studies.
- All right.
538
00:25:42,840 --> 00:25:46,386
Printout on the Van.
539
00:25:46,410 --> 00:25:48,826
- All right.
- What do these lines mean?
540
00:25:48,850 --> 00:25:51,656
So those are where they
used the Van's e-zpass.
541
00:25:51,680 --> 00:25:53,826
All right, so they took the
Holland tunnel a few times.
542
00:25:53,850 --> 00:25:56,176
Yeah. 8:27 P.M. a month ago.
543
00:25:56,200 --> 00:25:58,656
That was right after they
interviewed Jessie and shandy.
544
00:25:58,680 --> 00:26:01,536
- So they're not in Manhattan.
- They're in New Jersey.
545
00:26:01,560 --> 00:26:03,796
One more FBI question.
546
00:26:03,820 --> 00:26:06,016
How many, felonies can you have?
547
00:26:06,040 --> 00:26:07,316
None.
548
00:26:07,340 --> 00:26:09,666
Damn.
549
00:26:09,690 --> 00:26:12,416
Looks like Denny and
Carson might be in Jersey.
550
00:26:12,440 --> 00:26:14,026
You think that's where Jessie is?
551
00:26:14,050 --> 00:26:15,156
It makes sense.
552
00:26:15,180 --> 00:26:17,026
The commercial real estate crisis means
553
00:26:17,050 --> 00:26:18,676
lots of empty spaces.
554
00:26:18,700 --> 00:26:20,726
She did say they were
driving for only 20 minutes.
555
00:26:20,750 --> 00:26:24,556
- Fear distorts time.
- Between 15 and 25 minutes.
556
00:26:24,580 --> 00:26:26,620
Hana, bring up spring street park.
557
00:26:29,970 --> 00:26:32,126
8:00 at night.
558
00:26:32,150 --> 00:26:35,786
Traffic would be a lot lighter.
559
00:26:35,810 --> 00:26:38,566
That narrows it down to...
560
00:26:38,590 --> 00:26:41,876
The entire state of New Jersey.
561
00:26:41,900 --> 00:26:44,056
How we doing with the email decrypting?
562
00:26:44,080 --> 00:26:45,616
Almost there.
563
00:26:45,640 --> 00:26:47,706
It looks like Howard was emailing Denny
564
00:26:47,730 --> 00:26:50,276
updated server info, and
it wasn't just about work.
565
00:26:50,300 --> 00:26:52,016
Did he say where he was?
566
00:26:52,040 --> 00:26:53,146
No, but look.
567
00:26:53,170 --> 00:26:55,196
"The basilica reminds me of my parents
568
00:26:55,220 --> 00:26:56,756
forcing me to go to church."
569
00:26:56,780 --> 00:26:59,066
In New Jersey, there's only one basilica,
570
00:26:59,090 --> 00:27:01,326
and it's in Newark.
571
00:27:01,350 --> 00:27:02,596
My mom's religious.
572
00:27:02,620 --> 00:27:04,180
We're going to Newark.
573
00:27:13,670 --> 00:27:15,166
Remy, I know you're still mad.
574
00:27:15,190 --> 00:27:16,436
Can we just talk about it?
575
00:27:16,460 --> 00:27:18,126
- We're on the case.
- You got what you wanted.
576
00:27:18,150 --> 00:27:20,876
- All I wanted to do...
- yeah, what you wanted to do.
577
00:27:20,900 --> 00:27:22,916
Remember that.
578
00:27:22,940 --> 00:27:25,306
- It's her. It's Jessie.
- Put it on speaker.
579
00:27:25,330 --> 00:27:26,486
Hey, Jessie.
580
00:27:26,510 --> 00:27:28,096
Sheryll, are you close?
581
00:27:28,120 --> 00:27:29,666
We're working on it,
582
00:27:29,690 --> 00:27:31,926
but we need to know more
about the building you're in.
583
00:27:31,950 --> 00:27:33,926
I don't know.
584
00:27:33,950 --> 00:27:35,666
I was blindfolded on the floor of a Van
585
00:27:35,690 --> 00:27:37,236
- when they brought us here.
- Okay.
586
00:27:37,260 --> 00:27:39,196
And when they took you out of the Van,
587
00:27:39,220 --> 00:27:40,716
what else do you remember?
588
00:27:40,740 --> 00:27:43,766
- It smelled like...
- like car exhaust or gasoline.
589
00:27:43,790 --> 00:27:45,506
And it was echoing.
590
00:27:45,530 --> 00:27:47,946
- Were you inside or outside?
- Inside.
591
00:27:47,970 --> 00:27:49,766
The floor was smooth, so
592
00:27:49,790 --> 00:27:51,646
okay, could it have
been a parking garage?
593
00:27:51,670 --> 00:27:53,596
Yes, yes. That's what it felt like.
594
00:27:53,620 --> 00:27:55,776
And when they took us inside, they
595
00:27:55,800 --> 00:27:57,776
I could hear an elevator door closing.
596
00:27:57,800 --> 00:27:59,956
I think I heard us moving up.
597
00:27:59,980 --> 00:28:01,786
Do you know what floor you're on?
598
00:28:01,810 --> 00:28:03,476
No, they didn't take the blindfolds off
599
00:28:03,500 --> 00:28:05,176
until we got into the office.
600
00:28:05,200 --> 00:28:08,510
What makes you think it was
an office and not an apartment?
601
00:28:10,550 --> 00:28:12,006
It's just this big space.
602
00:28:12,030 --> 00:28:14,966
There are cubicles
and fluorescent lights.
603
00:28:14,990 --> 00:28:16,966
Please come soon.
604
00:28:16,990 --> 00:28:18,666
They know that you're looking for them,
605
00:28:18,690 --> 00:28:20,106
and they're beating people up
606
00:28:20,130 --> 00:28:21,806
trying to find out if
someone's talking to you.
607
00:28:21,830 --> 00:28:23,806
We're working as fast as we can.
608
00:28:23,830 --> 00:28:25,586
Right now I just need you to focus.
609
00:28:25,610 --> 00:28:27,156
Do you hear anything?
610
00:28:27,180 --> 00:28:31,636
Just cars honking sometimes.
611
00:28:31,660 --> 00:28:33,466
And there's a train in the morning.
612
00:28:33,490 --> 00:28:34,686
Okay, train.
613
00:28:34,710 --> 00:28:37,076
What else can you
tell us about the train?
614
00:28:37,100 --> 00:28:38,426
I don't know.
615
00:28:38,450 --> 00:28:40,776
I don't think it's on a
pattern or a schedule.
616
00:28:40,800 --> 00:28:42,696
Other than you, how many
people are they holding?
617
00:28:42,720 --> 00:28:44,760
- Nine.
- So ten total?
618
00:28:47,460 --> 00:28:48,940
Jessie?
619
00:28:50,420 --> 00:28:52,306
My god, Jessie.
620
00:28:52,330 --> 00:28:53,836
They're not gonna let us go,
621
00:28:53,860 --> 00:28:57,080
no matter how much money we make.
622
00:29:00,340 --> 00:29:01,846
They're gonna kill you.
623
00:29:01,870 --> 00:29:04,276
Shandy, you're my best friend.
624
00:29:04,300 --> 00:29:06,016
You can't tell them.
625
00:29:06,040 --> 00:29:08,570
I'm trying to save all of us.
626
00:29:10,220 --> 00:29:11,766
Everyone stop what you're doing.
627
00:29:11,790 --> 00:29:13,530
Wrap up your calls.
628
00:29:17,190 --> 00:29:19,206
I hope our mole is happy
629
00:29:19,230 --> 00:29:22,036
watching their friends
suffer for their actions.
630
00:29:22,060 --> 00:29:25,776
This person did something wrong
631
00:29:25,800 --> 00:29:28,696
and is fine watching all of you pay for it.
632
00:29:28,720 --> 00:29:31,590
You really want to
protect someone like that?
633
00:29:34,680 --> 00:29:36,836
No one?
634
00:29:36,860 --> 00:29:38,616
Well, here's the thing.
635
00:29:38,640 --> 00:29:41,056
Someone here knows something,
and I'm gonna find out who.
636
00:29:41,080 --> 00:29:44,690
And the longer it takes,
the more painful it will be.
637
00:29:50,610 --> 00:29:52,766
Jessie says we're looking for a building
638
00:29:52,790 --> 00:29:54,116
with an underground parking garage.
639
00:29:54,140 --> 00:29:55,546
I mean, it makes sense.
640
00:29:55,570 --> 00:29:57,336
I doubt that they would
walk two blindfolded girls
641
00:29:57,360 --> 00:29:58,726
down the middle of the street.
642
00:29:58,750 --> 00:30:00,466
She also says that she can hear trains.
643
00:30:00,490 --> 00:30:01,986
So she's got to be somewhere
644
00:30:02,010 --> 00:30:03,596
within the vicinity of the tracks.
645
00:30:03,620 --> 00:30:05,336
I have to believe that the
building isn't fully occupied.
646
00:30:05,360 --> 00:30:07,426
Right. They wouldn't
want the other tenants
647
00:30:07,450 --> 00:30:09,126
in the building to hear
the kids if they screamed.
648
00:30:09,150 --> 00:30:11,736
Okay, Newark license office
says a lot of these buildings
649
00:30:11,760 --> 00:30:14,826
are 50% occupied,
which still leaves dozens
650
00:30:14,850 --> 00:30:16,826
of buildings and hundreds
of thousands of square feet
651
00:30:16,850 --> 00:30:18,356
of office space.
652
00:30:18,380 --> 00:30:20,316
And the red color outside the building,
653
00:30:20,340 --> 00:30:21,656
that means what to us?
654
00:30:21,680 --> 00:30:23,316
I don't know. A brick building?
655
00:30:23,340 --> 00:30:25,016
Or a billboard or mural.
656
00:30:25,040 --> 00:30:27,836
Denny and Carson must
know we're onto them by now.
657
00:30:27,860 --> 00:30:31,000
Let's turn this damn city
upside down if we have to.
658
00:30:43,310 --> 00:30:45,450
Anything from Jessie?
659
00:30:46,930 --> 00:30:48,386
No.
660
00:30:48,410 --> 00:30:50,296
The lab just sent the forensics
661
00:30:50,320 --> 00:30:51,826
on Denny's hat and jacket.
662
00:30:51,850 --> 00:30:54,346
They found dirt, probably
from the sidewalk.
663
00:30:54,370 --> 00:30:56,566
But, on both the hat and jacket,
664
00:30:56,590 --> 00:30:58,876
they found generic carpet fibers.
665
00:30:58,900 --> 00:31:00,566
Carpet fibers, my ass.
666
00:31:00,590 --> 00:31:03,396
This stuff was just sitting
on the floor of his office.
667
00:31:03,420 --> 00:31:05,730
Ridiculous.
668
00:31:11,260 --> 00:31:13,926
Yeah, I'm not seeing anything.
669
00:31:13,950 --> 00:31:16,146
Kind of feels like we're
stabbing in the dark.
670
00:31:16,170 --> 00:31:17,716
Agreed.
671
00:31:17,740 --> 00:31:19,636
I bet it's a lot of fun in the other Tahoe.
672
00:31:19,660 --> 00:31:21,856
- Remy seems pissed.
- Yeah.
673
00:31:21,880 --> 00:31:23,596
I've gone rogue before
674
00:31:23,620 --> 00:31:26,076
and gotten my ass
chewed six ways to Sunday.
675
00:31:26,100 --> 00:31:28,246
Was it worth it?
676
00:31:28,270 --> 00:31:31,646
Ultimately, yeah.
677
00:31:31,670 --> 00:31:35,086
Sometimes you have a
hunch, and you got to follow it.
678
00:31:35,110 --> 00:31:38,280
Not sure the boss sees it that way.
679
00:31:39,680 --> 00:31:42,656
You're lying!
680
00:31:42,680 --> 00:31:45,916
You think this is a game?
681
00:31:45,940 --> 00:31:47,940
This isn't a game!
682
00:31:54,430 --> 00:31:56,430
Get out of here.
683
00:32:01,090 --> 00:32:02,830
It's time.
684
00:32:04,270 --> 00:32:06,766
We haven't talked to everybody yet.
685
00:32:06,790 --> 00:32:09,206
The longer we stay, the closer they get.
686
00:32:09,230 --> 00:32:11,466
Think about what you're saying.
687
00:32:11,490 --> 00:32:13,206
We don't have time to move the kids.
688
00:32:13,230 --> 00:32:15,816
And if we leave them here,
we're erasing a year of work.
689
00:32:15,840 --> 00:32:17,946
You are standing in the middle of a castle
690
00:32:17,970 --> 00:32:20,296
that is burning to the ground.
691
00:32:20,320 --> 00:32:23,370
If you stay, you burn.
692
00:32:25,030 --> 00:32:30,160
If we walk away, we can
set up somewhere else.
693
00:32:32,600 --> 00:32:34,730
Let me talk to one more.
694
00:32:36,120 --> 00:32:39,130
And if we don't find the
leak, we kill them all and go.
695
00:32:52,790 --> 00:32:54,450
Shandy.
696
00:32:56,100 --> 00:32:58,010
Come here.
697
00:33:16,600 --> 00:33:18,006
There's too many red buildings,
698
00:33:18,030 --> 00:33:20,316
and we're not even
halfway through checking
699
00:33:20,340 --> 00:33:22,016
all the buildings near train tracks.
700
00:33:22,040 --> 00:33:24,586
Hana, the lease check shows
zero hits for Denny and Carson.
701
00:33:24,610 --> 00:33:26,196
And what about Howard's shell corp?
702
00:33:26,220 --> 00:33:27,806
- Also zero.
- All right.
703
00:33:27,830 --> 00:33:29,626
So they're either renting
off-book, or they're squatting.
704
00:33:29,650 --> 00:33:32,026
If they're squatting, how
are they getting electricity?
705
00:33:32,050 --> 00:33:33,286
Carson was an electrician.
706
00:33:33,310 --> 00:33:34,896
She'd know how to
tap into the panel box.
707
00:33:34,920 --> 00:33:37,026
Okay, I'm pulling up Newark buildings
708
00:33:37,050 --> 00:33:39,336
where electricity usage
increased over the last,
709
00:33:39,360 --> 00:33:41,556
let's say, 12 months.
710
00:33:41,580 --> 00:33:43,516
Damn, that's a long list.
711
00:33:43,540 --> 00:33:45,256
What if you take the
buildings with increased usage
712
00:33:45,280 --> 00:33:47,216
and overlay them
with our search radius?
713
00:33:47,240 --> 00:33:49,566
- Or check the cell towers?
- Okay, okay.
714
00:33:49,590 --> 00:33:51,566
Here's one that's by train tracks
715
00:33:51,590 --> 00:33:53,746
and next to a carpet
distribution warehouse.
716
00:33:53,770 --> 00:33:55,396
Nina, ray, we're sending you the address.
717
00:33:55,420 --> 00:33:56,940
Light them up.
718
00:34:01,030 --> 00:34:02,640
I don't know.
719
00:34:04,430 --> 00:34:05,926
You want me to stop?
720
00:34:05,950 --> 00:34:08,796
- Then tell the truth!
- It's not me.
721
00:34:08,820 --> 00:34:11,456
That's the truth.
722
00:34:11,480 --> 00:34:13,366
Hold her.
723
00:34:13,390 --> 00:34:15,260
No. No, no.
724
00:34:18,490 --> 00:34:20,416
If I keep pushing, your wrist will snap.
725
00:34:20,440 --> 00:34:21,970
It's not me!
726
00:34:24,270 --> 00:34:27,386
Stop! Stop! Stop! Stop, stop!
727
00:34:27,410 --> 00:34:29,840
It wasn't her. It was me.
728
00:34:38,850 --> 00:34:40,706
What did you do?
729
00:34:40,730 --> 00:34:42,226
One of my calls was an FBI agent.
730
00:34:42,250 --> 00:34:44,836
But I didn't know. It
was pre-programmed.
731
00:34:44,860 --> 00:34:46,226
Who are they?
732
00:34:46,250 --> 00:34:48,186
It's someone named sheryll Barnes.
733
00:34:48,210 --> 00:34:50,056
- What did you tell her?
- Nothing.
734
00:34:50,080 --> 00:34:51,886
I mean, I don't even know your names.
735
00:34:51,910 --> 00:34:53,536
- I don't even know where we are.
- They're closing in.
736
00:34:53,560 --> 00:34:55,366
So you must have told them something!
737
00:34:55,390 --> 00:34:57,546
Just that I was in an office
and I wasn't allowed to leave.
738
00:34:57,570 --> 00:34:59,376
I'm sorry. That was it.
739
00:34:59,400 --> 00:35:01,026
See, I don't think you're
telling us everything.
740
00:35:01,050 --> 00:35:02,546
No, no, no! I swear, I swear!
741
00:35:02,570 --> 00:35:04,116
I didn't tell them anything else!
742
00:35:04,140 --> 00:35:06,206
I can tell sheryll whatever you want!
743
00:35:06,230 --> 00:35:07,816
Please don't hurt us!
744
00:35:07,840 --> 00:35:10,556
They got cameras
covering the whole building.
745
00:35:10,580 --> 00:35:12,086
You want me to try and jam them?
746
00:35:12,110 --> 00:35:14,696
No, it'll tell them we're here.
747
00:35:14,720 --> 00:35:17,046
Well, I got the red banner.
748
00:35:17,070 --> 00:35:19,086
That means they're on the West Side.
749
00:35:19,110 --> 00:35:21,046
We got ten innocent people in there.
750
00:35:21,070 --> 00:35:22,486
No kidding. What are we looking at?
751
00:35:22,510 --> 00:35:24,576
Okay, so, over this side,
we've got an elevator.
752
00:35:24,600 --> 00:35:25,916
Over here, we've got a stairwell.
753
00:35:25,940 --> 00:35:27,136
Barnes, Hana, with me.
754
00:35:27,160 --> 00:35:29,146
We'll go to the top and flush them out.
755
00:35:29,170 --> 00:35:31,406
Ray, Nina, cover the
exits. Stay on comms.
756
00:35:31,430 --> 00:35:33,406
Let's get it.
757
00:35:33,430 --> 00:35:34,926
I don't think you're telling me everything!
758
00:35:34,950 --> 00:35:36,236
- No, that was it!
- Tell me the truth!
759
00:35:36,260 --> 00:35:37,806
I... no!
760
00:35:37,830 --> 00:35:40,390
- They're here!
- No!
761
00:35:45,790 --> 00:35:47,416
We got shots from upstairs.
762
00:35:47,440 --> 00:35:50,710
- We heard the shots below us.
- We're getting off now.
763
00:35:55,020 --> 00:35:57,150
There's not enough time! We got to go!
764
00:36:02,330 --> 00:36:03,746
Shandy!
765
00:36:03,770 --> 00:36:04,956
I'm sorry.
766
00:36:04,980 --> 00:36:07,746
I'm so sorry, shandy. I'm sorry.
767
00:36:07,770 --> 00:36:09,576
My god.
768
00:36:09,600 --> 00:36:10,730
Are you okay?
769
00:36:16,600 --> 00:36:17,910
FBI!
770
00:36:24,050 --> 00:36:25,676
Ray, Nina, they're in the stairwell.
771
00:36:25,700 --> 00:36:27,050
They're heading to you.
772
00:36:29,530 --> 00:36:30,896
Hey, I got them here!
773
00:36:30,920 --> 00:36:34,060
FBI! Stop right there!
774
00:36:35,880 --> 00:36:38,230
- I'll cut them off!
- Got it!
775
00:36:56,430 --> 00:36:58,430
Drop it!
776
00:37:12,570 --> 00:37:14,270
Suspect's down!
777
00:37:22,760 --> 00:37:24,346
Jessie?
778
00:37:24,370 --> 00:37:26,476
- Jessie, you in there?
- Sheryll, please hurry!
779
00:37:26,500 --> 00:37:27,866
They shot my friend!
780
00:37:27,890 --> 00:37:29,696
Okay, hang tight! We're coming in!
781
00:37:29,720 --> 00:37:31,006
We need the paramedics.
782
00:37:31,030 --> 00:37:32,526
What about this thing?
783
00:37:32,550 --> 00:37:34,616
We need an RFID card reader.
784
00:37:34,640 --> 00:37:37,380
Let's go old school instead.
785
00:37:41,560 --> 00:37:43,106
Jessie?
786
00:37:43,130 --> 00:37:44,626
- Jessie.
- Sheryll.
787
00:37:44,650 --> 00:37:45,886
- Okay.
- Thank you.
788
00:37:45,910 --> 00:37:48,456
Thank you. Thank you.
789
00:37:48,480 --> 00:37:52,896
- It's okay.
- Thank you so much.
790
00:37:52,920 --> 00:37:55,806
Okay, keep breathing.
791
00:37:55,830 --> 00:37:58,750
It's gonna be okay. I promise you.
792
00:38:00,710 --> 00:38:02,596
- Come on.
- Keep breathing.
793
00:38:02,620 --> 00:38:04,646
Line them up.
794
00:38:04,670 --> 00:38:06,556
Stand along the wall.
795
00:38:06,580 --> 00:38:08,386
Hands where I can see them.
796
00:38:08,410 --> 00:38:09,930
Hands up.
797
00:38:28,820 --> 00:38:31,106
Hang in there, okay?
798
00:38:31,130 --> 00:38:33,180
You'll be all right.
799
00:38:35,660 --> 00:38:37,506
Remy.
800
00:38:37,530 --> 00:38:38,936
Hey, Remy.
801
00:38:38,960 --> 00:38:40,880
Would you just stop?
802
00:38:43,190 --> 00:38:45,036
I'm sorry I went behind your back.
803
00:38:45,060 --> 00:38:46,426
I couldn't help it.
804
00:38:46,450 --> 00:38:48,606
My gut knew something was wrong,
805
00:38:48,630 --> 00:38:50,426
and I just followed it.
806
00:38:50,450 --> 00:38:53,036
Just because something feels personal
807
00:38:53,060 --> 00:38:55,346
doesn't mean you get to
drag the entire team into it,
808
00:38:55,370 --> 00:38:57,526
especially without me knowing it.
809
00:38:57,550 --> 00:38:59,956
Just like when we all helped
you look for Mikey's killer?
810
00:38:59,980 --> 00:39:02,096
That was completely different.
811
00:39:02,120 --> 00:39:05,406
I asked for your help instead
of going off on my own.
812
00:39:05,430 --> 00:39:07,966
And let me remind
you, in case you forgot,
813
00:39:07,990 --> 00:39:09,406
I run this.
814
00:39:09,430 --> 00:39:10,666
I'm the boss.
815
00:39:10,690 --> 00:39:13,016
I get to decide which
cases this team takes.
816
00:39:13,040 --> 00:39:14,806
I know, but, look, I was right.
817
00:39:14,830 --> 00:39:16,366
We saved all those kids up there.
818
00:39:16,390 --> 00:39:19,766
- Listen, I'm not blind.
- I get what's going on.
819
00:39:19,790 --> 00:39:22,726
But when you let whatever's
going on in your life
820
00:39:22,750 --> 00:39:24,946
cloud your professional judgment,
821
00:39:24,970 --> 00:39:26,816
that doesn't work for me.
822
00:39:26,840 --> 00:39:28,816
I know.
823
00:39:28,840 --> 00:39:30,726
I like you, Barnes.
824
00:39:30,750 --> 00:39:32,386
I really do.
825
00:39:32,410 --> 00:39:34,386
But this is not the first
time we locked horns.
826
00:39:34,410 --> 00:39:37,256
So I'm gonna keep it real for you.
827
00:39:37,280 --> 00:39:39,656
You pull a stunt like that again,
828
00:39:39,680 --> 00:39:41,850
you're off the team.
829
00:39:51,210 --> 00:39:53,950
Who's that? Who's that?
830
00:39:55,740 --> 00:39:57,406
- Hey.
- Sheryll.
831
00:39:57,430 --> 00:39:59,106
I hope I'm not disturbing you.
832
00:39:59,130 --> 00:40:00,610
No, come on in.
833
00:40:02,220 --> 00:40:04,376
I was just, getting ready
834
00:40:04,400 --> 00:40:07,596
for Ray's roller-skating '90s thing.
835
00:40:07,620 --> 00:40:09,116
Yeah.
836
00:40:09,140 --> 00:40:11,646
I thought you said you had plans tonight.
837
00:40:11,670 --> 00:40:13,230
I did.
838
00:40:14,580 --> 00:40:15,906
Your mom and dad okay?
839
00:40:15,930 --> 00:40:20,866
No, I mean, I did say
I have plans, but I lied.
840
00:40:20,890 --> 00:40:22,656
I didn't want you to know my real plans
841
00:40:22,680 --> 00:40:25,046
were to sit at home all night
and feel sorry for myself.
842
00:40:25,070 --> 00:40:28,266
- No, I mean, come in.
- Sit down.
843
00:40:28,290 --> 00:40:30,876
I hate being alone in that place, Hana.
844
00:40:30,900 --> 00:40:34,576
It used to be so busy and alive.
845
00:40:34,600 --> 00:40:36,536
Yeah, I hear you.
846
00:40:36,560 --> 00:40:39,716
Sometimes I miss the
smell of Ray's stank oatmeal
847
00:40:39,740 --> 00:40:42,196
in the morning around here.
848
00:40:42,220 --> 00:40:43,936
And you were right.
849
00:40:43,960 --> 00:40:46,976
Charlotte broke my heart.
850
00:40:47,000 --> 00:40:49,286
But we also had some
good years together.
851
00:40:49,310 --> 00:40:52,246
And now I got these two amazing kids.
852
00:40:52,270 --> 00:40:54,246
And I could lock my
heart in my apartment
853
00:40:54,270 --> 00:40:56,246
and shrink my life so small
854
00:40:56,270 --> 00:40:58,556
that I never care about
anyone else again.
855
00:40:58,580 --> 00:41:02,086
Yeah, my heart would be
safe, but it would also be dead.
856
00:41:02,110 --> 00:41:05,086
I can't be afraid of living.
857
00:41:05,110 --> 00:41:06,476
Good for you.
858
00:41:06,500 --> 00:41:09,396
Hana, you're in the same boat.
859
00:41:09,420 --> 00:41:12,356
If you give in to the fear of
getting your heart broken,
860
00:41:12,380 --> 00:41:15,056
you're gonna miss so much of life.
861
00:41:15,080 --> 00:41:16,770
Don't give up on Ethan.
862
00:41:19,910 --> 00:41:21,106
I know.
863
00:41:21,130 --> 00:41:22,536
I haven't.
864
00:41:22,560 --> 00:41:26,040
Thank you. That's very good advice.
865
00:41:27,740 --> 00:41:29,846
So, I got a proposal.
866
00:41:29,870 --> 00:41:33,986
As much as I love roller skating...
867
00:41:34,010 --> 00:41:36,116
What do you say about opening this,
868
00:41:36,140 --> 00:41:37,906
ordering some Chinese,
869
00:41:37,930 --> 00:41:40,516
and finding an old movie to watch?
870
00:41:40,540 --> 00:41:42,076
I say done.
871
00:41:42,100 --> 00:41:44,346
Look, I was in grade school in the '90s.
872
00:41:44,370 --> 00:41:45,996
I barely remember it.
873
00:41:46,020 --> 00:41:47,606
There's a wine opener right there.
874
00:41:47,630 --> 00:41:49,606
Get to that. I'll get some glasses.
875
00:41:49,630 --> 00:41:50,940
Okay.
876
00:41:53,240 --> 00:41:55,966
Hana, I appreciate this.
877
00:41:55,990 --> 00:41:57,526
Feeling's mutual.
878
00:41:57,550 --> 00:41:59,486
- Okay, the only thing is...
- What?
879
00:41:59,510 --> 00:42:01,486
You bought a backup bottle, right?
880
00:42:01,510 --> 00:42:03,496
After what I went
through with Remy today,
881
00:42:03,520 --> 00:42:07,080
you best believe it.
882
00:42:10,350 --> 00:42:12,000
- Cheers.
- Cheers.
62763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.