All language subtitles for Arcane S02E04 - Paint the Town Blue (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,562 --> 00:00:09,562 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,562 --> 00:00:14,562 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:14,562 --> 00:00:16,312 [rock music playing] 4 00:00:20,021 --> 00:00:23,146 โ™ช Oh, you want a villain? Let me show you how I evil โ™ช 5 00:00:23,146 --> 00:00:26,062 โ™ช Oh, you think I'm difficult? I'll show you all my devil โ™ช 6 00:00:26,062 --> 00:00:28,979 โ™ช Sharpshooter, lethal 'Cause I'm a messy, feminine diesel โ™ช 7 00:00:28,979 --> 00:00:32,021 โ™ช Wow โ™ช 8 00:00:32,021 --> 00:00:34,812 โ™ช Paint the town blue Riots all around you โ™ช 9 00:00:43,812 --> 00:00:46,479 โ™ช Paint the town blue Riots all around you โ™ช 10 00:00:46,479 --> 00:00:55,312 โ™ช Riot โ™ช 11 00:00:55,312 --> 00:00:58,146 โ™ช Paint the town blue Riots all around you โ™ช 12 00:00:58,146 --> 00:01:00,854 โ™ช Crush, crush, crush Crush you all beneath me โ™ช 13 00:01:00,854 --> 00:01:03,687 โ™ช You bitches are my pups You're droolin' for a squeaky โ™ช 14 00:01:03,687 --> 00:01:06,271 โ™ช I skewer all you said Now the battlefield is greasy โ™ช 15 00:01:06,271 --> 00:01:09,937 โ™ช Dig my nails into your peach You know, 'cause we are not amici โ™ช 16 00:01:09,937 --> 00:01:12,604 โ™ช Paint the town blue Riots all around you โ™ช 17 00:01:15,729 --> 00:01:18,396 โ™ช Paint the town blue Riots all around you โ™ช 18 00:01:18,396 --> 00:01:27,187 โ™ช Riot โ™ช 19 00:01:27,187 --> 00:01:30,271 โ™ช Paint the town blue Riots all around you โ™ช 20 00:01:31,854 --> 00:01:32,896 [song ends] 21 00:01:32,896 --> 00:01:34,979 [crowd clamoring in distance] 22 00:01:38,312 --> 00:01:40,312 [theme music playing] 23 00:01:50,896 --> 00:01:53,562 โ™ช I wake up to the sounds Of the silence that allows โ™ช 24 00:01:53,562 --> 00:01:56,854 โ™ช For my mind to run around With my ear up to the ground โ™ช 25 00:01:56,854 --> 00:01:59,771 โ™ช I'm searching to behold The stories that are told โ™ช 26 00:01:59,771 --> 00:02:03,354 {\an8}โ™ช When my back is to the world That was smiling when I turned โ™ช 27 00:02:03,354 --> 00:02:08,854 {\an8}โ™ช Tell you you're the greatest โ™ช 28 00:02:08,854 --> 00:02:15,812 {\an8}โ™ช But once you turn, they hate us โ™ช 29 00:02:15,812 --> 00:02:18,812 โ™ช Oh, the misery โ™ช 30 00:02:18,812 --> 00:02:21,937 โ™ช Everybody wants to be my enemy โ™ช 31 00:02:21,937 --> 00:02:24,479 {\an8}โ™ช Oh, spare the sympathy โ™ช 32 00:02:25,104 --> 00:02:28,396 {\an8}โ™ช Everybody wants to be my enemy โ™ช 33 00:02:28,396 --> 00:02:32,937 โ™ช Pray it away, I swear I'll never be a saint, no way โ™ช 34 00:02:33,604 --> 00:02:34,521 โ™ช My enemy โ™ช 35 00:02:34,521 --> 00:02:38,146 โ™ช Pray it away, I swear I'll never be a saint โ™ช 36 00:02:38,146 --> 00:02:39,729 โ™ช Look out for yourself โ™ช 37 00:02:44,312 --> 00:02:46,312 [melancholy music playing] 38 00:02:51,562 --> 00:02:52,646 [Maddie] Up again? 39 00:02:53,271 --> 00:02:54,312 [sighs] 40 00:02:54,312 --> 00:02:56,354 The city's not going anywhere. 41 00:02:56,354 --> 00:02:59,687 I have an audience with the Masons' Guild first thing in the morning. 42 00:03:02,562 --> 00:03:03,937 Let me guess. 43 00:03:03,937 --> 00:03:05,729 Complaints about the Noxians. 44 00:03:05,729 --> 00:03:08,604 Hmm. They doubled their fortification requests. 45 00:03:08,604 --> 00:03:10,062 Again. To keep-- 46 00:03:10,062 --> 00:03:11,562 Keep us safe. 47 00:03:15,937 --> 00:03:18,604 I never expected this to go on so long. 48 00:03:19,479 --> 00:03:20,312 I thought... 49 00:03:21,521 --> 00:03:22,937 I don't know what I thought. 50 00:03:23,479 --> 00:03:24,312 Just... 51 00:03:24,854 --> 00:03:25,812 it wasn't this. 52 00:03:28,062 --> 00:03:31,396 You could call it off. Withdraw from the underground. 53 00:03:31,396 --> 00:03:35,687 Reestablish the Council. All you have to do is give the order. 54 00:03:37,771 --> 00:03:39,187 Not without Jinx. 55 00:03:40,771 --> 00:03:43,562 Besides, a withdrawal could lead to a worse situation than the one-- 56 00:03:43,562 --> 00:03:46,562 Ah. Okay, Ambessa. [chuckles] 57 00:03:53,687 --> 00:03:55,271 She delivered us Zaun, 58 00:03:55,271 --> 00:03:56,187 as she vowed. 59 00:03:56,937 --> 00:04:00,146 Without her, who knows how many Enforcers we'd have lost? 60 00:04:00,729 --> 00:04:02,521 I've learned so much from her. 61 00:04:03,062 --> 00:04:04,646 You're our leader. 62 00:04:04,646 --> 00:04:08,146 The Enforcers, Piltover, they follow you. 63 00:04:09,937 --> 00:04:10,812 [sighs] 64 00:04:11,479 --> 00:04:12,896 I follow you. 65 00:04:17,937 --> 00:04:19,271 I'll come to bed soon. 66 00:04:23,687 --> 00:04:25,271 [crowd stamping] 67 00:04:25,271 --> 00:04:26,604 [crowd cheering] 68 00:04:26,604 --> 00:04:29,146 [Jinx] Ladies and gentlemen, 69 00:04:29,146 --> 00:04:31,187 you're in the wrong place. 70 00:04:31,187 --> 00:04:33,354 Scumbags and scalawags, 71 00:04:33,354 --> 00:04:35,354 put your hooks and paws together 72 00:04:35,354 --> 00:04:38,146 for the meanest, ugliest, 73 00:04:38,146 --> 00:04:41,146 goriest spectacle of your lives. 74 00:04:42,396 --> 00:04:44,271 In the gray corner, 75 00:04:44,271 --> 00:04:46,312 our undefeated champion. 76 00:04:46,312 --> 00:04:47,979 With claws like daggers 77 00:04:47,979 --> 00:04:50,229 and teeth like sharper daggers. 78 00:04:50,229 --> 00:04:51,604 The devilish, 79 00:04:51,604 --> 00:04:53,312 the wretched 80 00:04:53,312 --> 00:04:55,646 - Stink Maw! - [shrieking] 81 00:04:55,646 --> 00:04:57,687 And in the other gray corner, 82 00:04:57,687 --> 00:04:59,854 the challenger. 83 00:04:59,854 --> 00:05:01,187 A rising star, 84 00:05:01,771 --> 00:05:03,312 with hideous mandibles 85 00:05:03,312 --> 00:05:06,562 and a face that would make a brood mother squirm. 86 00:05:06,562 --> 00:05:08,229 The creepy, 87 00:05:08,771 --> 00:05:09,979 the dastardly 88 00:05:09,979 --> 00:05:11,312 Scuttle Butt! 89 00:05:11,312 --> 00:05:13,687 {\an8}[roaring] 90 00:05:14,271 --> 00:05:15,812 Two will enter. 91 00:05:15,812 --> 00:05:19,646 And after that, who knows? 92 00:05:20,229 --> 00:05:23,646 Handlers, release your beasts. 93 00:05:23,646 --> 00:05:25,271 - [bell dings] - [both roar] 94 00:05:25,271 --> 00:05:27,354 [dramatic music playing] 95 00:05:41,021 --> 00:05:44,062 No, no. What are you doing? 96 00:05:44,062 --> 00:05:45,687 Show some effort. 97 00:05:48,646 --> 00:05:49,729 [sighs] 98 00:05:49,729 --> 00:05:51,646 - [groans] - [laughs] 99 00:05:55,146 --> 00:05:56,354 [Jinx sighs] 100 00:05:56,354 --> 00:05:58,812 Congratulations on your victory. 101 00:05:58,812 --> 00:06:01,271 Well, you're past your prime, champ. 102 00:06:01,271 --> 00:06:03,062 Only thing to do is-- 103 00:06:05,312 --> 00:06:07,771 Hmm. A rematch? 104 00:06:07,771 --> 00:06:10,646 Return of the titans. [snickers] 105 00:06:10,646 --> 00:06:12,604 Vengeance. Redemption. 106 00:06:12,604 --> 00:06:16,229 The inexplicable release of bodily gases. 107 00:06:16,229 --> 00:06:18,146 [Isha clears throat] 108 00:06:20,271 --> 00:06:21,396 [sighs] 109 00:06:21,396 --> 00:06:23,229 All right, all right. 110 00:06:23,229 --> 00:06:25,646 I still think it's a dumb idea. 111 00:06:25,646 --> 00:06:28,687 But I guess you won, and a deal's a deal. 112 00:06:29,437 --> 00:06:30,437 I guess. 113 00:06:31,312 --> 00:06:33,229 [rock music playing] 114 00:06:36,604 --> 00:06:37,729 [giggles] 115 00:06:37,729 --> 00:06:38,729 [Jinx chuckles] 116 00:06:39,354 --> 00:06:41,354 - [Jinx] Ta-da! - [gasps] 117 00:06:42,062 --> 00:06:43,062 You like it? 118 00:06:45,354 --> 00:06:46,521 You're lucky. 119 00:06:46,521 --> 00:06:49,979 I didn't get to do much of this with my older sis. 120 00:06:50,521 --> 00:06:51,937 She was more into... 121 00:06:53,062 --> 00:06:54,521 hitting things. 122 00:06:56,646 --> 00:06:59,437 I had a different name back then, you know. 123 00:07:00,729 --> 00:07:01,812 Powder. 124 00:07:02,646 --> 00:07:03,771 Stupid, right? 125 00:07:04,604 --> 00:07:07,021 I thought I was rid of her for good, but, uh... 126 00:07:08,021 --> 00:07:09,937 you kind of remind me of her. 127 00:07:13,062 --> 00:07:13,896 [both] Pew. 128 00:07:21,104 --> 00:07:23,521 [sighs] Did Sevika put you up to this? 129 00:07:25,646 --> 00:07:27,521 That's a past life, kid. 130 00:07:27,521 --> 00:07:29,937 And it was about as sweet as last year's milk. 131 00:07:30,479 --> 00:07:32,187 Jinx is dead. 132 00:07:37,187 --> 00:07:39,187 [grim music playing] 133 00:07:58,812 --> 00:08:01,437 [music turns suspenseful] 134 00:08:31,729 --> 00:08:33,229 Hmm. 135 00:08:37,396 --> 00:08:38,396 [grunts] 136 00:08:38,896 --> 00:08:43,479 How, in a city teeming with brilliant inventors, 137 00:08:43,479 --> 00:08:47,896 have we managed to unearth such unrelenting incompetence? 138 00:08:50,021 --> 00:08:51,521 This is their doing. 139 00:08:51,521 --> 00:08:53,062 We can't be certain the Black-- 140 00:08:53,062 --> 00:08:55,146 Keep their name out of your mouth. 141 00:08:56,021 --> 00:09:00,312 We can't be certain the Order was also behind the disappearance 142 00:09:00,312 --> 00:09:02,396 of Jayce and Heimerdinger. 143 00:09:02,396 --> 00:09:03,646 Who else? 144 00:09:03,646 --> 00:09:06,604 The moment we seize control of this backwater, 145 00:09:06,604 --> 00:09:09,229 everyone with an inkling of talent vanishes. 146 00:09:09,229 --> 00:09:11,104 It's no coincidence. 147 00:09:11,104 --> 00:09:13,437 Our instincts were right. 148 00:09:14,104 --> 00:09:15,479 They fear Hextech. 149 00:09:16,229 --> 00:09:17,604 But we were too slow. 150 00:09:18,604 --> 00:09:21,562 How could I not secure the scientists? 151 00:09:25,271 --> 00:09:27,729 They have my daughter, Rictus. 152 00:09:30,896 --> 00:09:32,479 Our moment will come. 153 00:09:33,146 --> 00:09:34,937 But you must be prepared. 154 00:09:38,729 --> 00:09:40,396 [announcer over PA] To expedite processing, 155 00:09:40,396 --> 00:09:42,354 have any and all bags open 156 00:09:42,354 --> 00:09:44,646 and ready for examination. 157 00:09:47,146 --> 00:09:49,937 Officers ask for your cooperation and compliance 158 00:09:49,937 --> 00:09:54,562 as we make every attempt to ensure the safety and security of Piltover. 159 00:09:54,562 --> 00:09:56,021 [guard] Next. Move along. 160 00:10:03,687 --> 00:10:04,937 [suspenseful music playing] 161 00:10:04,937 --> 00:10:06,604 [coughs] 162 00:10:10,604 --> 00:10:12,021 [crowd murmuring] 163 00:10:12,021 --> 00:10:13,562 [announcer] To expedite processing... 164 00:10:13,562 --> 00:10:15,771 You have Jinx to thank for this. 165 00:10:15,771 --> 00:10:17,937 She is not your friend. 166 00:10:18,479 --> 00:10:20,437 She is not your champion. 167 00:10:20,437 --> 00:10:23,521 She hides while you suffer. 168 00:10:23,521 --> 00:10:26,479 And yet you refuse to hand her over. 169 00:10:26,479 --> 00:10:28,562 [announcer] ...the safety of all citizens... 170 00:10:28,562 --> 00:10:30,896 [announcer's voice distorting] 171 00:10:34,229 --> 00:10:36,354 [rock music playing] 172 00:10:44,146 --> 00:10:47,146 โ™ช I just wanna blow shit up โ™ช 173 00:10:47,146 --> 00:10:49,396 โ™ช Let's blow shit up โ™ช 174 00:10:49,396 --> 00:10:51,812 โ™ช I wanna blow shit up... โ™ช 175 00:10:54,271 --> 00:10:55,146 Let's go. 176 00:10:55,146 --> 00:10:56,479 [crowd shouting] 177 00:10:56,479 --> 00:10:59,937 โ™ช Set this place on fire โ™ช 178 00:11:06,021 --> 00:11:06,937 [Rictus] Jinx. 179 00:11:09,521 --> 00:11:10,854 [music fades] 180 00:11:13,687 --> 00:11:15,021 [pensive music playing] 181 00:11:15,021 --> 00:11:16,104 [Caitlyn] You're right. 182 00:11:16,687 --> 00:11:17,521 It's hers. 183 00:11:18,104 --> 00:11:19,812 I'd recognize it anywhere. 184 00:11:19,812 --> 00:11:21,937 That's where the similarities end. 185 00:11:21,937 --> 00:11:24,271 No body count. No theatrics. 186 00:11:25,104 --> 00:11:26,896 [Caitlyn] You think it's a copycat? 187 00:11:27,854 --> 00:11:31,021 I think we've made them desperate for something to believe in. 188 00:11:34,771 --> 00:11:37,979 This doesn't have to change what we talked about this morning. You can still-- 189 00:11:37,979 --> 00:11:39,187 Officer Nolen. 190 00:11:40,312 --> 00:11:42,604 Quite the familiar face these days. 191 00:11:43,354 --> 00:11:44,312 General. 192 00:11:44,312 --> 00:11:46,687 I'd like a word with Commander Kiramman. 193 00:11:47,229 --> 00:11:48,437 In private. 194 00:11:56,271 --> 00:11:58,396 I suppose I don't need to advise you 195 00:11:58,396 --> 00:12:01,271 on the hazards of professional entanglements. 196 00:12:01,271 --> 00:12:04,562 Nor is that the advice you rushed here to provide. 197 00:12:05,562 --> 00:12:08,521 It's beyond question that the news of Jinx's return 198 00:12:08,521 --> 00:12:10,979 will ignite Zaunite resistance. 199 00:12:10,979 --> 00:12:12,979 But the blade cuts both ways. 200 00:12:12,979 --> 00:12:14,354 There's a trail. 201 00:12:14,354 --> 00:12:15,562 We have her scent. 202 00:12:18,687 --> 00:12:21,521 I'd expected this development would encourage you. 203 00:12:21,521 --> 00:12:26,021 Was it for my encouragement that your man Rictus was instigating violence? 204 00:12:26,979 --> 00:12:28,562 You don't trust me. 205 00:12:29,396 --> 00:12:31,187 "The blade cuts both ways." 206 00:12:32,479 --> 00:12:34,354 Fearless child. 207 00:12:34,354 --> 00:12:36,104 You never shy. 208 00:12:38,854 --> 00:12:40,396 You have a recommendation? 209 00:12:41,854 --> 00:12:44,937 If it wasn't Jinx at the checkpoint, 210 00:12:44,937 --> 00:12:47,062 one of them knows where she is. 211 00:12:47,062 --> 00:12:49,104 Arrests require cause. 212 00:12:49,104 --> 00:12:53,687 What greater cause is there than returning peace to this city? 213 00:12:53,687 --> 00:12:55,062 [sighs] 214 00:12:55,062 --> 00:12:58,437 Why is peace always the justification for violence? 215 00:13:12,229 --> 00:13:14,062 We've lost so many. 216 00:13:14,604 --> 00:13:16,812 The anger, the sorrow... 217 00:13:17,562 --> 00:13:18,396 It's tiring. 218 00:13:18,396 --> 00:13:20,687 Gods, I know it's tiring. 219 00:13:21,562 --> 00:13:25,937 But you will never rest knowing that she's out there. 220 00:13:27,729 --> 00:13:30,646 Or maybe I underestimated you. 221 00:13:31,396 --> 00:13:33,687 Maybe you have the strength I do not. 222 00:13:34,437 --> 00:13:35,604 To forgive 223 00:13:36,312 --> 00:13:38,187 and trust in tomorrow. 224 00:13:39,979 --> 00:13:43,687 The decision is yours, commander. 225 00:13:50,562 --> 00:13:54,229 I hosted the most lavish galas in the city. 226 00:13:57,479 --> 00:14:00,812 It was a measure of status to be on my guest list. 227 00:14:00,812 --> 00:14:02,354 Toast of the town. 228 00:14:03,187 --> 00:14:07,146 Now people avert their gaze when I roll by. 229 00:14:07,146 --> 00:14:08,437 My gaze isn't averted. 230 00:14:08,437 --> 00:14:10,271 Oh, spare me. 231 00:14:10,271 --> 00:14:11,687 I wouldn't have hired you 232 00:14:11,687 --> 00:14:15,562 if you weren't versed in the art of indulging your clients' egos. 233 00:14:15,562 --> 00:14:19,354 Plus you're one of the few councilors left from the old batch, right? 234 00:14:19,354 --> 00:14:22,854 Never learned anything about the younger Medarda, did they? 235 00:14:22,854 --> 00:14:26,229 Even when she's not here, she's all anyone talks about. 236 00:14:26,229 --> 00:14:27,354 I get it. 237 00:14:27,354 --> 00:14:30,271 She's the last heir of the great Medardas. 238 00:14:30,271 --> 00:14:32,146 But the writing's on the wall. 239 00:14:32,146 --> 00:14:35,771 When you're missing this long, you're not coming back. 240 00:14:36,937 --> 00:14:39,562 - Same time next week? - Tomorrow. 241 00:14:40,562 --> 00:14:42,729 The effects have been diminishing. 242 00:14:43,396 --> 00:14:44,312 Huh. 243 00:14:44,896 --> 00:14:48,937 I keep hearing about this healer down in the fissures, 244 00:14:48,937 --> 00:14:51,146 way out on the fringes. 245 00:14:51,146 --> 00:14:53,396 They say he makes miracles happen. 246 00:14:54,021 --> 00:14:55,354 I saw one. 247 00:14:55,354 --> 00:14:57,812 Like nothing I'd ever seen before. 248 00:14:57,812 --> 00:15:00,312 Can't hurt to look, can it? 249 00:15:06,896 --> 00:15:09,896 [rock music playing over speaker] 250 00:15:14,854 --> 00:15:16,521 You could have warned me. 251 00:15:16,521 --> 00:15:19,062 Fat chance. About what? 252 00:15:19,062 --> 00:15:20,854 Your stunt at the checkpoint. 253 00:15:20,854 --> 00:15:22,771 No idea what you're babbling about. 254 00:15:23,354 --> 00:15:24,646 That wasn't you? 255 00:15:25,771 --> 00:15:26,604 Hmm. 256 00:15:27,896 --> 00:15:29,104 Hmm. 257 00:15:29,937 --> 00:15:31,312 Well, however it happened, 258 00:15:31,312 --> 00:15:34,312 the whole undercity's buzzing, saying you're back. 259 00:15:35,021 --> 00:15:37,104 - So I'm thinking-- - Not your strong suit. 260 00:15:37,104 --> 00:15:40,187 Would make a world of difference if you showed up. 261 00:15:40,187 --> 00:15:41,104 [Jinx sighs] 262 00:15:41,104 --> 00:15:42,437 You're a symbol. 263 00:15:42,437 --> 00:15:44,187 Ha. You want a symbol? 264 00:15:46,229 --> 00:15:47,062 [grunts] 265 00:15:47,854 --> 00:15:52,896 [scoffs] Silco spent his whole life trying to rally the undercity together. 266 00:15:52,896 --> 00:15:54,812 Stupid joke that it is, 267 00:15:54,812 --> 00:15:57,271 you have the chance to pull it off. 268 00:15:57,854 --> 00:16:01,396 I told you, I'm not interested. 269 00:16:01,396 --> 00:16:05,187 [grunts] Do you know how much he sacrificed to protect you? 270 00:16:05,187 --> 00:16:06,687 He believed in your potential. 271 00:16:06,687 --> 00:16:08,604 [Jinx] Well, then he shouldn't have died! 272 00:16:10,729 --> 00:16:13,604 [sighs] We're having a rally tonight. 273 00:16:13,604 --> 00:16:14,937 Vander's statue. 274 00:16:14,937 --> 00:16:17,437 Firelights, your fans... 275 00:16:17,437 --> 00:16:20,062 Anyone I can bring to the table. 276 00:16:20,062 --> 00:16:22,187 Stick your head in the dirt if you want, 277 00:16:22,187 --> 00:16:25,771 but this fantasy you've been living out here, 278 00:16:25,771 --> 00:16:27,937 it's not gonna last forever. 279 00:16:30,312 --> 00:16:32,229 Don't trip on the way out. 280 00:16:32,979 --> 00:16:35,646 [scoffs] I don't know how you do it, kid. 281 00:16:41,687 --> 00:16:43,479 I gotta go bother someone. 282 00:16:50,312 --> 00:16:52,312 [wood creaking] 283 00:16:52,312 --> 00:16:55,271 [brooding music playing] 284 00:16:55,271 --> 00:16:57,854 Still giving me the silent treatment, huh? 285 00:16:59,354 --> 00:17:01,146 Between you and Isha, 286 00:17:01,146 --> 00:17:03,396 I'm losing my snappy comebacks. 287 00:17:05,937 --> 00:17:08,646 Me, a hero. [scoffs] 288 00:17:10,396 --> 00:17:12,396 How screwed up is this place? 289 00:17:15,562 --> 00:17:17,229 I know Sevika's right, 290 00:17:17,229 --> 00:17:20,146 and I probably owe it to you, 291 00:17:21,021 --> 00:17:23,562 on account of the murdering and all. 292 00:17:23,562 --> 00:17:26,854 But I got something going now. 293 00:17:27,646 --> 00:17:30,437 A friend. 294 00:17:30,437 --> 00:17:33,229 And I don't want to mess it up. 295 00:17:35,312 --> 00:17:37,521 Maybe that's what I was like for you. 296 00:17:43,229 --> 00:17:47,021 If you care so much about me playing your stupid revolution game, 297 00:17:47,021 --> 00:17:49,771 speak up now, or I guess... 298 00:17:50,729 --> 00:17:51,896 I guess you... 299 00:17:53,271 --> 00:17:54,521 You're really gone. 300 00:17:57,229 --> 00:17:59,729 And there's no reason to stay here anymore. 301 00:18:15,271 --> 00:18:17,979 [melancholy music playing] 302 00:19:10,771 --> 00:19:11,937 [murmurs] Statue... 303 00:19:25,687 --> 00:19:28,271 Vander's statue... 304 00:19:49,312 --> 00:19:51,521 [Sevika] It's no secret we got history. 305 00:19:52,729 --> 00:19:54,854 Blood spilt on all sides. 306 00:19:55,562 --> 00:19:57,937 But we grew up on the same streets. 307 00:19:58,812 --> 00:20:00,854 Ate the same scraps. 308 00:20:01,729 --> 00:20:04,896 Like it or not, we're in this mess together. 309 00:20:04,896 --> 00:20:07,562 Enforcers raiding our homes. 310 00:20:07,562 --> 00:20:10,062 Noxians down our throats. 311 00:20:10,062 --> 00:20:13,271 Innocents getting carted off to Stillwater. 312 00:20:13,271 --> 00:20:14,354 [crowd murmuring] 313 00:20:14,354 --> 00:20:18,687 We gotta choose right now whether we're gonna throw in the towel 314 00:20:18,687 --> 00:20:20,771 or make a stand together. 315 00:20:21,396 --> 00:20:23,062 Not as Firelights 316 00:20:23,062 --> 00:20:24,646 or Jinxers 317 00:20:24,646 --> 00:20:26,521 or washed-up goons. 318 00:20:26,521 --> 00:20:28,562 - As Zaunites. - [man 1] We wanna see Jinx! 319 00:20:28,562 --> 00:20:30,062 [man 2] Where is Jinx? 320 00:20:30,062 --> 00:20:31,562 [crowd clamoring] 321 00:20:31,562 --> 00:20:32,687 Where is she? 322 00:20:32,687 --> 00:20:34,437 [man 1] We wanna see Jinx! 323 00:20:34,437 --> 00:20:35,687 Yeah, where is she? 324 00:20:35,687 --> 00:20:37,729 [woman] Yeah, where's Jinx? 325 00:20:45,021 --> 00:20:47,479 [stirring music playing] 326 00:20:58,062 --> 00:20:59,604 [crowd clamoring] 327 00:21:07,687 --> 00:21:10,229 [crowd cheering] 328 00:21:17,604 --> 00:21:19,312 You're all under arrest. 329 00:21:19,312 --> 00:21:21,646 [crowd shouting] 330 00:21:24,729 --> 00:21:26,729 [music turns dramatic] 331 00:21:58,562 --> 00:22:00,896 - [Enforcer 1] Drop the blade. - [Enforcer 2] Drop it. 332 00:22:00,896 --> 00:22:02,854 [Enforcer 1] Drop the blade. 333 00:22:02,854 --> 00:22:04,729 [music turns suspenseful] 334 00:22:23,229 --> 00:22:25,229 [growling] 335 00:22:34,437 --> 00:22:37,437 [opera music playing faintly over speaker] 336 00:22:37,437 --> 00:22:38,604 [Jinx] I'm back. 337 00:22:39,146 --> 00:22:41,812 Time to find out who's the new pebbleweight-- 338 00:22:42,562 --> 00:22:44,521 Hmm? Isha? 339 00:22:46,437 --> 00:22:49,229 Okay, I get it. 340 00:22:49,229 --> 00:22:51,062 We're playing that game, are we? 341 00:22:57,771 --> 00:22:58,646 Isha? 342 00:22:59,229 --> 00:23:01,021 [Sevika] They got her. [groans] 343 00:23:01,021 --> 00:23:02,229 What? 344 00:23:02,229 --> 00:23:03,812 She came to the rally. 345 00:23:04,354 --> 00:23:06,146 Topside raided the place. 346 00:23:06,146 --> 00:23:07,979 Took everyone. 347 00:23:10,479 --> 00:23:11,729 [Jinx] You know what you are. 348 00:23:11,729 --> 00:23:14,187 - [Vi] Damn it, Powder! - Shut up. Shut up. 349 00:23:14,187 --> 00:23:16,646 Shut up. Shut up. 350 00:23:17,271 --> 00:23:18,771 [Jinx] Stop calling me that. 351 00:23:20,396 --> 00:23:22,396 [Silco] Her name is Jinx. 352 00:23:22,396 --> 00:23:23,687 [Vi] She's my sister. 353 00:23:24,562 --> 00:23:27,229 - [Silco] Jinx. - [voices] You have to be someone else. 354 00:23:27,229 --> 00:23:28,354 Jinx. 355 00:23:29,312 --> 00:23:31,312 Jinx. 356 00:23:31,812 --> 00:23:33,812 [gasping] 357 00:23:36,687 --> 00:23:39,437 [wheels rattling] 358 00:23:39,437 --> 00:23:41,521 [grim music playing] 359 00:23:55,771 --> 00:23:57,312 Chin up, little one. 360 00:23:58,271 --> 00:23:59,646 I'll tell you a secret. 361 00:24:00,812 --> 00:24:02,437 We won't be staying long. 362 00:24:07,896 --> 00:24:10,021 - [growling] - [heart thumping] 363 00:24:38,729 --> 00:24:41,979 Don't suppose you can swim, huh, Lefty? 364 00:24:41,979 --> 00:24:43,104 [sighs] 365 00:24:43,104 --> 00:24:46,146 Well, only leaves the fun option. 366 00:24:47,687 --> 00:24:49,562 I'm gonna hate this, aren't I? 367 00:24:50,896 --> 00:24:53,896 [suspenseful rock music playing] 368 00:25:02,396 --> 00:25:03,854 Ha! It's me. 369 00:25:03,854 --> 00:25:05,229 Your vile villainess. 370 00:25:05,229 --> 00:25:07,312 The author of your nightmares. 371 00:25:07,312 --> 00:25:08,896 The, uh, dread of your-- 372 00:25:08,896 --> 00:25:10,354 [Enforcer] Who are you? 373 00:25:10,937 --> 00:25:12,104 [sighs] 374 00:25:12,896 --> 00:25:14,687 Mm, Jinx? 375 00:25:14,687 --> 00:25:17,729 [Enforcer scoffs] Yeah, never heard that before. 376 00:25:17,729 --> 00:25:20,104 You're not gonna haul me in? 377 00:25:20,104 --> 00:25:22,146 Claim the prize? Be the big hero? 378 00:25:22,146 --> 00:25:25,937 [Enforcer] You expect me to believe Jinx, the master criminal, 379 00:25:25,937 --> 00:25:27,396 wears pants like that? 380 00:25:28,312 --> 00:25:29,812 What's wrong with my pants? 381 00:25:29,812 --> 00:25:32,854 [Enforcer] You look like a half-eaten circus tent. [groans] 382 00:25:34,771 --> 00:25:37,021 Ugh! I am Jinx. 383 00:25:53,062 --> 00:25:54,646 [Jinx scoffs] "Half-eaten." 384 00:25:55,937 --> 00:25:57,354 [Sevika] Can we focus? 385 00:26:06,271 --> 00:26:09,312 [Jinx] Oh... Oh, oh, oh... 386 00:26:13,729 --> 00:26:14,562 [Enforcer] Let's go. 387 00:26:15,604 --> 00:26:18,021 Whoo! Big mama. 388 00:26:18,021 --> 00:26:19,562 How'd you take her in? 389 00:26:19,562 --> 00:26:23,396 [Jinx] I gave her a choice between this and a swim in the harbor. 390 00:26:24,646 --> 00:26:26,437 - [warden chuckles] - [Jinx chuckles] 391 00:27:02,771 --> 00:27:04,729 Cell Block C. Carry on, officer. 392 00:27:06,604 --> 00:27:07,937 [Jinx] Yes, sir. 393 00:27:07,937 --> 00:27:09,021 Move it. 394 00:27:29,937 --> 00:27:30,812 [bones crack] 395 00:27:32,562 --> 00:27:33,437 [snickers] 396 00:27:33,437 --> 00:27:35,562 [suspenseful music playing] 397 00:27:42,854 --> 00:27:44,521 [Enforcer speaks indistinctly] 398 00:28:01,646 --> 00:28:02,812 [Jinx snickers] 399 00:28:06,104 --> 00:28:07,896 [woman 1] Come on, man. I have a kid. 400 00:28:08,437 --> 00:28:09,979 [woman 2] You can't keep us in here. 401 00:28:42,979 --> 00:28:44,604 [Jinx] Here I am, 402 00:28:44,604 --> 00:28:46,896 your big fat hero. 403 00:28:53,229 --> 00:28:55,229 [tense music playing] 404 00:29:24,646 --> 00:29:26,646 [music turns stirring] 405 00:29:53,979 --> 00:29:55,979 [music turns tense] 406 00:30:11,771 --> 00:30:13,771 [track creaking] 407 00:30:52,896 --> 00:30:54,896 [growling] 408 00:30:57,896 --> 00:30:59,354 [snarls] 409 00:31:01,937 --> 00:31:03,937 [grunting] 410 00:31:12,896 --> 00:31:15,854 You're late for Stink Maw's great comeuppance. 411 00:31:17,312 --> 00:31:18,229 [Jinx grunts] 412 00:31:24,021 --> 00:31:25,354 [sobbing] 413 00:31:25,354 --> 00:31:28,062 [tender music playing] 414 00:31:37,062 --> 00:31:38,354 [music fades] 415 00:31:46,604 --> 00:31:48,562 [gate opens] 416 00:31:56,104 --> 00:31:57,562 [doors thump] 417 00:32:08,729 --> 00:32:10,354 What the hell was that? 418 00:32:11,271 --> 00:32:12,104 [Enforcer] Move it. 419 00:32:17,937 --> 00:32:18,896 Stand down. 420 00:32:38,437 --> 00:32:40,646 [Enforcers shouting] 421 00:32:49,146 --> 00:32:50,354 [gasps] 422 00:32:51,187 --> 00:32:52,896 [growls] 423 00:32:53,687 --> 00:32:55,896 [rock music playing] 424 00:32:56,646 --> 00:32:57,646 [screams] 425 00:33:03,771 --> 00:33:05,021 [roars] 426 00:33:14,354 --> 00:33:15,562 [roars] 427 00:33:20,021 --> 00:33:21,062 Get her out. 428 00:33:25,854 --> 00:33:26,729 You really are a-- 429 00:33:26,729 --> 00:33:28,979 Big fat hero. 430 00:33:47,021 --> 00:33:48,021 [screams] 431 00:34:33,854 --> 00:34:35,937 [yells] 432 00:34:54,187 --> 00:34:56,479 You got me, hairball. 433 00:34:57,354 --> 00:34:59,521 But just remember... 434 00:35:00,729 --> 00:35:02,437 you're no Stink Maw. 435 00:35:03,896 --> 00:35:04,937 Smile. 436 00:35:06,312 --> 00:35:08,271 [grunting] 437 00:35:13,437 --> 00:35:15,062 [roaring] 438 00:35:27,479 --> 00:35:29,229 [pensive music playing] 439 00:35:35,146 --> 00:35:36,354 [snarls] 440 00:35:37,562 --> 00:35:39,562 [heart thumping] 441 00:35:51,521 --> 00:35:52,896 [Warwick] Powder? 442 00:35:58,812 --> 00:36:00,812 {\an8}[somber music playing] 443 00:36:00,812 --> 00:36:05,812 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 444 00:36:00,812 --> 00:36:10,812 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.