All language subtitles for Anna-detektiv.S02E02.Ice.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,439 --> 00:00:40,920 Was Natalya Pavlovna... killed? 2 00:00:43,000 --> 00:00:44,840 How do you know? 3 00:00:46,479 --> 00:00:48,200 There are rumors in town. 4 00:00:50,560 --> 00:00:52,079 Hello, Anna Viktorovna. 5 00:00:53,799 --> 00:00:58,079 I’m sorry we had to meet in such a gloomy situation. 6 00:00:58,960 --> 00:01:01,560 Hello, Mr. Shtolman. 7 00:01:04,439 --> 00:01:08,120 Anna? You’re here? 8 00:01:08,599 --> 00:01:10,400 What do we have, doctor? 9 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 Nothing substantial, I’m afraid, Nikolay Vasilyevich. 10 00:01:14,680 --> 00:01:17,840 A big wound on her neck. Extensive blood loss. 11 00:01:17,920 --> 00:01:20,599 I believe baroness didn’t suffer for long. 12 00:01:21,840 --> 00:01:24,359 I haven’t found the weapon. 13 00:01:25,079 --> 00:01:29,239 I’ll probably be able to tell you more after a more thorough examination. 14 00:01:30,760 --> 00:01:32,480 Yakov Platonovich. 15 00:01:33,959 --> 00:01:38,480 Yakov Platonovich. Can we remove the body? 16 00:01:38,680 --> 00:01:40,000 Yes, of course. 17 00:01:42,920 --> 00:01:45,200 ALEKSANDRA NIKIFOROVA 18 00:01:45,280 --> 00:01:47,560 DMITRIY FRID 19 00:01:47,879 --> 00:01:49,760 SERGEY DRUZYAK 20 00:01:50,000 --> 00:01:52,519 IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN 21 00:01:52,799 --> 00:01:55,560 BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV 22 00:01:55,640 --> 00:01:58,519 YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN 23 00:01:58,680 --> 00:02:01,159 NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV 24 00:02:01,519 --> 00:02:04,159 WRITTEN BY ANNA RULEVSKAYA 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,959 CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA 26 00:02:07,120 --> 00:02:09,759 DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY 27 00:02:09,840 --> 00:02:12,400 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY - ALEKSANDR ALIOSHNIKOV 28 00:02:12,520 --> 00:02:15,199 MUSIC BY ANTON SILAYEV 29 00:02:32,560 --> 00:02:35,759 PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV, VITALIY BORDACHIOV 30 00:02:35,759 --> 00:02:39,360 ANNA PAVLOVSKAYA, PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN 31 00:02:39,919 --> 00:02:42,599 DETECTIVE ANNA SEASON 2 32 00:02:48,960 --> 00:02:50,879 EPISODE 2 ICE 33 00:02:50,960 --> 00:02:52,280 What’s this? 34 00:02:55,759 --> 00:02:57,560 Another cock’s head? 35 00:03:00,319 --> 00:03:04,919 Looks like they want us to think that baroness had drawn it before she died. 36 00:03:05,240 --> 00:03:07,719 You think the culprit did it? 37 00:03:08,719 --> 00:03:14,120 Of course. You don’t think the victim felt like sketching while she was dying? 38 00:03:14,400 --> 00:03:16,599 What does it mean? 39 00:03:18,319 --> 00:03:22,560 A killer posing like another killer. 40 00:03:23,319 --> 00:03:24,680 Such a strange case. 41 00:03:24,879 --> 00:03:26,960 Very strange, Nikolay Vasilyevich. 42 00:03:27,680 --> 00:03:30,879 The murder weapon wasn’t in the room. 43 00:03:31,800 --> 00:03:34,360 Again, the door was locked from the inside, 44 00:03:34,360 --> 00:03:38,599 but in this case it would be harder to do than at Aglaya’s cell. 45 00:03:40,080 --> 00:03:42,439 I have no idea how the killer does it. 46 00:03:48,680 --> 00:03:52,439 Tell us, Ivan, how did you know general’s widow Yeliseyeva? 47 00:03:53,120 --> 00:03:58,039 I got a letter from her saying that she knew my family 48 00:03:58,120 --> 00:03:59,599 or something like that. 49 00:03:59,680 --> 00:04:01,280 I heard you were an orphan. 50 00:04:01,360 --> 00:04:03,319 I didn’t ask her. What did it matter? 51 00:04:03,439 --> 00:04:05,879 For the first time in my life, someone cared about me. 52 00:04:06,520 --> 00:04:08,560 Were you having an affair with her? 53 00:04:08,719 --> 00:04:12,719 Me? You’re out of your mind. These are just rumors. 54 00:04:25,360 --> 00:04:29,040 Carbolic acid, gauze, blood. How do you explain it? 55 00:04:29,279 --> 00:04:30,600 Anton Andreyevich. 56 00:04:31,800 --> 00:04:33,279 What’s this? 57 00:04:33,399 --> 00:04:35,879 This sack cloth? I don’t know. 58 00:04:37,000 --> 00:04:39,800 - Take off your shirt. - Why? You have no right. 59 00:04:40,800 --> 00:04:42,079 Undress him. 60 00:04:46,560 --> 00:04:48,360 Mr. Apraksin, you’re under arrest 61 00:04:48,360 --> 00:04:53,240 on suspicion of the murders of Aglaya Stepanova and Baroness von Berg. 62 00:04:53,759 --> 00:04:55,360 Take him to the station. 63 00:04:57,399 --> 00:05:00,079 Tell us what you saw, my friend. 64 00:05:00,480 --> 00:05:04,879 So, when the meeting ended, the baroness stayed in her rooms. 65 00:05:05,160 --> 00:05:08,199 Then a lady came to see her. 66 00:05:08,360 --> 00:05:11,360 A lady? Can you describe her? 67 00:05:11,639 --> 00:05:17,160 No, sir. She had a veil on. She stayed for 20 minutes and left. 68 00:05:17,240 --> 00:05:18,680 When was it? 69 00:05:18,759 --> 00:05:23,480 Around 11. 70 00:05:23,800 --> 00:05:27,360 I came upstairs this morning, as usual, 71 00:05:27,439 --> 00:05:31,000 and the door was locked from inside. 72 00:05:31,439 --> 00:05:32,959 I thought, “Oh my.” 73 00:05:33,160 --> 00:05:36,480 So I called the police just in case. 74 00:05:36,560 --> 00:05:42,279 Weren’t you worried when baroness didn’t come out last night? 75 00:05:42,519 --> 00:05:46,279 I was asleep, your nobleness. I never slept that sound in my life. 76 00:05:46,319 --> 00:05:48,879 It was as if someone put a spell on me. 77 00:05:48,959 --> 00:05:51,279 What are you looking for, Yakov Platonovich? 78 00:05:52,279 --> 00:05:53,920 Did you see Anna Viktorovna? 79 00:05:54,000 --> 00:05:55,800 She went that way. 80 00:06:02,519 --> 00:06:05,120 You must have been drunk, you bastard! 81 00:06:05,480 --> 00:06:07,399 Not a sip, cross my heart! 82 00:06:07,480 --> 00:06:11,360 Not a sip! I know the likes of you. Sleeping on the job! 83 00:07:06,759 --> 00:07:12,000 Apraksin, are you going to keep wasting my time? 84 00:07:12,079 --> 00:07:14,360 Testing my patience by your silence? 85 00:07:15,279 --> 00:07:16,920 I demand a lawyer. 86 00:07:17,199 --> 00:07:20,560 Really? How are you going to pay him? 87 00:07:20,839 --> 00:07:23,120 You don’t have two pennies to rub together. You're in debt. 88 00:07:23,120 --> 00:07:24,720 Irina Alekseyevna will pay. 89 00:07:24,720 --> 00:07:27,319 Why would she pay for you? 90 00:07:27,600 --> 00:07:31,879 As far as I know, she kicked you out a week ago. 91 00:07:32,040 --> 00:07:34,759 When she finds out that you killed the maid and the baroness... 92 00:07:34,879 --> 00:07:36,759 I didn’t kill Aglaya! 93 00:07:37,439 --> 00:07:40,759 Why did you have the nun’s garment? 94 00:07:41,279 --> 00:07:43,040 Why does your landlady say 95 00:07:43,040 --> 00:07:46,319 you’ve been coming home in the morning for the last two days? 96 00:07:46,319 --> 00:07:49,040 You have a fresh gunshot wound! 97 00:07:49,160 --> 00:07:51,600 Better confess, Apraksin. 98 00:07:51,680 --> 00:07:56,439 Please at least tell me who helped you extract the bullet. 99 00:08:05,079 --> 00:08:06,519 Will you talk or not? 100 00:08:55,279 --> 00:09:00,200 Who isn’t a killer? Who isn’t a killer? 101 00:09:02,639 --> 00:09:04,519 Who are you talking about? 102 00:09:12,919 --> 00:09:14,440 Anna, are you all right? 103 00:09:15,200 --> 00:09:17,120 Anna, are you all right? 104 00:09:18,879 --> 00:09:20,159 Snap out of it! 105 00:09:23,320 --> 00:09:24,559 You... 106 00:09:28,240 --> 00:09:29,679 It isn’t a dream, is it? 107 00:09:32,519 --> 00:09:33,639 It’s not. 108 00:09:37,080 --> 00:09:40,879 I knew it. I knew you were alive. 109 00:09:43,639 --> 00:09:45,799 Did you read my letter? 110 00:09:48,200 --> 00:09:49,840 I didn’t get any letters. 111 00:09:52,120 --> 00:09:53,440 How strange. 112 00:09:54,879 --> 00:10:00,480 I would never have left you on that night if... it were possible. 113 00:10:03,120 --> 00:10:05,200 I would never have left you. 114 00:10:07,159 --> 00:10:08,519 I know. 115 00:10:09,799 --> 00:10:11,600 What happened? 116 00:10:12,159 --> 00:10:14,039 Why didn’t you write to me? 117 00:10:16,080 --> 00:10:17,840 I couldn’t. 118 00:10:20,799 --> 00:10:23,879 Not even once in these five years? 119 00:10:28,000 --> 00:10:32,840 I made inquiries as soon as it became possible. 120 00:10:34,120 --> 00:10:36,039 You were in Paris then. 121 00:10:36,039 --> 00:10:41,159 I thought you were happy and maybe in love. 122 00:10:42,080 --> 00:10:44,279 I was studying medicine in Paris. 123 00:10:44,279 --> 00:10:48,720 I had to find a new meaning in life when I lost you and my gift. 124 00:10:49,080 --> 00:10:54,080 But just now, at the station... I figured it out and followed you. 125 00:10:54,879 --> 00:10:56,720 You see them again, don’t you? 126 00:10:58,399 --> 00:11:00,200 What does it matter? 127 00:11:00,279 --> 00:11:01,799 Believe me, it does. 128 00:11:02,639 --> 00:11:07,000 No, no, it doesn’t. 129 00:11:16,519 --> 00:11:18,120 Who has led you to this house? 130 00:11:19,120 --> 00:11:21,360 A ghost of a woman with a cut throat. 131 00:11:22,759 --> 00:11:23,960 Aglaya? 132 00:11:24,519 --> 00:11:27,159 She said he wasn’t a killer. 133 00:11:28,320 --> 00:11:31,919 Korobeynikov is questioning Ivan Apraksin, 134 00:11:32,440 --> 00:11:35,840 the widow’s acquaintance and a cockfights enthusiast. 135 00:11:36,279 --> 00:11:38,559 You think Aglaya meant him? 136 00:11:46,639 --> 00:11:48,039 Who are you? 137 00:11:51,840 --> 00:11:53,399 Is this your pub? 138 00:11:53,559 --> 00:11:55,080 We feed people the best we can. 139 00:11:55,159 --> 00:11:57,159 How often do you host fights here? 140 00:11:57,639 --> 00:11:59,000 Every Sunday. 141 00:11:59,399 --> 00:12:01,519 So the last one was yesterday. 142 00:12:03,759 --> 00:12:05,600 Was Ivan Apraksin here? 143 00:12:06,600 --> 00:12:08,399 How long did he stay? 144 00:12:08,399 --> 00:12:11,639 He left in the morning after losing all his money. 145 00:12:13,679 --> 00:12:15,320 Are you his friend? 146 00:12:15,480 --> 00:12:19,200 Will you testify that he had been here all night? 147 00:12:20,080 --> 00:12:21,360 To the police? 148 00:12:23,960 --> 00:12:25,240 Right. 149 00:12:25,759 --> 00:12:28,279 - Is that all? - Yes, your nobleness. 150 00:12:34,320 --> 00:12:37,639 To Natalya von Berg from Mrs. Yeliseyeva. 151 00:12:39,200 --> 00:12:40,399 What is it? 152 00:12:48,960 --> 00:12:50,519 So you’ve arrested him. 153 00:12:54,480 --> 00:12:58,679 Thank God. Now I can bury Aglaya in peace. 154 00:12:59,200 --> 00:13:03,240 I can’t fathom why Apraksin would want your maid dead. 155 00:13:04,120 --> 00:13:10,639 She never liked him. She tried to warn me, but I was blind. 156 00:13:11,799 --> 00:13:15,840 He is in a cell now, begging to let him see you. 157 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 I don’t want to see him. Never again. 158 00:13:22,759 --> 00:13:26,440 He was squandering all the money I was giving him. 159 00:13:26,440 --> 00:13:30,039 A week ago, he confessed that he had a lot of debts. 160 00:13:30,320 --> 00:13:34,679 I refused to pay them. He got angry and started threatening me. 161 00:13:34,799 --> 00:13:40,480 He left only when Aglaya came in and pointed the revolver at him. 162 00:13:42,120 --> 00:13:43,519 Oh God. 163 00:13:45,679 --> 00:13:48,600 I don’t understand. Am I a suspect? 164 00:13:48,720 --> 00:13:51,279 No, of course not. Not at all. 165 00:13:52,279 --> 00:13:56,000 Thank you for your time. I should go. 166 00:13:58,080 --> 00:13:59,200 One more thing. 167 00:13:59,360 --> 00:14:02,679 Did you by any chance visit baroness von Berg late last night? 168 00:14:03,559 --> 00:14:07,039 Yes, I did. What does it have to do with anything? 169 00:14:07,279 --> 00:14:12,399 She was killed after you left. We suspect Apraksin. 170 00:14:12,720 --> 00:14:15,919 None of her belongings are missing, even the jewelry. 171 00:14:16,240 --> 00:14:19,519 But the letter you wrote to her has disappeared. 172 00:14:20,320 --> 00:14:24,120 The baroness gave it back to me on my request. 173 00:14:24,480 --> 00:14:29,120 - I hope you have it with you. - No. I burned it. 174 00:14:30,000 --> 00:14:33,519 What was in it? 175 00:14:33,919 --> 00:14:38,039 It doesn’t concern you, Mr. Korobeynikov. 176 00:14:39,120 --> 00:14:41,039 Yes. I’m sorry. 177 00:14:42,320 --> 00:14:43,759 Goodbye. 178 00:14:48,879 --> 00:14:51,879 I’m confused. Looks like Apraksin has an alibi for last night, 179 00:14:51,960 --> 00:14:53,720 but there is no one to confirm it. 180 00:14:53,759 --> 00:14:58,480 Looks like it. But now we can be sure that he didn’t kill the baroness. 181 00:14:58,519 --> 00:15:00,679 But he did kill the first woman. 182 00:15:00,759 --> 00:15:03,519 What if Mrs. Yeliseyeva herself was involved? 183 00:15:03,600 --> 00:15:07,000 How? She left at 11. The watchman confirmed it. 184 00:15:07,080 --> 00:15:09,120 She could have come back through the back door. 185 00:15:09,159 --> 00:15:12,000 I don’t think the baroness gave her the letter back. 186 00:15:12,159 --> 00:15:16,480 So the widow came to get it. The letter contains some secret. 187 00:15:17,480 --> 00:15:19,919 The widow is still in town. Aglaya’s funeral is tomorrow. 188 00:15:20,000 --> 00:15:24,759 If we have suspicions, we need to find evidence before she leaves. 189 00:15:24,879 --> 00:15:27,799 We need to go to her estate and search the house in secret. 190 00:15:27,840 --> 00:15:29,639 - In secret? - In secret. 191 00:15:30,440 --> 00:15:34,000 We might find some papers before she is back. 192 00:15:34,120 --> 00:15:36,720 Maybe a draft of the letter, if we’re lucky. 193 00:15:36,879 --> 00:15:39,200 In this case, we need to leave immediately. 194 00:15:39,279 --> 00:15:40,759 It’s a long way from here, Yakov Platonovich. 195 00:15:40,840 --> 00:15:44,039 Gentlemen, I’m coming with you. 196 00:15:44,440 --> 00:15:47,159 Anna Viktorovna, you can’t imagine how happy I am. 197 00:15:47,360 --> 00:15:52,200 Like the good old times! Get the carriage ready. 198 00:15:52,519 --> 00:15:57,120 Dr. Milts, though... Won’t he mind it if we steal you from him? 199 00:15:57,200 --> 00:16:01,720 Dr. Milts? Give me half an hour. I’ll talk to him. 200 00:16:01,799 --> 00:16:04,080 Natalya Pavlovna saved me once. 201 00:16:04,080 --> 00:16:07,159 I can’t allow her killer to go unpunished. 202 00:16:07,279 --> 00:16:08,840 Please be quick about it. 203 00:16:09,399 --> 00:16:10,799 Yakov Platonovich? 204 00:16:13,080 --> 00:16:17,200 This is the strangest wound I’ve ever seen. 205 00:16:17,759 --> 00:16:22,559 Obviously, the blow was extremely strong, 206 00:16:22,639 --> 00:16:25,840 but it wasn’t a dagger or a knife. 207 00:16:26,039 --> 00:16:29,600 It looks more like a stake. 208 00:16:30,840 --> 00:16:32,200 Excuse me. 209 00:16:33,159 --> 00:16:37,320 No, doctor, go on. You said it was a wooden stake? 210 00:16:37,559 --> 00:16:39,600 Definitely not wooden or metallic. 211 00:16:39,679 --> 00:16:42,840 I can’t say yet what it was made of. 212 00:16:43,879 --> 00:16:47,159 The body will be sent to St. Petersburg tomorrow. 213 00:16:48,360 --> 00:16:52,799 I suppose you want to say your goodbye. I’ll leave you to it. 214 00:16:54,000 --> 00:17:00,159 Doctor. If anyone asks, could you say I was at the hospital till late? 215 00:17:13,920 --> 00:17:17,720 Well... All right. 216 00:17:19,799 --> 00:17:24,160 An unofficial search, without drawing attention... 217 00:17:24,720 --> 00:17:26,559 I’ll allow it, 218 00:17:26,599 --> 00:17:30,440 but only because this is an important case. 219 00:17:30,640 --> 00:17:33,400 - Thank you. - Wait. 220 00:17:35,000 --> 00:17:38,359 I keep thinking about this case. 221 00:17:38,599 --> 00:17:44,559 Let’s ponder over it. Some bastard killed the baroness. 222 00:17:44,640 --> 00:17:47,960 But why all this show with the door closed from the inside 223 00:17:48,079 --> 00:17:50,839 and the rooster drawn in blood? 224 00:17:50,960 --> 00:17:53,359 What for? To incriminate Apraksin? 225 00:17:54,279 --> 00:17:56,640 I must confess it bothers me, too. 226 00:17:56,799 --> 00:17:59,400 Especially the watchman falling asleep as if on cue. 227 00:18:01,000 --> 00:18:02,680 Your theory? 228 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 I have none. 229 00:18:06,720 --> 00:18:08,119 All right. 230 00:18:08,240 --> 00:18:10,079 Well, off you go. 231 00:18:10,680 --> 00:18:15,640 Make sure no one sees you leaving town. 232 00:18:35,039 --> 00:18:39,480 The spirit of baroness von Berg, present yourself! 233 00:18:40,880 --> 00:18:44,559 The spirit of baroness von Berg, present yourself! 234 00:18:50,000 --> 00:18:51,599 Natalya Pavlovna... 235 00:18:53,240 --> 00:18:59,119 please... talk to me. 236 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 Who killed you? 237 00:19:12,839 --> 00:19:14,640 Who killed you? 238 00:19:36,880 --> 00:19:42,319 “Mrs. von Berg was a true angel to all the poor and deprived.” 239 00:19:44,960 --> 00:19:46,160 No. 240 00:19:48,279 --> 00:19:54,519 “Mrs. von Berg became a true angel 241 00:19:54,640 --> 00:20:01,200 for all Russia’s publicans and sinners.” 242 00:20:01,839 --> 00:20:07,400 For God’s sake, Masha! What sinners? What publicans? 243 00:20:08,920 --> 00:20:10,880 Stick to your first draft. 244 00:20:11,039 --> 00:20:16,720 I think this sounds more elevated. Are you leaving again? 245 00:20:20,720 --> 00:20:22,119 I’m going to the bank 246 00:20:22,200 --> 00:20:25,200 to leave instructions about Anna’s monthly allowance. 247 00:20:25,240 --> 00:20:27,319 She’s going to Paris, remember? 248 00:20:29,680 --> 00:20:31,359 See you tonight, my friend. 249 00:20:40,480 --> 00:20:42,160 Shtolman is waiting for us at the city outskirts. 250 00:20:42,200 --> 00:20:44,839 - I’m ready. - Anna, you came to the station together. 251 00:20:44,960 --> 00:20:48,240 Have you talked to him? Could it be you have forgiven him? 252 00:20:50,000 --> 00:20:53,799 What are you thinking about? It’s not the point. 253 00:20:53,920 --> 00:20:56,519 I will talk to the devil himself... 254 00:20:57,480 --> 00:21:00,000 if it helps find the killer of Natalya Pavlovna. 255 00:21:00,119 --> 00:21:01,599 Go. 256 00:21:11,359 --> 00:21:13,599 - Wait here, my friend. - Yes, sir. 257 00:21:13,680 --> 00:21:17,720 The widow’s steward is in Zatonsk. Only the cook is at home. 258 00:21:18,680 --> 00:21:22,480 You’re here, ma’am! I didn’t expect you today. 259 00:21:22,839 --> 00:21:25,279 You’re mistaken. I’m not your mistress. 260 00:21:25,880 --> 00:21:30,640 I’m sorry, ma’am. My eyes aren’t as good as they used to be. 261 00:21:30,720 --> 00:21:33,880 We’re from the police. We have a warrant to search the house. 262 00:21:34,519 --> 00:21:40,759 The police? Is something wrong? Is Irina Alekseyevna all right? 263 00:21:40,799 --> 00:21:43,680 Don’t worry. Your Irina Alekseyevna is quite well. 264 00:21:43,720 --> 00:21:47,039 She’ll be back soon. Can we come in? 265 00:21:47,319 --> 00:21:49,039 Yes, please. 266 00:21:50,440 --> 00:21:52,880 Oh God, what’s going on? 267 00:21:53,400 --> 00:21:56,880 The police here at night! I’m at home alone. 268 00:21:56,960 --> 00:21:59,240 Don’t worry. It’s a routine search. 269 00:21:59,559 --> 00:22:03,240 What happened? Did Stepan do something wrong? 270 00:22:03,920 --> 00:22:07,920 - Who is Stepan? - Stepan Matveyev, our steward. 271 00:22:08,000 --> 00:22:12,160 I don’t know anything about it. Would you be so kind as to make us tea? 272 00:22:12,279 --> 00:22:13,640 Yes, sir. 273 00:22:14,559 --> 00:22:21,359 Anton, find the maid’s room. Anna and I will search the study. 274 00:22:21,400 --> 00:22:26,279 Yakov Platonovich, let me remind you I’m in charge of this investigation. 275 00:22:27,079 --> 00:22:28,759 Sorry, I was out of line. 276 00:22:28,839 --> 00:22:31,279 - What are your orders? - It’s simple. 277 00:22:31,359 --> 00:22:37,440 Find the maid’s room, while Anna and I search the study. 278 00:22:41,240 --> 00:22:44,079 Maids are usually lodged at the first floor. 279 00:22:44,839 --> 00:22:47,480 Try not to make noise. 280 00:22:49,480 --> 00:22:50,640 Let’s go. 281 00:23:59,880 --> 00:24:01,640 Nothing suspicious. 282 00:24:01,720 --> 00:24:05,680 Mortgage papers, bills, no personal letters. 283 00:24:09,359 --> 00:24:10,599 Passports. 284 00:24:14,279 --> 00:24:19,960 Issued to Irina Yeliseyeva and Stepan Matveyev. 285 00:24:20,039 --> 00:24:25,559 The steward! Was she going to travel abroad with him? 286 00:24:28,440 --> 00:24:31,599 Here. Your tea. 287 00:24:32,720 --> 00:24:34,480 - Capital. - Yes... 288 00:24:34,599 --> 00:24:38,759 How are you handling the housework if you can hardly see anything? 289 00:24:38,880 --> 00:24:42,240 It’s not that hard. I spent all my life at the stove. 290 00:24:42,359 --> 00:24:44,279 I can tell the groceries apart by the smell. 291 00:24:44,720 --> 00:24:48,680 Irina Alekseyevna was kind enough to let me stay 292 00:24:48,759 --> 00:24:50,920 when I started losing my sight. 293 00:24:51,039 --> 00:24:52,480 When did it start? 294 00:24:53,440 --> 00:24:54,839 About a year ago. 295 00:24:55,519 --> 00:24:57,519 Why didn’t you go to the doctor? 296 00:24:57,680 --> 00:25:01,279 I wouldn’t go if my life depended on it. 297 00:25:01,480 --> 00:25:07,200 Aglaya and Stepan were telling me horrible things about it. 298 00:25:07,440 --> 00:25:12,759 Were Aglaya and Stepan getting along? 299 00:25:13,400 --> 00:25:17,119 Why wouldn’t they? They are young. 300 00:25:18,079 --> 00:25:20,319 All right, off you go. 301 00:25:24,759 --> 00:25:26,519 That’s interesting, Anna Viktorovna. 302 00:25:26,599 --> 00:25:29,200 The maid is fooling around with the steward, 303 00:25:29,279 --> 00:25:32,240 and the mistress is going to go abroad with him. 304 00:25:32,400 --> 00:25:36,960 But when the widow finds herself a new flame, the young Apraksin, 305 00:25:37,039 --> 00:25:42,759 instead of being happy about it, the maid tries to turn her against him. 306 00:25:44,279 --> 00:25:47,319 You’re right. It is weird. 307 00:25:47,400 --> 00:25:50,279 Yes. Women are hard to understand. 308 00:26:00,960 --> 00:26:02,720 What? 309 00:26:04,279 --> 00:26:05,799 Anna Viktorovna? 310 00:26:07,599 --> 00:26:09,160 Anna? 311 00:26:55,799 --> 00:26:59,960 A baby? Ivan Apraksin. 312 00:27:01,599 --> 00:27:03,279 It’s Ivan Apraksin! 313 00:27:12,680 --> 00:27:13,880 Have you found something? 314 00:27:13,960 --> 00:27:15,240 According to these papers, 315 00:27:15,319 --> 00:27:18,599 Yeliseyeva would send money to the Apraksins every month. 316 00:27:18,880 --> 00:27:20,680 Her will. 317 00:27:20,839 --> 00:27:24,880 “I, Irina Yeliseyeva, bequeath all my real and personal property 318 00:27:24,920 --> 00:27:31,039 to Ivan Apraksin, born on January 3, 1878.” 319 00:27:32,400 --> 00:27:34,759 I have researched the widow’s biography. 320 00:27:34,839 --> 00:27:38,960 The general was at the Russo-Turkish war for over a year. 321 00:27:39,039 --> 00:27:45,759 So it looks like Apraksin wasn’t Yeliseyeva’s lover but her son. 322 00:27:46,279 --> 00:27:47,880 A bastard son. 323 00:27:53,559 --> 00:27:57,480 Now I see why she didn’t point at him at once. 324 00:27:57,519 --> 00:27:59,759 She didn’t want to believe that her son was a killer. 325 00:27:59,839 --> 00:28:01,480 You know what I think? 326 00:28:02,440 --> 00:28:06,960 The widow came to baroness von Berg to find out if there was a way 327 00:28:07,039 --> 00:28:09,200 to acknowledge her son officially. 328 00:28:09,279 --> 00:28:11,960 Natalya Pavlovna would often help people in such cases. 329 00:28:12,079 --> 00:28:16,880 Of course! She said, “As a woman and a mother, I can’t refuse her.” 330 00:28:17,160 --> 00:28:22,319 Why would she need it if she has already bequeathed everything to her son? 331 00:28:22,359 --> 00:28:28,279 To make sure her son was acknowledged as a nobleman. 332 00:28:29,039 --> 00:28:34,079 The baroness obviously kept the secret, and Apraksin doesn’t know anything. 333 00:28:34,160 --> 00:28:36,559 - Aglaya did. - Why do you think so? 334 00:28:37,480 --> 00:28:40,160 She brought me here and showed me the hiding place. 335 00:28:41,160 --> 00:28:44,000 Who killed her, then? And the baroness? 336 00:28:44,079 --> 00:28:46,480 Someone who didn’t want to the secret to come out. 337 00:28:46,759 --> 00:28:48,759 Suppose it’s the steward. 338 00:28:48,880 --> 00:28:51,960 Aglaya could have spilled the beans to him. 339 00:28:52,039 --> 00:28:54,359 Matveyev could have killed her and the baroness, 340 00:28:54,440 --> 00:28:57,400 shift the blame to Apraksin, 341 00:28:58,000 --> 00:29:02,759 and then comfort Mrs. Yeliseyeva somewhere at the French Riviera. 342 00:29:02,960 --> 00:29:06,839 We need to find out when this Matveyev went to Zatonsk and... 343 00:29:06,839 --> 00:29:09,680 Yakov, did you find anything at the maid’s? 344 00:29:10,000 --> 00:29:15,079 Yes. A book on healthy eating. 345 00:29:15,839 --> 00:29:20,960 This might interest you, Anna. A French language manual. 346 00:29:21,920 --> 00:29:24,240 All books have her notes in the margins. 347 00:29:24,400 --> 00:29:28,680 How strange. The widow said Aglaya was illiterate. 348 00:29:28,839 --> 00:29:32,000 Yes. I wonder why she tried to hide it. 349 00:29:32,799 --> 00:29:35,400 You know what else is weird, gentlemen? 350 00:29:36,720 --> 00:29:38,960 There are no portraits in this house. 351 00:30:33,319 --> 00:30:34,720 Of course! 352 00:30:41,480 --> 00:30:43,440 When will your boss come back? 353 00:30:43,599 --> 00:30:45,039 I don’t know, ma’am. 354 00:30:45,759 --> 00:30:47,200 Who does? 355 00:30:47,880 --> 00:30:51,480 Come back after lunch. He will definitely be back by then. 356 00:30:51,559 --> 00:30:54,839 Oh, no. I’ll wait for your Mr. Tregubov here. 357 00:30:54,920 --> 00:30:57,759 He has no right to keep an innocent man in jail. 358 00:30:58,240 --> 00:31:02,039 Who is this innocent man I have arrested, ma’am? 359 00:31:04,759 --> 00:31:06,279 Ivan Apraksin. 360 00:31:06,759 --> 00:31:08,559 I’m afraid you’re mistaken, ma’am. 361 00:31:08,599 --> 00:31:11,119 Ivan Apraksin has committed a serious crime. 362 00:31:11,400 --> 00:31:14,160 - He couldn’t have done it. - Why is that? 363 00:31:14,279 --> 00:31:18,640 Because he had a duel with my husband on the night of the murder. 364 00:31:19,599 --> 00:31:23,680 He got shot in the shoulder. 365 00:31:26,160 --> 00:31:28,519 Can your husband confirm this? 366 00:31:29,240 --> 00:31:33,960 No, he can’t. But I brought their seconds. 367 00:31:34,960 --> 00:31:38,519 They are prepared to give their statement under oath. 368 00:31:39,599 --> 00:31:43,359 All right. Come into my office. 369 00:31:49,880 --> 00:31:52,160 I have a message to Mr. Shtolman. 370 00:31:58,319 --> 00:31:59,359 Come in. 371 00:31:59,400 --> 00:32:01,079 - May I? - Come in. 372 00:32:02,759 --> 00:32:05,359 Yakov Platonovich, a note for you. 373 00:32:07,000 --> 00:32:08,279 Thank you. 374 00:32:12,000 --> 00:32:15,759 I KNOW HOW THE BARONESS DIED. ANNA 375 00:32:20,240 --> 00:32:21,720 Aleksandr Frantsevich. 376 00:32:22,240 --> 00:32:24,119 - Anna Viktorovna. - Hello. 377 00:32:24,200 --> 00:32:28,519 Why do you barge in like this? Don’t you see I’m with a patient? 378 00:32:28,640 --> 00:32:30,920 I’m sorry, doctor, but this is very important. 379 00:32:31,839 --> 00:32:36,440 Doctor, you said baroness von Berg 380 00:32:36,519 --> 00:32:40,160 was killed with a sharp conic object, 381 00:32:40,440 --> 00:32:43,880 but you couldn’t tell what it was made of. 382 00:32:43,960 --> 00:32:45,480 Yes, that’s right. 383 00:32:45,680 --> 00:32:49,960 I’m certain she was killed with ice. It was a huge icicle. 384 00:32:50,119 --> 00:32:53,119 That’s why we didn’t find the weapon. It melted away. 385 00:32:53,279 --> 00:32:56,640 It’s possible, but to deal such a blow, 386 00:32:57,160 --> 00:32:59,319 a person had to be extremely strong physically. 387 00:32:59,400 --> 00:33:01,359 Could a strong man do it? 388 00:33:01,440 --> 00:33:05,319 Theoretically, yes, Yakov Platonovich. If he were very strong. 389 00:33:05,400 --> 00:33:07,799 I think he pulled the same trick with the door. 390 00:33:07,920 --> 00:33:09,480 Putting a piece of ice under the door bolt. 391 00:33:09,559 --> 00:33:12,519 When it melted, the bolt went down. 392 00:33:13,720 --> 00:33:17,839 Anna, look who is here today. 393 00:33:18,799 --> 00:33:21,519 Savelyev, do you remember Anna Viktorovna? 394 00:33:21,759 --> 00:33:23,559 Has your hand stopped hurting? 395 00:33:24,000 --> 00:33:25,920 It only hurts a little. 396 00:33:26,839 --> 00:33:30,200 Now you know you can’t go to the monastery garden. 397 00:33:30,400 --> 00:33:35,920 Do you steal apples from the garden? When was the last time you were there? 398 00:33:35,960 --> 00:33:37,559 Last Saturday at dawn. 399 00:33:38,160 --> 00:33:39,519 Did you see someone? 400 00:33:39,799 --> 00:33:43,480 Yes. A monk jumped out the window and started chasing me. 401 00:33:43,559 --> 00:33:45,799 I climbed over the fence and hurt myself with a nail. 402 00:33:45,920 --> 00:33:49,119 - Why didn’t you say anything before? - You didn’t ask. 403 00:33:49,680 --> 00:33:51,759 Can you recognize that man? 404 00:33:57,200 --> 00:33:59,400 Anton Andreyevich, where is the steward? 405 00:33:59,480 --> 00:34:01,480 He went to Aglaya’s funeral with Yeliseyeva. 406 00:34:01,519 --> 00:34:03,160 We’ll arrest him in church. 407 00:34:03,400 --> 00:34:05,359 Have you been released, sir? 408 00:34:05,480 --> 00:34:07,119 Yes. He was on a duel on the night of the murder. 409 00:34:07,200 --> 00:34:08,719 He was shot at the shoulder. 410 00:34:08,760 --> 00:34:12,199 He asked to come with me to see the widow as soon as possible. 411 00:34:16,719 --> 00:34:18,039 My friend. 412 00:34:22,559 --> 00:34:24,480 Follow them, quick. 413 00:34:24,559 --> 00:34:25,800 Yes, sir. 414 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 You can close it now. 415 00:34:49,559 --> 00:34:50,760 Irina Alekseyevna. 416 00:34:52,000 --> 00:34:54,559 Irina Alekseyevna, they let me go. I’m innocent. 417 00:34:57,239 --> 00:34:59,239 - Aglaya. - What? 418 00:35:02,360 --> 00:35:04,719 Ivan, you’re out of your mind. 419 00:35:06,800 --> 00:35:09,320 It’s Aglaya. The maid. 420 00:35:10,840 --> 00:35:12,119 Don’t you recognize my mistress? 421 00:35:12,119 --> 00:35:14,039 I’ll talk to you later. Who is in the coffin? 422 00:35:15,239 --> 00:35:16,840 Irina Alekseyevna. 423 00:35:17,800 --> 00:35:19,840 I see. Take these two. Quick! 424 00:35:19,960 --> 00:35:22,920 Freeze, everybody! I’ll shoot! 425 00:35:28,119 --> 00:35:30,239 Quiet! Nobody moves! 426 00:35:33,800 --> 00:35:36,239 They’ll catch you anyway. It will be worse for you. 427 00:35:36,400 --> 00:35:38,760 Get in. Quiet! 428 00:35:58,960 --> 00:36:00,280 Where are we going? 429 00:36:00,639 --> 00:36:02,320 I don’t care. 430 00:36:02,440 --> 00:36:04,679 Do you think I’ll let them send me to prison? 431 00:36:04,960 --> 00:36:06,760 It’s all the baroness’s fault. 432 00:36:06,880 --> 00:36:10,840 Who knew the widow would send her a letter and ask for a meeting? 433 00:36:16,480 --> 00:36:19,480 You would have been outed anyway. 434 00:36:19,639 --> 00:36:23,400 You could have run into someone who knew the widow. 435 00:36:24,679 --> 00:36:26,800 We’d work it out somehow. 436 00:36:28,800 --> 00:36:32,199 What is it? Why did we stop? 437 00:36:32,920 --> 00:36:34,280 Stay here. 438 00:36:40,280 --> 00:36:41,679 Stepan. 439 00:36:49,159 --> 00:36:50,679 Stiopa. 440 00:37:43,519 --> 00:37:48,000 Stop. Don’t move. Listen to my voice. 441 00:37:49,159 --> 00:37:52,960 They’ll be back soon, but we have a couple minutes. 442 00:37:55,599 --> 00:37:57,599 Who are you? 443 00:37:57,679 --> 00:37:59,599 You will find out. 444 00:37:59,719 --> 00:38:04,559 How was your friend killed? How did they lock the door? 445 00:38:12,679 --> 00:38:13,960 The ice. 446 00:38:14,039 --> 00:38:17,360 That’s right. Did she tell you? 447 00:38:18,280 --> 00:38:19,639 Yes. 448 00:38:19,679 --> 00:38:22,159 So your gift is back. 449 00:38:22,239 --> 00:38:26,159 You... killed her. 450 00:38:26,280 --> 00:38:27,920 Nobody will ever know. 451 00:38:27,960 --> 00:38:31,480 The steward is dead. They’ll put it on him. 452 00:38:31,840 --> 00:38:35,079 I will know. 453 00:38:35,760 --> 00:38:38,880 You will forget. Go to sleep. 454 00:38:47,119 --> 00:38:48,920 Anna Viktorovna! 455 00:38:57,079 --> 00:38:58,559 Anna Viktorovna! 456 00:39:10,440 --> 00:39:11,840 Anna Viktorovna! 457 00:39:13,159 --> 00:39:15,639 Anna Viktorovna! 458 00:39:24,440 --> 00:39:26,400 Anna Viktorovna! 459 00:39:28,239 --> 00:39:29,800 Where are you? 460 00:39:31,000 --> 00:39:33,880 Sir! We’ve found her. 461 00:39:39,400 --> 00:39:44,199 - Anna Viktorovna! Are you okay? - Anna Viktorovna! Wake up! 462 00:39:46,639 --> 00:39:48,320 Yakov Platonovich? 463 00:39:49,000 --> 00:39:50,599 What happened here? 464 00:39:52,800 --> 00:39:55,360 She said she didn’t want to go to prison. 465 00:39:55,440 --> 00:39:58,960 I’m so happy! You aren’t hurt! Anna Viktorovna. 466 00:39:59,400 --> 00:40:01,360 Everything is clear, sir. 467 00:40:02,000 --> 00:40:06,039 She shot her lover and then killed herself. 468 00:40:08,119 --> 00:40:11,920 Oh? Right. Right. 469 00:40:13,039 --> 00:40:14,440 Can you believe it? 470 00:40:14,519 --> 00:40:17,920 The culprit let everybody think she was illiterate, 471 00:40:18,079 --> 00:40:21,800 while she was reading books and planning for a murder. 472 00:40:22,119 --> 00:40:24,800 Good help is hard to find these days. 473 00:40:24,880 --> 00:40:26,320 Everything got messed up. 474 00:40:26,360 --> 00:40:30,960 Sometimes you can’t tell a maid from a noble lady. 475 00:40:31,000 --> 00:40:33,519 Yes, Nikolay Vasilyevich, times are changing. 476 00:40:33,559 --> 00:40:35,920 Did Aglaya kill Irina Alekseyevna? 477 00:40:36,000 --> 00:40:39,119 We believe steward Matveyev did it. 478 00:40:39,159 --> 00:40:40,760 The boy recognized him. 479 00:40:40,800 --> 00:40:44,960 Besides, the bullet wound in his arm was in the correct position. 480 00:40:45,039 --> 00:40:49,360 He probably planted the nun’s garment, too. 481 00:40:49,719 --> 00:40:53,719 Aglaya drew the picture on the wall and switched the clothes in the wardrobe. 482 00:40:53,800 --> 00:40:57,559 She locked the bolt with a hairpin, too. 483 00:40:57,639 --> 00:41:02,960 She didn’t know Matveyev was wounded, so she didn’t notice the revolver. 484 00:41:03,079 --> 00:41:05,199 How come she didn’t see the gunshot? 485 00:41:05,599 --> 00:41:09,760 The Easter vigil was underway. The bells were ringing. 486 00:41:15,239 --> 00:41:20,079 The baroness... Why did they have to kill her? 487 00:41:21,239 --> 00:41:26,679 Aglaya went to the baroness to get back Yeliseyeva’s letter. 488 00:41:26,719 --> 00:41:31,119 I believe Natalya Pavlovna immediately saw she was an impostor. 489 00:41:31,159 --> 00:41:33,719 So Aglaya told Matvey to kill her. 490 00:41:33,800 --> 00:41:37,480 But why this barbaric method? Why the ice? 491 00:41:37,519 --> 00:41:42,519 Some criminals like to impress the police. The thrill! 492 00:41:42,800 --> 00:41:48,480 You. Mr. Apraksin, know it better than anyone, as a cockfights fan. 493 00:41:49,880 --> 00:41:51,760 You shout quit it, sir. 494 00:41:52,599 --> 00:41:59,239 Your mother gave you up for adoption, but she had secured your future. 495 00:42:04,360 --> 00:42:05,880 My mother? 496 00:42:15,760 --> 00:42:17,119 Anna Viktorovna. 497 00:42:21,519 --> 00:42:23,559 Anna, I was going to tell you... 498 00:42:25,199 --> 00:42:28,239 I’m sorry about your loss, but the baroness won’t come back, 499 00:42:28,280 --> 00:42:31,440 and the criminals have paid for everything. 500 00:42:31,920 --> 00:42:37,000 - Thank you for helping find them. - I should thank you. You... 501 00:42:37,159 --> 00:42:39,320 As always, it wouldn’t be possible without you. 502 00:42:41,679 --> 00:42:44,239 I’m tired. I’d better go. 503 00:42:44,800 --> 00:42:46,760 We haven’t had a chance to talk. 504 00:42:47,320 --> 00:42:50,679 You gave your apologies, and I accepted. 505 00:42:50,880 --> 00:42:54,320 I can see that everything that was between us is in the past, 506 00:42:54,440 --> 00:42:56,159 and there is no need to rake it up. 507 00:42:56,840 --> 00:42:59,440 I know you expected me to say different words, 508 00:42:59,480 --> 00:43:04,159 but I’d be compromising my integrity if I said them. 509 00:43:06,079 --> 00:43:09,320 You’re right. Too much time has passed. 510 00:43:10,320 --> 00:43:12,800 Goodbye, Yakov Platonovich. 511 00:43:15,199 --> 00:43:17,039 I’ll find my way home. 39452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.