All language subtitles for Christmas.Love.and.Fudge.2024.1080p.WEBRip.DDP.5.1.10bit.H.265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:15,390 2 00:00:41,180 --> 00:00:44,220 93 degrees for the mirror glaze. 3 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 Perfect. 4 00:00:52,950 --> 00:00:55,490 All right, team, listen up, 5 00:00:55,590 --> 00:00:59,570 15 days to go and after the year that we've had, 6 00:00:59,670 --> 00:01:02,660 we really need to win The Big Holiday Pastry Show. 7 00:01:02,760 --> 00:01:05,660 So, let's get baking. 8 00:01:05,760 --> 00:01:06,940 Santa's coming. 9 00:01:07,040 --> 00:01:09,200 There you go. Enjoy. 10 00:01:17,210 --> 00:01:18,310 Hi there. 11 00:01:18,410 --> 00:01:20,560 Welcome to Well Bread. What can I get you? 12 00:01:20,660 --> 00:01:23,160 Do you have any of those "macarownie" things here? 13 00:01:23,260 --> 00:01:26,320 Sorry, we don't crossbreed desserts here. 14 00:01:26,420 --> 00:01:28,960 Why not? Crossbreeding leads to amazing things. 15 00:01:29,060 --> 00:01:31,770 Really? Like what? 16 00:01:31,870 --> 00:01:35,230 Golden Doodles. Seedless watermelon. 17 00:01:35,590 --> 00:01:36,690 Sporks. 18 00:01:37,950 --> 00:01:39,810 Well, if you want a Frankensweet, 19 00:01:39,910 --> 00:01:41,260 you can go across the street, 20 00:01:41,360 --> 00:01:43,500 with all the other internet sheep. 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,260 I'm not actually here for a pastry. 22 00:01:45,360 --> 00:01:47,760 I shepherd the internet sheep. 23 00:01:49,480 --> 00:01:51,230 Oh, no, no, no thank you. 24 00:01:51,330 --> 00:01:52,710 Hear me out. 25 00:01:52,810 --> 00:01:55,430 You can still scale your products nationwide. 26 00:01:55,530 --> 00:01:57,550 You were just partnered with the wrong people last time. 27 00:01:57,650 --> 00:01:58,670 Really? 28 00:01:58,770 --> 00:02:00,780 I can get you back on track. 29 00:02:02,220 --> 00:02:04,000 Simon, is it? 30 00:02:04,100 --> 00:02:08,320 Do you know what 10,000 returned units due to mislabels, 31 00:02:08,420 --> 00:02:11,170 improper temperature storage, and several scathing 32 00:02:11,270 --> 00:02:13,570 reviews across every major food publication 33 00:02:13,670 --> 00:02:15,810 does to a chef's reputation? 34 00:02:15,910 --> 00:02:16,930 Decimates it. 35 00:02:17,030 --> 00:02:17,810 Yeah. 36 00:02:17,910 --> 00:02:19,650 That's why you need me. 37 00:02:20,880 --> 00:02:22,880 Ten minutes. That's all I ask. 38 00:02:26,960 --> 00:02:29,340 Fine. Have a seat. 39 00:02:29,440 --> 00:02:31,510 I'll get you a macaroon. 40 00:02:31,610 --> 00:02:32,990 A real one. 41 00:02:33,090 --> 00:02:36,110 Great. Look forward to it. 42 00:02:36,210 --> 00:02:40,490 Get your CPA down, use affiliate advertising, and drop shipping. 43 00:02:40,860 --> 00:02:42,960 Your last launch didn't have a real internet presence 44 00:02:43,060 --> 00:02:45,520 and your social media could really use a boost. 45 00:02:45,620 --> 00:02:47,640 How come you're not in any of the videos? 46 00:02:47,740 --> 00:02:49,600 - I mean, why would I, 47 00:02:49,700 --> 00:02:51,130 why would I be in the videos? 48 00:02:51,230 --> 00:02:52,890 You're a great chef, and you're beautiful, 49 00:02:52,990 --> 00:02:54,370 it's a no-brainer. 50 00:02:54,470 --> 00:02:57,650 Um, no! No, I am a pastry chef. 51 00:02:57,750 --> 00:02:59,930 I am, I am not an influencer. 52 00:03:00,030 --> 00:03:04,260 You might be the queen of pastry but where's the sparkle? 53 00:03:04,360 --> 00:03:06,860 I... I have sparkle. 54 00:03:06,960 --> 00:03:09,380 Bring my company on to partner with you. 55 00:03:09,480 --> 00:03:11,390 Just because you had one bad launch doesn't mean 56 00:03:11,490 --> 00:03:13,110 you should shy away from new avenues. 57 00:03:13,210 --> 00:03:15,470 Growing companies is what I do. 58 00:03:15,570 --> 00:03:17,570 Hmm. 59 00:03:17,930 --> 00:03:19,830 You know what? I think that I have heard enough. 60 00:03:19,930 --> 00:03:21,940 But thank you for coming. 61 00:03:22,620 --> 00:03:24,360 But I haven't even shown you my slides 62 00:03:24,460 --> 00:03:25,640 on social media strategy yet. 63 00:03:25,740 --> 00:03:27,740 I'm good. 64 00:03:28,860 --> 00:03:32,030 Fine. Suit yourself. 65 00:03:33,990 --> 00:03:36,890 Whoa. Sorry. Whoa. 66 00:03:36,990 --> 00:03:39,050 - What's with Hercules? 67 00:03:39,150 --> 00:03:40,940 Ugh, don't ask. Hi! 68 00:03:41,040 --> 00:03:43,120 Hi! Oh. 69 00:03:44,240 --> 00:03:46,860 Why don't we go back to my place and unwind? 70 00:03:46,960 --> 00:03:48,460 You unwind? 71 00:03:48,560 --> 00:03:50,950 You're so funny. 72 00:03:51,050 --> 00:03:52,790 How was the trip? 73 00:03:54,970 --> 00:03:56,990 Set the mood. 74 00:03:57,090 --> 00:03:59,910 75 00:04:00,010 --> 00:04:02,960 Um, look, I know you don't want to relive 76 00:04:03,060 --> 00:04:05,920 the nightmare of your brief foray 77 00:04:06,020 --> 00:04:07,400 into the frozen foods aisle, but-- 78 00:04:07,500 --> 00:04:08,480 No, I don't. 79 00:04:08,580 --> 00:04:10,400 Uh, maybe this Simon guy has a point. 80 00:04:10,500 --> 00:04:13,170 Maybe social media will put you more in control. 81 00:04:13,270 --> 00:04:16,210 I don't wanna spend my day cooking for likes. 82 00:04:16,310 --> 00:04:20,290 No more angel investors, no more scoring. 83 00:04:20,390 --> 00:04:23,620 I mean, this Big Holiday Pastry Show is gonna be televised. 84 00:04:23,720 --> 00:04:26,140 Celebrity chefs. Back in the gauntlet. 85 00:04:26,240 --> 00:04:30,750 Just a real chance for me to show that I'm still in the game. 86 00:04:30,850 --> 00:04:33,350 Get my bakery back on track. 87 00:04:33,450 --> 00:04:35,230 Hmm. 88 00:04:35,330 --> 00:04:39,110 Diana, have I lost my sparkle? 89 00:04:39,210 --> 00:04:40,800 Don't be ridiculous. 90 00:04:40,900 --> 00:04:43,080 It's just Christmases, there used to be a zoo 91 00:04:43,180 --> 00:04:46,600 at Well Bread, and now they're a, they're a library. 92 00:04:46,700 --> 00:04:50,420 I mean, I went from wunderkind to irrelevant overnight. 93 00:04:51,630 --> 00:04:53,710 - You're very sparkly. 94 00:04:54,030 --> 00:04:58,130 You'll do the competition, and you will win. 95 00:04:58,230 --> 00:04:59,690 Yeah. 96 00:04:59,790 --> 00:05:01,660 Ahem. 97 00:05:01,760 --> 00:05:05,940 Oh, speaking of, this is the producer right now. 98 00:05:06,040 --> 00:05:07,380 Marianna, hi. 99 00:05:07,480 --> 00:05:09,480 Uh, yes. 100 00:05:10,120 --> 00:05:12,830 Right now? Okay. 101 00:05:12,930 --> 00:05:14,590 No problem, I'll be right there. 102 00:05:14,690 --> 00:05:15,990 What? 103 00:05:16,090 --> 00:05:19,390 Uh... they moved up the call time 104 00:05:19,490 --> 00:05:22,060 for reading the brief on camera. 105 00:05:22,380 --> 00:05:23,360 Now? 106 00:05:23,460 --> 00:05:24,720 Yes, now. 107 00:05:24,820 --> 00:05:26,820 - Okay. - Okay. 108 00:05:28,660 --> 00:05:30,280 Okay, how's my hair? 109 00:05:30,380 --> 00:05:31,250 - It's perfect. - Okay. 110 00:05:31,350 --> 00:05:32,410 Okay, no, give me your stuff. 111 00:05:32,510 --> 00:05:33,290 Okay, here you go. 112 00:05:33,390 --> 00:05:34,530 - Here you go. - Good luck! 113 00:05:34,630 --> 00:05:36,570 I'm good. Camera rolls... 114 00:05:36,670 --> 00:05:41,700 And now, The Big Holiday Pastry Show. 115 00:05:41,800 --> 00:05:43,340 We're here at the Chicago 116 00:05:43,440 --> 00:05:44,420 Christmas Market, 117 00:05:44,520 --> 00:05:45,340 which will host 118 00:05:45,440 --> 00:05:48,180 The Big Holiday Pastry Show! 119 00:05:48,280 --> 00:05:50,420 This competition is a true test 120 00:05:50,520 --> 00:05:53,190 for these master pastry chefs' skills. 121 00:05:53,290 --> 00:05:55,350 They'll have between now and Christmas to prep 122 00:05:55,450 --> 00:05:58,390 their creations, based on a very difficult brief. 123 00:05:58,490 --> 00:05:59,710 Then they'll present 124 00:05:59,810 --> 00:06:01,040 these masterful creations 125 00:06:01,140 --> 00:06:03,240 right here on Christmas Day. 126 00:06:03,340 --> 00:06:06,600 These four chefs represent the best and brightest 127 00:06:06,700 --> 00:06:08,680 in the world of sugar. 128 00:06:08,780 --> 00:06:10,360 And some are hometown heroes, 129 00:06:10,460 --> 00:06:12,690 here to regain their former glory. 130 00:06:12,790 --> 00:06:14,490 And some are here to prove 131 00:06:14,590 --> 00:06:17,090 that tradition isn't everything. 132 00:06:17,190 --> 00:06:20,130 That's right, we've got the inventor of the "macarownie" 133 00:06:20,230 --> 00:06:23,260 joining us this year, Miss K.T. Cinnamon. 134 00:06:23,360 --> 00:06:26,920 All right, chefs, let's reveal this year's brief. 135 00:06:29,080 --> 00:06:30,910 The judges want you to build 136 00:06:31,010 --> 00:06:35,390 your Christmas pastry creations with your childhood in mind. 137 00:06:35,490 --> 00:06:39,710 Incorporate a favourite holiday recipe from when you were kids. 138 00:06:39,810 --> 00:06:41,640 Ingredients that invoke memories 139 00:06:41,740 --> 00:06:44,360 and bring you back to your Christmas past. 140 00:06:44,460 --> 00:06:47,840 We want you to capture the essence of Christmas. 141 00:06:47,940 --> 00:06:51,090 Tell us the story of what you created, and why. 142 00:06:51,190 --> 00:06:52,250 Now, go "sleigh" 143 00:06:52,350 --> 00:06:53,890 those holiday sweets. 144 00:06:56,110 --> 00:06:58,090 Should be interesting. 145 00:06:58,190 --> 00:07:00,190 - Bye, Jakey. - Good to see you. 146 00:07:00,910 --> 00:07:03,380 - Amanda. - K.T. 147 00:07:03,480 --> 00:07:05,340 Hmm, surprised to see you here. 148 00:07:05,440 --> 00:07:07,060 I wish I could say the same. 149 00:07:07,160 --> 00:07:08,540 It's so brave of you, though, 150 00:07:08,640 --> 00:07:11,190 to compete again, after such an embarrassing year. 151 00:07:12,690 --> 00:07:15,070 Yeah well, you know me, never one to um, 152 00:07:15,170 --> 00:07:16,190 to back down from a challenge. 153 00:07:16,290 --> 00:07:17,950 - Oh. - And I, I mean, I have 154 00:07:18,050 --> 00:07:19,750 won this before. 155 00:07:19,850 --> 00:07:20,920 - Huh. - Several times. 156 00:07:21,020 --> 00:07:22,280 - Hmm. - So, there's, 157 00:07:22,380 --> 00:07:24,480 there's really no reason why I can't do it again. 158 00:07:24,580 --> 00:07:27,660 Oh, we'll just see about that in a few weeks. 159 00:07:29,700 --> 00:07:30,600 Hi. 160 00:07:30,700 --> 00:07:32,010 Is K.T. Cinnamon her real name? 161 00:07:32,110 --> 00:07:33,730 No! Of course not. 162 00:07:33,830 --> 00:07:36,290 She's intense. Right? 163 00:07:36,390 --> 00:07:38,390 Let's go. - Ugh. 164 00:07:38,790 --> 00:07:40,850 Okay. - Hmm. 165 00:07:40,950 --> 00:07:42,580 So, childhood memories. 166 00:07:42,680 --> 00:07:44,020 I mean, whatever I come up with, 167 00:07:44,120 --> 00:07:46,700 it's got to win over not only the judges' tastebuds, 168 00:07:46,800 --> 00:07:48,540 but their hearts, too. 169 00:07:48,640 --> 00:07:50,920 Well, what are your favourite memories from growing up? 170 00:07:51,650 --> 00:07:55,830 Um, I mean, tobogganing all day long on Sugar Hill with Tanya. 171 00:07:55,930 --> 00:07:58,670 And then going gift shopping with you. 172 00:07:58,770 --> 00:07:59,750 Ah. 173 00:07:59,850 --> 00:08:01,280 I mean, it's Paisley. 174 00:08:01,380 --> 00:08:03,240 It's our hometown. 175 00:08:03,340 --> 00:08:06,520 Well, maybe you should come back with me for Christmas. 176 00:08:06,620 --> 00:08:08,920 I mean, you haven't, you haven't been back to Paisley 177 00:08:09,020 --> 00:08:10,400 since your parents moved. 178 00:08:10,500 --> 00:08:12,410 If the brief says childhood memories. 179 00:08:12,510 --> 00:08:13,810 - Uh-huh. - Well, then, there's no better 180 00:08:13,910 --> 00:08:17,690 way to jog those than... making the pilgrimage back. 181 00:08:17,790 --> 00:08:19,490 - This is true. - Yeah. 182 00:08:19,590 --> 00:08:21,620 It would be a great way to bring back some memories. 183 00:08:21,720 --> 00:08:23,940 You know, cooking with my mom and then 184 00:08:24,040 --> 00:08:26,560 finishing every Christmas meal with... 185 00:08:28,400 --> 00:08:31,070 Jackie's Joy to the World Fudge! 186 00:08:33,130 --> 00:08:36,030 Do I still have her number? 187 00:08:36,130 --> 00:08:38,530 Ahem. 188 00:09:02,760 --> 00:09:04,980 Good morning, Little Shop of Fudge. 189 00:09:05,080 --> 00:09:07,180 Jackie! It's, it's Amanda Stewart. 190 00:09:07,280 --> 00:09:10,500 Amanda, my favourite French pastry chef. 191 00:09:10,600 --> 00:09:11,390 Oh. 192 00:09:11,490 --> 00:09:12,390 Are you coming back home 193 00:09:12,490 --> 00:09:13,630 soon for the holidays? 194 00:09:13,730 --> 00:09:15,190 Well, that's exactly why I'm calling. 195 00:09:15,290 --> 00:09:16,390 Oh? 196 00:09:16,490 --> 00:09:18,830 Do you still make that incredible 197 00:09:18,930 --> 00:09:21,320 Joy to the World Fudge? 198 00:09:21,420 --> 00:09:26,940 199 00:09:28,380 --> 00:09:31,370 Here we are, home, sweet home. 200 00:09:31,470 --> 00:09:34,010 Hey, hey, hey. Barritone. 201 00:09:34,110 --> 00:09:36,750 How's it goin', Amandatron. 202 00:09:37,070 --> 00:09:39,870 - Hi. Good to see you. 203 00:09:40,230 --> 00:09:42,240 Oh, thank you. 204 00:09:42,840 --> 00:09:45,560 Oh, you guys, the house, it looks amazing. 205 00:09:45,880 --> 00:09:47,420 But where are the Christmas lights? 206 00:09:47,520 --> 00:09:48,940 Are you kidding? 207 00:09:49,040 --> 00:09:51,310 As soon as Diana told me you were coming, I had to wait. 208 00:09:51,410 --> 00:09:53,270 You know how much I like putting our house guests to work. 209 00:09:53,370 --> 00:09:55,150 Barry, no distractions. 210 00:09:55,250 --> 00:09:56,990 Amanda has a lot of baking to do. 211 00:09:57,090 --> 00:09:58,350 Good. 212 00:09:58,450 --> 00:10:00,230 I haven't eaten since lunch. 213 00:10:00,330 --> 00:10:03,600 - Let's go. - Ah! 214 00:10:03,700 --> 00:10:05,920 Do you remember, freshman year, 215 00:10:06,020 --> 00:10:09,080 you baked the entire football team cinnamon rolls. 216 00:10:09,180 --> 00:10:11,210 - Oh. - Yeah, you were, you were up 217 00:10:11,310 --> 00:10:12,090 all night. 218 00:10:12,190 --> 00:10:13,490 I had the biggest, 219 00:10:13,590 --> 00:10:16,530 most irrational crush on Kevin. 220 00:10:16,630 --> 00:10:18,770 Well, yeah, he was the quarterback, 221 00:10:18,870 --> 00:10:20,930 and the first kid in our grade to grow facial hair. 222 00:10:21,030 --> 00:10:22,820 So, I mean, who could blame you? 223 00:10:22,920 --> 00:10:23,900 True. 224 00:10:27,840 --> 00:10:30,540 Oh, oh, ah, they're ready. 225 00:10:30,640 --> 00:10:32,650 Barry! 226 00:10:33,530 --> 00:10:35,530 - Okay. - Mm. 227 00:10:36,130 --> 00:10:39,030 Well, that smell is so good I could cry. 228 00:10:39,130 --> 00:10:41,400 - So, we have chocolate chip, 229 00:10:41,500 --> 00:10:43,840 we have gingerbread, we have shortbread. 230 00:10:43,940 --> 00:10:47,080 One of these is going to be the base. 231 00:10:47,180 --> 00:10:48,840 Now, it needs to be strong enough 232 00:10:48,940 --> 00:10:51,870 to support like, a good amount of weight. 233 00:10:52,830 --> 00:10:54,930 Now, as you try them, 234 00:10:55,030 --> 00:10:57,370 I want you to imagine them 235 00:10:57,470 --> 00:10:59,890 filled with the flavour that transports you 236 00:10:59,990 --> 00:11:04,740 back to the very best of childhood Christmases, 237 00:11:04,840 --> 00:11:06,940 Jackie's Joy to the World Fudge. 238 00:11:07,040 --> 00:11:11,000 Which... I'm going to use as a mirror glaze. 239 00:11:12,810 --> 00:11:14,230 Hmm. 240 00:11:14,330 --> 00:11:16,070 Is that a good sound or a bad sound? 241 00:11:16,170 --> 00:11:18,390 I'm, I'm sorry but these... 242 00:11:18,490 --> 00:11:20,110 - Yeah. - ...are out of this world. 243 00:11:20,210 --> 00:11:22,040 Oh, okay. Thank goodness. 244 00:11:22,140 --> 00:11:23,920 You scared me. 245 00:11:24,020 --> 00:11:26,400 Mm. Mm-hmm. 246 00:11:26,500 --> 00:11:28,520 Amanda, these are incredible. 247 00:11:28,620 --> 00:11:30,600 Okay, perfect. 248 00:11:32,310 --> 00:11:34,490 Wait, did you say Jackie was going to Finland? 249 00:11:34,590 --> 00:11:36,590 - Mm-hmm. - She met someone online. 250 00:11:38,430 --> 00:11:40,430 - Christmas romance. - Mm-hmm. 251 00:11:55,690 --> 00:11:58,070 Aunt Jackie, you can trust me 252 00:11:58,170 --> 00:11:59,430 with your shop while you're away. 253 00:11:59,530 --> 00:12:02,160 I do. Of course I do. 254 00:12:02,260 --> 00:12:04,680 But I've never left my shop before. 255 00:12:04,780 --> 00:12:06,820 Much less during Christmas. 256 00:12:07,340 --> 00:12:08,440 Nothing to worry about. 257 00:12:08,540 --> 00:12:10,320 You are looking at one of Bay Area 258 00:12:10,420 --> 00:12:11,930 Business' Top Disrupters. 259 00:12:12,030 --> 00:12:15,010 I think I can handle your little shop for a few weeks. 260 00:12:15,110 --> 00:12:17,110 How hard could it be? 261 00:12:17,430 --> 00:12:20,010 I know that you think that because you spend a lot 262 00:12:20,110 --> 00:12:22,660 of time hobnobbing with suits in boardrooms 263 00:12:22,760 --> 00:12:25,740 that somehow those skills will translate here. 264 00:12:25,840 --> 00:12:28,140 But you're in for a wake-up call. 265 00:12:28,240 --> 00:12:30,400 It's in good hands. 266 00:12:30,800 --> 00:12:32,430 Do you know that I grew eight businesses 267 00:12:32,530 --> 00:12:34,190 in the last year alone? 268 00:12:34,290 --> 00:12:36,030 I'm sure you've heard of Genius H2O. 269 00:12:36,130 --> 00:12:37,550 Who? 270 00:12:37,650 --> 00:12:39,030 Well, you will. Just signed a deal 271 00:12:39,130 --> 00:12:40,990 with every major airport in the U.S. 272 00:12:41,090 --> 00:12:43,160 What does this have to do with fudge? 273 00:12:43,260 --> 00:12:45,040 - Aunt Jackie, 274 00:12:45,140 --> 00:12:47,120 go follow your heart to Finland. 275 00:12:47,220 --> 00:12:48,760 I got this. 276 00:12:48,860 --> 00:12:50,240 Its just fudge. 277 00:12:50,340 --> 00:12:53,810 Simon, come here. 278 00:12:56,510 --> 00:12:58,770 I appreciate that you are here 279 00:12:58,870 --> 00:13:00,370 and goodness knows it's nice 280 00:13:00,470 --> 00:13:03,020 that you're getting some time away from Silicon Valley. 281 00:13:03,120 --> 00:13:06,660 But it's not just fudge. 282 00:13:06,760 --> 00:13:10,860 I don't run my place like a Fortune 500 company. 283 00:13:10,960 --> 00:13:11,990 That's true. 284 00:13:12,090 --> 00:13:14,150 This isn't going to be a cake walk. 285 00:13:14,250 --> 00:13:16,310 If you're here to putz around on vacation, 286 00:13:16,410 --> 00:13:18,270 then I've got news for you. 287 00:13:18,370 --> 00:13:21,520 I promise I will not fudge around while you're away. 288 00:13:21,620 --> 00:13:24,280 If you promise to be fully present on your trip with Onni. 289 00:13:24,380 --> 00:13:26,380 I've got everything under control. 290 00:13:26,940 --> 00:13:29,320 Well, I suppose the best way 291 00:13:29,420 --> 00:13:32,710 to learn how to swim is to jump into the deep end. 292 00:13:33,470 --> 00:13:35,970 You deserve to love again, Aunt Jackie. 293 00:13:36,070 --> 00:13:38,070 It's what Tio would want. 294 00:13:38,910 --> 00:13:41,050 Your Tio loved me very much. 295 00:13:41,150 --> 00:13:42,660 - Mmhmm. - And you. 296 00:13:42,760 --> 00:13:45,460 You have his smile. You know that? 297 00:13:48,360 --> 00:13:49,660 More fudge? 298 00:13:49,760 --> 00:13:51,060 You can never have enough. 299 00:13:51,160 --> 00:13:53,170 Trust me. 300 00:13:56,890 --> 00:13:58,550 It's just fudge. 301 00:13:58,650 --> 00:14:01,820 How hard can it be? 302 00:14:02,140 --> 00:14:06,140 Famous last words. 303 00:14:07,220 --> 00:14:08,760 Sorry, did you say something? 304 00:14:08,860 --> 00:14:10,860 Mm-mm. 305 00:14:29,880 --> 00:14:31,890 Hello? 306 00:14:32,370 --> 00:14:35,410 Jackie? It's Amanda. 307 00:14:39,410 --> 00:14:42,220 I'm just here for the uh, fud-- 308 00:14:50,380 --> 00:14:52,550 Oh, my gosh. 309 00:14:53,390 --> 00:14:55,210 I'm just having a piece of fudge. 310 00:14:55,310 --> 00:14:57,310 Hope that's okay. 311 00:14:58,470 --> 00:15:00,810 And it's incredible, by the way. 312 00:15:00,910 --> 00:15:02,920 Excuse me. 313 00:15:03,640 --> 00:15:05,260 You. 314 00:15:05,360 --> 00:15:06,460 You. 315 00:15:06,560 --> 00:15:08,100 What are you doing here? 316 00:15:08,200 --> 00:15:10,440 I could say the same thing about you. 317 00:15:10,760 --> 00:15:12,470 Oh, don't tell me that you're turning this place 318 00:15:12,570 --> 00:15:14,590 into one of your little clickbait shops. 319 00:15:14,690 --> 00:15:15,910 Clickbait. 320 00:15:16,010 --> 00:15:18,030 How did you even find out about this place anyway? 321 00:15:18,130 --> 00:15:20,870 Do you have like, a little database of amazing businesses 322 00:15:20,970 --> 00:15:22,760 ripe for corrupting? 323 00:15:22,860 --> 00:15:24,160 Jackie's my aunt. 324 00:15:24,260 --> 00:15:25,480 Oh. 325 00:15:25,580 --> 00:15:26,880 I'm in charge while she's away. 326 00:15:26,980 --> 00:15:27,880 Oh. 327 00:15:27,980 --> 00:15:29,360 And we're closed. 328 00:15:29,460 --> 00:15:30,480 Oh. 329 00:15:30,580 --> 00:15:32,330 We open at 10 A.M. tomorrow, though. 330 00:15:32,430 --> 00:15:34,450 Uh, that's okay. I'm just, I'm just here 331 00:15:34,550 --> 00:15:36,850 for the Joy to the World Fudge. Jackie, she um, 332 00:15:36,950 --> 00:15:39,030 she put some aside for me, so. 333 00:15:40,670 --> 00:15:43,380 Don't see anything for you here. Sorry. 334 00:15:43,480 --> 00:15:45,060 - Really? - Mm-hmm. 335 00:15:45,160 --> 00:15:46,940 Maybe she forgot. Um, that's okay, 336 00:15:47,040 --> 00:15:48,340 I'll just, I'll just buy some. 337 00:15:48,440 --> 00:15:50,180 All right, then. 338 00:15:50,280 --> 00:15:52,290 Um... 339 00:15:53,050 --> 00:15:56,350 - Need a hand? - Me? No. No, I got this. 340 00:15:56,450 --> 00:15:58,310 The... 341 00:16:01,540 --> 00:16:03,880 Funny, I could've sworn that was the one that-- 342 00:16:03,980 --> 00:16:05,640 Hmm. 343 00:16:10,580 --> 00:16:11,850 Boop. 344 00:16:11,950 --> 00:16:13,730 Right. Look, are you sure 345 00:16:13,830 --> 00:16:14,970 that she didn't put some aside? 346 00:16:15,070 --> 00:16:16,570 It's just, it's not like her to forget. 347 00:16:16,670 --> 00:16:18,890 Well, if she did, she didn't specify where. 348 00:16:18,990 --> 00:16:20,010 Well, can you keep looking? 349 00:16:20,110 --> 00:16:22,100 Because I need it for the test bake. 350 00:16:22,200 --> 00:16:23,100 Test bake? 351 00:16:23,200 --> 00:16:24,900 The Big Holiday Pastry Show. 352 00:16:25,000 --> 00:16:28,460 It requires recipes from childhood Christmas. 353 00:16:28,560 --> 00:16:31,020 You're using my aunt's fudge for a competition? 354 00:16:31,120 --> 00:16:32,150 Oh, yeah. 355 00:16:32,250 --> 00:16:34,110 So, if we could just speed this along. 356 00:16:34,210 --> 00:16:37,070 You can't make something else for the competition? 357 00:16:37,170 --> 00:16:40,430 I mean, there must be a gazillion other things 358 00:16:40,530 --> 00:16:41,680 you could whip up. 359 00:16:41,780 --> 00:16:43,720 Joy to the World Fudge has a completely 360 00:16:43,820 --> 00:16:46,400 unparalleled flavour profile. 361 00:16:46,500 --> 00:16:47,680 It is singular. 362 00:16:47,780 --> 00:16:49,240 Did ya check under the register? 363 00:16:49,340 --> 00:16:50,640 Why in the world 364 00:16:50,740 --> 00:16:52,750 would she leave it under the register? 365 00:16:53,470 --> 00:16:55,470 Ahem. 366 00:16:57,350 --> 00:16:59,130 Huh. 367 00:16:59,230 --> 00:17:01,090 Oh. 368 00:17:01,190 --> 00:17:02,180 Oops. 369 00:17:02,280 --> 00:17:03,220 Ahem. 370 00:17:03,320 --> 00:17:04,860 On the house. 371 00:17:04,960 --> 00:17:06,300 Wait a minute, just one box? 372 00:17:06,400 --> 00:17:08,420 'Cause I'm gonna need a lot more. 373 00:17:08,520 --> 00:17:10,880 You're gonna have to come back tomorrow if you want more. 374 00:17:11,280 --> 00:17:13,710 We're closed. And I have to take inventory 375 00:17:13,810 --> 00:17:15,590 before I can sell anything. 376 00:17:15,690 --> 00:17:17,310 Jackie does inventory by hand, 377 00:17:17,410 --> 00:17:20,230 so unless you wanna hang out and wait for me 378 00:17:20,330 --> 00:17:22,620 to count each individual piece of fudge. 379 00:17:23,060 --> 00:17:24,360 Hard pass. 380 00:17:24,460 --> 00:17:26,280 Ahem. Good luck with that. 381 00:17:26,380 --> 00:17:28,280 Merry Christmas. 382 00:17:28,380 --> 00:17:30,380 Yeah. 383 00:17:30,980 --> 00:17:33,650 How was Jackie? Did you catch her before she left? 384 00:17:33,750 --> 00:17:37,490 No, but I did meet her nephew, Simon. 385 00:17:37,590 --> 00:17:39,130 Or should I say, re-met? 386 00:17:39,230 --> 00:17:40,930 Mm, these look good. 387 00:17:41,030 --> 00:17:42,660 They're still a little hot. 388 00:17:42,760 --> 00:17:44,420 Hey, I remember Simon. 389 00:17:44,520 --> 00:17:45,540 He used to come to Paisley 390 00:17:45,640 --> 00:17:47,140 to visit his aunt a few Christmases. 391 00:17:47,240 --> 00:17:48,180 Hmm. 392 00:17:48,280 --> 00:17:49,340 But he was cute then. 393 00:17:49,440 --> 00:17:50,860 What does he look like now? 394 00:17:50,960 --> 00:17:53,470 I don't know, you thought he was cute the other day. 395 00:17:53,570 --> 00:17:55,830 - What? - It turns out Jackie's Simon 396 00:17:55,930 --> 00:17:57,990 is the same Simon from the tech company 397 00:17:58,090 --> 00:18:00,690 that wants to influencer-ise me. 398 00:18:01,780 --> 00:18:04,040 So, the cute guy that was at your shop 399 00:18:04,140 --> 00:18:06,160 is actually Jackie's nephew? 400 00:18:06,260 --> 00:18:08,240 Mm-hmm. And she's asked him to watch the shop 401 00:18:08,340 --> 00:18:09,840 while she's gone. 402 00:18:09,940 --> 00:18:13,650 Which makes him the gatekeeper to the fudge. 403 00:18:13,750 --> 00:18:15,330 Hmm. 404 00:18:15,430 --> 00:18:17,430 I got this. 405 00:18:28,960 --> 00:18:30,340 Hello? 406 00:18:30,440 --> 00:18:31,830 Um, be with you in a sec. 407 00:18:31,930 --> 00:18:33,930 Okay. 408 00:18:34,850 --> 00:18:35,910 Tanya? 409 00:18:36,010 --> 00:18:38,030 Uh, Amanda. 410 00:18:38,130 --> 00:18:39,670 What are you doing here? 411 00:18:39,770 --> 00:18:43,360 Well, I... I mean, I'm, I'm home for Christmas. 412 00:18:43,460 --> 00:18:45,460 Hey. - Hey. 413 00:18:46,380 --> 00:18:47,320 Are you okay? 414 00:18:47,420 --> 00:18:49,320 Yeah. M-me, totally. 415 00:18:49,420 --> 00:18:51,080 I'm, I'm happy to see you. 416 00:18:51,180 --> 00:18:53,870 You don't really look like it. Talk to me. 417 00:18:54,910 --> 00:18:56,850 - Lawrence and I broke up. 418 00:18:56,950 --> 00:19:00,010 Lawrence, Lawr--, wait a minute, Lowlife Larry? 419 00:19:00,110 --> 00:19:02,340 You were dating low-life Larry? 420 00:19:02,440 --> 00:19:04,660 He stopped being a lowlife after high school. 421 00:19:04,760 --> 00:19:07,400 He's an insurance salesman now. 422 00:19:08,520 --> 00:19:10,060 He dumped me. 423 00:19:10,160 --> 00:19:11,420 Ah, honey. 424 00:19:11,520 --> 00:19:12,630 I'm fine. 425 00:19:12,730 --> 00:19:15,150 What about you? What are you doing here? 426 00:19:15,250 --> 00:19:17,510 I thought you had a fancy bakery in Chicago to run? 427 00:19:17,610 --> 00:19:20,230 Oh, I do, I'm just, I'm actually in town prepping 428 00:19:20,330 --> 00:19:22,320 for The Big Holiday Pastry Show. 429 00:19:22,420 --> 00:19:24,560 Oh! That's so cool. 430 00:19:24,660 --> 00:19:26,680 Wait, does that mean you know K.T. Cinnamon? 431 00:19:26,780 --> 00:19:27,840 I am obsessed. 432 00:19:27,940 --> 00:19:29,480 I follow her on everything. 433 00:19:29,580 --> 00:19:31,690 Yes. Yes, I know her. 434 00:19:31,790 --> 00:19:33,250 I wanna hear everything. 435 00:19:33,350 --> 00:19:35,010 It's, it's been ages since we hung out. 436 00:19:35,110 --> 00:19:37,170 I know! I know! You know what? 437 00:19:37,270 --> 00:19:38,810 Why don't you come over to Diana's tonight 438 00:19:38,910 --> 00:19:40,330 and we can have a proper catch up? 439 00:19:40,430 --> 00:19:42,380 - That sounds nice. - Great. 440 00:19:45,120 --> 00:19:47,300 Okay. 441 00:19:47,400 --> 00:19:48,900 Put that in here. 442 00:19:49,000 --> 00:19:51,120 You say three? Three, okay. 443 00:19:52,410 --> 00:19:54,030 Wow. - There you go. 444 00:19:54,130 --> 00:19:54,910 Thank you. 445 00:19:55,010 --> 00:19:56,870 Quite busy. 446 00:19:56,970 --> 00:19:58,710 There you go. Thank you. Merry Christmas. 447 00:19:58,810 --> 00:20:01,070 Oh, uh, just one second, okay? 448 00:20:01,170 --> 00:20:02,680 Uh... 449 00:20:02,780 --> 00:20:06,400 Uh, Little Shop of Fudge. Can you hold, please? Thank you. 450 00:20:07,380 --> 00:20:08,880 Hi there, you seem very busy 451 00:20:08,980 --> 00:20:10,640 but I, I baked you cookies. 452 00:20:10,740 --> 00:20:12,650 A little peace offering. 453 00:20:12,750 --> 00:20:14,210 Can you watch the register for me? 454 00:20:14,310 --> 00:20:15,930 I have to go check in the kitchen. 455 00:20:16,030 --> 00:20:17,490 Oh. Sure. 456 00:20:17,590 --> 00:20:18,530 Hi there. 457 00:20:18,630 --> 00:20:19,850 What can I get for you? 458 00:20:19,950 --> 00:20:22,180 Let me guess, Joy to the World Fudge? 459 00:20:24,000 --> 00:20:26,020 Here you go. 460 00:20:26,120 --> 00:20:27,700 Oh, excellent. 461 00:20:27,800 --> 00:20:30,380 That is perfect. Thank you. Enjoy. 462 00:20:30,480 --> 00:20:33,030 Okay, who is next? Hi there. 463 00:20:33,130 --> 00:20:34,510 I love your jacket. 464 00:20:34,610 --> 00:20:35,910 Two of these? Great. 465 00:20:36,010 --> 00:20:37,750 - Thank you. - Just one moment. 466 00:20:37,850 --> 00:20:39,030 This place is a zoo 467 00:20:39,130 --> 00:20:41,270 and my front of house called in sick today. 468 00:20:41,370 --> 00:20:42,640 Well, I will get outta your hair. 469 00:20:42,740 --> 00:20:45,760 I just need 30 boxes of Joy to the World Fudge. 470 00:20:45,860 --> 00:20:47,000 I'm all out. 471 00:20:47,100 --> 00:20:51,240 - He's so funny. 472 00:20:51,340 --> 00:20:53,850 You're... you're joking, right? 473 00:20:53,950 --> 00:20:55,850 You just sold the last box. 474 00:20:55,950 --> 00:20:57,530 - Wait, are you serious? - Mm-hmm. 475 00:20:57,630 --> 00:20:59,290 Well, when are you getting more? 476 00:20:59,390 --> 00:21:00,610 Oh, when Jackie gets back, 477 00:21:00,710 --> 00:21:03,660 I guess, so, uh, sometime around New Years. 478 00:21:03,760 --> 00:21:05,020 What? 479 00:21:05,120 --> 00:21:06,940 We're out. What do you want me to do about it? 480 00:21:07,040 --> 00:21:08,900 Well, you just, you go and you make some more. 481 00:21:09,000 --> 00:21:11,580 Me? I don't know how to make the fudge. 482 00:21:11,680 --> 00:21:14,030 You go get your employee to make some more. 483 00:21:14,130 --> 00:21:15,430 They don't know how to make it either. 484 00:21:15,530 --> 00:21:16,950 I, I'm sorry, I'll be right with you. 485 00:21:17,050 --> 00:21:20,430 Jackie is extremely secretive about that recipe. 486 00:21:20,530 --> 00:21:23,080 You would have better luck tracking down the nuclear codes. 487 00:21:23,180 --> 00:21:25,940 But I need it. I need it for my competition. 488 00:21:26,740 --> 00:21:27,920 Do the competition without it. 489 00:21:28,020 --> 00:21:29,680 Gah... okay. 490 00:21:29,780 --> 00:21:31,040 You know what? It's totally fine. 491 00:21:31,140 --> 00:21:32,730 I'll just make the fudge myself. 492 00:21:32,830 --> 00:21:34,870 Um, where's the recipe? 493 00:21:36,070 --> 00:21:37,090 Call Jackie. 494 00:21:37,190 --> 00:21:39,250 Hmm, no. No can do. 495 00:21:39,350 --> 00:21:41,780 I promised I would not bother her on her vacation. 496 00:21:41,880 --> 00:21:42,620 What? 497 00:21:42,720 --> 00:21:44,780 Relax, okay? 498 00:21:44,880 --> 00:21:46,060 You can just make something else 499 00:21:46,160 --> 00:21:47,700 for the competition. 500 00:21:47,800 --> 00:21:49,540 It's just fudge. 501 00:21:49,640 --> 00:21:50,780 - Just fudge. 502 00:21:50,880 --> 00:21:52,190 Mm-hmm. 503 00:21:52,290 --> 00:21:55,270 You listen to me, you very tall, corporate vampire, 504 00:21:55,370 --> 00:21:57,750 I am not gonna let you ruin my comeback. 505 00:21:57,850 --> 00:22:01,810 You get Jackie on the phone and you get that recipe, now. 506 00:22:02,900 --> 00:22:05,440 - Yes, ma'am. - Okay. 507 00:22:05,540 --> 00:22:07,600 Okay. 508 00:22:07,700 --> 00:22:09,000 Just be one minute. 509 00:22:09,100 --> 00:22:11,100 Ahem. 510 00:22:12,510 --> 00:22:13,810 This is Jackie. 511 00:22:13,910 --> 00:22:16,970 I'm on vacation and ignoring my phone for once. 512 00:22:17,070 --> 00:22:18,570 Don't leave a message. 513 00:22:18,670 --> 00:22:20,570 Oh, and if this is Simon calling, 514 00:22:20,670 --> 00:22:22,420 figure it out! Ha, ha. 515 00:22:24,720 --> 00:22:27,300 It appears we are on our own. 516 00:22:28,680 --> 00:22:30,260 Did ya hear that everyone? 517 00:22:30,360 --> 00:22:33,310 Joy to the World Fudge is 86'd. 518 00:22:33,410 --> 00:22:34,870 That means we're sold out. 519 00:22:34,970 --> 00:22:36,070 Aw! 520 00:22:36,170 --> 00:22:37,910 I'm sorry, we're sold out. 521 00:22:38,010 --> 00:22:40,110 Ruined Christmas. 522 00:22:40,210 --> 00:22:42,660 Huh, okay, that's fine. 523 00:22:47,740 --> 00:22:49,360 Wait a minute, what are you... 524 00:22:49,460 --> 00:22:50,920 You're just, you're gonna close? 525 00:22:51,020 --> 00:22:54,170 I'm tired, and this is supposed to be my vacation. 526 00:22:54,270 --> 00:22:57,410 Great. Now I have to rework my entire strategy. 527 00:22:57,510 --> 00:23:00,570 Thank you. You know what? Your aunt, 528 00:23:00,670 --> 00:23:02,720 she'd be disappointed. 529 00:23:04,480 --> 00:23:06,100 Hey, wait. Um... 530 00:23:06,200 --> 00:23:06,980 What? 531 00:23:07,080 --> 00:23:08,140 Didn't you win 532 00:23:08,240 --> 00:23:11,100 some kind of blind taste test in France? 533 00:23:11,200 --> 00:23:12,270 Yeah. 534 00:23:12,370 --> 00:23:14,370 You've tasted the fudge before. 535 00:23:15,450 --> 00:23:16,910 Can't you just guess the ingredients? 536 00:23:17,010 --> 00:23:19,070 - Oh, okay. 537 00:23:19,170 --> 00:23:20,230 It is not that simple. 538 00:23:20,330 --> 00:23:23,040 It took Jackie an entire Christmas 539 00:23:23,140 --> 00:23:24,320 to create that recipe. 540 00:23:24,420 --> 00:23:25,480 How do you know that? 541 00:23:25,580 --> 00:23:27,480 The story. 542 00:23:27,580 --> 00:23:29,980 The, the one that was in every box that you sold. 543 00:23:30,300 --> 00:23:32,650 You mean that little holiday poem thingy? 544 00:23:32,750 --> 00:23:35,450 It's the Joy to the World story. 545 00:23:35,550 --> 00:23:39,050 You know, five days, five magical ingredients. 546 00:23:39,150 --> 00:23:40,970 Wow. 547 00:23:41,070 --> 00:23:42,380 So, kinda like a recipe. 548 00:23:42,480 --> 00:23:44,100 No, no, it's not a recipe, 549 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 it's more, it's more like um... 550 00:23:46,560 --> 00:23:48,560 a riddle. 551 00:23:48,960 --> 00:23:51,500 Actually, Joy Fudge, 552 00:23:51,600 --> 00:23:54,230 it has to be Jackie's classic recipe base 553 00:23:54,330 --> 00:23:57,830 with five magical Christmas ingredients added. 554 00:23:57,930 --> 00:24:00,790 So, if we can figure out the riddle, 555 00:24:00,890 --> 00:24:03,260 then we have the recipe. 556 00:24:03,900 --> 00:24:05,440 Where's the poem? 557 00:24:05,540 --> 00:24:09,040 I actually don't know where Jackie keeps the inserts. 558 00:24:09,140 --> 00:24:10,800 Well, can you help me look? 559 00:24:10,900 --> 00:24:12,910 Okay. 560 00:24:13,430 --> 00:24:14,890 I mean, it's gotta be around here, right? 561 00:24:14,990 --> 00:24:16,990 Uh-huh. 562 00:24:18,630 --> 00:24:19,650 Anything in there? 563 00:24:19,750 --> 00:24:21,370 Hasn't she ever heard of a PDF? 564 00:24:21,470 --> 00:24:23,740 What kind of system is this? 565 00:24:23,840 --> 00:24:25,940 Okay, you know what? I'm, I'm gonna go. 566 00:24:26,040 --> 00:24:29,180 And for the love of fudge, 567 00:24:29,280 --> 00:24:31,360 let's hope that you find it. 568 00:24:35,450 --> 00:24:37,450 Brr. 569 00:24:37,810 --> 00:24:39,810 Hello? 570 00:24:42,060 --> 00:24:44,060 You guys? 571 00:24:46,180 --> 00:24:50,320 You would not believe what that Simon guy... did... 572 00:24:50,420 --> 00:24:53,650 - Hi. - Kevin, hi. 573 00:24:53,750 --> 00:24:56,050 I invited Kevin over for dinner. 574 00:24:56,150 --> 00:24:58,790 I thought it would be great for all of us to catch up. 575 00:24:59,350 --> 00:25:01,330 How unexpected. 576 00:25:01,430 --> 00:25:04,980 Amanda, did you know that Kevin is a doctor now? 577 00:25:05,080 --> 00:25:07,340 Yeah, he's the new resident at Paisley General. 578 00:25:07,440 --> 00:25:09,500 Uh, congratulations. 579 00:25:09,600 --> 00:25:11,860 Thank you. You look so great. 580 00:25:11,960 --> 00:25:13,590 - Thank you. 581 00:25:13,690 --> 00:25:15,510 So do you. 582 00:25:15,610 --> 00:25:18,790 Diana, can I talk to you about that thing? 583 00:25:18,890 --> 00:25:19,750 Uh, what thing? 584 00:25:19,850 --> 00:25:21,870 The, the thing. 585 00:25:21,970 --> 00:25:25,080 Uh, yeah. I, I, I will be right back. 586 00:25:25,180 --> 00:25:28,120 Just give me one second. 587 00:25:28,220 --> 00:25:30,220 Right. Okay. 588 00:25:36,030 --> 00:25:37,850 Are you joking me right now? 589 00:25:37,950 --> 00:25:40,210 - What's the big deal? - A set-up? 590 00:25:40,310 --> 00:25:42,220 Oh, come on, Amanda, it's dinner. 591 00:25:42,320 --> 00:25:44,020 We all need to eat. 592 00:25:44,120 --> 00:25:45,620 Oh, come on. 593 00:25:45,720 --> 00:25:48,220 Come on, you two were bananas for each other growing up. 594 00:25:48,320 --> 00:25:50,580 And all that stood in the way was that you went to schools 595 00:25:50,680 --> 00:25:51,660 in different countries. 596 00:25:51,760 --> 00:25:52,950 You are unbelievable. 597 00:25:53,050 --> 00:25:54,510 I, I am very busy right now. 598 00:25:54,610 --> 00:25:56,790 Come on, just give it a chance? 599 00:25:56,890 --> 00:25:59,570 Please? There might still be something there. 600 00:26:05,460 --> 00:26:07,740 Uh... . 601 00:26:09,700 --> 00:26:13,090 Uh, Barry, can I talk to you, you, about the thing? 602 00:26:13,190 --> 00:26:14,850 - What thing? - Just get up, Barry. 603 00:26:18,670 --> 00:26:19,610 It's okay. 604 00:26:19,710 --> 00:26:22,880 So... 605 00:26:25,200 --> 00:26:29,700 You know, I was in a work conference a few years ago 606 00:26:29,800 --> 00:26:33,310 in Chicago and I, uh, I thought about reaching out. 607 00:26:33,410 --> 00:26:34,590 Really? 608 00:26:34,690 --> 00:26:36,150 I even walked by your bakery. 609 00:26:36,250 --> 00:26:38,470 There was this line-up out the door. 610 00:26:38,570 --> 00:26:40,470 I could see you through the window and, uh, 611 00:26:40,570 --> 00:26:42,480 you looked so accomplished. 612 00:26:42,580 --> 00:26:43,680 So happy. 613 00:26:43,780 --> 00:26:47,280 - Well, why didn't you come in? 614 00:26:47,380 --> 00:26:49,560 I don't know. 615 00:26:49,660 --> 00:26:53,710 I guess I... didn't wanna bother you. 616 00:26:55,910 --> 00:27:00,530 I'm really sorry if, if this whole thing blindsided you. 617 00:27:00,630 --> 00:27:03,380 I had no idea that Diana wasn't gonna tell you I was coming. 618 00:27:03,480 --> 00:27:05,580 Oh, no, no, no, no, that's fine. 619 00:27:05,680 --> 00:27:06,820 I mean it's... 620 00:27:08,040 --> 00:27:09,660 ...it's really good to see you, Kevin. 621 00:27:09,760 --> 00:27:11,260 - It's good to see you. 622 00:27:11,360 --> 00:27:15,310 Hi. Oh, sorry, am I interrupting something? 623 00:27:15,410 --> 00:27:17,590 No! Not at all. Hi. 624 00:27:17,690 --> 00:27:19,310 - Hi. - You came. 625 00:27:19,410 --> 00:27:21,930 Yay! - Hi, Kevin. 626 00:27:22,420 --> 00:27:23,680 Tanya. 627 00:27:23,780 --> 00:27:26,560 Kevin, you've got to try 628 00:27:26,660 --> 00:27:28,320 these shortbread cookies that Amanda made. 629 00:27:28,420 --> 00:27:30,920 They're diabolical. - Oh, no thanks, Barry. 630 00:27:31,020 --> 00:27:34,070 Uh, the butter goes right to my midsection. 631 00:27:50,760 --> 00:27:54,690 Cream binders. 632 00:28:11,660 --> 00:28:13,670 Moment of truth. 633 00:28:15,950 --> 00:28:17,450 Ah! 634 00:28:17,550 --> 00:28:19,850 Use a notoriously crumbly cookie 635 00:28:19,950 --> 00:28:23,040 for the entire foundation of your dessert. 636 00:28:23,560 --> 00:28:25,540 What was I thinking? 637 00:28:30,480 --> 00:28:32,490 What?! 638 00:28:38,730 --> 00:28:42,920 Hello? Um... Simon? 639 00:28:43,020 --> 00:28:44,520 Who's there? 640 00:28:44,620 --> 00:28:46,480 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 641 00:28:46,580 --> 00:28:48,080 It's just me. It's just me. 642 00:28:52,790 --> 00:28:54,330 Ugh! 643 00:28:54,430 --> 00:28:56,050 What is with you? Are you, are you blind to 644 00:28:56,150 --> 00:28:56,930 "We're closed" signs? 645 00:28:57,030 --> 00:28:58,090 Well, why in the world 646 00:28:58,190 --> 00:28:59,250 are you closed right now? 647 00:28:59,350 --> 00:29:00,730 It's 6:30 A.M. 648 00:29:00,830 --> 00:29:02,380 Sorry. 649 00:29:02,480 --> 00:29:03,860 - Baker's hours. 650 00:29:03,960 --> 00:29:05,260 Huh. 651 00:29:05,360 --> 00:29:07,600 Ahem. Baked fresh this morning. 652 00:29:10,840 --> 00:29:11,820 I'll make some coffee. 653 00:29:11,920 --> 00:29:13,930 Great. 654 00:29:15,490 --> 00:29:17,490 Is this you? 655 00:29:18,490 --> 00:29:20,590 Yeah. Pre-braces. 656 00:29:20,690 --> 00:29:23,760 You look very, very happy. 657 00:29:23,860 --> 00:29:26,320 Christmas was my favourite time of year. 658 00:29:26,420 --> 00:29:28,660 Was? 659 00:29:29,780 --> 00:29:32,570 I've worked over Christmas the last 10 years. 660 00:29:32,670 --> 00:29:34,770 I love Christmas. 661 00:29:34,870 --> 00:29:37,210 I live for the S&P 500. 662 00:29:37,310 --> 00:29:39,370 - Of course you do. 663 00:29:39,470 --> 00:29:41,590 So, did you find it? 664 00:29:44,560 --> 00:29:46,740 Oh, thank you, Santa. 665 00:29:46,840 --> 00:29:48,300 Ye of little faith. 666 00:29:48,400 --> 00:29:50,940 - You ready? 667 00:29:51,040 --> 00:29:52,590 Mm-hmm. 668 00:29:52,690 --> 00:29:56,870 "One magical Christmas, five breathtaking dates. 669 00:29:56,970 --> 00:30:00,910 Two strangers becoming lifelong soulmates. 670 00:30:01,010 --> 00:30:02,480 We set off together, hand in hand, 671 00:30:02,580 --> 00:30:05,000 creating our own winter wonderland. 672 00:30:05,100 --> 00:30:06,840 This fudge is made of love 673 00:30:06,940 --> 00:30:09,080 that we savoured each moment in time, 674 00:30:09,180 --> 00:30:11,980 in new Christmas flavour." 675 00:30:12,750 --> 00:30:14,810 This is just mumbo jumbo. 676 00:30:14,910 --> 00:30:16,090 Okay, okay. 677 00:30:16,190 --> 00:30:18,730 Well, maybe there's some clues in the text here. 678 00:30:18,830 --> 00:30:21,490 Like um, okay, this last line, 679 00:30:21,590 --> 00:30:22,780 it seems important, 680 00:30:22,880 --> 00:30:26,340 "This fudge, it's made of pure Christmas joy. 681 00:30:26,440 --> 00:30:30,920 The pairing of soulmates, one girl and one boy." 682 00:30:31,360 --> 00:30:33,610 I mean, this, this is a love poem. 683 00:30:34,170 --> 00:30:36,170 Who was Jackie writing about? 684 00:30:37,090 --> 00:30:40,170 My Tio, Miguel. 685 00:30:40,890 --> 00:30:43,980 He passed away eight years ago. 686 00:30:44,300 --> 00:30:46,400 I used to love visiting for Christmas 687 00:30:46,500 --> 00:30:48,900 and learning about his culture. 688 00:30:50,140 --> 00:30:52,770 He was the light of my Aunt Jackie's life. 689 00:30:52,870 --> 00:30:55,210 Miguel must have been a really amazing man 690 00:30:55,310 --> 00:30:57,250 to inspire this poem. 691 00:30:57,350 --> 00:31:00,410 And the fudge. 692 00:31:00,510 --> 00:31:02,250 These are just activities. 693 00:31:02,350 --> 00:31:06,020 Uh, things she and my Tio did when they first met. 694 00:31:06,120 --> 00:31:07,620 Not things you can put in fudge. 695 00:31:07,720 --> 00:31:12,080 Well, maybe the activities, they inspired the ingredients. 696 00:31:12,970 --> 00:31:17,570 Maybe we need to retrace their steps. 697 00:31:18,330 --> 00:31:19,510 How? 698 00:31:19,610 --> 00:31:21,070 You know, we need to do everything 699 00:31:21,170 --> 00:31:24,640 in the poem ourselves, in order to source the ingredients. 700 00:31:24,740 --> 00:31:28,240 You wanna do exactly what my aunt and uncle did 40 years ago? 701 00:31:28,340 --> 00:31:31,000 Well, if that's how Jackie discovered the recipe, 702 00:31:31,100 --> 00:31:32,930 then maybe we can find it that way, too. 703 00:31:33,030 --> 00:31:35,030 Huh. 704 00:31:35,790 --> 00:31:36,850 Oh, come on. 705 00:31:36,950 --> 00:31:40,030 Just... read the first clue. 706 00:31:40,510 --> 00:31:43,980 The sweet slopes of winter did beckon us forth, 707 00:31:44,080 --> 00:31:48,420 and after, a reward that replenished our warmth. 708 00:31:48,520 --> 00:31:50,700 Sweet slopes of winter, could be skiing. 709 00:31:50,800 --> 00:31:53,330 Hmm, my Aunt Jackie hates skiing. 710 00:31:54,130 --> 00:31:57,390 She says, and I quote, "It's a hobby reserved 711 00:31:57,490 --> 00:31:59,630 for people without common sense." 712 00:31:59,730 --> 00:32:01,070 - Wow. - Yeah. She and my uncle 713 00:32:01,170 --> 00:32:03,320 preferred to sit in the lounge 714 00:32:03,420 --> 00:32:05,280 at the Sugar Hill Lodge. 715 00:32:05,380 --> 00:32:07,080 Okay, but wait a minute, the, the story, 716 00:32:07,180 --> 00:32:10,680 it says, "And after, 717 00:32:10,780 --> 00:32:14,150 a reward that replenished our warmth." 718 00:32:15,870 --> 00:32:17,910 Wait a minute. 719 00:32:18,630 --> 00:32:20,170 That would explain the barrels. 720 00:32:20,270 --> 00:32:22,270 The barrels? 721 00:32:23,240 --> 00:32:24,460 I always wondered why 722 00:32:24,560 --> 00:32:26,140 she hoarded so much cider in here. 723 00:32:26,240 --> 00:32:28,640 Cider! Of course. 724 00:32:29,320 --> 00:32:32,220 Sugar Hill Lodge always had the best hot cider. 725 00:32:32,320 --> 00:32:34,350 - They really did. - Mm-hmm. 726 00:32:34,450 --> 00:32:37,290 Wow, your aunt, she really cherishes her ingredients. 727 00:32:37,930 --> 00:32:38,990 So, now what? 728 00:32:39,090 --> 00:32:42,290 Now, we grab a barrel, start cooking. 729 00:32:43,900 --> 00:32:44,600 - Wah! - What? 730 00:32:44,700 --> 00:32:45,720 - Wah! - What is it? 731 00:32:45,820 --> 00:32:46,920 It's on me. It's on me. 732 00:32:47,020 --> 00:32:48,000 Get it off, get it off. 733 00:32:48,100 --> 00:32:49,680 Get what off? Hey, stay still. 734 00:32:49,780 --> 00:32:51,400 It's just... - Ew. 735 00:32:51,500 --> 00:32:54,090 - A tiny, little cobweb. 736 00:32:54,190 --> 00:32:55,490 Oh. 737 00:32:55,590 --> 00:32:57,650 Cool. 738 00:32:59,350 --> 00:33:01,630 All you. I'll get the door. 739 00:33:02,800 --> 00:33:04,660 Okay. 740 00:33:04,760 --> 00:33:06,180 Are you sure you don't need a hand? 741 00:33:06,280 --> 00:33:07,900 Yeah, I got it. I got-- 742 00:33:09,440 --> 00:33:11,020 - You wanna... - Hold on. 743 00:33:13,970 --> 00:33:15,950 I just need a little rest and I'll be good. 744 00:33:16,050 --> 00:33:18,550 Okay. That's a... 745 00:33:18,650 --> 00:33:20,810 that was a lot heavier than I expected. 746 00:33:22,330 --> 00:33:23,440 I think I got it. 747 00:33:23,540 --> 00:33:25,080 Voila. 748 00:33:26,780 --> 00:33:28,800 Not bad. 749 00:33:28,900 --> 00:33:30,360 Let's crack this puppy open. 750 00:33:30,460 --> 00:33:32,120 Wow. 751 00:33:36,430 --> 00:33:39,130 Come on! Ugh! 752 00:33:39,230 --> 00:33:42,170 What kind of sorcery is this? 753 00:34:00,450 --> 00:34:02,450 Whoa! 754 00:34:03,100 --> 00:34:04,720 What are you planning on doing with that? 755 00:34:04,820 --> 00:34:06,480 Say, "Open sesame." 756 00:34:25,760 --> 00:34:27,180 Just tell any customers that come in 757 00:34:27,280 --> 00:34:28,940 to try some of our other flavours. 758 00:34:29,040 --> 00:34:31,380 Yes, I know people are upset. 759 00:34:31,480 --> 00:34:32,630 We're working on it. 760 00:34:34,090 --> 00:34:36,390 Whew! Townspeople are gonna show up 761 00:34:36,490 --> 00:34:37,710 with pitchforks any minute. 762 00:34:37,810 --> 00:34:39,110 The employees are taking a lot 763 00:34:39,210 --> 00:34:40,590 of heat over at the store. 764 00:34:40,690 --> 00:34:43,240 Don't worry about it. We are gonna figure it out. 765 00:34:43,340 --> 00:34:44,920 Your confidence is next level. 766 00:34:45,020 --> 00:34:45,840 Ahem. 767 00:34:45,940 --> 00:34:47,360 I'm baking and it's Christmas. 768 00:34:47,460 --> 00:34:49,360 I don't know if I told you 769 00:34:49,460 --> 00:34:50,640 this but... I love Christmas. 770 00:34:50,740 --> 00:34:52,240 You might have mentioned it. 771 00:34:52,340 --> 00:34:54,650 Looks good on you. 772 00:34:54,750 --> 00:34:55,730 What does? 773 00:34:55,830 --> 00:34:57,810 You, in your element. 774 00:34:57,910 --> 00:34:59,170 You know, this is exactly 775 00:34:59,270 --> 00:35:00,850 the kinda content you should be making. 776 00:35:00,950 --> 00:35:03,180 Baking, doing what you do. 777 00:35:03,280 --> 00:35:05,840 Shimmying like you shimmy. 778 00:35:06,240 --> 00:35:07,260 There you go. 779 00:35:07,360 --> 00:35:09,140 No. No, no, no, no. 780 00:35:09,240 --> 00:35:10,220 - Yeah. - No, no. 781 00:35:10,320 --> 00:35:11,500 Shake it like you bake it, baby. 782 00:35:11,600 --> 00:35:12,710 No, no, no. Can we focus? 783 00:35:12,810 --> 00:35:14,830 Okay, okay. This is good stuff. 784 00:35:14,930 --> 00:35:16,990 Will you focus. Please. 785 00:35:17,090 --> 00:35:18,150 Ahem. 786 00:35:18,250 --> 00:35:21,310 Okay, try this. 787 00:35:21,410 --> 00:35:23,360 Tell me what it tastes like. 788 00:35:28,260 --> 00:35:30,160 Aunt Jackie's classic chocolate fudge? 789 00:35:30,260 --> 00:35:32,000 Okay, good. 790 00:35:32,100 --> 00:35:34,190 Now this? 791 00:35:39,270 --> 00:35:40,250 Same thing. 792 00:35:40,350 --> 00:35:41,530 Good. 793 00:35:41,630 --> 00:35:42,820 Ahem. 794 00:35:42,920 --> 00:35:46,020 One's Jackie's, one's mine. 795 00:35:46,120 --> 00:35:48,180 That's a heck of a party trick. 796 00:35:48,280 --> 00:35:52,180 So, now that we have Jackie's classic 797 00:35:52,280 --> 00:35:54,530 chocolate fudge base... 798 00:35:55,650 --> 00:35:56,710 What's this? 799 00:35:56,810 --> 00:35:58,810 Try it. 800 00:36:03,460 --> 00:36:04,800 Apple cider. 801 00:36:04,900 --> 00:36:06,680 Mm-mm-mm! 802 00:36:06,780 --> 00:36:09,440 I mean, it's only one of the five secret ingredients, 803 00:36:09,540 --> 00:36:11,840 but it's definitely one of them. 804 00:36:11,940 --> 00:36:14,050 All right, so what's the next activity? 805 00:36:14,150 --> 00:36:17,130 Well, I have to go build a very big mould 806 00:36:17,230 --> 00:36:18,290 for an ornament. 807 00:36:18,390 --> 00:36:19,250 Huh? 808 00:36:19,350 --> 00:36:20,690 It's my showpiece. 809 00:36:20,790 --> 00:36:23,860 It's gonna make the macarownie look like child's play. 810 00:36:23,960 --> 00:36:27,060 Okay. While you go do that, I will be at the store 811 00:36:27,160 --> 00:36:28,300 staving off the mob. 812 00:36:28,400 --> 00:36:30,380 I will see you there first thing. 813 00:36:30,480 --> 00:36:31,980 Um, at a reasonable time, please. 814 00:36:32,080 --> 00:36:33,430 What's reasonable? 815 00:36:33,530 --> 00:36:35,530 Ten A.M.? 816 00:36:36,410 --> 00:36:37,830 Six. 817 00:36:37,930 --> 00:36:38,990 Nine. 818 00:36:39,090 --> 00:36:40,150 7:10. 819 00:36:40,250 --> 00:36:41,190 8:30. 820 00:36:41,290 --> 00:36:42,430 My place is surrounded by cameras, 821 00:36:42,530 --> 00:36:44,680 so I'll know if you try to break in again. 822 00:36:44,780 --> 00:36:46,200 You win. 823 00:36:46,300 --> 00:36:48,300 - Good luck. - Thank you. 824 00:36:54,470 --> 00:36:58,190 What makes my pastry the essence of Christmas? 825 00:36:59,870 --> 00:37:02,270 Hmm, it is... 826 00:37:02,590 --> 00:37:05,000 So, talk to me. 827 00:37:05,360 --> 00:37:06,940 About? 828 00:37:07,040 --> 00:37:08,500 Your date? 829 00:37:08,600 --> 00:37:11,340 Date? Oh, no, no, no, 830 00:37:11,440 --> 00:37:13,990 Simon and I, we're, we're just, we're just working together. 831 00:37:14,090 --> 00:37:15,750 I'm talking about Kevin. 832 00:37:15,850 --> 00:37:19,350 Last night? I felt some vibes. 833 00:37:19,450 --> 00:37:22,530 Oh, also not a date. 834 00:37:22,940 --> 00:37:26,200 Why not? He's cute and he's a doctor. 835 00:37:26,300 --> 00:37:28,440 I mean, Kevin's great, but I'm just, I'm so busy 836 00:37:28,540 --> 00:37:32,020 trying to recreate this recipe that it's all I can think about. 837 00:37:32,340 --> 00:37:36,210 That and that Simon guy. Driving me nuts. 838 00:37:36,310 --> 00:37:38,330 Jackie's nephew, Simon? 839 00:37:38,430 --> 00:37:41,310 Yes, he's just, he's so... 840 00:37:42,270 --> 00:37:45,020 arrogant and stubborn and... 841 00:37:45,120 --> 00:37:46,180 Handsome? 842 00:37:46,280 --> 00:37:47,660 Yes. No. 843 00:37:47,760 --> 00:37:49,460 I mean, uh, yes, but it... 844 00:37:49,560 --> 00:37:53,190 it's, it's strictly professional. 845 00:37:53,290 --> 00:37:57,250 Okay? I am helping him to help me to help him. 846 00:37:58,490 --> 00:38:00,910 And look, the, the point is that it doesn't matter 847 00:38:01,010 --> 00:38:03,880 that he's really good-looking. 848 00:38:03,980 --> 00:38:05,720 Right. 849 00:38:05,820 --> 00:38:07,680 You keep telling yourself that. 850 00:38:07,780 --> 00:38:09,280 Well, I would like another latte. 851 00:38:09,380 --> 00:38:11,380 I am on a break. 852 00:38:11,700 --> 00:38:13,710 But for you, I'll make an exception. 853 00:38:16,350 --> 00:38:18,730 He's not that good-looking. 854 00:38:18,830 --> 00:38:20,930 I mean... 855 00:38:21,030 --> 00:38:23,420 - And then Mrs. Fletcher 856 00:38:23,520 --> 00:38:27,020 was all, "Girls, you must stand taller." 857 00:38:27,120 --> 00:38:30,700 "Uh, no bachelor admires slumped shoulders." 858 00:38:31,800 --> 00:38:32,950 Why did she always talk like 859 00:38:33,050 --> 00:38:34,230 she was from the 1800s? 860 00:38:34,330 --> 00:38:38,190 "Lateness, it's a moral dilemma, ladies." 861 00:38:38,290 --> 00:38:39,710 To Mrs. Fletcher. 862 00:38:39,810 --> 00:38:41,230 - Yes. - Mrs. Fletcher. 863 00:38:41,330 --> 00:38:43,200 Hmm, who's that? 864 00:38:43,300 --> 00:38:45,300 I don't know. 865 00:38:47,300 --> 00:38:48,520 Coming! 866 00:38:48,620 --> 00:38:50,160 Maybe it's Mrs. Fletcher. 867 00:38:53,230 --> 00:38:54,570 Hi. 868 00:38:54,670 --> 00:38:56,810 Come on in. 869 00:38:56,910 --> 00:38:59,170 Look who's here! Look who it is! 870 00:38:59,270 --> 00:39:00,370 Kevin. 871 00:39:01,550 --> 00:39:03,560 What a surprise. 872 00:39:04,960 --> 00:39:05,820 Uh... 873 00:39:05,920 --> 00:39:07,060 Ladies. 874 00:39:08,160 --> 00:39:09,340 What's going on? 875 00:39:09,440 --> 00:39:12,870 876 00:39:12,970 --> 00:39:16,510 877 00:39:16,610 --> 00:39:19,430 878 00:39:19,530 --> 00:39:22,210 879 00:39:23,500 --> 00:39:26,840 880 00:39:26,940 --> 00:39:28,680 881 00:39:28,780 --> 00:39:31,740 882 00:39:33,870 --> 00:39:35,970 Wow. 883 00:39:36,070 --> 00:39:37,730 What do you think? Pretty good, right? 884 00:39:37,830 --> 00:39:41,450 - It was... thank you. 885 00:39:41,550 --> 00:39:44,020 Ahem, so Amanda... Amanda. 886 00:39:44,120 --> 00:39:45,340 Mm-hmm. 887 00:39:45,440 --> 00:39:46,540 Kevin. 888 00:39:46,640 --> 00:39:49,520 Will you go out with me, Thursday night? 889 00:39:51,240 --> 00:39:53,190 Uh, sure. 890 00:39:53,290 --> 00:39:55,390 - Yes! - Yeah, of course. 891 00:39:55,490 --> 00:39:57,590 Yes! Woo! 892 00:39:57,690 --> 00:39:59,390 It worked. - All right. 893 00:39:59,490 --> 00:40:00,830 Okay. Okay. Okay, bye! 894 00:40:00,930 --> 00:40:03,580 - All right, good night. - Thank you. 895 00:40:06,180 --> 00:40:08,660 Oh, come on. That was sweet. 896 00:40:09,420 --> 00:40:10,760 What just happened? 897 00:40:10,860 --> 00:40:12,860 Oh. 898 00:40:24,840 --> 00:40:26,840 Hmm. Not bad. 899 00:40:34,090 --> 00:40:36,530 Wow. 900 00:40:39,410 --> 00:40:41,410 Okay. 901 00:40:42,530 --> 00:40:43,960 "We spruced up the home 902 00:40:44,060 --> 00:40:45,480 with a tradition of mine, 903 00:40:45,580 --> 00:40:49,300 creating zesty beauty, one jewel at a time." 904 00:40:52,700 --> 00:40:54,710 Wow. 905 00:40:55,990 --> 00:40:57,990 Wait a minute, 906 00:40:59,270 --> 00:41:01,430 spruced up the home. 907 00:41:13,170 --> 00:41:14,950 Oh. 908 00:41:15,050 --> 00:41:17,150 Morning. 909 00:41:23,140 --> 00:41:25,200 Were you a rooster in a past life? 910 00:41:25,300 --> 00:41:27,240 Hilarious. 911 00:41:27,340 --> 00:41:28,720 What are you doing here so early? 912 00:41:28,820 --> 00:41:30,520 I thought I'd get a jump on the day. 913 00:41:30,620 --> 00:41:32,120 Pre-empt any break-in attempts. 914 00:41:33,790 --> 00:41:36,130 I have a cell phone, you know. Could've called me. 915 00:41:37,590 --> 00:41:39,590 I made more shortbread. 916 00:41:40,750 --> 00:41:42,330 Thank you. 917 00:41:44,000 --> 00:41:46,020 I've been thinking about the poem, 918 00:41:46,120 --> 00:41:47,140 going over it. 919 00:41:47,240 --> 00:41:49,620 - Mm-hmm. - And then it dawned on me. 920 00:41:49,720 --> 00:41:51,220 - Hmm? - They're decorating 921 00:41:51,320 --> 00:41:52,460 a Christmas tree. 922 00:41:52,560 --> 00:41:53,990 So, maybe Jackie and Miguel, 923 00:41:54,090 --> 00:41:55,510 they went and they picked a Christmas tree 924 00:41:55,610 --> 00:41:57,110 and they decorated it together. 925 00:41:57,210 --> 00:42:00,190 And in doing so, she got the inspiration 926 00:42:00,290 --> 00:42:02,290 for the next ingredient, 927 00:42:03,300 --> 00:42:05,300 spruced up the home. 928 00:42:06,180 --> 00:42:07,320 Spruce trees. 929 00:42:07,420 --> 00:42:09,160 Spruce trees. 930 00:42:11,220 --> 00:42:13,770 Hey, he's not ugly, he's just got character. 931 00:42:13,870 --> 00:42:15,530 He's the Quasimodo of pines. 932 00:42:15,630 --> 00:42:17,730 Well, every tree needs a home. 933 00:42:19,230 --> 00:42:20,610 The whole point of picking a tree 934 00:42:20,710 --> 00:42:21,610 is to find the perfect one. 935 00:42:21,710 --> 00:42:24,700 Well, things can be special 936 00:42:24,800 --> 00:42:26,860 without needing to be perfect. 937 00:42:26,960 --> 00:42:29,520 I mean, you can't Photoshop real life. 938 00:42:30,000 --> 00:42:32,740 Look! He's cute. 939 00:42:32,840 --> 00:42:34,550 Might not be the star quarterback 940 00:42:34,650 --> 00:42:38,590 but you gotta admit, he's got a little like, flare. 941 00:42:38,690 --> 00:42:40,030 Okay. 942 00:42:40,130 --> 00:42:41,390 It's growing on me a bit. 943 00:42:41,490 --> 00:42:43,880 Oh. Why is that? 944 00:42:43,980 --> 00:42:45,560 Just is. 945 00:42:45,660 --> 00:42:47,800 Huh. 946 00:42:47,900 --> 00:42:49,720 I'm sensing a personal connection. 947 00:42:49,820 --> 00:42:51,360 Explain. 948 00:42:51,460 --> 00:42:53,470 Okay. 949 00:42:53,830 --> 00:42:56,650 I was short and smaller than the other boys growing up, 950 00:42:56,750 --> 00:42:59,790 so I've always rooted for the little guy. 951 00:43:00,590 --> 00:43:03,380 I have a hard time imagining you short. 952 00:43:03,480 --> 00:43:05,740 I had a growth spurt in high school. 953 00:43:05,840 --> 00:43:07,700 You wouldn't understand. 954 00:43:07,800 --> 00:43:09,980 You were probably popular your whole life. 955 00:43:10,080 --> 00:43:12,780 - Kinda. 956 00:43:12,880 --> 00:43:15,270 Knew it. Bet you were prom queen. 957 00:43:15,370 --> 00:43:17,030 Guilty. 958 00:43:17,130 --> 00:43:20,870 All right, little Simon, are you ready to be bedazzled? 959 00:43:20,970 --> 00:43:22,670 Please don't call him that. 960 00:43:24,500 --> 00:43:26,920 Nope, still crooked. - Really? 961 00:43:27,020 --> 00:43:29,020 You gotta, you gotta move it to the left. 962 00:43:29,780 --> 00:43:31,800 The, the other left. The other left. 963 00:43:31,900 --> 00:43:34,570 Okay. And then, and then uh, move it forward a little bit. 964 00:43:34,670 --> 00:43:38,330 Back. Back, back, back, and then move it forward a little bit. 965 00:43:38,430 --> 00:43:40,010 Back. No, too much. 966 00:43:40,110 --> 00:43:42,370 Toward, towards, towards. 967 00:43:42,470 --> 00:43:44,660 But back a little bit. Uh, it's too much. 968 00:43:44,760 --> 00:43:46,380 All right, that's enough. 969 00:43:46,480 --> 00:43:47,940 It's still crooked! 970 00:43:48,040 --> 00:43:50,400 What happened to not Photoshopping real life? 971 00:43:51,880 --> 00:43:53,310 Let's decorate. 972 00:43:53,410 --> 00:43:55,350 Okay. 973 00:43:55,450 --> 00:43:56,910 Ugh. 974 00:44:03,050 --> 00:44:06,860 975 00:44:09,300 --> 00:44:10,800 - Done. - Done. 976 00:44:10,900 --> 00:44:15,830 Uh... your side could use a little imagination. 977 00:44:17,230 --> 00:44:19,230 Yours could use an edit. 978 00:44:20,510 --> 00:44:23,400 So, does it look like Jackie's tree? 979 00:44:24,040 --> 00:44:26,360 Definitely not. 980 00:44:26,920 --> 00:44:28,620 Something's missing. 981 00:44:28,720 --> 00:44:32,080 Well, I don't know 'cause we used all the decorations. 982 00:44:32,880 --> 00:44:34,270 Unless... 983 00:44:35,570 --> 00:44:39,710 Maybe it's missing these? 984 00:44:39,810 --> 00:44:41,630 - Not quite. - Okay. 985 00:44:43,220 --> 00:44:45,400 I don't know. 986 00:44:45,500 --> 00:44:48,720 Maybe we're being too literal. 987 00:44:48,820 --> 00:44:52,060 The spruce is the actual ingredient. 988 00:44:54,670 --> 00:44:56,410 No, never mind. 989 00:44:56,510 --> 00:44:59,150 That was a terrible idea. 990 00:44:59,710 --> 00:45:00,970 It's been so long. 991 00:45:01,070 --> 00:45:02,970 I can't remember what my aunt's tree looked like. 992 00:45:03,070 --> 00:45:04,980 I wish there was a way I could go back in time 993 00:45:05,080 --> 00:45:07,080 and just look at how she decorated it. 994 00:45:08,880 --> 00:45:10,880 Wait a minute. 995 00:45:16,210 --> 00:45:18,550 What's missing? - Oh. 996 00:45:18,650 --> 00:45:20,650 Um... 997 00:45:22,490 --> 00:45:23,760 Dried oranges. 998 00:45:23,860 --> 00:45:25,240 Dried oranges. 999 00:45:25,340 --> 00:45:27,120 - Ah! 1000 00:45:27,220 --> 00:45:29,240 - Sorry. Kidding. - It's my baking arm. 1001 00:45:33,470 --> 00:45:35,050 - Is this enough? 1002 00:45:35,150 --> 00:45:38,090 - Um, I, I think we're good. 1003 00:45:38,190 --> 00:45:39,730 Get zesting. 1004 00:45:39,830 --> 00:45:41,330 Okay. 1005 00:45:44,760 --> 00:45:46,300 Whoa, easy. 1006 00:45:46,400 --> 00:45:47,860 What? 1007 00:45:47,960 --> 00:45:49,860 We don't wanna bruise the rind 1008 00:45:49,960 --> 00:45:51,900 and create too much bitterness. 1009 00:45:52,000 --> 00:45:54,010 Okay. 1010 00:46:00,090 --> 00:46:03,280 So, those investors you worked with 1011 00:46:03,380 --> 00:46:05,440 that tanked your frozen product line. 1012 00:46:05,540 --> 00:46:06,720 Yes? 1013 00:46:06,820 --> 00:46:09,360 Turns out I went to school with one of them. 1014 00:46:09,460 --> 00:46:11,200 A notorious corner cutter. 1015 00:46:11,300 --> 00:46:13,390 Ugh. This again. 1016 00:46:13,710 --> 00:46:15,450 You are relentless. 1017 00:46:15,550 --> 00:46:17,790 I just know a good opportunity when I see one. 1018 00:46:19,430 --> 00:46:21,210 I read that interview you did with Food, Wine, 1019 00:46:21,310 --> 00:46:22,690 and Dine Magazine. - You did? 1020 00:46:22,790 --> 00:46:25,460 Mm-hmm. Your mission to bring your creations to people 1021 00:46:25,560 --> 00:46:28,480 at affordable prices, that's a good mission. 1022 00:46:29,680 --> 00:46:31,340 Thanks. Ahem. 1023 00:46:31,440 --> 00:46:33,990 Okay, ah, ah, ah. 1024 00:46:34,090 --> 00:46:35,590 Thank you. 1025 00:46:35,690 --> 00:46:37,510 Okay. 1026 00:46:37,610 --> 00:46:40,830 Let's get this in the fridge. 1027 00:46:40,930 --> 00:46:42,750 Why don't-- I'll hold the tray, you pour? 1028 00:46:42,850 --> 00:46:44,240 Sure. 1029 00:46:44,340 --> 00:46:46,340 Nice to have help. 1030 00:46:51,060 --> 00:46:55,230 Ooh, that's perfect. 1031 00:47:00,470 --> 00:47:02,470 Now what? 1032 00:47:04,400 --> 00:47:07,520 Now we wait. 1033 00:47:14,690 --> 00:47:16,690 Okay. 1034 00:47:18,930 --> 00:47:21,010 Ooh! 1035 00:47:23,420 --> 00:47:24,760 All right. 1036 00:47:24,860 --> 00:47:26,440 Moment of truth. 1037 00:47:26,540 --> 00:47:28,540 Ah-cha! 1038 00:47:31,140 --> 00:47:32,920 Ooh. 1039 00:47:36,790 --> 00:47:38,790 Oh, wow. 1040 00:47:39,310 --> 00:47:41,310 Cheers. 1041 00:47:44,640 --> 00:47:46,640 Mm. 1042 00:47:47,240 --> 00:47:49,060 Two down. 1043 00:47:49,160 --> 00:47:50,900 - Three to go. - Mm. 1044 00:47:54,010 --> 00:47:56,910 Uh, I should get back to the shop. 1045 00:47:57,010 --> 00:48:00,670 Lots of disgruntled customers to diffuse. 1046 00:48:00,770 --> 00:48:02,950 Looks like the employees might mutiny at any minute. 1047 00:48:03,050 --> 00:48:07,100 Okay, let me just pack this up. 1048 00:48:10,580 --> 00:48:12,320 Hey, Tanya. 1049 00:48:12,420 --> 00:48:13,570 - Hey. - Hi. 1050 00:48:13,670 --> 00:48:15,890 You just missed Kevin. He looked so cute. 1051 00:48:15,990 --> 00:48:17,990 He was wearing his scrubs. 1052 00:48:18,350 --> 00:48:19,410 That's nice. 1053 00:48:19,510 --> 00:48:20,930 I'm surprised you aren't totally 1054 00:48:21,030 --> 00:48:21,850 freaking out right now. 1055 00:48:21,950 --> 00:48:23,130 If it was me, I would be totally 1056 00:48:23,230 --> 00:48:24,460 freaking out right now. 1057 00:48:24,560 --> 00:48:25,740 About Kevin? 1058 00:48:25,840 --> 00:48:28,060 N-no, about the, the stuff online. 1059 00:48:28,160 --> 00:48:30,460 I, I figured you'd be losing it. 1060 00:48:30,560 --> 00:48:32,620 What... what stuff online? 1061 00:48:32,720 --> 00:48:34,670 Uh... nothing. 1062 00:48:34,770 --> 00:48:37,810 What do I know about big holiday baking competitions? 1063 00:48:38,250 --> 00:48:41,570 What stuff online, Tanya? 1064 00:48:45,260 --> 00:48:46,440 You're kinda trending. 1065 00:48:46,540 --> 00:48:49,520 Trending? Isn't that a good thing? 1066 00:48:49,620 --> 00:48:53,530 Well, K.T. Cinnamon tweeted that your grocery store products 1067 00:48:53,630 --> 00:48:54,930 taste like old clay. 1068 00:48:55,030 --> 00:48:56,610 And then someone edited a video 1069 00:48:56,710 --> 00:48:58,530 of your head and K.T. Cinnamon's head 1070 00:48:58,630 --> 00:49:00,890 on the body of two snow yetis fighting. 1071 00:49:00,990 --> 00:49:04,600 How am I in an internet beef? I'm not even on this platform! 1072 00:49:05,480 --> 00:49:07,500 They're calling it #Doughmageddon. 1073 00:49:07,600 --> 00:49:08,900 What? 1074 00:49:10,640 --> 00:49:12,380 Don't you want a latte? 1075 00:49:28,260 --> 00:49:32,040 You have the sleeps schedule of Nosferatu. 1076 00:49:32,140 --> 00:49:33,930 Why are you still awake? 1077 00:49:34,030 --> 00:49:35,730 You've been baking for hours. 1078 00:49:35,830 --> 00:49:40,010 Because I am going to destroy K.T. Cinnamon. 1079 00:49:40,110 --> 00:49:42,490 I mean, they're, they're saying that I am a nobody, okay? 1080 00:49:42,590 --> 00:49:44,940 Everybody's all, like, "Team K.T.!" 1081 00:49:45,040 --> 00:49:46,500 I mean, there is a dance. 1082 00:49:46,600 --> 00:49:48,940 They, they made a dance about it. 1083 00:49:49,040 --> 00:49:50,940 Okay. 1084 00:49:51,040 --> 00:49:52,940 Let's just, just put down the whisk. 1085 00:49:53,040 --> 00:49:55,050 - Yep. - Yeah, okay. 1086 00:49:57,210 --> 00:49:59,510 How is it possible that my reputation 1087 00:49:59,610 --> 00:50:00,950 is getting worse? 1088 00:50:01,050 --> 00:50:02,790 Forget the internet trolls. 1089 00:50:02,890 --> 00:50:06,680 Forget about the pressure. Just, just do what you love. 1090 00:50:06,780 --> 00:50:09,240 That's what made you successful in the first place. 1091 00:50:09,340 --> 00:50:12,400 Right? You love Christmas. 1092 00:50:12,500 --> 00:50:13,610 - Mm-hmm. - And sugar. 1093 00:50:13,710 --> 00:50:16,330 That's who you are. Just remember that. 1094 00:50:16,430 --> 00:50:18,010 You'll be fine. 1095 00:50:18,110 --> 00:50:19,650 How do you know? 1096 00:50:19,750 --> 00:50:22,650 Because. I've seen you make the most amazing desserts 1097 00:50:22,750 --> 00:50:24,340 out of whatever's available to you. 1098 00:50:24,440 --> 00:50:26,440 - True. - You're resourceful. 1099 00:50:26,880 --> 00:50:27,820 You always find a way. 1100 00:50:27,920 --> 00:50:30,280 - Thank you. 1101 00:50:31,280 --> 00:50:33,280 Oh. 1102 00:50:33,690 --> 00:50:35,550 Okay, listen to me. Nap. 1103 00:50:35,650 --> 00:50:36,590 Yeah. 1104 00:50:36,690 --> 00:50:38,190 Please try to get some sleep. 1105 00:50:38,290 --> 00:50:40,290 Don't obsess so much. 1106 00:50:41,050 --> 00:50:43,050 I can't promise that. 1107 00:50:43,450 --> 00:50:44,720 Okay, good night. 1108 00:50:44,820 --> 00:50:46,080 Good night, get some sleep. 1109 00:50:46,180 --> 00:50:48,200 - You too. - Thank you. 1110 00:50:54,350 --> 00:50:56,850 "Two rivers of gold flowing forth 1111 00:50:56,950 --> 00:51:00,950 from barrels preserved for mirth." 1112 00:51:01,710 --> 00:51:04,040 Two rivers of gold. 1113 00:51:07,680 --> 00:51:09,680 Okay. 1114 00:51:14,130 --> 00:51:16,130 Hmm. 1115 00:51:20,330 --> 00:51:22,030 Looking for me? 1116 00:51:23,530 --> 00:51:24,680 Coffee? 1117 00:51:24,780 --> 00:51:27,020 - Cookie? - Mm. 1118 00:51:29,740 --> 00:51:33,480 By the way, are you going to respond to that woman 1119 00:51:33,580 --> 00:51:36,090 calling you a sellout all over the internet? 1120 00:51:36,190 --> 00:51:38,730 No. No, I'm just planning on beating her, 1121 00:51:38,830 --> 00:51:41,490 fair and square, at the competition. 1122 00:51:41,590 --> 00:51:45,320 See, this is where having a platform would be useful. 1123 00:51:48,040 --> 00:51:49,700 Maybe you could bake a cake of her head 1124 00:51:49,800 --> 00:51:51,800 for one of those real or cake videos. 1125 00:51:53,000 --> 00:51:55,470 Team K.T. Team K.T. 1126 00:51:55,570 --> 00:51:57,750 Ooh, ooh, baby. 1127 00:51:57,850 --> 00:52:02,030 Amanda's goin' down, down, down! 1128 00:52:02,130 --> 00:52:04,120 Ooh, ooh, ooh. - You learned the dance? 1129 00:52:04,220 --> 00:52:07,520 What? How could you? - What? It's catchy. 1130 00:52:07,620 --> 00:52:09,900 Traitor. 1131 00:52:11,460 --> 00:52:13,930 Can we just focus on finding 1132 00:52:14,030 --> 00:52:14,930 the next ingredient? 1133 00:52:15,030 --> 00:52:16,930 Fine, suit yourself. 1134 00:52:17,030 --> 00:52:19,030 Fine. Hey! 1135 00:52:22,950 --> 00:52:24,980 Ooh, ooh, ooh! 1136 00:52:25,080 --> 00:52:28,420 Rivers of gold. Could be honey. 1137 00:52:28,520 --> 00:52:29,660 Or melted cheese. 1138 00:52:29,760 --> 00:52:32,380 Why would she put melted cheese in fudge? 1139 00:52:32,480 --> 00:52:33,990 I'm just thinking out loud. 1140 00:52:34,090 --> 00:52:35,030 Ugh. 1141 00:52:35,130 --> 00:52:36,470 Uh, well, we know that she likes 1142 00:52:36,570 --> 00:52:37,710 supporting local vendors. 1143 00:52:37,810 --> 00:52:39,150 True. 1144 00:52:39,250 --> 00:52:41,190 Maybe the poem's referencing something that's sold 1145 00:52:41,290 --> 00:52:42,670 here in town. 1146 00:52:42,770 --> 00:52:44,780 Rivers of gold. 1147 00:52:45,180 --> 00:52:47,660 - Can I see that? - Yeah. 1148 00:52:49,180 --> 00:52:52,780 "Rivers of gold preserved in barrels for mirth. 1149 00:52:53,380 --> 00:52:57,630 A dawn break dish for a couple's first kiss." 1150 00:52:58,310 --> 00:53:01,410 I cannot handle another thing stored in a barrel. 1151 00:53:01,510 --> 00:53:04,860 Dawn break dish means they ate in the morning. 1152 00:53:04,960 --> 00:53:06,740 They used to have brunch at the café. 1153 00:53:06,840 --> 00:53:08,840 - It's worth a shot. - Now? 1154 00:53:12,320 --> 00:53:14,430 Aunt Jackie and Tio always insisted 1155 00:53:14,530 --> 00:53:16,530 on sitting at this exact table. 1156 00:53:17,210 --> 00:53:19,210 Maybe they left us a clue. 1157 00:53:20,450 --> 00:53:21,790 Hmm? 1158 00:53:24,500 --> 00:53:26,600 Aw. 1159 00:53:26,700 --> 00:53:28,880 Still doesn't explain rivers of gold. 1160 00:53:28,980 --> 00:53:30,240 No, it doesn't. 1161 00:53:31,380 --> 00:53:34,330 An omelet and an order of waffles. 1162 00:53:34,430 --> 00:53:36,650 And my grandma's perfect golden maple syrup 1163 00:53:36,750 --> 00:53:37,930 is on the table for you. 1164 00:53:38,030 --> 00:53:39,290 Great. Enjoy. 1165 00:53:39,390 --> 00:53:41,390 Thanks. 1166 00:53:43,880 --> 00:53:45,540 - Rivers of gold! - Rivers of gold! 1167 00:53:45,640 --> 00:53:47,100 Right in front of us! ] 1168 00:53:47,200 --> 00:53:48,220 Everything okay? 1169 00:53:48,320 --> 00:53:52,660 Um, Tanya, did, did Jackie ever buy 1170 00:53:52,760 --> 00:53:54,430 your grandmother's maple syrup? 1171 00:53:54,530 --> 00:53:56,530 All the time. Why? 1172 00:53:57,690 --> 00:53:59,670 We just found our next ingredient. 1173 00:53:59,770 --> 00:54:01,590 No big deal. 1174 00:54:03,170 --> 00:54:05,180 Okay. 1175 00:54:06,020 --> 00:54:08,640 See, this is why your aunt's recipes are the best, 1176 00:54:08,740 --> 00:54:14,550 because she has a handle on every single component. 1177 00:54:15,350 --> 00:54:16,770 I wish I understood before 1178 00:54:16,870 --> 00:54:18,730 just how much work she puts in there. 1179 00:54:18,830 --> 00:54:22,530 Well, it's pretty hard to see how your business 1180 00:54:22,630 --> 00:54:26,220 is operating when your only view is from the top floor. 1181 00:54:28,320 --> 00:54:29,660 Okay, ready? 1182 00:54:29,760 --> 00:54:31,760 Yeah. 1183 00:54:33,970 --> 00:54:35,970 There you are. 1184 00:54:39,810 --> 00:54:42,070 Yeah, that's it. 1185 00:54:42,170 --> 00:54:43,920 You are amazing. 1186 00:54:44,020 --> 00:54:46,600 I mean, this is amazing. 1187 00:54:46,700 --> 00:54:48,700 Hmm. 1188 00:54:49,260 --> 00:54:52,480 My aunt would try to teach me about all this stuff so often, 1189 00:54:52,580 --> 00:54:55,490 and I just never paid attention. 1190 00:54:55,590 --> 00:54:58,090 Well, hey, at least you're learning it now, right? 1191 00:54:58,190 --> 00:54:59,730 Yeah, hmm. 1192 00:54:59,830 --> 00:55:02,490 I think she always wanted me to take over the shop one day. 1193 00:55:02,590 --> 00:55:03,650 Really? 1194 00:55:03,750 --> 00:55:06,280 Yeah, but I just never took it seriously. 1195 00:55:06,960 --> 00:55:11,140 You ever feel like you're just so set on a destination 1196 00:55:11,240 --> 00:55:14,750 that you lose perspective on what matters? 1197 00:55:14,850 --> 00:55:16,930 I get it. 1198 00:55:17,930 --> 00:55:20,490 I feel a little less sparkly myself. 1199 00:55:21,330 --> 00:55:24,000 No, I, I shouldn't have said that to you when we first met. 1200 00:55:24,100 --> 00:55:25,240 I was wrong. 1201 00:55:25,340 --> 00:55:26,760 You're very sparkly. 1202 00:55:26,860 --> 00:55:28,860 Thank you. 1203 00:55:30,100 --> 00:55:31,400 And I'm sorry, too. 1204 00:55:31,500 --> 00:55:34,370 Honestly, I think that I've been too prideful 1205 00:55:34,470 --> 00:55:36,970 to admit that my business, it... 1206 00:55:37,070 --> 00:55:38,530 it could use a boost. 1207 00:55:38,630 --> 00:55:40,730 I mean, I'm getting completely ripped apart online 1208 00:55:40,830 --> 00:55:42,890 and there's nothing I can do about it. 1209 00:55:42,990 --> 00:55:48,580 So, maybe I need to be open to other ways of doing it. 1210 00:55:48,680 --> 00:55:50,100 I wouldn't sweat it. 1211 00:55:50,200 --> 00:55:53,260 When you're ready, we can discuss. 1212 00:55:53,360 --> 00:55:55,410 Okay. 1213 00:55:56,690 --> 00:55:59,270 I've got an idea. 1214 00:55:59,370 --> 00:56:02,910 Any time one of us feels sorry 1215 00:56:03,010 --> 00:56:05,000 for hurting the other one's feelings, 1216 00:56:05,100 --> 00:56:07,700 we must wear the nose. 1217 00:56:08,980 --> 00:56:10,980 We must? 1218 00:56:15,110 --> 00:56:16,290 Sorry. 1219 00:56:16,390 --> 00:56:17,810 Sorry. 1220 00:56:17,910 --> 00:56:19,610 Should we keep going? 1221 00:56:19,710 --> 00:56:23,900 Oh, I sorta, I sort of have plans, actually. 1222 00:56:24,000 --> 00:56:25,140 Oh. 1223 00:56:25,240 --> 00:56:27,240 What kind of plans? 1224 00:56:27,880 --> 00:56:30,700 I mean, sorry, it's none of my business. 1225 00:56:30,800 --> 00:56:34,750 Uh no, it's just with this Kevin guy from school. 1226 00:56:34,850 --> 00:56:35,990 It's a long story. 1227 00:56:36,090 --> 00:56:38,110 Lemme guess, the prom king? 1228 00:56:38,210 --> 00:56:40,710 Well, kinda. 1229 00:56:40,810 --> 00:56:42,950 Um, tomorrow morning? 1230 00:56:43,050 --> 00:56:45,000 Yeah! Great. 1231 00:56:45,100 --> 00:56:46,760 I'm leaving you with the dishes. 1232 00:56:46,860 --> 00:56:48,980 You uh, uh... 1233 00:56:54,910 --> 00:56:57,110 Hi. Hey. 1234 00:56:57,430 --> 00:56:59,090 Hi. 1235 00:56:59,190 --> 00:57:01,930 Uh, you training for a clown convention? 1236 00:57:02,030 --> 00:57:04,040 Pardon? 1237 00:57:05,440 --> 00:57:07,980 Oh! Oh, wow. I, I completely forgot 1238 00:57:08,080 --> 00:57:09,140 I was wearing that. 1239 00:57:10,200 --> 00:57:12,900 And it's reindeer, not clown. 1240 00:57:13,000 --> 00:57:14,390 Right. 1241 00:57:14,490 --> 00:57:16,070 Still a Christmas superfan. 1242 00:57:16,170 --> 00:57:17,470 You know it. 1243 00:57:17,570 --> 00:57:18,830 Hey, Tanya. 1244 00:57:18,930 --> 00:57:19,910 You two have fun. 1245 00:57:20,010 --> 00:57:21,990 Thanks. 1246 00:57:24,220 --> 00:57:29,660 So, I uh, I hear you're working with Jackie's nephew. 1247 00:57:30,100 --> 00:57:32,220 Uh, yes, Simon. 1248 00:57:32,860 --> 00:57:36,150 He's um, he's really great. 1249 00:57:36,590 --> 00:57:37,730 Hmm. 1250 00:57:37,830 --> 00:57:40,290 Yeah, pretty great. Hmm. 1251 00:57:53,080 --> 00:57:55,090 Hmm. 1252 00:58:16,750 --> 00:58:19,030 Good morning. - Good morning. 1253 00:58:22,790 --> 00:58:24,180 What've you got there? 1254 00:58:24,280 --> 00:58:26,140 Bum-ba-da-bum! 1255 00:58:26,240 --> 00:58:28,440 Thought I'd switch up from the cookies. 1256 00:58:28,840 --> 00:58:30,840 Mm. 1257 00:58:32,080 --> 00:58:35,590 Mm! Mm! Sweet Father Christmas, 1258 00:58:35,690 --> 00:58:37,790 what is that in the middle of this? 1259 00:58:37,890 --> 00:58:40,550 Sabayon and ouzo. 1260 00:58:40,650 --> 00:58:42,110 How do you have time to make this? 1261 00:58:42,210 --> 00:58:44,880 I thought you had um, a date last night? 1262 00:58:44,980 --> 00:58:47,920 Oh, I did. Um, I just baked after. 1263 00:58:48,020 --> 00:58:49,520 Does that mean it didn't go well? 1264 00:58:49,620 --> 00:58:51,120 I don't bake and tell. 1265 00:58:53,660 --> 00:58:56,330 So, you're sure about the spa? 1266 00:58:56,430 --> 00:58:57,770 Positive. 1267 00:58:57,870 --> 00:59:00,730 "We needed a rest, a hot, soothing retreat." 1268 00:59:00,830 --> 00:59:03,410 My aunt was friends with this couple that owned a Nordic spa. 1269 00:59:03,510 --> 00:59:04,580 I looked into it. 1270 00:59:04,680 --> 00:59:06,180 Turns out their daughter still runs it. 1271 00:59:06,280 --> 00:59:07,980 Perfect. 1272 00:59:08,080 --> 00:59:09,380 Not a bad morning. 1273 00:59:09,480 --> 00:59:11,480 Yeah, I'd say. 1274 00:59:24,900 --> 00:59:27,960 So, tell me, what does your favourite shade of lipstick 1275 00:59:28,060 --> 00:59:29,960 really say about you? 1276 00:59:30,060 --> 00:59:32,060 Hmm? 1277 00:59:33,980 --> 00:59:35,050 Oh. 1278 00:59:36,550 --> 00:59:38,570 Should we go in? 1279 00:59:38,670 --> 00:59:40,570 Sure. 1280 00:59:40,670 --> 00:59:43,530 Full disclosure, I've never been to one before. 1281 00:59:43,630 --> 00:59:47,340 What? You've never been in a sauna before? 1282 00:59:47,440 --> 00:59:48,820 How is that even possible? 1283 00:59:48,920 --> 00:59:50,860 Being trapped in an upright coffin filled with heat 1284 00:59:50,960 --> 00:59:52,740 just never really struck me as relaxing. 1285 00:59:52,840 --> 00:59:54,750 Huh. 1286 00:59:54,850 --> 00:59:56,070 Going to change your mind. 1287 00:59:56,170 --> 00:59:58,170 Hmm. 1288 01:00:07,980 --> 01:00:09,520 You're gonna love this. 1289 01:00:09,620 --> 01:00:11,560 Coals are hot. 1290 01:00:11,660 --> 01:00:13,700 Just add a little bit of this. 1291 01:00:15,790 --> 01:00:17,790 Ooh. 1292 01:00:22,630 --> 01:00:24,640 Now, relax. 1293 01:00:30,440 --> 01:00:31,820 It's pleasant. 1294 01:00:31,920 --> 01:00:35,370 Not entirely claustrophobic. 1295 01:00:37,010 --> 01:00:38,310 Good. 1296 01:00:38,410 --> 01:00:41,370 - Hmm. 1297 01:00:47,220 --> 01:00:48,720 Do you smell that? 1298 01:00:53,300 --> 01:00:54,690 I do. 1299 01:00:54,790 --> 01:01:00,490 The aroma surrounds us, a calming scent in the heat. 1300 01:01:00,590 --> 01:01:02,250 It's Frankincense. 1301 01:01:02,350 --> 01:01:05,940 Also known to pair well with chocolate. 1302 01:01:06,040 --> 01:01:07,540 We're getting good at this. 1303 01:01:07,640 --> 01:01:09,220 Mm-mm-mm! 1304 01:01:09,320 --> 01:01:12,420 You know what? Maybe as a reward, 1305 01:01:12,520 --> 01:01:15,230 we can stay in here a little longer. 1306 01:01:15,330 --> 01:01:17,670 I think that's a great idea. 1307 01:01:25,740 --> 01:01:27,840 Fingers crossed. 1308 01:01:27,940 --> 01:01:30,080 Hmm. - Okay. 1309 01:01:30,180 --> 01:01:32,180 Cheers. - Cheers. 1310 01:01:33,260 --> 01:01:35,590 Mm! 1311 01:01:36,230 --> 01:01:39,530 That is really, really good. 1312 01:01:39,630 --> 01:01:41,670 - Mm-hmm. - Mm. 1313 01:01:42,710 --> 01:01:46,960 You know what this means? Only one more to go. 1314 01:01:50,480 --> 01:01:53,620 "Getting to know him, he went back to the start. 1315 01:01:53,720 --> 01:01:57,110 His gift to me was the key to my heart." 1316 01:01:57,210 --> 01:01:58,350 Any idea what that could be? 1317 01:01:58,450 --> 01:01:59,870 No. 1318 01:01:59,970 --> 01:02:02,070 Key to the heart. 1319 01:02:02,170 --> 01:02:03,390 - Hmm. - It's um... 1320 01:02:03,490 --> 01:02:05,160 Hard to say. 1321 01:02:05,260 --> 01:02:07,000 It's Jackie! 1322 01:02:08,820 --> 01:02:10,800 It's a sign. - Hello? 1323 01:02:10,900 --> 01:02:12,840 Simon, how's everything going? 1324 01:02:12,940 --> 01:02:14,810 - Can I listen? - Hey, Jackie, uh... 1325 01:02:14,910 --> 01:02:16,170 - Put it on speaker. - Yeah, yeah. 1326 01:02:16,270 --> 01:02:17,890 Everything's actually going great. 1327 01:02:17,990 --> 01:02:20,090 Amanda and I are working on um... 1328 01:02:20,190 --> 01:02:21,810 Working on what? 1329 01:02:21,910 --> 01:02:23,730 Uh, just, just a project. 1330 01:02:23,830 --> 01:02:25,140 Um... - A project? 1331 01:02:25,240 --> 01:02:26,300 How's your trip? 1332 01:02:26,400 --> 01:02:28,500 Everything is wonderful. 1333 01:02:28,600 --> 01:02:30,740 So, you've been spending time with Amanda? 1334 01:02:30,840 --> 01:02:31,780 Mm-hmm. 1335 01:02:31,880 --> 01:02:33,100 Ask her about the recipe. 1336 01:02:33,200 --> 01:02:34,590 You know, I just realised 1337 01:02:34,690 --> 01:02:36,510 that I left with the recipe book. 1338 01:02:36,610 --> 01:02:38,270 I'm such a silly goose. 1339 01:02:38,370 --> 01:02:39,430 Heh, yeah. 1340 01:02:39,530 --> 01:02:40,710 Just... 1341 01:02:40,810 --> 01:02:42,070 Ask her what the final ingredient is. 1342 01:02:42,170 --> 01:02:43,750 But I have all the faith in the world 1343 01:02:43,850 --> 01:02:47,080 that you'll figure out what you need, even without the recipe. 1344 01:02:47,180 --> 01:02:48,960 Isn't that right? 1345 01:02:49,060 --> 01:02:52,880 Uh, actually, Aunt Jackie, can I ask you a question? 1346 01:02:52,980 --> 01:02:54,120 Sure. 1347 01:02:54,220 --> 01:02:57,490 What is... 1348 01:02:57,590 --> 01:02:58,930 the key to your heart? 1349 01:02:59,030 --> 01:03:00,530 Oh, you ought to know that. 1350 01:03:00,630 --> 01:03:02,010 It's food. 1351 01:03:02,110 --> 01:03:03,290 I'm heading out. 1352 01:03:03,390 --> 01:03:05,340 Enjoy the rest of the story, dear. 1353 01:03:05,440 --> 01:03:06,860 Okay, enjoy your trip. 1354 01:03:06,960 --> 01:03:08,740 No, wait, wait, what are you doing? 1355 01:03:08,840 --> 01:03:09,620 Uh... 1356 01:03:09,720 --> 01:03:10,620 Why didn't you ask her 1357 01:03:10,720 --> 01:03:11,520 what the final ingredient was? 1358 01:03:11,520 --> 01:03:12,980 Look, we're, we're so close! 1359 01:03:13,080 --> 01:03:15,230 Because... 1360 01:03:15,330 --> 01:03:17,150 I don't want to. 1361 01:03:17,250 --> 01:03:19,230 Oh my, what do you mean you didn't want to? 1362 01:03:19,330 --> 01:03:22,390 You know how important this is. This is... just call her back. 1363 01:03:22,490 --> 01:03:26,340 Look, I don't want her to know I messed up, okay? 1364 01:03:26,860 --> 01:03:29,980 She sounds so happy and I, I didn't wanna ruin her trip. 1365 01:03:31,140 --> 01:03:33,160 Look, she trusted me. 1366 01:03:33,260 --> 01:03:35,310 I don't wanna let her down. 1367 01:03:36,070 --> 01:03:38,070 Oh. 1368 01:03:38,590 --> 01:03:40,590 Yeah. 1369 01:03:41,110 --> 01:03:44,760 I mean, look it, don't, don't be so hard on yourself. 1370 01:03:49,000 --> 01:03:53,060 Hmm, and what was the um, what was the key to her heart? 1371 01:03:53,160 --> 01:03:56,230 Food, but she was always the cook so... 1372 01:03:56,330 --> 01:03:57,630 Ooh. 1373 01:03:57,730 --> 01:04:00,150 What would, I mean... food. 1374 01:04:00,250 --> 01:04:01,990 It's pretty broad. 1375 01:04:02,090 --> 01:04:04,230 Except on Christmas Eve. 1376 01:04:04,330 --> 01:04:05,640 That's it. 1377 01:04:05,740 --> 01:04:08,760 Every Christmas Eve my Tio would make a specialty 1378 01:04:08,860 --> 01:04:09,880 from his childhood, 1379 01:04:09,980 --> 01:04:11,980 his Mexican mole. 1380 01:04:13,020 --> 01:04:14,370 Mole? 1381 01:04:14,470 --> 01:04:16,470 Mole. 1382 01:04:21,430 --> 01:04:22,930 Okay. 1383 01:04:23,030 --> 01:04:25,040 Nope. 1384 01:04:27,960 --> 01:04:31,180 Aw, cute! Hey, buddy. 1385 01:04:31,280 --> 01:04:33,500 Do you know where the recipe is? 1386 01:04:33,600 --> 01:04:35,710 Hmm? 1387 01:04:35,810 --> 01:04:37,970 - Mole. - Mole! 1388 01:04:38,370 --> 01:04:39,870 Okay. 1389 01:04:39,970 --> 01:04:42,970 Two whole chickens, two sticks of celery. 1390 01:04:44,330 --> 01:04:46,680 Good news, found the recipe. 1391 01:04:46,780 --> 01:04:49,640 Bad news, there are lots of ingredients on here 1392 01:04:49,740 --> 01:04:51,880 a little town like Paisley doesn't have. 1393 01:04:51,980 --> 01:04:53,400 Maybe we can get them in Chester. 1394 01:04:53,500 --> 01:04:55,010 They've got bigger grocery stores. 1395 01:04:55,110 --> 01:04:56,330 They're probably closed by now. 1396 01:04:56,430 --> 01:04:58,430 Right. 1397 01:04:58,750 --> 01:05:00,970 Why don't we spend tomorrow gathering ingredients 1398 01:05:01,070 --> 01:05:03,070 and then we can cook it for dinner? 1399 01:05:03,390 --> 01:05:07,900 I would love to but I, I made a promise with someone. 1400 01:05:08,000 --> 01:05:09,260 Oh, okay. 1401 01:05:09,360 --> 01:05:11,900 Well, uh, I'll just grab all the stuff myself. 1402 01:05:12,000 --> 01:05:12,700 No worries. 1403 01:05:12,800 --> 01:05:13,580 But you know what? 1404 01:05:13,680 --> 01:05:15,870 I'm, I'm free after. 1405 01:05:15,970 --> 01:05:19,070 Great. Uh, why don't you come by around seven? 1406 01:05:19,170 --> 01:05:20,670 I'll make dinner. 1407 01:05:20,770 --> 01:05:23,230 Perfect. Yes. 1408 01:05:23,330 --> 01:05:25,340 Okay. 1409 01:05:25,980 --> 01:05:27,980 Hmm. 1410 01:05:28,420 --> 01:05:30,420 Let's do this. 1411 01:05:37,510 --> 01:05:38,890 I'll be right with you. 1412 01:05:38,990 --> 01:05:40,410 Um, oh and just a heads up, 1413 01:05:40,510 --> 01:05:41,890 we're out of Joy to the World Fudge, 1414 01:05:41,990 --> 01:05:43,450 but, uh, we are working on getting some more-- 1415 01:05:43,550 --> 01:05:46,220 I'm, uh, Kevin O'Connor. 1416 01:05:46,320 --> 01:05:47,380 Dr. Kevin O'Connor. 1417 01:05:47,480 --> 01:05:49,540 Uh, Simon Alfaro. 1418 01:05:49,640 --> 01:05:52,260 Entrepreneur Simon Alfaro. 1419 01:05:52,360 --> 01:05:54,970 I'm Amanda's uh... 1420 01:05:55,610 --> 01:05:58,290 Oh, the prom king. 1421 01:05:59,450 --> 01:06:01,310 Amanda's not actually here at the moment. 1422 01:06:01,410 --> 01:06:04,030 Actually, I'm, I'm here to see you. 1423 01:06:04,130 --> 01:06:05,080 Me? 1424 01:06:05,180 --> 01:06:06,160 Yeah. 1425 01:06:06,260 --> 01:06:08,520 This is awkward but uh, 1426 01:06:08,620 --> 01:06:11,740 she talks about you a lot when we're together. 1427 01:06:12,180 --> 01:06:14,690 I was just wondering, are you two... 1428 01:06:14,790 --> 01:06:16,410 We're just helping each other out. 1429 01:06:16,510 --> 01:06:17,530 Nothing more. 1430 01:06:17,630 --> 01:06:19,010 That would have been awkward. 1431 01:06:19,110 --> 01:06:21,010 Yeah. We're just friends, 1432 01:06:21,110 --> 01:06:25,140 um, and I'm heading back to California in a couple weeks, so 1433 01:06:25,240 --> 01:06:26,980 we'll probably never see each other again. 1434 01:06:27,080 --> 01:06:29,220 Perfect. Heh. 1435 01:06:29,320 --> 01:06:32,060 That is the, the best news ever. 1436 01:06:32,160 --> 01:06:33,500 Yep. 1437 01:06:33,600 --> 01:06:36,150 Hey, you wanna, do you wanna tell her I came by? 1438 01:06:36,250 --> 01:06:37,110 Sure thing. 1439 01:06:37,210 --> 01:06:39,210 Thanks. 1440 01:06:46,060 --> 01:06:48,060 Oh. 1441 01:06:53,420 --> 01:06:56,250 Hello? Simon? 1442 01:06:56,350 --> 01:06:57,730 Come on in. 1443 01:06:57,830 --> 01:07:00,410 Oh, wow! 1444 01:07:00,510 --> 01:07:02,530 It looks amazing in here. 1445 01:07:02,630 --> 01:07:05,020 You know, it's very intimidating cooking for a chef. 1446 01:07:05,120 --> 01:07:06,660 I am a pastry chef. 1447 01:07:06,760 --> 01:07:08,380 Dinner eludes me. 1448 01:07:08,480 --> 01:07:10,480 Oh. 1449 01:07:11,200 --> 01:07:13,200 Senorita. 1450 01:07:13,560 --> 01:07:14,870 Gracias. 1451 01:07:14,970 --> 01:07:15,870 - De nada. 1452 01:07:21,410 --> 01:07:23,410 Okay. 1453 01:07:25,460 --> 01:07:27,240 Thank you. 1454 01:07:27,340 --> 01:07:29,360 My pleasure. 1455 01:07:29,460 --> 01:07:32,320 Pollo y arroz con mole. 1456 01:07:32,420 --> 01:07:34,420 Wow. 1457 01:07:46,880 --> 01:07:49,180 Salud por nosotros. 1458 01:07:53,720 --> 01:07:55,430 Hmm. 1459 01:07:55,530 --> 01:07:57,530 Mm. 1460 01:08:06,300 --> 01:08:07,520 This is incredible. 1461 01:08:07,620 --> 01:08:09,620 Mm-hmm. 1462 01:08:10,140 --> 01:08:12,120 Every Christmas Eve, my cousins and I 1463 01:08:12,220 --> 01:08:14,080 would watch my Tio make this. 1464 01:08:14,180 --> 01:08:15,970 And while he was cooking, he would tell us stories 1465 01:08:16,070 --> 01:08:18,070 about growing up in Oaxaca. 1466 01:08:18,590 --> 01:08:21,430 He really made his heritage a part of our family. 1467 01:08:22,030 --> 01:08:24,840 And well, this just tastes like Christmas. 1468 01:08:26,960 --> 01:08:29,660 I cannot believe that you cooked all day. 1469 01:08:29,760 --> 01:08:32,360 I'm just really impressed. 1470 01:08:34,360 --> 01:08:39,370 Oh, by the way um, Kevin came by the shop today. 1471 01:08:40,210 --> 01:08:41,230 That's weird. 1472 01:08:42,410 --> 01:08:43,510 What did he want? 1473 01:08:43,610 --> 01:08:45,280 Not sure. 1474 01:08:45,380 --> 01:08:47,520 Good-looking guy, though. 1475 01:08:47,620 --> 01:08:48,720 I'm happy for you both. 1476 01:08:48,820 --> 01:08:51,200 Oh, no Simon, it's not 1477 01:08:51,300 --> 01:08:52,720 Hey, all good. 1478 01:08:52,820 --> 01:08:54,360 Say no more. 1479 01:08:54,460 --> 01:08:55,410 We're just helping each other out 1480 01:08:55,510 --> 01:08:56,650 with that fudge thing, right? 1481 01:08:56,750 --> 01:08:58,750 And then, we'll be out of each other's lives. 1482 01:09:01,790 --> 01:09:03,790 Yeah. 1483 01:09:04,880 --> 01:09:06,820 Oof. 1484 01:09:06,920 --> 01:09:08,220 Do you know what? 1485 01:09:08,320 --> 01:09:09,500 This is the perfect level of spice. 1486 01:09:09,600 --> 01:09:12,240 It's just, there's a little tingle. 1487 01:09:15,450 --> 01:09:18,670 Wait a minute, when you eat a piece of Joy to the World, 1488 01:09:18,770 --> 01:09:21,050 there is an ever so slight 1489 01:09:21,690 --> 01:09:23,890 tingle left behind. 1490 01:09:24,860 --> 01:09:26,680 The chili! - The chili! 1491 01:09:28,220 --> 01:09:30,760 Of course. Of course. 1492 01:09:30,860 --> 01:09:33,880 All right, you're the one with the magic tastebuds. 1493 01:09:33,980 --> 01:09:36,190 Okay. Ahem. 1494 01:09:40,310 --> 01:09:42,310 Too spicy. - Hmm. 1495 01:09:47,720 --> 01:09:49,020 Too smoky. 1496 01:09:54,520 --> 01:09:55,350 That's it. 1497 01:09:55,450 --> 01:09:56,750 Chipotle. 1498 01:09:56,850 --> 01:09:58,510 Is this all we have left? 1499 01:09:58,610 --> 01:09:59,910 We're gonna need a lot more. 1500 01:10:00,010 --> 01:10:01,710 I can drive into Chester tomorrow to buy some more 1501 01:10:01,810 --> 01:10:03,270 and that'll still give you plenty of time 1502 01:10:03,370 --> 01:10:05,600 to prep everything for the competition. 1503 01:10:05,700 --> 01:10:07,040 Which you're gonna win. 1504 01:10:07,140 --> 01:10:08,280 I know it. 1505 01:10:17,670 --> 01:10:20,650 Oh, I'm so sorry I'm late. 1506 01:10:20,750 --> 01:10:22,370 No, that's fine. 1507 01:10:22,470 --> 01:10:24,860 I got you a coffee. - Thanks. 1508 01:10:25,880 --> 01:10:28,380 So, listen Kevin, 1509 01:10:28,480 --> 01:10:29,780 can we talk? 1510 01:10:29,880 --> 01:10:31,880 Uh-oh. 1511 01:10:33,120 --> 01:10:34,790 Dreaded three-word phrase. 1512 01:10:34,890 --> 01:10:36,550 Did I do something wrong? 1513 01:10:36,650 --> 01:10:40,310 Did you tell Simon that we were seeing each other? 1514 01:10:40,410 --> 01:10:43,210 Yeah. Is that a problem? 1515 01:10:43,730 --> 01:10:46,840 Oh, Kevin, um look, it's been really... 1516 01:10:46,940 --> 01:10:49,640 nice to get reconnected but... 1517 01:10:49,740 --> 01:10:51,280 Was it the song? 1518 01:10:51,380 --> 01:10:52,680 It was the song, wasn't it? 1519 01:10:52,780 --> 01:10:55,330 I, I knew it was too much. 1520 01:10:55,430 --> 01:10:56,970 No, no, no, it wasn't the song. 1521 01:10:57,070 --> 01:10:59,950 I mean, the, the song, it was really... 1522 01:11:00,390 --> 01:11:01,370 extra. 1523 01:11:01,470 --> 01:11:03,470 Okay. 1524 01:11:03,950 --> 01:11:06,660 Enlighten me. What was it? 1525 01:11:06,760 --> 01:11:11,360 I just think, I just think that we're in different places. 1526 01:11:11,840 --> 01:11:13,460 And that's it. 1527 01:11:13,560 --> 01:11:15,110 I mean, look at you. 1528 01:11:15,210 --> 01:11:17,350 You're, you're the full package. 1529 01:11:17,450 --> 01:11:19,190 You are gonna find someone 1530 01:11:19,290 --> 01:11:21,430 that is over the moon about you. 1531 01:11:21,530 --> 01:11:22,430 I know it. 1532 01:11:22,530 --> 01:11:24,550 Yeah. 1533 01:11:24,650 --> 01:11:26,660 Like who? 1534 01:11:27,780 --> 01:11:29,920 I just happen to know someone 1535 01:11:30,020 --> 01:11:33,240 who would love to go out with you. 1536 01:11:33,340 --> 01:11:34,970 Really? 1537 01:11:36,030 --> 01:11:37,210 Why aren't you here? 1538 01:11:37,310 --> 01:11:38,770 The stock is haemorrhaging and you're MIA. 1539 01:11:38,870 --> 01:11:40,890 I'll handle it. I'm looking at flights right now. 1540 01:11:40,990 --> 01:11:43,490 The press is skewering me. It's a hit job. 1541 01:11:43,590 --> 01:11:45,100 Just try not to talk to any more press 1542 01:11:45,200 --> 01:11:46,860 until I get back, all right? Bye. 1543 01:11:54,200 --> 01:11:56,150 - Brr. - Hey, come in. 1544 01:11:56,250 --> 01:11:57,270 Hey. 1545 01:11:57,370 --> 01:11:59,150 Brr. 1546 01:12:01,850 --> 01:12:03,310 You okay? 1547 01:12:03,410 --> 01:12:05,760 Yeah. Yeah, just a little distracted. 1548 01:12:05,860 --> 01:12:06,920 Uh, work stuff. 1549 01:12:07,020 --> 01:12:09,560 Oh. Well, I would offer to help but... 1550 01:12:09,660 --> 01:12:11,780 No, well, I just gotta deal with it. 1551 01:12:12,980 --> 01:12:16,430 Uh, should we get started? I've got tons of chipotle. 1552 01:12:16,790 --> 01:12:18,910 Absolutely! 1553 01:12:19,790 --> 01:12:21,730 Thank you for going to Chester. 1554 01:12:22,910 --> 01:12:26,520 Okay, it's ready! 1555 01:12:28,520 --> 01:12:30,520 Bum-bum-ba-bum. 1556 01:12:31,840 --> 01:12:33,540 Moment of truth. 1557 01:12:39,370 --> 01:12:40,830 Simon. 1558 01:12:40,930 --> 01:12:41,990 Simon. 1559 01:12:42,090 --> 01:12:44,290 Sorry, sorry. 1560 01:12:45,100 --> 01:12:47,660 All right. Grab a piece. 1561 01:12:49,860 --> 01:12:51,760 This is it. 1562 01:13:03,830 --> 01:13:05,840 Right? 1563 01:13:06,280 --> 01:13:07,340 We did it. - Yeah. 1564 01:13:07,440 --> 01:13:09,620 I think we did it. We did it. 1565 01:13:09,720 --> 01:13:10,660 We did it. 1566 01:13:10,760 --> 01:13:12,760 We did it! We did it! - Oh! 1567 01:13:14,560 --> 01:13:16,270 We did it. 1568 01:13:16,370 --> 01:13:18,370 Hm. 1569 01:13:20,810 --> 01:13:24,250 So, next stop, Chicago. 1570 01:13:26,900 --> 01:13:29,000 What? Why aren't you more excited? 1571 01:13:29,100 --> 01:13:30,440 I'm sorry. 1572 01:13:30,540 --> 01:13:32,580 I have to go back to San Francisco tonight. 1573 01:13:32,900 --> 01:13:35,610 - What? Why? 1574 01:13:35,710 --> 01:13:38,010 My biggest client is having a crisis. 1575 01:13:38,110 --> 01:13:40,330 The CEO was caught making some unsavoury deals 1576 01:13:40,430 --> 01:13:42,250 and it's all over the news. 1577 01:13:42,350 --> 01:13:44,130 I need to take care of it over the holidays 1578 01:13:44,230 --> 01:13:46,240 because their stock is tanking. 1579 01:13:46,720 --> 01:13:49,700 Oh, uh but then, what about the shop if you're gone? 1580 01:13:49,800 --> 01:13:51,800 I mean, who's gonna run it? 1581 01:13:52,120 --> 01:13:53,660 So, wait a minute, you're gonna ditch your family 1582 01:13:53,760 --> 01:13:59,350 to go help some, some corrupt CEO with a, with a PR crisis? 1583 01:13:59,450 --> 01:14:04,010 Okay, look, I feel terrible but I don't have a choice. 1584 01:14:04,570 --> 01:14:07,280 What do you mean? You always have a choice. 1585 01:14:07,380 --> 01:14:10,160 I mean, this is, this is what running a business actually is. 1586 01:14:10,260 --> 01:14:13,980 It's not always about the bottom line and the image and... 1587 01:14:15,070 --> 01:14:18,310 Are you serious? You're really gonna go? 1588 01:14:18,670 --> 01:14:19,890 Wow. 1589 01:14:19,990 --> 01:14:21,530 You know what? 1590 01:14:21,630 --> 01:14:25,540 You're really no different than all those other shady investors. 1591 01:14:25,640 --> 01:14:27,060 All right, that's not fair, all right? 1592 01:14:27,160 --> 01:14:29,100 Do not lump me in with those people who burned you. 1593 01:14:29,200 --> 01:14:31,860 What matters is right here, okay? 1594 01:14:31,960 --> 01:14:35,230 It's not on Wall Street, it's not on Silicon Valley. 1595 01:14:35,330 --> 01:14:38,230 Okay. Well, pretending that you have the moral high ground, 1596 01:14:38,330 --> 01:14:40,070 just because you're terrified of scaling up. 1597 01:14:40,170 --> 01:14:42,270 Wake up, Amanda. There's more to life 1598 01:14:42,370 --> 01:14:44,150 than just your little bakery, all right? 1599 01:14:44,250 --> 01:14:46,120 And just because you wanna play small-ball 1600 01:14:46,220 --> 01:14:48,220 doesn't make you a better person than me. 1601 01:14:49,740 --> 01:14:52,680 I'm... I'm sorry, I didn't mean that. 1602 01:14:54,100 --> 01:14:56,110 That came out wrong. 1603 01:14:56,990 --> 01:14:59,230 No, it's fine. Okay um... 1604 01:15:00,310 --> 01:15:02,770 Well, safe travels. And I got, 1605 01:15:02,870 --> 01:15:04,870 I mean I got what I needed, so. 1606 01:15:06,840 --> 01:15:08,860 Merry Christmas, Simon. 1607 01:15:08,960 --> 01:15:11,040 Amanda, wait. I... 1608 01:15:19,930 --> 01:15:22,630 Okay, that's everything. 1609 01:15:22,730 --> 01:15:24,390 Are you sure you don't wanna stay? 1610 01:15:24,490 --> 01:15:26,480 I mean, we can drive up to the competition together. 1611 01:15:26,580 --> 01:15:29,200 Um, you know, I should really, I should get back. 1612 01:15:29,300 --> 01:15:32,080 I have to prepare and get my staff ready, so. 1613 01:15:33,420 --> 01:15:35,010 There's my taxi. 1614 01:15:35,110 --> 01:15:36,490 Okay, we'll be there rooting for you. 1615 01:15:36,590 --> 01:15:38,690 Oh, come here. 1616 01:15:38,790 --> 01:15:41,150 Thank you. Thank you. 1617 01:15:42,390 --> 01:15:44,390 Okay. 1618 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 Bye! Bye. 1619 01:15:55,570 --> 01:15:56,630 Nice job. 1620 01:15:56,730 --> 01:15:59,330 This is beautiful. 1621 01:16:00,970 --> 01:16:02,950 Okay, how we doin'? 1622 01:16:03,050 --> 01:16:05,360 Ah, you know what? That's the wrong consistency. 1623 01:16:05,460 --> 01:16:07,460 Just fire another. 1624 01:16:09,340 --> 01:16:11,860 Okay, here we go. 1625 01:16:15,190 --> 01:16:17,190 Gorgeous. 1626 01:16:17,790 --> 01:16:19,790 Okay it's... 1627 01:16:25,160 --> 01:16:26,460 Perfect. 1628 01:16:26,560 --> 01:16:28,380 Okay, we wanna make sure that it sets completely 1629 01:16:28,480 --> 01:16:30,480 before you put it in the chiller. 1630 01:16:33,840 --> 01:16:35,850 Here goes nothin'. 1631 01:16:37,490 --> 01:16:41,250 Hello, again, my precious shop. 1632 01:16:42,610 --> 01:16:46,660 Hello? Simon? 1633 01:16:50,340 --> 01:16:51,480 Aunt Jackie? 1634 01:16:51,580 --> 01:16:52,840 Simon! 1635 01:16:52,940 --> 01:16:54,200 What are you doing here? 1636 01:16:54,300 --> 01:16:55,690 I thought you weren't back until after Christmas? 1637 01:16:55,790 --> 01:16:57,330 Oh, change of plans. 1638 01:16:57,430 --> 01:16:59,570 There's a big snowstorm headed toward Finland, 1639 01:16:59,670 --> 01:17:02,270 so we got out before it got to us. 1640 01:17:03,590 --> 01:17:05,660 That's my apron. 1641 01:17:05,760 --> 01:17:07,140 - Uh, yeah. - Did you make fudge? 1642 01:17:07,240 --> 01:17:09,740 Uh, I did. Sort of. 1643 01:17:09,840 --> 01:17:12,620 I mean, I did but I didn't do it alone. 1644 01:17:12,720 --> 01:17:14,220 I... it's a long story. 1645 01:17:14,320 --> 01:17:16,410 How was your trip? How's Onni? 1646 01:17:18,810 --> 01:17:20,030 You got engaged? 1647 01:17:20,130 --> 01:17:22,210 - Mm-hmm. - Wow. 1648 01:17:27,060 --> 01:17:28,880 Your aunt's still got it. 1649 01:17:28,980 --> 01:17:31,560 She sure does. Oh, he's a lucky man. 1650 01:17:31,660 --> 01:17:33,040 Well, you can tell him that yourself. 1651 01:17:33,140 --> 01:17:35,210 He's visiting his cousins in Chicago right now 1652 01:17:35,310 --> 01:17:37,330 and he's driving to Paisley on Christmas. 1653 01:17:37,430 --> 01:17:39,210 - Hmm. - How is everything here? 1654 01:17:39,310 --> 01:17:41,090 Easy peasy? 1655 01:17:41,190 --> 01:17:43,170 You were right. 1656 01:17:43,270 --> 01:17:45,960 I had no idea what it took to run this place. 1657 01:17:46,800 --> 01:17:48,020 I'm in awe of you. 1658 01:17:48,120 --> 01:17:51,040 Oh, you. I knew you'd figure it out. 1659 01:17:51,520 --> 01:17:55,150 How is Amanda? Isn't she a gem? 1660 01:17:55,250 --> 01:17:56,830 She is. 1661 01:17:56,930 --> 01:17:58,930 She changed my life. 1662 01:17:59,370 --> 01:18:00,710 I knew it. 1663 01:18:00,810 --> 01:18:03,870 I just had a feeling that you two would hit it off. 1664 01:18:03,970 --> 01:18:05,980 That's why I took the recipe book. 1665 01:18:06,900 --> 01:18:09,840 I wanted you two to spend some time together. 1666 01:18:09,940 --> 01:18:11,940 What's wrong? 1667 01:18:15,100 --> 01:18:16,970 Can you try this fudge? 1668 01:18:17,070 --> 01:18:19,070 Sure. 1669 01:18:19,390 --> 01:18:21,410 What for? 1670 01:18:21,510 --> 01:18:22,890 It's Joy to the World Fudge. 1671 01:18:22,990 --> 01:18:25,440 Amanda and I recreated the recipe. 1672 01:18:28,760 --> 01:18:31,220 Simon, this is not Joy Fudge. 1673 01:18:31,320 --> 01:18:32,460 What? 1674 01:18:32,560 --> 01:18:34,620 Joy Fudge is the culmination 1675 01:18:34,720 --> 01:18:37,230 of one magical Christmas spent falling in love 1676 01:18:37,330 --> 01:18:38,510 with your Tio. 1677 01:18:38,610 --> 01:18:40,870 It simply can't be recreated. 1678 01:18:40,970 --> 01:18:43,670 But this fudge represents the Christmas 1679 01:18:43,770 --> 01:18:46,000 that Simon fell in love with Amanda. 1680 01:18:46,100 --> 01:18:48,960 And it's absolutely perfect. 1681 01:18:50,460 --> 01:18:52,560 I ruined everything with Amanda, Aunt J. 1682 01:18:52,660 --> 01:18:54,760 She hates me. 1683 01:18:54,860 --> 01:18:58,510 Well, then, what are you doing here? Go fix it. 1684 01:19:03,550 --> 01:19:05,560 Oh, okay. 1685 01:19:07,080 --> 01:19:08,700 Okay. - Okay. 1686 01:19:08,800 --> 01:19:10,800 - Thank you. - Okay. 1687 01:19:16,290 --> 01:19:17,910 Hey. 1688 01:19:18,010 --> 01:19:18,870 Hi, hi. 1689 01:19:18,970 --> 01:19:21,430 - Ah, you made it! 1690 01:19:21,530 --> 01:19:24,010 You are going to be great. 1691 01:19:24,690 --> 01:19:25,720 Where's Simon? 1692 01:19:25,820 --> 01:19:27,680 Didn't he help you with all of this? 1693 01:19:27,780 --> 01:19:29,080 Okay, everyone, rolling in five minutes. 1694 01:19:29,180 --> 01:19:30,840 You know what? You guys should get your seats 1695 01:19:30,940 --> 01:19:31,960 because it's starting soon. 1696 01:19:32,060 --> 01:19:33,400 Okay. You got this. 1697 01:19:33,500 --> 01:19:35,160 - Thank you. Thank you. - Okay, let's go. 1698 01:19:35,260 --> 01:19:37,270 Wah! 1699 01:19:38,190 --> 01:19:42,590 And now, The Big Holiday Pastry Show. 1700 01:19:44,150 --> 01:19:47,500 Welcome to The Big Holiday Pastry Show! 1701 01:19:47,600 --> 01:19:49,860 Our contestants have only two hours 1702 01:19:49,960 --> 01:19:52,220 to get their creations ready. 1703 01:19:52,320 --> 01:19:54,140 Right. 1704 01:19:54,240 --> 01:19:57,510 Amanda, what do you have to say to those who doubt you? 1705 01:19:57,610 --> 01:20:01,830 Um, well Jake, I still got my sparkle. 1706 01:20:01,930 --> 01:20:05,070 Any comment on your internet feud with Miss Cinnamon? 1707 01:20:05,170 --> 01:20:10,060 No, I, I like to let my pastry do the talking. 1708 01:20:10,740 --> 01:20:13,660 1709 01:20:14,380 --> 01:20:16,830 1710 01:20:18,030 --> 01:20:19,490 1711 01:20:19,590 --> 01:20:22,790 1712 01:20:23,870 --> 01:20:27,580 1713 01:20:27,680 --> 01:20:29,860 K.T., you're looking in control. 1714 01:20:29,960 --> 01:20:32,380 Are you at all worried about the other contestants right now? 1715 01:20:32,480 --> 01:20:34,460 Carefree as can be. 1716 01:20:34,560 --> 01:20:36,870 1717 01:20:36,970 --> 01:20:38,970 1718 01:20:40,210 --> 01:20:42,990 1719 01:20:43,090 --> 01:20:45,560 It's the final ten minutes, folks, 1720 01:20:45,660 --> 01:20:48,880 where our chefs will have to take their mega pastries 1721 01:20:48,980 --> 01:20:51,320 and walk them up to the presentation table. 1722 01:20:51,420 --> 01:20:54,040 It's a time where anything can happen. 1723 01:20:54,140 --> 01:20:56,630 1724 01:20:57,750 --> 01:21:00,170 1725 01:21:00,270 --> 01:21:03,790 1726 01:21:07,640 --> 01:21:09,540 Who will reign supreme? 1727 01:21:09,640 --> 01:21:13,240 Will their pastries hold up to gravity? 1728 01:21:15,240 --> 01:21:17,390 Please, please, please, please don't break. 1729 01:21:17,490 --> 01:21:20,770 Uh-oh, we've got a wiggler. 1730 01:21:34,300 --> 01:21:36,310 There you are. Enjoy. 1731 01:22:09,100 --> 01:22:12,560 It's time for the judges to weigh in. 1732 01:22:12,660 --> 01:22:15,990 Who will win the ultimate Christmas pastry? 1733 01:22:18,750 --> 01:22:20,750 Ahem. 1734 01:22:21,390 --> 01:22:25,010 Tell us a little bit about the inspiration for this pastry. 1735 01:22:25,110 --> 01:22:29,980 Well, one of my, my favourite memories of childhood 1736 01:22:30,080 --> 01:22:33,940 growing up, was, was eating Joy to the World Fudge 1737 01:22:34,040 --> 01:22:38,610 from the Little Shop of Fudge in my hometown, Paisley. 1738 01:22:38,930 --> 01:22:43,590 And I always knew the tale of its origins but I just, 1739 01:22:43,690 --> 01:22:46,680 I never really experienced it until now. 1740 01:22:46,780 --> 01:22:52,720 You see, this recipe, it's actually a story of family, 1741 01:22:52,820 --> 01:22:57,270 memories, and love. 1742 01:22:58,390 --> 01:23:02,450 And this fudge, it's just, I mean, it's Christmas to me. 1743 01:23:02,550 --> 01:23:06,260 It's Christmas as, as a little girl, 1744 01:23:06,360 --> 01:23:07,820 you know, dreaming of... 1745 01:23:07,920 --> 01:23:10,180 of being a pastry chef. 1746 01:23:10,280 --> 01:23:15,750 And... and now, Christmas as a woman, 1747 01:23:15,850 --> 01:23:18,890 finding myself again. 1748 01:23:20,490 --> 01:23:25,130 It was originally inspired by someone very special. 1749 01:23:26,620 --> 01:23:31,480 But it's become something else. 1750 01:23:31,580 --> 01:23:36,390 It wasn't my story at first, but it's become my story. 1751 01:23:37,150 --> 01:23:39,150 My own love story. 1752 01:23:41,470 --> 01:23:43,690 Enjoy. Merry Christmas. 1753 01:23:43,790 --> 01:23:45,800 Thank you. 1754 01:23:51,080 --> 01:23:52,740 That was incredible. 1755 01:23:52,840 --> 01:23:55,140 Hey, what, what are you doing here? 1756 01:23:55,240 --> 01:23:56,870 I thought you were in San Francisco? 1757 01:23:56,970 --> 01:23:59,350 - I quit my job. - What? 1758 01:23:59,450 --> 01:24:01,150 You were right. 1759 01:24:01,250 --> 01:24:03,350 I didn't have my priorities in order. 1760 01:24:03,450 --> 01:24:06,160 I've just been spending too much time chasing profits 1761 01:24:06,260 --> 01:24:09,160 and I was happier in my aunt's shop, 1762 01:24:09,260 --> 01:24:11,440 with you, than I've ever been. 1763 01:24:11,540 --> 01:24:13,540 My life had meaning. 1764 01:24:14,300 --> 01:24:16,310 My life had you. 1765 01:24:18,070 --> 01:24:19,930 I'm sorry for running away. 1766 01:24:20,030 --> 01:24:23,050 But you do mean so much more than any IPO. 1767 01:24:23,150 --> 01:24:25,210 It's, I mean, it's fine. 1768 01:24:25,310 --> 01:24:27,340 You are... 1769 01:24:27,440 --> 01:24:29,540 you're forgiven. 1770 01:24:29,640 --> 01:24:30,620 On one condition. 1771 01:24:30,720 --> 01:24:32,380 What's that? 1772 01:24:32,480 --> 01:24:36,230 I kinda have this like, internet beef to squash 1773 01:24:36,330 --> 01:24:39,830 and I could really, I could use an expert's help. 1774 01:24:39,930 --> 01:24:42,730 I would be honoured to be your digital guru. 1775 01:24:43,130 --> 01:24:45,310 Oh, I, I almost forgot. 1776 01:24:45,410 --> 01:24:46,760 Ahem. 1777 01:24:46,860 --> 01:24:50,880 It, uh, now, it's a proper apology. 1778 01:24:50,980 --> 01:24:52,440 You know, I don't even... 1779 01:24:52,540 --> 01:24:55,300 I don't know why I considered missing this. 1780 01:24:56,150 --> 01:24:58,150 Come here. 1781 01:25:01,270 --> 01:25:04,550 All chefs please return to set. 1782 01:25:05,150 --> 01:25:07,500 Go. You've got a competition to win. 1783 01:25:07,600 --> 01:25:09,020 Wish me luck. 1784 01:25:09,120 --> 01:25:12,560 It's time to see whose pastry reigns supreme. 1785 01:25:13,040 --> 01:25:14,940 The winner of The Big 1786 01:25:15,040 --> 01:25:17,330 Holiday Pastry Show is... 1787 01:25:19,090 --> 01:25:21,690 Amanda Stewart! 1788 01:25:27,180 --> 01:25:28,880 What a comeback, folks! 1789 01:25:28,980 --> 01:25:31,780 And that's what Christmas is all about. 1790 01:25:41,710 --> 01:25:46,380 - Hmm. - Hey, uh, great work today. 1791 01:25:46,480 --> 01:25:47,820 Thank you. 1792 01:25:47,920 --> 01:25:49,380 - Hmm. - You too. 1793 01:25:49,480 --> 01:25:50,460 Thanks. 1794 01:25:50,560 --> 01:25:51,900 Would, would you mind 1795 01:25:52,000 --> 01:25:53,740 getting a selfie with me? 1796 01:25:53,840 --> 01:25:56,030 I mean, I was thinking about starting a page 1797 01:25:56,130 --> 01:25:58,430 and you're very... - Yeah! 1798 01:25:58,530 --> 01:26:00,110 Okay. Sure thing. 1799 01:26:00,210 --> 01:26:03,430 Um, three, two, one, macarownie. 1800 01:26:03,530 --> 01:26:04,830 Macarownie. 1801 01:26:06,620 --> 01:26:08,600 Oh, that's great. 1802 01:26:08,700 --> 01:26:10,980 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1803 01:26:23,710 --> 01:26:25,290 Aw. 1804 01:26:25,390 --> 01:26:27,560 I have a Christmas gift for you. 1805 01:26:31,240 --> 01:26:33,380 The Little Shop of Fudge is yours. 1806 01:26:33,480 --> 01:26:35,670 If you want it, of course. 1807 01:26:35,770 --> 01:26:38,850 Might not be a big corner office but... 1808 01:26:39,330 --> 01:26:42,030 Aunt Jackie, thank you. 1809 01:26:42,130 --> 01:26:44,390 This, this is the greatest gift I've ever received. 1810 01:26:44,490 --> 01:26:47,120 Pour your entire heart into it. 1811 01:26:47,220 --> 01:26:49,360 I will. 1812 01:26:49,460 --> 01:26:51,460 Love you. 1813 01:26:58,910 --> 01:27:00,730 So, you know that fudge we made? 1814 01:27:00,830 --> 01:27:01,970 Yes. 1815 01:27:02,070 --> 01:27:04,250 Not technically Joy to the World Fudge. 1816 01:27:04,350 --> 01:27:06,420 What? No. 1817 01:27:06,520 --> 01:27:08,020 Merry Christmas. 1818 01:27:08,120 --> 01:27:10,120 Merry Christmas. 122088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.