All language subtitles for El Alamein 1953

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,540 --> 00:00:18,719 [Applauso] 2 00:00:22,230 --> 00:00:25,370 [Musica] 3 00:00:29,660 --> 00:01:00,080 [Musica] 4 00:00:59,320 --> 00:02:02,329 [Applauso] 5 00:01:00,080 --> 00:02:02,329 [Musica] 6 00:02:08,000 --> 00:02:12,739 Allora che facciamo Andiamo all'ospedale 7 00:02:13,040 --> 00:02:20,959 Ehi ma che maniera è questa 8 00:02:17,780 --> 00:02:20,959 mi scusi 9 00:02:21,300 --> 00:02:27,800 Non c'è di che e poi veramente la colpa 10 00:02:24,480 --> 00:02:31,080 è stata tutta nessun danno No 11 00:02:27,800 --> 00:02:33,860 nessun danno nemmeno noi possiamo andare 12 00:02:31,080 --> 00:02:33,860 Sergio no 13 00:02:34,060 --> 00:02:37,980 [Musica] 14 00:02:36,610 --> 00:02:40,819 [Applauso] 15 00:02:37,980 --> 00:02:40,819 Goodbye 16 00:02:42,720 --> 00:02:46,519 Beh ti sei incantato 17 00:02:59,239 --> 00:03:02,660 su Muovetevi 18 00:03:09,319 --> 00:03:17,900 Ehi c'è un tavolo tutto esaurito andiamo 19 00:03:12,420 --> 00:03:17,900 l'orchidea Ma sì andiamo presto da meno 20 00:03:19,280 --> 00:03:26,040 oh Scusi Oh Questo sì che è destino o 21 00:03:23,340 --> 00:03:28,260 fortuna è sola Sì anch'io è dal momento 22 00:03:26,040 --> 00:03:30,180 che veramente molto triste essere soli a 23 00:03:28,260 --> 00:03:32,819 Carnevale scusi signorina ma è 24 00:03:30,180 --> 00:03:34,680 desiderata vado subito aspetti non può 25 00:03:32,819 --> 00:03:36,200 scomparire tutte le volte così non se ne 26 00:03:34,680 --> 00:03:38,940 vada 27 00:03:36,200 --> 00:03:42,299 devo andare ma non possiamo rivederci 28 00:03:38,940 --> 00:03:44,659 più tardi qui o dove vuole lei ci 29 00:03:42,299 --> 00:03:44,659 penserò 30 00:03:45,030 --> 00:04:09,959 [Musica] 31 00:04:06,080 --> 00:04:12,970 Sergio Beh non ti muovi io non vengo 32 00:04:09,959 --> 00:04:16,310 resto qui da solo 33 00:04:12,970 --> 00:04:16,310 [Musica] 34 00:04:17,720 --> 00:04:23,180 Ehi ma quella è la ragazza che abbiamo 35 00:04:20,400 --> 00:04:25,740 incontrato prima Roberto fammi un favore 36 00:04:23,180 --> 00:04:26,880 non fare storie Tienimi a bada sempre va 37 00:04:25,740 --> 00:04:28,740 bene ma che le dico quello che vuoi 38 00:04:26,880 --> 00:04:30,240 Muoviti dai Sì ma devi stare attento e 39 00:04:28,740 --> 00:04:31,740 la conosci bene quella se se ne accorge 40 00:04:30,240 --> 00:04:33,180 vieni qui ti fa una scenata in mezzo a 41 00:04:31,740 --> 00:04:34,620 tutti cosa vuoi che se ne accorge senti 42 00:04:33,180 --> 00:04:36,180 questa è un'avventura volante me la 43 00:04:34,620 --> 00:04:37,380 sbrigoli allora e poi che cosa vuoi che 44 00:04:36,180 --> 00:04:38,759 me ne importa di Sandra Vai vai 45 00:04:37,380 --> 00:04:41,240 Raccontagli quello che dici Va bene 46 00:04:38,759 --> 00:05:20,240 tanto ci vado sempre di mezzo io qui 47 00:04:41,240 --> 00:05:23,840 [Musica] 48 00:05:20,240 --> 00:05:27,840 ti guardo e se 49 00:05:23,840 --> 00:05:27,840 tu brivido 50 00:05:28,360 --> 00:05:34,100 [Musica] 51 00:05:31,460 --> 00:05:39,380 profondo 52 00:05:34,100 --> 00:05:39,380 come il mare 53 00:05:42,419 --> 00:06:03,600 Fammi vedere 54 00:05:45,220 --> 00:06:09,410 [Musica] 55 00:06:03,600 --> 00:06:12,529 [Applauso] 56 00:06:09,410 --> 00:06:12,529 [Musica] 57 00:06:14,340 --> 00:06:16,880 balliamo 58 00:06:17,840 --> 00:06:20,580 senza una cosa 59 00:06:19,370 --> 00:06:22,259 [Musica] 60 00:06:20,580 --> 00:06:24,479 io ho poco tempo e prima che qualcun 61 00:06:22,259 --> 00:06:26,340 altro ci interrompa volevo dirle perché 62 00:06:24,479 --> 00:06:29,520 non ce ne andiamo di qua 63 00:06:26,340 --> 00:06:31,199 beh veramente io qua lavoro e poi non mi 64 00:06:29,520 --> 00:06:33,380 dica che non ci verrebbe Conosco un 65 00:06:31,199 --> 00:06:37,199 posto formidabile qui vicino Il Paradiso 66 00:06:33,380 --> 00:06:38,940 è un locale nuovo sì 67 00:06:37,199 --> 00:06:40,440 strano Non l'ho mai sentito nominare 68 00:06:38,940 --> 00:06:42,060 motivo di più per venire a darci 69 00:06:40,440 --> 00:06:45,120 un'occhiata le assicuro che sarà una 70 00:06:42,060 --> 00:06:47,460 scoperta interessante Beh allora andiamo 71 00:06:45,120 --> 00:06:49,979 e se le dicessi di no Ah non mi può dire 72 00:06:47,460 --> 00:06:51,960 di no dovrei pensare che Ehi non avrà 73 00:06:49,979 --> 00:06:53,940 mica paura di me 74 00:06:51,960 --> 00:06:56,340 veramente di voi italiani ho un po' di 75 00:06:53,940 --> 00:06:58,139 paura correte troppo Ah non siamo noi 76 00:06:56,340 --> 00:07:00,680 che corriamo Nancy ma il tempo la vita 77 00:06:58,139 --> 00:07:03,539 gli avvenimenti che ci spingono 78 00:07:00,680 --> 00:07:05,699 Allora vogliamo andare 79 00:07:03,539 --> 00:07:09,860 va bene ma ad un fatto che mi riporti 80 00:07:05,699 --> 00:07:09,860 qui presto questo lo deciderà lei eh 81 00:07:12,020 --> 00:07:15,459 [Applauso] 82 00:07:35,000 --> 00:07:40,319 Eccoci qui 83 00:07:37,319 --> 00:07:42,900 è questo il paradiso non mi sembra un 84 00:07:40,319 --> 00:07:46,099 posto meraviglioso non sente Che pace 85 00:07:42,900 --> 00:07:50,759 che silenzio che solitudine 86 00:07:46,099 --> 00:07:53,360 anche troppo c'è qualcosa che non va per 87 00:07:50,759 --> 00:07:53,360 ora no 88 00:07:59,220 --> 00:08:05,479 Beh il locale le piace 89 00:08:03,120 --> 00:08:05,479 sì 90 00:08:05,580 --> 00:08:10,800 mi sembra un po' troppo deserto però 91 00:08:08,880 --> 00:08:12,660 ora dovrei scusarmi per averla un po' 92 00:08:10,800 --> 00:08:14,940 imbrogliata Nancy ma devo dirle la 93 00:08:12,660 --> 00:08:17,099 verità a un certo momento ho avuto un 94 00:08:14,940 --> 00:08:19,259 solo desiderio quello di portarla via 95 00:08:17,099 --> 00:08:20,940 dalla gente di venire qua deve stare 96 00:08:19,259 --> 00:08:23,960 solo con lei 97 00:08:20,940 --> 00:08:23,960 mi dia quel giornale per favore 98 00:08:26,160 --> 00:08:32,520 poi non so perché ma ho avuto subito 99 00:08:30,180 --> 00:08:35,820 l'impressione che il mio stesso 100 00:08:32,520 --> 00:08:38,880 desiderio l'avesse anche lei no 101 00:08:35,820 --> 00:08:40,979 è sua questa villa 102 00:08:38,880 --> 00:08:43,979 ci viene spesso 103 00:08:40,979 --> 00:08:43,979 solo 104 00:08:44,700 --> 00:08:49,459 dipende 105 00:08:46,920 --> 00:08:53,839 whisky Sì grazie 106 00:08:49,459 --> 00:08:56,820 non ha mai portato qui la sua ragazza 107 00:08:53,839 --> 00:08:59,360 è quella che era in macchina con lei Ah 108 00:08:56,820 --> 00:08:59,360 Quella era una 109 00:09:00,060 --> 00:09:06,180 al nostro incontro Nancy veramente non 110 00:09:02,880 --> 00:09:08,160 so cosa rispondere perché così una 111 00:09:06,180 --> 00:09:11,060 sciocchezza non so nemmeno come si 112 00:09:08,160 --> 00:09:14,700 chiama Sergio Sergio Marchi 113 00:09:11,060 --> 00:09:17,640 vede Avevo ragione quando dicevo che voi 114 00:09:14,700 --> 00:09:19,980 correte troppo Sì Ma sa perché è 115 00:09:17,640 --> 00:09:21,959 successo questo 116 00:09:19,980 --> 00:09:23,640 perché ho l'impressione di conoscerla da 117 00:09:21,959 --> 00:09:25,140 un sacco di tempo 118 00:09:23,640 --> 00:09:27,660 comincia a far caldo si tolga la 119 00:09:25,140 --> 00:09:29,760 pelliccia La prego Nancy cerchi di 120 00:09:27,660 --> 00:09:32,240 capirmi lei mi piace lei mi è piaciuta 121 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 subito fin dal primo momento andiamo via 122 00:09:32,240 --> 00:09:36,860 Nancy mi ascolti Io non vorrei andiamo 123 00:09:34,320 --> 00:09:36,860 via di qui 124 00:09:37,080 --> 00:09:39,800 come vuole 125 00:09:48,640 --> 00:10:09,019 [Musica] 126 00:10:03,500 --> 00:10:11,760 Speriamo qualcosa no è meglio che vada 127 00:10:09,019 --> 00:10:16,100 Sergio vorrei spiegarle non abbiamo 128 00:10:11,760 --> 00:10:16,100 niente da spiegarci ho sbagliato 129 00:10:16,400 --> 00:10:19,510 [Musica] 130 00:10:20,459 --> 00:10:23,090 non sono tipo da complicazioni 131 00:10:21,899 --> 00:10:27,719 sentimentali Nancy 132 00:10:23,090 --> 00:10:27,719 [Musica] 133 00:10:34,690 --> 00:10:38,839 [Musica] 134 00:10:36,420 --> 00:10:38,839 avanti 135 00:10:41,640 --> 00:10:47,480 per lei signorina Li hanno mandati 136 00:10:44,040 --> 00:10:47,480 adesso Grazie Prego 137 00:10:48,710 --> 00:10:56,489 [Musica] 138 00:10:56,820 --> 00:11:02,339 ho seguito i suoi consigli cerco di 139 00:10:59,459 --> 00:11:04,459 rimediare Grazie dei fiori Che splendida 140 00:11:02,339 --> 00:11:07,260 giornata vero 141 00:11:04,459 --> 00:11:09,540 avevo pensato di andare qua vicino in un 142 00:11:07,260 --> 00:11:10,980 posto che conosco io formidabile non 143 00:11:09,540 --> 00:11:14,150 sarà un altro dei suoi strani locali 144 00:11:10,980 --> 00:11:36,740 Spero Ah no stavolta glielo 145 00:11:14,150 --> 00:11:39,480 [Musica] 146 00:11:36,740 --> 00:11:41,640 è meraviglioso 147 00:11:39,480 --> 00:11:44,120 c'è qualcosa qui che mi ricorda le coste 148 00:11:41,640 --> 00:11:44,120 del Galles 149 00:11:45,180 --> 00:11:50,519 come è lontana l'Inghilterra mi sembra 150 00:11:47,940 --> 00:11:52,980 quasi di non esserci mai vissuta Ma come 151 00:11:50,519 --> 00:11:54,360 hanno potuto i suoi genitori lasciarla 152 00:11:52,980 --> 00:11:57,260 andare in giro per il mondo loro che 153 00:11:54,360 --> 00:11:59,459 sono così tradizionalisti 154 00:11:57,260 --> 00:12:02,100 ho cominciato a cantare ho avuto 155 00:11:59,459 --> 00:12:05,459 successo e poi è stata come una ruota 156 00:12:02,100 --> 00:12:07,440 che si è messa in movimento capisci 157 00:12:05,459 --> 00:12:12,480 e mi ha spinto un po' qua un po' là 158 00:12:07,440 --> 00:12:15,360 sempre lontana da casa sempre sola 159 00:12:12,480 --> 00:12:18,899 ma qualche volta sento il bisogno di 160 00:12:15,360 --> 00:12:22,579 avere qualcuno vicino a me anche io 161 00:12:18,899 --> 00:12:22,579 è per questo ci siamo incontrati 162 00:12:26,220 --> 00:12:58,810 [Musica] 163 00:12:58,530 --> 00:13:09,000 [Applauso] 164 00:12:58,810 --> 00:13:10,320 [Musica] 165 00:13:09,000 --> 00:13:13,380 sai che mi sono accorto di una cosa 166 00:13:10,320 --> 00:13:15,480 Nancy che sto cambiando Ma io non voglio 167 00:13:13,380 --> 00:13:18,240 che tu cambi voglio che tu rimanga 168 00:13:15,480 --> 00:13:20,820 sempre così No volevo dire che mi sembra 169 00:13:18,240 --> 00:13:23,399 di essere molto diverso da prima diverso 170 00:13:20,820 --> 00:13:24,480 non so spiegare vedi ma è come se da un 171 00:13:23,399 --> 00:13:26,639 po' di tempo avessi cominciato a pensare 172 00:13:24,480 --> 00:13:28,680 che nella vita c'è uno scopo che non si 173 00:13:26,639 --> 00:13:31,260 può continuare sempre a divertirsi a non 174 00:13:28,680 --> 00:13:34,079 far niente Ora ci vorrebbe mio padre qui 175 00:13:31,260 --> 00:13:36,899 a sentire salterebbe dalla gioia già tuo 176 00:13:34,079 --> 00:13:38,880 padre deve essere un uomo rigido Severa 177 00:13:36,899 --> 00:13:41,279 No beh non c'è mai stata molto 178 00:13:38,880 --> 00:13:43,019 confidenza fra noi due Ognuno sta per 179 00:13:41,279 --> 00:13:45,899 conto suo e forse per questo che Finora 180 00:13:43,019 --> 00:13:48,360 ho vissuto così sai mia madre è morta 181 00:13:45,899 --> 00:13:50,399 quando ero ancora un ragazzo 182 00:13:48,360 --> 00:13:53,579 e mi ha sempre mancato il suo calore il 183 00:13:50,399 --> 00:13:56,100 suo affetto Sergio io non ti lascerò mai 184 00:13:53,579 --> 00:13:59,360 mai e neppure tu vero cioè forse al 185 00:13:56,100 --> 00:13:59,360 mondo qualcosa capace di separarci 186 00:13:59,820 --> 00:14:02,540 tranne il telefono 187 00:14:10,400 --> 00:14:13,500 [Musica] 188 00:14:14,519 --> 00:14:21,720 Pronto Sì sono io Ah va bene è mio padre 189 00:14:18,839 --> 00:14:24,620 chissà come avrà fatto a pescarmi qui 190 00:14:21,720 --> 00:14:24,620 Ciao papà come stai 191 00:14:26,820 --> 00:14:29,180 come 192 00:14:29,339 --> 00:14:34,380 Ma dici sul serio 193 00:14:31,560 --> 00:14:37,200 Sei sicuro che non ci sia un errore 194 00:14:34,380 --> 00:14:39,180 e quando è arrivata 195 00:14:37,200 --> 00:14:39,890 Ma tu hai cercato Hai tentato di fare 196 00:14:39,180 --> 00:14:43,139 qualche cosa 197 00:14:39,890 --> 00:14:46,040 [Musica] 198 00:14:43,139 --> 00:14:46,040 Sì ho capito 199 00:14:46,699 --> 00:14:49,699 subito 200 00:14:50,420 --> 00:14:56,060 a Firenze Va bene Ciao papà 201 00:14:56,100 --> 00:14:59,300 dobbiamo lasciarci Nancy Mi hanno 202 00:14:58,199 --> 00:15:10,479 richiamato 203 00:14:59,300 --> 00:15:10,479 [Musica] 204 00:15:10,579 --> 00:15:15,860 Nardi domande sollecita gli uomini 205 00:15:15,920 --> 00:15:20,839 cosa è questa fiaccatevi fuori quel 206 00:15:19,440 --> 00:15:23,699 passo 207 00:15:20,839 --> 00:15:25,880 Ma si può sapere dove ci portano qua Boh 208 00:15:23,699 --> 00:15:28,440 Io ci vedo poco chiaro 209 00:15:25,880 --> 00:15:30,660 niente che in giro c'è un'aria che non 210 00:15:28,440 --> 00:15:34,199 mi piace ma tu pensi che ci sarà la 211 00:15:30,660 --> 00:15:36,779 guerra ma che guerra nessuno la vuole la 212 00:15:34,199 --> 00:15:38,180 guerra sarà ma io sento una puzza di 213 00:15:36,779 --> 00:15:42,120 bruciato Perché 214 00:15:38,180 --> 00:15:43,620 Ah ma ti ha detto niente mamma eh Allora 215 00:15:42,120 --> 00:15:45,600 signori lo vogliamo allungare questo 216 00:15:43,620 --> 00:15:49,760 passo Chiara ammolliti la vita di città 217 00:15:45,600 --> 00:15:49,760 eh tuo papà Muoviti 218 00:15:49,920 --> 00:15:56,660 Oh ma cosa gli ho fatto io qui non te la 219 00:15:53,339 --> 00:15:56,660 prendere e la Naia no 220 00:15:57,000 --> 00:15:59,720 Certo che a Firenze si stava un po' 221 00:15:58,800 --> 00:16:02,639 meglio 222 00:15:59,720 --> 00:16:06,500 nella vita si sta bene dappertutto Basta 223 00:16:02,639 --> 00:16:06,500 sapersi adattare Tenente Marchi 224 00:16:07,740 --> 00:16:12,180 comandi capitano fra poco saremo 225 00:16:10,320 --> 00:16:14,100 arrivati ci accantoneremo in un paese 226 00:16:12,180 --> 00:16:17,699 provveda che tutto si svolga secondo i 227 00:16:14,100 --> 00:16:19,860 miei ordini bene capitano un momento era 228 00:16:17,699 --> 00:16:21,360 un po' che volevo dirle una cosa qui non 229 00:16:19,860 --> 00:16:22,199 siamo più a Firenze dove lei era 230 00:16:21,360 --> 00:16:23,940 abituata a fare i suoi comodi 231 00:16:22,199 --> 00:16:25,800 confondendo la vita militare con quella 232 00:16:23,940 --> 00:16:27,540 Borghese vorrei pregare di spiegarsi 233 00:16:25,800 --> 00:16:29,220 meglio Capitano non ho niente da 234 00:16:27,540 --> 00:16:30,720 spiegarle almeno per ora sappia solo che 235 00:16:29,220 --> 00:16:32,579 d'ora in poi sarò molto più rigido e 236 00:16:30,720 --> 00:16:34,079 dico da tutti i soldati ufficiali e 237 00:16:32,579 --> 00:16:36,000 soprattutto da lei la massima disciplina 238 00:16:34,079 --> 00:16:37,380 a lei non è ancora Voluta entrare in 239 00:16:36,000 --> 00:16:40,339 testa ma questo è lo spirito della vita 240 00:16:37,380 --> 00:16:40,339 militare vada pure 241 00:16:44,220 --> 00:16:51,870 [Musica] 242 00:16:55,160 --> 00:16:58,460 [Musica] 243 00:17:01,220 --> 00:17:07,439 Buonasera Tenente Ho preparato anche la 244 00:17:04,860 --> 00:17:11,160 sua camera se vuole allora ha chiamato 245 00:17:07,439 --> 00:17:14,660 Firenze Sì sollecito ancora Dunque qui a 246 00:17:11,160 --> 00:17:14,660 Castelnuovo c'è il comando di reggimento 247 00:17:15,000 --> 00:17:18,679 qui siamo noi Pronto 248 00:17:22,319 --> 00:17:26,120 signorina da domani inizieremo in questa 249 00:17:23,880 --> 00:17:28,140 zona un ciclo di esercitazioni a fuoco 250 00:17:26,120 --> 00:17:30,059 esigo che siano scrupolosamente 251 00:17:28,140 --> 00:17:32,240 controllate Le armi e le munizioni di 252 00:17:30,059 --> 00:17:34,440 tutti gli uomini la sveglia alle 4 253 00:17:32,240 --> 00:17:36,900 capitano gli uomini hanno marciato tutto 254 00:17:34,440 --> 00:17:38,400 il giorno sono stanchi non crede sarebbe 255 00:17:36,900 --> 00:17:40,260 meglio che Tenente Santi non si 256 00:17:38,400 --> 00:17:42,380 preoccupi di queste cose la sveglia alle 257 00:17:40,260 --> 00:17:42,380 4 258 00:17:44,640 --> 00:17:47,120 permette 259 00:17:53,039 --> 00:17:57,080 Grazie 260 00:17:54,720 --> 00:17:57,080 Pronto 261 00:17:57,660 --> 00:18:06,059 Nancy Sergio Come stai Dove sei Sono in 262 00:18:03,480 --> 00:18:08,160 un paese vicino a La Spezia è un po' 263 00:18:06,059 --> 00:18:09,960 lontano e poi ti prego amore mio vieni 264 00:18:08,160 --> 00:18:13,140 presto 265 00:18:09,960 --> 00:18:15,040 vedi un po' difficile 266 00:18:13,140 --> 00:18:17,280 sta bene Farò di tutto per venire 267 00:18:15,040 --> 00:18:19,380 [Musica] 268 00:18:17,280 --> 00:18:23,760 Beh se mi sarà possibile 269 00:18:19,380 --> 00:18:26,700 ora devo andare No ti prego Nancy Dimmi 270 00:18:23,760 --> 00:18:29,100 una cosa sola che mi pensi sempre 271 00:18:26,700 --> 00:18:33,059 che mi ami Sempre 272 00:18:29,100 --> 00:18:34,520 fine Anzi Sempre tenente Santi provvede 273 00:18:33,059 --> 00:18:37,799 ad avvertire i sottotitoli 274 00:18:34,520 --> 00:18:39,360 A proposito da questo momento nessuno ha 275 00:18:37,799 --> 00:18:42,480 ufficiali compresi può assentarsi da 276 00:18:39,360 --> 00:18:42,480 reparto intesi 277 00:18:44,600 --> 00:18:56,959 Cosa vuol dire sì 278 00:18:49,560 --> 00:18:56,959 [Musica] 279 00:18:59,360 --> 00:19:16,960 [Musica] 280 00:19:07,220 --> 00:19:20,229 [Applauso] 281 00:19:16,960 --> 00:19:20,229 [Musica] 282 00:19:27,500 --> 00:19:31,400 sapevo che saresti venuto 283 00:19:32,340 --> 00:19:37,740 è difficile starti lontano sai 284 00:19:35,120 --> 00:19:41,300 ho una cosa per te 285 00:19:37,740 --> 00:19:45,040 un regalo per la signora Marchi Sergio 286 00:19:41,300 --> 00:19:45,040 [Musica] 287 00:19:45,179 --> 00:19:49,220 Che ne dici 288 00:19:46,740 --> 00:19:52,340 Te la sentiresti di sposarmi nenzi 289 00:19:49,220 --> 00:19:55,740 [Musica] 290 00:19:52,340 --> 00:19:57,160 su non piangere non voglio una moglie 291 00:19:55,740 --> 00:19:59,520 che piange Hai ragione 292 00:19:57,160 --> 00:20:02,179 [Musica] 293 00:19:59,520 --> 00:20:05,520 Scusa un momento mi cambio subito 294 00:20:02,179 --> 00:20:09,419 restiamo insieme questa sera vero Non 295 00:20:05,520 --> 00:20:13,140 posso devo tornare subito indietro 296 00:20:09,419 --> 00:20:16,559 Ti prego almeno questa sera non posso 297 00:20:13,140 --> 00:20:19,440 alle 4:00 devo essere al reparto 298 00:20:16,559 --> 00:20:21,900 ma tornerò presto vedrai domani 299 00:20:19,440 --> 00:20:23,220 Ma perché non siamo liberi di fare tutto 300 00:20:21,900 --> 00:20:24,720 quello che vogliamo 301 00:20:23,220 --> 00:20:26,880 [Musica] 302 00:20:24,720 --> 00:20:30,000 Sta tranquilla 303 00:20:26,880 --> 00:20:33,020 finirà presto tutta questa storia e poi 304 00:20:30,000 --> 00:20:33,020 staremo sempre insieme 305 00:20:36,419 --> 00:20:42,320 veramente tanti 306 00:20:38,580 --> 00:20:42,320 comandi raggiungo il suo plotone 307 00:20:44,840 --> 00:20:49,280 qui ci fanno pure come lacrima che 308 00:20:49,320 --> 00:20:54,780 Hai sentito la radio I tedeschi sono 309 00:20:52,080 --> 00:20:56,640 entrati a Parigi non state bruciate ve 310 00:20:54,780 --> 00:20:59,240 l'avevo detto io primo plotone avanti 311 00:20:56,640 --> 00:20:59,240 all'attacco 312 00:21:08,000 --> 00:21:12,840 attento che siete al limite della zona 313 00:21:10,140 --> 00:21:13,980 di fuoco va bene Ehi mettici un po' più 314 00:21:12,840 --> 00:21:16,440 d'animo Un po' più di entusiasmo 315 00:21:13,980 --> 00:21:18,600 capitano sta guardando A me non piace 316 00:21:16,440 --> 00:21:22,740 giocare alla guerra Lo sai secondo 317 00:21:18,600 --> 00:21:25,160 Platone Anzi Muovetevi su 318 00:21:22,740 --> 00:21:25,160 forza 319 00:21:28,260 --> 00:21:32,480 Ehi Gennaro Ma quando arrivano 320 00:21:33,659 --> 00:21:39,840 Volevo solo sapere del mio esonero sei 321 00:21:36,360 --> 00:21:41,159 arrivato e gamba cavallo aspetta fra 322 00:21:39,840 --> 00:21:42,900 cinque sei giorni vado al comando di 323 00:21:41,159 --> 00:21:44,400 Reggimento piglio la posta la porta al 324 00:21:42,900 --> 00:21:45,960 comando di battaglia 1 la protocollo poi 325 00:21:44,400 --> 00:21:47,520 la porto qua faccio lo spoglio la 326 00:21:45,960 --> 00:21:50,700 controlla e finalmente se c'è il tuo 327 00:21:47,520 --> 00:21:52,860 esonero non te lo do C'hai sempre voglia 328 00:21:50,700 --> 00:21:56,480 di scherzare Tu stai tranquilla Appena 329 00:21:52,860 --> 00:21:56,480 arriva te lo porto subito il tuo esame 330 00:22:02,480 --> 00:22:07,860 aspetta all'esonero il signorino ti 331 00:22:05,820 --> 00:22:11,220 piacerebbe lasciarci tutti qua e 332 00:22:07,860 --> 00:22:15,000 andartene a casa in borghese e invece no 333 00:22:11,220 --> 00:22:18,500 deve stare qua con noi a saltare i 334 00:22:15,000 --> 00:22:18,500 muretti si è comodi 335 00:22:33,050 --> 00:22:38,950 [Risate] 336 00:22:41,820 --> 00:22:45,620 urgentissimo dal comando signor capitano 337 00:22:55,740 --> 00:22:59,460 facce sospendere le esercitazioni 338 00:22:57,360 --> 00:23:02,360 rientriamo subito 339 00:22:59,460 --> 00:23:02,360 Signorsì 340 00:23:02,680 --> 00:23:08,159 [Musica] 341 00:23:05,000 --> 00:23:10,919 dalle ore Zero di questa notte L'Italia 342 00:23:08,159 --> 00:23:15,200 è in guerra con l'Inghilterra 343 00:23:10,919 --> 00:23:15,200 siamo ormai in territorio nemico 344 00:23:15,419 --> 00:23:22,500 questo signore non ci coglie di sorpresa 345 00:23:20,220 --> 00:23:24,360 vi avevo già sollecitati a lasciare il 346 00:23:22,500 --> 00:23:26,820 paese 347 00:23:24,360 --> 00:23:29,240 consiglio anche voi che siete gli ultimi 348 00:23:26,820 --> 00:23:33,900 rimasti di partire immediatamente 349 00:23:29,240 --> 00:23:36,299 ma signor console Dove possiamo andare 350 00:23:33,900 --> 00:23:39,179 date le circostanze non vi resta per il 351 00:23:36,299 --> 00:23:41,280 momento che andare in Svizzera 352 00:23:39,179 --> 00:23:44,100 è il solo rifugio 353 00:23:41,280 --> 00:23:45,840 pertanto potete passare nell'ufficio del 354 00:23:44,100 --> 00:23:47,520 Capitano rugby che vi darà tutte le 355 00:23:45,840 --> 00:23:51,000 informazioni e i suggerimenti del caso 356 00:23:47,520 --> 00:23:53,600 non avete un minuto da perdere partite 357 00:23:51,000 --> 00:23:53,600 immediatamente 358 00:23:54,419 --> 00:24:00,100 questo è tutto Buonasera signori 359 00:23:58,140 --> 00:24:03,200 e buona fortuna 360 00:24:00,100 --> 00:24:03,200 [Musica] 361 00:24:06,840 --> 00:24:21,240 [Musica] 362 00:24:16,159 --> 00:24:22,700 signor console Mi scusi prego mi dica io 363 00:24:21,240 --> 00:24:25,620 non posso partire 364 00:24:22,700 --> 00:24:27,659 non ho l'autorità per costringerla a 365 00:24:25,620 --> 00:24:30,659 partire può anche rimanere qui e 366 00:24:27,659 --> 00:24:33,360 rischiare il campo di concentramento 367 00:24:30,659 --> 00:24:36,539 ma è il suo dovere lo capirà anche lei 368 00:24:33,360 --> 00:24:40,320 sarebbe quello di andarsene qui Ormai si 369 00:24:36,539 --> 00:24:41,940 trova fra gente nemica io io non voglio 370 00:24:40,320 --> 00:24:43,919 partire 371 00:24:41,940 --> 00:24:45,900 devo restare qui 372 00:24:43,919 --> 00:24:49,940 Ho l'impressione che lei Dimentichi una 373 00:24:45,900 --> 00:24:49,940 cosa che è inglese 374 00:25:21,900 --> 00:25:28,279 Ma dov'è andata 375 00:25:24,900 --> 00:25:28,279 signorina non ha lasciato detto niente 376 00:25:30,059 --> 00:25:32,360 Grazie 377 00:25:37,260 --> 00:25:41,940 Partiamo domattina alle 5 Tenente Marchi 378 00:25:39,779 --> 00:25:44,400 gli uomini devono essere pronti in 379 00:25:41,940 --> 00:25:46,440 assetto di marcia alle 4:45 va da subito 380 00:25:44,400 --> 00:25:48,500 a farsi dare gli ordini di operazioni al 381 00:25:46,440 --> 00:25:48,500 comando 382 00:26:00,059 --> 00:26:04,620 Ho voglia di un mondo Ci mancava pure la 383 00:26:02,700 --> 00:26:06,419 guerra ve l'avevo detto io che puzzava 384 00:26:04,620 --> 00:26:09,020 di bruciato 385 00:26:06,419 --> 00:26:09,020 ahó 386 00:26:17,840 --> 00:26:22,220 Ehi tu è il mio esonero 387 00:26:26,360 --> 00:26:32,240 475 388 00:26:29,240 --> 00:26:32,240 476 389 00:26:32,299 --> 00:26:40,159 477 tra 378 390 00:26:37,159 --> 00:26:40,159 4179 391 00:26:40,400 --> 00:26:45,559 480 392 00:26:41,960 --> 00:26:45,559 per favore c'è gente 393 00:26:45,860 --> 00:26:49,640 e qui il comando di compagnia 394 00:26:53,100 --> 00:26:57,980 è quello chi è 395 00:26:55,020 --> 00:26:57,980 un altro Signorino 396 00:26:59,039 --> 00:27:03,840 Sottotenente Aldo Savelli assegnata a 397 00:27:01,559 --> 00:27:05,700 questa compagnia signor capitano 398 00:27:03,840 --> 00:27:07,620 bene 399 00:27:05,700 --> 00:27:09,140 Santi il tenente Savelli assumerà il 400 00:27:07,620 --> 00:27:11,820 comando del terzo plotone 401 00:27:09,140 --> 00:27:14,539 provvedo a tutto lei 402 00:27:11,820 --> 00:27:14,539 Signor sì 403 00:27:26,960 --> 00:27:30,360 Non vedevo l'ora di uscire 404 00:27:28,740 --> 00:27:33,000 dall'accademia 405 00:27:30,360 --> 00:27:35,539 chiuso là dentro mi sembrava di essere 406 00:27:33,000 --> 00:27:35,539 in una prigione 407 00:27:36,720 --> 00:27:39,679 bello qui vero 408 00:27:50,539 --> 00:27:53,659 è permesso 409 00:28:00,480 --> 00:28:06,559 il tenente Sergio Marchi per favore 410 00:28:03,779 --> 00:28:06,559 lei la signorina 411 00:28:07,080 --> 00:28:12,840 Sì l'ho immaginavo 412 00:28:10,020 --> 00:28:16,200 il tenente Marchi Non c'è ma dove posso 413 00:28:12,840 --> 00:28:18,659 trovarlo non so non è più qui non è più 414 00:28:16,200 --> 00:28:21,179 qui ma da 415 00:28:18,659 --> 00:28:23,520 è partito stamattina 416 00:28:21,179 --> 00:28:26,179 Eppure mi aveva detto che non è più in 417 00:28:23,520 --> 00:28:26,179 queste reparto le dico 418 00:28:27,779 --> 00:28:31,880 mi 419 00:28:29,880 --> 00:28:31,880 scusi 420 00:28:37,030 --> 00:28:42,860 [Musica] 421 00:28:41,039 --> 00:28:45,900 e il bionda dove vai 422 00:28:42,860 --> 00:28:48,919 [Musica] 423 00:28:45,900 --> 00:28:48,919 sei sola stasera 424 00:28:51,490 --> 00:29:08,229 [Musica] 425 00:29:18,020 --> 00:29:23,270 [Musica] 426 00:29:27,600 --> 00:29:32,100 c'è stato qualcuno a cercarmi prima vero 427 00:29:29,520 --> 00:29:34,260 Sì mi hanno detto che ha parlato con lei 428 00:29:32,100 --> 00:29:35,340 e poi se n'è andata subito Nancy mi 429 00:29:34,260 --> 00:29:37,080 avrebbe aspettato se lei non l'avesse 430 00:29:35,340 --> 00:29:39,059 mandata via non tollero questo tono 431 00:29:37,080 --> 00:29:40,740 Tenente Marchi 432 00:29:39,059 --> 00:29:42,179 E già che ci siamo voglio dirle una 433 00:29:40,740 --> 00:29:44,640 volta per tutte che sapevo da tempo di 434 00:29:42,179 --> 00:29:45,960 questa sua relazione 15 giorni fa a 435 00:29:44,640 --> 00:29:48,000 Firenze ho ricevuto una segnalazione del 436 00:29:45,960 --> 00:29:50,100 comando presidio non le ho dato molto 437 00:29:48,000 --> 00:29:52,080 peso ma 15 giorni fa una cosa Oggi è 438 00:29:50,100 --> 00:29:54,059 un'altra oggi siamo in guerra e io devo 439 00:29:52,080 --> 00:29:55,740 agire in altro modo lei si è interessato 440 00:29:54,059 --> 00:29:57,539 di cose che non la riguardavano Ma che 441 00:29:55,740 --> 00:29:59,580 riguardavano solo me personalmente basta 442 00:29:57,539 --> 00:30:01,380 Tenente Marchi 443 00:29:59,580 --> 00:30:04,080 lei è un ufficiale italiano è quella 444 00:30:01,380 --> 00:30:06,299 ragazza inglese di un paese nemico 445 00:30:04,080 --> 00:30:07,860 io qui ho dei doveri che lei non ha ho 446 00:30:06,299 --> 00:30:09,480 un comando 447 00:30:07,860 --> 00:30:12,200 ho agito come la mia coscienza il mio 448 00:30:09,480 --> 00:30:12,200 dovere mi hanno suggerito 449 00:30:14,220 --> 00:30:18,440 capitano siamo pronti bene vado pure 450 00:30:22,799 --> 00:30:26,270 non avrei mai immaginato che lei 451 00:30:24,299 --> 00:30:43,220 arrivasse a questo capitano 452 00:30:26,270 --> 00:30:43,220 [Musica] 453 00:30:46,860 --> 00:30:49,340 avanti 454 00:30:51,539 --> 00:30:54,740 finalmente ci siamo eh 455 00:30:55,860 --> 00:31:02,100 ma in crociera il signorino 456 00:30:58,159 --> 00:31:04,640 su avanti pappe molle 457 00:31:02,100 --> 00:31:04,640 avanti 458 00:31:10,460 --> 00:31:16,100 mi lasci andare ai cancelli qua vicino 459 00:31:12,960 --> 00:31:19,340 un momento solo non si può 460 00:31:16,100 --> 00:31:19,340 c'è mia madre 461 00:31:20,659 --> 00:31:25,279 Vai a presto però 462 00:31:29,700 --> 00:31:32,600 Dai tocca a noi 463 00:31:41,419 --> 00:31:47,279 hanno fatto ricorso hanno detto che 464 00:31:43,440 --> 00:31:47,279 bisogna avere pazienza sì 465 00:31:51,779 --> 00:31:55,620 conoscenza Guarda ti ho portato qualche 466 00:31:53,820 --> 00:31:57,919 cosa Ci ho messo anche un bel maglione 467 00:31:55,620 --> 00:31:57,919 pesante 468 00:32:02,399 --> 00:32:07,580 è mia madre 469 00:32:04,799 --> 00:32:07,580 va bene sbrigati 470 00:32:09,250 --> 00:32:17,330 [Musica] 471 00:32:15,299 --> 00:32:20,399 Graziella papà 472 00:32:17,330 --> 00:32:23,399 [Musica] 473 00:32:20,399 --> 00:32:23,399 mio 474 00:32:23,430 --> 00:32:39,620 [Musica] 475 00:32:35,279 --> 00:32:39,620 allarme uomini delle Vittorie 476 00:32:40,620 --> 00:32:43,400 ma cominciamo bene questi ci portano in 477 00:32:42,600 --> 00:32:48,480 anticipo 478 00:32:43,400 --> 00:32:51,140 [Musica] 479 00:32:48,480 --> 00:32:51,140 presto presto 480 00:32:57,380 --> 00:33:03,080 accelerare l'imbarco 481 00:32:59,880 --> 00:33:05,260 [Musica] 482 00:33:03,080 --> 00:33:23,690 accelerare l'imbarco 483 00:33:05,260 --> 00:33:23,690 [Musica] 484 00:33:31,559 --> 00:33:35,000 di senti niente 485 00:33:35,039 --> 00:33:38,960 Sì sì Sento fame 486 00:33:47,100 --> 00:33:51,140 sono i nostri Apri reticolati 487 00:34:04,019 --> 00:34:08,840 visto niente di niente no niente 488 00:34:15,419 --> 00:34:18,919 pronto pronto pronto 489 00:34:20,399 --> 00:34:25,560 signor capitano il comando non risponde 490 00:34:22,099 --> 00:34:28,379 continua a chiamare tu cerca il tenente 491 00:34:25,560 --> 00:34:31,560 Savelli Signor sì 492 00:34:28,379 --> 00:34:33,960 novità nessuna a tutto calmo 493 00:34:31,560 --> 00:34:36,000 strano Questa scomparsa degli inglesi 494 00:34:33,960 --> 00:34:39,359 comincia a farsi preoccupanti Quante 495 00:34:36,000 --> 00:34:41,820 munizioni abbiamo poca capitano le ho 496 00:34:39,359 --> 00:34:44,040 chiesto quante ne abbiamo due casse di 497 00:34:41,820 --> 00:34:45,480 proiettili per mortaio 6 o 7 per il 498 00:34:44,040 --> 00:34:47,099 cannoncino anticarro è una ventina per 499 00:34:45,480 --> 00:34:49,260 le armi leggere 500 00:34:47,099 --> 00:34:50,520 senti faccia scavare altre buche 501 00:34:49,260 --> 00:34:52,080 anticherro e raddoppi gli uomini di 502 00:34:50,520 --> 00:34:55,500 guardia 503 00:34:52,080 --> 00:34:57,320 Quanta acqua è rimasta tre bidoni da una 504 00:34:55,500 --> 00:35:00,240 settimana Non riceviamo rifornimenti 505 00:34:57,320 --> 00:35:03,619 bisognerà ridurre ancora la razione da 506 00:35:00,240 --> 00:35:03,619 domani in quarta a destra potete andare 507 00:35:05,940 --> 00:35:11,220 mi ha fatto chiamare capitano Sì so che 508 00:35:08,940 --> 00:35:12,920 oggi è stato di pattuglia Mi dispiace ma 509 00:35:11,220 --> 00:35:16,280 dovrà tornarci anche stanotte 510 00:35:12,920 --> 00:35:16,280 senz'altro capitano 511 00:35:17,180 --> 00:35:21,420 [Musica] 512 00:35:19,020 --> 00:35:24,260 Allora questo comando signor capitano 513 00:35:21,420 --> 00:35:24,260 non risponde nessuno 514 00:35:24,780 --> 00:35:28,940 cambio di sentinella al corso 4 515 00:36:01,280 --> 00:36:04,489 [Applauso] 516 00:36:13,079 --> 00:36:19,150 non potrei vivere 517 00:36:16,080 --> 00:36:19,150 [Musica] 518 00:36:21,420 --> 00:36:24,900 che hai 519 00:36:23,339 --> 00:36:28,060 niente 520 00:36:24,900 --> 00:36:32,889 pensavo alla tua ragazza 521 00:36:28,060 --> 00:36:32,889 [Musica] 522 00:36:33,720 --> 00:36:38,820 tu almeno hai qualcuno a cui pensare 523 00:36:35,960 --> 00:36:41,160 chissà dove è ora 524 00:36:38,820 --> 00:36:43,220 io questa preoccupazione non l'ho più la 525 00:36:41,160 --> 00:36:47,040 mia si è sposata 526 00:36:43,220 --> 00:36:49,619 quando finirà questa storia 527 00:36:47,040 --> 00:36:52,200 per me non ho fretta se non fosse per la 528 00:36:49,619 --> 00:36:55,040 guerra io starei bene anche qui 529 00:36:52,200 --> 00:36:55,040 in questo deserto 530 00:37:12,359 --> 00:37:17,220 allora viene battute 531 00:37:15,480 --> 00:37:18,900 non si è mai sentito un cannoneggiamento 532 00:37:17,220 --> 00:37:22,220 così 533 00:37:18,900 --> 00:37:22,220 stanno sparando verso nord 534 00:37:23,579 --> 00:37:27,000 ancora niente No signor capitano 535 00:37:25,619 --> 00:37:29,180 l'apparecchio funziona ma non risponde 536 00:37:27,000 --> 00:37:29,180 nessuno 537 00:37:42,780 --> 00:37:46,980 deve esserci una battaglia spettacolosa 538 00:37:44,760 --> 00:37:50,700 laggiù che Scommetto che ti piacerebbe 539 00:37:46,980 --> 00:37:54,560 esserci certo Nardi Chiama altri uomini 540 00:37:50,700 --> 00:37:54,560 a scavare le buche subito tenete 541 00:37:55,339 --> 00:38:00,500 è tutta la notte che va avanti sta 542 00:37:57,540 --> 00:38:02,640 musica almeno fosse dei nostri asparagi 543 00:38:00,500 --> 00:38:05,220 Ah per me qua davanti non c'è più 544 00:38:02,640 --> 00:38:07,800 nessuno e tu credi davvero che gli 545 00:38:05,220 --> 00:38:09,960 inglesi se ne siano andati e forse li 546 00:38:07,800 --> 00:38:12,240 stanno attaccando hanno dovuto ritirarsi 547 00:38:09,960 --> 00:38:14,579 Allora stavolta arriviamo veramente in 548 00:38:12,240 --> 00:38:17,339 Egitto mi hanno detto che ci sono certe 549 00:38:14,579 --> 00:38:19,920 donne là gagliarde Eh sì e stanno 550 00:38:17,339 --> 00:38:23,060 aspettando a voi Chissà se l'alcairo le 551 00:38:19,920 --> 00:38:25,560 fanno le pizze le pizze 552 00:38:23,060 --> 00:38:27,240 Muovetevi avanti a scavare le buche cosa 553 00:38:25,560 --> 00:38:30,980 credete che l'esercito voglia mantenervi 554 00:38:27,240 --> 00:38:30,980 a ufo e voi smette con quei sacchetti 555 00:38:33,060 --> 00:38:36,960 Ma perché non ce ne andiamo via da 556 00:38:34,680 --> 00:38:40,260 questo inferno Perché non facciamo 557 00:38:36,960 --> 00:38:42,300 niente e che vorresti fare Non ce la 558 00:38:40,260 --> 00:38:44,940 faccio più a stare qui 559 00:38:42,300 --> 00:38:48,420 Non ne posso più Eppure noi ce ne 560 00:38:44,940 --> 00:38:48,420 andremo volentieri tenente 561 00:38:49,380 --> 00:38:55,680 è vero che le cose vanno bene Qui dicono 562 00:38:52,619 --> 00:38:57,180 se arriviamo in Egitto allora 563 00:38:55,680 --> 00:38:57,980 La guerra è finita ce ne andiamo a casa 564 00:38:57,180 --> 00:39:01,220 vero 565 00:38:57,980 --> 00:39:01,220 Andiamo a casa 566 00:39:03,260 --> 00:39:07,560 Sergente Sergente Ma cosa sono queste 567 00:39:05,700 --> 00:39:11,599 cannonate che succede Non preoccuparti 568 00:39:07,560 --> 00:39:11,599 tu di quello che succede Lavora e zitto 569 00:39:12,839 --> 00:39:17,339 tu 570 00:39:14,119 --> 00:39:19,200 no oggi la razione è diminuita un quarto 571 00:39:17,339 --> 00:39:22,980 a testa Capito 572 00:39:19,200 --> 00:39:28,460 Allora dobbiamo proprio morire di sete 573 00:39:22,980 --> 00:39:28,460 Sta tranquillo nessuno muore di sete qui 574 00:39:30,140 --> 00:39:33,560 è il tuo amico 575 00:39:37,099 --> 00:39:43,500 Ma che stai cercando un tesoro 576 00:39:40,280 --> 00:39:44,690 scava scava e forse te l'hanno messo lì 577 00:39:43,500 --> 00:39:48,650 in esonero 578 00:39:44,690 --> 00:39:48,650 [Risate] 579 00:39:53,579 --> 00:39:57,500 che me lo faresti un favore che vuoi 580 00:39:55,320 --> 00:39:59,240 chiama Roma Trastevere 581 00:39:57,500 --> 00:40:03,240 34268 582 00:39:59,240 --> 00:40:05,660 e la mia ragazza perché no subito 583 00:40:03,240 --> 00:40:05,660 pronto pronto 584 00:40:05,839 --> 00:40:13,619 34.268 Roma qui e non la mail che c'è la 585 00:40:10,200 --> 00:40:15,900 ragazza di Nando Ah dice che non può 586 00:40:13,619 --> 00:40:18,140 venire al telefono è occupata con il 587 00:40:15,900 --> 00:40:18,140 commendatore 588 00:40:19,680 --> 00:40:22,700 allarme aereo 589 00:40:26,930 --> 00:40:31,310 [Musica] 590 00:40:49,760 --> 00:40:54,500 Eccola le pinze Mannaggia a te c'entra 591 00:40:52,079 --> 00:40:54,500 la chiamata 592 00:41:35,170 --> 00:41:38,320 [Applauso] 593 00:42:04,680 --> 00:42:08,280 la situazione più grave di quello che 594 00:42:06,359 --> 00:42:09,780 sembrava 595 00:42:08,280 --> 00:42:12,119 è evidente che gli inglesi stanno 596 00:42:09,780 --> 00:42:14,839 attaccando su tutto il fronte 597 00:42:12,119 --> 00:42:14,839 siamo isolati 598 00:42:15,000 --> 00:42:19,740 il telefono non esiste più 599 00:42:17,820 --> 00:42:22,140 e io assoluta necessità di comunicare 600 00:42:19,740 --> 00:42:25,460 col comando Voglio sapere la situazione 601 00:42:22,140 --> 00:42:25,460 che ordini ci danno 602 00:42:26,940 --> 00:42:32,180 andrà lei 603 00:42:28,920 --> 00:42:32,180 prenda con sé qualche uomo 604 00:42:33,480 --> 00:42:36,200 bene capitano 605 00:42:45,380 --> 00:42:51,980 tu vieni con me andiamo al comando 606 00:42:48,260 --> 00:42:54,380 vado a pigliare le armi senti Dove vai 607 00:42:51,980 --> 00:42:57,480 cerco di raggiungere il comando adesso 608 00:42:54,380 --> 00:43:00,920 se ordine del Capitano Ma non poteva 609 00:42:57,480 --> 00:43:00,920 aspettare stanotte era più sicuro 610 00:43:02,700 --> 00:43:06,440 ce la farò lo stesso ma perché 611 00:43:07,200 --> 00:43:09,440 Ciao 612 00:43:13,579 --> 00:43:17,960 portalo in infermeria vengo subito 613 00:43:20,460 --> 00:43:26,339 dove vanno al comando Ehi cosa vuoi fare 614 00:43:23,579 --> 00:43:27,720 lasciami Ma sei matto voglio andar via 615 00:43:26,339 --> 00:43:29,579 di qui 616 00:43:27,720 --> 00:43:31,140 Ma non hai ancora capito che qua ci 617 00:43:29,579 --> 00:43:34,440 ammazzeranno tutti 618 00:43:31,140 --> 00:43:37,520 Tenente vengo anch'io 619 00:43:34,440 --> 00:43:37,520 va bene andiamo 620 00:43:43,740 --> 00:43:54,359 [Musica] 621 00:43:51,079 --> 00:43:57,180 ci attesteremo su una nuova linea a 50 622 00:43:54,359 --> 00:43:59,099 km più ad ovest Bisogna avvertire al più 623 00:43:57,180 --> 00:44:01,800 presto il caposaldi avanzati devono 624 00:43:59,099 --> 00:44:04,740 resistere ad ogni costo 625 00:44:01,800 --> 00:44:07,140 solo così possiamo salvare le divisioni 626 00:44:04,740 --> 00:44:09,599 che si ritirano ma soprattutto devono 627 00:44:07,140 --> 00:44:11,460 resistere questi caposaldi ad evitare 628 00:44:09,599 --> 00:44:13,020 che il grosso delle forze inglesi che 629 00:44:11,460 --> 00:44:16,260 presumibilmente si trova in questo 630 00:44:13,020 --> 00:44:17,819 settore possa accerchiare l'Armata Ma 631 00:44:16,260 --> 00:44:20,040 qualche caposaldo è già tagliato fuori 632 00:44:17,819 --> 00:44:21,420 come lo raggiungiamo 633 00:44:20,040 --> 00:44:24,319 ma avverte il comando tedesco che 634 00:44:21,420 --> 00:44:24,319 provvedono con degli aerei 635 00:44:26,819 --> 00:44:30,599 appena finita la guerra deve venire a 636 00:44:28,680 --> 00:44:33,060 trovarmi tenente 637 00:44:30,599 --> 00:44:34,500 dove sto io è proprio un bel posto c'è 638 00:44:33,060 --> 00:44:37,619 una casetta piccola ma con un bel 639 00:44:34,500 --> 00:44:40,099 giardino e sotto si vede tutta Napoli e 640 00:44:37,619 --> 00:44:40,099 Omar 641 00:45:00,119 --> 00:45:03,200 io salvatevi 642 00:45:08,790 --> 00:45:12,059 [Musica] 643 00:45:21,130 --> 00:45:24,340 [Musica] 644 00:45:52,060 --> 00:46:10,350 [Musica] 645 00:46:13,330 --> 00:46:20,499 [Musica] 646 00:46:23,460 --> 00:46:27,660 Tenente di collegamento a Kruger mi 647 00:46:25,500 --> 00:46:30,319 manda il vostro quartier generale Qua ci 648 00:46:27,660 --> 00:46:30,319 sono ordini per lei 649 00:46:30,359 --> 00:46:33,500 è posta 650 00:46:34,260 --> 00:46:37,800 come mai hanno mandato un aereo non c'è 651 00:46:36,480 --> 00:46:40,619 più altro mezzo per comunicare con voi 652 00:46:37,800 --> 00:46:44,460 come nessuno dei miei uomini è arrivato 653 00:46:40,619 --> 00:46:46,440 al comando non so ma dubito che possono 654 00:46:44,460 --> 00:46:48,359 essere arrivati ci sono state grosse 655 00:46:46,440 --> 00:46:50,720 infiltrazioni di carri armati alle 656 00:46:48,359 --> 00:46:50,720 vostre spalle 657 00:47:01,319 --> 00:47:06,839 Nardi distribuisci la posta 658 00:47:05,040 --> 00:47:10,440 Mi scusi capitano ma devo andar via 659 00:47:06,839 --> 00:47:13,640 altri organi aspetti un momento e 660 00:47:10,440 --> 00:47:13,640 intanto do un'occhiata all'apparecchio 661 00:47:19,640 --> 00:47:24,560 presente Garavaglia presente 662 00:47:27,180 --> 00:47:33,079 Franchi presente 663 00:47:29,940 --> 00:47:33,079 Mariani presente 664 00:47:35,940 --> 00:47:44,599 E basta È quella è dalla pureria tu Io 665 00:47:41,160 --> 00:47:44,599 no E allora 666 00:47:54,540 --> 00:47:57,260 guarda guarda guarda 667 00:48:07,560 --> 00:48:11,060 c'è il tuo esonero 668 00:48:13,140 --> 00:48:16,819 ma dice davvero signor Sergente 669 00:48:22,140 --> 00:48:25,099 imboscato 670 00:48:33,560 --> 00:48:40,260 Oh ragazzi Vado a casa Vado a casa 671 00:48:37,339 --> 00:48:42,300 Accidenti che fortuna 672 00:48:40,260 --> 00:48:44,099 e c'è pure l'aeroplano che lo porta via 673 00:48:42,300 --> 00:48:45,780 da qui 674 00:48:44,099 --> 00:48:48,480 la situazione è più grave di quella che 675 00:48:45,780 --> 00:48:50,640 avevo immaginato siamo accerchiati e 676 00:48:48,480 --> 00:48:53,040 senza speranza di uscire di qui l'ordine 677 00:48:50,640 --> 00:48:55,619 del quartier generale è di resistere 678 00:48:53,040 --> 00:48:58,740 fino all'ultimo uomo a tutti i costi è 679 00:48:55,619 --> 00:49:00,720 chiaro chiaro capitano ma come possiamo 680 00:48:58,740 --> 00:49:02,700 resistere senza armi senza acqua Senza 681 00:49:00,720 --> 00:49:05,599 vivere questi sono gli ordini tenete 682 00:49:02,700 --> 00:49:05,599 Marchi Non c'è altro da dire 683 00:49:07,560 --> 00:49:12,180 Allora io devo andare puoi prendere 684 00:49:10,260 --> 00:49:14,339 qualcuno sul suo aereo una persona sola 685 00:49:12,180 --> 00:49:15,900 signor capitano c'è un ferito grave da 686 00:49:14,339 --> 00:49:18,619 ricoverare in ospedale fa bene lo 687 00:49:15,900 --> 00:49:18,619 porterò via Grazie 688 00:49:20,160 --> 00:49:24,859 E tu Che fai Qui niente signor capitano 689 00:49:54,300 --> 00:49:59,280 che gli prende al tuo amico Ehi tu 690 00:49:57,060 --> 00:50:02,060 Lascialo stare 691 00:49:59,280 --> 00:50:02,060 e vattene 692 00:50:23,359 --> 00:50:27,440 presto rispondete a fuoco 693 00:50:36,390 --> 00:50:39,510 [Musica] 694 00:50:42,200 --> 00:50:46,560 ci avessi un cannone più grosso al posto 695 00:50:44,760 --> 00:50:48,680 della Trappola gli farebbe vedere io gli 696 00:50:46,560 --> 00:50:48,680 farebbe 697 00:50:51,140 --> 00:50:54,170 [Musica] 698 00:50:57,840 --> 00:51:01,869 [Musica] 699 00:51:07,500 --> 00:51:14,640 situazione Sei morti 700 00:51:11,119 --> 00:51:16,859 8 feriti qua dentro e una decina più 701 00:51:14,640 --> 00:51:19,400 leggera che ho sistemato fuori il 702 00:51:16,859 --> 00:51:19,400 tenente Savelli 703 00:51:26,760 --> 00:51:30,380 gli ha preso l'esplosione in faccia 704 00:51:30,720 --> 00:51:35,579 è conciato Marco capitano lascia andare 705 00:51:34,500 --> 00:51:37,680 a me 706 00:51:35,579 --> 00:51:38,720 acqua 707 00:51:37,680 --> 00:51:40,400 acqua 708 00:51:38,720 --> 00:51:43,099 attenzione 709 00:51:40,400 --> 00:51:48,180 altri aerei di là 710 00:51:43,099 --> 00:51:48,980 Savelli acqua un po' di acqua un po' di 711 00:51:48,180 --> 00:51:52,380 acqua 712 00:51:48,980 --> 00:51:54,079 dagli un po' d'acqua non posso l'acqua 713 00:51:52,380 --> 00:51:57,619 serve solo per quelli che combattono 714 00:51:54,079 --> 00:51:57,619 ordine del capitano 715 00:52:09,420 --> 00:52:13,160 Vorrei sapere che intenzioni ha capitano 716 00:52:15,720 --> 00:52:20,220 mi rendo perfettamente conto della 717 00:52:17,460 --> 00:52:22,020 gravissima situazione in cui siamo 718 00:52:20,220 --> 00:52:22,579 per questo bisogna tenere i nervi a 719 00:52:22,020 --> 00:52:25,140 posto 720 00:52:22,579 --> 00:52:26,520 l'ordine l'ordine che ha avuto riguarda 721 00:52:25,140 --> 00:52:29,339 anche negare l'acqua che sta per morire 722 00:52:26,520 --> 00:52:31,020 Sì per ogni ora in più che resisteremo 723 00:52:29,339 --> 00:52:32,819 qui aumentano le possibilità di salvezza 724 00:52:31,020 --> 00:52:35,040 dell'intera armata decine di migliaia di 725 00:52:32,819 --> 00:52:36,119 uomini Ecco perché riserva l'acqua agli 726 00:52:35,040 --> 00:52:37,859 uomini validi a quelli che possono 727 00:52:36,119 --> 00:52:40,980 combattere 728 00:52:37,859 --> 00:52:43,099 resistere ma Savelli sarà egli non serve 729 00:52:40,980 --> 00:52:43,099 più 730 00:52:43,380 --> 00:52:48,599 Per me è già morto 731 00:52:46,020 --> 00:52:50,940 lo impedirò di farci ammazzare tutti Non 732 00:52:48,599 --> 00:52:52,859 possiamo resistere al prossimo attacco 733 00:52:50,940 --> 00:52:55,020 ci distruggeranno non abbiamo più 734 00:52:52,859 --> 00:52:57,420 munizioni non c'è più acqua 735 00:52:55,020 --> 00:53:00,559 tutto il fronte è in ritirata ma perché 736 00:52:57,420 --> 00:53:00,559 non dobbiamo andarci anche noi 737 00:53:02,220 --> 00:53:06,260 Tenente Marchi riprende il suo posto 738 00:53:15,260 --> 00:53:18,980 gli uomini hanno bisogno di noi 739 00:53:39,660 --> 00:53:43,520 E mo beccato Da quest'altra 740 00:53:45,859 --> 00:53:49,040 è uno 741 00:53:54,200 --> 00:53:58,160 manda qualche uomo pesto subito 742 00:54:16,980 --> 00:54:19,760 eravamo capitano 743 00:54:20,359 --> 00:54:24,559 Ma senti Carol moto le spalle 744 00:54:25,440 --> 00:54:30,559 gira il pezzo bisogna fermarla a tutti 745 00:54:28,380 --> 00:54:30,559 così 746 00:54:46,370 --> 00:54:49,480 [Applauso] 747 00:54:58,099 --> 00:55:02,000 avanti Cristo 748 00:56:08,339 --> 00:56:13,559 Ora qui non abbiamo più acqua ho deciso 749 00:56:10,980 --> 00:56:15,300 di darla solo a chi combatte i miei 750 00:56:13,559 --> 00:56:17,160 uomini non capiranno Mai quanto mi è 751 00:56:15,300 --> 00:56:20,040 costata questa decisione Purtroppo 752 00:56:17,160 --> 00:56:21,420 questa è la crudeltà della guerra che ci 753 00:56:20,040 --> 00:56:24,059 costringe ad essere disumani anche 754 00:56:21,420 --> 00:56:25,859 quando non vorremmo esserlo 755 00:56:24,059 --> 00:56:27,300 signor tenente 756 00:56:25,859 --> 00:56:28,280 c'è quel capitano inglese che vuole 757 00:56:27,300 --> 00:56:31,339 parlarle 758 00:56:28,280 --> 00:56:31,339 accompagnalo qui 759 00:56:31,619 --> 00:56:36,240 l'unico che mi potrebbe essere vicino il 760 00:56:34,200 --> 00:56:39,480 tenente Marchi è un uomo che non mi 761 00:56:36,240 --> 00:56:41,520 capisce e che mi odia ora Se mi dovesse 762 00:56:39,480 --> 00:56:43,319 accadere qualcosa lui prenderebbe il mio 763 00:56:41,520 --> 00:56:45,420 posto è il caposaldo che ho sempre 764 00:56:43,319 --> 00:56:48,000 difeso fino all'estremo limite temo che 765 00:56:45,420 --> 00:56:50,280 verrebbe travolto perché lui non ha lo 766 00:56:48,000 --> 00:56:52,500 spirito la volontà di prendere quelle 767 00:56:50,280 --> 00:56:54,680 decisioni che un comandante deve saper 768 00:56:52,500 --> 00:56:54,680 prendere 769 00:57:10,319 --> 00:57:15,780 do you want to talk to me 770 00:57:13,079 --> 00:57:18,300 se credi possiamo parlare italiano 771 00:57:15,780 --> 00:57:20,400 conosco la vostra lingua 772 00:57:18,300 --> 00:57:22,380 come vuole 773 00:57:20,400 --> 00:57:25,020 protesto per il trattamento in mano che 774 00:57:22,380 --> 00:57:26,900 state usando verso i miei feriti 775 00:57:25,020 --> 00:57:30,420 suppongo che lei Tenente 776 00:57:26,900 --> 00:57:32,280 conosca la convenzione di Ginevra 777 00:57:30,420 --> 00:57:33,900 è il modo di trattare i prigionieri di 778 00:57:32,280 --> 00:57:35,760 guerra capitano 779 00:57:33,900 --> 00:57:38,339 io non tratto i suoi uomini secondo le 780 00:57:35,760 --> 00:57:41,059 convenzioni ma nello stesso modo col 781 00:57:38,339 --> 00:57:41,059 quale tratto i miei 782 00:57:41,880 --> 00:57:47,700 qui non abbiamo più niente 783 00:57:44,760 --> 00:57:49,980 né vivere né acqua né medicinali né per 784 00:57:47,700 --> 00:57:51,960 noi né per voi 785 00:57:49,980 --> 00:57:54,859 non mi dirà che avete resistito finora 786 00:57:51,960 --> 00:57:54,859 in queste condizioni 787 00:57:55,740 --> 00:58:00,240 sì 788 00:57:57,359 --> 00:58:01,980 questo che costringe ad ammirarti 789 00:58:00,240 --> 00:58:04,800 ma mi spinge anche a dirvi che è una 790 00:58:01,980 --> 00:58:06,780 vera pazzia continuare a resistere tutto 791 00:58:04,800 --> 00:58:09,000 il vostro fronte è completamente in 792 00:58:06,780 --> 00:58:12,420 sfacelo 793 00:58:09,000 --> 00:58:15,720 rimanendo qui lei condanna a se stesso e 794 00:58:12,420 --> 00:58:17,700 i suoi uomini alla morte forse 795 00:58:15,720 --> 00:58:21,200 nell'esercito inglese gli ufficiali sono 796 00:58:17,700 --> 00:58:21,200 soliti disubbidire Agli ordini 797 00:58:21,359 --> 00:58:25,140 gli ordini sono sempre relativi e 798 00:58:23,460 --> 00:58:27,119 possono essere cambiati secondo le 799 00:58:25,140 --> 00:58:29,400 circostanze 800 00:58:27,119 --> 00:58:31,859 io appartengo alla 44esima divisione 801 00:58:29,400 --> 00:58:33,660 corazzata Questo significa che avete 802 00:58:31,859 --> 00:58:36,059 davanti a voi centinaia e centinaia di 803 00:58:33,660 --> 00:58:38,040 carri armati pronti ad avanzare da un 804 00:58:36,059 --> 00:58:39,839 momento all'altro Che importanza avranno 805 00:58:38,040 --> 00:58:42,720 i vostri ordini quando questo momento 806 00:58:39,839 --> 00:58:44,460 sarà arrivato come potete pensare che in 807 00:58:42,720 --> 00:58:48,299 una situazione così 808 00:58:44,460 --> 00:58:51,660 non tanti Italiani ascoltate 809 00:58:48,299 --> 00:58:54,780 è una voce amica che vi parla 810 00:58:51,660 --> 00:58:57,200 Perché continuare questa inutile lotta 811 00:58:54,780 --> 00:59:00,960 questa inutile massacro 812 00:58:57,200 --> 00:59:02,420 arrendetevi non vi rimane più nessuna 813 00:59:00,960 --> 00:59:03,980 speranza 814 00:59:02,420 --> 00:59:07,640 arrendetevi 815 00:59:03,980 --> 00:59:10,920 siamo Ammirati dal vostro valore 816 00:59:07,640 --> 00:59:12,540 avete ormai compiuto più del vostro 817 00:59:10,920 --> 00:59:16,079 dovere 818 00:59:12,540 --> 00:59:18,839 che sarà reso l'onore delle armi 819 00:59:16,079 --> 00:59:22,380 noi non vi odiamo 820 00:59:18,839 --> 00:59:25,319 Anche noi abbiamo delle persone care a 821 00:59:22,380 --> 00:59:27,619 una famiglia una mamma che aspetta il 822 00:59:25,319 --> 00:59:31,980 nostro ritorno 823 00:59:27,619 --> 00:59:34,500 ascoltate e la voce di un amico 824 00:59:31,980 --> 00:59:38,819 arrendetevi 825 00:59:34,500 --> 00:59:42,720 parlo ora al comandante del caposaldo 826 00:59:38,819 --> 00:59:45,480 vediamo tempo fino a domattina quando si 827 00:59:42,720 --> 00:59:47,700 presenteranno i nostri parlamentari per 828 00:59:45,480 --> 00:59:50,099 trattare la resa 829 00:59:47,700 --> 00:59:53,400 arrendetevi 830 00:59:50,099 --> 00:59:56,819 non costringeteci a scagliare contro di 831 00:59:53,400 --> 01:00:01,220 voi centinaia e centinaia di carri 832 00:59:56,819 --> 01:00:01,220 armati che vi distruggerebbero 833 01:00:30,480 --> 01:00:35,339 ora Se mi dovessi accadere qualcosa lui 834 01:00:33,240 --> 01:00:36,900 prenderebbe il mio posto è il caposaldo 835 01:00:35,339 --> 01:00:39,420 che ho sempre difeso fino all'estremo 836 01:00:36,900 --> 01:00:42,180 limite temo che verrebbe travolto perché 837 01:00:39,420 --> 01:00:44,599 lui non ha lo spirito la volontà allarme 838 01:00:42,180 --> 01:00:44,599 aereo 839 01:00:45,920 --> 01:01:01,070 [Musica] 840 01:01:09,740 --> 01:01:12,920 guardi lì 841 01:01:45,059 --> 01:01:50,700 è un ordine del quartier generale siamo 842 01:01:48,660 --> 01:01:51,900 ridotti proprio male Se sono costretti a 843 01:01:50,700 --> 01:01:54,140 mandarci gli ordini in questo strano 844 01:01:51,900 --> 01:01:54,140 modo 845 01:01:55,859 --> 01:02:01,980 quanti uomini validi abbiamo 42 tenente 846 01:01:59,280 --> 01:02:04,260 e munizioni quello del mortaio sono 847 01:02:01,980 --> 01:02:06,480 finite questa non una ventina di colpi 848 01:02:04,260 --> 01:02:10,339 per il cannoncino una cassa per le armi 849 01:02:06,480 --> 01:02:10,339 leggere e qualche ordigno anticarro 850 01:02:11,700 --> 01:02:16,859 per ora resistere Tenente non ti ho mai 851 01:02:14,819 --> 01:02:19,980 sentito parlare così Nardi Mi scusi 852 01:02:16,859 --> 01:02:22,460 Tenente Ma gli uomini sono stanchi il 853 01:02:19,980 --> 01:02:22,460 morale a terra 854 01:02:22,579 --> 01:02:27,480 combattere per andare avanti va bene ma 855 01:02:25,140 --> 01:02:29,119 combattere per restare qui 856 01:02:27,480 --> 01:02:32,460 Questa è una battaglia che 857 01:02:29,119 --> 01:02:35,579 non se ne vede la ragione Gli uomini non 858 01:02:32,460 --> 01:02:38,460 capiscono morire per vincere Sì ma 859 01:02:35,579 --> 01:02:40,200 morire per perdere nati 860 01:02:38,460 --> 01:02:42,720 il capitano Bruschi mi ha insegnato una 861 01:02:40,200 --> 01:02:45,299 cosa che in guerra non si può discutere 862 01:02:42,720 --> 01:02:46,980 si deve solo obbedire 863 01:02:45,299 --> 01:02:48,660 non si deve nemmeno dire che noi siamo 864 01:02:46,980 --> 01:02:50,520 qui per salvare decine di migliaia di 865 01:02:48,660 --> 01:02:52,380 uomini in ritirata 866 01:02:50,520 --> 01:02:55,220 noi siamo qui perché così ci hanno detto 867 01:02:52,380 --> 01:02:55,220 di fare e basta 868 01:02:55,559 --> 01:02:58,799 distribuisci agli uomini tutto quello 869 01:02:57,119 --> 01:03:00,420 che ci è rimasto acqua viveri e 870 01:02:58,799 --> 01:03:02,520 munizioni 871 01:03:00,420 --> 01:03:04,680 sì signor tenente 872 01:03:02,520 --> 01:03:07,339 e porta qui il capitano inglese subito 873 01:03:04,680 --> 01:03:07,339 signor tenente 874 01:03:08,160 --> 01:03:10,460 sì 875 01:03:13,980 --> 01:03:18,500 capitano il mio Tenente le vuole parlare 876 01:03:39,900 --> 01:03:42,260 prego 877 01:03:47,160 --> 01:03:50,000 Vai Nardi 878 01:03:51,780 --> 01:03:54,980 L'ho chiamata capitano per dirle di 879 01:03:53,760 --> 01:03:57,059 tenersi pronto 880 01:03:54,980 --> 01:03:59,819 all'alba Quando verranno i parlamentari 881 01:03:57,059 --> 01:04:02,040 lei potrà andarsene con i suoi uomini e 882 01:03:59,819 --> 01:04:05,299 Posso chiederle il motivo di questo 883 01:04:02,040 --> 01:04:05,299 straordinario trattamento 884 01:04:05,460 --> 01:04:10,799 questo non è contemplato dalle sue 885 01:04:07,319 --> 01:04:14,220 Convenzioni di Ginevra vero se ho ben 886 01:04:10,799 --> 01:04:15,839 capito lei ha deciso di resistere sì e 887 01:04:14,220 --> 01:04:18,299 vi rimando indietro per non esporvi 888 01:04:15,839 --> 01:04:20,940 inutilmente ai rischi di una lotta che 889 01:04:18,299 --> 01:04:22,440 tutto sommato non mi riguarda più Ma 890 01:04:20,940 --> 01:04:25,079 soprattutto perché voi possiate essere 891 01:04:22,440 --> 01:04:27,319 Curati così come le vostre condizioni lo 892 01:04:25,079 --> 01:04:27,319 richiedono 893 01:04:27,660 --> 01:04:31,680 in questo momento 894 01:04:29,480 --> 01:04:33,540 rimpiango solo che debbano essere degli 895 01:04:31,680 --> 01:04:36,180 uomini come me 896 01:04:33,540 --> 01:04:38,400 inglesi 897 01:04:36,180 --> 01:04:39,720 quelli che dovranno attaccarvi è la 898 01:04:38,400 --> 01:04:42,920 guerra 899 01:04:39,720 --> 01:04:42,920 una sigaretta il capitano 900 01:04:43,799 --> 01:04:47,059 ne prenda una delle mie 901 01:04:50,040 --> 01:04:52,280 Grazie 902 01:04:57,839 --> 01:05:02,819 Ma è strano come non ci si possa più 903 01:04:59,640 --> 01:05:06,140 odiare quando ci si incontra così 904 01:05:02,819 --> 01:05:06,140 senza armi alla mano 905 01:05:11,400 --> 01:05:17,180 mi tolga una curiosità tenente 906 01:05:14,280 --> 01:05:17,180 chi è questa ragazza 907 01:05:17,520 --> 01:05:22,020 un ricordo 908 01:05:19,740 --> 01:05:24,119 qualcosa che non mi sembra nemmeno si è 909 01:05:22,020 --> 01:05:27,859 esistita 910 01:05:24,119 --> 01:05:27,859 che forse farei meglio a dimenticare 911 01:05:28,020 --> 01:05:31,099 Ma lei la conosce 912 01:05:31,319 --> 01:05:36,299 ho visto una ragazza che le assomigliava 913 01:05:33,240 --> 01:05:38,160 molto tre settimane fa al Cairo 914 01:05:36,299 --> 01:05:41,660 cantava per i feriti in un ospedale 915 01:05:38,160 --> 01:05:46,079 militare e come si chiama 916 01:05:41,660 --> 01:05:46,079 Nancy Carson Nancy 917 01:05:56,960 --> 01:06:01,980 il caso si diverte spesso a combinare 918 01:05:59,760 --> 01:06:04,160 strani scherzi 919 01:06:01,980 --> 01:06:04,160 no 920 01:06:09,599 --> 01:06:14,760 e ora mi scusi 921 01:06:11,359 --> 01:06:18,119 Dovrei tornare dai miei uomini 922 01:06:14,760 --> 01:06:21,000 bene Nardi 923 01:06:18,119 --> 01:06:23,220 sa cosa pensavo ora 924 01:06:21,000 --> 01:06:25,559 che se lei prendesse per esempio una 925 01:06:23,220 --> 01:06:29,299 determinata decisione 926 01:06:25,559 --> 01:06:29,299 tutta la sua vita potrebbe cambiare 927 01:06:30,119 --> 01:06:32,720 vai pure 928 01:06:43,980 --> 01:06:47,700 lì Si può sapere cosa stiamo a fare qui 929 01:06:45,900 --> 01:06:50,160 se tutti scappano perché non scappiamo 930 01:06:47,700 --> 01:06:52,339 anche noi va al tuo posto idiota ma io 931 01:06:50,160 --> 01:06:52,339 fila 932 01:07:16,200 --> 01:07:20,960 Chi ha vinto il campionato di calcio la 933 01:07:18,839 --> 01:07:20,960 Juventus 934 01:07:21,140 --> 01:07:25,200 quanto mi piacerebbe tornare a vedere 935 01:07:23,460 --> 01:07:28,740 una partita l'ultima volta ci sono stato 936 01:07:25,200 --> 01:07:31,980 tre anni fa la gente che c'era 937 01:07:28,740 --> 01:07:34,020 e tutti aveva lanciati gazose birre 938 01:07:31,980 --> 01:07:37,200 fresche 939 01:07:34,020 --> 01:07:39,720 c'era c'era la partita Roma - Lazio 940 01:07:37,200 --> 01:07:42,059 e a un certo momento tutti a scazzottate 941 01:07:39,720 --> 01:07:44,299 e ammazzassero botte l'uno contro 942 01:07:42,059 --> 01:07:44,299 l'altro 943 01:07:45,180 --> 01:07:50,359 appena partita di calcio 944 01:07:47,700 --> 01:07:50,359 allarme 945 01:07:59,220 --> 01:08:03,799 sono i parlamentari inglesi che nessuno 946 01:08:01,559 --> 01:08:03,799 sparisca 947 01:08:26,580 --> 01:08:29,779 la conditions 948 01:08:29,960 --> 01:08:34,380 capitano è autorizzato dal comando 949 01:08:32,160 --> 01:08:36,719 inglese ad offrirvi la resa discrezione 950 01:08:34,380 --> 01:08:38,759 in omaggio al vostro valore vi sarà reso 951 01:08:36,719 --> 01:08:40,140 l'onore delle Armi dica al capitano che 952 01:08:38,759 --> 01:08:43,699 lo ringrazio per questo riconoscimento 953 01:08:40,140 --> 01:08:43,699 ma non ci arrenderemo 954 01:08:51,480 --> 01:08:56,160 il capitano dice che per voi non c'è più 955 01:08:53,580 --> 01:08:58,319 nessuna speranza lo so benissimo ma la 956 01:08:56,160 --> 01:09:00,000 mia decisione irrevocabile piuttosto 957 01:08:58,319 --> 01:09:02,279 dica al capitano che abbiamo qui alcuni 958 01:09:00,000 --> 01:09:04,620 prigionieri feriti ai quali non sono in 959 01:09:02,279 --> 01:09:08,339 grado di dare le cure necessarie intendo 960 01:09:04,620 --> 01:09:10,640 restituirli Nardi comandi fai venire i 961 01:09:08,339 --> 01:09:10,640 prigionieri 962 01:09:11,759 --> 01:09:15,560 e se si svela il tuo ritorno 963 01:09:36,120 --> 01:09:39,600 devo ringraziarla Sinceramente per tutto 964 01:09:38,160 --> 01:09:41,219 quello che ha fatto per i miei uomini e 965 01:09:39,600 --> 01:09:43,440 per me 966 01:09:41,219 --> 01:09:47,580 glie ne saremo riconoscenti per tutta la 967 01:09:43,440 --> 01:09:50,160 vita Tenente ma intanto io personalmente 968 01:09:47,580 --> 01:09:51,600 vorrei poterla ricambiare in qualche 969 01:09:50,160 --> 01:09:53,299 modo 970 01:09:51,600 --> 01:09:57,060 c'è qualcosa che potrò fare per lei 971 01:09:53,299 --> 01:09:58,699 quando sarò a casa se per caso dovesse 972 01:09:57,060 --> 01:10:03,300 incontrare quella ragazza 973 01:09:58,699 --> 01:10:05,040 Nancy Carson le dica che 974 01:10:03,300 --> 01:10:07,880 no 975 01:10:05,040 --> 01:10:07,880 tanto è inutile 976 01:10:08,460 --> 01:10:13,940 io non esisto più 977 01:10:10,920 --> 01:10:13,940 non lo dica nulla 978 01:10:16,860 --> 01:10:24,739 Addio capitano amore 979 01:10:20,340 --> 01:10:24,739 Buona fortuna Tenente Marchi 980 01:11:31,140 --> 01:11:33,860 Nardi 981 01:11:34,320 --> 01:11:39,420 domandi Tenente Ricordati bene gli 982 01:11:38,040 --> 01:11:41,640 ordini sono nessun carro armato deve 983 01:11:39,420 --> 01:11:43,500 oltrepassare la fascia protettiva manda 984 01:11:41,640 --> 01:11:44,880 altri uomini alle bucherro e fai 985 01:11:43,500 --> 01:11:47,760 distribuire Le mine magnetiche e 986 01:11:44,880 --> 01:11:49,380 l'esplosivo subito tenete un momento se 987 01:11:47,760 --> 01:11:51,659 mi dovesse accadere qualcosa prenderai 988 01:11:49,380 --> 01:11:54,179 tu il comando È bene quindi che tu 989 01:11:51,659 --> 01:11:55,980 sappia come devi comportarti le nostre 990 01:11:54,179 --> 01:11:57,600 divisioni in ritirata entreranno in zona 991 01:11:55,980 --> 01:11:59,760 di sicurezza soltanto nelle ultime ore 992 01:11:57,600 --> 01:12:01,380 del pomeriggio l'ordine che ci hanno 993 01:11:59,760 --> 01:12:03,600 mandato 994 01:12:01,380 --> 01:12:05,900 è di resistere almeno fino alle 7 di 995 01:12:03,600 --> 01:12:05,900 questa sera 996 01:12:21,010 --> 01:12:25,859 [Musica] 997 01:12:51,060 --> 01:12:53,719 allarme 998 01:12:55,080 --> 01:12:57,860 Nardi 999 01:13:00,840 --> 01:13:04,100 tutti gli uomini ai pezzi 1000 01:13:06,890 --> 01:13:11,020 [Applauso] 1001 01:13:11,040 --> 01:13:13,520 fuoco 1002 01:13:28,860 --> 01:13:31,860 presto 1003 01:13:32,480 --> 01:13:35,820 [Musica] 1004 01:13:47,900 --> 01:13:51,679 dai bambini 1005 01:14:06,380 --> 01:14:12,140 Lasciatemi andare lasciati andare 1006 01:14:08,780 --> 01:14:12,140 tornano fuoco 1007 01:14:15,719 --> 01:14:18,739 se ne vanno tenente 1008 01:14:32,300 --> 01:14:35,420 a terra 1009 01:14:38,719 --> 01:14:42,320 è l'ultimo colpo 1010 01:14:41,280 --> 01:14:46,699 chi è 1011 01:14:42,320 --> 01:14:46,699 questo ve lo manda tanto Moriconi 1012 01:14:47,840 --> 01:14:54,199 tanto tanto Coraggio su coraggio Nando 1013 01:14:54,560 --> 01:14:58,280 Ho paura che stavolta 1014 01:14:58,780 --> 01:15:01,899 [Applauso] 1015 01:15:06,030 --> 01:15:09,069 [Musica] 1016 01:15:12,900 --> 01:15:15,800 voglio vedere 1017 01:15:20,840 --> 01:15:24,140 voglio vedere 1018 01:15:24,960 --> 01:15:31,880 capitano Eccomi eccomi 1019 01:15:28,730 --> 01:15:31,880 [Applauso] 1020 01:15:32,699 --> 01:15:35,659 voglio vedere anch'io 1021 01:15:37,679 --> 01:15:40,580 fuoco 1022 01:15:48,270 --> 01:15:52,800 [Applauso] 1023 01:15:50,880 --> 01:15:54,780 non ci sono più munizioni abbiamo ancora 1024 01:15:52,800 --> 01:15:56,699 le mine Dobbiamo resistere a tutti i 1025 01:15:54,780 --> 01:15:57,970 costi almeno fino alle 7 raduno a tutti 1026 01:15:56,699 --> 01:16:02,689 gli uomini 1027 01:15:57,970 --> 01:16:02,689 [Applauso] 1028 01:16:09,719 --> 01:16:14,710 andiamo 1029 01:16:11,120 --> 01:16:14,710 [Applauso] 1030 01:16:19,280 --> 01:16:25,000 [Musica] 1031 01:16:30,610 --> 01:16:33,830 [Musica] 1032 01:16:36,240 --> 01:16:40,149 [Musica] 1033 01:16:46,860 --> 01:16:53,790 [Musica] 1034 01:16:59,530 --> 01:17:04,340 [Musica] 1035 01:17:20,720 --> 01:17:25,720 [Applauso] 1036 01:17:22,220 --> 01:17:25,720 [Musica] 1037 01:17:35,470 --> 01:17:38,569 [Musica] 1038 01:17:58,230 --> 01:18:01,500 [Musica] 1039 01:18:01,590 --> 01:18:04,659 [Applauso] 1040 01:18:27,570 --> 01:18:30,700 [Applauso] 1041 01:18:49,320 --> 01:18:52,040 Antonio 1042 01:18:55,540 --> 01:18:58,680 [Applauso] 1043 01:19:03,600 --> 01:19:09,350 [Applauso] 1044 01:19:15,820 --> 01:19:23,210 [Applauso] 1045 01:19:20,219 --> 01:19:34,830 presto Dammi una mina ce ne sono più 1046 01:19:23,210 --> 01:19:34,830 [Applauso] 1047 01:19:47,780 --> 01:19:55,399 [Applauso] 1048 01:20:00,650 --> 01:20:08,669 [Musica] 1049 01:20:38,250 --> 01:20:49,580 [Musica] 1050 01:20:47,239 --> 01:20:54,020 always Dream 1051 01:20:49,580 --> 01:20:58,400 Mavi View ma Hello 1052 01:20:54,020 --> 01:20:58,400 non merryway 1053 01:20:59,900 --> 01:21:15,140 [Musica] 1054 01:21:12,140 --> 01:21:15,140 Everyday 1055 01:21:18,320 --> 01:21:21,920 Where Amy 1056 01:21:22,780 --> 01:22:15,329 [Musica] 1057 01:22:09,930 --> 01:22:15,329 [Applauso] 1058 01:22:28,100 --> 01:22:32,870 Sergio 1059 01:22:29,659 --> 01:23:58,229 Where do this is 1060 01:22:32,870 --> 01:23:58,229 [Musica] 1061 01:24:01,500 --> 01:24:04,500 Renzi 1062 01:24:11,810 --> 01:24:24,140 [Musica] 1063 01:24:20,400 --> 01:24:24,140 Ehi Nando guarda 1064 01:24:38,720 --> 01:25:26,039 [Musica] 1065 01:25:49,320 --> 01:25:54,420 [Musica] 1066 01:25:57,310 --> 01:26:00,929 [Musica] 1067 01:26:04,710 --> 01:26:09,409 [Musica] 1068 01:26:10,219 --> 01:26:16,080 è la lameina Ecco un nome 1069 01:26:13,679 --> 01:26:17,520 indimenticabile che ha fatto vibrare il 1070 01:26:16,080 --> 01:26:20,879 cuore di tutti gli italiani 1071 01:26:17,520 --> 01:26:20,879 [Musica] 1072 01:26:24,060 --> 01:26:28,860 ma sfortunata epopea di uomini che 1073 01:26:26,340 --> 01:26:30,790 combatterono contro i carri armati in 1074 01:26:28,860 --> 01:26:34,699 una lotta disperata 1075 01:26:30,790 --> 01:26:34,699 [Musica] 1076 01:26:34,820 --> 01:26:39,230 una lotta sovrumana della carne contro 1077 01:26:37,800 --> 01:26:42,400 la caccia 1078 01:26:39,230 --> 01:26:42,400 [Musica] 1079 01:26:45,380 --> 01:26:50,310 una delle più belle pagine ed Eroismo 1080 01:26:48,060 --> 01:26:55,219 nella storia di tutti i tempi 1081 01:26:50,310 --> 01:26:59,940 [Musica] 1082 01:26:55,219 --> 01:27:02,100 questi erano gli uomini di El Alamein 1083 01:26:59,940 --> 01:27:05,490 uomini che avevano lasciato alle loro 1084 01:27:02,100 --> 01:27:09,060 spalle nostalgie rimpianti affetti 1085 01:27:05,490 --> 01:27:12,840 [Musica] 1086 01:27:09,060 --> 01:27:16,760 momenti di dolcezza d'amore Che ne dici 1087 01:27:12,840 --> 01:27:16,760 era sentiresti di sposarmi Nancy 1088 01:27:18,440 --> 01:27:26,000 momenti di serenità di pace 1089 01:27:23,340 --> 01:27:29,120 Ma la guerra aveva travolto tutto 1090 01:27:26,000 --> 01:27:29,120 a terra 1091 01:27:30,920 --> 01:27:35,520 trascinando questi uomini nel clima 1092 01:27:33,120 --> 01:27:37,260 infuocato di una gigantesca e terribile 1093 01:27:35,520 --> 01:27:39,659 Battaglia 1094 01:27:37,260 --> 01:27:42,739 tutto il fronte è in ritirata ma perché 1095 01:27:39,659 --> 01:27:42,739 non dobbiamo andarci neanche noi 1096 01:27:44,400 --> 01:27:49,199 tenete macchine riprende il suo posto 1097 01:27:46,520 --> 01:27:51,900 eppure in tutti gli uomini anche se 1098 01:27:49,199 --> 01:27:54,620 nemici è sempre vivo un desiderio di 1099 01:27:51,900 --> 01:27:57,120 pace di comprensione umana 1100 01:27:54,620 --> 01:27:59,880 è strano come non ci si possa più odiare 1101 01:27:57,120 --> 01:28:02,960 quando ci si incontra così 1102 01:27:59,880 --> 01:28:02,960 senza armi allora 1103 01:28:07,219 --> 01:28:14,360 una storia d'amore 1104 01:28:10,100 --> 01:28:14,360 in una pagina di Eroismo 1105 01:28:14,400 --> 01:28:18,500 con Fausto Tozzi 1106 01:28:16,520 --> 01:28:21,300 Rossana Rory 1107 01:28:18,500 --> 01:28:26,040 Gabriele Tinti 1108 01:28:21,300 --> 01:28:28,800 Matteo Spinola Livio Lorenzon e con 1109 01:28:26,040 --> 01:28:30,900 Pierre crossout e assieme a tanti altri 1110 01:28:28,800 --> 01:28:32,400 attori hanno dato vita a questa vicenda 1111 01:28:30,900 --> 01:28:35,060 realmente accaduta 1112 01:28:32,400 --> 01:28:39,659 [Musica] 1113 01:28:35,060 --> 01:28:39,659 e la lamei fuoco 1114 01:28:42,370 --> 01:28:47,720 [Musica] 1115 01:28:52,880 --> 01:29:00,080 una produzione Capri 1116 01:28:55,760 --> 01:29:00,080 regia di Guido Malatesta 1117 01:29:01,020 --> 01:29:04,219 [Applauso] 1118 01:29:08,960 --> 01:29:12,130 [Musica]74204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.