Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,759 --> 00:01:01,759
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
2
00:01:02,039 --> 00:01:04,519
DMITRIY FRID
3
00:01:04,680 --> 00:01:06,640
SERGEY DRUZYAK
4
00:01:06,840 --> 00:01:09,319
IRINA SIDOROVA
ANDREY RYKLIN
5
00:01:09,599 --> 00:01:12,239
BORIS KHVOSHNIANSKY
ANDREY LUKYANOV
6
00:01:12,519 --> 00:01:15,200
YULIYA TAKSHINA
MAKSIM RADUGIN
7
00:01:15,239 --> 00:01:17,959
NIKOLAY DENISOV
YURI VNUKOV
8
00:01:18,879 --> 00:01:21,120
WRITTEN BY
ANNA RULEVSKAYA
9
00:01:21,239 --> 00:01:23,920
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
10
00:01:24,000 --> 00:01:26,480
DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY
11
00:01:26,599 --> 00:01:29,280
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY -
ALEKSANDR ALIOSHNIKOV
12
00:01:29,319 --> 00:01:32,000
MUSIC BY ANTON SILAYEV
13
00:01:50,599 --> 00:01:52,760
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
14
00:01:52,760 --> 00:01:55,120
ANNA PAVLOVSKAYA,
PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
15
00:01:56,719 --> 00:01:59,280
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
16
00:02:03,920 --> 00:02:05,680
Did you know him at all?
17
00:02:05,760 --> 00:02:07,959
I saw him when I was a boy,
but I barely remember him.
18
00:02:08,000 --> 00:02:09,080
EPISODE 5
THE MUMMY
19
00:02:09,159 --> 00:02:11,879
He had this
extraordinary moustache.
20
00:02:12,000 --> 00:02:13,759
Did he help you at least?
21
00:02:13,800 --> 00:02:15,919
Are you joking?
Not a penny in twenty years.
22
00:02:16,000 --> 00:02:20,199
Even though my mom was his sister.
Uncle Erast was a miser.
23
00:02:23,599 --> 00:02:25,639
But now all of it is yours.
24
00:02:26,159 --> 00:02:27,319
Yes.
25
00:02:27,479 --> 00:02:31,319
Only because he died unexpectedly
26
00:02:31,400 --> 00:02:34,840
and didn’t have time to leave
his money to some alms house.
27
00:02:35,000 --> 00:02:39,400
- And I’m his only legal heir.
- Well, let’s go to the Aladdin’s cave.
28
00:02:51,919 --> 00:02:54,319
Your late uncle was definitely
not an Aladdin.
29
00:02:56,400 --> 00:02:59,520
Right. Rather a Miklukho-Maklay.
30
00:02:59,599 --> 00:03:01,080
Don’t touch it!
31
00:03:02,639 --> 00:03:05,319
It’s expensive. Don’t break it.
32
00:03:05,360 --> 00:03:09,840
Hello, ma’am. Who are you?
33
00:03:10,159 --> 00:03:12,199
Praskovya Lisitsyna.
34
00:03:13,120 --> 00:03:18,080
I was working for the late Erast
Andreyevich, God rest his soul.
35
00:03:21,680 --> 00:03:25,800
- Are you his nephew?
- I am.
36
00:03:26,759 --> 00:03:29,879
Thank God you’re here,
Dmitriy Afanasyevich.
37
00:03:29,919 --> 00:03:33,439
I was wondering when the young master
was going to come.
38
00:03:33,520 --> 00:03:36,520
Come in, please. Let me take your coat.
39
00:03:37,280 --> 00:03:43,960
Listen, my dear. I’m a modern man.
I don’t need servants.
40
00:03:44,199 --> 00:03:47,280
You can leave now. You’re free to go.
41
00:03:50,919 --> 00:03:54,759
What? I don’t even have a place to live.
42
00:03:54,840 --> 00:03:59,759
I served your uncle
faithfully for 40 years.
43
00:04:01,960 --> 00:04:06,960
- Besides, he owed me...
- Did he? How much?
44
00:04:07,080 --> 00:04:10,319
Almost 20 rubles.
45
00:04:10,840 --> 00:04:13,000
I don’t have this kind of money.
46
00:04:14,879 --> 00:04:17,199
All right, Granny Pasha,
you can stay for now.
47
00:04:17,279 --> 00:04:19,000
Then we’ll see.
48
00:04:19,120 --> 00:04:20,480
Shall I cook something for you?
49
00:04:20,639 --> 00:04:24,680
Please do. We’re starving. Aren’t we?
50
00:04:24,759 --> 00:04:27,680
- Yes, that would be nice.
- I’ll be right back.
51
00:04:32,000 --> 00:04:38,560
Well, Dmitriy, I must say I had
bigger expectations of your inheritance.
52
00:04:39,759 --> 00:04:43,639
You said your uncle had a fortune.
53
00:04:44,040 --> 00:04:49,759
Well, looks like he had spent everything,
God knows what on.
54
00:04:50,839 --> 00:04:54,560
I can sell the house, though, Pavel.
55
00:05:20,040 --> 00:05:21,519
What the hell?
56
00:05:24,920 --> 00:05:26,519
This is a surprise.
57
00:05:27,920 --> 00:05:30,600
Now I see where Uncle’s money had gone.
58
00:05:35,439 --> 00:05:39,040
How much do you think I can get for it?
59
00:05:40,639 --> 00:05:43,759
Enough to finance your boldest projects.
60
00:05:45,439 --> 00:05:48,720
Pavel! Do you realize what it means?
61
00:05:49,199 --> 00:05:53,399
We have money now.
The world will never be the same.
62
00:06:10,399 --> 00:06:12,199
What can I do for you, ma’am?
63
00:06:12,959 --> 00:06:16,519
- Is this Dmitriy Aristarkhov’s house?
- That’s right.
64
00:06:16,879 --> 00:06:19,480
A nice house,
and far enough from the city.
65
00:06:19,800 --> 00:06:22,319
Do you work here?
66
00:06:22,759 --> 00:06:24,079
For the last 40 years.
67
00:06:25,040 --> 00:06:26,600
Well, that seems long enough.
68
00:06:26,639 --> 00:06:29,160
Find yourself a new job.
We don’t need you.
69
00:06:30,800 --> 00:06:34,079
Why? I...
70
00:06:35,879 --> 00:06:41,879
I work for Dmitriy Afanasyevich.
You have no right.
71
00:06:43,360 --> 00:06:47,000
Dmitriy won’t go against my wishes.
We see eye to eye.
72
00:06:47,079 --> 00:06:48,560
How much does he owe you?
73
00:06:51,439 --> 00:06:56,560
- Twenty rubles.
- Here. Take 30, you poor thing.
74
00:07:04,000 --> 00:07:06,120
Dmitriy! Pavel!
75
00:07:13,600 --> 00:07:15,439
Boys, I’m here.
76
00:07:17,959 --> 00:07:21,000
ONE MONTH LATER
77
00:07:31,639 --> 00:07:33,480
Andrey Petrovich Kliuyev.
78
00:07:35,240 --> 00:07:39,120
What is he doing here so early?
79
00:07:40,800 --> 00:07:42,079
Show him in.
80
00:07:47,519 --> 00:07:48,680
Good morning.
81
00:07:49,680 --> 00:07:50,920
Andrey Petrovich.
82
00:07:51,839 --> 00:07:54,920
Mariya Timofeyevna. Anna Viktorovna.
83
00:07:55,040 --> 00:07:56,600
Hello, Andrey Petrovich.
84
00:07:58,079 --> 00:08:01,240
- Viktor Ivanovich.
- What do we owe the honor?
85
00:08:02,040 --> 00:08:06,839
I was driving by and decided
to stop for a neighborly visit.
86
00:08:06,920 --> 00:08:08,399
You did the right thing.
Shall you have breakfast with us?
87
00:08:08,519 --> 00:08:10,279
No, thank you, I’ve had breakfast.
88
00:08:10,759 --> 00:08:14,360
- A cup of coffee, then?
- I can’t say no to coffee.
89
00:08:14,480 --> 00:08:15,639
Liza.
90
00:08:19,199 --> 00:08:20,480
Thank you.
91
00:08:20,680 --> 00:08:22,439
I’ll turn off the music.
92
00:08:22,560 --> 00:08:26,439
- Did you hear about the auction?
- What auction? We don’t know anything.
93
00:08:26,680 --> 00:08:31,680
A Dmitriy Aristarkhov is auctioning
his late uncle’s collection tonight.
94
00:08:31,879 --> 00:08:36,360
- Burial masks, sarcophagi, canopic jars.
- Canopic?
95
00:08:36,440 --> 00:08:42,279
Canopic jars were used in Ancient Egypt
96
00:08:42,399 --> 00:08:44,679
to store dead people’s viscera.
97
00:08:45,000 --> 00:08:49,600
Oh, I beg your pardon.
This isn’t a place for this conversation.
98
00:08:49,720 --> 00:08:54,320
It’s all right.
Dmitriy Aristarkhov, you said?
99
00:08:54,360 --> 00:08:56,720
- Yes.
- Who is he?
100
00:08:56,799 --> 00:09:03,440
Probably the nephew of Erast Aristarkhov,
a local landowner.
101
00:09:03,519 --> 00:09:05,039
I’ve never heard about him.
102
00:09:05,159 --> 00:09:09,279
Small wonder.
He hadn’t left his house in 20 years.
103
00:09:09,519 --> 00:09:12,159
He was a weird old man.
104
00:09:12,240 --> 00:09:14,360
He didn’t go out a lot
before that, either.
105
00:09:14,440 --> 00:09:16,679
He always went to Egypt
106
00:09:16,759 --> 00:09:19,720
seeking some ancient wisdom
or maybe even immortality.
107
00:09:19,799 --> 00:09:24,679
He obviously didn’t find that, but he had
assembled an impressive collection.
108
00:09:25,039 --> 00:09:28,759
There will be some prominent people
at the auction, like Golenishchev.
109
00:09:29,080 --> 00:09:30,200
The name sounds familiar.
110
00:09:30,320 --> 00:09:34,360
He is the most famous
Egyptologist in Russia,
111
00:09:34,440 --> 00:09:37,879
the owner
of a Egyptian rarities collection.
112
00:09:37,960 --> 00:09:40,679
There are rumors he is going
to buy the most valuable lot,
113
00:09:40,720 --> 00:09:44,519
a mummy which is over 3,000 years old.
114
00:09:45,639 --> 00:09:48,480
Will it be presented for public viewing?
115
00:09:48,639 --> 00:09:50,120
I don’t know.
116
00:09:51,039 --> 00:09:52,879
Would you like to have a look?
117
00:09:53,759 --> 00:09:55,679
No. Actually, I don’t.
118
00:09:56,679 --> 00:10:01,000
The idea of looking at an unburied
dead person doesn’t attract me.
119
00:10:02,320 --> 00:10:08,039
Too bad. Actually, I’m here to ask you
to come to the auction with me.
120
00:10:08,440 --> 00:10:11,799
Excuse me, Andrey Petrovich, I won’t come.
121
00:10:12,399 --> 00:10:17,399
Anna, why don’t you go?
You almost never go out.
122
00:10:20,879 --> 00:10:22,600
Really, my dear.
123
00:10:23,679 --> 00:10:30,600
You don’t often get a chance to see
the precious ancient heritage.
124
00:10:30,960 --> 00:10:35,000
Say yes, Anna Viktorovna.
There will be a lot of people you know.
125
00:10:35,080 --> 00:10:38,720
Mr. Korobeynikov
will be guarding the lots.
126
00:10:42,759 --> 00:10:48,039
Well, if everyone is so insistent,
I’ll have to say yes.
127
00:10:52,919 --> 00:10:55,519
- Am I interrupting?
- Not at all. Come in.
128
00:10:55,600 --> 00:10:59,759
Anna! You’re my beautiful girl.
129
00:10:59,879 --> 00:11:02,720
Here, try...
130
00:11:03,159 --> 00:11:10,120
on your grandmother’s necklace.
131
00:11:10,320 --> 00:11:15,200
I was saving it for your wedding,
but it doesn’t matter.
132
00:11:15,440 --> 00:11:18,799
Wear it with pleasure.
It looks great on you.
133
00:11:18,879 --> 00:11:20,200
Thank you.
134
00:11:21,879 --> 00:11:25,279
Mr. Kliuyev will be smitten.
135
00:11:25,360 --> 00:11:29,639
Mother.
Andrey Petrovich and I are just friends.
136
00:11:29,840 --> 00:11:34,919
- I don’t think he will agree with it.
- Mother, please stop it.
137
00:11:35,000 --> 00:11:38,120
I’ve told you a thousand times
I wasn’t going to marry.
138
00:11:40,759 --> 00:11:42,759
Maybe you’re right.
139
00:11:46,879 --> 00:11:48,840
Live your life to the full, then.
140
00:11:50,279 --> 00:11:54,039
Life is short,
and no matter how passionate love is,
141
00:11:54,159 --> 00:11:58,840
in the end any marriage becomes
a nuisance and a burden.
142
00:12:00,159 --> 00:12:01,720
Believe me.
143
00:12:24,519 --> 00:12:27,039
- Anton Andreyevich.
- Anna Viktorovna, you’re here.
144
00:12:28,600 --> 00:12:31,840
I would love to chat with you,
but I’m here on duty.
145
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
Your friend is busy tonight.
146
00:12:36,679 --> 00:12:39,600
You’ll have to be content
with my humble company.
147
00:12:39,679 --> 00:12:41,200
I don’t mind it in the least.
148
00:12:42,039 --> 00:12:43,559
A glass of champagne?
149
00:12:44,120 --> 00:12:45,440
Yes, please.
150
00:12:46,879 --> 00:12:51,960
Ladies and gentlemen,
an alabaster jug from an Egyptian tomb,
151
00:12:52,120 --> 00:12:54,200
4th century B.C.
152
00:12:54,519 --> 00:12:57,039
The staring price is 500 rubles.
153
00:12:57,240 --> 00:12:58,600
Who will offer more?
154
00:12:58,840 --> 00:13:03,759
550 rubles. 550 one...
155
00:13:03,879 --> 00:13:06,799
- 600!
- 600 rubles. 600 rubles one...
156
00:13:06,919 --> 00:13:12,960
- 650!
- 650 rubles one, 650 rubles two...
157
00:13:13,039 --> 00:13:14,120
700 rubles.
158
00:13:14,240 --> 00:13:17,840
700 rubles. A perfect investment for you.
159
00:13:17,919 --> 00:13:20,039
- 700 rubles one...
- 750!
160
00:13:20,120 --> 00:13:26,879
750 rubles one,
750 rubles two... 750 rubles...
161
00:13:28,720 --> 00:13:31,159
Anna Viktorovna,
I didn’t expect to see you here.
162
00:13:32,720 --> 00:13:34,039
Why not?
163
00:13:34,559 --> 00:13:37,240
I don’t know.
It just didn’t seem like you.
164
00:13:41,799 --> 00:13:43,399
Two glasses of Veuve Clicquot.
165
00:13:43,480 --> 00:13:44,759
Yes, sir.
166
00:13:49,320 --> 00:13:52,879
- 800 rubles.
- 800 rubles! 800 rubles one...
167
00:13:53,960 --> 00:13:57,159
- I’m here in my official capacity.
- 800 rubles two.
168
00:13:57,279 --> 00:13:58,840
You think it can be dangerous?
169
00:13:59,720 --> 00:14:06,200
No. It’s routine safeguard measures.
There are some very valuable lots.
170
00:14:07,080 --> 00:14:10,120
Are you looking for someone?
Following someone?
171
00:14:10,360 --> 00:14:15,279
- No and no.
- But you are worried about something.
172
00:14:16,240 --> 00:14:17,559
You’re mistaken.
173
00:14:17,639 --> 00:14:20,159
Yakov Platonovich, I know you well enough.
174
00:14:21,120 --> 00:14:22,399
Champagne?
175
00:14:27,480 --> 00:14:30,360
I see. Goodbye, then.
176
00:14:31,000 --> 00:14:34,559
950 rubles. 950 rubles one.
177
00:14:34,639 --> 00:14:39,159
950 rubles two. 950 rubles.
178
00:14:39,480 --> 00:14:41,639
Ladies and gentlemen,
who’ll give a nice round number?
179
00:14:41,720 --> 00:14:46,840
950 rubles... three. Gone!
180
00:14:55,639 --> 00:14:57,360
- Uncle!
- Annett!
181
00:14:57,480 --> 00:15:00,320
- Uncle, when did you come back?
- Just now. I almost missed it.
182
00:15:01,120 --> 00:15:02,440
Who bought it?
183
00:15:02,559 --> 00:15:05,360
You know, the rumor of the auction
has reached St. Petersburg.
184
00:15:05,840 --> 00:15:08,679
Egyptian antiquities are
a very good investment.
185
00:15:08,799 --> 00:15:09,879
That’s why I’m here.
186
00:15:09,960 --> 00:15:13,360
Since when have you been interested
in Egyptian antiquities?
187
00:15:13,440 --> 00:15:15,480
Since I’ve had the money.
188
00:15:16,759 --> 00:15:20,840
Uncle... Mr. Kliuyev,
Piotr Ivanovich Mironov, my uncle.
189
00:15:21,320 --> 00:15:24,519
- Nice to meet you. Kliuyev.
- Pleasure is all mine. Mironov.
190
00:15:24,600 --> 00:15:28,000
I’m sorry but you can’t come
in without an invitation.
191
00:15:28,080 --> 00:15:30,440
Anton Andreyevich, please,
just for five minutes!
192
00:15:30,559 --> 00:15:31,679
Just to take a look.
193
00:15:31,879 --> 00:15:33,039
I can’t.
194
00:15:33,279 --> 00:15:35,600
It’s the most important event of the year.
195
00:15:35,720 --> 00:15:38,720
My readers won’t forgive me
if I don’t write about it.
196
00:15:38,840 --> 00:15:41,440
I’d love to help you but I can’t.
An invitation!
197
00:15:43,919 --> 00:15:46,320
The only thing I can tell you
is Qui quaerit, reperit.
198
00:15:46,399 --> 00:15:48,519
- Excuse me?
- He who seeks finds.
199
00:15:56,840 --> 00:15:59,039
Ladies and gentlemen, our next lot,
200
00:15:59,120 --> 00:16:04,320
a wooden figurine of Anubis,
the Egyptian god of death.
201
00:16:04,559 --> 00:16:08,039
Ancient Egyptians believed
he welcomed the souls of the dead
202
00:16:08,120 --> 00:16:10,519
and escorted them to Osiris’s judgement.
203
00:16:10,559 --> 00:16:14,799
2nd century B.C.,
starting price - 300 rubles.
204
00:16:15,639 --> 00:16:19,200
Annett, I want it. 350!
205
00:16:19,320 --> 00:16:23,080
350 rubles one...
206
00:16:23,440 --> 00:16:26,679
- 350 rubles two...
- 400!
207
00:16:26,759 --> 00:16:28,039
400 rubles!
208
00:16:28,559 --> 00:16:31,360
Uncle, why do you want
this Egyptian god of death?
209
00:16:31,440 --> 00:16:35,000
It’ll make a wonderful paperweight. 450!
210
00:16:35,240 --> 00:16:37,080
Anton Andreyevich.
211
00:16:37,200 --> 00:16:39,960
Why don’t you tell me
what’s going on in there?
212
00:16:40,080 --> 00:16:41,720
- Aleksey Yegorovich.
- I’ll quote you in the article.
213
00:16:41,799 --> 00:16:42,840
Don’t you see?
214
00:16:42,960 --> 00:16:46,120
I can’t see what’s going on inside
while you’re holding me up here.
215
00:16:46,639 --> 00:16:50,559
Then I’ll give up.
Go inside, my friend. Off you go!
216
00:16:51,039 --> 00:16:52,399
Just a minute.
217
00:16:54,399 --> 00:16:56,519
Go. I’ll wait for you here.
218
00:16:56,600 --> 00:16:58,360
I won’t promise anything.
219
00:17:01,120 --> 00:17:03,600
Go. Go, my precious friend.
220
00:17:13,440 --> 00:17:15,480
- Annett, I bought it.
- Congratulations.
221
00:17:15,599 --> 00:17:17,039
Great choice.
222
00:17:18,720 --> 00:17:24,039
Excuse me. I beg your pardon.
Can I have a look?
223
00:17:25,200 --> 00:17:26,559
Yes, of course.
224
00:17:29,720 --> 00:17:33,759
It’s amazing. Congratulations.
225
00:17:34,440 --> 00:17:37,359
Keep it away from the sunlight,
or the paint will fade.
226
00:17:38,559 --> 00:17:40,039
Just a moment.
227
00:17:41,880 --> 00:17:44,480
Excuse me, I haven’t introduced myself.
228
00:17:44,519 --> 00:17:48,200
Vladimir Semionovich Golenishchev, Egyptologist.
229
00:17:48,359 --> 00:17:50,480
Nice to meet you.
Andrey Petrovich Kliuyev.
230
00:17:50,559 --> 00:17:53,920
Nice to meet you, Mr. Kliuyev.
This must be your wife.
231
00:17:55,240 --> 00:17:57,839
No. I’m the daughter of lawyer Mironov.
232
00:17:57,920 --> 00:18:01,039
Anna Viktorovna, my niece.
233
00:18:01,119 --> 00:18:02,359
Mironova?
234
00:18:02,720 --> 00:18:07,559
Are you the medium who was
in the newspapers a few years ago?
235
00:18:07,839 --> 00:18:11,759
The rumors are exaggerated.
Excuse me, I don’t want to talk about it.
236
00:18:11,960 --> 00:18:13,160
It’s a shame.
237
00:18:13,799 --> 00:18:16,960
You see, I’ve been studying
Ancient Egypt all my life,
238
00:18:17,160 --> 00:18:22,119
and for the Egyptians talking to spirits
wasn’t something unusual.
239
00:18:22,279 --> 00:18:25,640
They believed every
person possessed a "ka",
240
00:18:25,799 --> 00:18:29,599
a part of the soul that stayed
on earth after their death
241
00:18:29,680 --> 00:18:32,480
and could talk to the living.
242
00:18:48,079 --> 00:18:51,279
Our major lot, Thothmes the Priest,
243
00:18:51,359 --> 00:18:57,160
or rather his mummy made
by skillful embalmers.
244
00:18:57,279 --> 00:19:00,319
This is an original mummy
from the New Kingdom.
245
00:19:01,400 --> 00:19:04,440
See the way the bandages look?
246
00:19:05,160 --> 00:19:09,759
And these amulets.
They are typical for that period.
247
00:19:10,319 --> 00:19:14,039
I’ll get champagne.
This is a cause for celebration.
248
00:19:25,599 --> 00:19:27,799
Oh God.
Anna Viktorovna, are you all right?
249
00:19:27,880 --> 00:19:29,519
I want to leave.
250
00:19:34,240 --> 00:19:37,119
Anna, what’s wrong?
Are you scared of the mummy?
251
00:19:37,240 --> 00:19:39,720
No. The champagne made me dizzy.
252
00:19:40,200 --> 00:19:45,079
- What can I do to help?
- Nothing. I’d like to be alone.
253
00:19:45,119 --> 00:19:46,920
I can’t just abandon you.
254
00:19:47,000 --> 00:19:51,119
Andrey Petrovich, please.
I will be all right.
255
00:19:53,720 --> 00:19:55,200
If you say so.
256
00:20:11,119 --> 00:20:14,000
Ladies and gentlemen.
257
00:20:14,200 --> 00:20:19,160
2,500 one... 2,500 two...
258
00:20:19,599 --> 00:20:20,839
3,000.
259
00:20:21,880 --> 00:20:26,920
- 3,000 rubles one! 3,000 rubles two!
- 3500.
260
00:20:27,079 --> 00:20:31,920
- 3500 rubles one! 3500 rubles...
- 4,000.
261
00:20:35,279 --> 00:20:41,119
- 5,000.
- 5,000 one! 5,000 two!
262
00:20:42,119 --> 00:20:45,480
5,000... three.
263
00:20:46,160 --> 00:20:50,400
Gone to Mr. Golenishchev for 5,000 rubles.
264
00:20:59,400 --> 00:21:00,960
Anna Viktorovna.
265
00:21:01,519 --> 00:21:04,440
Anna Viktorovna,
my dear, please help me out!
266
00:21:04,680 --> 00:21:06,319
Just a couple words.
267
00:21:06,519 --> 00:21:10,319
You were there, right?
Did you see the mummy?
268
00:21:11,119 --> 00:21:12,799
I didn’t have a good look.
269
00:21:29,160 --> 00:21:31,440
Chasing sensations again, Mr. Rebushinsky?
270
00:21:31,519 --> 00:21:33,359
Not at all, Mr. Shtolman.
271
00:21:33,400 --> 00:21:36,200
I just wanted to see if Anna Viktorovna
needed something.
272
00:21:36,279 --> 00:21:39,720
She doesn’t. Anna Viktorovna
has friends to take care of her.
273
00:21:39,799 --> 00:21:41,599
Very good.
274
00:21:43,519 --> 00:21:47,440
Yakov Platonovich, do me a favor!
275
00:21:47,480 --> 00:21:49,440
Tell me who bought the mummy.
276
00:21:51,759 --> 00:21:55,000
Mr. Golenishchev,
a scholar and a collector.
277
00:21:55,160 --> 00:21:57,519
That’s all for today.
278
00:21:57,599 --> 00:21:58,880
Thank you.
279
00:22:05,400 --> 00:22:07,440
Are you all right, Anna Viktorovna?
280
00:22:08,480 --> 00:22:12,519
No. I keep thinking about this Thothmes.
281
00:22:12,640 --> 00:22:16,400
It’s so horrible that his body
is being put on display and sold.
282
00:22:17,079 --> 00:22:19,200
Yes, I don’t think he could imagine
when he was dying
283
00:22:19,279 --> 00:22:21,880
that a thousand years later
he would find himself in Zatonsk.
284
00:22:21,960 --> 00:22:26,319
Don’t you understand?
He was a person just like you and I.
285
00:22:26,400 --> 00:22:27,960
He had his thoughts and feelings.
286
00:22:28,039 --> 00:22:32,160
He deserves to be buried,
not displayed at a museum.
287
00:22:36,359 --> 00:22:37,960
You’re so wonderful.
288
00:22:38,680 --> 00:22:40,039
What?
289
00:22:42,880 --> 00:22:48,920
I know you said there was no going back,
but still.
290
00:22:49,799 --> 00:22:53,839
Still what? What, Yakov Platonovich?
291
00:22:54,680 --> 00:22:57,960
I’m not a child, and neither are you.
292
00:22:58,079 --> 00:23:01,279
If you have something to say, say it.
293
00:23:03,000 --> 00:23:05,759
I’d love to give you everything,
but all I can offer is--
294
00:23:05,839 --> 00:23:07,279
Yakov Platonovich.
295
00:23:08,640 --> 00:23:14,200
You stormed out in such a rush that
I thought something had happened.
296
00:23:16,839 --> 00:23:20,279
You understand,
I’m personally responsible for this event.
297
00:23:21,400 --> 00:23:22,799
Of course.
298
00:23:23,599 --> 00:23:28,279
Didn’t one gentleman’s behavior
seem strange to you?
299
00:23:32,240 --> 00:23:33,400
I...
300
00:23:41,440 --> 00:23:43,079
Oh my God.
301
00:23:45,480 --> 00:23:49,359
Oh God! Piotr Ivanovich. What a surprise.
302
00:23:49,440 --> 00:23:51,640
My uncle and I met at the auction.
303
00:23:53,480 --> 00:23:58,400
Mariya Timofeyevna,
look what I’ve purchased at the auction.
304
00:23:58,480 --> 00:24:02,680
God, what is this idol?
Viktor. Your brother is here.
305
00:24:03,200 --> 00:24:06,400
Piotr, I didn’t expect you.
306
00:24:07,519 --> 00:24:10,599
I’m glad to see you.
If you aren’t, I can stay at the hotel.
307
00:24:10,680 --> 00:24:13,799
Nonsense, Piotr.
You’re always welcome here.
308
00:24:13,839 --> 00:24:19,319
Anna, what happened at the auction?
I want to know all the details.
309
00:24:19,599 --> 00:24:24,599
Mom, for God’s sake, not tonight.
I’m exhausted.
310
00:24:25,039 --> 00:24:26,640
Go, go.
311
00:24:28,960 --> 00:24:32,599
This is what I got at the auction.
312
00:24:32,839 --> 00:24:37,640
And Annette, I believe,
got herself a new suitor.
313
00:24:37,720 --> 00:24:40,160
- Hush!
- Your neighbor Kliuyev.
314
00:24:40,319 --> 00:24:41,559
I’m keeping my voice down.
315
00:24:42,000 --> 00:24:43,880
Anna doesn’t like it
when we talk about it.
316
00:24:44,039 --> 00:24:49,400
But yes, Kliuyev is courting her,
and I’m very happy about it.
317
00:24:50,680 --> 00:24:53,839
By the way, what do you think of him?
318
00:24:54,519 --> 00:25:00,880
We didn’t talk much,
but he seems a nice lad.
319
00:25:16,640 --> 00:25:20,079
Well? Have you recognized anyone?
320
00:25:21,039 --> 00:25:22,920
I’m not sure.
321
00:25:23,000 --> 00:25:26,400
It was too noisy,
so I couldn’t hear the voices,
322
00:25:26,480 --> 00:25:28,920
and you forbade me to start conversations.
323
00:25:30,000 --> 00:25:32,160
You shouldn’t take unnecessary risk.
324
00:25:32,720 --> 00:25:35,960
If he is in town,
he will soon come to your store.
325
00:25:36,799 --> 00:25:38,559
Be careful. Do you have the gun with you?
326
00:25:39,400 --> 00:25:40,599
Yes.
327
00:26:08,240 --> 00:26:09,880
Who are you?
328
00:26:37,079 --> 00:26:40,799
Excuse me, sir. Sir, I didn’t have
the honor to be introduced to you.
329
00:26:40,880 --> 00:26:44,079
We met yesterday at the auction.
I’m Golenishchev, Egyptologist.
330
00:26:44,200 --> 00:26:45,839
Shtolman, court investigator.
I’m listening.
331
00:26:45,920 --> 00:26:48,039
What a coincidence.
I was on my way to the police station.
332
00:26:48,119 --> 00:26:50,000
You see, Mr. Shtolman, the thing is...
333
00:26:50,119 --> 00:26:51,960
I don’t want to hurl accusations.
334
00:26:52,039 --> 00:26:55,119
I still hope this is a mistake,
not an evil intention...
335
00:26:56,359 --> 00:26:58,440
Could you just tell me what happened?
336
00:26:58,519 --> 00:27:00,720
The mummy is a fake.
337
00:27:02,799 --> 00:27:04,039
Hello.
338
00:27:04,359 --> 00:27:06,920
Not a word more, sir.
Let’s step into my office.
339
00:27:18,960 --> 00:27:24,079
Yesterday after the auction I was,
soy to say, a bit agitated.
340
00:27:24,640 --> 00:27:27,559
I couldn’t wait to touch
the treasure I had purchased.
341
00:27:28,119 --> 00:27:31,839
The New Kingdom mummies
usually are in great condition.
342
00:27:32,119 --> 00:27:34,559
Some of them even have flexible joints.
343
00:27:34,720 --> 00:27:37,799
This is very interesting,
but could you please get to the point?
344
00:27:37,839 --> 00:27:38,880
Yes, of course.
345
00:27:39,000 --> 00:27:44,839
Tonight I couldn’t fight the temptation
to take a good look at my priest.
346
00:27:45,519 --> 00:27:49,680
I was only going to turn down
a corner of the bandage
347
00:27:49,799 --> 00:27:52,000
to assess the condition of the mummy.
348
00:27:52,799 --> 00:27:56,119
This fabric is over 2,000 years old,
349
00:27:56,240 --> 00:28:02,000
and it’s preserved due
to special solutions it was soaked in.
350
00:28:02,720 --> 00:28:07,160
I noticed that the bandage
came off too easily,
351
00:28:07,400 --> 00:28:10,599
and it immediately excited my suspicions.
352
00:28:11,440 --> 00:28:17,000
I unwrapped its upper body with ease and...
353
00:28:17,519 --> 00:28:22,599
realized I was looking at a fake.
354
00:28:23,880 --> 00:28:26,119
How did you establish it?
355
00:28:26,839 --> 00:28:30,640
Mr. Shtolman,
I’ve seen dozens of Egyptian mummies,
356
00:28:30,880 --> 00:28:37,119
and I can assure you they don’t have
white teeth or manicured nails.
357
00:28:37,200 --> 00:28:41,079
I hope Mr. Aristarkhov
didn’t know it was a fake
358
00:28:41,200 --> 00:28:44,960
and will willingly give me a refund.
359
00:28:45,839 --> 00:28:50,839
That’s outrageous.
I also believe Aristarkhov is innocent.
360
00:28:50,880 --> 00:28:53,680
He inherited the collection
a little over a month ago,
361
00:28:53,880 --> 00:28:56,720
and it’s obvious that it was
his uncle who was deceived.
362
00:28:56,799 --> 00:28:58,720
It might not be that simple,
Anton Andreyevich.
363
00:28:58,759 --> 00:29:01,319
I wouldn’t rule out a forgery
on the side of the heir.
364
00:29:01,359 --> 00:29:02,839
But he wasn’t at the auction yesterday.
365
00:29:02,960 --> 00:29:04,799
His lawyer was representing him.
366
00:29:04,880 --> 00:29:06,799
I hope he is still in town.
367
00:29:06,920 --> 00:29:10,200
If the mummy had been made recently,
it might mean...
368
00:29:10,400 --> 00:29:11,680
A murder.
369
00:29:11,759 --> 00:29:13,480
Gentlemen.
370
00:29:13,920 --> 00:29:19,119
Believe it or not,
that’s what I thought, too.
371
00:29:26,920 --> 00:29:28,759
Anna Viktorovna, you’re just in time.
372
00:29:28,880 --> 00:29:32,960
- We have a special patient.
- Female?
373
00:29:33,079 --> 00:29:36,079
Yes. Judging by the condition
of her teeth,
374
00:29:36,160 --> 00:29:39,680
she was no older than 25.
375
00:29:41,599 --> 00:29:47,799
Her stomach had been cut
to extract all internal organs.
376
00:29:48,240 --> 00:29:51,880
The way the body was dried
out calls for a hypothesis
377
00:29:51,960 --> 00:29:58,000
that it had been kept in the burning sun,
exposed to dry wind,
378
00:29:58,039 --> 00:30:03,519
which would be absolutely
impossible in this climate.
379
00:30:04,680 --> 00:30:08,599
Otherwise, it might have been treated
with certain chemical substances.
380
00:30:08,720 --> 00:30:10,839
Yes, it’s a very convincing fake.
381
00:30:10,920 --> 00:30:14,599
That’s exactly what ancient Egyptians
did to their dead.
382
00:30:14,680 --> 00:30:17,160
They’d extract the organs
and cure the bodies
383
00:30:17,240 --> 00:30:20,200
in sodium hydroxide for 40 days.
384
00:30:20,279 --> 00:30:24,920
You mean the perpetrator has mastered
the Egyptian embalming technique?
385
00:30:25,000 --> 00:30:26,279
Isn’t it a little...
386
00:30:27,160 --> 00:30:29,519
It’s not kept under lock and seal.
387
00:30:30,480 --> 00:30:34,720
Herodotus described the process
in the 5th century B.C.
388
00:30:35,440 --> 00:30:39,599
Forty days.
So she could have been killed recently.
389
00:30:40,480 --> 00:30:43,559
Forty days or forty years, for all I know.
390
00:30:44,200 --> 00:30:46,799
It’s impossible to answer this question.
391
00:30:49,240 --> 00:30:51,200
I swear I didn’t know anything.
392
00:30:51,319 --> 00:30:55,400
The auction organizer said the mummy’s
provenance was beyond any doubt.
393
00:30:55,480 --> 00:30:57,880
It was bought in Luxor from Abdel Rassoul.
394
00:30:57,960 --> 00:31:01,039
He gets his goods directly
from tomb raiders.
395
00:31:02,319 --> 00:31:04,359
Are you prepared to refund
the gentleman who bought it?
396
00:31:04,440 --> 00:31:08,880
Of course.
I don’t have the money right now, though.
397
00:31:09,160 --> 00:31:11,240
What do you mean, Dmitriy Afanasyevich?
398
00:31:11,279 --> 00:31:14,920
You made a fortune at yesterday’s auction.
399
00:31:14,960 --> 00:31:20,920
I know how it looks, but believe me,
I owe a lot to a certain person.
400
00:31:22,920 --> 00:31:27,039
We need to search your house.
401
00:31:27,279 --> 00:31:29,680
- Is it necessary?
- I’m afraid so.
402
00:31:30,039 --> 00:31:33,519
It’s not just about forgery
but a possible murder.
403
00:31:33,599 --> 00:31:38,440
As you must realize,
you are the prime suspect.
404
00:31:39,599 --> 00:31:40,920
Get started.
405
00:31:41,839 --> 00:31:47,119
Aleksandr Frantsevich, could you tell us
whether this woman was killed?
406
00:31:47,839 --> 00:31:52,119
Anton Andreyevich,
it’s impossible to tell.
407
00:31:53,240 --> 00:31:56,960
Too much time has passed.
408
00:31:57,279 --> 00:32:02,480
Anna Viktorovna, I’m afraid we can’t solve
this case without your help.
409
00:32:04,359 --> 00:32:10,039
- All right. I’ll try. I need to be alone.
- I understand you.
410
00:32:10,160 --> 00:32:14,720
Gentlemen, come with me, please.
I need to check some details.
411
00:32:42,160 --> 00:32:44,680
The mummy’s spirit, present yourself!
412
00:32:48,079 --> 00:32:49,400
Who are you?
413
00:32:53,279 --> 00:32:56,759
Who is the person you owe so much money,
Mr. Aristarkhov?
414
00:32:58,240 --> 00:33:01,920
You are a student,
three or four years from graduation.
415
00:33:03,119 --> 00:33:05,839
- By the way, what do you read?
- Chemistry.
416
00:33:06,920 --> 00:33:09,039
Chemistry. How interesting.
417
00:33:09,079 --> 00:33:13,079
Yakov Platonovich, here.
I found this in the bedroom.
418
00:33:15,799 --> 00:33:19,359
Who does this belong to?
Does anyone else live in the house?
419
00:33:19,680 --> 00:33:21,119
No. I live alone.
420
00:33:21,680 --> 00:33:23,440
Whose are these things, then?
421
00:33:24,279 --> 00:33:27,480
Yakov Platonovich, in the basement...
422
00:33:27,559 --> 00:33:30,000
- What?
- You should look for yourself.
423
00:33:40,920 --> 00:33:45,359
When did you die? Who killed you?
424
00:33:46,599 --> 00:33:49,240
I command you! Let me see.
425
00:34:20,480 --> 00:34:25,280
I command you! Let me see. Let me see!
426
00:34:26,119 --> 00:34:28,800
- Who killed you?
- Anubis.
427
00:34:45,440 --> 00:34:46,880
Saltpeter.
428
00:34:55,800 --> 00:35:00,159
Why do you need
sodium hydrate in such quantities?
429
00:35:04,079 --> 00:35:08,960
Stop! Stop! I said stop. Take him!
430
00:35:10,440 --> 00:35:11,639
Hands!
431
00:35:15,000 --> 00:35:17,239
Anna Viktorovna, what do you have for us?
432
00:35:17,440 --> 00:35:19,760
A girl. Young and rather pretty.
433
00:35:20,039 --> 00:35:24,679
She was killed by a man wearing
an Anubis mask, stabbed in the stomach.
434
00:35:25,000 --> 00:35:26,960
That’s all I could get.
435
00:35:27,079 --> 00:35:29,800
Thank you.
In this case, I have to say goodbye.
436
00:35:29,840 --> 00:35:31,360
I’m going to the station
437
00:35:31,480 --> 00:35:33,199
to conduct the investigation
in a conventional manner.
438
00:35:33,320 --> 00:35:37,079
Doesn’t Mr. Golenishchev care
about the mummy’s fate anymore?
439
00:35:37,400 --> 00:35:40,880
Judging by the fact that he went
to the hotel to prolong his reservation,
440
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
I believe he does.
441
00:35:46,079 --> 00:35:48,159
- Goodbye.
- Goodbye.
442
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
There’s nothing to discuss,
Yakov Platonovich.
443
00:35:56,360 --> 00:36:00,199
Everything’s clear.
A lady came to Aristarkhov. Is it a fact?
444
00:36:00,400 --> 00:36:01,599
Yes.
445
00:36:01,840 --> 00:36:05,440
You found sodium hydrate in his basement.
Also a fact.
446
00:36:05,519 --> 00:36:07,000
What does it mean?
447
00:36:07,400 --> 00:36:14,239
It means the student
killed his visitor and embalmed her.
448
00:36:14,440 --> 00:36:20,039
I’d say it’s a rather poetic way
to get rid of the body.
449
00:36:20,119 --> 00:36:23,400
Anton, it’s a very complicated way
that doesn’t make much sense.
450
00:36:23,519 --> 00:36:25,800
Golenishchev would realize sooner
or later that he was deceived.
451
00:36:25,920 --> 00:36:30,719
But you said Aristarkhov
was going to leave the town.
452
00:36:30,840 --> 00:36:34,400
If Golenishchev had unwrapped
the mummy in St. Petersburg...
453
00:36:34,480 --> 00:36:38,000
Where would Aristarkhov be?
Far, far away.
454
00:36:38,039 --> 00:36:42,079
So I say we put some pressure on him.
Let’s talk to the town folk.
455
00:36:42,199 --> 00:36:45,079
Someone must have
seen the strange lady.
456
00:36:45,159 --> 00:36:50,440
If we identify her
and find out she’s missing,
457
00:36:50,679 --> 00:36:53,079
it will mean she is our mummy.
458
00:36:53,159 --> 00:36:56,599
You always make everything sound so easy.
459
00:36:58,119 --> 00:37:00,920
Yakov Platonovich,
do you have a different theory?
460
00:37:01,440 --> 00:37:02,480
No.
461
00:37:02,559 --> 00:37:06,960
In this case, I’ll ask you to pursue mine.
462
00:37:29,280 --> 00:37:32,800
Mr. Golenishchev? I’m sorry to bother you.
463
00:37:33,199 --> 00:37:36,000
Aleksey Rebushinsky, "Zatonsk Telegraph".
464
00:37:36,159 --> 00:37:38,599
We met at the police station yesterday.
465
00:37:38,800 --> 00:37:42,400
Yes. I recognize you, Mr. Rebushinsky.
What can I do for you?
466
00:37:42,880 --> 00:37:48,239
I was having dinner alone and saw you,
so to say, in the same situation.
467
00:37:48,360 --> 00:37:52,719
Would you like to join me?
It’s more fun to eat in company.
468
00:37:53,119 --> 00:37:56,039
I always wanted to talk to someone
469
00:37:56,119 --> 00:37:58,320
who knows a lot
about ancient Egyptian beliefs.
470
00:37:58,639 --> 00:38:02,400
You’re right, it’s a fascinating subject.
471
00:38:03,079 --> 00:38:06,960
But have it in mind I can’t discuss
472
00:38:07,039 --> 00:38:11,599
the case and the arrest
of Mr. Aristarkhov.
473
00:38:11,719 --> 00:38:15,719
Of course, Vladimir Semionovich.
I understand.
474
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
- Please take a seat.
- Thank you.
475
00:38:18,559 --> 00:38:19,800
Yes, sir?
476
00:38:20,280 --> 00:38:24,679
My friend, bring us your best Madeira
and 300 gram of vodka.
477
00:38:24,760 --> 00:38:25,880
Yes, sir.
478
00:38:36,159 --> 00:38:37,760
I don’t understand.
479
00:38:38,480 --> 00:38:43,039
If a soul becomes lethargic after death,
480
00:38:43,119 --> 00:38:45,079
how can it walk the earth?
481
00:38:45,199 --> 00:38:51,000
No, it’s the "ba"
that slips into lethargy,
482
00:38:51,079 --> 00:38:53,360
a different part of the soul.
483
00:38:54,239 --> 00:38:56,159
How many are there?
484
00:38:56,760 --> 00:38:58,079
Seven.
485
00:39:00,760 --> 00:39:04,800
The body is also part of the soul,
and so is the name.
486
00:39:04,880 --> 00:39:10,880
If your name is forgotten, you can never
enter Duat and find eternal bliss.
487
00:39:12,039 --> 00:39:16,360
So this poor mummified man
will never go to heaven
488
00:39:16,400 --> 00:39:19,280
unless his identity is established?
489
00:39:19,360 --> 00:39:25,159
His identity? Her identity. It’s a woman.
490
00:39:26,119 --> 00:39:27,360
To her.
491
00:39:29,440 --> 00:39:30,800
No touching glasses.
492
00:39:36,400 --> 00:39:40,639
The sinister secret of the mummy!
An article by Mrs. Mironova!
493
00:39:42,360 --> 00:39:46,719
Find out all the gory details!
494
00:39:46,880 --> 00:39:49,159
What did I tell you?
495
00:39:49,239 --> 00:39:51,440
Look at all these people
buying the newspaper.
496
00:39:51,519 --> 00:39:56,719
Ladies, too. And all this thanks to you,
my precious Mariya Timofeyevna.
497
00:39:56,880 --> 00:40:00,400
I must say it’s a nice surprise,
Aleksey Yegorovich.
498
00:40:01,199 --> 00:40:04,239
You never mentioned my daughter
in your investigation.
499
00:40:04,320 --> 00:40:07,360
How could I? You are my best author.
500
00:40:07,840 --> 00:40:12,960
I’m curious, though. How did you find out
the details of this ritual killing?
501
00:40:13,760 --> 00:40:17,559
I don’t reveal my sources,
Aleksey Yegorovich.
502
00:40:17,719 --> 00:40:21,280
The Egyptian priest proved to be a woman!
503
00:40:21,360 --> 00:40:25,920
An investigation by Mr. Rebushinsky!
Buy "Zatonsk Telegraph".
504
00:40:26,000 --> 00:40:28,840
- Mariya Timofeyevna.
- Where...
505
00:40:29,320 --> 00:40:35,360
A sensation in Zatonsk!
Buy "Zatonsk Telegraph".
506
00:40:50,920 --> 00:40:55,360
Yes, sir, a lady came to visit him.
507
00:40:56,159 --> 00:40:58,519
I don’t know her name, though.
508
00:40:58,719 --> 00:41:02,920
How about her age? Can you describe her?
509
00:41:04,320 --> 00:41:07,920
She was good-looking. A beauty.
510
00:41:09,239 --> 00:41:13,280
Her eyes were called like steel, though.
511
00:41:14,239 --> 00:41:19,400
As for her age... In my time,
women were considered old at 25.
512
00:41:19,880 --> 00:41:24,880
Now they are still beauties at 40.
I don’t know.
513
00:41:24,960 --> 00:41:30,079
I see. Do you recognize these things?
Are they hers?
514
00:41:30,199 --> 00:41:35,719
Yes. I recognize the hat. The gloves, too.
515
00:41:35,800 --> 00:41:38,760
What do you think,
what was her relationship to him?
516
00:41:38,840 --> 00:41:41,320
He loved her. He loved her a lot.
517
00:41:44,559 --> 00:41:46,199
I love you so much.
518
00:41:49,000 --> 00:41:52,519
You are my life, my destiny.
519
00:41:54,280 --> 00:41:56,320
Everything I have is yours.
520
00:41:56,519 --> 00:41:59,280
You have nothing, Dmitry,
don’t you remember?
521
00:41:59,480 --> 00:42:01,599
And your destiny is quite different.
522
00:42:03,199 --> 00:42:07,039
Different, but the same for all of us.
523
00:42:17,679 --> 00:42:22,880
And then? What happened next?
Did they fight?
524
00:42:23,800 --> 00:42:28,280
How would I know?
She fired me on the same day.
525
00:42:30,360 --> 00:42:31,559
What? I’m busy.
526
00:42:31,639 --> 00:42:34,079
Your nobleness,
a Pavel Martynov came from St. Petersburg.
527
00:42:34,159 --> 00:42:35,760
He says it’s about the Aristarkhov case.
528
00:42:45,880 --> 00:42:47,840
Mr. Martynov? What can I do for you?
529
00:42:47,920 --> 00:42:49,920
Are you in charge of the Aristarkhov case?
530
00:42:50,239 --> 00:42:51,440
Yes. So?
531
00:42:52,440 --> 00:42:54,760
I’m his friend. I need to see him.
532
00:42:54,880 --> 00:42:56,599
I’m afraid it isn’t possible.
533
00:42:56,679 --> 00:42:59,039
Aristarkhov is charged
with a serious crime
534
00:42:59,119 --> 00:43:01,000
and refuses to cooperate.
535
00:43:01,079 --> 00:43:04,119
In such situations,
no visitors are allowed.
536
00:43:04,239 --> 00:43:07,400
That’s why I came as soon as
I had read the news of his arrest.
537
00:43:07,519 --> 00:43:12,559
I want to persuade him to tell the truth.
538
00:43:12,679 --> 00:43:14,199
I understand you.
539
00:43:14,639 --> 00:43:17,800
Mr. Aristarkhov,
are you going to start talking?
540
00:43:18,679 --> 00:43:20,760
You’ve been testing my patience
for three days.
541
00:43:20,840 --> 00:43:27,719
I am in no rush,
but Mr. Korobeynikov might lash out.
542
00:43:29,079 --> 00:43:32,039
Do you want to go
to St. Petersburg’s jail?
543
00:43:33,599 --> 00:43:36,840
You won’t like it there, I promise you.
544
00:43:38,519 --> 00:43:40,960
So, will you answer my questions?
545
00:43:43,000 --> 00:43:46,039
You know what I believe?
You aren’t a killer.
546
00:43:46,639 --> 00:43:50,119
You’re a naïve
and inexperienced young man,
547
00:43:50,199 --> 00:43:52,440
influenced by bad company.
548
00:43:57,719 --> 00:43:59,639
Excuse me, Yakov Platonovich.
549
00:43:59,719 --> 00:44:02,599
Anton Andreyevich wants
to see the suspect.
550
00:44:15,559 --> 00:44:16,800
Pavel.
551
00:44:19,679 --> 00:44:20,960
Hello, Dmitriy.
552
00:44:22,239 --> 00:44:23,320
Who is it?
553
00:44:23,440 --> 00:44:26,360
His friend Pavel Martynov.
He came from St. Petersburg.
554
00:44:26,480 --> 00:44:27,719
How are you?
555
00:44:28,400 --> 00:44:29,559
Holding up.
556
00:44:30,599 --> 00:44:33,039
Dmitriy, you need to confess.
557
00:44:33,639 --> 00:44:37,039
I know she was a bad woman.
She tortured you.
558
00:44:37,280 --> 00:44:40,400
You weren’t yourself
when you attacked her with a knife.
559
00:44:40,599 --> 00:44:45,239
Still... Killing an innocent person
is a horrible sin.
560
00:44:49,000 --> 00:44:52,800
- You think there is no other option?
- This is the best option.
561
00:44:52,880 --> 00:44:56,360
The court will take into consideration
that it was a crime of passion.
562
00:44:56,760 --> 00:45:01,800
They will show leniency,
and Iraida’s soul will finally find peace.
563
00:45:03,800 --> 00:45:05,119
Iraida?
564
00:45:05,760 --> 00:45:10,880
Yes. Her name was Iraida Suslova,
and I killed her.
565
00:45:11,159 --> 00:45:13,199
THE MUMMY
45188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.