All language subtitles for Blue.Bloods.S14E15.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,114 --> 00:00:38,439 I hardly even recognized you, 2 00:00:38,539 --> 00:00:40,233 with the suit and the beard. 3 00:00:40,332 --> 00:00:41,958 Well, my parole officer always says 4 00:00:41,959 --> 00:00:43,188 you gotta look the part. 5 00:00:43,287 --> 00:00:44,816 Well, you certainly look dapper. 6 00:00:44,948 --> 00:00:46,575 I'm glad you stopped by, Del. 7 00:00:46,675 --> 00:00:49,264 Uh, there was one more thing I wanted to ask you about. 8 00:00:49,265 --> 00:00:52,453 Well, I figured, the way you've been strangling that file. 9 00:00:52,586 --> 00:00:55,043 You know those marijuana licenses the state's giving out? 10 00:00:55,044 --> 00:00:56,903 Yeah. Big business. Very competitive. 11 00:00:56,904 --> 00:00:58,665 They're going to guys who did long bids 12 00:00:58,764 --> 00:01:01,022 for old drug laws; guys just like me. 13 00:01:01,121 --> 00:01:04,077 Okay, where do I fit in, exactly? 14 00:01:04,177 --> 00:01:05,273 Just a character reference. 15 00:01:05,372 --> 00:01:07,496 I'm smart, good with people. 16 00:01:07,497 --> 00:01:09,823 Maybe mention my dashing good looks. 17 00:01:09,923 --> 00:01:13,175 Okay, I will be sure to use exactly those words. 18 00:01:13,176 --> 00:01:14,372 Is that a yes? 19 00:01:14,471 --> 00:01:15,767 It would be my pleasure. 20 00:01:15,867 --> 00:01:17,295 (elevator bell dings) Thank you, Ms. Reagan. 21 00:01:17,394 --> 00:01:18,690 Seriously, I really appreciate it. Okay. 22 00:01:18,823 --> 00:01:20,449 Bye, Del. 23 00:01:20,549 --> 00:01:21,580 Reagan, what the hell was that? 24 00:01:21,679 --> 00:01:23,804 Uh, am I missing something? 25 00:01:23,904 --> 00:01:25,497 Del Thompson is not your case. 26 00:01:25,598 --> 00:01:27,457 No, but he was about ten years ago. 27 00:01:27,557 --> 00:01:30,213 No, his active case with A.D.A. Jenkins 28 00:01:30,312 --> 00:01:32,140 for armed robbery. 29 00:01:34,498 --> 00:01:36,125 Well, well, if it isn't the boy wonder. 30 00:01:36,257 --> 00:01:38,483 Heard you could use some help from your Uncle Danny. 31 00:01:38,616 --> 00:01:39,778 (chuckles) Not exactly. 32 00:01:39,911 --> 00:01:41,903 Here working part of a narcotics case. 33 00:01:41,904 --> 00:01:44,759 Oh. Well, I'm here because half my squad 34 00:01:44,859 --> 00:01:46,253 and my partner are in court. 35 00:01:46,353 --> 00:01:47,616 Supposed to be my day off. 36 00:01:47,715 --> 00:01:48,977 Lucky you. Yeah, lucky me. 37 00:01:49,077 --> 00:01:50,572 What do you got here, hit and run? 38 00:01:50,671 --> 00:01:53,028 And then some. Delivery guy, Miguel Diaz? 39 00:01:53,128 --> 00:01:55,254 Yep. Shot twice in the torso after he's hit 40 00:01:55,353 --> 00:01:56,382 by a motor vehicle. 41 00:01:56,516 --> 00:01:58,675 Witnesses? No witnesses. No footage. 42 00:01:58,774 --> 00:02:00,965 No paint residue left over from the car on the bike. 43 00:02:00,966 --> 00:02:03,390 Okay, so why is this a narcotics investigation? 44 00:02:03,490 --> 00:02:05,183 We have reason to believe that the compaรฑeros 45 00:02:05,283 --> 00:02:06,977 are working with the Federaciรณn cartel 46 00:02:07,076 --> 00:02:09,368 to move fentanyl into and across the city. 47 00:02:09,468 --> 00:02:10,896 Compaรฑeros? 48 00:02:10,996 --> 00:02:12,656 What the bike delivery guys call themselves. Uh-huh. 49 00:02:12,755 --> 00:02:14,981 Hard to believe the cartels are taking out 50 00:02:15,080 --> 00:02:16,010 pizza delivery guys now. 51 00:02:16,142 --> 00:02:17,538 So what do you think? 52 00:02:17,637 --> 00:02:19,962 I think I'm gonna be spending the day 53 00:02:20,095 --> 00:02:21,191 with my nephew. 54 00:02:21,290 --> 00:02:23,483 (camera shutters clicking) 55 00:02:24,611 --> 00:02:27,002 JANKO: Usually, I'm not one to fall for TikTok trends. 56 00:02:27,102 --> 00:02:29,859 BADILLO: How are compression socks trending on TikTok? 57 00:02:29,958 --> 00:02:32,183 Circulation is vital for regulating 58 00:02:32,283 --> 00:02:34,342 your body's hormones, you know. 59 00:02:34,442 --> 00:02:37,730 Has anyone ever told you how weird you are, Janko? 60 00:02:37,862 --> 00:02:39,755 Yeah, all the time. 61 00:02:39,854 --> 00:02:41,482 DISPATCHER (over radio): All units, all units, we have a 10-30 in progress 62 00:02:41,483 --> 00:02:44,273 at 4 Whitehall Boulevard, perp possibly armed. 63 00:02:44,372 --> 00:02:45,700 That's right down the street. 64 00:02:45,799 --> 00:02:47,062 2-9 Charlie responding. 65 00:02:47,161 --> 00:02:48,123 MAN: Four hundred dollars? 66 00:02:48,124 --> 00:02:49,553 That's all you have, is $400? 67 00:02:49,652 --> 00:02:51,080 In a place like this? That's all the cash we have. 68 00:02:51,179 --> 00:02:52,773 I swear. Four hundred dollars? I need 450. 69 00:02:52,774 --> 00:02:54,168 WOMAN: I'm not lying. MAN: Where is it? Go get more. 70 00:02:54,301 --> 00:02:55,895 Gun! 71 00:02:55,994 --> 00:02:57,987 Police! Don't move. 72 00:03:00,246 --> 00:03:02,006 Don't do anything stupid. 73 00:03:02,138 --> 00:03:03,534 (gunshots) 74 00:03:05,925 --> 00:03:08,714 Dispatch, we're gonna need ESU and Hostage Negotiation 75 00:03:08,814 --> 00:03:09,876 at 4 Whitehall. 76 00:03:09,877 --> 00:03:11,537 JANKO: You don't have to do this. 77 00:03:11,637 --> 00:03:13,065 What's your name? MAN: I want to go home. 78 00:03:13,165 --> 00:03:14,659 I want a helicopter. 79 00:03:15,656 --> 00:03:17,151 Sure thing, we can get you that. 80 00:03:17,250 --> 00:03:20,005 Why don't you let her go first? She hasn't done anything. 81 00:03:20,869 --> 00:03:22,431 MAN: She didn't have the cash. No... 82 00:03:22,530 --> 00:03:24,820 This is supposed to be an all-cash business. 83 00:03:24,821 --> 00:03:26,615 (grunts) 84 00:03:28,906 --> 00:03:31,729 I need cuffs! BADILLO: Got it. 85 00:03:32,659 --> 00:03:34,850 Send a bus for the owner. I think she's hurt. 86 00:03:34,984 --> 00:03:35,980 You on the job? 87 00:03:36,080 --> 00:03:38,372 Almost. Still in the academy. 88 00:03:43,353 --> 00:03:46,905 Garrett, you send notice when you're going to be this late. 89 00:03:47,006 --> 00:03:48,102 That's the deal. 90 00:03:48,201 --> 00:03:50,128 Do you think maybe his cell phone died? 91 00:03:50,228 --> 00:03:52,053 For the third time in two weeks? 92 00:03:52,054 --> 00:03:54,179 What, do we need to get him a car charger? 93 00:03:54,279 --> 00:03:56,172 No, but we need to get these quotes out 94 00:03:56,271 --> 00:03:58,729 by 9:00 a.m., so can I please run them by you? 95 00:03:58,828 --> 00:04:00,224 Yes, of course. Sorry. 96 00:04:00,323 --> 00:04:02,747 "Commissioner Reagan is pleased to announce 97 00:04:02,846 --> 00:04:05,006 the expansion of community..." You know... 98 00:04:06,433 --> 00:04:08,094 ...it's not just the tardiness. 99 00:04:08,227 --> 00:04:10,984 He missed the annual golf event at Dyker Beach. 100 00:04:11,083 --> 00:04:12,145 He loves that. 101 00:04:12,146 --> 00:04:14,138 And Pat Quinn's retirement, too. 102 00:04:14,139 --> 00:04:15,632 Well, that ain't like him. 103 00:04:15,633 --> 00:04:18,190 No, Sid's never been one to pass up a free drink. 104 00:04:18,289 --> 00:04:20,780 Yeah. So, sorry. 105 00:04:20,880 --> 00:04:22,573 What do you got? 106 00:04:23,703 --> 00:04:25,595 "Commissioner Reagan is pleased to announce 107 00:04:25,596 --> 00:04:26,658 the expansion of..." 108 00:04:26,791 --> 00:04:28,053 Sir. 109 00:04:30,977 --> 00:04:33,068 Lieutenant Gormley's been in a car accident 110 00:04:33,069 --> 00:04:34,429 on his way to work. 111 00:04:34,529 --> 00:04:35,825 Is he okay? 112 00:04:36,754 --> 00:04:39,943 Yes, but he's being transported for further evaluation. 113 00:04:42,234 --> 00:04:43,097 Well... (sighs) 114 00:04:43,231 --> 00:04:45,222 ...have Jimmy get my detail, 115 00:04:45,223 --> 00:04:47,415 and we'll meet the ambulance at the hospital. 116 00:04:47,547 --> 00:04:50,769 He's being transported to North Hudson Medical, 117 00:04:50,903 --> 00:04:53,094 up in Dutchess County. 118 00:05:00,201 --> 00:05:03,954 Well, he sure as hell wasn't on his way to work. 119 00:05:04,784 --> 00:05:07,042 That's 80 miles north of here. 120 00:05:08,303 --> 00:05:10,230 (sighs) 121 00:05:12,090 --> 00:05:15,311 โ™ช โ™ช 122 00:05:34,374 --> 00:05:35,536 JAMIE: Eddie. (conversing quietly) 123 00:05:35,637 --> 00:05:36,665 Hey. 124 00:05:36,666 --> 00:05:38,093 Hey, what are you doing here? 125 00:05:38,226 --> 00:05:39,721 Nearest superior officer running cleanup. 126 00:05:39,821 --> 00:05:41,248 You okay? Yeah. 127 00:05:41,348 --> 00:05:43,838 I'm a little shaken up, but ultimately fine. 128 00:05:43,839 --> 00:05:45,233 Oh, thank God. 129 00:05:45,333 --> 00:05:48,023 It's all thanks to NYPD's brightest new recruit, 130 00:05:48,156 --> 00:05:49,449 PPO Jaylen Davis. 131 00:05:49,450 --> 00:05:50,547 You're still in the academy? 132 00:05:50,647 --> 00:05:52,905 Second in my class, Sergeant. 133 00:05:53,005 --> 00:05:54,499 Not that anyone's counting. 134 00:05:54,599 --> 00:05:56,990 Glad to hear the new guard's just as capable. 135 00:05:57,854 --> 00:05:59,713 Officer Janko, you have a second? 136 00:06:03,001 --> 00:06:04,462 I am not gonna be able to bury in my report 137 00:06:04,562 --> 00:06:06,123 that he's still in the academy. 138 00:06:06,222 --> 00:06:08,379 It's gonna have to go up to the chief of the department, 139 00:06:08,380 --> 00:06:09,709 his CO. 140 00:06:09,710 --> 00:06:12,300 Which I hope bumps him up to first in his class. 141 00:06:12,432 --> 00:06:14,357 Eddie, you know, you know what this means. 142 00:06:14,358 --> 00:06:16,585 No shield, no gun, he's still in academy. 143 00:06:16,684 --> 00:06:19,108 He's prohibited from responding to life-threatening situations. 144 00:06:19,207 --> 00:06:20,436 Yeah, but they can't actually fire him 145 00:06:20,570 --> 00:06:21,830 for something like that. 146 00:06:21,831 --> 00:06:23,658 He's on probation. They can fire him for anything. 147 00:06:23,758 --> 00:06:24,919 But that's so unfair. 148 00:06:25,019 --> 00:06:26,779 If he was just some random citizen, 149 00:06:26,879 --> 00:06:28,441 they'd give him the key to the city. 150 00:06:28,540 --> 00:06:30,332 And they're gonna say that his actions were dumb luck, 151 00:06:30,333 --> 00:06:32,226 and that nine times out of ten it could've got somebody hurt, 152 00:06:32,325 --> 00:06:33,687 and they might not be wrong. 153 00:06:33,820 --> 00:06:35,148 Well, then, you've got to get me more time. 154 00:06:35,247 --> 00:06:36,144 I got to get creative with my statement, 155 00:06:36,244 --> 00:06:37,108 gather testimony... 156 00:06:37,207 --> 00:06:38,103 That's not how this goes. 157 00:06:38,104 --> 00:06:39,200 I need your statement now. 158 00:06:39,332 --> 00:06:41,325 Do you know how absurd this is? 159 00:06:42,952 --> 00:06:45,940 Unless you start telling me that you got ringing in your ears... 160 00:06:45,941 --> 00:06:47,735 What? 161 00:06:50,624 --> 00:06:51,886 Exactly. 162 00:06:51,986 --> 00:06:53,049 All right, Officer Janko, 163 00:06:53,148 --> 00:06:54,575 I suggest that you get checked out. 164 00:06:54,576 --> 00:06:57,300 The gunshots might have caused damage to your hearing. 165 00:06:59,591 --> 00:07:00,720 Which also means... 166 00:07:00,820 --> 00:07:02,414 That I cannot request a statement from you 167 00:07:02,514 --> 00:07:04,507 until you've been medically evaluated. 168 00:07:08,691 --> 00:07:10,385 CRAWFORD: Age 19, 169 00:07:10,484 --> 00:07:13,705 Del Thompson gets strung up on an intent to distribute charge, 170 00:07:13,838 --> 00:07:15,267 and you're the prosecutor. 171 00:07:15,366 --> 00:07:17,490 Landed him nearly a decade behind bars 172 00:07:17,491 --> 00:07:19,085 for something that these days would earn him 173 00:07:19,184 --> 00:07:20,446 a slap on the wrist. 174 00:07:20,447 --> 00:07:23,303 Because of prior offenses. He knew the deal, 175 00:07:23,402 --> 00:07:24,764 so did you. 176 00:07:24,864 --> 00:07:26,724 And then the deal changed. 177 00:07:26,823 --> 00:07:29,247 Marijuana laws caught up to the times. 178 00:07:29,248 --> 00:07:32,535 All I did was help him get his record expunged. 179 00:07:32,635 --> 00:07:35,193 Keep in touch, look after his rehabilitation. 180 00:07:35,292 --> 00:07:36,488 Oh, come on, Erin. 181 00:07:36,620 --> 00:07:39,011 Social Services is right across the street. 182 00:07:39,110 --> 00:07:41,103 There was no need for you to take on this charity case. 183 00:07:41,203 --> 00:07:43,893 He was a teenage fall guy for a gang 184 00:07:43,992 --> 00:07:45,885 that was terrorizing the neighborhood. 185 00:07:45,985 --> 00:07:47,778 I mean, context matters. 186 00:07:47,878 --> 00:07:49,738 Something we can agree on. 187 00:07:49,838 --> 00:07:52,062 Del's active case file. 188 00:07:52,196 --> 00:07:53,823 Active? 189 00:07:55,583 --> 00:07:58,539 He was wielding a hammer during a robbery? 190 00:07:58,638 --> 00:08:00,000 Pretty brutal stuff, huh? 191 00:08:00,100 --> 00:08:01,694 This doesn't add up. 192 00:08:01,793 --> 00:08:04,284 He, he has no history of violence. 193 00:08:04,285 --> 00:08:06,044 We suspect he was robbing known gang members 194 00:08:06,178 --> 00:08:08,900 because he knew they wouldn't cooperate with an investigation. 195 00:08:08,999 --> 00:08:12,752 And now you want to leverage my relationship against him 196 00:08:12,753 --> 00:08:14,811 because your case has stalled. 197 00:08:14,911 --> 00:08:16,770 In an unofficial capacity. 198 00:08:16,771 --> 00:08:18,067 String him along with this license, 199 00:08:18,166 --> 00:08:19,627 see if we're missing something. 200 00:08:19,727 --> 00:08:21,454 In other words, Del has no idea 201 00:08:21,586 --> 00:08:22,948 he's under the microscope. 202 00:08:23,048 --> 00:08:26,104 And he won't until I give my word. 203 00:08:27,598 --> 00:08:29,058 Understood? 204 00:08:29,059 --> 00:08:31,019 Loud and clear. 205 00:08:31,118 --> 00:08:33,078 Good. 206 00:08:33,177 --> 00:08:34,937 That's all for now, Erin. 207 00:08:35,037 --> 00:08:36,930 You can leave the door open. 208 00:08:42,542 --> 00:08:44,336 JOE: None of my intel says this corner's hot. 209 00:08:44,435 --> 00:08:47,225 Well, this is where Miguel was seen taking his last delivery, 210 00:08:47,358 --> 00:08:49,251 so it's where we start. 211 00:08:49,350 --> 00:08:50,976 Detectives Hill and Reagan. 212 00:08:50,977 --> 00:08:53,004 You got a minute? 213 00:08:53,833 --> 00:08:55,062 DANNY: No? 214 00:08:55,162 --> 00:08:56,622 Nobody? 215 00:08:56,623 --> 00:08:58,117 Nothing? 216 00:08:58,118 --> 00:08:59,512 What about you? 217 00:08:59,645 --> 00:09:02,932 No one knows nothing about Miguel, okay? 218 00:09:02,933 --> 00:09:04,626 Who said anything about Miguel? 219 00:09:04,726 --> 00:09:06,552 Guys in suits don't just show up for speeding tickets. 220 00:09:06,553 --> 00:09:08,611 DANNY: Any information will help. 221 00:09:08,711 --> 00:09:11,567 "Compaรฑero" means "partner," doesn't it? 222 00:09:11,667 --> 00:09:12,630 Look at you. 223 00:09:12,763 --> 00:09:13,959 Gringo learned a word. 224 00:09:14,091 --> 00:09:15,619 So if one of my partners got killed... 225 00:09:15,752 --> 00:09:17,247 You wouldn't go accusing his friends. 226 00:09:17,346 --> 00:09:19,272 "Accusing"? I think you got this mixed up. 227 00:09:19,372 --> 00:09:21,032 Compaรฑeros get run down, 228 00:09:21,033 --> 00:09:23,158 held up, killed for their bike every week. 229 00:09:23,257 --> 00:09:24,685 And what do you people say? 230 00:09:24,686 --> 00:09:26,644 "Was he wearing a helmet, obeying the traffic laws?" 231 00:09:26,745 --> 00:09:28,040 Nah, I got this just right. 232 00:09:28,139 --> 00:09:29,302 Okay, all right, look. 233 00:09:29,401 --> 00:09:31,029 We understand losing a friend isn't easy. 234 00:09:31,162 --> 00:09:33,021 But we all want the same thing here. 235 00:09:33,155 --> 00:09:34,914 We'll take any information you got. 236 00:09:35,014 --> 00:09:37,073 No questions asked. 237 00:09:39,663 --> 00:09:41,623 Let's go. 238 00:09:57,563 --> 00:10:00,120 You know I do this for a living, too, right? 239 00:10:00,220 --> 00:10:01,514 Oh, yeah? 240 00:10:01,515 --> 00:10:03,507 How long you been doing it? 241 00:10:03,608 --> 00:10:05,533 Long enough to know when pressure's warranted. 242 00:10:05,534 --> 00:10:07,525 But not long enough to realize 243 00:10:07,526 --> 00:10:09,054 that none of those guys was gonna talk 244 00:10:09,154 --> 00:10:11,412 in front of his friends. 245 00:10:13,470 --> 00:10:15,597 Read the top text. 246 00:10:17,025 --> 00:10:19,184 "I think I can help you find who killed Miguel." 247 00:10:19,316 --> 00:10:20,311 Mm-hmm. 248 00:10:20,312 --> 00:10:21,641 Amazing what you can learn 249 00:10:21,740 --> 00:10:23,899 by simply handing out a business card. 250 00:10:29,844 --> 00:10:32,335 ABETEMARCO: So what exactly are we looking for here? 251 00:10:32,434 --> 00:10:35,921 ERIN: Any proof of his "violent criminal behavior." 252 00:10:35,922 --> 00:10:39,972 ABETEMARCO: Hard to believe this sad sack is some hammer-wielding lunatic. 253 00:10:40,106 --> 00:10:42,430 That's exactly my point, but... 254 00:10:42,530 --> 00:10:44,555 of course when Crawford says jump... 255 00:10:44,556 --> 00:10:47,511 Yeah, you politely tell her to screw off. 256 00:10:47,512 --> 00:10:50,733 And yet here I am, stuck on a stake-out 257 00:10:50,832 --> 00:10:53,257 when I've got four witness interviews 258 00:10:53,356 --> 00:10:54,984 on the docket in the morning. 259 00:10:55,083 --> 00:10:57,542 ABETEMARCO: Must've taken this guy ten hours 260 00:10:57,641 --> 00:10:59,002 to collect all those cans. 261 00:10:59,101 --> 00:11:01,825 Well, no wonder he wants to get a dispensary license. 262 00:11:02,556 --> 00:11:04,481 You know how much those places rake in? 263 00:11:04,482 --> 00:11:06,075 Could tell you exactly. Right. 264 00:11:06,175 --> 00:11:08,300 You helped one of your friends get one of those. 265 00:11:08,301 --> 00:11:10,394 Need I remind you he ended up dead? 266 00:11:11,490 --> 00:11:13,482 ERIN: So what's your read, so far? 267 00:11:13,615 --> 00:11:16,138 Do I help this guy out if he comes out clean? 268 00:11:16,237 --> 00:11:19,394 I mean, sure, the paperwork's a bitch, but... 269 00:11:19,493 --> 00:11:22,813 if Del did a ten-year bid on trumped-up charges? 270 00:11:22,947 --> 00:11:24,275 Kind of a no-brainer. 271 00:11:24,375 --> 00:11:26,533 You got to do your part. ERIN: Anthony, look. 272 00:11:26,534 --> 00:11:27,762 Yeah? 273 00:11:27,862 --> 00:11:28,758 You see that? 274 00:11:28,858 --> 00:11:30,320 ABETEMARCO: That's a hammer. 275 00:11:31,747 --> 00:11:33,608 (sighs) 276 00:11:35,765 --> 00:11:36,928 Okay. 277 00:11:37,725 --> 00:11:40,880 I've been living up here the last couple of months. 278 00:11:40,980 --> 00:11:43,105 But it's not that cut and dry. 279 00:11:44,002 --> 00:11:44,965 (sighs) 280 00:11:45,065 --> 00:11:46,957 Actually, it is. 281 00:11:46,958 --> 00:11:49,780 You're familiar with the administrative guide. 282 00:11:49,880 --> 00:11:51,441 Members of the service 283 00:11:51,541 --> 00:11:54,629 must reside within a certain radius of the city. 284 00:11:54,729 --> 00:11:57,485 Noncompliance could get me terminated. 285 00:11:58,316 --> 00:12:00,673 So you knew the rules and you ignored them. 286 00:12:00,772 --> 00:12:02,466 Boss, I didn't ignore them. 287 00:12:02,566 --> 00:12:04,526 And is lying an issue? 288 00:12:05,290 --> 00:12:08,012 To me, to Abigail, to Garrett? 289 00:12:08,112 --> 00:12:10,037 I thought I could wait out the bill 290 00:12:10,038 --> 00:12:12,762 making its way through Albany. 291 00:12:12,861 --> 00:12:16,216 The one that ends residency requirements statewide. 292 00:12:16,315 --> 00:12:20,334 Well, I will remind you that I never supported it. 293 00:12:20,434 --> 00:12:21,894 I'm aware, but it's gonna pass. 294 00:12:21,993 --> 00:12:23,389 The writing's on the wall. 295 00:12:23,522 --> 00:12:26,378 Yeah, very much written in pencil. 296 00:12:29,001 --> 00:12:32,223 Well, the truth is, I, uh... 297 00:12:32,356 --> 00:12:34,183 I didn't want to play this card. 298 00:12:34,282 --> 00:12:37,005 I didn't want to put you through this, but... 299 00:12:37,105 --> 00:12:38,898 the fact of the matter is, 300 00:12:38,997 --> 00:12:43,481 my mom has congestive heart failure. 301 00:12:44,345 --> 00:12:46,702 The kind where they tell you it's best if... 302 00:12:46,801 --> 00:12:49,757 you just rest at home comfortably. 303 00:12:50,754 --> 00:12:53,211 I'm so sorry, Sid. 304 00:12:53,212 --> 00:12:54,739 It's okay. 305 00:12:54,839 --> 00:12:58,027 She's been in good spirits every step. 306 00:12:58,127 --> 00:12:59,820 God knows how. 307 00:13:00,684 --> 00:13:02,976 So, you moved up here 308 00:13:03,076 --> 00:13:07,061 so Madge didn't have to go into a nursing home. 309 00:13:07,857 --> 00:13:09,385 Yeah. Yeah. 310 00:13:09,517 --> 00:13:11,808 Figure a couple of nights a week, 311 00:13:11,809 --> 00:13:14,300 you know, that's the least I can do. 312 00:13:14,399 --> 00:13:17,819 She spent every second with me my first five years. 313 00:13:17,820 --> 00:13:20,111 (chuckles) Knowing you, 314 00:13:20,112 --> 00:13:23,266 it was more like the first 25 years. 315 00:13:23,366 --> 00:13:25,326 (chuckles) Yeah. 316 00:13:25,425 --> 00:13:26,620 (exhales) 317 00:13:26,621 --> 00:13:28,812 You know, not too long ago, I thought... 318 00:13:29,676 --> 00:13:32,466 ...I would never want to give up this job. 319 00:13:32,598 --> 00:13:37,480 But the last couple of months made me realize that's... 320 00:13:39,406 --> 00:13:43,392 (sighs) That's not clearly true. 321 00:13:48,906 --> 00:13:50,631 So... 322 00:13:51,994 --> 00:13:54,550 ...whatever you got to do, boss, I understand. 323 00:13:55,979 --> 00:13:57,972 I know it's not personal. 324 00:14:01,026 --> 00:14:02,919 (sighs) 325 00:14:08,034 --> 00:14:09,993 My love to Madge. 326 00:14:11,487 --> 00:14:13,646 Yeah. Rest up, Sid. 327 00:14:24,373 --> 00:14:26,465 PILAR: Miguel's daughter just turned five. 328 00:14:26,565 --> 00:14:29,121 I was at her party less than a month ago. 329 00:14:29,122 --> 00:14:31,281 So you and Miguel were close? 330 00:14:31,380 --> 00:14:33,505 He was the closest thing to a brother I had out there. 331 00:14:33,640 --> 00:14:36,694 He took care of me, he let me use his delivery app. 332 00:14:37,458 --> 00:14:38,420 But...? 333 00:14:38,421 --> 00:14:39,817 But he was always sticking his nose 334 00:14:39,949 --> 00:14:41,676 in somebody's business, running his mouth. 335 00:14:41,809 --> 00:14:44,166 About the compaรฑeros' side business? 336 00:14:44,299 --> 00:14:46,457 Moving product for the Federaciรณn cartel. 337 00:14:46,558 --> 00:14:48,549 Or that's what Miguel thought, anyway. 338 00:14:48,550 --> 00:14:51,606 Is it possible for you to give us any of these guys' names? 339 00:14:51,705 --> 00:14:52,934 No. 340 00:14:53,033 --> 00:14:55,390 I stayed to myself, stayed out of trouble. 341 00:14:55,391 --> 00:14:56,754 Well, maybe you could point them out? 342 00:14:57,551 --> 00:15:00,339 Oh, no, I don't want to get mixed up like that. 343 00:15:00,340 --> 00:15:01,934 And we don't want you to do anything 344 00:15:02,034 --> 00:15:03,428 you're not comfortable doing. 345 00:15:03,529 --> 00:15:04,591 JOE: Right, but... 346 00:15:04,690 --> 00:15:06,550 you came to us for a reason. 347 00:15:06,650 --> 00:15:08,211 Yes, to give information, 348 00:15:08,343 --> 00:15:09,905 not to get involved. 349 00:15:10,037 --> 00:15:12,461 All we would need to do is put you in a car with dark tints, 350 00:15:12,462 --> 00:15:14,886 far enough away that no one would ever know you're there. 351 00:15:14,986 --> 00:15:16,413 And all you have to do 352 00:15:16,513 --> 00:15:19,701 is point out the guys who you think might be involved. 353 00:15:21,495 --> 00:15:23,886 And that's it? Nothing more? 354 00:15:25,447 --> 00:15:26,974 It's the best chance we have to make sure 355 00:15:27,107 --> 00:15:30,429 they never hurt an innocent person like Miguel again. 356 00:15:40,257 --> 00:15:41,354 Hey, excuse me. 357 00:15:41,454 --> 00:15:42,749 I'm sorry, we're closed. 358 00:15:42,882 --> 00:15:45,572 Oh, Officer Janko, I was one of the responding officers. 359 00:15:45,672 --> 00:15:47,830 Um, I'm just looking for Mallory Ford. 360 00:15:47,929 --> 00:15:49,656 My wife. She's resting at home. 361 00:15:49,657 --> 00:15:52,347 Maybe you can pass on a message for me? 362 00:15:52,447 --> 00:15:55,735 I-I wanted to talk to her about one of the other... 363 00:15:55,867 --> 00:15:58,026 first responders, Jaylen Davis. 364 00:15:58,125 --> 00:16:00,848 The kid? I can't thank him enough. 365 00:16:00,948 --> 00:16:02,044 I was hoping that your wife 366 00:16:02,143 --> 00:16:03,372 would write a statement on his behalf, 367 00:16:03,472 --> 00:16:04,866 praising his actions. 368 00:16:05,000 --> 00:16:07,191 I'm sorry, I just... 369 00:16:07,325 --> 00:16:09,384 I-I don't think that's a very good idea right now. 370 00:16:09,484 --> 00:16:12,173 Oh, so you can thank him enough. 371 00:16:13,135 --> 00:16:15,725 My wife's at home because she tore her ACL 372 00:16:15,726 --> 00:16:18,948 when Jaylen tackled the shooter, and our lawyer... 373 00:16:19,878 --> 00:16:21,937 I just don't think it's a good idea. 374 00:16:22,036 --> 00:16:23,498 Your lawyer what? 375 00:16:24,792 --> 00:16:26,087 Are you suing Jaylen? 376 00:16:26,222 --> 00:16:28,114 The department. 377 00:16:29,043 --> 00:16:30,106 Since he's still in the academy, 378 00:16:30,207 --> 00:16:31,666 he's liable for her injuries. 379 00:16:31,667 --> 00:16:33,327 He saved her life. 380 00:16:33,328 --> 00:16:37,380 Yeah, look, it's just the two of us running this place. 381 00:16:37,513 --> 00:16:40,203 With Mallory laid up in bed, I don't see any other way. 382 00:16:40,302 --> 00:16:42,527 We were barely getting by as it is. 383 00:16:42,626 --> 00:16:44,188 If you go through with this, 384 00:16:44,288 --> 00:16:46,247 it won't just get Jaylen fired, 385 00:16:46,347 --> 00:16:48,006 it will follow him for life. 386 00:16:48,107 --> 00:16:50,199 I'm sorry. It's this kid's career 387 00:16:50,332 --> 00:16:52,921 against my family's wellbeing. 388 00:16:52,922 --> 00:16:54,881 What would you do? 389 00:17:00,395 --> 00:17:02,750 Honest, the hammer is just for cans. 390 00:17:02,751 --> 00:17:04,645 Any kinks and the machine won't take 'em. 391 00:17:04,778 --> 00:17:07,202 Yeah. And I'm Brad Pitt. 392 00:17:07,202 --> 00:17:10,092 Does your parole officer know what you do to make ends meet? 393 00:17:10,191 --> 00:17:11,287 It's just a side hustle. 394 00:17:11,387 --> 00:17:12,947 ERIN: No, not this gig, 395 00:17:13,081 --> 00:17:15,936 the one where you stick up gang members for pocket change. 396 00:17:16,070 --> 00:17:18,062 What? ABETEMARCO: Yeah, pretty slick operation, 397 00:17:18,162 --> 00:17:20,386 knowing none of 'em are gonna squeal on you. 398 00:17:20,520 --> 00:17:21,748 Wait, w-who told you that? 399 00:17:21,880 --> 00:17:22,777 I do my homework, Del. 400 00:17:22,877 --> 00:17:24,007 That's not the whole picture. 401 00:17:24,107 --> 00:17:25,601 Then paint it for us. 402 00:17:25,700 --> 00:17:27,593 (sighs) 403 00:17:29,287 --> 00:17:32,110 A few weeks back, I see some of my old friends, 404 00:17:32,210 --> 00:17:33,537 still out on the block, 405 00:17:33,671 --> 00:17:36,029 but now they're running with these new guys, too. 406 00:17:36,128 --> 00:17:39,848 Only I notice these new guys aren't guys at all. 407 00:17:39,981 --> 00:17:42,504 I'm talking 15, 16 max. 408 00:17:42,604 --> 00:17:43,733 Can't even drive yet 409 00:17:43,833 --> 00:17:45,294 and they got 'em out there pushing dope. 410 00:17:45,393 --> 00:17:48,217 And this reminds you of what happened to you. 411 00:17:48,317 --> 00:17:49,777 So you get angry? 412 00:17:49,877 --> 00:17:52,368 Yeah, but I didn't steal nothing, I swear. 413 00:17:52,467 --> 00:17:55,291 All I was did was tell 'em to back off those kids. 414 00:17:55,423 --> 00:17:56,918 But if you flash a hammer, then we need 415 00:17:57,018 --> 00:17:58,944 to take you in on menacing charges. 416 00:17:59,043 --> 00:18:01,368 Well, then, I didn't flash a hammer. 417 00:18:01,468 --> 00:18:02,529 (Abetemarco chuckles) 418 00:18:02,530 --> 00:18:04,423 You teach him that, Reagan? 419 00:18:04,522 --> 00:18:06,084 Why didn't you come to me, Del? 420 00:18:06,183 --> 00:18:08,442 I can make up for it. I'll wear a wire. 421 00:18:09,471 --> 00:18:11,033 I'll use my phone to record 'em moving drugs. 422 00:18:11,165 --> 00:18:12,492 No, there's no shot. 423 00:18:12,493 --> 00:18:15,051 There's protocols, approvals, there's redundancies-- 424 00:18:15,150 --> 00:18:16,643 Well, I can do redundancies. 425 00:18:16,644 --> 00:18:18,804 ERIN: There's no more second chances, okay? 426 00:18:18,903 --> 00:18:20,231 That's not the way this works. 427 00:18:21,128 --> 00:18:23,851 Tell me what to do, and I will fix this. 428 00:18:23,951 --> 00:18:25,180 ERIN: You can't fix this. 429 00:18:25,312 --> 00:18:27,936 Now it's my problem to sort out. 430 00:18:28,899 --> 00:18:31,290 Do me a favor. Until then? 431 00:18:31,390 --> 00:18:33,514 Don't do anything stupid. 432 00:18:38,763 --> 00:18:40,190 (sighs) 433 00:18:41,385 --> 00:18:43,344 And a poll on page 17 shows 434 00:18:43,345 --> 00:18:47,896 59% of police officers in New York State are in favor 435 00:18:47,995 --> 00:18:50,885 of eliminating residency restrictions altogether. 436 00:18:51,017 --> 00:18:52,578 Noted. 437 00:18:53,408 --> 00:18:55,433 And dismissed. 438 00:18:56,463 --> 00:18:59,353 Garrett, I can't just rubber-stamp a provision 439 00:18:59,452 --> 00:19:01,678 that affects every one of my cops. 440 00:19:01,777 --> 00:19:04,036 And do you know how many of those cops would kill 441 00:19:04,168 --> 00:19:06,093 to commute from a cheaper town? 442 00:19:06,094 --> 00:19:08,186 You put your weight behind Senator Lee's bill 443 00:19:08,319 --> 00:19:09,580 and it's as good as law. 444 00:19:09,581 --> 00:19:12,305 Yes, and then the gap between the cops 445 00:19:12,404 --> 00:19:14,462 and the people grows even wider. 446 00:19:14,563 --> 00:19:17,585 You're not a congressman and this isn't a pork barrel. 447 00:19:17,586 --> 00:19:20,939 Which is why, for once, I am staying out of it. 448 00:19:21,072 --> 00:19:24,127 Well, in this case, silence is deafening. 449 00:19:24,924 --> 00:19:26,917 Well, you have the floor, Mrs. Reagan. 450 00:19:27,016 --> 00:19:28,477 Have at it. 451 00:19:28,578 --> 00:19:31,534 How does it look for some of your cops to be scraping by 452 00:19:31,633 --> 00:19:35,120 while you're living in a big, old house out in Bay Ridge? 453 00:19:35,220 --> 00:19:36,780 Oh, come on, that's a load of crap. 454 00:19:36,880 --> 00:19:38,838 Not for a cop on a rookie's salary. 455 00:19:38,839 --> 00:19:41,363 Look, I've gone to bat a hundred times 456 00:19:41,463 --> 00:19:42,559 to up their pay. 457 00:19:42,658 --> 00:19:43,888 And all I'm saying is, 458 00:19:43,987 --> 00:19:45,747 there's an easy fix for the optics. 459 00:19:45,846 --> 00:19:49,333 Well, optics do not put bad guys behind bars. 460 00:19:49,433 --> 00:19:50,629 And a quicker commute does? 461 00:19:50,728 --> 00:19:52,589 Oh, come on, Garrett. 462 00:19:52,688 --> 00:19:56,008 My cops are on the clock even when they're off the clock, 463 00:19:56,142 --> 00:19:59,463 protecting New York 24/7. 464 00:19:59,596 --> 00:20:00,923 That all goes out the window 465 00:20:00,924 --> 00:20:03,448 if you loosen residency requirements. 466 00:20:03,548 --> 00:20:08,163 And that takes precedence over something like a dying mother? 467 00:20:12,282 --> 00:20:13,876 Garrett, please? 468 00:20:14,640 --> 00:20:17,163 One exception does not prove the rule. 469 00:20:17,164 --> 00:20:19,256 Unless Sid's not the only one. 470 00:20:19,356 --> 00:20:20,418 (sighs) 471 00:20:20,518 --> 00:20:23,142 That can't be my issue here. 472 00:20:28,123 --> 00:20:30,149 Come on, pick up. 473 00:20:30,248 --> 00:20:31,378 Hey. 474 00:20:31,511 --> 00:20:32,573 Pilar won't answer. 475 00:20:32,673 --> 00:20:33,934 We're supposed to meet her in an hour. 476 00:20:33,935 --> 00:20:35,462 Yeah, well, you pushed her too hard, 477 00:20:35,562 --> 00:20:37,023 so now we're taking a raincheck. 478 00:20:37,123 --> 00:20:38,419 No. No, no way. Absolutely not. 479 00:20:38,518 --> 00:20:40,079 You said yourself these guys are smart, 480 00:20:40,178 --> 00:20:41,937 these guys are organized. We can't let them know 481 00:20:41,938 --> 00:20:43,467 the heat is on until we're ready. 482 00:20:43,566 --> 00:20:45,890 And what if they already do? Then they switch up tactics, 483 00:20:45,990 --> 00:20:47,253 they'll leave us dead in the water. 484 00:20:47,352 --> 00:20:48,780 No, they leave you dead in the water. 485 00:20:48,912 --> 00:20:50,705 This isn't just a narcotics case, 486 00:20:50,706 --> 00:20:52,798 this is somebody's life we're talking about. 487 00:20:52,897 --> 00:20:54,260 Yeah, and hundreds more are at risk 488 00:20:54,359 --> 00:20:55,555 if another fentanyl shipment hits the streets. 489 00:20:55,654 --> 00:20:57,580 So, what about Pilar? 490 00:20:57,714 --> 00:20:59,308 Her life is worth less? 491 00:20:59,408 --> 00:21:01,565 She volunteered to help us. 492 00:21:01,665 --> 00:21:03,558 Yeah, and if we lose her because she clams up, 493 00:21:03,691 --> 00:21:07,012 then both our cases are back to square one. 494 00:21:08,639 --> 00:21:09,934 Fine. 495 00:21:11,197 --> 00:21:13,356 You go to her apartment, see where her head's at. 496 00:21:13,455 --> 00:21:15,646 All right. You'll get ready with the camera. 497 00:21:15,647 --> 00:21:16,875 I'll call you with news. 498 00:21:16,975 --> 00:21:18,868 All right. 499 00:21:22,820 --> 00:21:24,116 There he is. 500 00:21:24,216 --> 00:21:27,171 How is my favorite cop in the entire city? 501 00:21:27,304 --> 00:21:29,030 Suspicious. (laughs) 502 00:21:29,130 --> 00:21:30,458 What is it, Janko? 503 00:21:30,558 --> 00:21:31,554 The Ford shootout. 504 00:21:31,653 --> 00:21:33,447 I still haven't given my statement 505 00:21:33,547 --> 00:21:34,907 for our UOR yet. 506 00:21:34,908 --> 00:21:37,798 I promise I will do it first thing. 507 00:21:37,930 --> 00:21:39,558 It's not necessary. 508 00:21:39,658 --> 00:21:42,613 Sergeant Reagan already logged your statement from the scene. 509 00:21:42,746 --> 00:21:44,075 It's taken care of. 510 00:21:45,038 --> 00:21:46,698 Really? 511 00:21:49,189 --> 00:21:51,878 Reagan, I'm gonna give you a hypothetical. 512 00:21:52,012 --> 00:21:53,472 Okay... 513 00:21:53,473 --> 00:21:55,299 How many lawyers work under you? 514 00:21:55,300 --> 00:21:58,023 Uh, don't you know? 515 00:21:58,123 --> 00:22:00,281 So let's say one of them is openly hostile, 516 00:22:00,381 --> 00:22:02,539 constantly going behind your back. 517 00:22:02,638 --> 00:22:04,698 But you can't do a damn thing about it 518 00:22:04,830 --> 00:22:06,491 because they're so good at their job. 519 00:22:06,624 --> 00:22:07,853 I get it. 520 00:22:07,953 --> 00:22:10,077 I raised a teenaged daughter. 521 00:22:10,078 --> 00:22:13,265 See, there it is. 522 00:22:13,266 --> 00:22:15,556 That Erin Reagan charm. 523 00:22:15,557 --> 00:22:18,546 Anyone else would have been out on their ass years ago. 524 00:22:18,646 --> 00:22:21,701 I know I shouldn't have approached Del. 525 00:22:21,801 --> 00:22:24,093 I told you explicitly. I know. 526 00:22:24,226 --> 00:22:25,421 But you got to understand, 527 00:22:25,520 --> 00:22:27,580 I've been looking after this guy for years. 528 00:22:27,679 --> 00:22:30,003 I just had to see it for myself. 529 00:22:30,004 --> 00:22:32,694 And you blew up Jenkins' case in the process. 530 00:22:32,793 --> 00:22:35,252 For your own end. Again. 531 00:22:36,049 --> 00:22:37,642 So, what would you have me do, Erin, 532 00:22:37,742 --> 00:22:39,568 if you were in my shoes? 533 00:22:39,668 --> 00:22:42,524 I don't know, saddle me with paperwork 534 00:22:42,657 --> 00:22:46,875 and separate me from my longtime investigator, 535 00:22:47,008 --> 00:22:49,664 just to prove a point. The problem is, 536 00:22:49,764 --> 00:22:52,388 I can't afford to prove a point right now. 537 00:22:52,487 --> 00:22:55,011 Not the way things are backed up around here. 538 00:22:55,776 --> 00:22:56,971 So the best thing I can do 539 00:22:57,104 --> 00:22:59,893 is take you off Del's case 540 00:22:59,993 --> 00:23:04,376 and hope that maybe, this time, the message finally sticks. 541 00:23:06,103 --> 00:23:07,996 (sighs) 542 00:23:09,192 --> 00:23:10,387 JAMIE: The Chief of Patrol was 543 00:23:10,486 --> 00:23:12,080 hounding me for my UOR. 544 00:23:12,081 --> 00:23:14,074 Oh, next you're gonna say you were doing this to protect me. 545 00:23:14,173 --> 00:23:15,303 Both of us. 546 00:23:15,435 --> 00:23:16,630 By going behind my back? 547 00:23:16,764 --> 00:23:17,760 Andrew Ford called me 548 00:23:17,860 --> 00:23:19,021 about your little visit, you know. 549 00:23:19,022 --> 00:23:20,749 And if anybody upstairs found out 550 00:23:20,882 --> 00:23:22,310 that you were harassing him and Mallory-- 551 00:23:22,409 --> 00:23:23,805 Oh, harassing? You've got to be kidding me. 552 00:23:23,904 --> 00:23:25,897 His words. Which you're taking as scripture. 553 00:23:25,996 --> 00:23:27,590 Why are you so hell-bent 554 00:23:27,690 --> 00:23:29,052 on helping some kid who broke 555 00:23:29,184 --> 00:23:30,812 about a thousand protocols? 556 00:23:30,911 --> 00:23:32,471 Well, for starters, you grew up in the place that kid did? 557 00:23:32,472 --> 00:23:34,365 You're lucky if you make it past tenth grade, 558 00:23:34,464 --> 00:23:36,690 let alone to the top of an academy class. 559 00:23:36,823 --> 00:23:38,184 The academy is not the real world. 560 00:23:38,283 --> 00:23:39,513 That's the whole point here. 561 00:23:39,613 --> 00:23:41,040 He's smart, he's ambitious, 562 00:23:41,140 --> 00:23:42,335 he's well-liked across the board. 563 00:23:42,468 --> 00:23:43,631 Not to mention, 564 00:23:43,731 --> 00:23:45,290 he maybe saved a life, probably mine. 565 00:23:45,291 --> 00:23:46,520 And I'm grateful. 566 00:23:46,620 --> 00:23:47,649 You sure seem like it. 567 00:23:47,749 --> 00:23:49,508 But the fact of the matter is, 568 00:23:49,642 --> 00:23:51,668 there's not much more we can do about it now. 569 00:23:51,768 --> 00:23:53,627 The lawsuit's moving forward. 570 00:23:53,727 --> 00:23:56,151 Yeah, you already turned in your report. 571 00:23:57,147 --> 00:23:59,404 So my recommendation, the best you can do 572 00:23:59,405 --> 00:24:02,561 is to deliver the news to Jaylen yourself. 573 00:24:04,620 --> 00:24:06,812 (phone line ringing) 574 00:24:09,136 --> 00:24:10,465 (camera shutter clicking) 575 00:24:10,564 --> 00:24:11,694 DANNY (over phone): Yeah. 576 00:24:11,793 --> 00:24:13,088 Anything yet? Half these guys 577 00:24:13,188 --> 00:24:14,716 already took off on deliveries. 578 00:24:14,815 --> 00:24:15,944 I'm at her place right now. 579 00:24:16,043 --> 00:24:17,572 I'll call you back in two minutes. 580 00:24:28,198 --> 00:24:29,693 Pilar? 581 00:24:30,823 --> 00:24:32,682 It's Detective Reagan. 582 00:24:40,220 --> 00:24:41,583 (line ringing) 583 00:24:41,682 --> 00:24:42,645 JOE (over phone): Hey. 584 00:24:42,778 --> 00:24:44,472 Joe, we got a problem. 585 00:24:52,707 --> 00:24:54,201 So Tyler's dating Reed, 586 00:24:54,336 --> 00:24:55,332 who's mad at Drew's girlfriend 587 00:24:55,432 --> 00:24:57,357 Olivia because her friend Allison 588 00:24:57,457 --> 00:24:58,784 always comes over 589 00:24:58,785 --> 00:25:00,612 and then leaves the place a total mess. 590 00:25:00,712 --> 00:25:03,202 Wait a minute, who's Drew again? 591 00:25:03,302 --> 00:25:04,397 My roommate. 592 00:25:04,398 --> 00:25:06,056 I thought your roommate was Marcus. 593 00:25:06,057 --> 00:25:08,284 Yeah, they're both my roommate. There are six of us. 594 00:25:08,383 --> 00:25:09,445 Oh. 595 00:25:09,545 --> 00:25:10,939 You live with six guys? Ah... 596 00:25:11,039 --> 00:25:13,465 Yeah. DANNY: And there's only one bathroom, 597 00:25:13,564 --> 00:25:14,593 so you can imagine. 598 00:25:14,726 --> 00:25:16,120 That's literally my worst nightmare. 599 00:25:16,254 --> 00:25:18,546 Yeah, well, it's very expensive for college students 600 00:25:18,645 --> 00:25:20,072 to live in Manhattan these days. 601 00:25:20,206 --> 00:25:22,663 Yeah, which brings to mind something 602 00:25:22,763 --> 00:25:24,623 I've been thinking a lot about lately. 603 00:25:24,722 --> 00:25:25,719 What's that, Dad? 604 00:25:25,818 --> 00:25:27,313 How many of you are familiar 605 00:25:27,413 --> 00:25:30,134 with State Senator Damon Lee's new bill? 606 00:25:30,135 --> 00:25:31,729 Mm. JANKO: He's the guy that's trying 607 00:25:31,829 --> 00:25:33,224 to eliminate residency requirements 608 00:25:33,357 --> 00:25:34,519 for the NYPD, right? 609 00:25:34,619 --> 00:25:35,914 Yeah, that's the one. 610 00:25:36,013 --> 00:25:37,774 Statewide. Firefighters, too. 611 00:25:37,873 --> 00:25:39,700 ERIN: His op-ed in the Times 612 00:25:39,832 --> 00:25:41,825 had some really interesting points. 613 00:25:41,924 --> 00:25:43,951 On paper, absolutely. 614 00:25:44,050 --> 00:25:46,143 But you have some reservations? 615 00:25:46,243 --> 00:25:47,173 (sighs) 616 00:25:47,272 --> 00:25:49,397 Just polling the crowd, Pop. 617 00:25:49,497 --> 00:25:50,758 Hmm. 618 00:25:50,759 --> 00:25:52,619 JAMIE: Well, I for one think it's a good idea for a cop 619 00:25:52,751 --> 00:25:54,478 to live in the same city they serve. 620 00:25:54,578 --> 00:25:55,872 DANNY: Easy for you to say 621 00:25:55,873 --> 00:25:57,434 with the sweetheart deal you got on your apartment. 622 00:25:57,534 --> 00:25:59,559 Oh. ERIN: Last time I checked, 623 00:25:59,659 --> 00:26:01,883 Mr. High Horse, you're a proud homeowner. 624 00:26:01,884 --> 00:26:03,743 Yes, with a mortgage I'll be paying off 625 00:26:03,843 --> 00:26:05,405 till I'm 106 years old. 626 00:26:05,537 --> 00:26:08,460 Yeah, so what's a rookie cop to do 627 00:26:08,560 --> 00:26:11,812 with the sky-high cost of living in New York City? 628 00:26:11,813 --> 00:26:14,205 Same as always, right? Get creative. 629 00:26:14,305 --> 00:26:15,335 HENRY: Yeah. 630 00:26:15,434 --> 00:26:16,894 ERIN: Hey, what about that guy 631 00:26:17,029 --> 00:26:18,588 that was in your academy class? 632 00:26:18,688 --> 00:26:19,684 The eccentric one. 633 00:26:19,818 --> 00:26:21,279 DANNY: Buddy Price. Yes. 634 00:26:21,378 --> 00:26:22,906 Yeah, he lived in an illegal houseboat 635 00:26:23,007 --> 00:26:24,732 in Greenpoint so he could save money 636 00:26:24,832 --> 00:26:26,161 to date women five nights a week. 637 00:26:26,260 --> 00:26:27,456 Ow. 638 00:26:27,555 --> 00:26:28,817 And what's he doing now? 639 00:26:28,917 --> 00:26:30,810 Doing ten years for tax fraud. 640 00:26:30,943 --> 00:26:33,068 (laughter) There you go. 641 00:26:33,069 --> 00:26:34,330 I know plenty of girls that lived 642 00:26:34,430 --> 00:26:35,891 just like Sean their first year, 643 00:26:35,991 --> 00:26:37,584 packed in like sardines. 644 00:26:37,585 --> 00:26:40,109 Those poor shower drains. Like a bird's nest. 645 00:26:40,208 --> 00:26:41,769 Ew. DANNY: Still, there's a valid case 646 00:26:41,869 --> 00:26:44,991 to be made for living in the city that you work in. 647 00:26:45,090 --> 00:26:46,253 You bet. 648 00:26:46,385 --> 00:26:48,046 A better understanding of the city's pulse. 649 00:26:48,047 --> 00:26:49,309 ERIN: Not to mention, 650 00:26:49,408 --> 00:26:51,301 a more personal stake in its progress. 651 00:26:51,401 --> 00:26:53,658 HENRY: Well, that's all very true. 652 00:26:53,758 --> 00:26:55,851 But where do you stand on this, Francis? 653 00:26:56,647 --> 00:26:58,308 Well, why don't we ask 654 00:26:58,408 --> 00:27:02,194 the only uniformed officer who hasn't chimed in yet? 655 00:27:02,293 --> 00:27:04,186 ERIN: Mm. 656 00:27:05,016 --> 00:27:06,510 Oh, don't look at me. 657 00:27:06,644 --> 00:27:08,702 That's above my pay grade. 658 00:27:08,836 --> 00:27:10,065 (Henry clears throat) 659 00:27:11,758 --> 00:27:13,186 Okay. 660 00:27:14,814 --> 00:27:17,437 (sighing): Oy... 661 00:27:17,536 --> 00:27:19,829 You'll lend a hand? I will. 662 00:27:19,928 --> 00:27:21,688 Right after a drink. 663 00:27:22,451 --> 00:27:24,843 You still worked up about working with Joe? 664 00:27:24,943 --> 00:27:26,569 I'm not worked up about it. 665 00:27:26,570 --> 00:27:28,928 He's a smart kid, great detective. 666 00:27:29,027 --> 00:27:31,718 He's just a little too focused on making the collar 667 00:27:31,817 --> 00:27:33,577 instead of the people involved. 668 00:27:33,676 --> 00:27:34,906 ERIN: In my work, 669 00:27:35,005 --> 00:27:37,097 that's called "results-oriented." 670 00:27:37,197 --> 00:27:38,558 Which is HR-speak 671 00:27:38,692 --> 00:27:40,650 for being a pain in the ass to work with. 672 00:27:40,751 --> 00:27:43,807 (chuckles) So what would you call, um, 673 00:27:43,906 --> 00:27:45,366 "openly hostile"? 674 00:27:45,500 --> 00:27:46,961 How would that translate? 675 00:27:47,060 --> 00:27:48,888 That would be a huge pain in the ass. 676 00:27:49,020 --> 00:27:50,115 (chuckles) (laughs) 677 00:27:50,116 --> 00:27:52,340 Did Crawford lay into you again? 678 00:27:52,474 --> 00:27:54,201 Yeah. 679 00:27:54,300 --> 00:27:57,356 For trying to look after more than just the end result. 680 00:27:57,455 --> 00:27:59,082 Mm. So damned if you do, 681 00:27:59,083 --> 00:28:00,644 damned if you don't. ERIN: Yep. 682 00:28:00,777 --> 00:28:02,934 What's the issue? ERIN: Something like Danny's. 683 00:28:02,935 --> 00:28:06,854 Guy who just can't seem to get out of his own way. 684 00:28:08,082 --> 00:28:09,376 My two cents? 685 00:28:09,377 --> 00:28:10,607 There's only 686 00:28:10,707 --> 00:28:12,300 so much you can do for somebody 687 00:28:12,433 --> 00:28:14,856 before you have to let them figure it out for themselves. 688 00:28:14,857 --> 00:28:17,346 You can lead a horse to water... 689 00:28:17,347 --> 00:28:19,009 But you can't make him drink. 690 00:28:19,108 --> 00:28:20,336 HENRY: Exactly. 691 00:28:20,436 --> 00:28:23,957 And as hard as that might be to accept, 692 00:28:24,057 --> 00:28:27,410 it even applies to the two of you. 693 00:28:31,530 --> 00:28:33,687 (sighs) 694 00:28:39,034 --> 00:28:41,193 DEL: Detective. Del. 695 00:28:41,293 --> 00:28:42,853 Got a minute to talk? 696 00:28:42,953 --> 00:28:43,915 Well, Reagan's stuck in a meeting, 697 00:28:43,916 --> 00:28:45,178 but, uh, you can take a seat 698 00:28:45,278 --> 00:28:46,439 if you want. 699 00:28:46,440 --> 00:28:49,263 I'm, uh, actually here to talk to you. 700 00:28:50,225 --> 00:28:51,720 It's about those guys on my block. 701 00:28:51,820 --> 00:28:52,915 I'm sorry, pal. 702 00:28:52,916 --> 00:28:54,942 I got no more skin in the game, 703 00:28:55,042 --> 00:28:56,735 you know, the D.A. took us off your case. 704 00:28:56,736 --> 00:28:58,396 Look, I can't shake it. 705 00:28:58,495 --> 00:28:59,924 I got to do something 706 00:29:00,023 --> 00:29:02,514 before those kids throw away their lives like I did. 707 00:29:03,444 --> 00:29:04,540 See? 708 00:29:04,639 --> 00:29:05,934 I could tell back there at the diner. 709 00:29:06,067 --> 00:29:07,229 You understand where I'm coming from. 710 00:29:07,329 --> 00:29:09,687 I know those guys. 711 00:29:09,688 --> 00:29:10,916 I can record 'em. 712 00:29:11,015 --> 00:29:13,041 Get 'em to talk if you let me try. 713 00:29:14,403 --> 00:29:16,826 (sighs) What happens if things go south? 714 00:29:16,827 --> 00:29:18,521 You already lectured me on all that redundancy stuff. 715 00:29:18,620 --> 00:29:21,011 I got a plan. And what about backup? 716 00:29:21,111 --> 00:29:22,506 An escape route? 717 00:29:22,606 --> 00:29:24,334 Where's the nearest hospital if someone pulls a knife? 718 00:29:24,433 --> 00:29:25,694 But can't you help me with all of that? 719 00:29:25,827 --> 00:29:27,687 And go behind both my boss's backs? 720 00:29:28,583 --> 00:29:29,944 No way. 721 00:29:29,945 --> 00:29:31,406 Or at least get them to see where I'm coming from. 722 00:29:31,407 --> 00:29:32,337 Look, Del. 723 00:29:32,469 --> 00:29:33,599 You lost your chance 724 00:29:33,698 --> 00:29:35,657 when you pulled a weapon on those guys. 725 00:29:36,588 --> 00:29:37,982 I'm sorry. 726 00:29:38,082 --> 00:29:39,709 (sighs) 727 00:29:43,263 --> 00:29:45,719 My number's on the card. If you think of anything, 728 00:29:45,720 --> 00:29:48,210 please do not hesitate to call, day or night. 729 00:29:48,211 --> 00:29:50,103 Thank you. Thank you. 730 00:29:52,728 --> 00:29:54,154 DANNY: Hey. I got nothing, 731 00:29:54,155 --> 00:29:56,281 but I was gonna call you 'cause I got an idea. 732 00:29:56,380 --> 00:29:57,543 Me, too. 733 00:29:57,642 --> 00:29:59,004 The delivery app. 734 00:29:59,104 --> 00:30:00,100 Great minds. 735 00:30:00,200 --> 00:30:01,860 Pilar and Miguel shared a login. 736 00:30:01,993 --> 00:30:03,388 And the GPS tracking shows 737 00:30:03,521 --> 00:30:05,182 someone on the move who is clearly not our vic. 738 00:30:05,281 --> 00:30:06,808 Then that means we should get on the move. Let's go. 739 00:30:10,528 --> 00:30:11,823 They're here. 740 00:30:11,922 --> 00:30:13,517 Okay. 741 00:30:24,575 --> 00:30:26,966 Hey. Come on. Have a seat. 742 00:30:32,712 --> 00:30:35,900 So I heard you had quite a dustup out on patrol. 743 00:30:36,000 --> 00:30:38,590 EDP gets his hands on a gun, 744 00:30:38,690 --> 00:30:40,018 never a good day, sir. 745 00:30:40,019 --> 00:30:42,409 Yeah. Amen to that. ERIN: But... 746 00:30:42,543 --> 00:30:45,100 that's not really why you called us here, is it? 747 00:30:46,196 --> 00:30:47,856 (sighs) 748 00:30:47,955 --> 00:30:49,517 You know, you're the second person 749 00:30:49,649 --> 00:30:52,372 to tip my pitch this week. 750 00:30:52,472 --> 00:30:53,967 I think I'm slipping. 751 00:30:54,066 --> 00:30:55,660 But don't worry, 752 00:30:55,759 --> 00:30:58,350 no curveballs. Just your opinion. 753 00:30:58,484 --> 00:31:00,044 On PPO Jaylen Davis? 754 00:31:01,107 --> 00:31:03,565 No. On... 755 00:31:03,664 --> 00:31:07,450 what it's really like to try to get by out there 756 00:31:07,550 --> 00:31:09,974 on a beat cop's salary. 757 00:31:11,269 --> 00:31:12,597 If I may? 758 00:31:12,730 --> 00:31:14,192 Hey. Have at it. 759 00:31:14,291 --> 00:31:16,183 It's a real bitch, sir. 760 00:31:16,184 --> 00:31:17,347 (chuckles) 761 00:31:17,446 --> 00:31:18,941 Oh, my God. 762 00:31:19,041 --> 00:31:20,435 BADILLO: Let's say I get home 763 00:31:20,567 --> 00:31:22,860 from working a tour that you can generously call 764 00:31:22,959 --> 00:31:24,719 a nightmare, and all I want to do is 765 00:31:24,818 --> 00:31:26,380 watch the Giants game with a couple of buddies. 766 00:31:26,512 --> 00:31:28,771 Well, easy enough. BADILLO: But... 767 00:31:28,871 --> 00:31:30,897 the bar downstairs is a "lounge" now 768 00:31:30,996 --> 00:31:34,217 with $16 craft beers and the best seat 769 00:31:34,350 --> 00:31:37,339 in my tiny studio apartment is the floor or the bed. 770 00:31:37,439 --> 00:31:38,934 Yeah. 771 00:31:39,033 --> 00:31:42,321 Not exactly the best place to let off steam with the guys. 772 00:31:42,420 --> 00:31:44,015 No, sir. 773 00:31:46,406 --> 00:31:48,000 Officer Janko? 774 00:31:49,195 --> 00:31:50,623 Am I talking to the commissioner 775 00:31:50,722 --> 00:31:53,081 or am I talking to my father-in-law? 776 00:31:53,181 --> 00:31:54,974 The former. 777 00:31:55,107 --> 00:31:56,801 It's kind of the same. 778 00:31:56,933 --> 00:32:01,017 Uh, candidly, I've been praying for something 779 00:32:01,018 --> 00:32:04,405 like Senator Lee's bill for a long time now. 780 00:32:05,867 --> 00:32:07,693 Why? 781 00:32:07,793 --> 00:32:09,819 Million and one reasons. 782 00:32:09,919 --> 00:32:11,944 Just the same as him, you know? 783 00:32:12,044 --> 00:32:15,364 More space and cheaper everything. 784 00:32:17,058 --> 00:32:20,778 I think it's time for me to tip your pitch. 785 00:32:20,779 --> 00:32:22,803 The truth? 786 00:32:22,804 --> 00:32:26,059 Only reason we're here. 787 00:32:27,121 --> 00:32:31,671 Look, Jamie has 14 years on the job, 788 00:32:31,804 --> 00:32:34,228 I've got ten. 789 00:32:34,328 --> 00:32:37,649 We're still basically living paycheck to paycheck. 790 00:32:37,781 --> 00:32:40,837 We have no real savings. 791 00:32:41,601 --> 00:32:44,590 There's not really a way to plan a future. 792 00:32:50,601 --> 00:32:52,561 I understand. 793 00:32:53,656 --> 00:32:55,914 Been there, done that. 794 00:33:02,955 --> 00:33:04,281 Walk with me. 795 00:33:04,282 --> 00:33:05,513 What's up? 796 00:33:05,645 --> 00:33:06,674 That mope, Del? 797 00:33:06,774 --> 00:33:08,733 He's said he's going through with 798 00:33:08,833 --> 00:33:10,127 this sting on his own. 799 00:33:10,128 --> 00:33:11,390 What? 800 00:33:11,490 --> 00:33:14,412 Yeah, he said he's gonna record the guys himself. 801 00:33:14,512 --> 00:33:16,138 And end up dead? 802 00:33:16,238 --> 00:33:18,396 I tried talking sense into him. 803 00:33:18,397 --> 00:33:20,490 Maybe he'll listen to me. 804 00:33:20,589 --> 00:33:23,412 My thoughts exactly. Come on. 805 00:33:27,431 --> 00:33:29,921 Hey. Hello. 806 00:33:30,983 --> 00:33:32,645 You know that old saying about marriage, 807 00:33:32,744 --> 00:33:34,438 "You should never go to bed angry?" 808 00:33:34,571 --> 00:33:36,398 Easier said than done. 809 00:33:36,530 --> 00:33:38,256 Well, for two cops on the job, 810 00:33:38,357 --> 00:33:39,586 it should be, "Never bring 811 00:33:39,685 --> 00:33:40,715 an angry tour home." 812 00:33:40,847 --> 00:33:42,840 (laughs) So, where's that leave us, 813 00:33:42,939 --> 00:33:45,164 out here in front of the precinct? 814 00:33:45,165 --> 00:33:47,290 Somewhere out in no man's land. 815 00:33:48,951 --> 00:33:50,511 I shouldn't have come down on you. 816 00:33:50,611 --> 00:33:52,372 Eddie, I should have tried harder to understand 817 00:33:52,504 --> 00:33:55,293 why you were sticking your neck out for Jaylen. 818 00:33:55,294 --> 00:33:56,588 No, I get it. 819 00:33:56,589 --> 00:33:58,914 I put you in an impossible situation. 820 00:33:59,013 --> 00:34:00,607 No, still, I decided to submit my report 821 00:34:00,608 --> 00:34:02,401 without talking to you about it again. 822 00:34:02,501 --> 00:34:04,792 I should live with those consequences. 823 00:34:04,892 --> 00:34:06,751 Ah, so that's why 824 00:34:06,850 --> 00:34:08,013 you don't want to bring it home, 825 00:34:08,112 --> 00:34:11,101 the "consequences." 826 00:34:11,201 --> 00:34:12,928 Hey, come on, 827 00:34:13,027 --> 00:34:14,290 I'll drive you to talk to Jaylen. 828 00:34:14,390 --> 00:34:16,316 No one should have to do that alone. 829 00:34:19,869 --> 00:34:20,997 JAMIE: Love you. 830 00:34:20,998 --> 00:34:22,758 Thank you. 831 00:34:23,556 --> 00:34:24,650 Here. 832 00:34:24,651 --> 00:34:26,644 What's this? 833 00:34:26,744 --> 00:34:28,769 I'll explain on the way. Come on. 834 00:34:30,895 --> 00:34:32,024 What happened? 835 00:34:32,157 --> 00:34:33,287 Single male vic, 836 00:34:33,386 --> 00:34:34,482 severely beaten and robbed, 837 00:34:34,582 --> 00:34:35,710 apparently for his cell phone. 838 00:34:35,810 --> 00:34:36,873 Del, you're gonna be okay. 839 00:34:37,005 --> 00:34:38,201 Okay? You hear me? 840 00:34:38,301 --> 00:34:39,496 You said redundancies, right? 841 00:34:39,596 --> 00:34:40,858 What? what are you talking about? 842 00:34:40,990 --> 00:34:42,784 I bought two phones, 843 00:34:42,883 --> 00:34:44,346 just in case. 844 00:34:44,445 --> 00:34:45,972 Two phones... 845 00:34:46,105 --> 00:34:47,367 Okay, we got to go. 846 00:34:49,890 --> 00:34:51,020 (groans) 847 00:35:01,216 --> 00:35:02,080 Let's go. 848 00:35:02,212 --> 00:35:03,241 I'm calling for backup. 849 00:35:03,341 --> 00:35:04,272 No time. 850 00:35:04,371 --> 00:35:05,566 This could be the stash house. 851 00:35:05,666 --> 00:35:06,795 Forget the drugs. They got Pilar. 852 00:35:08,290 --> 00:35:09,517 PILAR: Help! Help! 853 00:35:09,518 --> 00:35:10,912 Check upstairs. 854 00:35:19,481 --> 00:35:20,842 You okay? Yeah. 855 00:35:20,942 --> 00:35:22,404 I'll get you out of here. 856 00:35:25,991 --> 00:35:28,315 Police! Don't move! 857 00:35:30,042 --> 00:35:31,304 (Pilar shouts) 858 00:35:32,566 --> 00:35:34,193 (groans) 859 00:35:34,293 --> 00:35:35,920 (Pilar screams) 860 00:35:39,972 --> 00:35:41,533 (Danny choking) 861 00:35:50,366 --> 00:35:51,628 (gunshot) (Pilar screams) 862 00:35:55,414 --> 00:35:57,042 You all right? 863 00:35:57,141 --> 00:35:58,634 Yeah. (panting) 864 00:35:58,635 --> 00:35:59,532 You okay? 865 00:35:59,665 --> 00:36:01,061 Yeah. All right. 866 00:36:04,016 --> 00:36:05,544 (Pilar screams) 867 00:36:16,469 --> 00:36:18,329 (exhales) 868 00:36:19,226 --> 00:36:20,687 Thanks. 869 00:36:22,148 --> 00:36:23,976 I owed you one. 870 00:36:24,806 --> 00:36:27,329 What you did was incredibly stupid... 871 00:36:27,428 --> 00:36:30,285 but also incredibly brave. 872 00:36:30,384 --> 00:36:31,546 (chuckles) 873 00:36:31,547 --> 00:36:34,004 It's not every day I hear that second part. 874 00:36:34,104 --> 00:36:35,199 Major Crimes has all 875 00:36:35,200 --> 00:36:36,628 the information you recorded. 876 00:36:36,729 --> 00:36:38,354 And it should help keep a few of those punks 877 00:36:38,355 --> 00:36:39,817 off the street for good. 878 00:36:40,714 --> 00:36:42,471 CRAWFORD: Hope I'm not interrupting. 879 00:36:42,472 --> 00:36:45,994 District Attorney Kimberly Crawford. 880 00:36:46,093 --> 00:36:48,617 Oh, a pleasure to meet you, um, 881 00:36:48,717 --> 00:36:49,880 Your Honor. 882 00:36:49,979 --> 00:36:53,167 I wanted to shake the hand of the hero 883 00:36:53,267 --> 00:36:54,794 A.D.A. Reagan has told me so much about. 884 00:36:54,894 --> 00:36:56,655 I wish I could, 885 00:36:56,787 --> 00:36:58,713 but my good hand's kind of busted. 886 00:36:58,812 --> 00:37:00,306 My utmost gratitude. 887 00:37:01,669 --> 00:37:02,798 Oh, and this. 888 00:37:02,931 --> 00:37:04,824 My friend, the state comptroller, 889 00:37:04,956 --> 00:37:07,080 promised me you'll be at the top of the list for 890 00:37:07,081 --> 00:37:09,108 the next round of dispensary licenses. 891 00:37:09,240 --> 00:37:11,831 Uh, are you serious? 892 00:37:11,931 --> 00:37:13,592 I... I don't know how to thank you. 893 00:37:13,691 --> 00:37:15,383 No thanks necessary. 894 00:37:15,384 --> 00:37:17,111 Neither do I. 895 00:37:17,211 --> 00:37:19,735 I didn't tell you? You already have. 896 00:37:20,665 --> 00:37:24,184 Erin here has graciously offered to do 897 00:37:24,185 --> 00:37:26,544 all the paperwork, since you're immobilized, 898 00:37:26,676 --> 00:37:28,735 on her own time. 899 00:37:30,529 --> 00:37:32,288 Yes, I have. 900 00:37:35,211 --> 00:37:36,672 Rest up, Del. 901 00:37:36,771 --> 00:37:38,831 Erin, Anthony, I'll be seeing you. 902 00:37:40,856 --> 00:37:42,684 HILL: Gotta admit, 903 00:37:42,816 --> 00:37:44,078 that was pretty impressive back there. 904 00:37:44,178 --> 00:37:46,170 Yeah, except you lost your narcotics collar. 905 00:37:46,270 --> 00:37:48,395 Guy got away with the evidence. 906 00:37:48,495 --> 00:37:49,491 Pilar's alive. 907 00:37:49,624 --> 00:37:50,754 That's what really matters. 908 00:37:50,853 --> 00:37:52,448 Am I sensing some personal growth here? 909 00:37:52,547 --> 00:37:53,741 (inhales sharply) 910 00:37:53,742 --> 00:37:55,070 I learned it from a halfway decent mentor. 911 00:37:55,170 --> 00:37:57,062 Yeah, save the brownnosing for Fennessy's. 912 00:37:57,063 --> 00:37:58,723 All right, as long as the first round's on you. 913 00:37:58,724 --> 00:38:00,349 It is, but you're buying a bucket after that. 914 00:38:00,350 --> 00:38:01,646 All right. 915 00:38:03,073 --> 00:38:04,036 Uh, hello? 916 00:38:04,037 --> 00:38:06,727 Hi, I'm... I'm Jaylen's friend. 917 00:38:06,827 --> 00:38:08,388 Uh, my name's Eddie Janko. Jay, 918 00:38:08,488 --> 00:38:09,550 someone at the door. 919 00:38:09,649 --> 00:38:11,277 You can come in. 920 00:38:11,377 --> 00:38:13,103 Thanks. 921 00:38:16,790 --> 00:38:17,952 Officer Janko. 922 00:38:18,052 --> 00:38:19,479 Hi, Jaylen. 923 00:38:19,480 --> 00:38:21,440 I wanted to talk to you about something 924 00:38:21,539 --> 00:38:23,498 if you have a sec. Yeah, yeah, of course. 925 00:38:23,598 --> 00:38:25,358 Sorry about the mess. 926 00:38:25,458 --> 00:38:26,985 My mom, she takes off sometimes, 927 00:38:27,118 --> 00:38:29,277 and it's not always easy to keep up. 928 00:38:29,376 --> 00:38:31,037 No worries. 929 00:38:32,199 --> 00:38:34,358 You're not here with good news, are you? 930 00:38:35,255 --> 00:38:36,582 I'm sorry, 931 00:38:36,583 --> 00:38:39,405 the deputy commissioner of training is going to 932 00:38:39,406 --> 00:38:42,992 notify you of your termination in the next couple days. 933 00:38:44,753 --> 00:38:46,379 All good. 934 00:38:46,380 --> 00:38:48,339 It's all good. 935 00:38:48,340 --> 00:38:50,333 I'll bounce back. 936 00:38:50,432 --> 00:38:52,922 I'm just happy I could do some good on the way out. 937 00:38:54,383 --> 00:38:56,841 I'm sure you will. Here. 938 00:38:56,940 --> 00:38:58,169 What's this? 939 00:38:58,170 --> 00:39:00,527 It's Mallory Ford's worker's comp filing 940 00:39:00,627 --> 00:39:02,120 from three months ago. 941 00:39:02,121 --> 00:39:04,878 Turns out, she tore her ACL moving some boxes. 942 00:39:04,977 --> 00:39:06,638 Not at the shoot-out? 943 00:39:06,737 --> 00:39:09,261 Her whole lawsuit is completely invalid. 944 00:39:09,262 --> 00:39:10,988 And your records are gonna be sealed 945 00:39:11,122 --> 00:39:13,280 for many future employers. 946 00:39:14,110 --> 00:39:15,438 So what are you telling me? 947 00:39:15,439 --> 00:39:17,796 That the Nassau County Police exam is open 948 00:39:17,929 --> 00:39:19,590 for the next two weeks. 949 00:39:19,689 --> 00:39:21,517 You get a good post, 950 00:39:21,616 --> 00:39:23,774 you'll be like 20 minutes from here. 951 00:39:23,873 --> 00:39:25,367 I could still be a cop. 952 00:39:25,368 --> 00:39:28,258 They would be lucky to have you. 953 00:39:28,391 --> 00:39:29,818 (exhales) 954 00:39:30,914 --> 00:39:32,111 Thank you. 955 00:39:39,085 --> 00:39:41,044 Ma, I'm home. 956 00:39:43,933 --> 00:39:45,229 Quiet. 957 00:39:46,026 --> 00:39:47,685 Your mom's asleep. 958 00:39:51,007 --> 00:39:53,697 Uh, the day nurse let me in 959 00:39:53,796 --> 00:39:55,989 and I sent her home. 960 00:39:56,751 --> 00:39:59,541 You came here to deliver bad news? 961 00:40:01,269 --> 00:40:04,956 Sid, I made sure IAB involved me 962 00:40:05,055 --> 00:40:06,881 every step of the way, 963 00:40:06,981 --> 00:40:08,873 but I got to say, 964 00:40:08,974 --> 00:40:11,596 you did not make this simple for anyone. 965 00:40:11,696 --> 00:40:13,788 Oh, you know... 966 00:40:15,250 --> 00:40:16,777 ...I rarely do. 967 00:40:16,911 --> 00:40:18,171 There was forethought. 968 00:40:18,172 --> 00:40:20,897 Intention. You left your official vehicle 969 00:40:20,996 --> 00:40:23,187 in a garage near the office, 970 00:40:23,188 --> 00:40:25,545 and used your personal car 971 00:40:25,644 --> 00:40:27,736 with a different E-ZPass 972 00:40:27,871 --> 00:40:30,127 to leave the city each night. 973 00:40:30,128 --> 00:40:32,320 I even dropped my dry cleaning off 974 00:40:32,419 --> 00:40:33,748 at the local neighborhood spot 975 00:40:33,848 --> 00:40:36,504 because the owner is a former cop. 976 00:40:36,637 --> 00:40:37,800 I don't know. 977 00:40:37,899 --> 00:40:39,260 If we're gonna be honest here. 978 00:40:39,261 --> 00:40:42,848 That is exactly the kind of willful negligence 979 00:40:42,980 --> 00:40:45,604 that's grounds for termination. 980 00:40:50,786 --> 00:40:52,709 (sighs) 981 00:40:52,710 --> 00:40:54,703 Normally. 982 00:40:55,600 --> 00:40:57,560 Normally? 983 00:40:58,423 --> 00:41:00,847 Yeah, uh, and don't worry, 984 00:41:00,848 --> 00:41:02,840 none of the guys are gonna be able to say 985 00:41:02,841 --> 00:41:05,132 I gave you special treatment. 986 00:41:05,995 --> 00:41:07,723 Oh, so the bill passed. 987 00:41:07,855 --> 00:41:09,183 No. 988 00:41:09,282 --> 00:41:11,640 Legislation's not that simple. 989 00:41:12,637 --> 00:41:15,128 All right. Boss, I'm at a loss here. 990 00:41:15,227 --> 00:41:18,183 Do you know 991 00:41:18,283 --> 00:41:21,636 how many of our 35,000 cops 992 00:41:21,637 --> 00:41:22,965 put their lives on hold 993 00:41:22,966 --> 00:41:25,888 in service to someone else's every day? 994 00:41:27,150 --> 00:41:29,674 No, I don't think I know that. 995 00:41:31,101 --> 00:41:34,058 Yeah, well, neither do I. 996 00:41:34,157 --> 00:41:37,411 Which is why the commissioner's unofficial policy 997 00:41:37,412 --> 00:41:42,095 will be more leniency on residency requirements. 998 00:41:47,740 --> 00:41:49,666 And I want you to circulate that 999 00:41:49,667 --> 00:41:52,921 out to our chiefs tomorrow morning. 1000 00:41:54,481 --> 00:41:55,678 Me? 1001 00:41:55,777 --> 00:41:58,733 First thing. On time. 1002 00:42:00,858 --> 00:42:02,851 You got it, boss. 1003 00:42:06,803 --> 00:42:10,091 But for now... 1004 00:42:10,190 --> 00:42:12,946 why don't you take a load off for while? 1005 00:42:14,441 --> 00:42:16,567 I'll cover the first shift. 1006 00:42:20,618 --> 00:42:21,879 (chuckles) 1007 00:42:21,880 --> 00:42:23,474 Yeah. 71315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.