Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:20,320
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:21,840 --> 00:00:26,440
You know,
her head was smashed in the same manner,
3
00:00:26,520 --> 00:00:29,040
with a blunt solid object.
4
00:00:30,040 --> 00:00:34,920
Don’t you find this similarity strange,
Yakov Platonovich?
5
00:00:35,080 --> 00:00:40,080
By the way, I wouldn’t be surprised
if the weapon were the same.
6
00:00:40,240 --> 00:00:44,800
The caretaker found her,
but he couldn’t tell us anything.
7
00:00:45,040 --> 00:00:46,320
He didn’t see anything.
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,320
Oh God. That’s horrible!
9
00:00:59,760 --> 00:01:03,000
She spent all evening
working at the kitchen.
10
00:01:03,320 --> 00:01:04,440
Did she go outside?
11
00:01:06,160 --> 00:01:09,600
Yes, to take out the garbage.
And she didn’t come back.
12
00:01:09,760 --> 00:01:14,120
- I thought she went to her room.
- Where were you at that time?
13
00:01:15,080 --> 00:01:20,000
- In my room.
- Did you go out?
14
00:01:21,800 --> 00:01:26,520
Milady called for me three times,
and then I went to bed early.
15
00:01:26,720 --> 00:01:28,040
Then they called me.
16
00:01:28,240 --> 00:01:32,640
Yakov Platonovich,
she has been dead for a couple hours.
17
00:01:33,560 --> 00:01:36,800
Which makes it... yes, 8 PM.
18
00:01:39,360 --> 00:01:40,200
Oh my God.
19
00:01:40,400 --> 00:01:47,240
Vikentiy Andrianovich,
when was the last time you saw Pakhomovna?
20
00:01:48,080 --> 00:01:52,320
I... I didn’t see her all day.
21
00:01:52,760 --> 00:01:53,880
Are you sure?
22
00:01:56,960 --> 00:02:03,080
Are you implying that
this murder is also on me?
23
00:02:04,440 --> 00:02:11,480
But why?
Tell me, why would I kill Pakhomovna?
24
00:02:11,720 --> 00:02:17,800
Calm down. Nobody is saying you’re guilty.
Show them out.
25
00:02:18,280 --> 00:02:21,440
Come with me. Come on, my dear.
26
00:02:22,440 --> 00:02:25,120
Hey! Bring the caretaker.
27
00:02:33,040 --> 00:02:35,360
Well, brother,
try to recall what happened.
28
00:02:35,600 --> 00:02:39,920
There’s nothing to recall.
I was making rounds, and then I found her.
29
00:02:40,240 --> 00:02:43,880
Yes, tell me about that.
Did you see someone? Some strangers?
30
00:02:44,240 --> 00:02:46,640
There was this guy
snooping around earlier.
31
00:02:46,800 --> 00:02:47,640
Well?
32
00:02:47,960 --> 00:02:51,000
Looked like a shop assistant
or a petty merchant.
33
00:02:51,080 --> 00:02:52,840
I’ve never seen him before.
34
00:02:53,400 --> 00:02:55,680
Did Pakhomovna have
friends among the locals?
35
00:02:55,960 --> 00:03:00,880
Maybe the clerk from the haberdashery.
She used to drink tea with him.
36
00:03:01,160 --> 00:03:04,080
Thank you, brother. You may go.
37
00:03:08,000 --> 00:03:13,200
Yakov Platonovich,
shall we talk to the lady of the house?
38
00:03:13,600 --> 00:03:17,200
No. No need to disturb a sick woman.
39
00:03:17,400 --> 00:03:20,840
We’ll talk to her tomorrow.
The clerk, too.
40
00:03:26,560 --> 00:03:27,400
One,
41
00:03:28,520 --> 00:03:29,440
two,
42
00:03:30,600 --> 00:03:31,440
three,
43
00:03:32,880 --> 00:03:33,720
four, five.
44
00:03:34,320 --> 00:03:35,680
Ready or not, here I come.
45
00:04:21,560 --> 00:04:26,120
DETECTIVE ANNA
46
00:04:27,520 --> 00:04:31,440
THE NIGHT GUEST
EPISODE 18
47
00:04:38,040 --> 00:04:41,640
Yakov Platonovich,
maybe you’ll talk to the haberdashery,
48
00:04:42,040 --> 00:04:44,880
and I’ll stay here.
49
00:04:48,160 --> 00:04:49,200
On second thought...
50
00:04:54,000 --> 00:04:56,080
HABERDASHERY
51
00:04:56,400 --> 00:04:58,800
Of course, my dear. Come in.
52
00:04:59,960 --> 00:05:01,480
Anton Andreyevich.
53
00:05:02,200 --> 00:05:03,600
I’m here on business.
54
00:05:03,680 --> 00:05:06,880
We are investigating
the murder of your friend.
55
00:05:07,040 --> 00:05:11,040
Yes. It’s horrible. So horrible.
56
00:05:12,120 --> 00:05:20,480
Why should it happen to Pakhomovna?
She was so nice, feeding beggars and all.
57
00:05:21,120 --> 00:05:25,480
- This is Detective Yakov Platonovich.
- They say she used to visit you often.
58
00:05:25,840 --> 00:05:29,720
- She did come for a chat once in a while.
- When was the last time?
59
00:05:29,880 --> 00:05:35,120
Yesterday.
She complained at Susanna, the maid.
60
00:05:35,400 --> 00:05:40,600
Pakhomovna used to give
food to that orphan boy,
61
00:05:40,760 --> 00:05:43,720
and Susanna told him not
to come close to the house.
62
00:05:43,880 --> 00:05:49,440
- Pakhomovna was mad at her.
- What did Susanna have against the boy?
63
00:05:49,640 --> 00:05:54,960
I don’t know.
They had a big fight, Susanna and her.
64
00:05:55,920 --> 00:06:01,640
- I’ve never seen her like this before.
- You mean they fought in front of you?
65
00:06:01,880 --> 00:06:08,040
Pakhomovna bought needles from me
and forgot to take them.
66
00:06:08,240 --> 00:06:13,800
So I decided to bring them to her and
saw them fighting in the backyard.
67
00:06:13,960 --> 00:06:16,480
- Did you see the boy after that?
- I didn’t see him today.
68
00:06:16,600 --> 00:06:20,520
If he comes,
keep him here and call a constable.
69
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
Did he do something wrong?
70
00:06:22,720 --> 00:06:25,320
No, we just want to send
him to an orphanage.
71
00:06:25,480 --> 00:06:26,360
That’s good.
72
00:06:28,200 --> 00:06:29,040
Goodbye.
73
00:06:29,720 --> 00:06:34,040
- I might come back.
- When, Anton Andreyevich?
74
00:06:35,040 --> 00:06:35,880
Excuse me?
75
00:06:37,960 --> 00:06:41,840
There are some unpaid bills.
76
00:06:41,920 --> 00:06:48,000
A couple of handkerchiefs,
a dozen of socks.
77
00:06:48,320 --> 00:06:53,880
I remember. Don’t worry.
I’ll pay you as soon as I get my salary.
78
00:06:54,040 --> 00:06:58,720
- I have all the bills ready.
- Thanks a lot.
79
00:07:17,400 --> 00:07:23,280
Why would Pakhomovna fight
with the maid over a boy?
80
00:07:23,800 --> 00:07:27,320
She might be plotting something
involving him. Or Susanna was.
81
00:07:27,560 --> 00:07:30,560
Or maybe Susanna was in
cahoots with Tatarinov,
82
00:07:30,720 --> 00:07:33,560
and they killed first
Kseniya and then Pakhomovna.
83
00:07:33,800 --> 00:07:40,320
Talk again to the neighbors and the clerk.
Maybe they saw that stranger.
84
00:07:41,440 --> 00:07:45,200
- I’ll see you at the precinct.
- Neighbors and the clerk.
85
00:08:02,440 --> 00:08:03,720
Anna Viktorovna?
86
00:08:04,720 --> 00:08:06,240
Anna Viktorovna.
87
00:08:07,600 --> 00:08:11,640
Excuse me. Vikenty Tatarinov.
I’ve been looking for you.
88
00:08:11,800 --> 00:08:12,920
I’m not hiding.
89
00:08:13,120 --> 00:08:17,320
I do. They think I’m a murderer
after what happened last night.
90
00:08:17,920 --> 00:08:18,840
Last night?
91
00:08:19,240 --> 00:08:25,480
You didn’t hear?
Pakhomovna, my aunt’s servant, was killed.
92
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
That’s horrible.
93
00:08:28,720 --> 00:08:34,040
That’s not why I’m here.
I need your expert advice.
94
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
What do you mean?
95
00:08:35,360 --> 00:08:38,920
Spirits. I heard my aunt, Bentsianova,
96
00:08:39,000 --> 00:08:43,240
talking to a child
in her bedroom last night.
97
00:08:43,440 --> 00:08:46,120
She was talking to him gently,
and he answered her.
98
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
Did you hear his voice?
99
00:08:48,320 --> 00:08:54,560
Yes. I have a good hearing.
I think it was Petrusha, her late son.
100
00:08:55,200 --> 00:08:59,120
- That’s why she was being so gentle.
- What were they talking about?
101
00:08:59,200 --> 00:09:04,080
I didn’t catch it.
I should have stayed there and wait,
102
00:09:04,240 --> 00:09:08,720
but I was so worried I went right
inside the bedroom, and it was empty.
103
00:09:08,920 --> 00:09:11,800
Except for my aunt.
And the windows were locked.
104
00:09:11,920 --> 00:09:14,320
And your aunt? What did she have to say?
105
00:09:14,480 --> 00:09:17,280
Nothing. She was very unhappy with me.
106
00:09:19,640 --> 00:09:22,640
If it were a spirit,
you wouldn’t be able to hear him.
107
00:09:22,840 --> 00:09:25,160
That’s why I came to you.
108
00:09:25,240 --> 00:09:29,880
Who else can explain
it to me about these spirits?
109
00:09:30,200 --> 00:09:31,920
So, will you help me?
110
00:09:35,880 --> 00:09:39,120
Piotr Bentsianov’s spirit, come.
111
00:09:40,760 --> 00:09:43,920
Piotr Bentsianov’s spirit, come.
112
00:09:49,520 --> 00:09:52,840
Petrusha, do you hear me?
113
00:09:55,880 --> 00:09:57,360
Please answer me.
114
00:09:59,360 --> 00:10:00,280
Come!
115
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
Petrusha.
116
00:10:17,920 --> 00:10:23,680
Did you visit your mom?
What were you talking about?
117
00:10:23,960 --> 00:10:26,000
He’s playing with my toys.
118
00:10:27,880 --> 00:10:28,960
Who?
119
00:10:29,160 --> 00:10:33,120
He comes to my room
and plays with my toys.
120
00:10:42,760 --> 00:10:47,120
Interesting. Who’s visiting the old lady,
if it’s not Petrusha?
121
00:10:47,280 --> 00:10:52,360
An impostor. We need
to set an ambush at Bentsianova’s house.
122
00:10:52,560 --> 00:10:53,800
How can we do this?
123
00:10:53,880 --> 00:10:56,880
She won’t let us anywhere
close to her house.
124
00:10:57,080 --> 00:10:58,360
We don’t need her.
125
00:11:12,040 --> 00:11:13,160
Come in, please.
126
00:11:16,520 --> 00:11:17,360
Well?
127
00:11:18,120 --> 00:11:20,440
Looks like they’ve settled down.
128
00:11:20,520 --> 00:11:24,680
I greased the hinges with oil.
Just in case.
129
00:11:24,960 --> 00:11:26,840
That was very thoughtful of you.
130
00:11:27,000 --> 00:11:31,360
Still, we need to be very careful.
If Auntie finds out, it will be a scandal.
131
00:11:31,560 --> 00:11:38,160
This is your one and only chance to clear
yourself and find the real culprit.
132
00:11:38,640 --> 00:11:40,560
You can go. We’ve got it.
133
00:11:43,120 --> 00:11:47,760
Uncle, he’ll definitely come
to Bentsianova’s bedroom.
134
00:11:47,960 --> 00:11:51,960
I’ll go and stay at her door,
and you wait for me here.
135
00:11:52,280 --> 00:11:56,760
- Leave you there alone?
- Don’t worry about me.
136
00:12:06,360 --> 00:12:07,200
Uncle!
137
00:13:13,520 --> 00:13:14,360
Stop!
138
00:13:16,560 --> 00:13:20,320
Here is our ghost. Stop!
I said stop! Stop!
139
00:13:20,680 --> 00:13:21,520
This way.
140
00:13:38,640 --> 00:13:39,600
Did he escape?
141
00:13:46,360 --> 00:13:49,800
Our spirit has a knack for fine arts.
142
00:13:50,440 --> 00:13:55,720
Yes. He’s also quite palpable,
and he stomps a lot.
143
00:13:55,840 --> 00:14:00,240
- The spry devil.
- He’s definitely very much alive.
144
00:14:09,440 --> 00:14:10,360
Who’s that?
145
00:14:12,280 --> 00:14:18,440
Who is here? How dare you?
146
00:14:19,720 --> 00:14:21,440
This is my house!
147
00:14:22,000 --> 00:14:26,040
I’ll call the police!
148
00:14:26,200 --> 00:14:29,480
Calm down. Calm down, Auntie!
I invited them.
149
00:14:29,600 --> 00:14:32,880
I wanted them to find out who’s
roaming the house at night.
150
00:14:33,080 --> 00:14:39,600
Who are you to give orders here?
Who do you think you are?
151
00:14:40,320 --> 00:14:45,880
We wanted to know who was
visiting you at nights.
152
00:14:45,960 --> 00:14:48,520
We almost caught him.
153
00:14:50,160 --> 00:14:56,760
He’ll never come again.
It was my son Petrusha.
154
00:14:57,920 --> 00:15:03,400
It’s your fault! It’s all your fault! You!
155
00:15:03,760 --> 00:15:08,280
Wait. Maybe it wasn’t
Petrusha but some other boy.
156
00:15:08,760 --> 00:15:15,320
No! No! He’s my son Petrusha!
157
00:15:17,000 --> 00:15:22,520
It was the only joy I had left,
talking to my beloved son.
158
00:15:22,720 --> 00:15:26,840
I was waiting for him every night!
159
00:15:27,720 --> 00:15:31,200
And now you spooked him.
160
00:15:39,880 --> 00:15:43,160
Benetsianova thinks that she
sees the ghost of her late son.
161
00:15:43,400 --> 00:15:45,120
But in fact she sees a living boy.
162
00:15:45,280 --> 00:15:48,760
Why do you think so?
Did you set up an ambush?
163
00:15:49,000 --> 00:15:53,320
To tell you the truth, yes.
But he escaped.
164
00:15:54,400 --> 00:16:01,560
Your amateurish efforts, Anna Viktorovna!
Too bad you’ve spooked him.
165
00:16:03,000 --> 00:16:06,720
With proper surveillance he’d have
led us to his adult accomplices.
166
00:16:06,880 --> 00:16:08,600
Adult accomplices?
167
00:16:08,680 --> 00:16:12,120
If it’s a fraud,
there are some grownups behind it.
168
00:16:12,360 --> 00:16:14,280
It’s too complicated for a child.
169
00:16:20,400 --> 00:16:23,960
Here. The boy lost it when running away.
170
00:16:24,440 --> 00:16:27,440
Yakov Platonovich.
Telegrams from Penza and Saratov.
171
00:16:27,880 --> 00:16:30,280
Susanna actually worked for
the doctor and the merchant.
172
00:16:30,480 --> 00:16:35,400
The local police have nothing on her.
There’s no proof she’s a scam artist.
173
00:16:35,800 --> 00:16:38,240
No clues at all. It’s a dead end.
174
00:16:38,440 --> 00:16:41,880
No, why?
Anna Viktorovna brought us something.
175
00:16:42,080 --> 00:16:44,960
Find out where this kind
of wire can be used.
176
00:16:45,040 --> 00:16:47,480
Manufacturers, warehouses, workshops.
177
00:16:48,560 --> 00:16:53,080
The ghost haunting Benetsianova
had to get it from somewhere.
178
00:16:53,240 --> 00:16:56,560
- It’s copper.
- Will it help to find the boy?
179
00:16:57,160 --> 00:16:59,280
Anyway, it’s a clue.
180
00:16:59,640 --> 00:17:01,480
Anton Andreyevich, don’t waste your time.
181
00:17:01,720 --> 00:17:02,680
Goodbye.
182
00:17:04,600 --> 00:17:08,400
I don’t understand.
What was this show for?
183
00:17:08,760 --> 00:17:14,080
To manipulate Benetsianova, I believe.
To lead her to some thought or action.
184
00:17:14,560 --> 00:17:19,040
If we find the motive,
we might find the culprit.
185
00:17:19,120 --> 00:17:22,240
I’ll talk to Benetsianova again.
186
00:17:22,320 --> 00:17:26,240
I don’t think it’ll be easy...
after my visit to her house.
187
00:17:27,160 --> 00:17:29,280
You and your amateur investigation!
188
00:17:31,040 --> 00:17:34,120
Anyway, good job with
the boy and the wire.
189
00:17:41,520 --> 00:17:44,920
He’s not a spirit, you understand.
He’s alive.
190
00:17:45,840 --> 00:17:50,720
He’s alive! My Petrusha is alive. Alive!
191
00:17:51,920 --> 00:17:55,920
For the sake of your son’s memory,
don’t let them deceive you.
192
00:17:56,160 --> 00:18:03,080
I know your son wouldn’t like it if some
other boy pretended he was him.
193
00:18:03,560 --> 00:18:07,560
Another boy? What do you mean?
194
00:18:08,040 --> 00:18:15,280
He looks so much like him!
So much... like him.
195
00:18:16,720 --> 00:18:19,520
- Isn’t he Petrusha?
- He’s not.
196
00:18:22,320 --> 00:18:23,480
Not my son?
197
00:19:30,280 --> 00:19:31,880
Tell me who killed you.
198
00:19:33,040 --> 00:19:34,640
Who killed you? Answer me.
199
00:20:18,280 --> 00:20:23,640
Tell me what you were talking about
with that boy. He’s in trouble.
200
00:20:23,840 --> 00:20:25,280
In trouble?
201
00:20:25,520 --> 00:20:28,520
He’s in the hands of criminals.
Help me find him.
202
00:20:28,680 --> 00:20:31,720
It’s important to know what
you were talking about.
203
00:20:32,080 --> 00:20:38,200
He... was jealous of my
nephew and his wife.
204
00:20:40,000 --> 00:20:41,120
Tatarinov and Kseniya?
205
00:20:41,320 --> 00:20:45,600
Yes. He used to say they were bad people,
that they don’t love me.
206
00:20:45,720 --> 00:20:48,400
He wanted them to leave.
207
00:20:48,600 --> 00:20:52,040
Is that why you turned
against your nephew?
208
00:20:52,280 --> 00:20:57,160
Here, take these letters.
Please take them.
209
00:20:57,840 --> 00:21:03,240
The letters...
They also say bad things about him.
210
00:21:03,520 --> 00:21:09,280
He doesn’t care about me,
he only cares about my money.
211
00:21:09,360 --> 00:21:11,080
My nephew, I mean.
212
00:21:11,640 --> 00:21:19,720
Right. The letter says your nephew
is an evil man and a swindler.
213
00:21:19,920 --> 00:21:22,960
Somebody didn’t want him
to get his inheritance.
214
00:21:23,120 --> 00:21:29,000
I don’t have any other heirs.
It’s just him and me.
215
00:21:29,080 --> 00:21:32,200
Maybe you were thinking
about someone else.
216
00:21:32,680 --> 00:21:34,120
No, there’s nobody.
217
00:21:34,320 --> 00:21:36,720
Maybe Pakhomovna had had some hopes,
218
00:21:37,040 --> 00:21:41,200
and when your nephew came,
she started writing these letters.
219
00:21:41,400 --> 00:21:45,600
Pakhomovna? No. She was illiterate.
220
00:21:45,840 --> 00:21:49,920
Antonina Markovna,
do you keep any valuables at home?
221
00:21:50,120 --> 00:21:57,080
It’s none of your business
where I keep them.
222
00:22:06,480 --> 00:22:09,600
Yakov Platonovich,
the murderer has a cough.
223
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
- What?
- He probably suffers from consumption.
224
00:22:12,800 --> 00:22:13,960
What did you say?
225
00:22:14,160 --> 00:22:19,600
- I say the suspect has a consumption.
- Who told you that?
226
00:22:20,280 --> 00:22:25,360
- The caretaker.
- Strange. He didn’t tell me that.
227
00:22:26,400 --> 00:22:29,880
Wait. Good that I caught you.
228
00:22:30,080 --> 00:22:35,400
Only the Kurilin and Sons
store sells this kind of wire.
229
00:22:35,640 --> 00:22:39,720
Good job, Anton Andreyevich.
One more thing.
230
00:22:40,760 --> 00:22:45,880
Someone was sending anonymous letters on
behalf of Pakhomovna. Find the author.
231
00:22:46,000 --> 00:22:46,840
How?
232
00:22:47,520 --> 00:22:52,800
Handwriting, distinctive mistakes.
Also, talk to people who knew her.
233
00:22:54,560 --> 00:22:55,960
- Yakov Platonovich.
- Yes?
234
00:22:56,160 --> 00:23:03,240
I don’t need to question one to tell
you what kind of man he is.
235
00:23:03,760 --> 00:23:10,640
Look. Judging by the number of mistakes,
he’s not very educated and, consequently,
236
00:23:10,760 --> 00:23:12,880
is of a low position in the society.
237
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Here. These curlicues tell
us about his foul attitude.
238
00:23:16,360 --> 00:23:20,800
The slanting letters
indicate that he is...
239
00:23:20,880 --> 00:23:24,840
a short man with a receding hairline.
240
00:23:25,800 --> 00:23:27,680
Is he your haberdasher?
241
00:23:29,080 --> 00:23:32,120
Did you recognize his hand from the bills?
242
00:23:32,480 --> 00:23:36,480
Yakov Platonovich, you...
You spoiled it all.
243
00:23:36,560 --> 00:23:39,280
It was my joke, my punchline.
244
00:23:39,480 --> 00:23:44,520
- I was supposed to say it in the end.
- We are impressed anyway. May I?
245
00:23:44,760 --> 00:23:46,040
Yes, of course.
246
00:23:46,440 --> 00:23:51,160
Anton Andreyevich, don’t be upset.
You really are very witty.
247
00:23:52,040 --> 00:23:53,360
Here, look at this.
248
00:23:56,240 --> 00:24:00,600
You’re right.
It’s the same hand. Let’s go.
249
00:24:08,920 --> 00:24:09,720
Go!
250
00:24:24,320 --> 00:24:30,680
She didn’t know how to write, Pakhomovna.
So she asked me to help.
251
00:24:30,800 --> 00:24:32,600
I... I didn’t mind it.
252
00:24:32,760 --> 00:24:38,360
Didn’t you realize what you were righting?
It’s slander against an innocent man.
253
00:24:38,800 --> 00:24:40,040
I didn’t try to hurt him.
254
00:24:40,200 --> 00:24:43,680
Why did you and Pakhomovna
send the boy to Bentsianova?
255
00:24:43,840 --> 00:24:48,320
- I don’t know any boy.
- What do you mean? You told us about him.
256
00:24:48,680 --> 00:24:53,920
Well, I saw some beggar from
a distance a couple times.
257
00:24:54,040 --> 00:24:56,920
Pakhomovna used to make a fuss around him.
That’s all I know.
258
00:24:57,080 --> 00:25:02,360
He’s lying. He is, Yakov Platonovich. I
can see it in the movement of his fingers.
259
00:25:02,760 --> 00:25:06,760
Yes, Anton Andreyevich, your study
of body language brings its fruit.
260
00:25:06,920 --> 00:25:10,600
Look into his eyes.
Let’s see what else he’s plotting.
261
00:25:10,720 --> 00:25:14,000
What am I plotting, for God’s sake?
262
00:25:14,160 --> 00:25:17,240
What did Pakhomovna
say about her mistress?
263
00:25:17,520 --> 00:25:18,720
She complained to her.
264
00:25:18,800 --> 00:25:21,560
This Benetsianova has lost
her mind over her money.
265
00:25:21,720 --> 00:25:24,600
She suspects everyone
in scheming against her.
266
00:25:24,800 --> 00:25:27,720
She kicked out Yeroshka when
the master was still alive.
267
00:25:27,840 --> 00:25:29,080
Who is Yeroshka?
268
00:25:29,320 --> 00:25:33,920
Yeroshka was their servant.
Yerofey Kalachiov.
269
00:25:34,160 --> 00:25:38,280
A valet,
a coachman - a jack-of-all-trades.
270
00:25:38,400 --> 00:25:39,240
Where does he live?
271
00:25:39,600 --> 00:25:45,160
I don’t know. All I know he’s always
at the pub near the marketplace.
272
00:25:45,680 --> 00:25:50,920
All right. And stay away from libel.
It’s a police offence.
273
00:26:07,240 --> 00:26:11,720
I’m sure he and Pakhomovna came
up with this haunting business.
274
00:26:12,160 --> 00:26:15,480
I don’t think so.
This is about something else.
275
00:26:15,720 --> 00:26:19,000
Go to the pub and find this Yerosha.
He must know something.
276
00:26:19,160 --> 00:26:21,080
Will do. Are you going to the precinct?
277
00:26:21,400 --> 00:26:26,200
No, to the Kurilin’s warehouse.
Will you help me, Anna Viktorovna?
278
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
Of course.
279
00:26:29,880 --> 00:26:34,520
Go to the pub and see what you can
shake out of this Yerofey Kalachev.
280
00:26:34,720 --> 00:26:35,560
Yes.
281
00:26:36,080 --> 00:26:38,200
They must have had some
reason to fire him.
282
00:26:38,320 --> 00:26:40,840
I’ll shake him all right. Don’t worry.
283
00:26:43,560 --> 00:26:44,520
Let’s go, Anna Viktorovna.
284
00:27:11,520 --> 00:27:12,560
Vania, where are you?
285
00:27:13,960 --> 00:27:16,520
Vania? Do you hear me?
286
00:27:20,360 --> 00:27:21,240
Vania.
287
00:27:26,040 --> 00:27:27,320
Vania, it’s me.
288
00:27:29,840 --> 00:27:30,680
Vania.
289
00:27:35,520 --> 00:27:41,360
Vania. I brought you some food.
Do you hear me? Where are you?
290
00:27:43,400 --> 00:27:45,880
Vania. Do you hear me?
291
00:27:48,680 --> 00:27:49,680
Vania.
292
00:27:53,160 --> 00:27:54,040
Vania.
293
00:27:55,480 --> 00:27:58,000
I brought you food. Do you hear me?
294
00:27:59,280 --> 00:28:02,800
Vania. Vania, where are you?
295
00:28:04,160 --> 00:28:05,040
Vania.
296
00:28:16,200 --> 00:28:18,960
The boy, our self-proclaimed ghost,
297
00:28:19,040 --> 00:28:23,640
probably lives here,
in the warehouse loft.
298
00:28:23,880 --> 00:28:25,120
How do you know?
299
00:28:26,040 --> 00:28:28,840
I believe he hides the wire here.
300
00:28:28,920 --> 00:28:33,080
Also, they wouldn’t let
a boy into the warehouse,
301
00:28:33,320 --> 00:28:36,800
and the loft is a good hiding place.
302
00:28:37,560 --> 00:28:39,000
Well? Shall we?
303
00:28:39,960 --> 00:28:43,480
I’m afraid I might scare him.
He’ll run or hide.
304
00:28:43,800 --> 00:28:46,360
But he might let you come close.
305
00:28:46,800 --> 00:28:51,040
Just tell him that
Benetsianova sent for him,
306
00:28:51,120 --> 00:28:54,640
that she wants him to stay with her.
307
00:28:54,800 --> 00:28:55,840
But it’s not true.
308
00:28:56,000 --> 00:28:59,640
We’ll have to resort to deceit.
Otherwise, he won’t come out.
309
00:28:59,880 --> 00:29:02,000
Someone is using him for this fraud.
310
00:29:04,200 --> 00:29:08,240
I think this is how he gets to the loft.
311
00:29:09,720 --> 00:29:11,000
But we’ll go through the door.
312
00:29:15,600 --> 00:29:17,360
Aren’t we going to call the owners?
313
00:29:17,520 --> 00:29:20,760
No time.
I’ll explain it to them if I have to.
314
00:29:29,040 --> 00:29:30,040
Yakov Platonovich.
315
00:30:17,000 --> 00:30:19,760
Son, my name is Anna.
316
00:30:19,840 --> 00:30:24,240
Antonina Markovna sent me to you.
317
00:30:26,040 --> 00:30:28,800
She wants me to bring you to her.
318
00:30:32,960 --> 00:30:34,680
She wants you to stay with her.
319
00:30:36,320 --> 00:30:39,760
Forever, you understand? Forever.
320
00:30:43,000 --> 00:30:48,320
Please don’t be afraid, sweetheart.
I just want to help.
321
00:30:53,360 --> 00:30:57,480
Baby, please don’t be afraid. Come out.
322
00:30:58,960 --> 00:31:00,720
I really want to help.
323
00:31:12,600 --> 00:31:13,760
He’s not here.
324
00:31:21,120 --> 00:31:24,440
Yakov Platonovich! Look.
325
00:31:26,400 --> 00:31:30,400
You were right. This is his hiding place.
326
00:31:43,360 --> 00:31:44,400
Stop!
327
00:31:52,280 --> 00:31:53,120
Stop!
328
00:32:04,760 --> 00:32:08,680
It was him! The hectic killer! It was him!
329
00:32:09,520 --> 00:32:11,880
He came for the boy.
330
00:32:19,120 --> 00:32:22,560
Thank you, Anna Viktorovna.
I’m sorry about this incident.
331
00:32:22,760 --> 00:32:28,840
- Don’t be. You can always count on me.
- I’ll send you home in a cab.
332
00:32:29,360 --> 00:32:34,480
You ask for my help and send
me away when I'm not needed.
333
00:32:34,600 --> 00:32:38,960
- I won’t let you get away that easy.
- Well, whatever you say.
334
00:32:39,120 --> 00:32:40,760
- Anton Andreyevich.
- Yakov Platonovich,
335
00:32:41,000 --> 00:32:42,720
I was going to the warehouse.
336
00:32:43,120 --> 00:32:45,320
This Yeroshka is telling weird tales.
337
00:32:45,520 --> 00:32:48,640
Mr. Benetsianov allegedly had done
some redecoration in the house
338
00:32:48,760 --> 00:32:49,800
just before he died.
339
00:32:49,880 --> 00:32:52,240
With his own two hands,
in spite of being ill.
340
00:32:52,400 --> 00:32:56,280
Yeroshka only carried bricks
for him and made the mortar.
341
00:32:56,440 --> 00:32:59,440
Even Pakhomovna wasn’t
allowed in the house,
342
00:32:59,520 --> 00:33:01,200
except for the kitchen.
343
00:33:01,360 --> 00:33:03,800
And Yeroshka was fired right after that.
344
00:33:04,000 --> 00:33:05,600
What’s his explanation?
345
00:33:07,280 --> 00:33:11,560
After the third round of
drinks he shared a secret:
346
00:33:11,800 --> 00:33:17,680
the old lady made her husband
build a hiding place in the house.
347
00:33:19,240 --> 00:33:23,200
And he probably tells this story to all
his drinking buddies who would listen.
348
00:33:23,440 --> 00:33:26,560
Of course.
A drunk’s secret is like wind in a cage.
349
00:33:26,760 --> 00:33:30,960
I asked him about his buddies and wrote
down their names and descriptions.
350
00:33:31,160 --> 00:33:33,440
Is there a consumption patient among them?
351
00:33:33,520 --> 00:33:35,840
- Actually, there is.
- What did I tell you?
352
00:33:36,560 --> 00:33:37,880
Cabbie!
353
00:33:39,200 --> 00:33:41,480
We only know his name. Leonid.
354
00:33:41,840 --> 00:33:42,840
To Bentsianova.
355
00:33:52,160 --> 00:33:53,240
Razguliayevskaya St.
356
00:34:14,160 --> 00:34:16,880
Here you are.
I was looking for you everywhere.
357
00:34:17,320 --> 00:34:19,840
- Is something wrong?
- No, why?
358
00:34:20,480 --> 00:34:21,360
Something happened.
359
00:34:22,000 --> 00:34:23,760
I went to Vania’s loft,
and there were cops.
360
00:34:23,960 --> 00:34:26,400
They almost caught me.
I barely ran away.
361
00:34:26,480 --> 00:34:28,880
God. Why did you go there?
362
00:34:30,280 --> 00:34:37,040
- Leonid, what are you going to do?
- He’ll rat us out. Vania. I have a hunch.
363
00:34:37,600 --> 00:34:40,360
What are you... What?!
364
00:34:40,520 --> 00:34:44,520
Nothing!
I wanted to send him to the village.
365
00:34:48,360 --> 00:34:52,000
You know, we need to do it today.
We can’t wait any longer.
366
00:34:52,200 --> 00:34:54,160
What if the cops get us there?
367
00:34:54,480 --> 00:34:57,160
No. They aren’t looking for us.
They don’t know you.
368
00:34:57,280 --> 00:35:01,560
They think Pakhomovna did
all this because of the will.
369
00:35:01,920 --> 00:35:02,880
Don’t worry, darling.
370
00:35:03,040 --> 00:35:07,240
We’ll get our money today.
Everything will be fine.
371
00:35:19,360 --> 00:35:24,000
- Where is your maid?
- She asked permission to go to town.
372
00:35:24,080 --> 00:35:29,240
- With baggage?
- No, why? She said she had some chores.
373
00:35:29,440 --> 00:35:36,000
You keep bothering me in my own house.
You’ve turned everything upside down.
374
00:35:36,120 --> 00:35:38,240
Anton Andreyevich, open it.
375
00:36:23,920 --> 00:36:27,680
Will you tell us what’s in it?
376
00:36:31,680 --> 00:36:37,880
Money. My money.
And all my precious stones.
377
00:36:38,480 --> 00:36:41,280
Why didn’t you tell me
before when I asked you?
378
00:36:41,320 --> 00:36:42,600
Why would I?
379
00:36:51,760 --> 00:36:53,920
Someone is interested in your treasure.
380
00:36:54,520 --> 00:37:00,280
- Did you tell the boy about this place?
- Yes.
381
00:37:04,440 --> 00:37:06,680
Petrusha said once,
382
00:37:06,880 --> 00:37:10,400
“Mom, you became so poor!
383
00:37:10,760 --> 00:37:14,840
I remember you used to
have many pretty stones.”
384
00:37:15,760 --> 00:37:17,120
I laughed and said,
385
00:37:17,440 --> 00:37:26,920
“They are all hidden
in the stove in your room.”
386
00:37:29,040 --> 00:37:34,040
Anton Andreyevich, bring the tool.
Let’s pry it open.
387
00:37:38,080 --> 00:37:38,920
Thank you.
388
00:38:47,480 --> 00:38:49,800
- It’s clear. Everybody’s asleep.
- Are they?
389
00:38:50,200 --> 00:38:54,280
They are.
I gave them sleeping pills. Come on.
390
00:39:06,520 --> 00:39:07,520
Come on.
391
00:39:44,960 --> 00:39:47,200
- Freeze!
- You’re under arrest.
392
00:39:47,720 --> 00:39:50,680
On the floor! Drop it on the floor.
393
00:39:59,440 --> 00:40:03,680
Don’t you see he's sick?
He needs foreign doctors!
394
00:40:03,880 --> 00:40:06,400
What use does the old
nag have for this money?
395
00:40:06,720 --> 00:40:08,280
Of course. You need it more.
396
00:40:08,440 --> 00:40:12,040
How long did it take you to find
out where the hiding place was?
397
00:40:12,400 --> 00:40:16,440
Yes...
The time was running out, I kept toiling,
398
00:40:16,520 --> 00:40:19,160
but I couldn’t find out anything.
399
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
Is that why you needed the boy?
400
00:40:21,600 --> 00:40:25,400
The Tatarinovs’ visit was a nuisance,
of course.
401
00:40:25,600 --> 00:40:28,360
It’s one thing to break into a house
with two old women and another,
402
00:40:28,560 --> 00:40:30,720
when there is a big strong man in it.
403
00:40:30,880 --> 00:40:36,040
So you decided not to wait anymore,
gave them sleeping pills, and let him in.
404
00:40:36,320 --> 00:40:42,320
But Kseniya didn’t take the pills.
She was planning to run away that night.
405
00:40:42,440 --> 00:40:46,840
- That’s why she saw us.
- We should have waited.
406
00:40:46,960 --> 00:40:53,640
- Who killed her? You?
- Yes. I was scared.
407
00:40:53,960 --> 00:40:57,480
We didn’t plan to kill anyone.
It was an accident.
408
00:40:57,680 --> 00:40:59,320
Was it an accident with Pakhomovna, too?
409
00:40:59,440 --> 00:41:01,760
I don’t know anything about that.
I swear it wasn’t me.
410
00:41:05,240 --> 00:41:06,080
Bring him in.
411
00:41:29,320 --> 00:41:33,920
Vania...
are these the people who sent you here
412
00:41:34,200 --> 00:41:38,880
and told you to call the old lady Mom?
413
00:41:43,600 --> 00:41:52,200
But then you started coming on your own.
Did you like it here?
414
00:41:53,560 --> 00:41:57,720
- The lady is nice.
- And Pakhomovna?
415
00:41:59,160 --> 00:42:06,040
- Pakhomovna is nice, too. Was nice.
- What did you tell Pakhomovna?
416
00:42:09,080 --> 00:42:15,280
- That they made me come to the lady.
- What else did you see?
417
00:42:17,760 --> 00:42:21,000
Leonid hit Pakhomovna on the head.
418
00:42:21,600 --> 00:42:23,240
- He’s lying.
- Shut up!
419
00:42:29,480 --> 00:42:34,080
Why did he come to your loft yesterday?
420
00:42:38,800 --> 00:42:41,400
He had a knife. I saw him.
421
00:42:43,360 --> 00:42:46,880
What? He’s a child! How could you?
422
00:42:47,080 --> 00:42:47,920
Take him away.
423
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
I’ll die soon! Do you know that?
424
00:43:13,600 --> 00:43:18,560
Thank you. Thank you, Yakov Platonovich.
I will always remember this.
425
00:43:18,720 --> 00:43:23,440
No, thank you.
Take good care of Vania.
426
00:43:23,680 --> 00:43:27,520
He’s still a bit wild and easily scared.
An orphan, in a word.
427
00:43:27,720 --> 00:43:29,920
It’s all right. We’ll cherish him here.
428
00:43:30,040 --> 00:43:32,600
More tea? We have jam.
429
00:43:33,200 --> 00:43:34,120
- No.
- No?
430
00:43:34,360 --> 00:43:35,760
I need to go. Thank you.
431
00:43:41,120 --> 00:43:42,240
Vania.
432
00:43:44,400 --> 00:43:48,160
Vania, take it easy. Easy.
433
00:43:48,800 --> 00:43:51,480
Yes, like this. Good lad.
434
00:43:53,000 --> 00:43:53,800
Good lad.
435
00:43:55,040 --> 00:43:55,880
Hello.
436
00:44:01,120 --> 00:44:02,160
Yakov Platonovich.
437
00:44:04,080 --> 00:44:06,960
Glad to see you, Anna Viktorovna.
438
00:44:08,800 --> 00:44:14,600
I came to visit Benetsianova,
our ghost-seer, after all her ordeals.
439
00:44:15,800 --> 00:44:18,280
She’s a new woman now,
surprising as it is.
440
00:44:18,520 --> 00:44:22,600
You’re right. A miraculous transformation.
441
00:44:22,800 --> 00:44:23,920
I’m going to Vania.
442
00:44:24,240 --> 00:44:27,960
I’m teaching him grammar,
preparing him for school.
443
00:44:28,520 --> 00:44:29,480
It’s a noble deed.
444
00:44:30,200 --> 00:44:33,520
As you see,
this spirit is material enough.
445
00:44:34,040 --> 00:44:37,520
Yes. It’s a rare case of a
spirit manifesting itself
446
00:44:37,760 --> 00:44:40,280
with the help of the criminal police.
447
00:44:40,720 --> 00:44:45,600
Yakov Platonovich, I’m starting to get
used to your permanent crabbiness.
448
00:44:45,800 --> 00:44:49,800
And I’m starting to get used
to you visiting my office.
449
00:44:50,080 --> 00:44:56,840
What I can’t get used to is that you bring
a new spirit with you every time you come.
450
00:44:57,080 --> 00:45:00,240
And it helps you not to avoid a blunder.
451
00:45:00,960 --> 00:45:07,400
- Your advice sometimes is quite timely.
- Your skepticism sometimes is limitless.
452
00:45:07,760 --> 00:45:08,920
I’m a materialist.
453
00:45:09,600 --> 00:45:14,040
I only believe in things
I can see or touch.
454
00:45:14,480 --> 00:45:19,200
How about attachment, devotion, love?
Do you believe in them?
455
00:45:19,440 --> 00:45:22,560
They exist, even if you can’t touch them.
456
00:45:23,560 --> 00:45:24,400
No, why?
457
00:45:28,120 --> 00:45:29,600
I think your hands are freezing.
458
00:45:41,040 --> 00:45:47,160
Well... I... should go, I guess.
Vania is waiting for his lesson.
459
00:45:48,840 --> 00:45:50,960
Yes. Of course.
460
00:45:54,680 --> 00:45:55,720
Anna Viktorovna.
461
00:45:58,000 --> 00:46:01,760
- Goodbye.
- Goodbye.
462
00:46:10,800 --> 00:46:11,680
Go ahead.
463
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
THE NIGHT GUEST
37439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.