Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:13,240
Hei, tri Kliimaksi.
2
00:00:13,320 --> 00:00:19,440
Olen Suda. Kerron suoraan,
että olen ilotyttö Khlong Lotilla.
3
00:00:20,920 --> 00:00:24,480
Olen tehnyt tätä työtä jo pitkän aikaa.
4
00:00:24,560 --> 00:00:28,080
Koska täytän pian 40,
5
00:00:28,880 --> 00:00:33,680
seisoskelu ja asiakkaiden odottelu
saa kehoni haiskahtamaan.
6
00:00:35,960 --> 00:00:39,320
Sataviisikymmentä bahtia.
Se kattaa kaikki palvelut.
7
00:00:41,360 --> 00:00:42,320
Tule lähemmäs.
8
00:00:42,960 --> 00:00:46,120
Etkö näe selvästi?
9
00:00:48,320 --> 00:00:49,400
Avaa vähän.
10
00:00:53,360 --> 00:00:54,280
Mennään.
11
00:01:06,600 --> 00:01:11,120
Olen tavannut asiakasta,
joka on tosi kiinnostunut minusta.
12
00:01:12,040 --> 00:01:16,840
Hän on erikoinen. Aivan kuin hän
olisi valinnut minut hikeni vuoksi.
13
00:01:16,920 --> 00:01:20,160
Mennäänkö hotelliin?
-En voi pidätellä enempää.
14
00:01:20,240 --> 00:01:22,640
Teemme sen aina hänen autossaan.
15
00:01:25,280 --> 00:01:26,520
Nämä alkkarit.
16
00:01:27,400 --> 00:01:28,600
Myisitkö ne minulle?
17
00:01:29,960 --> 00:01:31,160
Satakaksikymmentä.
18
00:01:31,720 --> 00:01:33,680
Hajun lisäksi -
19
00:01:34,400 --> 00:01:38,960
hän piti kovasti
punaisista pitsialkkareistani.
20
00:01:39,600 --> 00:01:44,000
Hän halusi ostaa ne
ja nuuhkaisi niitä kunnolla.
21
00:01:51,160 --> 00:01:53,200
Hän puki ne päähänsä.
22
00:01:53,800 --> 00:01:59,560
Hän laittaa minut nuolemaan
luomea kädellään, jotta hän kiihottuisi.
23
00:01:59,640 --> 00:02:03,000
Se on iso, karvainen luomi.
24
00:02:06,720 --> 00:02:08,960
Aluksi yritin olla ajattelematta sitä.
25
00:02:09,040 --> 00:02:12,080
Ajattelin,
että se olisi kertaluontoinen juttu.
26
00:02:16,120 --> 00:02:18,880
Mutta hän palasi seuraavana päivänä.
27
00:02:20,080 --> 00:02:23,800
Hän buukkasi minut koko viikoksi.
28
00:02:24,840 --> 00:02:28,840
Hän tykkäsi haistella
ja nuolla kainaloitani -
29
00:02:30,040 --> 00:02:33,360
ja pukea punaiset alkkarini -
30
00:02:33,440 --> 00:02:37,240
päähänsä aina, kun harrastimme seksiä.
31
00:02:41,280 --> 00:02:44,880
Kun hänen kasvonsa
tulivat kasvojeni lähelle,
32
00:02:44,960 --> 00:02:50,240
haistoin tunkkaisen alkkareiden hajun,
aivan kuin niitä ei olisi ikinä pesty.
33
00:02:50,760 --> 00:02:53,760
En tiedä,
laittoiko hän toisen pukemaan ne.
34
00:02:54,320 --> 00:02:58,200
Pelkään, että hän tartuttaa minuun taudin.
35
00:02:59,120 --> 00:03:02,560
Tohtori, pärjäänkö minä?
36
00:03:04,080 --> 00:03:05,200
Sinulla on tippuri.
37
00:03:05,720 --> 00:03:07,720
NAISEN SUKUELIMET
MIEHEN SUKUELIMET
38
00:03:07,800 --> 00:03:08,760
Tippuri?
39
00:03:09,680 --> 00:03:12,880
Miten se on mahdollista?
Onko se haitallinen?
40
00:03:12,960 --> 00:03:17,560
Erinäisistä syistä johtuen ehkä,
mutta se on yleinen seksitauti.
41
00:03:18,480 --> 00:03:19,880
Ei tarvitse huolestua.
42
00:03:21,640 --> 00:03:24,120
Älä huoli. Se ei ole haitallinen.
43
00:03:24,200 --> 00:03:28,040
Sinun ja miehesi
kannattaa huolehtia hygieniasta,
44
00:03:28,120 --> 00:03:30,960
ja välttäkää toistaiseksi seksiä.
45
00:04:21,320 --> 00:04:24,280
JAKSO 3
46
00:04:24,360 --> 00:04:27,640
Käskin juuri olla varovainen,
47
00:04:28,200 --> 00:04:31,960
ja julkaisit kuvan majavasta
keskellä seiskasivua!
48
00:04:32,600 --> 00:04:35,600
Vaimoni pauhasi kaksi tuntia.
Olisit kuullut sen.
49
00:04:36,280 --> 00:04:38,280
Hän huusi vaarillenikin.
50
00:04:39,960 --> 00:04:42,960
Tämä on eka kerta
Bangkokin Uutisten historiassa,
51
00:04:43,680 --> 00:04:47,480
kun myyntimme peittosi
Siamin Sanomien myynnin.
52
00:04:47,560 --> 00:04:50,120
Jonkun on otettava vastuu.
53
00:04:50,720 --> 00:04:53,680
Selvitä, kuka sen teki,
ja anna hänelle potkut.
54
00:04:56,480 --> 00:05:01,160
Ei tarvitse etsiä enempää.
Virhe oli minun.
55
00:05:02,480 --> 00:05:06,360
Otan vastuun eroamalla
Bangkokin Uutisista.
56
00:05:06,440 --> 00:05:08,680
Hei. Choo.
57
00:05:09,960 --> 00:05:12,040
Ei sinun täydy mennä näin pitkälle.
58
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
Siamin Sanomat -
59
00:05:13,960 --> 00:05:17,800
on aina pelannut likaista peliä.
60
00:05:18,640 --> 00:05:21,240
Vaikka lähestymistapamme on riskaabeli,
61
00:05:22,000 --> 00:05:25,360
uskon, että voimme valistaa lukijoitamme.
62
00:05:25,440 --> 00:05:29,040
Meidän on jatkettava itsevarmasti -
63
00:05:31,080 --> 00:05:34,080
ja annettava ajan toimia
tämän kolumnin tuomarina.
64
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
Anteeksi. Kiitos, Choo.
65
00:05:44,440 --> 00:05:48,000
Puolitan palkkasi puoleksi vuodeksi.
66
00:05:48,680 --> 00:05:53,480
Mitä? Puolitat? Mikset vain anna potkuja?
67
00:05:56,240 --> 00:05:58,720
Tällä kerralla sait olla sydämeni sankari.
68
00:06:04,760 --> 00:06:05,640
Niinkö?
69
00:06:07,080 --> 00:06:10,440
Tietenkin.
Teit sen pelastaaksesi kolumnin.
70
00:06:15,080 --> 00:06:17,720
NATTAWUTIN KLINIKKA
71
00:06:17,800 --> 00:06:18,880
SUKUPUOLITAUDIT
72
00:06:18,960 --> 00:06:22,080
AUKI MA-LA
KLO 10-15.30
73
00:06:46,840 --> 00:06:47,680
Tukta.
74
00:06:47,760 --> 00:06:51,840
En nähnyt ketään tuolla.
75
00:06:51,920 --> 00:06:55,680
Aoy ja Aeaw pyysivät saada
lähteä aikaisin. Heillä oli menoa.
76
00:06:55,760 --> 00:06:58,320
Mikä tuo sinut tänne?
77
00:07:05,320 --> 00:07:06,760
No…
78
00:07:10,280 --> 00:07:12,360
Kuukautiseni ovat myöhässä.
79
00:07:16,840 --> 00:07:21,840
Oletko ottanut
antamani vitamiinit säännöllisesti?
80
00:07:23,320 --> 00:07:25,280
Taisin unohtaa kerran.
81
00:07:38,280 --> 00:07:39,400
Kello on 15.40.
82
00:07:40,600 --> 00:07:42,240
Kauanko on odotettava?
83
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Kaksi päivääkö?
84
00:07:49,600 --> 00:07:50,640
Kaksi tuntia.
85
00:07:52,720 --> 00:07:54,400
Onpa se nykyään nopeaa.
86
00:07:55,800 --> 00:07:57,760
Olen niin innoissani.
87
00:07:58,960 --> 00:08:02,320
Eikö sinun pidä mennä
tekemään tutkimustasi?
88
00:08:29,600 --> 00:08:30,440
Nat.
89
00:08:33,200 --> 00:08:34,440
Onko tämä…
90
00:08:40,000 --> 00:08:41,360
Mitä se tarkoittaa?
91
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
Et ole raskaana.
92
00:09:09,120 --> 00:09:10,280
Ei se mitään.
93
00:09:11,600 --> 00:09:14,440
Yritän pärjätä paremmin ensi kerralla.
94
00:09:17,920 --> 00:09:18,800
Älä murehdi.
95
00:09:20,160 --> 00:09:21,080
Mennään kotiin.
96
00:09:32,720 --> 00:09:33,560
Tukta.
97
00:09:35,320 --> 00:09:39,400
Siirrän tutkimustyön aamuun,
jotta en olisi töissä niin myöhään.
98
00:09:39,480 --> 00:09:42,920
Niin sinun ei täydy valvoa
ja odottaa minua. Sopiiko se?
99
00:09:50,760 --> 00:09:55,640
Loppuun vielä viimeinen uutinen.
Päällikkö Siri Songsri nimitettiin juuri.
100
00:09:55,720 --> 00:09:58,760
Hänet toivotettiin upeasti tervetulleeksi.
101
00:09:58,840 --> 00:10:01,000
Sitten tapahtui yllättävä käänne.
102
00:10:01,080 --> 00:10:05,000
Tänään minä, tri Pornchai,
haluaisin puhua uudelle ylijohtajalle.
103
00:10:05,080 --> 00:10:09,640
Kansanedustaja Pornchai ilmestyi
median kanssa ja melkein aiheutti kahakan.
104
00:10:09,720 --> 00:10:12,600
Pyydän hetken aikaanne.
Minulla on yksi kysymys.
105
00:10:12,680 --> 00:10:16,160
Miksi poliisi sallii Bangkokin Uutisten -
106
00:10:16,240 --> 00:10:21,480
julkaista kuvan *******
keskellä sanomalehteä?
107
00:10:22,320 --> 00:10:25,280
Jos poliisi ei ryhdy toimiin
ja antaa kenen vain -
108
00:10:25,360 --> 00:10:29,520
julkaista kuvia ********,
miten meidän nuorisomme käy?
109
00:10:29,600 --> 00:10:34,560
Bangkokin Uutiset julkaisi rivon
ja pornografisen kolumnin -
110
00:10:34,640 --> 00:10:35,840
****** kuvalla.
111
00:10:35,920 --> 00:10:36,760
Hei!
112
00:10:39,120 --> 00:10:41,920
Vau, hän tosiaan teki niin.
113
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
Ylikomisario, päällikkö Siri haluaa nähdä.
114
00:11:53,400 --> 00:11:54,480
Hei.
115
00:11:57,760 --> 00:12:01,360
En tajunnut,
että tulet töihin näin aikaisin.
116
00:12:01,440 --> 00:12:05,920
Koska Choo pyysi auttamaan sinua,
olen joutunut tekemään työni aamuisin.
117
00:12:07,600 --> 00:12:10,760
Et ole käynyt täällä moneen päivään.
118
00:12:11,320 --> 00:12:14,280
Klinikka on pitänyt minut kiireisenä.
119
00:12:15,640 --> 00:12:19,080
Siksi olen käynyt täällä aamuisin
ennen klinikalle menoa.
120
00:12:20,200 --> 00:12:26,240
Kun täällä on vähemmän väkeä,
voin keskittyä paremmin vastauksiin.
121
00:12:29,200 --> 00:12:31,080
No niin.
122
00:13:10,320 --> 00:13:11,840
Taasko homokysymys?
123
00:13:13,040 --> 00:13:15,520
Eikö tri Kliimaksin täydy auttaa kaikkia?
124
00:13:17,400 --> 00:13:19,480
Vastahan meillä oli se majavajuttu.
125
00:13:20,400 --> 00:13:24,080
Olet nähnyt,
ettei maamme ole vielä avoin sille.
126
00:13:24,920 --> 00:13:29,160
Me emme ole valmiita.
-Jos emme aloita nyt, milloin olemme?
127
00:13:30,440 --> 00:13:31,600
Oikeasti.
128
00:13:33,000 --> 00:13:35,280
Eikö maamme ole valmis -
129
00:13:35,960 --> 00:13:38,440
vai etkö sinä ole valmis myöntämään,
130
00:13:39,840 --> 00:13:40,800
että olet homo?
131
00:13:45,040 --> 00:13:49,560
Taas se alkaa. Tiedät, etten ole homo.
Miksi toistat tuota?
132
00:13:51,440 --> 00:13:52,640
Siksikö,
133
00:13:53,960 --> 00:13:56,000
ettet halua minun olevan hetero?
134
00:13:59,080 --> 00:14:00,960
Mikset haluaisi sitä?
135
00:14:03,960 --> 00:14:05,000
Oletko sinä -
136
00:14:07,840 --> 00:14:08,880
ihastunut minuun?
137
00:14:14,920 --> 00:14:18,000
Etkö ole vähän täynnä itseäsi, tohtori?
138
00:14:18,080 --> 00:14:21,800
Minä tässä. Linda.
Jos pidän jostakusta tai -
139
00:14:22,440 --> 00:14:26,160
jos haluan tehdä sen jonkun kanssa,
en tarvitse tekosyytä.
140
00:14:35,920 --> 00:14:37,160
Todista se.
141
00:16:25,000 --> 00:16:28,720
Linda.
142
00:17:52,640 --> 00:17:53,480
Hei.
143
00:17:54,680 --> 00:17:55,640
Minä -
144
00:17:57,080 --> 00:17:58,360
unohdin ehkäisyn.
145
00:18:01,760 --> 00:18:05,000
Kävin juuri luonasi tarkastuksessa.
146
00:18:10,360 --> 00:18:13,240
Aivan. Sinulla on kierukka.
147
00:18:20,640 --> 00:18:24,240
Sopiiko se sinulle?
148
00:18:25,880 --> 00:18:26,720
Mikä?
149
00:18:27,920 --> 00:18:29,520
Että tein sinusta omani.
150
00:18:30,400 --> 00:18:32,320
Tuo on niin vanhanaikaista.
151
00:18:33,280 --> 00:18:35,200
Teitkö minusta varmasti omasi?
152
00:18:38,120 --> 00:18:39,000
Enkö?
153
00:18:39,520 --> 00:18:41,880
Vai teitkö sinä minusta omasi?
154
00:18:44,080 --> 00:18:46,280
Kukaan ei kuulu kenellekään.
155
00:18:50,000 --> 00:18:51,200
Me vain panimme.
156
00:18:57,640 --> 00:18:58,920
Me panimme.
157
00:19:00,160 --> 00:19:01,000
Juuri niin.
158
00:19:01,760 --> 00:19:02,960
Me panimme.
159
00:19:16,040 --> 00:19:16,960
Olet valmis.
160
00:19:19,600 --> 00:19:20,440
Sitten -
161
00:19:21,160 --> 00:19:22,840
lähden töihin.
162
00:19:24,840 --> 00:19:26,200
Tuletko myöhään kotiin?
163
00:19:27,280 --> 00:19:28,120
Mitä?
164
00:19:29,840 --> 00:19:31,960
Puhuit minulle kuin kotirouvallesi.
165
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
TRKM
166
00:19:58,960 --> 00:20:01,560
Miksi tulit näin aikaisin tänään?
167
00:20:03,720 --> 00:20:04,560
Mitä?
168
00:20:05,480 --> 00:20:07,200
Tekemään töitä tietenkin.
169
00:20:15,720 --> 00:20:16,560
Nähdään.
170
00:20:36,760 --> 00:20:37,640
Nat.
171
00:20:39,160 --> 00:20:40,920
Vitamiinini ovat lopussa.
172
00:20:43,360 --> 00:20:45,200
Minä hoidan asian.
173
00:21:05,400 --> 00:21:07,600
Huuda.
-Mutta äitisi…
174
00:21:08,640 --> 00:21:10,680
Huuda, Linda.
-Mitä?
175
00:21:12,920 --> 00:21:13,760
Tukta.
176
00:21:19,240 --> 00:21:20,400
Huuda, Tukta.
177
00:21:37,960 --> 00:21:41,920
Vaikutat erilaiselta.
178
00:21:45,560 --> 00:21:48,320
Niinkö? En minusta.
179
00:22:28,000 --> 00:22:30,800
Ylikomisario Pao,
olet kolme minuuttia myöhässä.
180
00:22:32,880 --> 00:22:36,280
Anteeksi. Tärkeä tapaus vei aikani.
181
00:22:37,520 --> 00:22:39,320
Eli tapaukseni ei ole tärkeä.
182
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
En ymmärrä, tohtori.
183
00:22:45,160 --> 00:22:48,400
Miksi ne sanomalehdet ovat ongelma?
184
00:22:49,240 --> 00:22:56,200
Koska mielestäni kuri
ja nuhde ovat hyvän elämän avaimet.
185
00:22:57,240 --> 00:22:59,280
Jos näen jotain,
186
00:22:59,360 --> 00:23:03,440
mikä saa yhteiskuntamme unohtamaan kurin,
187
00:23:05,600 --> 00:23:07,160
hankkiudun siitä eroon.
188
00:23:08,640 --> 00:23:10,040
Koska uskon,
189
00:23:11,440 --> 00:23:14,160
että maamme pääsee eteenpäin -
190
00:23:15,320 --> 00:23:17,640
vain järjestyksen ja kurin avulla.
191
00:23:20,960 --> 00:23:23,040
Sääntöjen rikkojille ei ole tilaa.
192
00:23:39,400 --> 00:23:42,360
Kerro, paljonko aikaa tarvitset -
193
00:23:42,440 --> 00:23:46,200
löytääksesi ja paljastaaksesi
sen tri Löysän Letkun.
194
00:23:48,360 --> 00:23:53,560
Älä unohda, että päällikkö Siri määräsi,
että vastaat suoraan minulle.
195
00:23:57,240 --> 00:23:58,960
Kuukauden sisällä -
196
00:24:00,880 --> 00:24:03,320
toimitan tri Kliimaksin sinulle.
197
00:24:05,000 --> 00:24:05,880
Sitten…
198
00:24:09,600 --> 00:24:12,720
Odotan yhteistyötä kanssasi
ylikomisario Musta Käsi.
199
00:24:19,800 --> 00:24:23,000
VISUAALINEN SUUNNITTELIJA
200
00:25:08,280 --> 00:25:11,160
Et ole vastannut nti Sudan kirjeeseen.
201
00:25:13,360 --> 00:25:16,480
Aion vastata siihen
muiden fetissikirjeiden kanssa.
202
00:25:17,920 --> 00:25:20,400
Mitä tarkoitat?
-Vilkaise tätä kirjettä.
203
00:25:21,640 --> 00:25:23,880
Vaimo kirjoitti, että hänen miehensä -
204
00:25:23,960 --> 00:25:27,200
pitää jonkun punaisia alkkareita
päässään seksin aikana.
205
00:25:27,280 --> 00:25:30,600
Hän ei pidä siitä,
muttei uskalla kertoa, kuten nti Suda.
206
00:25:36,320 --> 00:25:39,040
Mikä sattuma.
Minullakin on punaiset alkkarit.
207
00:25:40,200 --> 00:25:44,360
Fetisseistä pitävät
pitävät kirkkaista väreistä,
208
00:25:44,440 --> 00:25:47,240
koska ne kiihottavat…
209
00:25:59,120 --> 00:26:02,400
Haluatko tietää, miltä fetissi tuntuu?
210
00:26:32,080 --> 00:26:33,120
Hei, nti Suda,
211
00:26:33,680 --> 00:26:36,960
olet kohdannut vakiasiakkaan,
212
00:26:37,040 --> 00:26:41,720
joka pitää tietynlaisesta aktista
tai yksinkertaistettuna fetisseistä.
213
00:26:45,000 --> 00:26:47,400
Se voi ilmetä erinäisenä käytöksenä.
214
00:26:48,480 --> 00:26:51,480
Yksi yleinen esimerkki siitä
on esineiden haistelu,
215
00:26:52,080 --> 00:26:54,880
kuten rintaliivien, alusvaatteiden -
216
00:26:55,560 --> 00:26:59,320
tai muotoilualusvaatteiden,
mikä lisää kiihottumista.
217
00:27:03,080 --> 00:27:05,800
Jos kokeilee tällaista silloin tällöin -
218
00:27:05,880 --> 00:27:09,680
piristääkseen rakkauselämäänsä,
219
00:27:10,200 --> 00:27:13,680
se on täysin normaalia
eikä yhtään haitallista.
220
00:27:20,040 --> 00:27:24,280
Pohditaan asiaa toisesta näkökulmasta.
Jos kumppanit luottavat toisiinsa,
221
00:27:24,360 --> 00:27:30,360
uusien asioiden kokeilu yhdessä
venyttää sovittuja rajoja.
222
00:27:31,600 --> 00:27:33,000
Tällainen rakastelu -
223
00:27:33,080 --> 00:27:38,000
luo läheisemmän ja syvemmän suhteen.
224
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
En ole ennen tuntenut näin.
225
00:29:58,960 --> 00:30:00,320
En minäkään.
226
00:30:07,880 --> 00:30:08,760
Niinkö?
227
00:30:10,240 --> 00:30:13,480
Etkö vain sano noin parantaaksesi oloani?
228
00:30:16,760 --> 00:30:17,600
Hei,
229
00:30:18,720 --> 00:30:20,520
millaisena minua oikein pidät?
230
00:30:28,480 --> 00:30:29,320
No…
231
00:30:32,680 --> 00:30:38,160
Olen kuullut, että sinulla on kokemusta.
232
00:30:53,760 --> 00:30:54,640
Linda.
233
00:30:56,760 --> 00:30:57,640
Anteeksi.
234
00:30:58,520 --> 00:31:03,560
Kuulemasi ei ehkä ole totta.
235
00:31:07,840 --> 00:31:08,720
Minä vain -
236
00:31:10,440 --> 00:31:12,080
halusin tietää,
237
00:31:13,080 --> 00:31:14,720
oliko se erityistä sinulle.
238
00:31:20,720 --> 00:31:22,040
Koska se oli minulle.
239
00:31:54,800 --> 00:31:57,280
Hei, tohtori, klinikalle menossako?
-Kyllä.
240
00:31:58,320 --> 00:32:00,040
Tapahtuiko jotain?
241
00:32:00,120 --> 00:32:02,760
Ei mitään.
-Tapahtuiko Lindan kanssa jotain?
242
00:32:07,800 --> 00:32:11,720
Pitääkö kirjeisiin vastaamisen lisäksi
raportoida kaikesta sinulle?
243
00:32:13,000 --> 00:32:14,200
Rauhoituhan nyt.
244
00:32:14,280 --> 00:32:19,360
Halusin varmistaa, ettei läsnäolosi
aiheuta kenellekään ongelmia.
245
00:34:02,120 --> 00:34:03,560
Voinko auttaa?
246
00:34:12,960 --> 00:34:19,040
Oletko uusi vartija?
-Joo, on eka päiväni täällä.
247
00:34:20,440 --> 00:34:24,080
Onko tri Kliimaksi tosiaan lääkäri?
248
00:34:26,680 --> 00:34:29,760
Se on huippusalaista tietoa.
249
00:34:30,320 --> 00:34:33,440
Vain pari ihmistä tietää.
250
00:34:33,520 --> 00:34:34,560
Niinkö?
-Joo.
251
00:34:35,480 --> 00:34:37,080
Sinäkään et taida tietää.
252
00:34:39,400 --> 00:34:42,280
Usko pois,
253
00:34:42,360 --> 00:34:46,960
mutta Bangkokin Uutisissa
ei ole salaisuuksia, joita minä en tiedä.
254
00:34:47,520 --> 00:34:48,360
Niinkö?
255
00:34:48,880 --> 00:34:54,600
Mutta koska loukkasit minua,
en ole varma, voinko kertoa sinulle.
256
00:34:54,680 --> 00:34:57,600
Jatketaan työntämistä.
-Odota, olen pahoillani.
257
00:34:57,680 --> 00:35:01,560
Ei ollut tarkoitus loukata. Älä suutu.
258
00:35:01,640 --> 00:35:04,080
Ei se mitään. En kanna kaunaa.
259
00:35:05,160 --> 00:35:10,360
No, kuka tri Kliimaksi on?
260
00:35:11,800 --> 00:35:14,480
Ajatus ei kulje.
-Mitä?
261
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
Mutta jos…
262
00:35:17,480 --> 00:35:18,320
Jos…
263
00:35:20,960 --> 00:35:22,520
Niin, sitä.
-Aivan.
264
00:35:22,600 --> 00:35:24,040
Jep.
-Okei, ymmärrän.
265
00:35:24,120 --> 00:35:26,160
Niin.
-Salaisuuksilla on hintansa.
266
00:35:26,240 --> 00:35:27,360
Juuri niin.
267
00:35:27,960 --> 00:35:29,360
Kiitos.
-Toki.
268
00:35:31,600 --> 00:35:32,520
Mitä?
269
00:35:34,360 --> 00:35:35,600
Vain viisi bahtia?
270
00:35:35,680 --> 00:35:37,320
Mitä?
271
00:35:38,360 --> 00:35:40,040
Tämä on huippusalaista.
272
00:35:41,160 --> 00:35:43,840
Huippusalaisuuksilla on korkea hinta.
273
00:35:43,920 --> 00:35:45,520
Aivan.
-Niin.
274
00:35:47,680 --> 00:35:49,480
Tämä tuntuu oikealta.
-Okei.
275
00:35:49,560 --> 00:35:51,040
Kiitos paljon.
-Toki.
276
00:36:00,720 --> 00:36:01,880
Hei.
-Niin?
277
00:36:01,960 --> 00:36:03,880
Kuka on…
278
00:36:05,080 --> 00:36:08,320
Se olen minä. Olen tri Kliimaksi.
-Mitä?
279
00:36:09,360 --> 00:36:10,280
Mitä?
280
00:36:11,000 --> 00:36:15,800
Ulkonäöstäni huolimatta
minulla on tohtorintutkinto.
281
00:36:16,840 --> 00:36:19,640
Älä juksaa.
-Etkö usko minua?
282
00:36:19,720 --> 00:36:20,760
Hei.
283
00:36:21,640 --> 00:36:24,680
Tämä konstaapeli -
284
00:36:24,760 --> 00:36:26,880
tuli etsimään tri Kliimaksia.
285
00:36:26,960 --> 00:36:30,000
En ole kyttä vaan vartija.
-Hei.
286
00:36:30,560 --> 00:36:34,440
Kuka vartija piilottaa
aseen nilkkansa ympärille?
287
00:36:34,520 --> 00:36:37,320
Ai.
-Melkoinen naamioinnin mestari.
288
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
Koska olet täällä…
-Niin?
289
00:36:40,000 --> 00:36:43,920
Voisitteko kertoa tälle konstalle,
kuka tri Kliimaksi on?
290
00:36:44,960 --> 00:36:47,280
Olen tri Kliimaksi.
-Olen tri Kliimaksi.
291
00:36:47,360 --> 00:36:49,800
Olen tri Kliimaksi.
-Olen tri Kliimaksi.
292
00:36:49,880 --> 00:36:51,880
Se olen minä.
-Olen tri Kliimaksi.
293
00:36:51,960 --> 00:36:53,400
Olen tri Kliimaksi.
294
00:36:53,480 --> 00:36:55,320
Olen tri Kliimaksi.
-Minäpäs.
295
00:36:55,400 --> 00:36:59,840
En halua tietää enää.
-Et olekaan enää niin sulava.
296
00:37:02,320 --> 00:37:07,320
Toimita kaikki tri Kliimaksin kirjeet
toistaiseksi Tienin toimistoon.
297
00:37:07,840 --> 00:37:10,800
Käy ne läpi, Linda,
ja toimita ne tri Natille.
298
00:37:10,880 --> 00:37:12,080
Selvä.
299
00:37:12,600 --> 00:37:14,960
Eikö taideosasto ole kiireinen?
300
00:37:16,600 --> 00:37:18,120
Voin viedä ne hänelle.
301
00:37:19,640 --> 00:37:22,840
Hyvä. Jos ne pitää viedä klinikalle,
302
00:37:23,400 --> 00:37:25,440
se onnistuu kätevämmin autollasi.
303
00:37:26,360 --> 00:37:28,840
Taideosastomme ei ole enää turvallinen.
304
00:37:28,920 --> 00:37:31,760
Pidetään tri Nat täältä kokonaan pois.
305
00:37:32,280 --> 00:37:33,480
Kuulostaa hyvältä.
306
00:37:36,000 --> 00:37:38,560
Soluttautujamme jäi kiinni.
307
00:37:38,640 --> 00:37:41,560
Ette onnistuneet
näin yksinkertaisessa tehtävässä.
308
00:37:42,480 --> 00:37:45,560
Miten nappaisitte Sua Yain?
-Anteeksi, ylikomisario.
309
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
Ei se mitään.
310
00:37:47,960 --> 00:37:49,560
Minulla on varasuunnitelma.
311
00:37:50,800 --> 00:37:51,880
Hoidan tämän itse.
312
00:37:55,160 --> 00:37:56,760
Hei, tri Kliimaksi.
313
00:37:57,400 --> 00:37:58,720
Olen YKP.
314
00:37:59,320 --> 00:38:02,080
Minulla on outo seksuaalinen mieltymys.
315
00:38:02,880 --> 00:38:08,360
Olen huomannut, että pidän
naisten alusvaatteiden haistelusta,
316
00:38:08,880 --> 00:38:11,760
varsinkin pesemättömien alusvaatteiden.
317
00:38:13,840 --> 00:38:16,080
Tähän kiteytyy kylmän sodan henki.
318
00:38:18,960 --> 00:38:22,120
Mitä enemmän se tuoksuu
hieltä ja ummehtuneelta,
319
00:38:23,160 --> 00:38:25,960
sitä enemmän se kiihottaa minua.
320
00:38:27,920 --> 00:38:31,880
Ongelma on se,
ettei vaimoni tuoksu ole tarpeeksi vahva.
321
00:38:33,640 --> 00:38:37,200
Siksi minun piti etsiä ilotyttö,
joka tuoksuu oikeanlaiselta.
322
00:38:39,040 --> 00:38:42,920
Olen pitkään unelmoinut
kolmen kimpasta kahden naisen kanssa,
323
00:38:43,000 --> 00:38:45,800
mutta vaimoni ei halua sitä.
324
00:38:47,680 --> 00:38:54,240
Minkä neuvon antaisitte,
jotta saisin vaimoni mukaan?
325
00:38:54,920 --> 00:38:57,320
Terveisin, YKP.
326
00:39:06,480 --> 00:39:07,640
Viimeinen kuorma.
327
00:39:14,080 --> 00:39:15,000
Mikä tämä on?
328
00:39:19,480 --> 00:39:20,360
Ällöä.
329
00:39:29,120 --> 00:39:31,160
Hei. He liikkuvat.
330
00:39:49,720 --> 00:39:52,640
BANGKOKIN UUTISET
331
00:40:04,160 --> 00:40:05,520
Reitti on selvä. Loppu.
332
00:40:41,120 --> 00:40:42,480
Tämä se taitaa olla.
333
00:40:42,560 --> 00:40:43,480
Niin.
334
00:40:44,280 --> 00:40:46,800
Olet lähellä signaalia.
335
00:40:47,880 --> 00:40:51,000
TOIMITTAJAT
336
00:40:58,320 --> 00:41:02,720
TRKM
337
00:41:21,520 --> 00:41:24,440
JULPITAKIN RESIDENSSI
338
00:41:42,640 --> 00:41:47,520
On fantastista, että olet
vihdoin päättänyt esitellä avujasi.
339
00:41:49,080 --> 00:41:50,360
Anteeksi, Jaem?
340
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
TOIMITTAJAT
341
00:42:06,080 --> 00:42:07,920
Tien.
-Hei.
342
00:42:09,240 --> 00:42:14,680
Voinko tulla mukaasi?
Autan kaikessa. Kannan tavarat, ja jos…
343
00:42:16,320 --> 00:42:19,960
Saanko?
-Tässä, odota minua autossa.
344
00:42:27,760 --> 00:42:33,560
Olenko tehnyt jotain väärin, Tien?
-Et ole.
345
00:42:35,320 --> 00:42:38,000
On selvää, ettet halua,
että tapaan tri Natin.
346
00:42:39,160 --> 00:42:40,080
Juuri niin.
347
00:42:40,680 --> 00:42:43,600
Minun pitäisi rauhoitella tri Natia.
348
00:42:44,600 --> 00:42:48,280
Hänenlaisensa
saattaa luisua raiteilta milloin vain.
349
00:42:49,040 --> 00:42:51,720
Hän on aikuinen mies, ei lapsi.
350
00:42:52,480 --> 00:42:56,160
Aivan. Hän on aikuinen mies
ja tarpeeksi kypsä…
351
00:42:56,240 --> 00:43:00,120
Harrastamaan seksiä kenen kanssa lystää,
kuten sinäkin.
352
00:43:06,160 --> 00:43:07,000
Antaa olla.
353
00:43:23,840 --> 00:43:25,560
Voi hitsi!
354
00:43:48,040 --> 00:43:51,280
Tri Kliimaksin kirjeet olivat
Thong Tienin toimistossa.
355
00:43:51,800 --> 00:43:56,200
Kävin huoneen läpi,
mutta en löytänyt tri Kliimaksin tekstejä.
356
00:43:56,920 --> 00:43:58,800
Se kirjailijako?
357
00:44:00,680 --> 00:44:03,840
Miten hänellä olisi
tarvittavat tiedot neuvomiseen?
358
00:44:18,320 --> 00:44:20,920
En löytänyt tri Kliimaksin papereita.
359
00:44:21,880 --> 00:44:23,240
Luulen,
360
00:44:24,280 --> 00:44:29,000
että tri Kliimaksin alkuperäiset tekstit
on piilotettu jonnekin.
361
00:44:29,880 --> 00:44:31,720
Ylikomisario!
-Ylikomisario Pao?
362
00:44:33,480 --> 00:44:36,000
Tri Kliimaksin kirjeet liikkuvat.
363
00:44:37,440 --> 00:44:39,320
Hei! Ylikomisario!
364
00:44:39,920 --> 00:44:42,240
Tuo auto tuolla on Thong Tienin.
365
00:44:42,880 --> 00:44:45,840
Hän näyttää viimein,
kuka todella on. Perään!
366
00:44:55,320 --> 00:44:57,360
ÖTÖKKÄJENGI
367
00:44:57,880 --> 00:45:01,840
Eikö meidän pitäisi lisätä vauhtia?
368
00:45:01,920 --> 00:45:03,000
Ota iisisti.
369
00:45:03,560 --> 00:45:05,640
Muuten he huomaavat meidät.
370
00:45:23,760 --> 00:45:25,360
Mitä nyt, muru?
371
00:45:26,360 --> 00:45:31,240
Tiedätkö, missä Hotelli Cupido on?
372
00:45:31,320 --> 00:45:33,120
Hotelli Cupidoko?
373
00:45:33,200 --> 00:45:36,720
No niin. Ennustaja sanoi,
että tapaisin sielunkumppanini.
374
00:45:36,800 --> 00:45:40,560
Hotelli Cupido.
Mene suoraan ja sitten vasempaan.
375
00:45:40,640 --> 00:45:44,880
Ohita kolme risteystä.
Sitten oikealla on kyltti.
376
00:45:44,960 --> 00:45:46,720
Käänny ja mene sisään.
377
00:45:48,160 --> 00:45:49,480
Kuulostaa sekavalta.
378
00:45:50,200 --> 00:45:52,680
Voisitteko viedä minut sinne?
379
00:45:52,760 --> 00:45:56,680
Hei, minä vien sinut.
Sinun täytyy ajaa pakua.
380
00:45:57,280 --> 00:46:00,200
Enpä usko. Tämä alue ei ole sinulle tuttu.
381
00:46:00,280 --> 00:46:03,440
Vien hänet sinne, ja sinä voit ajaa pakua.
382
00:46:04,840 --> 00:46:06,760
Minä vien hänet. Aja sinä.
383
00:46:06,840 --> 00:46:10,080
Hei.
-Hei, mitä hittoa te kaksi teette?
384
00:46:11,200 --> 00:46:12,720
Minne he menivät?
-Mitä?
385
00:46:12,800 --> 00:46:16,920
Äkkiä perään!
-Odottakaa. En tiedä, minne mennä.
386
00:46:17,000 --> 00:46:18,400
Jutellaan myöhemmin.
-Vauhtia!
387
00:46:18,480 --> 00:46:20,560
Se on vihreä. Mene!
-Sinä ajat.
388
00:46:20,640 --> 00:46:21,480
Ai niin.
389
00:46:22,120 --> 00:46:23,480
Minulla on töitä.
390
00:46:25,560 --> 00:46:29,240
NATTAWUTIN KLINIKKA
391
00:46:29,320 --> 00:46:31,680
Odota autossa.
-Okei.
392
00:46:40,520 --> 00:46:41,840
Juuri niin.
393
00:46:42,480 --> 00:46:45,720
Et pääse minulta karkuun.
394
00:46:47,880 --> 00:46:48,760
Mitä?
395
00:46:49,400 --> 00:46:51,480
Hei!
396
00:46:53,000 --> 00:46:54,880
Signaali katkesi.
-Mitä?
397
00:46:58,520 --> 00:47:01,680
Mikset etsi?
Minun täytyy ajaa, joten etsi heitä.
398
00:47:01,760 --> 00:47:04,120
Etsin, mutta en näe heitä.
399
00:47:04,200 --> 00:47:06,280
Lopettakaa riitely! Auto sivuun!
400
00:47:29,960 --> 00:47:31,600
Toimitus tri Natille.
401
00:47:31,680 --> 00:47:32,560
Sitten…
402
00:47:32,640 --> 00:47:34,520
Tien. Kaikki hyvin?
403
00:47:38,360 --> 00:47:39,560
Tänne päin, tohtori.
404
00:47:43,440 --> 00:47:46,880
Kyttä tuli etsimään sinua toimitukseen.
405
00:47:49,840 --> 00:47:55,080
Älä mene sinne nyt. Tuon kirjeet sinulle.
406
00:48:04,360 --> 00:48:05,200
Selvä.
407
00:48:16,040 --> 00:48:16,880
Mitä vitsiä?
408
00:48:28,480 --> 00:48:29,320
Ylikomisario!
409
00:48:33,600 --> 00:48:36,520
Hei, seis siihen paikkaan!
410
00:48:36,600 --> 00:48:38,560
Hei, pysähdy!
411
00:48:44,320 --> 00:48:46,440
Miksi hän oli tässä parkissa?
412
00:48:53,400 --> 00:48:57,040
NATTAWUTIN KLINIKKA
413
00:49:03,160 --> 00:49:05,600
SUKUPUOLITAUDIT
414
00:49:17,880 --> 00:49:21,880
Miten voin auttaa konstaapeleja?
-Tri Kliimaksi on täällä, eikö?
415
00:49:23,880 --> 00:49:27,120
Ei täällä ole sellaista henkilöä.
-Oletko tri Kliimaksi?
416
00:49:27,200 --> 00:49:29,840
Ei. Täällä ei ole sennimistä.
417
00:49:29,920 --> 00:49:32,000
Ette voi tulla sisään. Anteeksi.
418
00:49:32,080 --> 00:49:33,320
Saammeko tulla?
-Ette!
419
00:49:33,400 --> 00:49:35,560
Siellä on potilas.
-Odota tässä.
420
00:49:35,640 --> 00:49:36,720
Saammeko tulla?
421
00:49:36,800 --> 00:49:40,160
Konstaapelit! Ette saa mennä sisään!
422
00:49:40,720 --> 00:49:43,760
Keitä olette? Miten pääsitte tänne?
423
00:49:45,320 --> 00:49:48,400
Se olet sinä, vai mitä?
Olet tri Kliimaksi.
424
00:49:51,600 --> 00:49:54,160
Tässä on tapahtunut jokin väärinkäsitys.
425
00:49:57,120 --> 00:49:58,200
Tutkikaa paikat.
426
00:50:01,440 --> 00:50:03,680
Ette saa tehdä noin.
427
00:50:03,760 --> 00:50:04,720
Pyydän, älkää.
428
00:50:07,320 --> 00:50:08,720
Lopettakaa.
429
00:50:10,160 --> 00:50:11,040
Herra.
430
00:50:12,400 --> 00:50:13,520
Rva Waew?
431
00:50:14,880 --> 00:50:16,160
Jukra!
432
00:50:16,240 --> 00:50:17,160
Waew?
433
00:50:19,880 --> 00:50:20,760
Waew.
434
00:50:21,920 --> 00:50:23,240
Miksi olet täällä?
435
00:50:23,800 --> 00:50:26,480
Miksikö olen täällä?
436
00:50:26,560 --> 00:50:28,560
Tulin, koska annoit tippurin.
437
00:50:29,720 --> 00:50:32,880
Käyt vieraissa, joten saan sen jatkuvasti.
438
00:50:32,960 --> 00:50:35,400
Kuka tietää, kenen pikkarit toit kotiin!
439
00:50:35,920 --> 00:50:39,240
Ja toit miehesi katsomaan,
kun levitän jalkani? Sairasta!
440
00:50:43,440 --> 00:50:49,480
Taidat luulla näyttäväsi siistiltä
hanska kädessä.
441
00:50:50,040 --> 00:50:51,880
Yök, karvainen luomesi!
442
00:50:53,120 --> 00:50:56,160
Oletko enää edes ihminen?
443
00:50:59,400 --> 00:51:01,000
Rauhoitu, rva Waew.
444
00:51:03,560 --> 00:51:04,720
Anteeksi, tohtori.
445
00:51:12,680 --> 00:51:14,720
Pyydän, konstaapeli.
446
00:51:26,320 --> 00:51:27,160
Pyydän.
447
00:51:45,520 --> 00:51:49,760
Minne seuraavaksi, Tien?
448
00:51:51,600 --> 00:51:54,280
Minulla on menoa.
-Treffitkö?
449
00:51:55,080 --> 00:51:58,080
Ota lempikamusi mukaan.
450
00:51:58,160 --> 00:51:59,480
Joohan?
451
00:52:00,920 --> 00:52:02,440
En, se on aikuisille.
452
00:52:02,520 --> 00:52:05,240
Ota nyt. Olet superkomea ja siisti jätkä.
453
00:52:05,320 --> 00:52:08,920
Olet kiltein kaveri maailmassa.
Olet niin rakas.
454
00:52:09,000 --> 00:52:10,160
Mikä tämä on?
455
00:52:11,680 --> 00:52:13,400
Varastitko kirjeen, Pol?
456
00:52:13,480 --> 00:52:18,760
En varastanut.
Se pullotti, joten pidin sen…
457
00:52:18,840 --> 00:52:20,680
Avaa se.
458
00:52:24,600 --> 00:52:25,600
Mikä tämä on?
459
00:52:28,280 --> 00:52:30,080
Mikä se on?
-Hitto.
460
00:52:35,000 --> 00:52:38,720
Mikä hätänä? Mitä teet?
461
00:52:39,280 --> 00:52:42,640
Hei, Tien! Mitä sinä teet?
462
00:53:16,160 --> 00:53:17,720
Hei, tri Kliimaksi.
463
00:53:19,200 --> 00:53:20,320
Minulla on ongelma…
464
00:53:34,040 --> 00:53:35,720
Joko lopetit?
465
00:53:35,800 --> 00:53:38,680
Joo, lopetin juuri.
466
00:53:39,480 --> 00:53:44,320
Sitten tulin sopivasti.
Käytäisiinkö syömässä?
467
00:53:47,880 --> 00:53:48,720
Se sopii.
468
00:53:50,120 --> 00:53:53,760
Käyn ensin vessassa.
-Selvä.
469
00:54:29,840 --> 00:54:31,440
Hei, tri Kliimaksi.
470
00:54:32,000 --> 00:54:34,640
Minulla on ongelma,
johon tarvitsen neuvoa.
471
00:54:36,520 --> 00:54:38,920
Olen ollut vuosia naimisissa.
472
00:54:39,000 --> 00:54:42,840
Vaimoni on kaunis
ja kaikin puolin täydellinen.
473
00:54:44,200 --> 00:54:48,840
Mutta ongelma on se, että hän on
väritön ja jäykkä makuuhuoneessa.
474
00:54:49,840 --> 00:54:52,400
Kuin rakastelisi tyynyä.
475
00:54:54,400 --> 00:54:59,520
Vaimoni ja minä rakastelemme
samaan aikaan joka päivä.
476
00:55:00,040 --> 00:55:03,320
Olen sietänyt sitä,
mutta se alkaa olla niin tylsää.
477
00:55:05,800 --> 00:55:10,400
Joskus harkitsen etsiväni
uudenlaista seksuaalista jännitystä.
478
00:55:13,200 --> 00:55:17,120
Tohtori, onko teillä antaa neuvoja?
479
00:55:23,040 --> 00:55:25,440
Terveisin Kärsivä mies.
480
00:59:00,640 --> 00:59:05,640
Tekstitys: Eveliina Paranko
32422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.