All language subtitles for Anna-detektiv.S02E07.Doctors.Notes.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,399 --> 00:00:27,039 Mother, help! 2 00:00:30,199 --> 00:00:35,880 Vania? Vania! Son! 3 00:00:37,280 --> 00:00:42,079 I’m coming! Where are you? 4 00:00:54,159 --> 00:00:57,640 What is it, ma’am? Another nightmare? 5 00:00:58,039 --> 00:00:59,479 Vania... 6 00:01:00,280 --> 00:01:04,159 Ma’am, it’s all your nerves. 7 00:01:06,680 --> 00:01:11,200 Here, drink some motherwort. Come on. 8 00:01:11,319 --> 00:01:17,000 He... wants to tell me something important. 9 00:01:17,959 --> 00:01:20,920 He’s been coming to my dreams for a month. 10 00:01:23,239 --> 00:01:26,480 Doctor has been dead for over a year. 11 00:01:27,400 --> 00:01:30,319 You should calm down, stop torturing yourself. 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,879 Lay out my dress. 13 00:01:38,840 --> 00:01:43,400 I’m going to town. Maybe she’ll see me. 14 00:01:44,319 --> 00:01:51,079 - Who? - Someone who can talk to Ivan for me. 15 00:01:53,239 --> 00:01:55,400 ALEKSANDRA NIKIFOROVA 16 00:01:55,560 --> 00:01:57,840 DMITRIY FRID 17 00:01:57,959 --> 00:02:00,040 SERGEY DRUZYAK 18 00:02:00,359 --> 00:02:02,959 IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN 19 00:02:03,159 --> 00:02:05,760 BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV 20 00:02:06,000 --> 00:02:08,719 YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN 21 00:02:09,039 --> 00:02:11,479 NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV 22 00:02:11,919 --> 00:02:14,639 WRITTEN BY YELENA VAKHRUSHEVA 23 00:02:14,719 --> 00:02:17,360 CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA 24 00:02:17,479 --> 00:02:20,080 DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY 25 00:02:20,159 --> 00:02:22,800 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY - ALEKSANDR ALIOSHNIKOV 26 00:02:22,879 --> 00:02:25,560 MUSIC BY ANTON SILAYEV 27 00:02:44,120 --> 00:02:45,879 PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV, VITALIY BORDACHIOV 28 00:02:45,879 --> 00:02:47,960 ANNA PAVLOVSKAYA, PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN 29 00:02:50,439 --> 00:02:52,759 DETECTIVE ANNA SEASON 2 30 00:02:57,879 --> 00:02:58,919 EPISODE 7. DOCTOR’S NOTES 31 00:02:59,000 --> 00:03:00,639 Anna Viktorovna, please, say something. 32 00:03:00,840 --> 00:03:02,000 Me? 33 00:03:04,960 --> 00:03:06,639 Well... What should I say? 34 00:03:06,719 --> 00:03:08,319 Anything. 35 00:03:08,400 --> 00:03:11,159 Your great-grandchildren will hear your voice one day. 36 00:03:15,919 --> 00:03:22,240 Today is June 6, 1894. 37 00:03:23,240 --> 00:03:24,919 The weather is fine. 38 00:03:25,039 --> 00:03:27,960 Andrey Petrovich and I are recording voices. 39 00:03:36,000 --> 00:03:39,719 - Oh God. Is this how I sound? - Yes. 40 00:03:39,800 --> 00:03:41,479 It’s so... unpleasant. 41 00:03:41,599 --> 00:03:44,120 Not at all. You have a beautiful voice. 42 00:03:44,199 --> 00:03:46,479 It always seems strange when you hear it first. 43 00:03:57,319 --> 00:04:01,599 Good day. Can I see Anna Mironova? 44 00:04:03,719 --> 00:04:05,400 It’s me. 45 00:04:05,560 --> 00:04:07,639 I’m so glad you’re here. 46 00:04:08,240 --> 00:04:13,520 I came on business... a special business. 47 00:04:13,639 --> 00:04:15,719 They say your gift is back. 48 00:04:17,040 --> 00:04:20,959 Please... Help me talk to my son. 49 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 I’m sorry. I stopped doing this long ago. 50 00:04:24,079 --> 00:04:30,920 Please. I’m begging you. I’m all he has. 51 00:04:31,480 --> 00:04:35,360 He’s trying to tell me something important, I’m sure. 52 00:04:36,279 --> 00:04:39,639 Anna Viktorovna, help me! 53 00:04:42,160 --> 00:04:43,480 All right. 54 00:04:44,839 --> 00:04:46,199 Come in. 55 00:04:47,839 --> 00:04:51,040 Andrey Petrovich, excuse me. I’ll have to leave for a while. 56 00:04:51,079 --> 00:04:52,600 If you please. 57 00:05:03,399 --> 00:05:06,160 Today is June 6... 58 00:05:06,639 --> 00:05:10,120 My son Ivan Glebov was a local doctor. 59 00:05:10,160 --> 00:05:15,120 Last fall he went to visit a patient in the neighboring village 60 00:05:15,199 --> 00:05:16,959 and never came back. 61 00:05:17,560 --> 00:05:21,120 His carriage and horses were found in the fields two days later, 62 00:05:21,240 --> 00:05:24,600 and Vania was found only in spring, when the snow melted. 63 00:05:25,600 --> 00:05:29,519 My condolences. Losing the only child is hard. 64 00:05:29,560 --> 00:05:32,279 Thank you, but I’ve already made my peace with it. 65 00:05:32,399 --> 00:05:38,759 However, Vania has been coming to me every night for the last month. 66 00:05:39,040 --> 00:05:42,000 - Coming to you? - In my dreams. 67 00:05:42,120 --> 00:05:45,720 It’s as if he’s trying to tell me something. 68 00:05:45,759 --> 00:05:49,240 Calling to me, “Mother, mother!” 69 00:05:50,360 --> 00:05:53,519 I’m afraid Vania’s death wasn’t natural. 70 00:05:54,560 --> 00:05:56,199 He was killed. 71 00:05:57,040 --> 00:06:00,600 His soul won’t find peace until we find the culprit. 72 00:06:02,279 --> 00:06:06,279 All right. I’ll try to help you. 73 00:06:10,959 --> 00:06:14,120 Ivan’s spirit, present yourself! 74 00:06:15,560 --> 00:06:19,480 Ivan’s spirit, present yourself! 75 00:06:20,639 --> 00:06:22,720 Ivan Glebov’s spirit, present yourself! 76 00:06:29,519 --> 00:06:30,879 Is he here? 77 00:06:35,480 --> 00:06:36,879 Yes, he is. 78 00:06:39,839 --> 00:06:42,720 What... What is he saying? 79 00:06:48,399 --> 00:06:50,199 Did your son have children? 80 00:06:50,360 --> 00:06:55,439 No. Vania’s wife died childless. 81 00:06:56,680 --> 00:06:59,399 He never recovered after her death. 82 00:06:59,480 --> 00:07:01,639 He was trying to distract himself with work. 83 00:07:03,879 --> 00:07:08,600 He was cradling a child in his arms. Then he took a needle and started sewing. 84 00:07:09,120 --> 00:07:10,839 The thread was so long... 85 00:07:12,279 --> 00:07:14,639 Thread follows needle. 86 00:07:16,480 --> 00:07:18,000 Of course. 87 00:07:19,639 --> 00:07:22,079 God, I’m so silly. 88 00:07:22,480 --> 00:07:25,439 I’ve stayed for too long. I should go home. 89 00:07:25,519 --> 00:07:27,759 I’m sorry I couldn’t tell you more. 90 00:07:27,879 --> 00:07:32,680 No, my angel. You were a great help. God bless you. 91 00:07:43,000 --> 00:07:44,160 Andrey Petrovich. 92 00:07:44,240 --> 00:07:46,439 No need to say anything. I understand. 93 00:07:46,680 --> 00:07:49,000 I know how to keep a secret. 94 00:07:49,959 --> 00:07:52,439 I think it’s an open secret now. 95 00:07:59,759 --> 00:08:01,160 How did it go, ma’am? 96 00:08:01,399 --> 00:08:03,519 Did the fortune-teller tell you anything about the doctor? 97 00:08:03,600 --> 00:08:06,519 No. Nothing. 98 00:08:10,480 --> 00:08:13,879 You need to eat, ma’am. You need to be strong. 99 00:08:14,000 --> 00:08:16,480 I know, you fool. Don’t chew my ear off. 100 00:08:18,279 --> 00:08:23,680 A messenger was here half an hour ago. Mrs. Samsonova asked you to come. 101 00:08:24,680 --> 00:08:28,000 Why didn’t you tell me before? 102 00:08:30,600 --> 00:08:32,759 I have something to attend to. 103 00:08:57,200 --> 00:08:59,840 - Where are you going? - On business, Masha. 104 00:08:59,960 --> 00:09:02,159 Can you tell me what it is? 105 00:09:02,440 --> 00:09:05,159 Viktor, you are never at home. 106 00:09:05,320 --> 00:09:09,120 You became so secretive, and you don’t pay any attention to me. 107 00:09:11,440 --> 00:09:13,279 Why are you like this? 108 00:09:18,120 --> 00:09:21,240 You always exaggerate. 109 00:09:24,159 --> 00:09:26,480 I have an urgent business in town. 110 00:09:27,639 --> 00:09:32,200 You are a modern woman, you work for Rebushinsky. 111 00:09:32,720 --> 00:09:34,480 You should understand such things. 112 00:09:56,320 --> 00:10:00,000 A modern woman’s problems... 113 00:10:08,240 --> 00:10:11,559 - She must have fallen. - No, she jumped. 114 00:10:11,639 --> 00:10:12,840 Maybe someone pushed her. 115 00:10:12,919 --> 00:10:16,960 he widow lost her mind after the doctor’s death. 116 00:10:17,000 --> 00:10:19,600 Stay back! There’s nothing to look at. 117 00:10:21,720 --> 00:10:23,120 Wipe the lens. 118 00:10:24,039 --> 00:10:25,519 Yes, your nobleness. 119 00:10:26,120 --> 00:10:28,000 Take a photograph from the other side, too. 120 00:10:28,120 --> 00:10:29,879 And don’t forget the purse. 121 00:10:33,559 --> 00:10:35,480 - Very good. - Is it the same camera? 122 00:10:35,600 --> 00:10:37,480 Yes, it’s still functioning. 123 00:10:37,759 --> 00:10:40,480 - Where do you get the reagents? - We order them from St. Petersburg. 124 00:10:40,600 --> 00:10:42,159 I’m glad to see you, Anton Andreyevich. 125 00:10:42,200 --> 00:10:45,159 I wish the situation were different, though. 126 00:10:45,240 --> 00:10:47,720 But we always meet like this. 127 00:10:48,240 --> 00:10:50,080 Take this angle now. 128 00:10:52,120 --> 00:10:55,799 - Who is she? Have you found out? - Antonina Glebova. 129 00:10:55,960 --> 00:10:58,679 - Married? - A widow. 130 00:10:58,879 --> 00:11:01,360 Her son Ivan Glebov was a village doctor. 131 00:11:01,519 --> 00:11:02,840 We should talk to him. 132 00:11:03,039 --> 00:11:08,279 It would be nice, but... he died about a year ago. 133 00:11:08,559 --> 00:11:10,639 His horses made a bolt. 134 00:11:13,679 --> 00:11:15,480 It doesn’t look like suicide. 135 00:11:16,159 --> 00:11:17,360 It doesn’t. 136 00:11:18,600 --> 00:11:24,080 - We need to send the body to Dr. Milts. - There is no rush now. 137 00:11:29,519 --> 00:11:33,799 It’s clear as day. Mironova did him in. 138 00:11:33,879 --> 00:11:35,039 Who? 139 00:11:35,440 --> 00:11:38,120 Agafya, Glebova’s maid, 140 00:11:38,240 --> 00:11:42,440 said her mistress went to this Anna the hex today. 141 00:11:43,080 --> 00:11:45,679 And now, not three hours later... 142 00:11:45,799 --> 00:11:48,879 - The police will handle this. - You shouldn’t spread rumors. 143 00:11:48,960 --> 00:11:51,559 I’m sure Anna Viktorovna has nothing to do with it. 144 00:11:59,799 --> 00:12:01,320 Hello, Anna Viktorovna. 145 00:12:01,559 --> 00:12:05,000 Hello, Yakov Platonovich. Is something amiss? 146 00:12:05,240 --> 00:12:06,679 Unfortunately, yes. 147 00:12:07,679 --> 00:12:11,759 Did you meet with Antonina Glebova today? 148 00:12:13,559 --> 00:12:16,559 Yes. How do you know? 149 00:12:17,960 --> 00:12:19,399 Boil this. 150 00:12:26,600 --> 00:12:30,720 Her body was found in the ravine near the settlement. 151 00:12:30,879 --> 00:12:33,840 It might be an accident, or someone pushed her. 152 00:12:34,200 --> 00:12:36,399 What did she come for? 153 00:12:38,799 --> 00:12:41,879 She wanted me to help her talk to her son. 154 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 Did you help? 155 00:12:46,039 --> 00:12:47,360 I did. 156 00:12:48,440 --> 00:12:50,799 Anna Viktorovna, you should be more careful. 157 00:12:50,919 --> 00:12:53,919 God knows who might come to you with such request. 158 00:12:54,039 --> 00:12:55,840 You can’t help just anybody. 159 00:12:56,200 --> 00:13:01,720 Yakov Platonovich, it’s for me to decide what I can and can’t do. 160 00:13:03,519 --> 00:13:09,679 God... I shouldn’t have let her go. She was so... agitated. 161 00:13:09,960 --> 00:13:13,679 Don’t blame yourself. None of it is your fault. 162 00:13:15,559 --> 00:13:20,120 Please don’t walk around the town alone, at least today. 163 00:13:23,600 --> 00:13:25,679 Can someone walk you home? 164 00:13:26,639 --> 00:13:31,519 Yes. Andrey Petrovich... Kliuyev. 165 00:13:33,080 --> 00:13:35,399 Then I have nothing to worry about. 166 00:13:35,639 --> 00:13:37,039 Goodbye. 167 00:13:56,639 --> 00:13:59,720 Hello, my friend. Do you work here? 168 00:13:59,840 --> 00:14:03,399 I used to be Mrs. Glebova’s yard hand, God rest her soul. 169 00:14:05,639 --> 00:14:08,240 - For how long? - Almost two years. 170 00:14:08,759 --> 00:14:13,039 So you were here when her son went missing. 171 00:14:13,360 --> 00:14:17,519 Yes, your nobleness. Mrs. Glebova was shattered. 172 00:14:17,600 --> 00:14:19,879 At first she hoped he’d come back, 173 00:14:20,000 --> 00:14:24,440 and when they found his body in the spring, she’d wail every night. 174 00:14:24,600 --> 00:14:27,360 She turned the doctor’s study into sort of a museum. 175 00:14:27,480 --> 00:14:29,240 Everything’s just as it used to be. 176 00:14:29,799 --> 00:14:32,840 The mistress wouldn’t let anyone come in there. 177 00:14:33,360 --> 00:14:36,960 Agafya disobeyed her once, and she almost fired her. 178 00:14:37,120 --> 00:14:40,600 - Who is she? - The maid. It’s just the two of us. 179 00:14:41,159 --> 00:14:42,440 I see. 180 00:14:49,840 --> 00:14:52,039 - Yes? - Is it a bad time, Aleksandr Frantsevich? 181 00:14:52,200 --> 00:14:55,080 Anton Andreyevich, hello. I’m always glad to see you. 182 00:14:55,639 --> 00:14:58,279 Have you established the time of death? 183 00:14:58,320 --> 00:15:02,799 Judging by the blood clotting, it happened three or four hours ago. 184 00:15:02,919 --> 00:15:05,519 And the question that worries me the most: 185 00:15:05,639 --> 00:15:08,600 did she do it or did someone do it to her? 186 00:15:08,679 --> 00:15:09,960 Come here. 187 00:15:12,120 --> 00:15:16,440 Closer. Look. Do you see this wound? 188 00:15:18,120 --> 00:15:23,759 This hematoma tells us that the blow was dealt from the right 189 00:15:23,840 --> 00:15:26,639 with an oblong blunt object. 190 00:15:26,720 --> 00:15:31,759 If she fell and hit herself on a flat rock, 191 00:15:31,840 --> 00:15:34,080 it would look differently. 192 00:15:36,080 --> 00:15:39,440 - So is it a murder? - Definitely. 193 00:15:39,519 --> 00:15:42,320 Oh, my mistress... God rest her soul. 194 00:15:42,480 --> 00:15:44,240 She went to see this lady. 195 00:15:46,799 --> 00:15:48,720 I knew it wouldn’t end well, and it didn’t. 196 00:15:49,200 --> 00:15:50,799 You mean Anna Mironova? 197 00:15:51,759 --> 00:15:56,279 She has nothing to do with it, and I warn you against spreading rumors. 198 00:16:04,919 --> 00:16:07,080 When did you last see your mistress? 199 00:16:07,879 --> 00:16:11,320 At lunchtime. Later she went to the Samsonovs. 200 00:16:11,679 --> 00:16:13,000 Do you know why? 201 00:16:13,840 --> 00:16:16,799 She worked as a housekeeper for the young mistress. 202 00:16:19,159 --> 00:16:21,440 Where were you at that time? 203 00:16:21,600 --> 00:16:25,240 Here, of course. Where else? Doing some chores. 204 00:16:26,279 --> 00:16:28,639 My mistress would usually come back by seven. 205 00:16:28,720 --> 00:16:32,039 I cooked dinner, started the samovar, but she didn’t come. 206 00:16:32,720 --> 00:16:36,360 Then the yard hands came and told me she had been found. 207 00:16:37,960 --> 00:16:40,080 Can I take a look at the doctor’s study? 208 00:16:45,000 --> 00:16:49,320 Our doctor was the best. Everybody loved him in this district. 209 00:16:51,000 --> 00:16:53,080 Patients came to him from the whole province. 210 00:16:54,320 --> 00:16:56,679 Everything here is the way it used to be. 211 00:16:58,720 --> 00:17:00,799 My mistress preserved his memory. 212 00:17:02,320 --> 00:17:06,359 I suppose mother and son were quite fond of each other. 213 00:17:07,960 --> 00:17:14,960 But the doctor was young and single. Did he have any affairs? 214 00:17:17,480 --> 00:17:21,400 Ivan Ivanovich was a decent man. He saved people’s lives. 215 00:17:21,519 --> 00:17:23,440 He didn’t have time for fooling around. 216 00:17:24,440 --> 00:17:27,240 - How do you know? - Me? 217 00:17:29,000 --> 00:17:33,759 He often asked me to help him. Boil the instruments and all. 218 00:17:33,880 --> 00:17:38,799 So I knew he was either with the patients or here at home. 219 00:17:39,039 --> 00:17:41,359 This was his life. It’s all here. 220 00:17:42,319 --> 00:17:43,880 Thank you. 221 00:17:44,039 --> 00:17:45,880 You can go. I’ll have a look around. 222 00:17:56,880 --> 00:18:00,119 DOCTOR GLEBOV 223 00:18:07,880 --> 00:18:11,279 You didn’t tell him about your fooling around with the doctor. 224 00:18:15,119 --> 00:18:18,799 Quiet! Stay out of it. 225 00:18:19,400 --> 00:18:23,480 - If you spill the beans, I’ll show you! - Don’t try to scare me. 226 00:18:24,799 --> 00:18:28,519 Keep your mouth shut, you scum! 227 00:18:29,160 --> 00:18:32,519 You’ll be begging in the streets before you know it. 228 00:18:32,559 --> 00:18:33,880 Right. 229 00:19:18,240 --> 00:19:20,440 Spirit of Antonina Glebova, present yourself! 230 00:19:21,519 --> 00:19:23,759 Spirit of Antonina Glebova, present yourself! 231 00:19:24,599 --> 00:19:26,000 Spirit of Antonina... 232 00:19:37,960 --> 00:19:41,359 D`or... Gold? 233 00:19:41,640 --> 00:19:44,519 Milts confirms that the widow died a violent death. 234 00:19:44,599 --> 00:19:47,920 She was hit in the head and thrown into the ravine 235 00:19:47,960 --> 00:19:50,519 to make it look like suicide. 236 00:19:50,720 --> 00:19:52,839 - Looks like it’s true. - Yes. 237 00:19:53,759 --> 00:19:55,000 Come in. 238 00:19:58,559 --> 00:20:01,400 Finally! How long does it take to fix a lamp? 239 00:20:10,680 --> 00:20:14,519 Let it be light! Thank you. Let it be light. 240 00:20:15,680 --> 00:20:17,480 I’ve been talking to the neighbors. 241 00:20:17,559 --> 00:20:22,839 Nobody had a grudge against Glebova. She didn’t have debts or enemies. 242 00:20:23,200 --> 00:20:27,359 It’s hard to believe that someone had a reason to kill her. 243 00:20:30,279 --> 00:20:31,920 Have you found out something? 244 00:20:33,240 --> 00:20:39,880 The maid and the yard hand claim that Glebova had gone to the Samsonovs. 245 00:20:40,839 --> 00:20:43,079 I searched the doctor’s study. 246 00:20:43,480 --> 00:20:46,200 His scalpel is missing from his instruments box. 247 00:20:46,319 --> 00:20:49,200 - The doctor could have misplaced it. - I don’t think so. 248 00:20:51,000 --> 00:20:57,240 The room is very neat, and the maid says Glebova wouldn’t let anyone in the room. 249 00:21:01,359 --> 00:21:06,640 Goddamn this electricity. Do you think she took the scalpel? 250 00:21:07,440 --> 00:21:08,799 Maybe. 251 00:21:10,440 --> 00:21:17,319 She came to Anna today and asked her to talk to her late son. 252 00:21:17,359 --> 00:21:20,000 I heard about that. It’s the talk of the town. 253 00:21:21,599 --> 00:21:24,680 Anna Viktorovna told her that her son had been killed. 254 00:21:25,599 --> 00:21:30,519 Maybe the widow realized who had done it and was going to take revenge. 255 00:21:31,200 --> 00:21:35,000 Nobody was killed, thank God. 256 00:21:35,039 --> 00:21:40,319 I hope so. Also, consider this: the doctor was found early in the spring. 257 00:21:40,400 --> 00:21:42,799 The body wad decomposed, 258 00:21:43,039 --> 00:21:47,480 but they found an oblong hematoma on his head. 259 00:21:49,079 --> 00:21:51,200 - Like the widow’s? - Exactly. 260 00:21:52,039 --> 00:21:55,880 They thought he hit his head and fell into the ravine. 261 00:21:56,119 --> 00:22:00,960 But if he was killed, and the widow found out and went to take revenge... 262 00:22:01,079 --> 00:22:03,920 The culprit could have killed her. 263 00:22:05,759 --> 00:22:07,359 We need to go to the Samsonovs tomorrow. 264 00:22:07,480 --> 00:22:10,640 Maybe they’ll shed some light on this shady business. 265 00:22:20,519 --> 00:22:23,279 Anna, I’m so happy to see you. 266 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 Hello, Polina. 267 00:22:25,559 --> 00:22:28,839 I was passing by and decided to see how you were. 268 00:22:28,960 --> 00:22:33,759 Fine, thank you. Your book has arrived this morning. 269 00:22:33,839 --> 00:22:35,319 Really? What book? 270 00:22:37,079 --> 00:22:38,319 This one. 271 00:22:38,759 --> 00:22:40,039 ENCYCLOPEDIA OF HERESIES AND DANGEROUS CULTS 272 00:22:40,119 --> 00:22:41,799 Oh, I forgot. 273 00:22:44,079 --> 00:22:45,240 How much do I owe you? 274 00:22:45,359 --> 00:22:47,559 It’s on the house. 275 00:22:47,640 --> 00:22:52,559 If I ever need to talk to my late grandfather, you’ll help me, wont’ you? 276 00:22:56,799 --> 00:23:00,400 I’m sorry. I didn’t mean to offend you. 277 00:23:00,559 --> 00:23:04,400 It’s just that the entire town talks about it, and I believe in such things. 278 00:23:04,640 --> 00:23:05,680 I understand. 279 00:23:05,759 --> 00:23:08,200 I just feel uncomfortable when people talk... 280 00:23:08,279 --> 00:23:10,039 About your gift? 281 00:23:11,680 --> 00:23:13,119 I understand. 282 00:23:13,279 --> 00:23:17,279 I promise not to ask questions 283 00:23:17,359 --> 00:23:20,480 unless you want to discuss it. 284 00:23:21,119 --> 00:23:24,440 I’m just curious about how everything works behind the veil. 285 00:23:25,000 --> 00:23:30,559 - I’m afraid I can’t tell you that. - Really? Why don’t you ask them? 286 00:23:31,400 --> 00:23:34,759 I feel there are questions that shouldn’t be asked. 287 00:23:37,119 --> 00:23:38,920 So, how much do I owe you? 288 00:23:39,279 --> 00:23:41,279 It’s 2 rubles 45 kopecks. 289 00:23:41,920 --> 00:23:45,039 Again, I apologize. I feel horrible. 290 00:23:45,720 --> 00:23:48,680 I wouldn’t want to lose your good will. 291 00:23:50,440 --> 00:23:51,880 I’m sorry, too. 292 00:23:52,279 --> 00:23:55,880 I promise not to be angry with you and come back soon. 293 00:23:56,839 --> 00:23:59,519 Yes, come tell me how you like the book. 294 00:23:59,599 --> 00:24:02,279 I looked through it, and it seemed rather interesting. 295 00:24:11,920 --> 00:24:14,400 Hello, Anna Viktorovna. Are you in a hurry? 296 00:24:14,519 --> 00:24:16,240 I am. 297 00:24:16,480 --> 00:24:18,079 What is this volume? 298 00:24:19,640 --> 00:24:21,920 I believe you’re well acquainted with it. 299 00:24:22,039 --> 00:24:23,519 You’re speaking in riddles. 300 00:24:23,640 --> 00:24:26,559 Unfortunately, I don’t have your gift 301 00:24:26,880 --> 00:24:29,240 and can’t answer you unless you show me the book. 302 00:24:29,319 --> 00:24:31,400 I’m in a hurry. Some other time. 303 00:24:31,440 --> 00:24:33,480 It’s a pity. I’m going to the Samsonovs’ now. 304 00:24:33,599 --> 00:24:37,799 Mrs. Glebova was their housekeeper, 305 00:24:37,920 --> 00:24:40,559 and she was at their house not long before she died. 306 00:24:40,599 --> 00:24:43,400 Who is this Samsonov? I never heard of him before. 307 00:24:44,039 --> 00:24:48,640 A gold mines owner who recently moved here from Yeniseysk province. 308 00:24:48,759 --> 00:24:49,799 Gold... 309 00:24:49,880 --> 00:24:56,599 His wife Anastasiya Petrovna, nee Fomina, married well for a tailor’s daughter. 310 00:24:56,640 --> 00:25:00,000 A tailor... Thread follows needle... 311 00:25:01,960 --> 00:25:05,000 Yakov Platonovich, can you wait for me? 312 00:25:05,200 --> 00:25:10,960 - I’ll tell Dr. Milts I’m going with you. - Of course. I’ll wait. 313 00:25:24,160 --> 00:25:28,160 My dear Mariya Timofeyevna, this is capital! Capital! 314 00:25:28,839 --> 00:25:31,599 Sincere, shocking, and fresh. 315 00:25:31,720 --> 00:25:34,359 You’ve described perfectly the boredom of the married life, 316 00:25:34,440 --> 00:25:36,240 the spouses losing interest in each other, 317 00:25:36,359 --> 00:25:39,000 the impossibility for a woman to apply herself 318 00:25:39,079 --> 00:25:41,119 because of the narrow-minded society. 319 00:25:41,200 --> 00:25:44,359 But... Mariya Timofeyevna, you should be prepared. 320 00:25:44,440 --> 00:25:47,079 All family tyranny defenders will attack you. 321 00:25:47,160 --> 00:25:49,519 Let them. A fight is better than boredom. 322 00:25:49,599 --> 00:25:54,319 I think so, too. And believe me, we’ll fight together. 323 00:25:54,359 --> 00:25:55,799 I won’t let them hurt you. 324 00:25:55,960 --> 00:26:00,559 Do you agree with me that a modern woman needs something to get busy? 325 00:26:00,839 --> 00:26:05,119 I must confess if I had to take care of cooking and kids all day long, 326 00:26:05,240 --> 00:26:07,200 I would have lost my mind. 327 00:26:07,759 --> 00:26:10,079 You haven’t been married, have you, Aleksey Yegorovich! 328 00:26:10,160 --> 00:26:12,680 No. I’m not inclined toward family life. 329 00:26:13,079 --> 00:26:18,359 I need a broad field of operations, I need space, flight, inspiration. 330 00:26:18,799 --> 00:26:21,599 It’s a shame. You would make a fun husband. 331 00:26:21,920 --> 00:26:23,000 What? 332 00:26:25,359 --> 00:26:27,200 I mean, not boring. 333 00:26:28,319 --> 00:26:32,359 Who knows, Mariya Timofeyevna. Who knows. 334 00:26:56,279 --> 00:26:58,839 Did you offer this job to Mrs. Glebova? 335 00:26:59,680 --> 00:27:03,119 After the doctor’s death I felt sorry for her. 336 00:27:03,200 --> 00:27:08,160 The poor thing was all alone, without any means. 337 00:27:09,119 --> 00:27:11,440 Did you know the doctor? 338 00:27:12,279 --> 00:27:13,400 Of course. 339 00:27:14,559 --> 00:27:18,799 He would often come to my father’s house when I still lived there. 340 00:27:19,440 --> 00:27:23,480 - Was he friends with your father? - Not exactly. 341 00:27:23,759 --> 00:27:28,119 If someone fell ill, we’d always send for him. 342 00:27:28,200 --> 00:27:30,920 He was a great doctor. He could cure any illness. 343 00:27:31,480 --> 00:27:35,400 Nastia. I’m home, my darling. 344 00:27:36,640 --> 00:27:38,400 Do we have company? 345 00:27:42,000 --> 00:27:44,359 Yakov Platonovich Shtolman, the court investigator. 346 00:27:44,440 --> 00:27:46,720 My assistant, Anna Viktorovna Mironova. 347 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 We’re here in connection with Mrs. Glebova’s murder. 348 00:27:50,079 --> 00:27:53,319 Her body was found in the ravine not far from your house yesterday. 349 00:27:54,039 --> 00:27:55,279 God! 350 00:27:56,119 --> 00:27:59,000 What a tragedy. Poor woman. 351 00:27:59,079 --> 00:28:02,559 First her son, and now her. Sit down, please. 352 00:28:05,119 --> 00:28:10,559 I know she was your housekeeper. Were you satisfied with her work? 353 00:28:11,079 --> 00:28:15,839 She was a nice woman. A bit slow for a housekeeper. 354 00:28:16,000 --> 00:28:21,559 I kept her only for Nastia’s sake. My Nastia is a bleeding heart. 355 00:28:29,720 --> 00:28:33,440 Strange. Anastasiya Samsonova doesn’t love her husband at all. 356 00:28:33,640 --> 00:28:37,319 - She can barely stand him. - He seems such a mild man. 357 00:28:37,519 --> 00:28:40,680 Appearances can be deceitful, Anna Viktorovna. 358 00:28:40,759 --> 00:28:44,599 Why did she agreed to this marriage? Could it be the money? 359 00:28:44,920 --> 00:28:47,920 Many would find this a sufficient reason. 360 00:28:50,799 --> 00:28:54,519 Anastasiya Petrovna says the doctor came to her father’s house often. 361 00:28:54,599 --> 00:28:57,000 He lives not far from here, across the settlement. 362 00:28:57,039 --> 00:28:58,359 Let’s pay him a visit. 363 00:28:58,839 --> 00:29:02,480 Anastasiya’s father? You think he knows something? 364 00:29:05,640 --> 00:29:08,400 Sometimes patients know more of their doctors 365 00:29:08,480 --> 00:29:09,920 than the doctors themselves. 366 00:29:10,000 --> 00:29:11,839 And criminals - about investigators? 367 00:29:16,839 --> 00:29:21,160 My friend, does Piotr Gavrilovich Fomin live here? 368 00:29:21,240 --> 00:29:23,279 That’s right, your nobleness. 369 00:29:25,240 --> 00:29:27,119 Are you his neighbor? 370 00:29:28,559 --> 00:29:32,920 I used to be his groom. He’s having a lot of visitors lately. 371 00:29:34,079 --> 00:29:38,319 Who else visited him? Was it Antonina Glebova? 372 00:29:39,480 --> 00:29:41,039 I don’t know anything. 373 00:29:41,920 --> 00:29:45,000 Your eyes say that you do and don’t want to tell. 374 00:29:53,000 --> 00:29:56,240 Yes, she was here. They had a fight. 375 00:29:56,519 --> 00:29:59,039 I could hear them yelling in the stable. 376 00:29:59,160 --> 00:30:00,640 What were they fighting about? 377 00:30:00,799 --> 00:30:02,880 I don’t know. I don’t have a habit to eavesdrop. 378 00:30:04,160 --> 00:30:05,519 What happened then? 379 00:30:07,960 --> 00:30:10,720 She ran out, all upset, and left. 380 00:30:10,759 --> 00:30:14,000 - Are you sure? - Of course. I saw her leave. 381 00:30:18,279 --> 00:30:19,880 Where did you get this? 382 00:30:22,119 --> 00:30:24,240 I got hurt when fixing a wheel. 383 00:30:32,839 --> 00:30:38,960 Of course I remember the doctor. He was a good lad. 384 00:30:39,599 --> 00:30:43,319 Do you know he studied in St. Petersburg and graduated with honors? 385 00:30:43,920 --> 00:30:47,640 He could have stayed in the capital but preferred to come back to his home town. 386 00:30:49,599 --> 00:30:52,559 He was too good for it. 387 00:30:59,200 --> 00:31:01,480 I offered him to found a clinic. 388 00:31:02,240 --> 00:31:04,400 People would come from throughout the province. 389 00:31:04,559 --> 00:31:06,960 But he was too modest to say yes. 390 00:31:07,039 --> 00:31:14,000 Yes! That’s the biggest problem of a good man. 391 00:31:14,039 --> 00:31:15,440 Modesty! 392 00:31:15,559 --> 00:31:19,839 While vile men are pushing through, the noble ones are left behind. 393 00:31:28,079 --> 00:31:30,000 I can’t breathe. I’ll go get some air. 394 00:31:30,079 --> 00:31:32,640 How about some liqueur, my dear? You’ll feel better. 395 00:31:32,720 --> 00:31:34,079 I prefer to walk. 396 00:31:38,400 --> 00:31:39,680 She’s a feisty one. 397 00:32:00,880 --> 00:32:06,400 Is it your baby... or did you deliver it? 398 00:32:11,839 --> 00:32:14,359 Miss, you can’t be here. 399 00:32:15,079 --> 00:32:16,559 You aren’t his mother, are you? 400 00:32:21,279 --> 00:32:24,200 Did Mrs. Glebova, the late doctor’s mother, 401 00:32:24,319 --> 00:32:25,799 come to you yesterday? 402 00:32:28,039 --> 00:32:32,480 She come and went. She has no business to be here. 403 00:32:33,119 --> 00:32:35,519 I know you had an argument. 404 00:32:40,400 --> 00:32:46,680 Was it Kolka, my apprentice? I’ll kick the bastard out! 405 00:32:47,400 --> 00:32:49,400 What was the argument about? 406 00:32:53,880 --> 00:32:56,799 She asked for money, and I said no. 407 00:32:57,480 --> 00:32:59,000 She started crying, 408 00:32:59,400 --> 00:33:02,319 talking about all the good the doctor did us. 409 00:33:02,640 --> 00:33:07,000 Am I a rich man? I can barely make ends meet. 410 00:33:07,079 --> 00:33:11,519 So I told her to leave. Kolka saw her leaving, by the way. 411 00:33:12,240 --> 00:33:16,960 You are a tailor, if I’m not mistaken? 412 00:33:20,599 --> 00:33:22,920 I take fewer orders now. 413 00:33:24,240 --> 00:33:27,079 My son-in-law supports me, thank God. 414 00:33:30,200 --> 00:33:32,759 Piotr Gavrilovich, I’m sorry, I opened the wrong door. 415 00:33:32,839 --> 00:33:35,640 Is it your son there with the nanny? 416 00:33:38,200 --> 00:33:40,400 - What, you don’t remember? - No. 417 00:33:41,519 --> 00:33:43,200 It’s my Kolka’s. 418 00:33:44,880 --> 00:33:51,079 He knocked up some poor girl, and then she died. 419 00:33:51,519 --> 00:33:58,279 Kolka begged me on his knees to let him live here. 420 00:33:58,359 --> 00:34:01,960 “I’ll work twice as much, just let him stay.” 421 00:34:02,079 --> 00:34:06,200 I said yes. What am I, a fiend? 422 00:34:06,279 --> 00:34:08,199 Kolka? You mean your apprentice? 423 00:34:08,880 --> 00:34:14,559 Yes. Yes, your nobleness. 424 00:34:15,719 --> 00:34:17,360 You can ask him. 425 00:34:18,239 --> 00:34:19,920 We will. 426 00:34:20,880 --> 00:34:23,280 Thank you, Mr. Fomin. 427 00:34:45,760 --> 00:34:47,920 The apprentice confirmed the baby was his, 428 00:34:47,960 --> 00:34:50,679 but he couldn’t tell us the child’s name. 429 00:34:50,840 --> 00:34:53,840 Covering up for his master? Why would Fomin lie? 430 00:34:53,920 --> 00:34:56,199 He is a widower. He could recognize the baby is his. 431 00:34:56,360 --> 00:34:58,239 No one would think any less of him. 432 00:34:58,280 --> 00:35:02,760 Anna Viktorovna said the baby was with a nanny, not the mother. 433 00:35:02,960 --> 00:35:05,280 Is his mother dead? 434 00:35:05,400 --> 00:35:07,760 Glebov was the Fomins’ family doctor. 435 00:35:07,880 --> 00:35:11,320 Maybe he delivered the baby, and something went wrong. 436 00:35:11,480 --> 00:35:16,480 In this case, Fomin might blame the doctor and crave revenge. 437 00:35:16,599 --> 00:35:18,239 Here, we have a motive. 438 00:35:19,079 --> 00:35:20,880 They say the doctor was very meticulous 439 00:35:20,960 --> 00:35:25,559 about registering his patients’ names and keeping the records. 440 00:35:25,719 --> 00:35:27,320 Let’s go to Glebova’s house. 441 00:35:27,400 --> 00:35:29,039 - Now? - Yes, right now. 442 00:35:29,559 --> 00:35:31,440 I’ll be right back. 443 00:35:42,880 --> 00:35:44,719 - Uncle? - Annett? 444 00:35:45,119 --> 00:35:46,320 Are you reading? 445 00:35:48,519 --> 00:35:54,199 I found your medical magazine. It’s fascinating. 446 00:35:54,480 --> 00:35:55,840 Where do the flowers come from? 447 00:35:57,719 --> 00:36:03,320 Andrey Petrovich sent them for you after dinner. 448 00:36:03,880 --> 00:36:08,360 - How nice. - I think he’s quite taken by you. 449 00:36:09,280 --> 00:36:11,840 I think you’re quite taken with medical science. 450 00:36:11,880 --> 00:36:13,199 Since when? 451 00:36:14,159 --> 00:36:15,639 You know, Annett, 452 00:36:15,719 --> 00:36:22,639 a saw this lady in Baden-Baden whose heart stopped, 453 00:36:23,760 --> 00:36:28,719 and a doctor performed mouth-to-mouth. 454 00:36:30,159 --> 00:36:33,440 That’s when I realized it was the noblest profession. 455 00:36:33,559 --> 00:36:37,920 I think maybe I should enroll at some medical course. 456 00:36:38,760 --> 00:36:42,639 Piotr Ivanovich, I’m afraid you’ll get bored in a week. 457 00:36:42,880 --> 00:36:46,320 Why? It’s so interesting. 458 00:36:46,400 --> 00:36:50,280 Everyone needs to do something useful in his life. Why not this? 459 00:36:50,599 --> 00:36:52,679 Find something else. 460 00:36:53,119 --> 00:36:56,039 - Like what? - Good night. 461 00:37:09,119 --> 00:37:10,400 Here’s another. 462 00:37:11,559 --> 00:37:14,639 - Gentlemen, tea? - No, thank you. 463 00:37:14,719 --> 00:37:16,159 I could use a cuppa. 464 00:37:16,280 --> 00:37:18,719 Anton Andreyevich, we need to look through all records 465 00:37:18,840 --> 00:37:21,440 concerning deliveries in the last 18 months. 466 00:37:22,079 --> 00:37:25,559 Yes. If the child is around one year old, 467 00:37:25,639 --> 00:37:29,320 he had to be born right before the doctor’s death. 468 00:37:29,400 --> 00:37:31,000 Brilliant. 469 00:37:31,119 --> 00:37:32,880 Gentlemen, why don’t I help you? 470 00:37:33,079 --> 00:37:35,039 I know better than anyone where things are here. 471 00:37:35,119 --> 00:37:36,639 What records do you need? 472 00:37:38,480 --> 00:37:42,239 God, I’m so awkward. Let me pick these32 up. 473 00:37:42,440 --> 00:37:44,199 Wait for us in the parlor. 474 00:37:45,719 --> 00:37:47,000 All right. 475 00:37:54,320 --> 00:37:57,400 I can’t believe it! Yakov Platonovich, I think I’ve found it. 476 00:37:57,800 --> 00:37:59,360 Akulina Baranova. 477 00:38:00,360 --> 00:38:04,320 Isn’t she the wife of groom Baranov who lives next to Fomin? 478 00:38:04,400 --> 00:38:05,800 She is. 479 00:38:09,639 --> 00:38:14,679 Died 14 months ago from extensive blood loss. 480 00:38:15,360 --> 00:38:16,880 Come on, let’s go. 481 00:38:24,000 --> 00:38:25,840 Gentlemen, have you found what you were looking for? 482 00:38:25,880 --> 00:38:27,119 We found something. 483 00:38:29,800 --> 00:38:33,199 Don’t let anyone come into the study or touch anything there. 484 00:38:33,320 --> 00:38:34,719 As you say. 485 00:38:44,719 --> 00:38:47,599 Hey, boy! Give me a hand. Now! 486 00:38:48,719 --> 00:38:49,800 What do you want? 487 00:38:49,920 --> 00:38:53,000 Come on. Let’s clean the doctor’s study. 488 00:38:53,039 --> 00:38:55,719 Mr. Detective said not to touch anything there. 489 00:38:56,960 --> 00:38:58,719 Don’t listen to strangers. 490 00:39:12,920 --> 00:39:17,679 Baranova had died two weeks before the doctor went missing. 491 00:39:17,840 --> 00:39:21,199 It all fits. Baranov is a groom, a burly man. 492 00:39:21,280 --> 00:39:24,719 He could have killed the doctor with one blow. 493 00:39:24,800 --> 00:39:26,880 He has a good knowledge of local roads, 494 00:39:26,960 --> 00:39:30,599 and it would be easy for him to catch up with a carriage in the snowstorm. 495 00:39:30,679 --> 00:39:32,519 You think he killed Glebova, too? 496 00:39:32,719 --> 00:39:37,079 Maybe. I saw a scar on his hand, just like from a scalpel wound. 497 00:39:37,800 --> 00:39:41,960 Besides, we know that Glebova was at Fomin’s that night. 498 00:39:42,000 --> 00:39:45,840 Baranov lives next to him, so he could know where she was heading. 499 00:40:03,400 --> 00:40:04,599 You’re here? 500 00:40:07,000 --> 00:40:08,360 What happened? 501 00:40:13,159 --> 00:40:14,440 I don’t understand. 502 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 Go! Hurry! 503 00:40:32,559 --> 00:40:33,920 Where to? 504 00:40:34,159 --> 00:40:35,559 My house. 505 00:40:42,519 --> 00:40:43,599 Uncle? 506 00:40:43,719 --> 00:40:49,079 Annett, come here. Listen what it says here! 507 00:40:49,159 --> 00:40:51,960 “A young lady was unable to give her husband an heir 508 00:40:52,079 --> 00:40:57,920 in the three years of their marriage, so she turned to professor Knabbe.” 509 00:41:00,280 --> 00:41:04,079 - Where are you going? - To the late Glebova’s house. 510 00:41:04,760 --> 00:41:06,119 I’m coming with you. 511 00:41:07,320 --> 00:41:08,679 Let me get dressed. 512 00:41:20,199 --> 00:41:21,480 Good evening. 513 00:41:25,039 --> 00:41:30,880 It’s almost night, your nobleness. What do I owe the honor? 514 00:41:31,119 --> 00:41:33,039 Was the late Akulina your wife? 515 00:41:35,239 --> 00:41:39,519 That’s right. She died in labor, God rest her soul. 516 00:41:39,639 --> 00:41:41,519 You’ll have to come with us. 517 00:41:42,880 --> 00:41:44,400 What for? 518 00:41:45,239 --> 00:41:48,480 Don’t resist or we’ll have to use force. 519 00:41:58,239 --> 00:42:00,679 Yakov Platonovich! 520 00:42:01,880 --> 00:42:04,159 Yakov Platonovich! Please explain what’s going on here. 521 00:42:06,480 --> 00:42:09,800 Your groom is a suspect in the murders of the doctor and his mother. 522 00:42:09,920 --> 00:42:11,960 He is under arrest until the circumstances are clarified. 523 00:42:12,400 --> 00:42:14,599 What? Why would he do this? 524 00:42:14,639 --> 00:42:17,119 Did you see Mr. Baranov the day before yesterday, 525 00:42:17,599 --> 00:42:19,559 when Mrs. Baranova was here? 526 00:42:22,400 --> 00:42:25,440 Right! He wasn’t at home. 527 00:42:25,679 --> 00:42:29,679 I wanted to visit my daughter and was going to ask him to drive me. 528 00:42:29,760 --> 00:42:33,280 I was knocking at the door, but he wasn’t at home. 529 00:42:33,400 --> 00:42:34,480 He wasn’t? 530 00:42:34,519 --> 00:42:37,679 What the hell are you talking about? I was there! Nobody knocked at the door. 531 00:42:37,760 --> 00:42:43,000 You bastard! Why are you lying? Just a minute. 532 00:42:43,039 --> 00:42:47,599 Kolka! Kolka! Come here. 533 00:42:48,119 --> 00:42:49,239 Yes, Piotr Gavrilovich? 534 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 Tell me who’s right, me or this hairy bastard. 535 00:42:52,119 --> 00:42:56,840 Two days ago I knocked at his door, and he wouldn’t open. 536 00:42:56,880 --> 00:42:59,760 - Do you remember? - Of course I remember. 537 00:42:59,840 --> 00:43:03,400 - So you back me up. - I guess I do. 538 00:43:05,760 --> 00:43:07,039 Take him to the station. 539 00:43:14,880 --> 00:43:16,159 Fire! 540 00:43:16,480 --> 00:43:18,079 - Fire! - Stop! 541 00:43:19,880 --> 00:43:21,559 Annett! Annett, where are you going? 542 00:43:21,639 --> 00:43:25,039 Don’t go alone! We need to call the fire squad. 543 00:43:33,119 --> 00:43:34,519 What are you doing? 544 00:43:35,719 --> 00:43:37,760 DOCTOR’S NOTES 42765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.