Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,559 --> 00:00:24,760
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
2
00:00:24,960 --> 00:00:26,519
DMITRIY FRID
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,600
SERGEY DRUZYAK
4
00:00:28,800 --> 00:00:31,120
IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN
5
00:00:31,399 --> 00:00:34,079
BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV
6
00:00:34,399 --> 00:00:36,880
YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,719
NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,920
WRITTEN BY KAREN GAZARIAN
9
00:00:43,079 --> 00:00:45,719
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
10
00:00:45,880 --> 00:00:48,359
DIRECTED BY ANARIO MAMEDOV
11
00:00:48,600 --> 00:00:51,039
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY -
ALEKSANDR ALIOSHNIKOV
12
00:00:51,200 --> 00:00:53,759
MUSIC BY ANTON SILAYEV
13
00:01:13,680 --> 00:01:15,799
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
14
00:01:15,840 --> 00:01:17,760
ANNA PAVLOVSKAYA,
PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
15
00:01:17,760 --> 00:01:20,560
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
16
00:01:24,920 --> 00:01:26,840
It’s hardly morning, and here you are.
17
00:01:27,159 --> 00:01:28,840
EPISODE 14
THE MESALLIANCE
18
00:01:28,920 --> 00:01:30,319
Good morning, Uncle.
19
00:01:32,079 --> 00:01:33,439
What are you thinking about?
20
00:01:33,719 --> 00:01:34,840
Nothing.
21
00:01:35,159 --> 00:01:37,840
I’m trying to understand the message.
22
00:01:38,799 --> 00:01:43,480
Do you think a spirit can have
the same level of intellect
23
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
as when he was alive?
24
00:01:46,519 --> 00:01:47,640
You see...
25
00:01:48,239 --> 00:01:51,319
I don’t have a simple answer.
26
00:01:53,519 --> 00:01:55,480
It’s the first time it happened to me.
27
00:01:55,719 --> 00:01:59,480
The spirit shows me something
I can’t decipher.
28
00:01:59,840 --> 00:02:03,920
Yesterday, it brought us to the place
where we found the stranger.
29
00:02:05,200 --> 00:02:09,120
He was desperate and proceeded
from signs to actions.
30
00:02:09,240 --> 00:02:10,360
Isn’t it obvious?
31
00:02:22,319 --> 00:02:24,479
I think it was an ordinary thief.
32
00:02:24,680 --> 00:02:26,879
Everything is ordinary for you,
Anton Andreyevich.
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,400
Who else? The servants have left.
The house is sealed up.
34
00:02:29,479 --> 00:02:32,280
Let the policemen check
if something is missing.
35
00:02:32,479 --> 00:02:33,479
Yes.
36
00:02:38,360 --> 00:02:40,319
Gentlemen, is the master at home?
37
00:02:40,599 --> 00:02:42,800
Or has he left somewhere?
38
00:02:43,199 --> 00:02:45,360
I have a letter for him.
39
00:02:45,560 --> 00:02:47,280
Give it to me. I’ll pass it.
40
00:02:47,680 --> 00:02:49,280
Come on. We’re from the police.
41
00:02:54,759 --> 00:02:56,039
Thank you.
42
00:03:00,800 --> 00:03:03,879
ZATONSK, FOR MR. BRYZGALOV
43
00:03:20,000 --> 00:03:24,439
Any father in my place
would have cursed you,
44
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
but I want you to be happy.
45
00:03:35,240 --> 00:03:36,319
This is...
46
00:03:39,080 --> 00:03:40,240
Nailia,
47
00:03:41,759 --> 00:03:43,199
Akhtama-apa’s daughter.
48
00:03:44,840 --> 00:03:46,400
Look how beautiful she is.
49
00:03:49,319 --> 00:03:51,000
She is a nice girl, too.
50
00:03:52,360 --> 00:03:54,719
- She’ll make a good wife.
- Father!
51
00:03:55,840 --> 00:03:56,919
Don’t!
52
00:03:59,400 --> 00:04:03,439
Goddamn your stubbornness, Arslan!
53
00:04:04,159 --> 00:04:05,800
Go to your room!
54
00:04:07,280 --> 00:04:10,360
You’ll stay there
until you come to your senses.
55
00:04:16,519 --> 00:04:19,800
Tomorrow you’ll go to Rybinsk
to Natalya Parmionovna.
56
00:04:19,879 --> 00:04:21,240
I’m not going anywhere.
57
00:04:21,439 --> 00:04:25,000
Don’t you understand?
You can’t stay here after this disgrace.
58
00:04:25,079 --> 00:04:26,879
There is no disgrace.
59
00:04:27,160 --> 00:04:29,759
All right,
if you don’t want to go to your aunt,
60
00:04:30,040 --> 00:04:31,839
you’ll stay locked in the house.
61
00:04:34,319 --> 00:04:36,720
Hello, Mariya Yevmentyevna,
Boris Pavlovich.
62
00:04:37,360 --> 00:04:39,720
Anna Viktorovna, it’s good that you came.
63
00:04:40,680 --> 00:04:42,480
Maybe you’ll talk some sense in her.
64
00:04:44,519 --> 00:04:47,720
“Ignatiy, this is too much.
You won’t get any more money.
65
00:04:48,120 --> 00:04:50,480
Leave me alone once and for all.”
66
00:04:50,639 --> 00:04:52,639
- This is blackmail.
- Pure blackmail.
67
00:04:52,920 --> 00:04:55,680
And a new motive for murder.
Yakov Platonovich, who’s the sender?
68
00:04:57,920 --> 00:04:59,560
There is no return address,
69
00:04:59,839 --> 00:05:01,399
only the initials. B.S.
70
00:05:01,839 --> 00:05:06,079
It’s fascinating,
reading letters addressed to dead people.
71
00:05:07,560 --> 00:05:10,759
Now Mr. Bryzgalov
will definitely leave this B.S. alone.
72
00:05:10,920 --> 00:05:12,240
But we won’t.
73
00:05:14,120 --> 00:05:15,839
What can I do for you?
74
00:05:16,720 --> 00:05:18,759
There’s nothing you can do,
Anna Viktorovna.
75
00:05:18,920 --> 00:05:20,639
I don’t want to live without Aslan.
76
00:05:20,759 --> 00:05:22,800
Don’t say that.
77
00:05:23,000 --> 00:05:24,720
You have your whole life ahead of you.
78
00:05:24,879 --> 00:05:26,800
Everything will change many times.
79
00:05:30,600 --> 00:05:32,600
Could you pass him a note?
80
00:05:33,759 --> 00:05:34,759
I could.
81
00:05:37,680 --> 00:05:39,120
This is the last one.
82
00:05:39,680 --> 00:05:41,160
What’s in the house?
83
00:05:41,879 --> 00:05:44,519
The furniture were moved from their places.
The mirror was broken.
84
00:05:44,639 --> 00:05:46,160
Probably by accident.
85
00:05:46,720 --> 00:05:48,839
No valuables are missing.
86
00:05:49,000 --> 00:05:52,720
I’d say our yesterday’s visitor
was looking for something special.
87
00:05:53,319 --> 00:05:54,959
Maybe the letter.
88
00:05:56,240 --> 00:05:57,639
Maybe.
89
00:05:58,160 --> 00:05:59,399
We can’t rule it out.
90
00:06:08,240 --> 00:06:09,560
Yakov Platonovich, look.
91
00:06:14,160 --> 00:06:15,920
- Who is this?
- Bryzgalov.
92
00:06:16,079 --> 00:06:18,360
No, the other man in the photograph.
93
00:06:18,480 --> 00:06:20,560
Bogdan Savelyev, Zatonsk merchant.
94
00:06:20,759 --> 00:06:22,839
He has a house with the banisters.
95
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
FROM B.S.
96
00:06:32,920 --> 00:06:33,959
Go to him.
97
00:06:34,079 --> 00:06:37,439
We need to find out about his friendship
with Bryzgalov.
98
00:06:39,079 --> 00:06:40,360
Don’t forget the letter.
99
00:06:42,759 --> 00:06:44,399
I’ll go to Kaysarov.
100
00:06:44,519 --> 00:06:48,720
We need to find out to whom
he had sold horse harness recently.
101
00:06:56,720 --> 00:06:58,519
Aleksey Yegorovich,
102
00:06:58,959 --> 00:07:01,360
do you have news for me?
103
00:07:01,680 --> 00:07:04,040
Viktor Ivanovich had only been
to the court
104
00:07:04,160 --> 00:07:06,040
and the tea room on Polkovaya.
105
00:07:06,600 --> 00:07:07,920
What time was that?
106
00:07:08,560 --> 00:07:09,680
Around five.
107
00:07:14,279 --> 00:07:16,879
He only came home at midnight.
108
00:07:19,519 --> 00:07:20,759
Marya Timofeyevna...
109
00:07:22,600 --> 00:07:25,079
I have to admit I lost him.
110
00:07:25,959 --> 00:07:27,800
I fell asleep in the warm sun.
111
00:07:29,199 --> 00:07:31,759
I can see you are some detective.
112
00:07:32,680 --> 00:07:34,720
I hope he didn’t see you.
113
00:07:38,399 --> 00:07:40,839
No, he couldn’t have.
114
00:07:42,560 --> 00:07:44,240
I promise to do better.
115
00:07:47,639 --> 00:07:48,959
I rely upon you.
116
00:07:53,959 --> 00:07:57,560
Their nobleness,
head of the investigations department.
117
00:07:58,600 --> 00:08:00,639
Hello, Bogdan Silych.
118
00:08:00,720 --> 00:08:02,000
Anton Andreyevich,
119
00:08:02,279 --> 00:08:03,519
what can I do for you?
120
00:08:04,800 --> 00:08:07,120
One of your friends met
with a terrible misfortune.
121
00:08:07,319 --> 00:08:09,680
Mr. Bryzgalov was killed.
122
00:08:13,120 --> 00:08:16,399
You see,
he hadn’t been my friend for a while.
123
00:08:16,839 --> 00:08:18,920
But he used to be.
124
00:08:19,279 --> 00:08:20,279
He used to be.
125
00:08:20,360 --> 00:08:21,680
What happened between you?
126
00:08:21,800 --> 00:08:23,439
We just drifted apart.
127
00:08:23,720 --> 00:08:26,279
People change with time.
128
00:08:27,759 --> 00:08:31,480
I have reasons to believe
he was blackmailing you.
129
00:08:32,559 --> 00:08:33,759
Did you write this?
130
00:08:35,840 --> 00:08:38,639
Yes. I won’t lie to you.
131
00:08:39,200 --> 00:08:40,720
How long ago did it start?
132
00:08:42,679 --> 00:08:44,080
A few years ago.
133
00:08:47,039 --> 00:08:50,240
I thought we had settled it,
134
00:08:50,360 --> 00:08:54,519
but he demanded more money
a couple weeks ago.
135
00:08:55,879 --> 00:09:00,120
I wish people knew how dangerous
it is to enable blackmailers.
136
00:09:02,440 --> 00:09:05,120
It’s for me to decide.
137
00:09:06,000 --> 00:09:07,120
Of course.
138
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
Did he set up a meeting?
139
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
No.
140
00:09:11,720 --> 00:09:14,080
He sent a letter
demanding to leave 400 rubles
141
00:09:14,240 --> 00:09:16,000
at a certain place.
142
00:09:16,279 --> 00:09:20,039
I did what he asked,
but he wrote to me again a week later.
143
00:09:21,519 --> 00:09:23,159
What did you tell him?
144
00:09:23,799 --> 00:09:25,960
That there would be no more money?
145
00:09:26,039 --> 00:09:27,840
We read your later.
146
00:09:27,960 --> 00:09:29,639
It was stuck in the mail
147
00:09:30,120 --> 00:09:32,840
and was delivered only
after Bryzgalov’s death.
148
00:09:32,919 --> 00:09:36,159
Do you have his letters
where he demands money?
149
00:09:43,519 --> 00:09:45,639
Yes. I have one.
150
00:09:46,279 --> 00:09:50,159
Ignat’s writing definitely became better
with time.
151
00:09:53,679 --> 00:09:56,679
Where were you last night
and the day before that?
152
00:09:57,240 --> 00:09:58,279
At home.
153
00:09:59,200 --> 00:10:00,559
Interesting.
154
00:10:01,399 --> 00:10:03,039
Can anyone confirm it?
155
00:10:03,759 --> 00:10:06,960
Of course. My wife, my daughter.
156
00:10:07,240 --> 00:10:09,240
Finally, the servants.
157
00:10:11,320 --> 00:10:12,799
All right.
158
00:10:13,559 --> 00:10:15,279
I won’t hold you up any longer.
159
00:10:15,960 --> 00:10:17,000
Goodbye.
160
00:10:28,000 --> 00:10:29,120
King Oedipus?
161
00:10:30,039 --> 00:10:31,559
Perseus and the Gorgon?
162
00:10:32,559 --> 00:10:35,159
Ivan the Terrible kills his son.
163
00:10:41,159 --> 00:10:42,240
Othello!
164
00:10:42,480 --> 00:10:44,120
- Othello and Desdemona.
- Yes.
165
00:10:44,919 --> 00:10:46,159
Bravo! Bravo!
166
00:10:46,399 --> 00:10:48,000
I adore charades.
167
00:10:48,279 --> 00:10:49,879
Now it’s your turn.
168
00:10:50,279 --> 00:10:52,120
- Ours?
- Yes, Anna Viktorovna.
169
00:10:55,759 --> 00:10:56,879
I’m ready.
170
00:11:02,679 --> 00:11:04,039
Your Kliuyev is delightful.
171
00:11:04,159 --> 00:11:07,720
- I hope something will come out of it.
- Sasha, don’t jinx it.
172
00:11:08,080 --> 00:11:10,840
Shall we play Romeo and Juliet?
173
00:11:11,279 --> 00:11:13,200
Andrey Petrovich, I was going to ask you...
174
00:11:13,600 --> 00:11:14,720
I’m listening.
175
00:11:15,240 --> 00:11:18,159
Marya Muromova gave me a letter
for Arslan Ali,
176
00:11:18,240 --> 00:11:20,759
but my visit to the Kaysarovs
would raise suspicions.
177
00:11:20,840 --> 00:11:22,519
Could you go to them?
178
00:11:22,720 --> 00:11:25,080
Pretend you want to buy a horse
179
00:11:25,159 --> 00:11:26,879
and pass the note to Arslan.
180
00:11:26,960 --> 00:11:28,559
Of course I will.
181
00:11:28,720 --> 00:11:29,960
- Will you?
- Of course.
182
00:11:30,279 --> 00:11:32,559
Actually, I sympathize this couple.
183
00:11:32,679 --> 00:11:36,000
What can you do?
This world is unfair to lovers.
184
00:11:36,279 --> 00:11:39,440
Yes, but we can set it right.
185
00:11:44,799 --> 00:11:46,120
Here.
186
00:11:49,159 --> 00:11:51,480
- Are these all of your customers?
- Yes.
187
00:11:55,799 --> 00:11:59,159
For the last three months?
188
00:11:59,480 --> 00:12:03,080
Do you need more?
189
00:12:04,200 --> 00:12:07,399
No, this will be enough.
190
00:12:08,399 --> 00:12:09,679
Help yourself.
191
00:12:10,360 --> 00:12:11,679
Thank you.
192
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
How is your son doing?
193
00:12:17,639 --> 00:12:20,440
He hasn’t been eating for two days.
I don’t know what to do.
194
00:12:23,000 --> 00:12:24,440
Be gentle with him.
195
00:12:28,080 --> 00:12:30,519
Do you remember this man? Vlas Stepanov.
196
00:12:31,440 --> 00:12:34,559
You have to remember.
He bought the entire set a week ago.
197
00:12:35,960 --> 00:12:39,000
No, I don’t recall him.
198
00:12:39,120 --> 00:12:41,159
He was a first-time customer.
199
00:12:41,600 --> 00:12:43,559
Why did he come to you?
200
00:12:44,240 --> 00:12:47,639
Because I have the best goods in the city.
201
00:12:49,879 --> 00:12:52,759
He has recently come back from jail
where he had served time for murder.
202
00:12:52,879 --> 00:12:54,799
He is under surveillance,
203
00:12:55,399 --> 00:12:56,840
and he doesn’t own a horse.
204
00:12:57,759 --> 00:13:00,840
You think
he could have killed Mr. Bryzgalov?
205
00:13:03,000 --> 00:13:04,360
He might.
206
00:13:06,240 --> 00:13:07,559
Can I take this?
207
00:13:09,120 --> 00:13:10,879
Vlas Stepanov, open the door!
208
00:13:11,919 --> 00:13:13,360
Open the door!
209
00:13:25,279 --> 00:13:27,679
Surround the house! Stop!
210
00:13:36,120 --> 00:13:37,559
Vlas, stop!
211
00:13:39,279 --> 00:13:40,679
Stop!
212
00:13:41,360 --> 00:13:42,799
You can’t jump to the next roof.
213
00:13:42,919 --> 00:13:45,840
It’s either the precinct,
or the hospital and then the precinct.
214
00:13:55,360 --> 00:13:56,720
Good morning.
215
00:13:57,720 --> 00:13:59,440
I barely slept last night.
216
00:13:59,919 --> 00:14:01,080
Is the coffee hot?
217
00:14:01,240 --> 00:14:02,279
Of course.
218
00:14:08,240 --> 00:14:10,720
Viktor Ivanovich,
a messenger here for you.
219
00:14:11,559 --> 00:14:12,879
- For me?
- Yes.
220
00:14:15,600 --> 00:14:16,799
Excuse me.
221
00:14:21,559 --> 00:14:22,799
What messenger?
222
00:14:23,000 --> 00:14:25,399
He brought a cake
from the tea shop on Polkovaya.
223
00:14:27,879 --> 00:14:29,200
Go.
224
00:14:32,639 --> 00:14:35,120
- Is something wrong?
- Just a minute.
225
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Go!
226
00:14:49,559 --> 00:14:51,000
Ladies.
227
00:14:57,440 --> 00:14:58,759
Masha,
228
00:15:01,519 --> 00:15:05,000
you’ve been filling my life
229
00:15:05,600 --> 00:15:08,279
with love and happiness for years.
230
00:15:08,279 --> 00:15:10,519
You give it sense.
231
00:15:10,879 --> 00:15:13,879
My God, Vitia.
232
00:15:21,799 --> 00:15:23,879
Forgive me, my friends,
233
00:15:24,000 --> 00:15:26,720
I have to run.
234
00:15:26,759 --> 00:15:29,279
I have some errands in town.
235
00:15:40,759 --> 00:15:42,320
The tea shop in Polkovaya.
236
00:15:43,799 --> 00:15:44,879
What?
237
00:15:45,279 --> 00:15:47,759
The tea shop in Polkovaya.
238
00:15:53,320 --> 00:15:55,960
Innocent? Look at this innocent man!
239
00:15:56,120 --> 00:15:57,480
Why didn’t you open the door?
240
00:15:57,480 --> 00:16:00,159
Why were you running away?
Why were you running?
241
00:16:00,360 --> 00:16:01,639
I was scared.
242
00:16:02,080 --> 00:16:06,440
Weren’t you scared to strangle merchant
Ignatiy Bryzgalov with the harness?
243
00:16:06,440 --> 00:16:08,559
- What harness?
- Horse harness.
244
00:16:08,679 --> 00:16:10,000
What merchant?
245
00:16:10,080 --> 00:16:12,679
You bought it from Kaysarov,
246
00:16:12,799 --> 00:16:14,519
the Tatar.
247
00:16:15,440 --> 00:16:17,440
Don’t you remember? Can you read, then?
248
00:16:21,039 --> 00:16:22,120
Why me?
249
00:16:22,200 --> 00:16:24,279
- Why not all these other ones?
- You...
250
00:16:25,039 --> 00:16:28,159
Because you are the only one
who doesn’t gave horses
251
00:16:28,879 --> 00:16:30,440
and don’t work anywhere.
252
00:16:31,519 --> 00:16:33,000
What did you need the harness for?
253
00:16:41,399 --> 00:16:42,679
Answer!
254
00:16:45,799 --> 00:16:47,440
All right, I’ll admit it.
255
00:16:49,039 --> 00:16:50,320
I killed him.
256
00:16:55,559 --> 00:16:58,120
But why? What’s the reason?
257
00:17:00,279 --> 00:17:02,399
Mr. Savelyev told me to.
258
00:17:03,039 --> 00:17:04,079
So I did.
259
00:17:04,920 --> 00:17:06,440
What did he promise you?
260
00:17:06,839 --> 00:17:08,200
How much did you pay him?
261
00:17:09,240 --> 00:17:10,759
He promised me a job.
262
00:17:14,799 --> 00:17:18,359
How did you know Bryzgalov
wouldn’t spend the night at home?
263
00:17:18,920 --> 00:17:21,880
- How would I know?
- That’s what I’m asking you.
264
00:17:23,480 --> 00:17:24,839
Savelyev told me.
265
00:17:44,920 --> 00:17:48,319
Hello.
My Name is Andrey Petrovich Kliuyev.
266
00:17:49,000 --> 00:17:52,920
I’m new in this city, and I’ve been told
you had the best horses.
267
00:17:52,920 --> 00:17:55,759
That’s true.
Would you like to take a look?
268
00:17:56,599 --> 00:17:58,039
Yes, please.
269
00:17:59,279 --> 00:18:02,920
I don’t only have the best horses
in this town
270
00:18:03,319 --> 00:18:04,880
but also the gear.
271
00:18:05,000 --> 00:18:06,519
Harnesses, saddles.
272
00:18:06,799 --> 00:18:09,720
We can go for a ride if you want.
273
00:18:11,640 --> 00:18:14,920
Anton Andreyevich, what is this about?
274
00:18:15,960 --> 00:18:17,720
Why was I brought here?
275
00:18:17,799 --> 00:18:20,799
Under police escort, like a criminal!
276
00:18:24,400 --> 00:18:25,799
I demand an explanation.
277
00:18:26,200 --> 00:18:30,440
Bogdan Silych,
we arrested an escaped prisoner,
278
00:18:30,839 --> 00:18:32,599
Vlas Stepanov.
279
00:18:33,519 --> 00:18:35,680
He confessed killing Bryzgalov.
280
00:18:36,440 --> 00:18:38,119
Congratulation, gentlemen.
281
00:18:38,920 --> 00:18:40,680
What do I have to do with it?
282
00:18:40,759 --> 00:18:43,960
Stepanov claims
he was acting on your orders.
283
00:18:46,440 --> 00:18:48,000
He’s lying.
284
00:18:49,279 --> 00:18:50,559
It isn’t true.
285
00:18:51,079 --> 00:18:54,759
You had a motive.
Bryzgalov was blackmailing you.
286
00:18:54,839 --> 00:18:56,559
You told me this yourself.
287
00:18:56,680 --> 00:18:58,839
Why did you tell you?
288
00:19:00,400 --> 00:19:01,920
Now I’m ruined.
289
00:19:02,759 --> 00:19:05,279
Believe me,
I didn’t ask him to kill Ignatyev.
290
00:19:05,960 --> 00:19:09,240
He was a bastard, of course,
but I’m not a killer.
291
00:19:11,119 --> 00:19:12,880
Your witness is lying.
292
00:19:16,440 --> 00:19:19,440
I didn’t expect an immediate confession.
293
00:19:20,960 --> 00:19:22,519
Take him away.
294
00:19:25,599 --> 00:19:28,160
This is a good horse. The best, isn’t he?
295
00:19:28,720 --> 00:19:29,880
Great horse.
296
00:19:31,759 --> 00:19:32,960
Do you like the price?
297
00:19:34,920 --> 00:19:36,160
The price? No.
298
00:19:36,920 --> 00:19:38,839
Oh, you’re a reckless customer.
299
00:19:39,240 --> 00:19:40,480
Shall we discuss it?
300
00:19:42,640 --> 00:19:44,039
I can offer you 50%.
301
00:19:52,279 --> 00:19:53,839
Thank you for the tea.
302
00:19:54,559 --> 00:19:56,000
Goodbye.
303
00:19:57,559 --> 00:19:58,799
Andrey Petrovich.
304
00:19:59,039 --> 00:20:01,839
I’ll give you my best gear as a bonus.
305
00:20:02,400 --> 00:20:04,079
Let me show you.
306
00:20:21,279 --> 00:20:23,279
I don’t understand, Yakov Platonovich.
307
00:20:23,559 --> 00:20:26,880
If Savelyev was going to kill Ignatyev,
why did he send him a letter?
308
00:20:26,960 --> 00:20:28,519
It’s evidence against him.
309
00:20:33,519 --> 00:20:35,160
You’re right.
310
00:20:35,440 --> 00:20:36,960
It’s strange.
311
00:20:45,319 --> 00:20:47,680
"As always, I’m asking you,
312
00:20:47,799 --> 00:20:49,359
my dearest friend,
313
00:20:49,680 --> 00:20:53,400
to leave 400 rubles for me
at the usual spot."
314
00:21:18,119 --> 00:21:20,839
"Marfa, my angel,
I’m sending you a brooch.
315
00:21:20,960 --> 00:21:23,200
I send a gift to the one I love.
316
00:21:23,559 --> 00:21:25,680
My love for you is big and will be forever.
317
00:21:25,799 --> 00:21:27,559
My dearest friend..."
318
00:21:38,960 --> 00:21:40,079
Anton Andreyevich,
319
00:21:40,119 --> 00:21:42,640
don’t you think these letters
320
00:21:43,400 --> 00:21:45,359
were written by different people?
321
00:22:06,160 --> 00:22:08,480
Andrey Petrovich, hello.
322
00:22:08,759 --> 00:22:10,079
Your commission is completed.
323
00:22:10,160 --> 00:22:12,599
Romeo has received Juliet’s letter.
324
00:22:12,839 --> 00:22:14,839
- Thank you.
- No need to thank me.
325
00:22:14,920 --> 00:22:17,400
I was happy to help struggling lovers.
326
00:22:19,279 --> 00:22:21,680
Did you hear?
Bryzgalov’s killer was caught.
327
00:22:22,960 --> 00:22:26,160
- Oh?
- It’s a local merchant, Savelyev.
328
00:22:27,000 --> 00:22:28,640
Bryzgalov was blackmailing him,
329
00:22:28,720 --> 00:22:31,480
and he hired a former prisoner
to kill him.
330
00:22:32,000 --> 00:22:33,359
How bizarre.
331
00:22:37,319 --> 00:22:39,119
You find it strange?
332
00:22:42,880 --> 00:22:45,279
No, I was thinking about something else.
333
00:22:47,400 --> 00:22:49,920
Andrey Petrovich,
I’m on the night shift today.
334
00:22:50,240 --> 00:22:51,920
I have to go.
335
00:22:52,920 --> 00:22:54,559
- Goodbye.
- Goodbye.
336
00:23:27,640 --> 00:23:29,160
What do you want from me?
337
00:23:34,319 --> 00:23:35,440
Stop it!
338
00:23:39,440 --> 00:23:41,960
You know what? I’m sick of this!
339
00:23:42,279 --> 00:23:43,480
Enough!
340
00:23:59,440 --> 00:24:02,839
Have you been working here long,
my friend?
341
00:24:03,640 --> 00:24:05,319
Seven years, sir.
342
00:24:05,480 --> 00:24:07,839
- Do they pay you on time?
- Yes, they do.
343
00:24:07,920 --> 00:24:09,359
Not a lot, though.
344
00:24:13,799 --> 00:24:16,960
Listen,
the gentleman who has just passed by.
345
00:24:17,039 --> 00:24:19,039
- Did you see him before?
- Yes.
346
00:24:19,559 --> 00:24:22,400
He comes every day on business.
347
00:24:24,039 --> 00:24:25,400
Does he gamble?
348
00:24:25,880 --> 00:24:29,240
No, he’s here for a different kind of fun.
349
00:24:30,200 --> 00:24:31,880
He visits a lady
350
00:24:32,759 --> 00:24:34,640
and pays her rent.
351
00:24:47,519 --> 00:24:49,480
How is the patient in Ward 5?
352
00:24:49,759 --> 00:24:51,079
- Asleep?
- Yes.
353
00:24:51,119 --> 00:24:53,000
I gave him morphine.
354
00:24:56,680 --> 00:24:57,799
Good.
355
00:24:58,599 --> 00:25:01,000
You should have
some rest, too. It’s late.
356
00:25:02,039 --> 00:25:03,799
Doctor! Quick!
357
00:25:05,359 --> 00:25:06,519
What happened?
358
00:25:13,119 --> 00:25:15,599
God! Bring the stretcher.
359
00:25:16,200 --> 00:25:18,160
Doctor, save her! I’m begging you.
360
00:25:18,279 --> 00:25:19,519
- Come on!
- What happened?
361
00:25:19,519 --> 00:25:21,079
She slashed her veins!
362
00:25:21,440 --> 00:25:23,400
Lost a lot of blood.
363
00:25:24,480 --> 00:25:26,240
- My baby!
- Let's go.
364
00:25:28,319 --> 00:25:31,720
Doctor, she’s my only daughter.
I’m begging you! Save her.
365
00:25:31,839 --> 00:25:33,519
I’ll do everything I can.
366
00:25:51,359 --> 00:25:53,000
Doctor! Doctor!
367
00:25:56,480 --> 00:25:57,759
What happened?
368
00:25:58,400 --> 00:25:59,759
Stretcher!
369
00:26:14,920 --> 00:26:18,000
Anna Viktorovna, camphor, please.
370
00:26:18,640 --> 00:26:20,039
I’m coming, doctor.
371
00:26:34,200 --> 00:26:35,680
Aleksandr Frantsevich,
372
00:26:36,240 --> 00:26:37,880
do you think they will make it?
373
00:26:39,720 --> 00:26:41,720
They lost a lot of blood,
374
00:26:42,920 --> 00:26:45,079
but they are young and healthy.
375
00:26:45,519 --> 00:26:47,079
Let’s hope they will.
376
00:27:01,640 --> 00:27:03,039
What happened?
377
00:27:04,319 --> 00:27:06,359
I was watching him all the time
378
00:27:06,680 --> 00:27:07,759
but it didn’t help.
379
00:27:07,839 --> 00:27:10,000
Someone passed him a note.
380
00:27:12,559 --> 00:27:15,279
“My darling, we aren’t meant
to be together. Remember our oath?
381
00:27:15,400 --> 00:27:18,039
God willing, I’ll see you beyond the veil
382
00:27:18,680 --> 00:27:19,880
at midnight on Wednesday.
383
00:27:20,000 --> 00:27:21,640
Forever yours, M.”
384
00:27:24,480 --> 00:27:25,799
Did your daughter write this?
385
00:27:26,519 --> 00:27:28,279
Yes, it’s her handwriting.
386
00:27:33,079 --> 00:27:34,359
How is she?
387
00:27:34,920 --> 00:27:36,640
Your daughter is alive.
388
00:27:37,079 --> 00:27:39,839
But she needs absolute rest.
She’s staying at the hospital.
389
00:27:39,839 --> 00:27:41,720
Thank you, doctor. Thank you!
390
00:27:42,559 --> 00:27:43,640
My son?
391
00:27:44,240 --> 00:27:46,319
Your son is alive, too. He is conscious.
392
00:27:50,279 --> 00:27:51,720
Is something wrong?
393
00:27:52,279 --> 00:27:53,559
What are you looking at?
394
00:27:54,559 --> 00:27:56,039
I think I understand now.
395
00:28:03,119 --> 00:28:04,559
Marfa.
396
00:28:09,759 --> 00:28:11,359
Where is Marfa?
397
00:28:15,119 --> 00:28:17,000
What are you thinking about, son?
398
00:28:18,039 --> 00:28:19,680
Open your eyes,
399
00:28:20,200 --> 00:28:21,359
look at me.
400
00:28:31,960 --> 00:28:33,240
A priest.
401
00:28:34,519 --> 00:28:35,680
What?
402
00:28:36,240 --> 00:28:38,799
You meant a mullah?
403
00:28:39,000 --> 00:28:40,359
No.
404
00:28:42,759 --> 00:28:44,319
A priest.
405
00:28:50,480 --> 00:28:51,759
I’m a Christian.
406
00:28:58,119 --> 00:29:01,839
You are... not my son anymore.
407
00:29:02,200 --> 00:29:03,880
You need to leave.
408
00:29:04,079 --> 00:29:05,799
The patient needs rest.
409
00:29:32,680 --> 00:29:35,079
Good morning. How do you feel?
410
00:29:35,480 --> 00:29:38,599
Thank you. Do you know how Ali is?
411
00:29:39,839 --> 00:29:43,720
He is alive and getting better.
Don’t worry.
412
00:29:44,920 --> 00:29:47,119
I need to talk to you
about something else.
413
00:29:56,559 --> 00:29:59,640
You were extorting money
from Mr. Savelyev.
414
00:30:00,400 --> 00:30:02,559
Don’t try to deny it. I know you were.
415
00:30:04,920 --> 00:30:06,839
You were quite good at imitating his hand,
416
00:30:06,920 --> 00:30:08,559
but you’ve made a few mistakes.
417
00:30:09,240 --> 00:30:12,000
You wrote the letter D
the way you usually do,
418
00:30:12,160 --> 00:30:14,279
with a downward flourish.
419
00:30:14,839 --> 00:30:16,799
It happens. Habits are hard to fight.
420
00:30:19,359 --> 00:30:23,599
How did you find out
about Bryzgalov blackmailing Savelyev?
421
00:30:25,279 --> 00:30:26,599
I’ll tell you everything.
422
00:30:32,440 --> 00:30:35,240
Liqueur, my dear Marfa Borisovna?
423
00:30:35,720 --> 00:30:36,920
I don’t drink.
424
00:30:41,759 --> 00:30:43,240
- I need to go.
- Wait.
425
00:30:44,480 --> 00:30:46,119
Stay for another minute.
426
00:30:48,599 --> 00:30:49,839
All right.
427
00:30:52,319 --> 00:30:54,000
Do you really love me so much?
428
00:30:54,079 --> 00:30:55,960
I’m losing my mind, Marfa Borisovna.
429
00:30:56,160 --> 00:30:58,119
I thought I was marrying you
for convenience.
430
00:30:58,119 --> 00:31:00,279
That because of your father’s connections.
But now...
431
00:31:00,279 --> 00:31:03,839
I’m marrying you for money, too,
Ignatiy Petrovich.
432
00:31:09,680 --> 00:31:12,160
I’ll make you love me, you’ll see.
433
00:31:13,880 --> 00:31:15,839
You’ll be comfortable with me.
434
00:31:17,599 --> 00:31:20,279
I know how to do business,
unlike your father.
435
00:31:24,119 --> 00:31:26,920
Do you know how I got my starting capital?
436
00:31:28,759 --> 00:31:31,960
He got drunk and started telling me
437
00:31:32,200 --> 00:31:35,000
about blackmailing his friend Savelyev.
438
00:31:35,759 --> 00:31:37,720
He forged some promissory notes
five years ago
439
00:31:38,119 --> 00:31:40,079
and started extorting money.
440
00:31:41,680 --> 00:31:44,319
When Savelyev settled down in Zatonsk,
441
00:31:44,960 --> 00:31:47,319
you decided to send him a letter
from Bryzgalov’s name.
442
00:31:49,400 --> 00:31:52,160
He had paid you once. Wasn’t it enough?
443
00:31:52,400 --> 00:31:53,960
I needed the money.
444
00:31:54,039 --> 00:31:57,079
You thought you had found
an easy way to get it.
445
00:31:57,319 --> 00:31:59,279
You didn’t expect that Savelyev
446
00:32:00,079 --> 00:32:03,319
would decide to put an end
to the blackmail
447
00:32:03,920 --> 00:32:05,799
and kill your fiance.
448
00:32:05,920 --> 00:32:07,000
Did you think about it?
449
00:32:07,000 --> 00:32:08,920
Did anyone think about me?
450
00:32:09,799 --> 00:32:11,799
My father knew I loved another man
451
00:32:12,400 --> 00:32:15,920
but forced me to marry Bryzgalov
because he needed it for his business.
452
00:32:16,039 --> 00:32:17,359
He sold me!
453
00:32:17,440 --> 00:32:19,599
That’s why Arslan Ali
and I decided to escape.
454
00:32:19,839 --> 00:32:21,440
Where else would we get the money?
455
00:32:23,799 --> 00:32:25,440
I’m sincerely sorry for you.
456
00:32:34,519 --> 00:32:37,440
Marya Timofeyevna, you look amazing today.
457
00:32:37,519 --> 00:32:40,039
Thank you. What happened?
458
00:32:40,160 --> 00:32:42,079
Why did you want to see me?
459
00:32:44,279 --> 00:32:46,319
You see it’s complicated.
460
00:32:47,000 --> 00:32:49,119
I don’t know where to start.
461
00:32:49,240 --> 00:32:50,359
You’re scaring me.
462
00:32:52,279 --> 00:32:55,559
I’d like to suggest a subject
for your new article.
463
00:32:55,680 --> 00:32:57,880
- Modern state of divorce.
- Divorce?
464
00:32:58,079 --> 00:33:01,359
But it’s impossible, with rare exceptions.
Why write about it?
465
00:33:01,720 --> 00:33:03,960
You should study these rare exceptions.
466
00:33:05,759 --> 00:33:09,039
I don’t know.
I’ll think about it, Aleksey Yegorovich.
467
00:33:10,960 --> 00:33:11,960
By the way,
468
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
there is no need
469
00:33:16,160 --> 00:33:18,599
to keep following my husband.
470
00:33:19,119 --> 00:33:20,480
It’s wrong.
471
00:33:20,839 --> 00:33:22,680
I wasn’t thinking when I agreed to it.
472
00:33:24,480 --> 00:33:25,759
If that’s what you want.
473
00:33:29,440 --> 00:33:30,599
Thank you.
474
00:33:32,440 --> 00:33:33,599
What?
475
00:33:34,279 --> 00:33:36,440
What do you mean you take it back?
476
00:33:37,119 --> 00:33:38,440
What does it mean?
477
00:33:38,559 --> 00:33:40,000
I don’t want to go to jail.
478
00:33:40,359 --> 00:33:43,519
I was at home that night,
and I have someone to confirm it.
479
00:33:44,640 --> 00:33:45,680
We’ll check.
480
00:33:48,599 --> 00:33:51,119
- Why did you slander Savelyev?
- I wanted a revenge.
481
00:33:51,359 --> 00:33:53,319
I worked on him all spring
482
00:33:53,759 --> 00:33:55,319
and he didn’t pay me.
483
00:33:56,359 --> 00:33:58,720
I punished the bastard.
He got his fairing.
484
00:33:59,799 --> 00:34:00,960
Take him away.
485
00:34:01,440 --> 00:34:03,720
You’ll go to jail anyway, for slander.
486
00:34:04,920 --> 00:34:06,559
I won’t be inside for long.
487
00:34:10,719 --> 00:34:13,840
We need to let Savelyev go.
Looks like he’s innocent.
488
00:34:14,559 --> 00:34:16,320
And the case is still unsolved.
489
00:34:17,119 --> 00:34:18,800
Mr. Tregubov won’t be happy.
490
00:34:20,599 --> 00:34:21,719
You’ll tell him.
491
00:34:25,800 --> 00:34:27,480
Marfa Borisovna,
492
00:34:28,800 --> 00:34:30,760
you’ve started a brouhaha...
493
00:34:33,960 --> 00:34:37,559
Considering your young age and...
494
00:34:39,039 --> 00:34:40,639
being in love,
495
00:34:41,880 --> 00:34:44,719
the court will temper justice with mercy.
496
00:34:44,840 --> 00:34:46,159
Thank God.
497
00:34:46,920 --> 00:34:50,840
I will defend your daughter pro bono.
498
00:34:51,119 --> 00:34:53,840
- Thank you.
- Thank you, Viktor Ivanovich.
499
00:34:54,119 --> 00:34:55,559
I’m in your debt.
500
00:34:55,760 --> 00:34:57,679
What if they send her to jail?
501
00:34:58,159 --> 00:35:00,800
I hope it will not come to that.
502
00:35:01,719 --> 00:35:03,079
Tell me...
503
00:35:04,079 --> 00:35:06,159
are you and Marfa Borisovna engaged?
504
00:35:06,440 --> 00:35:09,199
We let Aslan to stay with us temporarily.
505
00:35:09,280 --> 00:35:10,920
His parents disowned him
506
00:35:11,119 --> 00:35:13,039
after he had converted to Christianity.
507
00:35:13,719 --> 00:35:15,559
This is very noble of you,
508
00:35:16,639 --> 00:35:19,280
but how do you picture your future?
509
00:35:20,840 --> 00:35:22,400
How are you going to support yourself?
510
00:35:26,360 --> 00:35:28,599
I’m going to enroll
at the Kazan University
511
00:35:28,840 --> 00:35:30,159
to become an engineer.
512
00:35:30,639 --> 00:35:32,800
He has studied the school curriculum
by himself.
513
00:35:35,480 --> 00:35:38,559
This is a noble goal, but, Marfa,
514
00:35:39,440 --> 00:35:42,440
are you going to wait for your fiance
for four years?
515
00:35:43,440 --> 00:35:44,679
Why wait?
516
00:35:46,920 --> 00:35:48,599
I’m going to Kazan...
517
00:35:50,519 --> 00:35:51,760
with my husband.
518
00:35:54,039 --> 00:35:55,239
Your husband?
519
00:35:55,360 --> 00:35:57,159
We got married in Slobodka.
520
00:35:58,199 --> 00:35:59,480
God willing...
521
00:36:00,840 --> 00:36:02,000
God willing.
522
00:36:03,440 --> 00:36:05,960
Whatever will be, will be.
523
00:36:06,599 --> 00:36:08,199
Father,
524
00:36:09,480 --> 00:36:10,519
bring the icon.
525
00:36:10,559 --> 00:36:11,840
Let’s bless him.
526
00:36:35,440 --> 00:36:40,320
I see you aren’t doing that well, gentlemen.
527
00:36:41,920 --> 00:36:44,119
If you mean the investigation,
Nikolay Vasilyevich,
528
00:36:44,239 --> 00:36:47,119
it’s closing in on its conclusion.
529
00:36:47,519 --> 00:36:49,760
Do you know something I don’t?
530
00:36:50,440 --> 00:36:51,559
We... Us...
531
00:36:51,639 --> 00:36:54,440
I believe Anton Andreyevich
is trying to say
532
00:36:54,519 --> 00:36:57,679
that by trying every hypothesis,
we are approaching the truth.
533
00:36:58,280 --> 00:36:59,559
Exactly.
534
00:37:00,360 --> 00:37:01,480
What is this?
535
00:37:02,519 --> 00:37:04,840
The list of Mr. Kaysarov’s customers.
536
00:37:05,159 --> 00:37:07,639
We have already checked one suspect.
537
00:37:07,719 --> 00:37:10,800
Others have no connection to the victim.
538
00:37:10,840 --> 00:37:12,920
Let me take a look.
539
00:37:22,880 --> 00:37:24,280
What?
540
00:37:24,559 --> 00:37:29,480
Does Mr. Brusnitsyn still buy horse gear
in Zatonsk?
541
00:37:30,239 --> 00:37:34,800
He moved to the neighboring district
three months ago.
542
00:37:36,320 --> 00:37:37,599
I didn’t know that.
543
00:37:37,719 --> 00:37:38,880
How would you?
544
00:37:39,320 --> 00:37:41,960
You don’t have dinner or play pool
with him.
545
00:37:42,079 --> 00:37:43,480
So he has moved.
546
00:37:44,039 --> 00:37:46,199
He bought a bigger house there.
547
00:37:46,440 --> 00:37:50,800
He wrote to me they had
a horse breeder there
548
00:37:50,920 --> 00:37:52,480
who was quite good.
549
00:37:53,000 --> 00:37:54,239
Interesting.
550
00:37:54,360 --> 00:37:55,440
May I?
551
00:37:58,280 --> 00:38:00,800
Frol, Brusnitsyn’s man,
552
00:38:01,800 --> 00:38:04,440
bought the harness
on the day Bryzgalov died.
553
00:38:07,440 --> 00:38:09,320
- It’s not a coincidence.
- No, it’s not.
554
00:38:09,480 --> 00:38:11,079
No, it’s not.
555
00:38:11,159 --> 00:38:13,599
I believe, gentlemen, you need to find out
556
00:38:14,039 --> 00:38:17,280
why Brusnitsyn sends his Frol over hill
557
00:38:17,360 --> 00:38:19,960
and over dale to buy harness.
558
00:38:20,360 --> 00:38:21,639
Will do.
559
00:38:22,079 --> 00:38:23,360
Goodbye, gentlemen.
560
00:38:36,119 --> 00:38:38,079
I came to visit Marfa Borisovna.
561
00:38:38,159 --> 00:38:39,480
Please call her.
562
00:38:40,039 --> 00:38:43,599
Miss ordered to get the carriage ready
and left with her husband an hour ago.
563
00:38:44,639 --> 00:38:46,239
- With her husband?
- Yes, ma’am.
564
00:38:46,320 --> 00:38:49,679
I can call Mariya Yevmentyevna.
She’s taking a nap after lunch.
565
00:38:49,800 --> 00:38:51,519
No. There is no need.
566
00:38:51,639 --> 00:38:54,760
I just wanted to ask
how Marfa Borisovna was.
567
00:38:55,400 --> 00:38:58,960
Since she is riding around
with her husband...
568
00:39:02,119 --> 00:39:03,320
What’s this?
569
00:39:04,239 --> 00:39:07,440
A present
from Marfa Borisovna’s ex suitor.
570
00:39:07,840 --> 00:39:10,559
Mr. Vysokov, I believe.
571
00:39:31,079 --> 00:39:32,480
Excuse me.
572
00:39:33,519 --> 00:39:36,760
Tell Mr. Shtolman
I need to see him urgently.
573
00:39:37,480 --> 00:39:39,400
Mr. Shtolman went to the Kaysarovs.
574
00:39:41,480 --> 00:39:42,639
Excuse me.
575
00:39:45,000 --> 00:39:47,719
Arslan,
what if he doesn’t want to see you?
576
00:39:48,960 --> 00:39:51,599
I’ll invite him to the wedding,
and then it’s up to him.
577
00:39:53,440 --> 00:39:54,800
Wait here. I’ll be right back.
578
00:40:01,400 --> 00:40:03,280
Can you describe this Frol?
579
00:40:03,880 --> 00:40:06,519
I don’t remember him.
580
00:40:07,400 --> 00:40:09,960
Normally, Brusnitsyn would send Makar.
581
00:40:10,079 --> 00:40:11,719
Frol was probably new.
582
00:40:12,119 --> 00:40:13,920
I had never seen him before.
583
00:40:14,840 --> 00:40:15,920
Father!
584
00:40:17,280 --> 00:40:18,719
What are you doing here?
585
00:40:19,800 --> 00:40:22,079
You aren’t my son anymore! Get out!
586
00:40:22,480 --> 00:40:24,920
Let’s talk calmly.
587
00:41:14,920 --> 00:41:17,920
Help! Quick! Help!
588
00:41:22,280 --> 00:41:23,639
Help!
589
00:41:24,039 --> 00:41:25,400
Stop!
590
00:41:32,000 --> 00:41:33,079
Arslan...
591
00:41:40,079 --> 00:41:41,280
This is Frol!
592
00:41:41,960 --> 00:41:43,280
The one you asked me about.
593
00:41:45,360 --> 00:41:47,880
Isn’t it too many crimes for one man?
594
00:41:49,000 --> 00:41:51,519
Why did you try to kidnap Miss Muromova?
595
00:41:51,760 --> 00:41:52,960
Mrs. Kaysarova.
596
00:41:55,639 --> 00:41:56,719
"Kyzym?"
597
00:41:57,519 --> 00:41:59,960
Daughter... come here.
598
00:42:07,000 --> 00:42:08,400
Do you know this man?
599
00:42:09,920 --> 00:42:11,599
Yes, I know him very well.
600
00:42:12,280 --> 00:42:13,920
He proposed to me a year ago,
601
00:42:14,400 --> 00:42:15,679
and I said no.
602
00:42:16,360 --> 00:42:17,639
I love you!
603
00:42:19,000 --> 00:42:20,559
Always did, always will.
604
00:42:21,480 --> 00:42:22,679
You will be mine anyway!
605
00:42:22,800 --> 00:42:24,800
Easy! Easy, sir.
606
00:42:26,199 --> 00:42:29,320
So you have committed all these crimes
607
00:42:30,079 --> 00:42:31,280
for love.
608
00:42:31,679 --> 00:42:33,920
You strangled Mr. Bryzgalov.
609
00:42:34,000 --> 00:42:36,679
You bought the harness from Kaysarov
610
00:42:36,760 --> 00:42:39,440
to throw suspicion on his son, right?
611
00:42:40,159 --> 00:42:42,320
I had to get rid of them both
612
00:42:44,039 --> 00:42:45,920
so that Marfa could be mine.
613
00:42:46,360 --> 00:42:48,440
Without her, my life is worse than prison.
614
00:42:48,519 --> 00:42:51,440
Wait till you get there
before you make conclusions.
615
00:42:51,760 --> 00:42:53,440
Tell me, how did you find out
616
00:42:54,199 --> 00:42:57,280
Bryzgalov was spending the night
at the Muromovs?
617
00:42:58,440 --> 00:43:00,599
When my chandelier trick failed,
618
00:43:01,199 --> 00:43:03,920
I realized he wouldn’t go home so late.
619
00:43:04,280 --> 00:43:06,599
Why did you go back to his house
a couple days ago?
620
00:43:07,119 --> 00:43:08,320
What were you looking for?
621
00:43:09,400 --> 00:43:10,480
This?
622
00:43:25,880 --> 00:43:27,400
I lost...
623
00:43:28,639 --> 00:43:30,079
I lost everything.
624
00:43:31,119 --> 00:43:32,519
Give me back this, at least.
625
00:43:42,840 --> 00:43:44,119
Andrey Petrovich,
626
00:43:44,440 --> 00:43:46,599
you can’t imagine how happy I am
627
00:43:46,840 --> 00:43:49,360
that this story had such a happy ending.
628
00:43:49,800 --> 00:43:52,719
When I think
that they could have died because of me...
629
00:43:53,119 --> 00:43:54,320
It’s not your fault.
630
00:43:54,400 --> 00:43:57,360
If you hadn’t passed the note,
they wouldn’t end up together.
631
00:43:57,960 --> 00:43:59,559
Well, this is true.
632
00:44:00,440 --> 00:44:02,320
Can I say something?
633
00:44:02,840 --> 00:44:04,159
Of course. I’m listening.
634
00:44:04,400 --> 00:44:05,519
I love you.
635
00:44:07,079 --> 00:44:10,440
I thought it would never happen to me
636
00:44:11,840 --> 00:44:13,239
but it did.
637
00:44:15,679 --> 00:44:18,119
You are the woman
I dreamed about all my life.
638
00:44:19,400 --> 00:44:20,960
I don’t need a cook
639
00:44:21,960 --> 00:44:23,320
or a concubine -
640
00:44:23,519 --> 00:44:25,679
only a friend who is my equal.
641
00:44:27,920 --> 00:44:30,519
I know you aren’t in love with me,
642
00:44:32,679 --> 00:44:34,199
but we have become friends.
643
00:44:35,320 --> 00:44:38,320
We understand each other.
We see things in the same way.
644
00:44:38,519 --> 00:44:39,719
It’s not a small thing.
645
00:44:40,559 --> 00:44:41,960
I ask you...
646
00:44:43,800 --> 00:44:44,960
to be my wife.
647
00:44:48,320 --> 00:44:50,199
THE MESALLIANCE
44776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.