All language subtitles for Anna-detektiv.S02E08.Doctors.Notes.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,679 --> 00:00:29,199 It’s rubbish. Nobody needs it. What’s wrong, Miss? 2 00:00:32,159 --> 00:00:35,200 It’s the doctor’s records. Why are you doing this? 3 00:00:40,000 --> 00:00:41,079 Stop her! 4 00:00:48,000 --> 00:00:49,479 Kid, go to the police station, 5 00:00:49,560 --> 00:00:52,119 find Shtolman and tell him to come here, quick! 6 00:01:00,240 --> 00:01:02,320 ALEKSANDRA NIKIFOROVA 7 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 DMITRIY FRID 8 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 SERGEY DRUZYAK 9 00:01:07,280 --> 00:01:09,799 IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN 10 00:01:10,120 --> 00:01:12,760 BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV 11 00:01:13,000 --> 00:01:15,439 YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN 12 00:01:15,959 --> 00:01:18,560 NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV 13 00:01:18,760 --> 00:01:21,560 WRITTEN BY YELENA VAKHRUSHEVA 14 00:01:21,640 --> 00:01:24,280 CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA 15 00:01:24,480 --> 00:01:27,000 DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY 16 00:01:27,200 --> 00:01:29,799 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY - ALEKSANDR ALIOSHNIKOV 17 00:01:29,920 --> 00:01:32,480 MUSIC BY ANTON SILAYEV 18 00:01:51,040 --> 00:01:52,799 PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV, VITALIY BORDACHIOV 19 00:01:52,799 --> 00:01:54,640 ANNA PAVLOVSKAYA, PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN 20 00:01:57,239 --> 00:01:59,760 DETECTIVE ANNA SEASON 2 21 00:02:01,560 --> 00:02:04,359 I didn’t do anything! I swear, your nobleness! 22 00:02:04,599 --> 00:02:05,920 EPISODE 8. DOCTOR’S NOTES 23 00:02:06,079 --> 00:02:11,960 I swear on the cross. I would never touch the widow! 24 00:02:12,080 --> 00:02:14,879 And the doctor even less. A saint, but he couldn’t help your wife. 25 00:02:15,120 --> 00:02:19,039 We understand. The doctor couldn’t help your Akulina. 26 00:02:19,080 --> 00:02:21,879 He didn’t save you, and you decided to take revenge. 27 00:02:22,960 --> 00:02:26,360 Confess, and your punishment will be milder. 28 00:02:26,919 --> 00:02:28,080 Yes. 29 00:02:29,319 --> 00:02:31,080 It’s my fault that she died. 30 00:02:32,520 --> 00:02:36,120 The midwife said I should go get the doctor, 31 00:02:36,439 --> 00:02:38,280 but I wouldn’t listen. 32 00:02:39,159 --> 00:02:40,199 I thought it would be all right. 33 00:02:40,280 --> 00:02:45,400 When the doctor came, my Akulina was bleeding so bad. 34 00:02:46,400 --> 00:02:49,560 The doctor said he couldn’t save her. Only the child. 35 00:02:51,199 --> 00:02:52,560 So the child is alive? 36 00:02:53,599 --> 00:02:57,159 Yes. I have a son, thanks to the doctor. 37 00:02:58,560 --> 00:02:59,960 Where is he now? 38 00:03:00,120 --> 00:03:04,120 With my sister in the village. What would I do with him? 39 00:03:04,240 --> 00:03:06,879 I’m not a woman. I don’t have tits. 40 00:03:07,879 --> 00:03:13,080 We saw a boy at Fomin’s house. Do you know who he is? 41 00:03:14,000 --> 00:03:16,360 Nobody knows. 42 00:03:16,439 --> 00:03:20,159 There were rumors that he’s Gavrilovich’s bastard. 43 00:03:20,280 --> 00:03:23,280 His mother died, so he did a decent thing and took him in. 44 00:03:26,319 --> 00:03:27,520 When did it happen? 45 00:03:28,599 --> 00:03:31,199 I’m not sure. Last fall. 46 00:03:31,879 --> 00:03:33,960 If you are innocent, my friend, 47 00:03:34,000 --> 00:03:38,919 tell me where you were on the night widow Glebova visited Fomin. 48 00:03:39,280 --> 00:03:43,879 I was at home all night. Sleeping. 49 00:03:43,960 --> 00:03:48,639 Really? Why does Fomin say you weren’t there? 50 00:03:48,680 --> 00:03:50,879 His apprentice Kolka confirmed it. 51 00:03:50,960 --> 00:03:54,520 How would I know? Maybe they have a grudge against me. 52 00:03:54,560 --> 00:03:56,240 Maybe they want to get rid of me. 53 00:03:56,800 --> 00:03:58,960 - Later. - Come in. 54 00:04:01,840 --> 00:04:02,960 Mr. Shtolman. 55 00:04:05,319 --> 00:04:09,159 I was sent to tell you to go to Mrs. Glebova’s house. 56 00:04:09,520 --> 00:04:13,240 - Who sent you? - A young and beautiful lady. 57 00:04:13,680 --> 00:04:16,639 - I’m coming with you. - Anton Andreyevich, stay here. 58 00:04:16,759 --> 00:04:18,360 You’ll finish the interrogation without me. 59 00:04:32,360 --> 00:04:34,240 Sounds beautiful. 60 00:04:34,439 --> 00:04:36,639 I wish we came sooner. 61 00:04:36,839 --> 00:04:39,600 Thank God at least something’s left, Annett. 62 00:04:46,680 --> 00:04:49,759 Hello, Anna Viktorovna. What happened? 63 00:04:49,800 --> 00:04:51,319 Yakov Platonovich. 64 00:04:52,040 --> 00:04:55,160 Agafya was trying to burn Dr. Glebov’s papers, 65 00:04:55,279 --> 00:04:57,519 but Uncle and I managed to save some of them. 66 00:04:57,600 --> 00:04:59,560 Hello, Mr. Shtolman. 67 00:04:59,920 --> 00:05:04,079 Hello, Piotr Ivanovich. Where is she now? 68 00:05:04,959 --> 00:05:06,279 She ran away. 69 00:05:06,439 --> 00:05:10,879 I tried to follow her, but she was faster. 70 00:05:11,079 --> 00:05:13,120 Look what I found. 71 00:05:13,759 --> 00:05:16,959 Agafya lost a child when she was four months pregnant. 72 00:05:17,160 --> 00:05:19,519 She didn’t want it to come out. 73 00:05:22,000 --> 00:05:24,240 Why burn them all? 74 00:05:25,319 --> 00:05:30,199 She probably is illiterate and wouldn’t be able to find her records. 75 00:05:30,519 --> 00:05:31,759 I think you’re right. 76 00:05:31,879 --> 00:05:35,120 What were you doing in this house at such a late hour? 77 00:05:35,839 --> 00:05:40,040 Would you like to guess? 78 00:05:40,160 --> 00:05:41,959 I was asked to come here. 79 00:05:45,240 --> 00:05:51,000 Tell me... You’ve worked here a while. Why did Agafya burn the records? 80 00:05:51,199 --> 00:05:53,120 She had been fooling around with the doctor, 81 00:05:53,199 --> 00:05:55,480 and she was afraid you’d find out. 82 00:05:56,959 --> 00:05:58,120 Go. 83 00:06:00,079 --> 00:06:03,279 You think Agafya was pregnant with the doctor’s baby? 84 00:06:03,360 --> 00:06:04,759 She could be. 85 00:06:10,360 --> 00:06:11,560 Definitely. 86 00:06:17,120 --> 00:06:21,240 Keep an eye on the house and let me know if Agafya shows up. 87 00:06:21,360 --> 00:06:22,839 Yes, your nobleness. 88 00:06:34,439 --> 00:06:37,879 Anna Viktorovna, you know how much I appreciate your help 89 00:06:37,959 --> 00:06:40,279 and your contribution to the investigation, 90 00:06:40,399 --> 00:06:44,720 but why did you come to Glebova’s house in the middle of the night? 91 00:06:44,800 --> 00:06:48,519 It’s dangerous. It’s good that your uncle is with you. 92 00:06:51,079 --> 00:06:54,680 You wouldn’t have even this if I didn’t make it in time. 93 00:06:55,399 --> 00:06:57,759 No, there is no need to thank me. 94 00:06:57,920 --> 00:07:01,439 - Good night. - Good night. 95 00:07:29,439 --> 00:07:33,000 What were you looking for, Yakov Platonovich? 96 00:07:57,959 --> 00:08:00,199 - Leave me alone, you bastard! - Don’t fight me! 97 00:08:00,680 --> 00:08:03,120 Your nobleness. We caught her at the inn. 98 00:08:03,759 --> 00:08:04,920 To my office. 99 00:08:06,800 --> 00:08:11,040 - Why? I didn’t do anything. - I don’t think so. 100 00:08:12,879 --> 00:08:14,519 Just tell the truth. 101 00:08:19,079 --> 00:08:22,879 A year ago you were pregnant and lost the baby. 102 00:08:23,560 --> 00:08:26,360 It’s not true. I’m not a whore. 103 00:08:27,240 --> 00:08:28,800 We have it all here. 104 00:08:33,000 --> 00:08:35,440 Agafya Lykova. It’s you, right? 105 00:08:35,519 --> 00:08:37,679 PATIENT’S FILE 106 00:08:41,000 --> 00:08:44,320 Tell me everything. I’m not the one to judge you. 107 00:08:46,519 --> 00:08:53,360 That’s true. But it was love, not just some foolery. 108 00:08:54,960 --> 00:08:58,960 He was going to marry me when he found out about the baby. 109 00:09:01,960 --> 00:09:03,240 He said, 110 00:09:03,440 --> 00:09:09,039 “Gasha, it’s okay you aren’t a lady. We’ll have a good life together.” 111 00:09:10,039 --> 00:09:12,679 Did Antonina Glebova know about it? 112 00:09:12,759 --> 00:09:18,600 No. Ivan didn’t tell her anything. He was waiting for a good moment. 113 00:09:19,440 --> 00:09:22,840 I think the old hag had figured it out, though. 114 00:09:23,159 --> 00:09:27,600 I was cleaning the room and climbed on a chair to wipe the dust, 115 00:09:27,840 --> 00:09:30,799 and she pushed me, as if by accident. 116 00:09:31,600 --> 00:09:33,720 I fell down and lost my baby. 117 00:09:34,720 --> 00:09:38,559 May God give no peace to her soul! 118 00:09:40,879 --> 00:09:42,080 And then? 119 00:09:42,879 --> 00:09:45,000 I had been ill for two weeks. 120 00:09:46,559 --> 00:09:51,480 That’s when Ivan went to that goddamned village and disappeared. 121 00:09:51,679 --> 00:09:55,519 If, as you said, 122 00:09:55,840 --> 00:09:59,360 Antonina Glebova was responsible for your baby’s death, 123 00:09:59,480 --> 00:10:01,039 why did you stay at her house? 124 00:10:02,200 --> 00:10:08,279 She couldn’t walk two steps in a row. 125 00:10:08,799 --> 00:10:12,360 She’d fall down, cry, stay up at night. 126 00:10:13,200 --> 00:10:15,360 How could I abandon her like this? 127 00:10:17,000 --> 00:10:21,080 I think she regretted what she had done. 128 00:10:21,480 --> 00:10:26,600 At least she’d have a baby to comfort her, but no. 129 00:10:26,879 --> 00:10:29,320 She was all alone in the whole world. 130 00:10:31,879 --> 00:10:33,679 You mean you forgave her? 131 00:10:34,679 --> 00:10:38,879 No. Maybe if she asked for my forgiveness. 132 00:10:41,200 --> 00:10:43,919 But I didn’t kill her, swear to God. 133 00:10:56,480 --> 00:10:59,120 - Excuse me, Piotr Gavrilovich. - What do you want? 134 00:11:02,000 --> 00:11:07,080 They accused Baranov of killing Glebova. They had arrested him yesterday. 135 00:11:07,360 --> 00:11:08,759 I know. So what? 136 00:11:08,879 --> 00:11:12,840 Maybe we should say that we had lied. 137 00:11:13,399 --> 00:11:15,320 He was at home that night. 138 00:11:23,399 --> 00:11:27,399 I feel bad about lying on your order, Piotr Gavrilovich. 139 00:11:27,600 --> 00:11:31,360 My conscience is gnawing at me. 140 00:11:47,519 --> 00:11:49,679 This will make your conscience shut up. 141 00:11:50,679 --> 00:11:52,440 Maybe a little. 142 00:12:02,000 --> 00:12:03,440 What if I add something? 143 00:12:05,480 --> 00:12:06,960 Now it’s getting quieter. 144 00:12:09,879 --> 00:12:11,639 It’s almost quiet now. 145 00:12:11,720 --> 00:12:17,080 Don’t push it, or you’ll go to jail yourself for false testimony, got it? 146 00:12:17,159 --> 00:12:20,000 I get it, Piotr Gavrilovich. I do. 147 00:12:22,559 --> 00:12:27,600 Okay. Take this to the Samsonovs. Give it only to Nastia. 148 00:12:28,240 --> 00:12:33,919 If someone else sees it... I’ll tear your head off. 149 00:12:33,960 --> 00:12:37,039 I understand, Piotr Gavrilovich. I’ll go. 150 00:12:45,879 --> 00:12:49,159 Tell me, Uncle, are you sure you want it? 151 00:12:49,240 --> 00:12:52,320 - It’s not too late to change your mind. - No, no. 152 00:12:52,399 --> 00:12:55,320 I want to know all the secrets of the human body 153 00:12:55,399 --> 00:12:59,039 and penetrate the secret of life and death. 154 00:13:00,000 --> 00:13:02,960 I hope doctor won’t say no to me. 155 00:13:04,480 --> 00:13:07,480 - Piotr Ivanovich, I’m glad to see you. - Hello. 156 00:13:07,759 --> 00:13:10,279 - Good morning, doctor. - Good morning, Anna Viktorovna. 157 00:13:10,440 --> 00:13:13,480 - Your patient awaits you. - I’m on my way. 158 00:13:13,559 --> 00:13:16,159 Doctor, you know, my uncle... has a request for you. 159 00:13:16,279 --> 00:13:17,679 Annett. 160 00:13:17,759 --> 00:13:19,879 My dear, come see me again in a week. 161 00:13:21,840 --> 00:13:27,080 Aleksandr Frantsevich, you see... I was going to ask you... 162 00:13:28,159 --> 00:13:29,960 Here. 163 00:13:30,080 --> 00:13:33,639 I want to make a small donation... 164 00:13:33,960 --> 00:13:37,720 for your hospital. 165 00:13:38,000 --> 00:13:41,240 Here. Please accept it. 166 00:13:44,879 --> 00:13:49,039 - Piotr Ivanovich, this is very generous. - Thank you. 167 00:13:49,279 --> 00:13:52,120 I have a small request for you. 168 00:13:52,519 --> 00:13:56,360 Annett told me the poor widow Glebova’s body 169 00:13:56,440 --> 00:14:00,120 would be autopsied today at your anatomical theater. 170 00:14:00,480 --> 00:14:02,360 Could I attend it? 171 00:14:02,720 --> 00:14:06,879 Piotr Ivanovich, first of all, anatomical theater is too big a word. 172 00:14:07,080 --> 00:14:10,279 We only have a dissection room. 173 00:14:10,399 --> 00:14:15,639 Besides, it’s not for the faint-hearted, to put it mildly. 174 00:14:15,759 --> 00:14:20,240 Don’t worry about that. I have a heart of steel. 175 00:14:20,919 --> 00:14:25,600 - In this case, follow me. - Right now? Thank you. 176 00:14:26,879 --> 00:14:30,720 Agafya, of course, had enough time to kill Glebova, 177 00:14:31,080 --> 00:14:33,480 but it was much easier for Baranov to do it. 178 00:14:33,600 --> 00:14:35,480 I believe the groom didn’t need to kill the widow. 179 00:14:35,559 --> 00:14:37,279 She didn’t kill his child, after all. 180 00:14:37,399 --> 00:14:43,120 What if she suspected he had killed her son and came to confront him? 181 00:14:43,200 --> 00:14:46,519 Then everything fits. The cut on his hand proves it. 182 00:14:46,639 --> 00:14:49,720 She attacked him with a scalpel and managed to stub him. 183 00:14:49,759 --> 00:14:54,480 It’s only our assumption that she took the scalpel from the doctor’s bag. 184 00:14:54,639 --> 00:14:57,399 We can’t rule it out that it was Agafya who killed the widow. 185 00:14:57,480 --> 00:14:59,240 She didn’t kill the doctor, after all. 186 00:14:59,360 --> 00:15:01,559 It could be that Baranov didn’t kill him, either. 187 00:15:01,639 --> 00:15:04,399 Maybe we’ll never find out who did. 188 00:15:04,519 --> 00:15:06,039 Well, gentlemen. 189 00:15:06,600 --> 00:15:12,720 Cynical as it may sound, we’re lucky that the victim had no family 190 00:15:12,799 --> 00:15:18,360 and we don’t need their permission for an autopsy. 191 00:15:19,639 --> 00:15:21,799 Let’s do it for the sake of the science. 192 00:15:22,240 --> 00:15:25,840 Piotr Ivanovich, pay attention. I’m making an incision. 193 00:15:30,519 --> 00:15:31,960 Give him smelling salts. 194 00:15:38,879 --> 00:15:42,039 You said you had a heart of steel, my friend. 195 00:15:42,200 --> 00:15:44,320 Obviously, you don’t. 196 00:15:51,200 --> 00:15:53,039 What is this under her fingernails? 197 00:16:09,600 --> 00:16:11,960 - Ma’am, may I? - Come in. 198 00:16:12,879 --> 00:16:17,000 A note from your father. He told me to give it only to you. 199 00:16:30,360 --> 00:16:33,600 What? 200 00:16:35,200 --> 00:16:40,240 Somebody, help! Your mistress is sick! 201 00:16:45,039 --> 00:16:47,440 Ma’am! Are you all right? 202 00:16:47,679 --> 00:16:50,120 Don’t just stand here! Bring some water. 203 00:16:50,240 --> 00:16:54,320 Okay. Water. 204 00:16:56,039 --> 00:16:57,240 What’s this? 205 00:16:57,440 --> 00:17:02,919 A piece of fabric that I was able to extract from under the victim’s nail. 206 00:17:03,399 --> 00:17:07,240 Can we find out what kind of fabric this is? 207 00:17:07,680 --> 00:17:11,799 I have a patient, whom you might have seen in the hall just now. 208 00:17:11,960 --> 00:17:13,319 He owns a tailor shop. 209 00:17:13,400 --> 00:17:18,799 I showed this to him, and he said it was the so-called stamped velvet. 210 00:17:18,920 --> 00:17:22,519 - Stamped? - Yes. It’s a rare kind of velvet. 211 00:17:22,880 --> 00:17:28,720 Thank God we have one lead at least. The killer was wearing red stamped velvet. 212 00:17:29,000 --> 00:17:33,799 I wonder why he dressed up like that. Where was he going? 213 00:17:33,880 --> 00:17:35,119 Or she. 214 00:17:35,519 --> 00:17:38,160 Red velvet is more often used for ladies’ gowns. 215 00:17:38,279 --> 00:17:41,759 Agafya couldn’t have such a gown. Where would she get the money? 216 00:17:41,880 --> 00:17:45,680 Anna Viktorovna, again, this goddamned frus... ambiguity. 217 00:17:45,759 --> 00:17:47,519 We have two suspects in our custody, 218 00:17:47,559 --> 00:17:51,720 and Yakov Platonovich and I cannot prove their guilt. 219 00:17:51,839 --> 00:17:55,000 Oh, right! I’ve been meaning to tell you. 220 00:17:55,079 --> 00:17:58,960 I was coming back from... I mean... going home that night, 221 00:17:59,079 --> 00:18:02,400 and whom do you think I saw in front of the bookstore? 222 00:18:02,480 --> 00:18:03,440 Whom? 223 00:18:03,519 --> 00:18:06,160 Our mysterious court investigator Yakov Platonovich. 224 00:18:06,240 --> 00:18:09,000 He knocked on the door, it opened, 225 00:18:09,160 --> 00:18:13,680 and a lady said, “I’ve been waiting for you. Come in.” 226 00:18:13,960 --> 00:18:16,279 - And? - He came in. 227 00:18:18,160 --> 00:18:21,000 Anna Viktorovna, I’m begging you. 228 00:18:22,799 --> 00:18:26,079 Anna Viktorovna, forget him. He doesn’t deserve you. 229 00:18:26,160 --> 00:18:30,240 I don’t know what he told you about his disappearance and absence, 230 00:18:30,359 --> 00:18:33,079 but I’m sure he wasn’t honest with you. 231 00:18:33,119 --> 00:18:35,160 Polina works at this bookstore. 232 00:18:35,480 --> 00:18:39,680 A young, educated, and very beautiful woman. 233 00:18:39,960 --> 00:18:42,480 I wouldn’t be surprised if he is secretly seeing her. 234 00:18:42,599 --> 00:18:45,559 Anton Andreyevich, please. Let’s not talk about it. 235 00:18:45,640 --> 00:18:48,480 I don’t care about Mr. Shtolman’s emotional struggles. 236 00:18:48,559 --> 00:18:51,640 You can’t imagine how happy I am to hear this. 237 00:18:51,799 --> 00:18:56,160 I would give anything for you peace of mind. 238 00:18:57,200 --> 00:18:58,960 You are my best friend. 239 00:19:01,640 --> 00:19:03,160 - I’ve just remembered. - What? 240 00:19:03,279 --> 00:19:05,480 How you proposed to me two years ago. 241 00:19:05,559 --> 00:19:06,880 Anna Viktorovna... 242 00:19:06,960 --> 00:19:11,640 Anton Andreyevich, at that time I really was disturbed. 243 00:19:11,720 --> 00:19:15,160 I know you were guided by the most sincere motives. 244 00:19:15,240 --> 00:19:16,799 I will never forget it. 245 00:19:16,920 --> 00:19:19,000 - How about a bun? - To the candy shop? 246 00:19:31,559 --> 00:19:33,559 Where are you going, my darling? 247 00:19:36,319 --> 00:19:40,119 To visit Father. He has sent a message that he is sick. 248 00:19:41,440 --> 00:19:45,119 Why don’t we both go tomorrow? 249 00:19:46,319 --> 00:19:49,640 Aleksey Eduardovich, I’d like to go now. 250 00:19:50,599 --> 00:19:52,839 Sit down, my darling. Let’s talk. 251 00:20:03,799 --> 00:20:06,440 We’ve been married for six months, 252 00:20:06,799 --> 00:20:09,720 and I still feel like you’re hiding something. 253 00:20:10,359 --> 00:20:12,480 You don’t trust your husband. 254 00:20:13,680 --> 00:20:15,000 You’re mistaken. 255 00:20:15,559 --> 00:20:22,039 I’m trying. I do everything for you and your father. 256 00:20:23,519 --> 00:20:27,680 I pay his debts, provide his bills... 257 00:20:27,880 --> 00:20:32,200 You have enough money to afford it. 258 00:20:32,400 --> 00:20:33,799 That’s true. 259 00:20:35,079 --> 00:20:40,880 But it looks like your father doesn’t appreciate this money. 260 00:20:42,359 --> 00:20:47,279 He quit his job. He drinks at pubs... 261 00:20:47,359 --> 00:20:50,079 - It’s not my fault. - I don’t say it is. 262 00:20:50,920 --> 00:20:57,880 I just think maybe I should stop giving money to your father for a while. 263 00:20:58,200 --> 00:21:03,759 - Just until he sees reason. - No, please don’t do this! 264 00:21:04,160 --> 00:21:08,000 He will sink even lower. He will be lost! 265 00:21:08,279 --> 00:21:11,279 I won’t go anywhere if you don’t want me to. 266 00:21:11,400 --> 00:21:13,880 I won’t ever do anything without your permission. 267 00:21:13,960 --> 00:21:18,440 Just... don’t take your support away from him. 268 00:21:20,799 --> 00:21:25,119 A man is weak. 269 00:21:26,720 --> 00:21:31,279 The Bible says, “he who is without sin among you.” 270 00:21:32,160 --> 00:21:35,359 If I help someone, I shouldn’t judge them. 271 00:21:36,799 --> 00:21:43,079 I took in not only you but everyone who us dear to you. 272 00:21:46,119 --> 00:21:50,119 But do something to me, too. 273 00:21:51,920 --> 00:21:57,240 If you’re hiding something, confess. 274 00:21:58,519 --> 00:22:03,119 And remember, I won’t forgive a betrayal. 275 00:22:03,279 --> 00:22:07,680 Annett, you can’t imagine how I embarrassed myself today. 276 00:22:07,759 --> 00:22:13,400 When Aleksandr Frantsevich took his scalpel and made a small incision, 277 00:22:13,519 --> 00:22:17,559 I fainted like a girl! 278 00:22:17,880 --> 00:22:21,640 Your embarrassment helped the doctor to find new evidence. 279 00:22:21,759 --> 00:22:26,160 This is a big consolation. At least something good came out of it. 280 00:22:28,519 --> 00:22:30,039 Uncle, tell me. 281 00:22:31,640 --> 00:22:34,039 Why do men always lie to women? 282 00:22:36,079 --> 00:22:38,799 Annett, there are many reasons. 283 00:22:39,359 --> 00:22:43,759 For example, you love a woman, proclaim your love for her, 284 00:22:44,559 --> 00:22:48,759 and at the same time you court another lady. 285 00:22:49,440 --> 00:22:52,839 How is it possible? It’s so wrong. 286 00:22:56,200 --> 00:23:02,039 Annett, it’s simple. It means that I like them both. 287 00:23:05,240 --> 00:23:06,680 Why are you asking? 288 00:23:08,240 --> 00:23:09,599 I’m just curious. 289 00:23:14,160 --> 00:23:16,480 I wasn’t quite honest in answering the question. 290 00:23:23,319 --> 00:23:28,799 There are very difficult situations in life, sometimes irresolvable. 291 00:23:30,000 --> 00:23:32,920 You love one woman and have to live with another. 292 00:23:33,000 --> 00:23:39,400 Or you court someone in front of the whole world 293 00:23:39,799 --> 00:23:45,799 so that nobody could figure out to whom your heart really belongs. 294 00:23:46,599 --> 00:23:47,960 You? 295 00:23:50,839 --> 00:23:54,279 All right. We aren’t alone here, are we? 296 00:23:54,599 --> 00:23:56,319 Have you summoned a spirit? 297 00:23:56,759 --> 00:23:58,400 She came by her own will. 298 00:24:22,160 --> 00:24:24,480 - Are you all right? - Yes. 299 00:24:27,359 --> 00:24:28,680 Good night. 300 00:24:30,680 --> 00:24:32,400 - Do you want me to escort you? - No. 301 00:25:31,839 --> 00:25:34,759 Anastasiya Petrovna, Miss Mironova to see you. 302 00:25:35,480 --> 00:25:41,759 - Anna! What a pleasant surprise. - Excuse me for coming unannounced. 303 00:25:41,839 --> 00:25:44,079 It’s all right. I’m awfully glad to see you. 304 00:25:44,160 --> 00:25:45,640 We don’t have a lot of company. 305 00:25:45,720 --> 00:25:47,680 Don’t stand there, take a seat! 306 00:25:47,759 --> 00:25:49,480 - Thank you. - Join us for tea. 307 00:25:52,880 --> 00:25:56,680 What do we owe the honor to see you again, Miss? 308 00:25:56,880 --> 00:26:00,119 You know, I have something to discuss with your wife. 309 00:26:01,039 --> 00:26:02,759 Is it something about the investigation? 310 00:26:03,240 --> 00:26:07,559 No, of course not. It’s ladies’ business. 311 00:26:07,839 --> 00:26:12,720 - I don’t think it might interest you. - No, why? I’m curious. 312 00:26:15,680 --> 00:26:19,519 Last time I saw you, Anastasiya Petrovna, you were wearing a pretty dress. 313 00:26:19,599 --> 00:26:21,640 I’d like to know who made it for you. 314 00:26:21,720 --> 00:26:24,119 The gown you’re wearing now is also perfect. 315 00:26:24,240 --> 00:26:25,880 You have a great taste. 316 00:26:26,119 --> 00:26:29,400 I’ve recently come from Paris, 317 00:26:29,559 --> 00:26:34,279 and I must say their fashionable ladies can’t hold a candle to you. 318 00:26:34,559 --> 00:26:36,599 You’re exaggerating. 319 00:26:36,640 --> 00:26:40,359 Not at all. Your outfits are the talk of the town. 320 00:26:40,799 --> 00:26:43,599 As is the fact that you’re lucky to have such a husband. 321 00:26:44,240 --> 00:26:46,839 It’s true. I spoil my wife rotten. 322 00:26:47,519 --> 00:26:53,119 Darling, be so kind to show Miss Mironova your wardrobe. 323 00:26:53,279 --> 00:26:56,640 - I’ll be glad to do it. - I couldn’t even dream about that. 324 00:27:02,519 --> 00:27:06,440 Red stamped velvet is a rare and expensive fabric. 325 00:27:06,839 --> 00:27:09,680 We need to question all dressmakers in town. 326 00:27:09,799 --> 00:27:13,160 They will definitely remember if they had made such a dress. 327 00:27:13,279 --> 00:27:14,599 We already have, Yakov Platonovich. 328 00:27:14,640 --> 00:27:17,440 None of the Zatonsk tailors worked with such fabric. 329 00:27:17,640 --> 00:27:19,759 - Have you asked Fomin? - Why would I? 330 00:27:19,839 --> 00:27:24,559 He used to sew simple shirts and coats, and now he quit his business. 331 00:27:24,599 --> 00:27:27,119 Still, I want to talk to him once more. 332 00:27:27,240 --> 00:27:32,240 He’s hiding something, and the velvet is a good excuse to visit him. 333 00:27:32,319 --> 00:27:34,480 And talk to his apprentice. 334 00:27:35,599 --> 00:27:38,240 Anton Andreyevich, did you see Anna Viktorovna today? 335 00:27:44,480 --> 00:27:48,240 Yakov Platonovich, you should leave her alone. 336 00:27:48,319 --> 00:27:49,440 Don’t rub salt into her wounds. 337 00:27:49,559 --> 00:27:54,400 I know it’s none of my business, but you don’t love her. 338 00:27:55,440 --> 00:27:57,519 Looks like you do, though. 339 00:27:58,440 --> 00:28:01,160 You know that I don’t have a chance. 340 00:28:01,359 --> 00:28:02,960 I come from the middle class, 341 00:28:03,039 --> 00:28:05,680 and I’m not good enough for Anna Viktorovna. 342 00:28:05,920 --> 00:28:07,359 I’m sorry, Anton Andreyevich. 343 00:28:07,440 --> 00:28:12,400 Believe me, I appreciate you being a good friend to her for all these years. 344 00:28:13,400 --> 00:28:16,079 Don’t play with her heart, Yakov Platonovich. 345 00:28:16,319 --> 00:28:19,880 Anna Viktorovna is the finest woman I ever met. 346 00:28:20,480 --> 00:28:24,920 She deserves true love and great happiness, 347 00:28:25,119 --> 00:28:27,680 even if it isn’t with me. 348 00:28:34,480 --> 00:28:37,559 - Here, take a look. - This is gorgeous. 349 00:28:37,799 --> 00:28:41,880 Look at these fabrics! Yes, your husband is a generous man. 350 00:28:42,079 --> 00:28:44,640 You’re so lucky, Anastasiya Petrovna. 351 00:28:45,000 --> 00:28:51,079 Alas, expensive gowns aren’t enough to make one happy. 352 00:28:51,200 --> 00:28:56,400 This one is the best of them all. 353 00:28:57,039 --> 00:28:59,319 I’ll give it to you if you want. 354 00:29:00,240 --> 00:29:01,759 Why? 355 00:29:02,440 --> 00:29:06,519 Aleksey Eduardovich gave it to me for our engagement. 356 00:29:09,720 --> 00:29:11,519 I wish I’d never have seen it. 357 00:29:15,079 --> 00:29:16,599 Are you unhappy with him? 358 00:29:19,079 --> 00:29:21,559 I married him on my father’s insistence. 359 00:29:22,000 --> 00:29:24,799 His business was in trouble. We had no money. 360 00:29:25,920 --> 00:29:29,200 And then this proposal... I didn’t dare to say no. 361 00:29:30,160 --> 00:29:33,960 This is so sad. I’m very sorry. 362 00:29:36,400 --> 00:29:42,279 I can see you have a kind heart. Help me. 363 00:29:42,559 --> 00:29:44,920 I need to go to my father right now. 364 00:29:45,160 --> 00:29:49,480 Otherwise, a catastrophe will happen, and I won’t be able to survive it. 365 00:29:49,599 --> 00:29:51,480 My husband won’t let me go alone. 366 00:29:51,559 --> 00:29:54,160 He watches my every step because he’s jealous. 367 00:29:54,519 --> 00:29:57,759 Maybe he’ll let me go out with you. 368 00:29:58,559 --> 00:30:01,319 We could say we’re going to the dressmaker’s 369 00:30:01,960 --> 00:30:03,519 to order a dress for you. 370 00:30:03,599 --> 00:30:04,920 What do you say? 371 00:31:01,519 --> 00:31:03,920 What? Come on, it’s time. 372 00:31:12,160 --> 00:31:15,359 No seamstress in Zatonsk can make such a dress. 373 00:31:15,440 --> 00:31:16,920 This fabric was ordered in Venice, 374 00:31:16,960 --> 00:31:20,000 and we ordered Nastia’s dress and Piotr Gavrilovich’s waistcoat 375 00:31:20,119 --> 00:31:22,119 made in St. Petersburg. 376 00:31:22,839 --> 00:31:25,480 Piotr Gavrilovich has a waistcoat made of this velvet? 377 00:31:25,599 --> 00:31:29,440 If he hasn’t pawned it. Anna Viktorovna... 378 00:31:30,279 --> 00:31:33,519 Anna Viktorovna, please come back soon. 379 00:31:33,640 --> 00:31:39,079 I can’t spare my wife for long. I can’t live without her. 380 00:31:40,160 --> 00:31:43,559 As your father used to say, thread follows the needle. 381 00:31:49,640 --> 00:31:50,880 Go. 382 00:31:56,839 --> 00:32:00,960 All right, stop this. It’s none of your business. 383 00:32:01,240 --> 00:32:03,359 I’ll do what my master told me to. 384 00:32:04,079 --> 00:32:06,480 You only listen to your master! 385 00:32:06,680 --> 00:32:09,839 He promises you money, and you’re ready to sell your own mother. 386 00:32:09,920 --> 00:32:12,000 You sent an innocent man to jail. 387 00:32:12,079 --> 00:32:16,400 Hey, shut up, or I’ll hit you! You shut up, too. 388 00:32:17,240 --> 00:32:18,960 It’s time. Come on. 389 00:32:20,039 --> 00:32:21,759 Come on, move it! 390 00:32:28,960 --> 00:32:32,880 Sasha! Sasha, my darling! 391 00:32:34,160 --> 00:32:37,839 Sasha! Where are you going? 392 00:32:37,960 --> 00:32:40,519 Your father ordered to take him to the orphanage. 393 00:32:40,599 --> 00:32:42,680 Give me the kid, Anastasiya Petrovna. 394 00:32:42,839 --> 00:32:44,599 - Hello. - You’ll have to kill me first. 395 00:32:44,640 --> 00:32:48,000 I won’t give up my Sasha. You can tell my father this. 396 00:32:48,200 --> 00:32:50,119 Piotr Gavrilovich, some kind of confusion. 397 00:32:50,160 --> 00:32:51,640 What are you doing here? Are you crazy? 398 00:32:51,720 --> 00:32:53,599 Give me the kid and go to your husband. 399 00:32:53,680 --> 00:32:57,799 What? I married him because you promised to take care of my son. 400 00:32:57,839 --> 00:32:59,880 Now you’re going to send him to an orphanage? 401 00:32:59,960 --> 00:33:02,240 Don’t come here again! 402 00:33:03,240 --> 00:33:04,880 If Aleksey Yegorovich finds out... 403 00:33:04,920 --> 00:33:08,799 I don’t care. I won’t let Sasha go anymore. 404 00:33:08,920 --> 00:33:13,039 Fool! Fool! I should have left your bastard in the field to die. 405 00:33:13,119 --> 00:33:16,160 So it’s your child, Anastasiya Petrovna? 406 00:33:17,119 --> 00:33:18,640 Yes. He is my son. 407 00:33:19,519 --> 00:33:22,400 Why did your father mention a field? 408 00:33:37,880 --> 00:33:39,400 God help me... 409 00:33:50,160 --> 00:33:53,119 Are you all right? What’s wrong? 410 00:33:55,599 --> 00:33:57,119 Anastasiya Petrovna? 411 00:33:58,160 --> 00:34:00,480 Doctor, help! 412 00:34:04,599 --> 00:34:07,480 Did it happen on the night when the doctor disappeared? 413 00:34:08,280 --> 00:34:09,719 Yes. 414 00:34:09,800 --> 00:34:12,400 You killed him to protect your secret! 415 00:34:12,559 --> 00:34:15,159 And you knew it and protected your daughter. 416 00:34:15,280 --> 00:34:20,440 How dare you? Would I kill the man who saved Sasha and me? 417 00:34:20,679 --> 00:34:22,960 The doctor was caught in the rainstorm. 418 00:34:23,639 --> 00:34:26,039 His horses bolted, and he fell into the ravine. 419 00:34:26,159 --> 00:34:28,719 You killed Glebova because she somehow found out 420 00:34:28,880 --> 00:34:31,960 that you had murdered her son. 421 00:34:32,039 --> 00:34:33,679 No! I didn’t kill anyone! 422 00:34:33,719 --> 00:34:36,079 An innocent woman would be weeping right now. 423 00:34:36,159 --> 00:34:38,760 You cracked her skull and pushed her into the ravine. 424 00:34:38,920 --> 00:34:41,559 Your father and his assistant set up Baranov, the groom. 425 00:34:41,639 --> 00:34:44,360 He will go to jail in your place. Isn’t it nice? 426 00:34:47,280 --> 00:34:50,840 Is it true? Why did you do it? 427 00:34:51,000 --> 00:34:54,760 Don’t believe them, Nastia. They are lying. 428 00:34:56,719 --> 00:35:01,119 Push, push! Again! 429 00:35:03,119 --> 00:35:09,119 Yes! That’s it. Great. Good job. 430 00:35:11,119 --> 00:35:16,320 Dmitriy Gavrilovich, congratulations. You have a grandson. 431 00:35:16,840 --> 00:35:20,880 A wonderful healthy boy. A veritable Hercules. 432 00:35:21,559 --> 00:35:23,440 You should drive them home. 433 00:35:23,559 --> 00:35:27,199 I don’t know how you could let her leave in her state. 434 00:35:28,679 --> 00:35:33,559 - I didn’t see her leaving. It’s my fault. - Faster. 435 00:35:33,679 --> 00:35:36,440 Nastia, can you walk? Our carriage is over there. 436 00:35:45,639 --> 00:35:47,000 Come on. 437 00:35:51,440 --> 00:35:52,599 Hold it. 438 00:35:53,760 --> 00:35:55,119 Come on. 439 00:35:59,159 --> 00:36:02,800 Wait for me here. I’ll be right back. 440 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 I want to thank the doctor. 441 00:36:16,920 --> 00:36:20,400 Thank you so much, doctor. 442 00:36:21,280 --> 00:36:22,760 There is no need for this. 443 00:36:24,039 --> 00:36:30,039 Just please don’t tell anyone what happened here. 444 00:36:32,719 --> 00:36:35,639 Of course. I understand. 445 00:36:58,400 --> 00:37:03,079 - So you killed him? - I believe he did, gentlemen. 446 00:37:03,119 --> 00:37:05,920 There should be a red velvet waistcoat at Fomin’s house, 447 00:37:06,000 --> 00:37:08,639 made of the same fabric as your dress. 448 00:37:09,159 --> 00:37:10,480 His son-in-law gave it to him. 449 00:37:16,280 --> 00:37:17,599 You can’t prove it. 450 00:37:18,320 --> 00:37:21,320 Kolka, tell us the truth if you don’t want to go to jail. 451 00:37:21,400 --> 00:37:25,079 I’ll tell you! I’ll tell everything. 452 00:37:26,320 --> 00:37:29,639 So the groom is innocent, I gather? 453 00:37:29,679 --> 00:37:31,400 You’re right. He didn’t do anything. 454 00:37:31,679 --> 00:37:34,960 Piotr Gavrilovich told me to set him up. 455 00:37:35,079 --> 00:37:36,079 Stop lying, you bastard. 456 00:37:40,199 --> 00:37:43,920 Don’t be afraid. Tell us everything. 457 00:37:44,320 --> 00:37:50,760 After Mrs. Glebova had left, he followed her in 15 minutes. 458 00:37:51,400 --> 00:37:55,639 The bastard is lying! It’s not true. 459 00:37:56,039 --> 00:38:00,159 Yakov Platonovich, we found hit. Red stamped velvet. 460 00:38:00,320 --> 00:38:02,960 Yes! That’s what he was wearing. 461 00:38:03,639 --> 00:38:08,840 Well, Mr. Fomin? There is no sense to deny it. 462 00:38:10,800 --> 00:38:14,280 I advise you to tell the truth. It will mitigate your sentence. 463 00:38:19,679 --> 00:38:21,199 I won’t tell you anything. 464 00:38:30,599 --> 00:38:34,079 There was a young shoemaker in our settlement. 465 00:38:34,639 --> 00:38:36,719 We loved each other. 466 00:38:38,719 --> 00:38:43,199 My father was against it, because he wasn’t rich. 467 00:38:44,119 --> 00:38:45,840 We were seeing each other in secret. 468 00:38:46,320 --> 00:38:47,679 What happened then? 469 00:38:50,599 --> 00:38:54,199 He went to Moscow and was stubbed there. 470 00:38:54,679 --> 00:38:56,639 Soon I realized I was pregnant. 471 00:38:57,440 --> 00:39:02,599 My father almost killed me. He locked me in my room. 472 00:39:02,800 --> 00:39:07,480 When my time came, he brought a midwife from the village. 473 00:39:08,480 --> 00:39:10,159 People were saying things about her. 474 00:39:10,239 --> 00:39:12,960 They said she’d strangle babies for money. 475 00:39:13,360 --> 00:39:16,639 That’s why I ran away from home that night. 476 00:39:17,280 --> 00:39:19,880 How fortunate that you met Dr. Glebov. 477 00:39:22,039 --> 00:39:23,480 Fortunate? 478 00:39:24,239 --> 00:39:27,559 He died because of me! It’s all my fault. 479 00:39:27,800 --> 00:39:32,239 He is happy that he helped you give birth to Sasha. 480 00:39:32,360 --> 00:39:33,840 How do you know that? 481 00:39:35,559 --> 00:39:40,199 I can feel it. You said it yourself: he was a kind man. 482 00:39:41,599 --> 00:39:43,920 That’s true, God rest his soul. 483 00:39:45,159 --> 00:39:49,000 When Sasha was born, I insisted that he stayed in the house. 484 00:39:50,000 --> 00:39:52,280 Otherwise, I’d go begging in the streets with him. 485 00:39:53,960 --> 00:39:56,280 I couldn’t let him go even for a minute. 486 00:39:56,519 --> 00:39:59,119 Six months later, Samsonov came to our town. 487 00:39:59,199 --> 00:40:02,920 My father started praising me in front of him. 488 00:40:03,119 --> 00:40:04,719 He brought him to our house. 489 00:40:04,920 --> 00:40:07,480 And you agreed to marry him 490 00:40:07,599 --> 00:40:10,599 if your father would take care of your son. 491 00:40:10,880 --> 00:40:13,719 Yes. That’s what I told him, and he said yes. 492 00:40:14,119 --> 00:40:18,400 Darling, what’s going on here? What is the police doing here? 493 00:40:18,519 --> 00:40:22,880 I was told Piotr Gavrilovich is under arrest! What’s this? 494 00:40:23,320 --> 00:40:26,079 We need to talk, Aleksey Eduardovich. 495 00:40:26,599 --> 00:40:27,840 All right. 496 00:40:28,920 --> 00:40:33,800 Let’s go outside. Can you watch Sasha for me? 497 00:40:34,760 --> 00:40:36,199 Yes, of course. 498 00:40:47,480 --> 00:40:51,639 Anton Andreyevich, congratulations. The case is solved. 499 00:40:52,519 --> 00:40:54,119 Back at you, Yakov Platonovich. 500 00:40:55,840 --> 00:40:57,480 There is something I can’t understand. 501 00:40:57,599 --> 00:41:00,880 Why would Fomin kill Glebova, 502 00:41:00,960 --> 00:41:03,880 even if she accused him of her son’s death? 503 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 She didn’t have any proof. Who would believe her? 504 00:41:07,079 --> 00:41:10,280 She was Anastasiya Samsonova’s housekeeper. 505 00:41:10,360 --> 00:41:13,159 She had probably figured out that the boy was her son 506 00:41:13,280 --> 00:41:17,079 and started blackmailing her, threatening to tell her husband. 507 00:41:17,199 --> 00:41:19,000 He couldn’t let that happen, of course. 508 00:41:19,119 --> 00:41:25,079 Besides, who killed once will kill again. I know that for a fact. 509 00:41:27,400 --> 00:41:29,199 What was Anna Viktorovna doing here? 510 00:41:31,400 --> 00:41:33,320 Let’s ask her. She is still here. 511 00:42:18,719 --> 00:42:25,599 What is this? It’s not just a scandal, it’s a disgrace. 512 00:42:27,679 --> 00:42:32,000 I will never forgive you... 513 00:42:33,039 --> 00:42:35,159 for tricking me. 514 00:42:36,039 --> 00:42:37,400 I was blind! 515 00:42:38,800 --> 00:42:43,599 I thought your father was a confused but kind man. 516 00:42:44,280 --> 00:42:48,000 But it appears he’s a tyrant and a murderer. 517 00:42:53,880 --> 00:42:59,360 Go get our son. We’re going home. 518 00:43:09,119 --> 00:43:10,480 Aleksey Eduardovich. 519 00:43:11,920 --> 00:43:16,480 Aliosha! I didn’t know you were like this. 520 00:43:28,400 --> 00:43:32,239 Anna Viktorovna, why did you suddenly decide to go to the Samsonovs? 521 00:43:32,599 --> 00:43:35,119 I went to the crime scene, to the ravine. 522 00:43:35,199 --> 00:43:40,280 I found a scalpel with threads of the same red velvet. 523 00:43:40,360 --> 00:43:42,840 The Samsonovs’ house is not far from there. 524 00:43:42,960 --> 00:43:48,079 So I decided to check whether one of them had clothes made of that fabric. 525 00:43:48,199 --> 00:43:51,559 I won’t ask you how you found the crime scene. 526 00:43:51,639 --> 00:43:54,239 It’s nice that they have reconciled. 527 00:43:57,519 --> 00:43:59,039 I’m glad for them, too. 528 00:44:00,079 --> 00:44:02,079 Now the child will be with his mother, 529 00:44:02,199 --> 00:44:05,119 and maybe Anastasiya will learn to love her husband. 530 00:44:05,199 --> 00:44:09,599 You think one can love someone only for being kind and noble? 531 00:44:10,440 --> 00:44:12,400 Why not, Anton Andreyevich? 532 00:44:12,480 --> 00:44:15,000 Crazy passion rarely brings happiness. 533 00:44:15,239 --> 00:44:20,159 Calm affection and trust do. 534 00:44:20,360 --> 00:44:25,039 I don’t recognize you, Anna Viktorovna. You talk like a girls’ school principal. 535 00:44:25,119 --> 00:44:28,400 You know, Yakov Platonovich, when I was in school, 536 00:44:28,440 --> 00:44:31,199 there was only one thing that was considered a serious violation. 537 00:44:31,280 --> 00:44:33,960 - What was it? - Lies. 538 00:44:36,079 --> 00:44:39,039 Let me drive you home. I have something to tell you. 539 00:44:39,119 --> 00:44:41,079 Don’t you need to report to Tregubov? 540 00:44:41,119 --> 00:44:43,760 I think you can do that. Tregubov likes you. 541 00:44:44,199 --> 00:44:45,639 You’re forgetting yourself. 542 00:44:47,840 --> 00:44:51,800 Anna Viktorovna. Are you all right? I was worried. 543 00:44:51,880 --> 00:44:55,639 I heard you have helped to catch a dangerous criminal again. 544 00:44:55,719 --> 00:44:59,360 Andrey Petrovich, I’m so glad to see you. Shall you drive me home? 545 00:44:59,440 --> 00:45:01,039 That’s why I’m here. 546 00:45:02,199 --> 00:45:03,920 Goodbye, gentlemen. 547 00:45:06,199 --> 00:45:07,360 Let’s go. 548 00:45:25,320 --> 00:45:27,280 DOCTOR’S NOTES 44314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.