All language subtitles for All We Have Is Each Other

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,780 --> 00:00:16,830 [Сам] Баща ми почина няколко седмици след 18-ия ми рожден ден. 2 00:00:16,830 --> 00:00:17,870 [Сам] Оттогава, 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,652 [Сам] доведената ми майка винаги е била до мен. 4 00:00:22,770 --> 00:00:23,389 [Сам] Скъпа. 5 00:00:23,390 --> 00:00:26,541 [Рейгън] Защо да останете в общежитието или да наемете апартамент извън кампуса за лятото 6 00:00:26,541 --> 00:00:30,350 [Рейгън] когато можеш да дойдеш да посетиш мащехата си и да ме развеселиш. 7 00:00:32,340 --> 00:00:34,820 [Сам] Направих всичко възможно да бъда до нея също. 8 00:00:34,820 --> 00:00:37,419 [Сам] Но натоварването ми в курса в колежа направи това доста трудно. 9 00:00:37,420 --> 00:00:39,520 [Сам] Така че, когато тя ми се обади в края на семестъра, 10 00:00:39,520 --> 00:00:41,910 [Сам] Реших, че това е най-малкото, което мога да направя. 11 00:01:13,762 --> 00:01:15,432 -[смее се] -Хей, мамо. 12 00:01:16,920 --> 00:01:18,290 О, радвам се да те видя. 13 00:01:18,420 --> 00:01:19,420 влизай 14 00:01:24,270 --> 00:01:26,259 [Сам] Но през цялото време, когато бях тук, бях толкова непохватен. 15 00:01:26,260 --> 00:01:29,000 [Сам] Никога през живота си не съм бил толкова податлив на инциденти. 16 00:01:30,990 --> 00:01:31,659 [Сам] Слава Богу. 17 00:01:31,659 --> 00:01:34,771 [Сам] Имам най-добрата мащеха на света, която се грижи за мен. 18 00:01:40,650 --> 00:01:42,400 Просто ела насам. 19 00:01:43,420 --> 00:01:45,120 добре Знаех, че очите ти са лоши. 20 00:01:45,120 --> 00:01:46,310 Влошават ли се? 21 00:01:46,320 --> 00:01:49,190 Искам да кажа, че може да са. Отдавна не съм ходила на лекар. 22 00:01:50,340 --> 00:01:52,274 Колко пръста държа вдигнати? 23 00:01:53,950 --> 00:01:54,770 Четири. 24 00:01:54,770 --> 00:01:57,160 Сам, това е наистина лошо. 25 00:01:57,160 --> 00:01:57,849 окей 26 00:01:57,849 --> 00:01:59,754 Добре, искам да стоиш точно тук. 27 00:01:59,754 --> 00:02:00,920 Добре, в безопасност си. 28 00:02:00,920 --> 00:02:01,268 окей 29 00:02:01,270 --> 00:02:03,746 Търсим някаква лента някъде тук. 30 00:02:08,418 --> 00:02:09,418 [дрънчане на прибори за хранене] 31 00:02:15,130 --> 00:02:16,130 [Рейгън] Да! 32 00:02:16,130 --> 00:02:17,130 [крещи от болка] 33 00:02:19,150 --> 00:02:20,230 Боже мой! 34 00:02:20,240 --> 00:02:21,174 О, мамо! 35 00:02:32,190 --> 00:02:35,055 Боже мой! какво ти става 36 00:02:37,227 --> 00:02:38,227 [напрегната музика] 37 00:02:47,010 --> 00:02:47,589 [Рейгън] О, скъпа. 38 00:02:47,590 --> 00:02:49,590 [Рейгън] Ела насам. Точно там има стъпало. 39 00:02:49,590 --> 00:02:50,640 [Рейгън] Можете да се оттеглите. 40 00:02:50,650 --> 00:02:52,718 Ето го. Разбрахте това. 41 00:02:52,850 --> 00:02:53,650 толкова съжалявам 42 00:02:55,920 --> 00:02:57,640 Жалко ми е за теб. окей 43 00:02:57,650 --> 00:02:59,689 Искам да скочиш под душа, става ли? 44 00:03:01,570 --> 00:03:02,380 един... 45 00:03:03,320 --> 00:03:04,120 но... 46 00:03:07,540 --> 00:03:09,210 съжалявам 47 00:03:09,210 --> 00:03:10,810 добре окей 48 00:03:10,895 --> 00:03:11,895 окей 49 00:03:15,437 --> 00:03:16,437 мамка му! 50 00:03:17,620 --> 00:03:18,620 тук 51 00:03:19,850 --> 00:03:20,959 Добре, разбрах. 52 00:03:20,960 --> 00:03:22,080 - Разбрах, разбрах. -Добре, благодаря ти. 53 00:03:22,080 --> 00:03:23,350 Добре, добре. 54 00:03:24,810 --> 00:03:25,600 мамка му! 55 00:03:30,420 --> 00:03:32,270 Трябва ли да го започна? 56 00:03:33,540 --> 00:03:35,850 -Добре. -Не мога... не мога да направя нищо. 57 00:03:36,440 --> 00:03:37,665 ти... 58 00:03:38,415 --> 00:03:39,640 Добре, разбрах те. 59 00:03:39,640 --> 00:03:41,390 Чакай, нека ти помогна. 60 00:03:47,035 --> 00:03:48,035 окей 61 00:03:48,317 --> 00:03:49,317 [тече душ] 62 00:03:55,590 --> 00:03:56,840 О, тук. 63 00:04:04,110 --> 00:04:05,960 Добре, нека да взема това. 64 00:04:12,563 --> 00:04:13,528 [Рейгън] Да! 65 00:04:15,110 --> 00:04:16,420 [Рейгън] Готови ли сте? 66 00:04:16,807 --> 00:04:17,987 О, мамка му! 67 00:04:22,440 --> 00:04:23,219 [Рейгън] Да! 68 00:04:23,219 --> 00:04:25,340 [Сам] О, боже мой! Съжалявам, но благодаря. 69 00:04:25,350 --> 00:04:26,410 знаеш какво 70 00:04:30,700 --> 00:04:34,220 Ще те отведа веднага. 71 00:04:35,290 --> 00:04:37,630 Вземете това. О, добре ли е? 72 00:04:38,270 --> 00:04:39,760 О, да! 73 00:04:41,950 --> 00:04:43,780 Можеш ли да се обърнеш вместо мен, скъпа? 74 00:04:43,780 --> 00:04:45,970 Да, добро момче, добро момче. 75 00:04:46,070 --> 00:04:46,619 Това е. 76 00:04:46,619 --> 00:04:47,929 Продължавайте да се обръщате към майка си. 77 00:04:47,930 --> 00:04:50,630 Хайде, хайде, разбрахте това. 78 00:04:50,970 --> 00:04:53,140 Ще се погрижа всички да сте добре. 79 00:04:55,470 --> 00:04:56,395 Сега отивам направо... 80 00:04:56,395 --> 00:04:57,860 -О... О, уау. -[Рейгън] Всичко е наред. 81 00:04:57,870 --> 00:04:58,780 [Рейгън] Всичко е наред. 82 00:04:58,790 --> 00:04:59,640 [Рейгън] Аз съм твоята майка. 83 00:04:59,640 --> 00:05:01,390 [Рейгън] Всичко е наред, че стигнах до там. 84 00:05:01,390 --> 00:05:04,100 [Рейгън] Ще ви почистя на всички места. 85 00:05:04,770 --> 00:05:05,736 да! 86 00:05:11,680 --> 00:05:13,310 [Рейгън] Получавам ли всички места? 87 00:05:13,310 --> 00:05:14,169 [Сам] Да, госпожо. 88 00:05:14,169 --> 00:05:14,890 [Рейгън] Да? 89 00:05:15,090 --> 00:05:16,230 -[Рейгън] Сигурен ли си? -[Сам] А-ха. 90 00:05:16,230 --> 00:05:18,451 [Рейгън] Мисля, че пропуснах едно място точно там. 91 00:05:18,721 --> 00:05:20,070 -О, добре. -[Рейгън] Да, точно там. 92 00:05:20,070 --> 00:05:20,870 да видим 93 00:05:21,010 --> 00:05:23,120 О, мисля и аз да отида тук. 94 00:05:24,190 --> 00:05:25,140 [Рейгън] Добре. 95 00:05:25,470 --> 00:05:27,210 Добре, мисля, че сте готови. 96 00:05:27,210 --> 00:05:28,733 Хайде да те изплакнем, скъпа. 97 00:05:30,816 --> 00:05:32,066 [Рейгън] Нека обърнем това. 98 00:05:33,808 --> 00:05:34,513 тук 99 00:05:34,513 --> 00:05:35,850 - Добре, благодаря отново, мамо. -Да не. 100 00:05:35,850 --> 00:05:37,580 Нека ти помогна всъщност 101 00:05:42,450 --> 00:05:43,990 Обърни се за мен, голямо момче. 102 00:05:44,255 --> 00:05:46,315 Добро момче, това е. 103 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 Това е. 104 00:05:56,380 --> 00:05:57,380 да! 105 00:05:58,080 --> 00:06:00,192 Хей, мисля, че си добре. Готови ли сте да излезете? 106 00:06:00,192 --> 00:06:01,982 Мисля, че да. Готов съм да изляза. 107 00:06:02,260 --> 00:06:03,155 [Рейгън] Добре. 108 00:06:03,825 --> 00:06:06,110 [Рейгън] Нека просто вземем тази кърпа тук. 109 00:06:12,220 --> 00:06:14,500 - Нека ти помогна. - Благодаря за цялата тази помощ. 110 00:06:19,750 --> 00:06:20,750 [въздишка] 111 00:06:21,090 --> 00:06:22,580 [Рейгън] Горкото нещо. 112 00:06:26,100 --> 00:06:27,100 [тежко дишане] 113 00:06:28,080 --> 00:06:29,970 Съжалявам, че продължавам да бъркам. 114 00:06:29,970 --> 00:06:32,560 Знам, че не виждаш, а очите ти... 115 00:06:35,140 --> 00:06:36,840 Нека да ти донеса тази кърпа. 116 00:06:37,590 --> 00:06:40,640 [Рейгън] Стегнете го точно, точно както трябва. 117 00:06:40,960 --> 00:06:42,260 Разбрах, голямо момче. 118 00:06:42,260 --> 00:06:43,358 -[Сам] Така е много по-добре, благодаря. -[Рейгън] Добре. 119 00:06:43,358 --> 00:06:44,810 [Рейгън] Нека ти помогна. 120 00:06:50,810 --> 00:06:52,320 Да, продължавай. 121 00:06:53,020 --> 00:06:53,820 лесно. 122 00:06:53,820 --> 00:06:54,559 Ето го. 123 00:06:54,560 --> 00:06:55,700 Разбрахте това, нали? 124 00:06:55,970 --> 00:06:58,160 Нека просто стигнем до гишето. 125 00:06:58,530 --> 00:07:01,040 Ще те намажа с лосион. 126 00:07:03,430 --> 00:07:05,221 Мислех, че очите ми се адаптират, но 127 00:07:05,221 --> 00:07:06,309 Все още нищо не виждам. 128 00:07:06,310 --> 00:07:07,375 Добре, скъпа. 129 00:07:07,375 --> 00:07:09,860 Нека ви дадем този лосион и да ви накараме да се почувствате по-добре. 130 00:07:09,860 --> 00:07:11,180 -Добре? -[Сам] Добре. 131 00:07:15,160 --> 00:07:17,830 Ще се почувстваш по-добре, когато свърша. 132 00:07:18,350 --> 00:07:19,590 О, благодаря ти. 133 00:07:20,870 --> 00:07:21,950 разбира се 134 00:07:26,570 --> 00:07:27,910 Ето го. 135 00:07:28,370 --> 00:07:29,370 [стенове] 136 00:07:30,640 --> 00:07:31,889 Не, имам предвид... 137 00:07:32,549 --> 00:07:35,110 Не знам дали трябва да се чувства така. 138 00:07:35,310 --> 00:07:38,350 Вероятно трябва да се чувства така. Чувства се добре, а? 139 00:07:38,390 --> 00:07:39,429 Ще ви накара всички да се почувствате по-добре. 140 00:07:39,430 --> 00:07:40,440 Не, чакай, почакай. 141 00:07:40,590 --> 00:07:41,590 Ами не. 142 00:07:41,730 --> 00:07:42,730 това е... 143 00:07:42,730 --> 00:07:44,310 Тези неща са лудо сърбящи. 144 00:07:44,310 --> 00:07:44,809 съжалявам 145 00:07:44,810 --> 00:07:45,850 Ще се оправиш. 146 00:07:45,990 --> 00:07:47,170 -съжалявам - Всичко е наред. 147 00:07:47,180 --> 00:07:48,790 Трябва да махна тези неща от себе си. 148 00:07:48,790 --> 00:07:49,790 [мрънка] 149 00:07:50,370 --> 00:07:51,370 [Рейгън] Скъпа. 150 00:07:51,880 --> 00:07:54,420 [Рейгън] О, Господи, какво направи? 151 00:07:54,730 --> 00:07:55,900 Добре, добре. 152 00:07:55,900 --> 00:07:56,980 Нека погледна. 153 00:07:56,990 --> 00:07:58,540 нека... 154 00:07:58,540 --> 00:07:59,670 -Не го докосвай. -Не? какво? 155 00:07:59,670 --> 00:08:00,670 Не, аз... 156 00:08:00,970 --> 00:08:03,210 О, боже, вече се подува. 157 00:08:03,220 --> 00:08:04,880 о, не 158 00:08:05,370 --> 00:08:06,950 Защо сте такива глупаци? 159 00:08:06,950 --> 00:08:07,910 Не знам, съжалявам. 160 00:08:07,910 --> 00:08:10,960 Не знам защо всичко ми се случва. 161 00:08:10,960 --> 00:08:11,790 нали 162 00:08:11,790 --> 00:08:12,685 [смее се] 163 00:08:12,685 --> 00:08:13,580 Добре, Добре. 164 00:08:13,590 --> 00:08:14,695 Добре, вижте. 165 00:08:14,695 --> 00:08:15,800 Не мога да се грижа за теб тук 166 00:08:15,800 --> 00:08:17,499 и трябва да те оценя на леглото, става ли? 167 00:08:17,500 --> 00:08:18,380 така... 168 00:08:18,380 --> 00:08:19,600 нали така 169 00:08:19,690 --> 00:08:21,460 Добре, можеш ли.... Добре, дай да видя това. 170 00:08:23,921 --> 00:08:25,260 Чакай, разбрах те. 171 00:08:26,810 --> 00:08:27,770 Добре, синко. 172 00:08:29,040 --> 00:08:29,850 съжалявам 173 00:08:29,850 --> 00:08:31,610 съжалявам Тези неща продължават да се случват. 174 00:08:31,610 --> 00:08:33,240 Не можете да видите. 175 00:08:34,929 --> 00:08:37,780 Знам, че вероятно не си искал да прекараш цялото време 176 00:08:37,780 --> 00:08:40,020 с твоя доведен син, просто се грижи за мен. 177 00:08:40,030 --> 00:08:41,120 майтапиш ли се 178 00:08:41,510 --> 00:08:42,830 обичам това 179 00:08:43,230 --> 00:08:45,170 Нямах търпение да дойдеш тук. 180 00:08:45,560 --> 00:08:48,460 Знаех, че мога да се грижа за теб. 181 00:08:49,370 --> 00:08:50,169 окей 182 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 [мрънка] 183 00:08:54,110 --> 00:08:56,057 Добре, нека те заведем веднага. 184 00:08:56,810 --> 00:08:57,340 добре ли си 185 00:08:57,340 --> 00:09:00,160 Имате ли нужда от още мъх на възглавницата? 186 00:09:02,260 --> 00:09:04,430 Добре, отивам да взема малко лед. веднага се връщам 187 00:09:04,430 --> 00:09:05,669 добре благодаря 188 00:09:13,240 --> 00:09:14,236 [Рейгън] Добре. 189 00:09:16,090 --> 00:09:16,829 какво става 190 00:09:16,830 --> 00:09:18,035 Аз съм просто, нали знаеш? 191 00:09:18,035 --> 00:09:19,842 Малко е неудобно, но както и да е. 192 00:09:19,842 --> 00:09:21,800 Скъпа, аз съм твоята мащеха. 193 00:09:21,920 --> 00:09:24,634 Просто ме изкъпахте или каквото и да е, просто казвам. 194 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 окей 195 00:09:26,350 --> 00:09:27,350 вярно 196 00:09:28,600 --> 00:09:29,840 Нека направя това тук. 197 00:09:32,110 --> 00:09:34,810 там. По-добре ли е, скъпа? 198 00:09:37,000 --> 00:09:38,860 [Сам] О, благодаря ти. 199 00:09:40,530 --> 00:09:43,420 Скъпа, бих направил всичко за теб, 200 00:09:44,110 --> 00:09:45,130 Ние сме семейство. 201 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 [ахва] 202 00:09:50,310 --> 00:09:51,109 аз съм... 203 00:09:52,800 --> 00:09:53,950 знаеш какво 204 00:09:54,260 --> 00:09:55,385 Всичко е наред, скъпа. 205 00:09:55,385 --> 00:09:56,510 всичко е наред 206 00:09:56,740 --> 00:09:59,499 Аз съм твоята мащеха и съм виждала това и преди. 207 00:09:59,499 --> 00:10:00,640 добре е 208 00:10:00,640 --> 00:10:02,120 -О, боже. съжалявам -Толкова е сладко. 209 00:10:02,120 --> 00:10:03,750 Всъщност приличаш на баща си. 210 00:10:06,110 --> 00:10:08,810 Ще го пипна. 211 00:10:09,320 --> 00:10:11,225 О, добре... 212 00:10:11,475 --> 00:10:12,302 един... 213 00:10:12,880 --> 00:10:14,579 Сякаш и на баща ти. 214 00:10:15,359 --> 00:10:16,359 [смее се] 215 00:10:18,130 --> 00:10:19,220 Имате ли нещо против, ако... 216 00:10:20,060 --> 00:10:23,230 о О, добре. 217 00:10:23,240 --> 00:10:24,840 Само малко 218 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 мамо? 219 00:10:30,775 --> 00:10:31,775 уау 220 00:10:34,630 --> 00:10:36,004 Това е по-добре от... 221 00:10:37,920 --> 00:10:38,830 това е... 222 00:10:40,620 --> 00:10:41,560 прекрасно. 223 00:10:41,750 --> 00:10:42,570 това е... 224 00:10:44,250 --> 00:10:47,652 Всъщност точно за това си мисля напоследък. 225 00:10:49,860 --> 00:10:51,315 Надявам се, че нямате нищо против? 226 00:10:51,315 --> 00:10:53,044 Да те наранят и всичко останало... 227 00:10:53,684 --> 00:10:55,430 какво ще кажете, ако просто... 228 00:10:56,170 --> 00:10:57,790 отпуснете се. 229 00:10:59,330 --> 00:11:00,910 Нека те накарам да се почувстваш по-добре. 230 00:11:02,310 --> 00:11:04,430 ъъ! Да, госпожо. 231 00:11:06,410 --> 00:11:08,420 Не е странно, защото аз съм твоята мащеха. 232 00:11:08,420 --> 00:11:10,150 И... Нали? 233 00:11:11,470 --> 00:11:15,290 Искам да кажа, винаги съм бил влюбен в теб. 234 00:11:15,290 --> 00:11:16,110 Честно казано аз... 235 00:11:16,110 --> 00:11:17,609 Гласът ви току-що изписка? 236 00:11:17,610 --> 00:11:19,310 Това е толкова сладко. 237 00:11:20,090 --> 00:11:21,345 Боже мой 238 00:11:21,345 --> 00:11:23,200 Ти си просто най-сладкият. 239 00:11:24,880 --> 00:11:26,530 Аз съм щастлива мащеха. 240 00:11:27,000 --> 00:11:29,440 Никога не съм мислил, че това наистина ще се случи. 241 00:11:30,000 --> 00:11:33,620 Е, сега, когато си тук... 242 00:11:35,080 --> 00:11:37,040 Остани с мен за малко. 243 00:11:41,010 --> 00:11:44,080 Съжалявам, но не съм, нали знаеш... 244 00:11:44,080 --> 00:11:47,810 успях оттогава, но вероятно това имам предвид, 245 00:11:47,810 --> 00:11:48,976 Съжалявам за това 246 00:11:48,976 --> 00:11:50,130 Не, поласкана съм. 247 00:11:50,130 --> 00:11:53,200 Аз... мога да се погрижа за това вместо теб. 248 00:11:53,900 --> 00:11:55,880 Беше някак, искам да кажа, 249 00:11:56,030 --> 00:11:59,200 - ако искаш, ще ти благодаря. -О, искам. 250 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 [стенове] 251 00:12:11,130 --> 00:12:12,840 Толкова си твърд. 252 00:12:15,570 --> 00:12:17,683 Почти ме боли устата, толкова си твърд. 253 00:12:22,560 --> 00:12:23,520 [тихо стене] 254 00:12:30,550 --> 00:12:31,414 ох 255 00:12:34,290 --> 00:12:35,910 Просто имам нужда да лежиш там. 256 00:12:36,850 --> 00:12:37,850 [стенове] 257 00:12:38,580 --> 00:12:40,850 [Рейгън] Трябва да спреш да се нараняваш. 258 00:12:41,520 --> 00:12:42,539 -[Рейгън] Да. - Да, госпожо. 259 00:12:42,540 --> 00:12:44,190 [Сам] Ще бъда по-внимателен. 260 00:12:44,875 --> 00:12:46,275 Вие правите това. 261 00:12:47,410 --> 00:12:48,980 Харесва ли ви усещането? 262 00:12:50,130 --> 00:12:50,899 харесва ми 263 00:12:50,991 --> 00:12:52,141 [прочиства гърлото] Да. 264 00:12:53,240 --> 00:12:54,730 много ми харесва. 265 00:13:06,398 --> 00:13:07,398 [дълбоко дишане] 266 00:13:14,060 --> 00:13:17,900 Нямаш нищо против да се мотая тук долу, нали? 267 00:13:20,040 --> 00:13:22,390 [Сам] Не, хубаво е. 268 00:13:23,360 --> 00:13:25,360 [Рейгън] Защото така или иначе щях да го направя. 269 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 [тежко дишане] 270 00:13:30,180 --> 00:13:31,620 Това е истински срам. 271 00:13:32,270 --> 00:13:33,680 Счупен крак, 272 00:13:34,020 --> 00:13:35,150 твоите ръце, 273 00:13:35,150 --> 00:13:36,530 бедни оръжия. 274 00:13:37,190 --> 00:13:38,570 Очите ти. 275 00:13:39,150 --> 00:13:40,349 Очите се чувстват по-добре? 276 00:13:40,349 --> 00:13:41,480 Искам да кажа, виждам те. 277 00:13:43,470 --> 00:13:45,918 Не виждам нищо по-далеч от леглото, но... 278 00:13:45,918 --> 00:13:47,940 виждам те 279 00:13:50,240 --> 00:13:51,640 [Рейгън] Това е добре, нали? 280 00:13:53,070 --> 00:13:54,080 [дълбоко дишане] 281 00:13:55,700 --> 00:13:56,880 Ще ти кажа какво. 282 00:13:57,660 --> 00:13:59,720 Просто ще продължа да галя този член. 283 00:14:00,430 --> 00:14:02,390 Дай ми малко от това предварително свършване. 284 00:14:04,100 --> 00:14:06,100 Искам да кажа, че можем да сме тук цяла нощ. 285 00:14:06,110 --> 00:14:07,719 Наистина зависи от вас. 286 00:14:08,370 --> 00:14:09,380 [тежко дишане] 287 00:14:15,490 --> 00:14:16,490 [тихо стене] 288 00:14:21,410 --> 00:14:24,500 Нещо за члена ти точно там в устата ми. 289 00:14:26,880 --> 00:14:28,540 Толкова познато. 290 00:14:30,471 --> 00:14:31,471 [дълбоко дишане] 291 00:14:36,510 --> 00:14:37,510 [стенене] 292 00:14:50,340 --> 00:14:52,360 Нека да видя какво имаме тук. 293 00:14:54,910 --> 00:14:55,910 [смее се] 294 00:14:58,590 --> 00:15:00,270 О, мамо. о! 295 00:15:01,370 --> 00:15:04,108 [Сам] Не мисля, че момичетата са правили това за мен преди. 296 00:15:10,300 --> 00:15:12,200 [Сам] Чувствам се много добре. 297 00:15:16,280 --> 00:15:18,080 И двете в устата ми. 298 00:15:19,730 --> 00:15:20,730 [стенене] 299 00:15:27,545 --> 00:15:28,545 [смее се] 300 00:15:33,420 --> 00:15:35,390 Ти си толкова добро момче. 301 00:15:37,480 --> 00:15:38,370 Страхотна мама. 302 00:15:38,640 --> 00:15:40,130 О, благодаря ти. 303 00:15:42,210 --> 00:15:43,160 [Сам] Внимателно. 304 00:15:43,890 --> 00:15:45,130 всичко е наред 305 00:15:45,180 --> 00:15:46,989 Не боли толкова много, нали? 306 00:15:46,989 --> 00:15:48,030 [Сам] Не, добре е. 307 00:15:48,040 --> 00:15:48,839 да 308 00:15:52,200 --> 00:15:53,090 [дълбоко дишане] 309 00:16:01,630 --> 00:16:02,952 какво гледаш 310 00:16:03,460 --> 00:16:04,555 имам предвид... 311 00:16:04,555 --> 00:16:06,450 -Точно там? -Да! 312 00:16:06,910 --> 00:16:09,249 Много си ги фантазирах, честно. 313 00:16:09,779 --> 00:16:11,000 Това е хубаво 314 00:16:14,440 --> 00:16:15,669 О, обърках ти косата. 315 00:16:15,670 --> 00:16:16,609 съжалявам 316 00:16:20,370 --> 00:16:21,680 Но, миличка. 317 00:16:24,040 --> 00:16:26,579 Подготвям се да направя много повече точно тук. 318 00:16:27,230 --> 00:16:28,610 О, добре. 319 00:16:30,180 --> 00:16:32,090 -[Рейгън] Готов ли си? -О О, да. 320 00:16:32,990 --> 00:16:33,790 да 321 00:16:34,660 --> 00:16:35,860 Дръжте ръцете си тук 322 00:16:35,860 --> 00:16:37,240 за да не те нараня. 323 00:16:39,480 --> 00:16:40,869 Просто ще сляза още. 324 00:16:41,930 --> 00:16:44,215 Ето го, сега влизаш в духа. 325 00:16:46,170 --> 00:16:48,650 Добре, слушай сега, 326 00:16:49,160 --> 00:16:51,850 -[Рейгън] Виждате ли тези бои там? -[Сам] Мм-хм. 327 00:16:51,850 --> 00:16:54,992 Искам да си изплезиш езика и да ги оближеш. 328 00:16:56,170 --> 00:16:57,369 Това е. 329 00:16:58,350 --> 00:16:59,570 Ето го. 330 00:17:00,670 --> 00:17:01,659 Това е. 331 00:17:02,444 --> 00:17:03,444 [тежко дишане] 332 00:17:04,230 --> 00:17:06,366 [Рейгън] О, Боже мой, това е... 333 00:17:08,132 --> 00:17:09,132 [задъхване] 334 00:17:11,369 --> 00:17:12,791 вярно така. 335 00:17:15,140 --> 00:17:16,400 [стенене, дълбоко дишане] 336 00:17:22,119 --> 00:17:24,490 [Рейгън] Ти си толкова добро момче. 337 00:17:26,990 --> 00:17:29,200 [Рейгън] О, точно там. 338 00:17:29,860 --> 00:17:31,149 [Рейгън] Да, това е. 339 00:17:31,930 --> 00:17:32,930 [стенене] 340 00:17:33,820 --> 00:17:36,859 Харесвате ли тези бикини или искате да ги дръпна настрани? 341 00:17:36,859 --> 00:17:40,069 -[Сам] О, искам да видя, искам да видя. -Искаш ли да видиш? 342 00:17:40,660 --> 00:17:43,570 Ти си толкова добро момче. 343 00:17:44,560 --> 00:17:46,340 [Рейгън] Наистина те обучих добре. 344 00:17:47,280 --> 00:17:48,270 [Сам] Мога ли да го оближа? 345 00:17:48,605 --> 00:17:49,605 [Рейгън] Оближи го. 346 00:17:49,680 --> 00:17:50,870 [стенене, дълбоко дишане] 347 00:17:52,120 --> 00:17:53,570 [Рейгън] О, това е. 348 00:17:53,770 --> 00:17:54,835 [Рейгън] Да! 349 00:17:55,085 --> 00:17:58,110 Харесва ми как членът ти привлича вниманието. 350 00:17:58,650 --> 00:17:59,650 да! 351 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 [задъхване] 352 00:18:05,990 --> 00:18:08,100 Поставете ръката си точно там върху члена си. 353 00:18:08,510 --> 00:18:09,590 Ето го. 354 00:18:09,650 --> 00:18:12,220 Ще го преместиш, за да мога да го гледам. 355 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 [тежко дишане] 356 00:18:30,400 --> 00:18:31,600 да! 357 00:18:32,070 --> 00:18:33,650 Да, това е всичко. 358 00:18:33,650 --> 00:18:35,990 Искам да ми го намокриш хубаво и мокро, става ли? 359 00:18:36,410 --> 00:18:37,890 да! 360 00:18:37,890 --> 00:18:39,920 Просто пъхни езика си там. 361 00:18:39,990 --> 00:18:40,990 [задъхване] 362 00:18:44,595 --> 00:18:45,815 [стенене, дълбоко дишане] 363 00:18:51,730 --> 00:18:54,720 Добре, позволете ми това. 364 00:18:57,180 --> 00:18:59,990 Мм, харесва ми как се справяш с облизването, точно там. 365 00:19:01,915 --> 00:19:02,915 да! 366 00:19:05,660 --> 00:19:06,314 благодаря 367 00:19:06,314 --> 00:19:08,079 Ще искаш да гледаш това. 368 00:19:10,950 --> 00:19:11,750 да 369 00:19:12,410 --> 00:19:13,445 О, да. 370 00:19:13,715 --> 00:19:15,850 - Искаш ли още? -Това е добре. 371 00:19:18,160 --> 00:19:19,990 Искам да се уверя, че виждаш. 372 00:19:20,520 --> 00:19:21,730 О, да! 373 00:19:23,735 --> 00:19:24,735 [дълбоко дишане] 374 00:19:26,740 --> 00:19:28,250 О, виждам толкова далеч. 375 00:19:28,460 --> 00:19:29,520 Боже мой! 376 00:19:29,520 --> 00:19:31,910 Нека се наведа, за да можете да видите всичко това. 377 00:19:34,390 --> 00:19:35,380 [дълбоко дишане] 378 00:19:40,550 --> 00:19:42,160 Добре, скъпа. 379 00:19:44,180 --> 00:19:45,180 [дълбоко дишане] 380 00:19:46,990 --> 00:19:48,030 Точно там. 381 00:19:50,600 --> 00:19:51,879 Това е. 382 00:19:52,220 --> 00:19:53,891 [Рейгън] Да, остани там. 383 00:19:54,411 --> 00:19:55,530 Точно там. 384 00:19:56,220 --> 00:19:57,220 [задъхване] 385 00:19:57,910 --> 00:19:59,210 [стенене, дълбоко дишане] 386 00:20:01,700 --> 00:20:03,380 [Рейгън] Ето, дръж се за задника ми. 387 00:20:03,885 --> 00:20:04,885 [Рейгън] Да! 388 00:20:05,390 --> 00:20:06,700 [Рейгън] Вземете ръцете си. 389 00:20:07,200 --> 00:20:08,470 Знам, че те боли.. 390 00:20:09,000 --> 00:20:10,270 Точно там. 391 00:20:10,700 --> 00:20:11,880 Това е. 392 00:20:12,860 --> 00:20:13,969 Ниски кранове. 393 00:20:14,384 --> 00:20:15,974 Бум, бум, бум. 394 00:20:17,600 --> 00:20:18,710 [Рейгън] Добро момче. 395 00:20:20,035 --> 00:20:21,035 [тежко дишане] 396 00:20:23,530 --> 00:20:25,290 [Рейгън] О, ето. Точно там. 397 00:20:26,590 --> 00:20:27,590 [стенене и задъхване] 398 00:20:31,104 --> 00:20:32,104 да! 399 00:20:32,690 --> 00:20:33,690 [смее се] 400 00:20:34,880 --> 00:20:36,635 Точно там, става ли? 401 00:20:36,915 --> 00:20:38,362 да видим 402 00:20:38,362 --> 00:20:39,810 Смелете го малко. 403 00:20:41,740 --> 00:20:43,655 Натиснете точно там. 404 00:20:43,655 --> 00:20:45,570 Да, напомпай този член. 405 00:20:45,860 --> 00:20:47,820 Дай ми всяко малко от това. 406 00:20:48,310 --> 00:20:49,139 Мм-хм. 407 00:20:49,799 --> 00:20:51,260 Бъди доброто момче на мама. 408 00:20:51,270 --> 00:20:53,090 [Сам] О, да. Аз съм доброто момче на мама. 409 00:20:53,450 --> 00:20:55,270 Мисля, че е сладко. 410 00:20:55,540 --> 00:20:57,380 Сладко петле. 411 00:20:57,760 --> 00:20:59,670 [Рейгън] Напълнете путката на мама. 412 00:21:00,230 --> 00:21:01,230 [стенене и задъхване] 413 00:21:04,150 --> 00:21:04,990 да 414 00:21:06,355 --> 00:21:07,355 [Рейгън] Майната му! 415 00:21:08,940 --> 00:21:09,940 [Рейгън] Ето. 416 00:21:11,189 --> 00:21:12,429 [стенене, дълбоко дишане] 417 00:21:14,744 --> 00:21:16,319 [Рейгън] Твоят член. 418 00:21:17,320 --> 00:21:18,950 [Рейгън] Твоят млад петел. 419 00:21:18,960 --> 00:21:20,769 [Рейгън] Много добре. 420 00:21:22,490 --> 00:21:24,182 [Рейгън] Караш майка си да работи. 421 00:21:28,230 --> 00:21:29,495 [стенене, дълбоко дишане] 422 00:21:31,405 --> 00:21:32,740 [Рейгън] Ето го. 423 00:21:33,435 --> 00:21:34,655 [стенене, дълбоко дишане] 424 00:21:52,220 --> 00:21:53,490 -[Рейгън] Да? -Да! 425 00:21:53,840 --> 00:21:55,110 [Рейгън] Това е добре. 426 00:21:55,510 --> 00:21:56,810 [стенене, дълбоко дишане] 427 00:22:00,740 --> 00:22:01,740 [Рейгън] Да! 428 00:22:11,150 --> 00:22:12,590 [Рейгън] Да! 429 00:22:21,155 --> 00:22:22,395 [стенене, дълбоко дишане] 430 00:22:51,439 --> 00:22:52,439 [смее се] 431 00:22:55,520 --> 00:22:57,590 [Рейгън] Това ти харесва, нали? 432 00:22:58,685 --> 00:22:59,685 [тежко дишане] 433 00:23:00,780 --> 00:23:01,980 [стенене, дълбоко дишане] 434 00:23:12,310 --> 00:23:13,310 [Рейгън] Да! 435 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 [стенене] 436 00:23:16,190 --> 00:23:17,410 [стенене, дълбоко дишане] 437 00:23:19,560 --> 00:23:20,980 Току-що бях толкова самотен. 438 00:23:21,660 --> 00:23:22,870 [стенене, дълбоко дишане] 439 00:23:24,730 --> 00:23:25,980 [Рейгън] О, толкова добре. 440 00:23:26,590 --> 00:23:27,760 О, Сам. 441 00:23:28,100 --> 00:23:31,470 Ти си точно това, от което имах нужда. 442 00:23:31,470 --> 00:23:32,750 [стенене, дълбоко дишане] 443 00:23:35,670 --> 00:23:37,516 [Рейгън] Върни този петел обратно там. 444 00:23:37,516 --> 00:23:38,850 Плъзнете това там отново. 445 00:23:39,170 --> 00:23:39,829 [Рейгън] Да. 446 00:23:39,830 --> 00:23:41,110 [Рейгън] Ето го. 447 00:23:42,520 --> 00:23:43,880 [Рейгън] О, да! 448 00:23:44,140 --> 00:23:45,400 [стенене, дълбоко дишане] 449 00:23:50,620 --> 00:23:53,020 [Рейгън] Да, вече ме изпълнихте. 450 00:23:53,020 --> 00:23:54,600 [Рейгън] Толкова е добре. 451 00:23:54,880 --> 00:23:56,200 [Рейгън] О, боже мой. 452 00:23:56,765 --> 00:23:58,215 [Рейгън] Обичам члена ти. 453 00:23:58,215 --> 00:23:59,511 [Рейгън] О, боже. 454 00:24:04,590 --> 00:24:05,840 [стенене, дълбоко дишане] 455 00:24:10,640 --> 00:24:12,730 Отиваш точно там, ей така. 456 00:24:12,730 --> 00:24:14,550 Плъзнете напред и назад. 457 00:24:19,220 --> 00:24:20,569 [Рейгън] Да, дразни го. 458 00:24:21,000 --> 00:24:22,640 [Рейгън] Наоколо. 459 00:24:22,640 --> 00:24:24,720 [Рейгън] Горе-долу, ето те. Дразни външността. 460 00:24:24,720 --> 00:24:25,860 [Рейгън] Ето го. 461 00:24:25,860 --> 00:24:27,510 Сега го забийте в мен. 462 00:24:28,365 --> 00:24:29,365 [тежко дишане] 463 00:24:31,320 --> 00:24:32,610 [Рейгън] По-добре е, точно там. 464 00:24:32,610 --> 00:24:34,030 [Рейгън] Забийте го в мен. 465 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 [Рейгън] Да! 466 00:24:37,090 --> 00:24:38,340 [стенене, дълбоко дишане] 467 00:24:39,330 --> 00:24:40,479 [Рейгън] Това е. 468 00:24:44,070 --> 00:24:45,070 [стенене] 469 00:24:45,480 --> 00:24:46,690 [Рейгън] Ти си толкова добро момче. 470 00:24:46,690 --> 00:24:48,420 [Рейгън] И знаеш ли какво, скъпа? 471 00:24:49,040 --> 00:24:50,710 [Рейгън] Ти си моето момче. 472 00:24:52,740 --> 00:24:53,740 [Рейгън] Всичко... 473 00:24:54,640 --> 00:24:55,640 [Рейгън] мой. 474 00:24:57,330 --> 00:24:58,570 [стенене, дълбоко дишане] 475 00:25:10,200 --> 00:25:12,190 Нямаш ли нищо против да взема твоя лед назаем? 476 00:25:12,505 --> 00:25:13,505 [Сам] О, мамка му! 477 00:25:18,910 --> 00:25:19,910 [стенене] 478 00:25:21,460 --> 00:25:22,460 [Сам ахва] 479 00:25:23,270 --> 00:25:24,780 [Сам] О, уау. 480 00:25:25,420 --> 00:25:27,059 [Сам] Не знаех за това. 481 00:25:27,710 --> 00:25:28,710 [стенене] 482 00:25:32,100 --> 00:25:33,100 [дълбоко дишане] 483 00:25:42,150 --> 00:25:43,150 [смее се] 484 00:25:49,400 --> 00:25:50,750 [стенене, дълбоко дишане] 485 00:25:55,080 --> 00:25:56,619 Остави ме да изям всичко. 486 00:25:57,418 --> 00:25:58,618 [стенене, дълбоко дишане] 487 00:26:02,270 --> 00:26:03,310 нали знаеш... 488 00:26:08,290 --> 00:26:09,290 [стенене] 489 00:26:15,640 --> 00:26:19,470 Не можех да повярвам, когато каза "да", ще дойдеш да останеш с мен. 490 00:26:20,020 --> 00:26:20,609 Искам да кажа, скъпа. 491 00:26:20,610 --> 00:26:22,670 [Рейгън] Не е нужно да сте в общежитията. 492 00:26:22,880 --> 00:26:23,579 нали 493 00:26:23,580 --> 00:26:25,460 Не, това би било толкова глупаво. 494 00:26:25,880 --> 00:26:27,820 Да си тук с мен цяло лято. 495 00:26:29,440 --> 00:26:30,820 Това би... 496 00:26:31,870 --> 00:26:34,040 бъде чудесно начало за.... 497 00:26:34,850 --> 00:26:38,860 може би ще останеш тук за по-дълго време. 498 00:26:39,570 --> 00:26:40,720 знаеш ли 499 00:26:42,540 --> 00:26:45,139 Всички сме един в друг. 500 00:26:45,719 --> 00:26:47,590 И ние сме в това заедно. 501 00:26:52,310 --> 00:26:54,110 [Рейгън] Точно така, мило момче. 502 00:26:54,970 --> 00:26:55,970 [дълбоко дишане] 503 00:27:01,440 --> 00:27:04,560 Мога да те направя толкова щастлив с теб тук. 504 00:27:05,690 --> 00:27:07,190 [Рейгън] Отдавна. 505 00:27:07,800 --> 00:27:09,550 [Рейгън] Аз се грижа за теб. 506 00:27:12,000 --> 00:27:13,480 [Рейгън] Просто така. 507 00:27:14,570 --> 00:27:15,890 [Рейгън] О, да! 508 00:27:16,660 --> 00:27:17,920 [стенене, дълбоко дишане] 509 00:27:20,830 --> 00:27:22,270 Това се чувства приятно. 510 00:27:22,530 --> 00:27:23,879 Да, можех... 511 00:27:28,245 --> 00:27:29,245 [Сам] Искам повече. 512 00:27:30,670 --> 00:27:32,000 [Рейгън] Да дойдеш на гости? 513 00:27:32,430 --> 00:27:34,527 -[Рейгън] Не, не, не, не, не, не, не. -[Сам] Или... 514 00:27:34,850 --> 00:27:36,590 Или елате и останете. 515 00:27:38,060 --> 00:27:39,520 [Рейгън] Можеш да живееш тук. 516 00:27:39,910 --> 00:27:40,910 [Рейгън] Живей тук. 517 00:27:41,720 --> 00:27:44,491 [Рейгън] Да. Тук горе. 518 00:27:45,200 --> 00:27:46,460 [Рейгън] Точно така. 519 00:27:46,460 --> 00:27:47,950 [Рейгън] Твоят член е толкова твърд. 520 00:27:47,950 --> 00:27:49,593 [Рейгън] Това ми казва, да. 521 00:27:49,593 --> 00:27:50,780 Харесваш това. 522 00:27:52,660 --> 00:27:53,890 [стенене, дълбоко дишане] 523 00:27:56,290 --> 00:27:58,194 Все едно баща ти никога не си е тръгвал. 524 00:28:00,060 --> 00:28:02,060 [Рейгън] О, да! 525 00:28:03,500 --> 00:28:04,962 [Рейгън] Господи, да. 526 00:28:05,736 --> 00:28:07,026 [стенене, дълбоко дишане] 527 00:28:14,510 --> 00:28:16,139 Звучи хубаво, нали? 528 00:28:16,990 --> 00:28:18,479 [Сам] Да, не. аз... 529 00:28:18,479 --> 00:28:21,030 -[Рейгън] Звучи толкова хубаво. -[Сам] Звучи толкова хубаво. 530 00:28:22,120 --> 00:28:23,480 [стенене, дълбоко дишане] 531 00:28:28,230 --> 00:28:29,580 Това е. 532 00:28:29,830 --> 00:28:31,230 Продължавай така, скъпа. 533 00:28:32,000 --> 00:28:33,739 Ти си толкова добър син. 534 00:28:34,170 --> 00:28:35,460 [стенене, дълбоко дишане] 535 00:28:38,570 --> 00:28:39,570 да! 536 00:28:41,165 --> 00:28:42,165 [стенене и задъхване] 537 00:28:44,740 --> 00:28:45,910 да 538 00:28:46,320 --> 00:28:48,380 Бъди добро момче и продължавай да сучеш. 539 00:28:49,580 --> 00:28:52,500 Ще погледна назад и ще гледам как членът ти влиза и излиза от мен. 540 00:28:54,075 --> 00:28:55,365 [стенене, дълбоко дишане] 541 00:28:58,470 --> 00:28:59,800 Косата ми пречи ли? 542 00:29:03,540 --> 00:29:05,219 Боже мой! 543 00:29:06,020 --> 00:29:07,210 [стенене, дълбоко дишане] 544 00:29:28,770 --> 00:29:30,380 Да, обичам това. 545 00:29:30,380 --> 00:29:31,685 О, обичам това. 546 00:29:31,915 --> 00:29:33,300 Толкова е хубаво. 547 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 [стенове] 548 00:29:38,820 --> 00:29:41,330 Добре, ще остана неподвижен, за да можеш да сучеш. 549 00:29:42,370 --> 00:29:44,100 Просто си играя с топките ти. 550 00:29:45,920 --> 00:29:46,850 О, да! 551 00:29:48,155 --> 00:29:49,155 [тежко дишане] 552 00:29:49,817 --> 00:29:50,817 [смее се] 553 00:29:51,480 --> 00:29:53,030 [Рейгън] Да, да, да. 554 00:29:53,300 --> 00:29:54,300 [Рейгън] Перфектно 555 00:29:55,555 --> 00:29:56,765 [стенене, дълбоко дишане] 556 00:30:02,890 --> 00:30:04,510 - Солено нали? -Ъ-ъъъ. 557 00:30:04,745 --> 00:30:05,745 [смее се] 558 00:30:06,100 --> 00:30:07,990 [Рейгън] Ти ме накара да работя за това. 559 00:30:09,670 --> 00:30:10,670 [тежко дишане] 560 00:30:12,020 --> 00:30:13,580 [Рейгън] Опитайте още нещо. 561 00:30:14,040 --> 00:30:16,050 Не, не, не, не, не. 562 00:30:16,260 --> 00:30:17,770 Точно там. 563 00:30:18,915 --> 00:30:20,175 [стенене, дълбоко дишане] 564 00:30:28,710 --> 00:30:29,710 [стенене] 565 00:30:30,150 --> 00:30:30,950 [Сам] О, боже мой! 566 00:30:30,950 --> 00:30:32,569 Буквално съм мечтал за това. 567 00:30:34,020 --> 00:30:35,930 Да, повече от веднъж. 568 00:30:37,390 --> 00:30:38,592 нали 569 00:30:40,206 --> 00:30:41,585 С мен ли беше? 570 00:30:41,720 --> 00:30:43,780 -Разбира се да - О, беше с мен. 571 00:30:43,780 --> 00:30:46,054 - Чел съм точно за това нещо. - Не мога да ти кажа колко добре 572 00:30:46,054 --> 00:30:47,289 това ме кара да се чувствам. 573 00:30:50,524 --> 00:30:51,524 [стенене и задъхване] 574 00:30:53,690 --> 00:30:55,599 Никога не съм мислил, че ще е истинско. 575 00:31:00,000 --> 00:31:01,320 [стенене, дълбоко дишане] 576 00:31:04,120 --> 00:31:06,130 Ще оближа всеки сантиметър от теб. 577 00:31:06,130 --> 00:31:07,480 Боже мой! 578 00:31:07,635 --> 00:31:08,635 [стенене] 579 00:31:13,490 --> 00:31:14,750 [стенене, дълбоко дишане] 580 00:31:15,960 --> 00:31:18,920 Трябва да те целувам майчински. 581 00:31:20,040 --> 00:31:21,830 Сладки целувки по врата. 582 00:31:24,370 --> 00:31:26,204 Защото ти беше толкова добро момче. 583 00:31:27,510 --> 00:31:29,260 [Рейгън] Толкова добро момче. 584 00:31:31,720 --> 00:31:32,900 лошо момче. 585 00:31:36,415 --> 00:31:37,415 [дълбоко дишане] 586 00:31:45,010 --> 00:31:47,000 Облегни се обратно в майка си. 587 00:31:48,830 --> 00:31:49,830 [тежко дишане] 588 00:31:51,660 --> 00:31:56,730 Толкова съм възбуден от трудностите, които получихте за мен. 589 00:31:56,730 --> 00:31:58,820 Никога не съм бил така включен. 590 00:32:00,270 --> 00:32:01,270 [дълбоко дишане] 591 00:32:02,540 --> 00:32:04,330 Невероятно е, скъпа. 592 00:32:04,740 --> 00:32:05,740 [стенене] 593 00:32:09,320 --> 00:32:10,399 да 594 00:32:11,829 --> 00:32:12,829 да! 595 00:32:14,074 --> 00:32:15,074 [дълбоко дишане] 596 00:32:16,560 --> 00:32:18,150 Бъди добро момче. 597 00:32:20,840 --> 00:32:22,870 Можем да останем тук завинаги. 598 00:32:23,715 --> 00:32:24,715 [тежко дишане] 599 00:32:25,288 --> 00:32:26,288 да! 600 00:32:27,144 --> 00:32:28,144 [стенене] 601 00:32:29,812 --> 00:32:31,232 какво мислиш 602 00:32:32,906 --> 00:32:34,156 [стенене, дълбоко дишане] 603 00:32:35,580 --> 00:32:37,280 Знаеш ли какво, скъпа? 604 00:32:39,230 --> 00:32:41,751 Мисля, че трябва отново да се кача на върха на члена ти. 605 00:32:43,660 --> 00:32:44,660 моля 606 00:32:44,660 --> 00:32:45,660 да 607 00:32:46,170 --> 00:32:47,170 [дълбоко дишане] 608 00:32:49,570 --> 00:32:51,850 Все още търся предварителната си свършване. 609 00:32:54,550 --> 00:32:56,620 Това би било като с бонансите. 610 00:32:59,380 --> 00:33:00,389 [тежко дишане] 611 00:33:09,120 --> 00:33:10,270 Чувствате ли се по-добре? 612 00:33:11,640 --> 00:33:12,830 Много по-добре. 613 00:33:13,880 --> 00:33:15,810 Мисля, че почти ме е страх. 614 00:33:15,810 --> 00:33:18,230 Така че всички тези, които направих. 615 00:33:18,230 --> 00:33:20,110 Кое ти беше любимото? 616 00:33:22,500 --> 00:33:23,300 имам предвид... 617 00:33:24,610 --> 00:33:26,520 вероятно когато мога да видя лицето й? 618 00:33:26,795 --> 00:33:28,395 [Рейгън] Нека го направим отново. 619 00:33:33,220 --> 00:33:34,350 благодаря 620 00:33:34,920 --> 00:33:36,583 Всичко за момчето ми. 621 00:33:36,583 --> 00:33:37,583 да 622 00:33:47,651 --> 00:33:48,651 [стенове] 623 00:33:57,560 --> 00:33:58,580 [Сам] О, мога ли... 624 00:33:59,790 --> 00:34:00,790 [дълбоко дишане] 625 00:34:01,495 --> 00:34:02,775 Хубаво и трудно. 626 00:34:03,200 --> 00:34:05,710 Ако ще го направиш, направи го. 627 00:34:05,490 --> 00:34:06,770 [стенене, дълбоко дишане] 628 00:34:14,368 --> 00:34:15,368 О, да! 629 00:34:17,965 --> 00:34:18,965 [тежко дишане] 630 00:34:30,539 --> 00:34:31,499 [задъхване] 631 00:34:38,234 --> 00:34:39,584 [Рейгън] Да! 632 00:34:40,317 --> 00:34:41,317 Боже мой 633 00:34:42,190 --> 00:34:43,724 Само ми дай секунда. 634 00:34:46,660 --> 00:34:47,660 [тежко дишане] 635 00:34:48,050 --> 00:34:50,484 Да, просто обичам да те гледам как свършваш в мен. 636 00:34:51,890 --> 00:34:53,630 Дай ми тази сперма. 637 00:34:53,829 --> 00:34:54,829 [дълбоко дишане] 638 00:34:56,389 --> 00:34:58,433 [Рейгън] Баща ви харесваше тази позиция. 639 00:34:59,400 --> 00:35:00,400 [дълбоко дишане] 640 00:35:05,545 --> 00:35:06,545 [мрънка] 641 00:35:07,870 --> 00:35:08,800 окей 642 00:35:10,725 --> 00:35:11,725 [тежко дишане] 643 00:35:14,766 --> 00:35:15,826 [Сам] Майната му! 644 00:35:16,783 --> 00:35:17,783 [тежко дишане] 645 00:35:21,200 --> 00:35:23,120 [Рейгън] О, да, точно там. 646 00:35:25,745 --> 00:35:26,761 [Рейгън] Добре. 647 00:35:28,110 --> 00:35:29,460 [стенене, дълбоко дишане] 648 00:35:32,090 --> 00:35:32,995 [Рейгън] Добре. 649 00:35:32,995 --> 00:35:36,432 [Рейгън] Ще ти кажа какво? Просто ще продължа да правя това. 650 00:35:37,692 --> 00:35:39,560 Това е мястото точно там. 651 00:35:39,830 --> 00:35:40,830 Точно там. 652 00:35:41,270 --> 00:35:42,220 да 653 00:35:42,711 --> 00:35:43,711 [стенене и задъхване] 654 00:35:46,770 --> 00:35:47,770 Точно там. 655 00:35:50,059 --> 00:35:51,329 [стенене, дълбоко дишане] 656 00:35:53,960 --> 00:35:55,660 ще свърша. ще свърша. 657 00:35:55,660 --> 00:35:57,830 -Наистина ли? мамка му! -Да, ще свърша цялата върху теб. 658 00:35:58,130 --> 00:35:59,130 О, боже. 659 00:35:59,392 --> 00:36:00,392 [задъхване] 660 00:36:03,441 --> 00:36:04,481 [мрънка] 661 00:36:05,940 --> 00:36:06,940 [стене треперещо] 662 00:36:11,535 --> 00:36:12,535 да! 663 00:36:14,870 --> 00:36:16,370 Това е добре, скъпа. 664 00:36:17,170 --> 00:36:18,670 Чувствах се добре. 665 00:36:20,490 --> 00:36:22,455 Господи, така е. 666 00:36:22,455 --> 00:36:25,510 Смятам да правя това отново и отново и отново. 667 00:36:26,205 --> 00:36:27,205 Да, госпожо. 668 00:36:29,600 --> 00:36:30,860 [стенене, дълбоко дишане] 669 00:36:34,150 --> 00:36:35,150 [смее се] 670 00:36:36,220 --> 00:36:37,220 [стенене и задъхване] 671 00:36:57,460 --> 00:36:59,126 Изглеждаш сякаш виждаш по-добре. 672 00:36:59,750 --> 00:37:00,900 Очите ви се чувстват по-добре? 673 00:37:00,900 --> 00:37:03,860 Виждам всичко важно. 674 00:37:03,880 --> 00:37:05,420 Всичко важно? 675 00:37:05,990 --> 00:37:07,710 Е, това е добре, скъпа. 676 00:37:10,665 --> 00:37:11,665 [тежко дишане] 677 00:37:14,620 --> 00:37:15,620 [стенене] 678 00:37:16,100 --> 00:37:18,520 [Рейгън] Знаеш ли, ще погаля този петел така 679 00:37:18,870 --> 00:37:22,700 дълго и толкова трудно, ще те боли на сутринта. 680 00:37:23,350 --> 00:37:25,960 Едно от тези неща за удоволствие и болка. 681 00:37:27,420 --> 00:37:28,760 Точно така. 682 00:37:29,610 --> 00:37:30,750 усещаш ли го 683 00:37:31,000 --> 00:37:32,450 Добре ли си? 684 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 [стенене] 685 00:37:34,400 --> 00:37:36,379 Това наистина ме възбужда. 686 00:37:38,080 --> 00:37:39,080 [стенене] 687 00:37:42,030 --> 00:37:43,030 [Рейгън] Вие... 688 00:37:44,410 --> 00:37:45,703 [Рейгън] О, скъпа, аз съм... 689 00:37:46,750 --> 00:37:48,350 [Рейгън] просто ме остави да направя това. 690 00:37:49,660 --> 00:37:51,485 Играй си с путката ми. 691 00:37:51,985 --> 00:37:53,810 И може би пак ще свърша. 692 00:37:57,510 --> 00:37:58,510 [стенене и задъхване] 693 00:38:04,198 --> 00:38:06,170 [Рейгън] Не мога да кажа, че ми беше достатъчно. 694 00:38:07,220 --> 00:38:10,240 Този петел е просто толкова... 695 00:38:14,610 --> 00:38:16,220 Твоето котенце също е красиво. 696 00:38:16,720 --> 00:38:17,905 мой ред. 697 00:38:18,795 --> 00:38:20,150 [стенене, дълбоко дишане] 698 00:38:27,050 --> 00:38:29,050 Освен ако пръстите ви не работят точно сега. 699 00:38:29,060 --> 00:38:30,400 [Сам] Е, какво ще кажете за... 700 00:38:31,520 --> 00:38:34,710 [Сам] бихте ли искали да го направите в устата ми този път? 701 00:38:36,270 --> 00:38:36,779 да! 702 00:38:36,780 --> 00:38:37,580 Можех да опитам. 703 00:38:38,020 --> 00:38:39,450 да! 704 00:38:41,730 --> 00:38:43,920 Да, трябва просто да допълзя до теб. 705 00:38:46,330 --> 00:38:47,640 Не съм сигурен дали мога... 706 00:38:49,610 --> 00:38:50,730 направи по различен начин. 707 00:38:51,300 --> 00:38:51,828 точно така 708 00:38:51,830 --> 00:38:53,790 Искам да кажа, какво си мислех? 709 00:38:53,790 --> 00:38:56,430 Това... всичките ви наранявания. 710 00:38:57,200 --> 00:38:59,961 Не знам дали ще можеш да ходиш известно време. 711 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 [стенене] 712 00:39:02,260 --> 00:39:03,080 Не много. 713 00:39:03,090 --> 00:39:04,585 Дай да ти видя езика. 714 00:39:06,400 --> 00:39:10,173 Просто исках да видя какво ще се случи в путката ми. 715 00:39:11,956 --> 00:39:12,826 [Рейгън] И така... 716 00:39:19,600 --> 00:39:20,670 [стенене и задъхване] 717 00:39:21,840 --> 00:39:22,810 О, боже... 718 00:39:24,180 --> 00:39:25,180 [смее се] 719 00:39:26,650 --> 00:39:28,960 Боже мой! 720 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 [писъци] 721 00:39:32,170 --> 00:39:34,030 [Рейгън] Ти, скъпа моя. 722 00:39:36,400 --> 00:39:37,670 [Рейгън] Това е. 723 00:39:39,515 --> 00:39:40,715 [стенене, дълбоко дишане] 724 00:39:41,790 --> 00:39:42,790 [Рейгън] Да! 725 00:39:46,253 --> 00:39:47,253 [задъхване] 726 00:39:50,890 --> 00:39:52,043 да! 727 00:39:53,290 --> 00:39:54,290 [смее се] 728 00:39:58,100 --> 00:40:00,020 Чакай, не искам да те боли вратът. 729 00:40:00,600 --> 00:40:03,380 Не искам... толкова си податлив на инциденти. 730 00:40:04,040 --> 00:40:05,630 [Рейгън] Ще си нараниш врата. 731 00:40:06,460 --> 00:40:07,660 [стенене, дълбоко дишане] 732 00:40:09,110 --> 00:40:11,940 О, това е добре, това е добре. Да, това е добре. 733 00:40:12,575 --> 00:40:13,575 [стенене и задъхване] 734 00:40:13,575 --> 00:40:14,597 [Рейгън] Да! 735 00:40:15,957 --> 00:40:18,120 [Рейгън] Не спирай. Точно там. 736 00:40:21,530 --> 00:40:24,050 да Да, точно там. 737 00:40:25,200 --> 00:40:26,320 чувствам това. 738 00:40:27,000 --> 00:40:28,120 Това е. 739 00:40:28,318 --> 00:40:29,678 [стенене, дълбоко дишане] 740 00:40:35,410 --> 00:40:36,490 [Рейгън] Добре. 741 00:40:37,158 --> 00:40:38,158 [стенене и задъхване] 742 00:40:46,327 --> 00:40:47,287 [писъци] 743 00:40:48,438 --> 00:40:49,438 [стенене и задъхване] 744 00:40:52,010 --> 00:40:53,870 О, наистина е добро. 745 00:40:55,640 --> 00:40:57,050 -Добре ли си - Мога да го направя. 746 00:40:58,180 --> 00:41:01,220 [Рейгън] Къминг и клякане. Не се препоръчва. 747 00:41:01,770 --> 00:41:06,263 -Добре ли си -О, мамка му. Толкова съм добър. 748 00:41:07,290 --> 00:41:08,500 [стенене, дълбоко дишане] 749 00:41:12,250 --> 00:41:13,590 Нека да видя. 750 00:41:14,050 --> 00:41:15,370 Нека да видя това. 751 00:41:17,250 --> 00:41:19,180 Спокойно, тя е чувствителна. 752 00:41:20,150 --> 00:41:21,350 [стенене, дълбоко дишане] 753 00:41:26,820 --> 00:41:28,130 Спокойно, тигре. 754 00:41:28,910 --> 00:41:29,910 [задъхване] 755 00:41:32,650 --> 00:41:33,970 [стенене, дълбоко дишане] 756 00:41:34,670 --> 00:41:36,120 Точно така. 757 00:41:36,330 --> 00:41:37,870 Ето го. 758 00:41:38,150 --> 00:41:39,150 [стенене и задъхване] 759 00:41:41,210 --> 00:41:43,175 Просто го правиш правилно. 760 00:41:43,645 --> 00:41:45,099 така. 761 00:41:45,470 --> 00:41:46,480 [стенене и задъхване] 762 00:41:49,180 --> 00:41:50,526 [Рейгън] О, добре е. 763 00:41:52,020 --> 00:41:53,020 [стенене и задъхване] 764 00:41:54,650 --> 00:41:56,070 Боже мой 765 00:41:56,670 --> 00:41:57,670 [стенене] 766 00:41:59,130 --> 00:42:01,550 Погали члена си по тези хубави големи дебели цици. 767 00:42:02,580 --> 00:42:04,092 Боже мой! 768 00:42:04,260 --> 00:42:05,540 [стенене, дълбоко дишане] 769 00:42:07,040 --> 00:42:08,226 Боже мой! 770 00:42:08,630 --> 00:42:11,240 Знаеш ли, че си ме карал да идвам толкова много пъти? 771 00:42:12,120 --> 00:42:13,739 Мисля, че е време да свършиш. 772 00:42:18,180 --> 00:42:20,990 Приятно ми е да съм върху теб, но... 773 00:42:22,645 --> 00:42:23,645 добре. 774 00:42:26,200 --> 00:42:27,430 За мен е. 775 00:42:30,860 --> 00:42:31,860 [смее се] 776 00:42:36,400 --> 00:42:38,579 Разхладете се малко. 777 00:42:39,560 --> 00:42:40,560 [стенене] 778 00:42:47,670 --> 00:42:49,430 О, виж това. 779 00:43:00,530 --> 00:43:01,740 [стенене, дълбоко дишане] 780 00:43:28,540 --> 00:43:29,500 да 781 00:43:29,730 --> 00:43:30,920 О, чувствам се толкова добре. 782 00:43:31,780 --> 00:43:33,810 аз ще... аз ще... 783 00:43:33,820 --> 00:43:36,040 О, мамо, мамо, аз ще... 784 00:43:36,040 --> 00:43:37,040 [мрънка] 785 00:43:38,450 --> 00:43:39,450 [стенене] 786 00:44:16,100 --> 00:44:17,100 [тихо стене] 787 00:44:23,337 --> 00:44:24,337 [смее се] 788 00:44:26,721 --> 00:44:27,721 [стенене] 789 00:44:28,810 --> 00:44:30,210 Спрете това. 790 00:44:35,035 --> 00:44:36,035 [смее се] 791 00:44:37,170 --> 00:44:37,980 така... 792 00:44:39,810 --> 00:44:40,980 Ако си останал... 793 00:44:41,670 --> 00:44:42,670 завинаги, 794 00:44:44,040 --> 00:44:45,810 Мога да правя това през цялото време. 795 00:44:46,540 --> 00:44:47,540 [вдишва дълбоко] 796 00:44:50,235 --> 00:44:51,235 [въздишка] 797 00:44:51,670 --> 00:44:52,470 да 798 00:44:53,190 --> 00:44:55,640 Всичко, което имаме, е един друг 799 00:44:56,960 --> 00:44:58,040 семейство. 800 00:45:03,730 --> 00:45:04,950 Ти си добро момче. 801 00:45:06,200 --> 00:45:07,790 Вкусихте страхотно. 802 00:45:10,290 --> 00:45:11,698 Точно като баща си. 803 00:45:12,290 --> 00:45:15,600 Може ли да не възпитаваме татко през цялото време? 804 00:45:17,810 --> 00:45:19,950 Знаеш ли, когато правим, правим... 805 00:45:22,650 --> 00:45:24,159 Това наистина се случва. 806 00:45:24,220 --> 00:45:25,220 [музика]63737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.