Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,080 --> 00:00:36,879
If it's a war they want
then it's a war they're gonna get.
2
00:00:36,960 --> 00:00:39,719
These arrogant bastards
have sealed their own fate.
3
00:00:39,800 --> 00:00:41,359
Now they'll see the violence I can reap.
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,599
Sir, you insist the Order
was behind the attack on Miss Murray,
5
00:00:44,680 --> 00:00:47,639
when not a fortnight ago you concluded
that my abduction
6
00:00:47,720 --> 00:00:49,679
was the work of a rogue element
within their ranks.
7
00:00:49,920 --> 00:00:52,639
- This is different.
- No, this is the same. The woman...
8
00:00:52,720 --> 00:00:55,559
Janina Kleiberson,
a known contractor to the Order.
9
00:00:55,640 --> 00:00:58,879
Repeatedly asked me, what it was you loved,
10
00:00:59,320 --> 00:01:01,999
then the Triptych, a painting of your wife, yes.
11
00:01:02,080 --> 00:01:05,279
But the very image of Mina Murray was stolen
and then recovered
12
00:01:05,440 --> 00:01:08,519
- from Lord Davenport's study.
- Recovered? When?
13
00:01:09,320 --> 00:01:12,439
Tonight. Some agents of mine will
be delivering it this very evening.
14
00:01:12,520 --> 00:01:14,679
- And will you please let me finish?
- I thought you had.
15
00:01:14,760 --> 00:01:17,799
It was Davenport, not the Order,
who ordered my attack,
16
00:01:17,880 --> 00:01:19,079
stole the Triptych and it was
17
00:01:19,160 --> 00:01:20,959
his men who attacked Miss Murray.
18
00:01:21,120 --> 00:01:23,879
- Your point?
- This was a personal vendetta against you,
19
00:01:23,960 --> 00:01:26,479
completely unrelated to his position
in the Order of the Dragon.
20
00:01:27,560 --> 00:01:30,559
No, this stinks of high council.
21
00:01:30,880 --> 00:01:33,519
Their cowardly tactic of attacking the wives
and children of their enemies.
22
00:01:33,800 --> 00:01:36,319
- Sir, I know...
- To attack her with acid!
23
00:01:36,600 --> 00:01:39,999
To obliterate her beauty, to disfigure her.
24
00:01:40,640 --> 00:01:42,479
This is not the act of one man seeking
25
00:01:42,560 --> 00:01:46,999
vengeance for his son's death,
but a pack of vandals I know all too well.
26
00:01:49,920 --> 00:01:51,719
The time for stealth and scheming
has passed.
27
00:01:53,040 --> 00:01:56,159
From this night,
and every night until they yield...
28
00:01:57,160 --> 00:01:58,759
Blood will flow.
29
00:02:43,080 --> 00:02:45,799
Where have you been?
I've been looking for you.
30
00:02:45,880 --> 00:02:47,639
You're needed at Carfax Manor immediately.
31
00:02:47,720 --> 00:02:50,079
I don't think you quite understand
the situation, Professor.
32
00:02:50,160 --> 00:02:51,159
On the contrary,
33
00:02:51,240 --> 00:02:54,239
Mr Renfield, it is you
who does not understand.
34
00:02:56,160 --> 00:02:58,999
But quite simply, your client and I
had a contract.
35
00:02:59,080 --> 00:03:02,759
I would provide technical skills,
he would promote a technology.
36
00:03:02,840 --> 00:03:04,079
And together,
37
00:03:04,160 --> 00:03:06,119
you and he would destroy
your common enemy.
38
00:03:06,200 --> 00:03:08,799
Would have, had your client restrained
39
00:03:08,880 --> 00:03:11,439
his passion to be human, but he did not.
40
00:03:11,520 --> 00:03:14,279
And in the process he lost his possession
of the resonator.
41
00:03:14,920 --> 00:03:18,519
And now our plan has failed
and the contract is broken.
42
00:03:19,800 --> 00:03:21,559
Now please, if you will excuse me.
43
00:03:21,640 --> 00:03:24,759
He intends to take direct action
against the Order.
44
00:03:24,840 --> 00:03:26,999
Professor, he's quite beside himself.
45
00:03:27,360 --> 00:03:30,079
- You really must speak with him.
- Mr Renfield...
46
00:03:32,320 --> 00:03:35,119
What your client chooses to do
is no longer my concern.
47
00:03:47,160 --> 00:03:52,079
They're arriving, every huntsman of note,
from every chapter house in Europe.
48
00:03:52,600 --> 00:03:54,839
Oh, we're going to sweep across London.
49
00:03:54,920 --> 00:03:58,839
Root out every one of the swine
and butcher them in their lairs.
50
00:04:01,320 --> 00:04:02,719
Oh, what's wrong?
51
00:04:04,640 --> 00:04:06,239
My children have been abducted.
52
00:04:09,400 --> 00:04:10,559
Clear the room.
53
00:04:11,400 --> 00:04:12,399
Now!
54
00:04:13,280 --> 00:04:14,279
Come along.
55
00:04:25,640 --> 00:04:27,239
It's linked to all of this.
56
00:04:31,720 --> 00:04:35,319
Our men recovered that
when they were sanitising Davenport's house,
57
00:04:35,400 --> 00:04:38,039
his son Daniel wrote it,
it's clearly a suicide note.
58
00:04:38,760 --> 00:04:41,039
Daniel and Lord Laurent were lovers?
59
00:04:41,400 --> 00:04:43,719
Alexander Grayson is not only
a cunning businessman,
60
00:04:43,800 --> 00:04:45,839
he is a criminal mastermind, prepared to
61
00:04:45,920 --> 00:04:48,559
cheat, blackmail or murder
anyone who stands in his way.
62
00:04:48,840 --> 00:04:51,319
But why?
Why would he abduct your children?
63
00:04:52,080 --> 00:04:53,599
How could that possibly further his ends?
64
00:04:53,680 --> 00:04:55,839
His ends are not what they seem.
65
00:04:55,920 --> 00:04:59,119
This energy scheme of his
is merely a means to a very different end.
66
00:04:59,200 --> 00:05:01,399
And that is the destruction
of this organisation.
67
00:05:01,920 --> 00:05:04,159
Since he arrived in London
we've been under attack.
68
00:05:04,320 --> 00:05:08,919
Individual members, our financial security,
and now my children.
69
00:05:09,200 --> 00:05:13,159
- But what motive does Grayson have?
- Grayson has none,
70
00:05:13,240 --> 00:05:14,839
but Dracula,
71
00:05:14,920 --> 00:05:16,359
that is a different matter entirely.
72
00:05:17,960 --> 00:05:20,199
This infestation is merely a distraction.
73
00:05:21,160 --> 00:05:22,919
A feinting manoeuvre
that allows him to strike us
74
00:05:23,000 --> 00:05:25,679
at will in the guise of Alexander Grayson.
75
00:05:26,160 --> 00:05:29,199
Surely you can't still believe
that Grayson is a vampire.
76
00:05:31,640 --> 00:05:34,519
You've seen him in broad daylight
with your own eyes.
77
00:05:34,680 --> 00:05:37,559
Perhaps he's found some way
to protect himself.
78
00:05:39,120 --> 00:05:43,519
- Some sorcery.
- Listen to yourself.
79
00:05:44,800 --> 00:05:46,679
This is insanity.
80
00:05:48,880 --> 00:05:51,159
More importantly, it is off the point,
81
00:05:51,240 --> 00:05:54,239
we face a threat of biblical proportions.
82
00:05:54,320 --> 00:05:55,479
I'm aware of that, but Grayson...
83
00:05:55,560 --> 00:05:57,559
Grayson will be dealt with in due course,
84
00:05:57,640 --> 00:06:01,199
but for now I must demand your full attention
on this crisis.
85
00:06:01,280 --> 00:06:04,319
- My children...
- Must I quote the primary oath?
86
00:06:54,000 --> 00:06:54,999
Jonathan.
87
00:07:09,400 --> 00:07:10,799
Mr Harker.
88
00:07:18,160 --> 00:07:19,159
Lucy.
89
00:07:23,480 --> 00:07:25,079
What have you done?
90
00:07:33,680 --> 00:07:36,199
Search the carriage house
and any out buildings or sheds.
91
00:07:36,320 --> 00:07:40,359
Lassiter! Check the service quarters
and send two men up to check on the attic.
92
00:07:40,440 --> 00:07:42,119
- Right you are, sir.
- Are you in charge here?
93
00:07:42,200 --> 00:07:44,239
Yes, I am, and who may you be?
94
00:07:44,320 --> 00:07:47,079
R.M. Renfield, Esquire,
I'm Mr Grayson's attorney.
95
00:07:47,600 --> 00:07:50,759
- I presume you have a warrant.
- Signed by a magistrate,
96
00:07:50,840 --> 00:07:52,159
everything's in order.
97
00:07:55,920 --> 00:07:59,239
Hardly. There's no mention
of what it is you're searching for.
98
00:08:00,360 --> 00:08:01,839
Without it this is invalid.
99
00:08:03,000 --> 00:08:04,599
I demand you remove yourself and your men
100
00:08:04,680 --> 00:08:06,319
from these premises immediately.
101
00:08:07,520 --> 00:08:08,519
Or what?
102
00:08:09,560 --> 00:08:12,919
Or I shall be forced to press charges
of criminal trespassing.
103
00:08:16,040 --> 00:08:17,039
Sorry.
104
00:08:17,840 --> 00:08:19,279
And vandalism.
105
00:08:20,640 --> 00:08:23,679
Perhaps I should arrest you
for obstructing an investigation.
106
00:08:24,880 --> 00:08:27,359
An investigation into what exactly?
107
00:08:28,160 --> 00:08:30,599
They're looking for my children, Mr Renfield.
108
00:08:32,600 --> 00:08:34,439
Be that as it may, sir, they shall have to
109
00:08:34,520 --> 00:08:37,439
desist until they return
with a properly executed warrant.
110
00:08:37,520 --> 00:08:38,559
Nonsense.
111
00:08:40,280 --> 00:08:41,599
I've already informed Inspector Salinger
112
00:08:41,680 --> 00:08:43,759
that his men are free to search this property.
113
00:08:44,480 --> 00:08:46,599
If only to speed their investigation.
114
00:08:47,760 --> 00:08:50,199
You'll find no children at Carfax,
Mr Browning.
115
00:08:51,280 --> 00:08:56,319
Although I've often longed for their laughter,
and the pitter-patter of tiny feet.
116
00:09:08,160 --> 00:09:10,959
I'm sorry to have wasted
your time, but I have my reasons.
117
00:09:11,040 --> 00:09:15,679
No, no, nothing to apologise for, sir.
As far as I'm concerned this is just the start.
118
00:09:15,760 --> 00:09:18,399
Commissioner's got half the Met
under my command on this.
119
00:09:18,880 --> 00:09:21,559
- We will find your children.
- Thank you, Inspector.
120
00:09:21,640 --> 00:09:23,599
My poor wife is beside herself.
121
00:09:23,680 --> 00:09:26,839
Yes, yes, I'm sure she is,
best you look after her.
122
00:09:26,920 --> 00:09:29,039
I'll contact you personally
if anything comes up.
123
00:09:29,120 --> 00:09:31,119
- Be it good or bad.
- Yes, sir.
124
00:09:36,840 --> 00:09:38,959
- Harker?
- Shush, get in quickly.
125
00:09:43,600 --> 00:09:45,359
This is what happens when you're vile.
126
00:09:46,440 --> 00:09:49,919
You assume your enemies
would sink to similar tactics.
127
00:09:51,400 --> 00:09:52,719
Disgusting.
128
00:09:53,680 --> 00:09:56,879
- You don't suppose Van Helsing...
- Abducted Browning's children?
129
00:09:57,600 --> 00:09:58,599
Doubtful.
130
00:09:59,320 --> 00:10:02,839
The man's a martinet,
enslaved to his own scheme.
131
00:10:03,680 --> 00:10:07,279
He'd rather self-immolate than stray
from that rut he calls a path.
132
00:10:07,360 --> 00:10:09,119
I wouldn't be so sure about that, sir.
133
00:10:09,800 --> 00:10:12,319
He said himself he considered
your partnership over.
134
00:10:12,760 --> 00:10:15,959
Did he? And when did he tell you this?
135
00:10:18,920 --> 00:10:21,079
I thought it prudent
136
00:10:21,680 --> 00:10:26,519
to inform him of your plan
to directly engage the Order, sir.
137
00:10:26,640 --> 00:10:27,639
Really?
138
00:10:28,000 --> 00:10:29,879
Did you think it prudent, Renfield?
139
00:10:30,680 --> 00:10:32,399
Am I now your charge and you my caretaker?
140
00:10:32,480 --> 00:10:33,959
No, sir, I...
141
00:10:37,440 --> 00:10:40,319
Quite right, sir. I overstepped my bounds.
142
00:10:41,440 --> 00:10:44,279
I assure you it will not happen again.
143
00:10:57,520 --> 00:11:02,159
That was Alastair.
I told him you've been feeling unwell.
144
00:11:03,760 --> 00:11:07,799
He's worried about you. Hmm?
145
00:11:13,640 --> 00:11:18,439
Please, Lucy.
You must tell me what's going on.
146
00:11:20,200 --> 00:11:22,999
I know I'm not as sophisticated
or modern as Jayne Wetherby,
147
00:11:23,080 --> 00:11:25,759
but I'm not a complete fool.
148
00:11:29,600 --> 00:11:30,599
Darling.
149
00:11:32,800 --> 00:11:33,919
Please, tell me.
150
00:11:35,200 --> 00:11:37,919
Hmm?
151
00:11:41,120 --> 00:11:42,559
Why didn't you tell me?
152
00:11:43,080 --> 00:11:44,079
Tell you what?
153
00:11:46,720 --> 00:11:49,759
That it's perfectly natural for a woman
to fall in love with another woman.
154
00:11:51,800 --> 00:11:52,799
To what?
155
00:11:54,720 --> 00:11:56,119
For me and Mina to...
156
00:11:58,240 --> 00:11:59,599
What are you saying?
157
00:12:02,840 --> 00:12:03,839
Oh, my God.
158
00:12:13,160 --> 00:12:15,239
That's far enough, pull over here.
159
00:12:15,320 --> 00:12:16,959
Whoa!
160
00:12:21,080 --> 00:12:22,959
I've decided to accept your offer.
161
00:12:25,720 --> 00:12:27,439
Pending your answer to one question.
162
00:12:28,720 --> 00:12:29,719
And that is?
163
00:12:30,120 --> 00:12:31,919
Why did the Order attack Mina Murray?
164
00:12:32,040 --> 00:12:35,679
Attack? Your fianc�, that's ridiculous.
165
00:12:35,760 --> 00:12:37,599
We're trying to recruit you,
not make an enemy of you.
166
00:12:37,680 --> 00:12:39,279
Davenport was behind it.
167
00:12:41,240 --> 00:12:44,079
If he was, then I assure you,
it was unsanctioned.
168
00:12:45,160 --> 00:12:47,319
Had we known about it he would have been...
169
00:12:51,800 --> 00:12:53,159
You killed him.
170
00:12:57,000 --> 00:12:58,759
You're full of surprises, Mr Harker.
171
00:12:59,920 --> 00:13:01,319
Will I be punished?
172
00:13:01,760 --> 00:13:03,439
By us? Good God, no.
173
00:13:03,920 --> 00:13:07,479
Rogue actions are not tolerated within
the ranks, especially when they run counter
174
00:13:07,560 --> 00:13:09,039
to our objectives.
175
00:13:10,040 --> 00:13:12,239
Besides, I never did much care for Davenport.
176
00:13:16,280 --> 00:13:19,119
I trust I've answered your question
to your satisfaction.
177
00:13:20,600 --> 00:13:21,599
You have.
178
00:13:22,800 --> 00:13:25,479
Then welcome, Mr Harker.
179
00:13:27,240 --> 00:13:29,159
To the Order of the Dragon.
180
00:13:50,960 --> 00:13:54,439
The first thing
we need you to do, Mr Harker,
181
00:13:54,520 --> 00:13:57,559
is bring us the blueprints
of Grayson's resonator.
182
00:14:11,840 --> 00:14:15,399
Mr Harker, I didn't know you were still here.
183
00:14:16,720 --> 00:14:17,799
I was just catching up
184
00:14:17,880 --> 00:14:19,239
on some correspondence.
185
00:14:23,080 --> 00:14:25,639
Will Alexander be needing
anything else tonight?
186
00:14:25,720 --> 00:14:29,599
I doubt it.
He just left and I suspect he will be quite late.
187
00:14:33,280 --> 00:14:35,119
Well, then, I suppose I'll be off as well.
188
00:14:36,520 --> 00:14:37,679
Mr Harker.
189
00:14:38,560 --> 00:14:39,559
Yes.
190
00:14:42,280 --> 00:14:43,519
If you could,
191
00:14:43,600 --> 00:14:47,359
please convey my and Mr Grayson's
warmest regards to Miss Murray.
192
00:14:50,200 --> 00:14:51,199
I'll do that.
193
00:15:07,680 --> 00:15:09,079
What are you doing here?
194
00:15:09,880 --> 00:15:11,879
Renfield tells me
that you're under the impression
195
00:15:11,960 --> 00:15:15,359
- that our partnership has come to an end.
- I see no alternative.
196
00:15:16,600 --> 00:15:20,119
Your inability to control yourself
has completely
197
00:15:20,200 --> 00:15:21,799
derailed our scheme.
198
00:15:22,720 --> 00:15:24,919
Not if I regain possession of the resonator.
199
00:15:30,440 --> 00:15:36,399
One demonstration and the Ordo Dracul
will be rendered bankrupt as planned.
200
00:15:36,720 --> 00:15:40,999
Yes, Renfield told me, another bloodbath.
201
00:15:41,720 --> 00:15:42,919
Calling it a strategy
202
00:15:43,000 --> 00:15:45,839
does not make it any less a compulsion.
203
00:15:46,320 --> 00:15:49,119
Professor, you wouldn't happen
to know anything
204
00:15:49,200 --> 00:15:52,159
about the disappearance
of Browning's two children.
205
00:15:55,760 --> 00:15:56,879
What is it to you?
206
00:15:56,960 --> 00:15:57,959
Nothing.
207
00:15:58,600 --> 00:16:02,079
Only that it places undue scrutiny
on our activities by the authorities.
208
00:16:02,720 --> 00:16:04,719
And if our plan should fail as a result,
209
00:16:04,800 --> 00:16:07,159
I'll hold you solely responsible.
210
00:16:07,960 --> 00:16:12,639
And then, Abraham, you're
going to have a very, very
211
00:16:12,720 --> 00:16:13,919
bad day.
212
00:16:17,160 --> 00:16:21,199
Now, if you'll excuse me,
I'm dining with friends tonight.
213
00:17:52,880 --> 00:17:54,319
Papa, papa!
214
00:18:53,720 --> 00:18:54,719
Ah.
215
00:18:56,040 --> 00:18:57,279
Billiards.
216
00:18:59,720 --> 00:19:03,359
Grayson, I had no idea you were a member.
217
00:19:05,640 --> 00:19:06,959
Rothcroft, isn't it?
218
00:19:08,720 --> 00:19:10,599
I do hope you'll pardon the interruption.
219
00:19:12,120 --> 00:19:14,119
Relatives of mine from the continent.
220
00:19:14,880 --> 00:19:17,679
I invited them to London with the promise
that the cuisine here is...
221
00:19:18,400 --> 00:19:19,399
Excellent.
222
00:19:24,240 --> 00:19:25,599
Aren't you American?
223
00:19:33,720 --> 00:19:35,279
Bon app�tit, boys.
224
00:20:33,760 --> 00:20:34,919
Sleep.
225
00:20:38,960 --> 00:20:40,439
They're from you?
226
00:20:45,280 --> 00:20:46,359
Yes.
227
00:20:48,800 --> 00:20:50,239
I thought...
228
00:20:51,040 --> 00:20:52,759
- I thought, Jonathan...
- No.
229
00:20:57,280 --> 00:20:58,479
You were there.
230
00:20:58,880 --> 00:21:00,119
Where?
231
00:21:00,640 --> 00:21:03,079
- You stopped those men.
- Don't think about it.
232
00:21:03,480 --> 00:21:04,479
Ever.
233
00:21:05,240 --> 00:21:07,159
None of those men will ever touch you again.
234
00:21:08,000 --> 00:21:10,999
- I know.
- Whatever you think happened, didn't happen.
235
00:21:12,200 --> 00:21:13,559
I wasn't there.
236
00:21:14,840 --> 00:21:16,239
I was at Carfax.
237
00:21:16,960 --> 00:21:18,279
No.
238
00:21:19,160 --> 00:21:20,719
No, you were there.
239
00:21:29,840 --> 00:21:31,319
I have to go.
240
00:21:32,200 --> 00:21:37,159
Please... Please, will you stay...
A little longer?
241
00:21:42,920 --> 00:21:44,399
I can't.
242
00:21:45,720 --> 00:21:47,759
You don't know how much I want to, but...
243
00:21:49,600 --> 00:21:50,759
I can't.
244
00:21:51,800 --> 00:21:53,039
Why?
245
00:21:54,240 --> 00:21:55,599
I'm sorry.
246
00:22:16,200 --> 00:22:18,679
I believe they call this a declaration of war.
247
00:22:27,920 --> 00:22:29,319
It's astonishing.
248
00:22:29,760 --> 00:22:33,279
- No efforts to conceal the bodies whatsoever.
- Nor the cause.
249
00:22:33,360 --> 00:22:35,679
It's bold, brazen, flamboyant.
250
00:22:42,560 --> 00:22:44,359
I've never seen its like.
251
00:22:45,360 --> 00:22:48,199
- And these men?
- Known associates from the Yard.
252
00:22:48,680 --> 00:22:53,839
This evening's edition will report how these
five gentlemen were part of a tragic
253
00:22:53,920 --> 00:22:58,279
yachting mishap... Lost at sea.
254
00:23:02,200 --> 00:23:05,039
Only the foul one would dare to orchestrate
a slaughter like this.
255
00:23:05,120 --> 00:23:07,199
- Mr Browning.
- Inspector.
256
00:23:07,280 --> 00:23:09,839
- Yes, sir.
- It seems I've wasted your time.
257
00:23:09,920 --> 00:23:12,759
I've just had word from my wife's sister
that my children are with her.
258
00:23:13,720 --> 00:23:16,119
And Aaron's telegram, terrible mix-up.
259
00:23:16,280 --> 00:23:17,879
- They're safe then?
- Safe and sound.
260
00:23:17,960 --> 00:23:21,159
- I can't tell you how embarrassed...
- Uh, no, no. Say no more, sir.
261
00:23:21,240 --> 00:23:22,759
Better to be safe than sorry.
262
00:23:22,840 --> 00:23:24,319
Yes. Now if you don't mind,
263
00:23:24,400 --> 00:23:26,319
I'd like a quiet word with my colleagues.
264
00:23:26,400 --> 00:23:28,999
Of course, sir. All right, men.
265
00:23:38,680 --> 00:23:42,359
Mr Browning, this is Kaha Ruma.
He's descended from Maori warriors.
266
00:23:42,440 --> 00:23:43,759
One of our leading huntsmen.
267
00:23:44,320 --> 00:23:45,959
Your reputation precedes you, sir.
268
00:23:46,400 --> 00:23:47,639
Pleasure.
269
00:23:47,840 --> 00:23:49,159
I've summoned the Sicilian.
270
00:23:49,320 --> 00:23:50,439
Loiza Scaverra.
271
00:23:50,520 --> 00:23:52,439
You'll need a good seer. He's the best.
272
00:23:52,760 --> 00:23:54,799
Cardinal Volacci from the Vatican chapters
273
00:23:54,880 --> 00:23:58,399
also agreed to lend us
the sanguinum sanctorum.
274
00:23:59,560 --> 00:24:01,399
A most sacred relic.
275
00:24:02,440 --> 00:24:03,719
Um...
276
00:24:04,440 --> 00:24:07,639
- Mr Browning, your children, sir?
- Still missing.
277
00:24:08,520 --> 00:24:12,399
We can't have the police bungling about,
and God help us if the press get a hold of it.
278
00:24:14,160 --> 00:24:19,199
You were right to question my judgement
about Grayson, I was distraught.
279
00:24:20,520 --> 00:24:23,679
- That said, he's still a threat to us.
- It's no doubt, sir.
280
00:24:24,680 --> 00:24:27,199
Therefore, while you deal with this
infestation, I shall deal with him.
281
00:24:28,160 --> 00:24:30,399
In the meantime,
if there's anything that you need...
282
00:24:30,480 --> 00:24:33,639
Anything at all, I'm at your service.
283
00:24:34,360 --> 00:24:36,279
Above all this must be contained,
284
00:24:36,360 --> 00:24:38,679
no matter what
the personal cost to any of us.
285
00:24:51,760 --> 00:24:52,799
Lucy...
286
00:24:56,680 --> 00:24:57,919
Oh, God.
287
00:24:59,280 --> 00:25:00,639
What have they done to you?
288
00:25:01,280 --> 00:25:03,639
How could they?
289
00:25:03,760 --> 00:25:05,199
I don't know.
290
00:25:05,760 --> 00:25:07,359
I'm still so confused.
291
00:25:08,520 --> 00:25:09,639
Oh, Mina.
292
00:25:09,800 --> 00:25:10,879
Lucy...
293
00:25:10,960 --> 00:25:11,959
Yes?
294
00:25:12,080 --> 00:25:13,439
You're sitting on my hand.
295
00:25:13,640 --> 00:25:14,759
Oh, God. Sorry.
296
00:25:14,840 --> 00:25:16,359
I'm such an oaf.
297
00:25:22,600 --> 00:25:24,079
They're beautiful.
298
00:25:25,840 --> 00:25:27,119
I positively decimated the garden.
299
00:25:28,560 --> 00:25:30,639
Mother will have a fit.
300
00:25:34,720 --> 00:25:36,559
Mina, I'm so sorry.
301
00:25:37,320 --> 00:25:39,079
It's just you're so...
302
00:25:39,160 --> 00:25:41,079
- Smart and kind...
- Uh!
303
00:25:41,160 --> 00:25:43,199
Can't imagine anyone
would ever want to hurt you.
304
00:25:43,480 --> 00:25:45,439
Breaks my heart that there are people
in the world who would...
305
00:25:46,800 --> 00:25:48,039
Who would what?
306
00:25:49,480 --> 00:25:50,999
Deliberately...
307
00:25:54,680 --> 00:25:56,039
They're beautiful.
308
00:25:57,600 --> 00:25:58,639
Jonathan?
309
00:25:59,280 --> 00:26:02,679
No.
No, I haven't seen him since...
310
00:26:03,920 --> 00:26:05,239
Something happened to him?
311
00:26:05,640 --> 00:26:09,999
No... No, I mean... Not that I know of.
312
00:26:12,600 --> 00:26:15,199
Lucy... Tell me the truth.
313
00:26:22,000 --> 00:26:23,399
You must forget about Jonathan.
314
00:26:24,320 --> 00:26:25,759
- What?
- Please, don't ask me
315
00:26:25,840 --> 00:26:26,839
any questions.
316
00:26:27,640 --> 00:26:30,279
You just have to know,
he's not the man you think he is.
317
00:26:31,480 --> 00:26:32,959
You must call off the engagement.
318
00:26:33,200 --> 00:26:36,479
- But that's... That's insane.
- I can't do that.
319
00:26:36,720 --> 00:26:37,759
You must.
320
00:26:37,840 --> 00:26:38,839
Why?
321
00:26:40,120 --> 00:26:41,399
What has he done?
322
00:26:43,640 --> 00:26:44,719
He...
323
00:26:46,520 --> 00:26:47,799
I can't.
324
00:26:47,880 --> 00:26:51,559
Lucy... Don't be ridiculous. Just tell me.
325
00:26:54,200 --> 00:26:55,879
You're going to hate me.
326
00:27:00,120 --> 00:27:02,839
I'm so sorry, Mina.
327
00:27:10,880 --> 00:27:11,879
I'm so...
328
00:27:11,960 --> 00:27:13,119
Don't.
329
00:27:13,440 --> 00:27:14,559
- Look...
- Get out.
330
00:27:14,760 --> 00:27:16,559
Get out! Get out!
331
00:27:48,560 --> 00:27:49,959
Jonathan Harker...
332
00:27:51,840 --> 00:27:54,959
Are you prepared to take the primary oath
of the Order of the Dragon
333
00:27:55,040 --> 00:27:57,119
before your brethren and before your God?
334
00:27:57,920 --> 00:27:59,199
I am.
335
00:28:08,880 --> 00:28:10,399
I swear on my life,
336
00:28:10,480 --> 00:28:13,239
and the lives of all those I love
from this day forward,
337
00:28:14,160 --> 00:28:16,839
I will never place my own needs above
those of this sacred order,
338
00:28:16,920 --> 00:28:18,159
so help me God.
339
00:29:30,440 --> 00:29:33,639
We slaughtered over half
the London council in a single night.
340
00:29:33,720 --> 00:29:37,199
More blood drawn than in 15 years
of cowardly scheming.
341
00:29:37,280 --> 00:29:38,999
It is but one chapter.
342
00:29:39,560 --> 00:29:41,239
There are hundreds more.
343
00:29:41,320 --> 00:29:43,239
Perhaps, yes.
344
00:29:44,200 --> 00:29:46,279
But I have this one in utter panic.
345
00:29:46,440 --> 00:29:49,799
Could you imagine their terror
if I decided to attack in broad daylight?
346
00:29:50,640 --> 00:29:52,719
Sir, that would be inadvisable.
347
00:29:54,120 --> 00:29:57,119
One of the few advantages
we still have over the enemy
348
00:29:57,200 --> 00:30:01,679
is that they do not suspect Dracula
and Alexander Grayson are one and the same.
349
00:30:02,000 --> 00:30:03,799
And if you were to attack by day,
350
00:30:03,880 --> 00:30:05,399
we would lose that advantage.
351
00:30:05,480 --> 00:30:06,759
Where have you been?
352
00:30:07,520 --> 00:30:09,639
Preparing to leave the country,
as should we all.
353
00:30:09,720 --> 00:30:12,799
That's right.
354
00:30:13,560 --> 00:30:14,719
Run, little rabbit.
355
00:30:14,800 --> 00:30:16,799
Run. I'm sure your wife
356
00:30:16,880 --> 00:30:18,639
and children will be very proud.
357
00:30:18,720 --> 00:30:20,439
Alexander! Alexander!
358
00:30:21,320 --> 00:30:24,639
I have great news.
The Board of Health ruled in our favour.
359
00:30:26,200 --> 00:30:27,719
They've removed the quarantine.
360
00:30:29,080 --> 00:30:30,079
Unbelievable.
361
00:30:30,480 --> 00:30:31,839
Is it, Abraham?
362
00:30:32,480 --> 00:30:36,239
Is it really so surprising that decades
of soft living have neutered our enemies?
363
00:30:36,800 --> 00:30:37,999
It's clear.
364
00:30:38,080 --> 00:30:40,559
They no longer have
the stomach for direct confrontation.
365
00:30:42,000 --> 00:30:45,159
- Is everything in order?
- Indeed, it appears so.
366
00:30:45,880 --> 00:30:48,599
And so we shall have
our grand demonstration.
367
00:30:49,440 --> 00:30:50,759
I hope you'll attend, Abraham.
368
00:30:51,600 --> 00:30:52,839
If not to assist,
369
00:30:53,400 --> 00:30:56,199
at least to witness
our first decisive victory over the...
370
00:30:57,160 --> 00:30:58,359
Competition.
371
00:30:59,160 --> 00:31:00,159
Yes.
372
00:31:01,840 --> 00:31:03,039
Of course.
373
00:31:08,640 --> 00:31:10,119
Why is he so glum?
374
00:31:11,040 --> 00:31:12,799
You know, Mr Kowalski...
375
00:31:13,360 --> 00:31:17,079
There are some men in this world
that would rather lose everything they have,
376
00:31:17,160 --> 00:31:20,039
than be proven wrong. Good job.
377
00:31:28,520 --> 00:31:30,159
I've just received word
that the Board of Health...
378
00:31:30,240 --> 00:31:32,599
Has allowed the demonstration
to move forward.
379
00:31:33,360 --> 00:31:34,759
Yes, of course.
380
00:31:35,280 --> 00:31:36,919
How fortuitous for Mr Grayson.
381
00:31:38,600 --> 00:31:39,919
You arranged it.
382
00:31:40,320 --> 00:31:42,479
Not me, Mr Harker. God.
383
00:31:43,120 --> 00:31:44,919
We're all merely his servants.
384
00:31:45,880 --> 00:31:48,719
Besides, if there is no demonstration
there can be no failure.
385
00:31:50,520 --> 00:31:51,719
Sir...
386
00:31:52,720 --> 00:31:54,839
You should know Alexander Grayson
is a pit bull.
387
00:31:55,920 --> 00:31:57,559
If he fails he'll simply re-group
388
00:31:57,640 --> 00:31:59,399
and keep trying until he succeeds.
389
00:31:59,760 --> 00:32:00,919
Noted.
390
00:32:01,960 --> 00:32:03,199
Thank you, Mr Harker.
391
00:32:13,920 --> 00:32:15,239
Dear Lord...
392
00:32:15,320 --> 00:32:16,639
This is quite remarkable.
393
00:32:17,040 --> 00:32:18,239
That's all well and good but our
394
00:32:18,320 --> 00:32:19,519
objective is to make certain
395
00:32:19,600 --> 00:32:21,319
no one ever attempts this again.
396
00:32:22,000 --> 00:32:23,359
You must engineer a debacle so thorough
397
00:32:23,440 --> 00:32:26,799
that no one will ever consider geomagnetism
as a viable source of energy.
398
00:32:26,880 --> 00:32:29,799
Well, like any machine, there are
a number of ways to cause it to fail...
399
00:32:29,880 --> 00:32:31,759
I'm not interested in failure, sir.
400
00:32:33,120 --> 00:32:34,639
I want a catastrophe!
401
00:32:50,680 --> 00:32:51,719
Doctor!
402
00:32:59,720 --> 00:33:01,119
What are you doing here?
403
00:33:03,840 --> 00:33:05,319
How did you get in?
404
00:33:06,360 --> 00:33:07,879
You gave me a key.
405
00:33:08,520 --> 00:33:10,079
Or don't you remember?
406
00:33:15,360 --> 00:33:16,719
Where have you been?
407
00:33:17,840 --> 00:33:20,199
- I...
- For the last two days.
408
00:33:21,600 --> 00:33:22,839
Where have you been?
409
00:33:25,280 --> 00:33:29,039
- Look, I've... I've been meaning to...
- Meaning to what?
410
00:33:30,200 --> 00:33:33,679
To stop by? Visit me in hospital?
411
00:33:35,880 --> 00:33:37,639
I wanted to wait until you were stronger.
412
00:33:37,720 --> 00:33:42,959
Ah, by all means.
Because I'm such a delicate little thing.
413
00:33:43,040 --> 00:33:44,919
- How very thoughtful of you.
- That's not what I'm saying.
414
00:33:45,000 --> 00:33:46,399
Why, Jonathan?
415
00:33:48,080 --> 00:33:49,159
Lucy...
416
00:33:54,960 --> 00:33:57,079
What... What did she tell you?
417
00:33:58,240 --> 00:34:00,079
Everything that I needed to know.
418
00:34:02,000 --> 00:34:04,479
But I don't suppose she mentioned
that she's been throwing herself at me
419
00:34:04,560 --> 00:34:06,199
for the past two weeks.
420
00:34:08,120 --> 00:34:09,479
You pig.
421
00:34:13,040 --> 00:34:14,759
Don't touch me!
422
00:34:16,880 --> 00:34:18,239
I'm sorry.
423
00:34:22,200 --> 00:34:23,359
I'm...
424
00:34:24,480 --> 00:34:25,959
Just... Just...
425
00:34:26,040 --> 00:34:28,639
Just... Just go. Just go.
426
00:34:30,040 --> 00:34:31,399
You won't hear from me again.
427
00:34:35,560 --> 00:34:36,639
Why?
428
00:34:38,400 --> 00:34:39,599
Jonathan, why?
429
00:34:40,120 --> 00:34:41,359
You know why.
430
00:34:41,720 --> 00:34:42,719
No.
431
00:34:44,560 --> 00:34:45,799
I don't.
432
00:34:49,560 --> 00:34:51,199
Because you love Grayson.
433
00:35:20,680 --> 00:35:22,599
Oi! Mind where you're going.
434
00:35:26,720 --> 00:35:28,479
How lovely.
435
00:35:28,560 --> 00:35:30,319
Mind where you're going.
436
00:35:32,840 --> 00:35:34,479
Make way!
437
00:35:58,000 --> 00:36:00,439
Move! Move! Move!
438
00:36:28,840 --> 00:36:30,079
You.
439
00:36:30,320 --> 00:36:32,199
Yes. Me.
440
00:36:32,960 --> 00:36:34,759
You keep coming back.
441
00:36:34,840 --> 00:36:37,399
I can't help myself.
442
00:36:39,400 --> 00:36:40,679
I brought you another.
443
00:36:41,600 --> 00:36:43,159
It's beautiful.
444
00:36:43,880 --> 00:36:45,959
- Thank you.
- What happened?
445
00:36:46,840 --> 00:36:48,599
Uh, I got lost.
446
00:36:50,160 --> 00:36:52,399
The doctor says you may have a concussion.
447
00:36:53,040 --> 00:36:55,039
Yes. Mmm...
448
00:36:55,680 --> 00:36:59,199
- Did you wander outside?
- No. I didn't.
449
00:36:59,840 --> 00:37:00,999
I left.
450
00:37:01,840 --> 00:37:04,319
I hate hospitals.
451
00:37:04,400 --> 00:37:07,799
You know that's gonna be
a problem when you become a doctor.
452
00:37:07,960 --> 00:37:10,479
Ow!
453
00:37:10,720 --> 00:37:12,079
Don't make me laugh.
454
00:37:12,440 --> 00:37:13,719
That hurts.
455
00:37:14,120 --> 00:37:15,519
- I apologise.
- Oh!
456
00:37:21,800 --> 00:37:22,959
Alexander...
457
00:37:23,440 --> 00:37:24,439
Mmm-hmm?
458
00:37:26,680 --> 00:37:29,599
- What's happening between us?
- I don't know.
459
00:37:31,560 --> 00:37:33,399
All I can say is...
460
00:37:37,920 --> 00:37:41,159
Please... Please, go on.
461
00:37:43,800 --> 00:37:45,999
You remind me of somebody I used to love.
462
00:37:47,520 --> 00:37:48,799
Her name was Ilona.
463
00:37:53,560 --> 00:37:54,719
I know her.
464
00:37:56,680 --> 00:37:59,359
I have dreamed about her
since I was a little girl.
465
00:37:59,920 --> 00:38:01,439
She looks like me.
466
00:38:05,120 --> 00:38:06,279
I saw her tonight.
467
00:38:08,000 --> 00:38:10,319
I saw her in a reflection in a puddle.
468
00:38:10,840 --> 00:38:12,439
And she reached out to me
as if she was going to...
469
00:38:12,520 --> 00:38:13,759
Shh.
470
00:38:16,720 --> 00:38:18,039
I'm here.
471
00:38:19,400 --> 00:38:20,879
I'm right here.
472
00:38:29,320 --> 00:38:30,639
Do you love me?
473
00:38:32,920 --> 00:38:34,719
- Don't ask me that.
- Tell me.
474
00:38:34,800 --> 00:38:36,359
I can't.
475
00:38:38,840 --> 00:38:39,999
I have something that
476
00:38:40,080 --> 00:38:41,439
I have to finish.
477
00:38:42,240 --> 00:38:44,399
And until I do, I cannot move forward.
478
00:38:44,640 --> 00:38:46,639
- The resonator...
- Yes.
479
00:38:46,720 --> 00:38:48,759
But that's only the smallest part.
480
00:38:49,400 --> 00:38:52,119
I owe that someone
that I used to love a terrible debt.
481
00:38:53,680 --> 00:38:55,999
And until it's paid, in full...
482
00:38:58,720 --> 00:39:00,039
I can't.
483
00:39:03,960 --> 00:39:05,239
Besides...
484
00:39:06,720 --> 00:39:08,159
You love Harker.
485
00:39:09,840 --> 00:39:13,359
No, that's finished.
Never again.
486
00:39:14,400 --> 00:39:20,679
Why?
487
00:39:21,640 --> 00:39:23,759
Well, he... He and Lucy...
488
00:39:28,280 --> 00:39:29,519
Lucy?
489
00:39:33,320 --> 00:39:34,839
How could she?
490
00:39:39,040 --> 00:39:40,719
Mina...
491
00:39:40,800 --> 00:39:41,879
No, no. Don't. Don't.
492
00:39:43,600 --> 00:39:47,519
Can you please go? I am...
I need to be alone right now.
493
00:40:43,560 --> 00:40:44,879
Hello, Lucy.
494
00:40:47,960 --> 00:40:52,319
If you insist on behaving like a monster,
then I'm going to make you one.
36298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.