Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,450 --> 00:00:08,240
Hello, demon legion. Flash Rob here.
2
00:00:09,420 --> 00:00:10,970
Last month we hit the galleria.
3
00:00:13,110 --> 00:00:14,910
Then we took the grove.
4
00:00:17,460 --> 00:00:19,676
Next, I think you deserve an easier target
5
00:00:19,700 --> 00:00:22,020
with even deeper pockets.
6
00:00:23,330 --> 00:00:26,020
Details in the chat.
Let me know who's in.
7
00:00:28,020 --> 00:00:29,950
Good hunting.
8
00:00:42,900 --> 00:00:44,326
Hello, friends.
9
00:00:44,350 --> 00:00:46,256
Please put your valuables on the floor
10
00:00:46,280 --> 00:00:48,506
and do not move.
11
00:00:48,530 --> 00:00:51,800
This is a... well, you know.
12
00:01:05,580 --> 00:01:07,006
Bitch, did you not hear what I said?
13
00:01:07,030 --> 00:01:08,836
Valuables on the ground.
14
00:01:08,860 --> 00:01:10,976
I think I'll hold on to these, thanks.
15
00:01:11,000 --> 00:01:13,496
Hands! In the air!
16
00:01:13,520 --> 00:01:15,326
Freeze, dirt bag.
17
00:01:15,350 --> 00:01:18,210
Drop the crowbar.
18
00:01:19,140 --> 00:01:21,180
Are you kidding?
19
00:01:22,220 --> 00:01:23,846
Put your hands behind you.
20
00:01:23,870 --> 00:01:26,476
Congratulations, minions.
21
00:01:26,500 --> 00:01:28,676
You just walked into an LAPD sting.
22
00:01:28,700 --> 00:01:30,266
You're all being arrested.
23
00:01:30,290 --> 00:01:32,206
You should be more careful
24
00:01:32,230 --> 00:01:35,036
about who you let into your discord chat.
25
00:01:35,060 --> 00:01:36,236
But I'll tell you what:
26
00:01:36,260 --> 00:01:39,176
Whoever wants to tell
me who flash Rob is
27
00:01:39,200 --> 00:01:41,346
gets a get out of jail free card.
28
00:01:41,370 --> 00:01:42,410
Nobody knows.
29
00:01:44,720 --> 00:01:46,116
Well, it was worth a shot.
30
00:01:46,140 --> 00:01:50,216
Aw. Don't look so sad, friend.
31
00:01:50,240 --> 00:01:52,420
At least you're going
home with bracelets.
32
00:01:53,520 --> 00:01:54,916
Let's go.
33
00:01:54,940 --> 00:01:59,436
Congratulations, sergeant
Grant, for this is the biggest
34
00:01:59,460 --> 00:02:01,816
flash Rob bust in south land history.
35
00:02:01,840 --> 00:02:03,816
Yeah, well, I'd be feeling
a lot better right now
36
00:02:03,840 --> 00:02:06,336
if I'd gotten cuffs on flash Rob himself.
37
00:02:06,360 --> 00:02:08,656
Who knows, maybe we did.
38
00:02:08,680 --> 00:02:09,996
Yeah, maybe.
39
00:02:10,020 --> 00:02:11,686
I'm gonna go talk to the owner.
40
00:02:11,710 --> 00:02:14,090
- See you back at the station.
- You got it.
41
00:02:18,960 --> 00:02:21,186
I think they're closed for the day.
42
00:02:21,210 --> 00:02:25,526
Damn. Well, what happened here?
43
00:02:25,550 --> 00:02:27,016
I like your tattoo.
44
00:02:27,040 --> 00:02:30,250
Thanks... You're welcome, flash.
45
00:02:31,530 --> 00:02:33,436
Or do you prefer Rob?
46
00:02:33,460 --> 00:02:35,296
I know what you're thinking right now.
47
00:02:35,320 --> 00:02:38,306
You've got a phone full
of incriminating evidence
48
00:02:38,330 --> 00:02:40,530
and you think it might
be better to just run for it.
49
00:02:42,260 --> 00:02:45,470
But that would be a
very bad idea... damn it!
50
00:02:52,200 --> 00:02:54,860
Too slow, son. I told you.
51
00:02:58,930 --> 00:03:01,490
Who's too slow now?
52
00:03:13,190 --> 00:03:14,196
Come in.
53
00:03:14,220 --> 00:03:16,026
Hey, guys.
54
00:03:16,050 --> 00:03:17,516
- Thanks for coming over.
- Hi.
55
00:03:17,540 --> 00:03:19,656
- How you holding up?
- Yeah, i-I'm okay.
56
00:03:19,680 --> 00:03:21,866
You know, a little lonely, but getting by.
57
00:03:21,890 --> 00:03:24,276
Nothing to raise the spirits
like some good spirits.
58
00:03:24,300 --> 00:03:26,866
I actually have a malbec breathing.
59
00:03:26,890 --> 00:03:28,696
No jee-yun tonight?
60
00:03:28,720 --> 00:03:30,906
No, we are taking advantage of the sitter
61
00:03:30,930 --> 00:03:32,146
while she's still in town.
62
00:03:32,170 --> 00:03:34,356
Ooh, and none for me.
63
00:03:34,380 --> 00:03:37,016
My trainer says I need
to lay off the booze.
64
00:03:37,040 --> 00:03:38,496
Okay. Does he want
you to lay off the dessert?
65
00:03:38,520 --> 00:03:41,016
'Cause we were gonna
have baked Alaska.
66
00:03:41,040 --> 00:03:42,436
Baked Alaska?
67
00:03:42,460 --> 00:03:45,056
Well, since when do
you make baked Alaska?
68
00:03:45,080 --> 00:03:47,476
Since Tommy dumped me.
69
00:03:47,500 --> 00:03:50,066
I've, been on this baking kick.
70
00:03:50,090 --> 00:03:51,896
Any time I get the urge to call him,
71
00:03:51,920 --> 00:03:54,066
I just I channel the impulse
into something positive.
72
00:03:54,090 --> 00:03:56,036
That's very healthy.
73
00:03:56,060 --> 00:03:58,556
Ooh, you guys are taking home...
74
00:03:58,580 --> 00:03:59,866
A lemon loaf, by the way.
75
00:03:59,890 --> 00:04:04,006
And... A walnut loaf.
76
00:04:04,030 --> 00:04:06,666
And a pumpkin loaf.
77
00:04:06,690 --> 00:04:07,836
Seems like a lot of loaf.
78
00:04:07,860 --> 00:04:09,286
Don't discourage him, I love loaf.
79
00:04:09,310 --> 00:04:14,086
I don't know that this qualifies
as a more positive response.
80
00:04:14,110 --> 00:04:16,196
Wait, so y-you think
I should call Tommy?
81
00:04:16,220 --> 00:04:17,846
Maybe you should start
thinking about what's next,
82
00:04:17,870 --> 00:04:19,506
instead of what's past.
83
00:04:19,530 --> 00:04:21,880
Yeah. Maybe it's time
to jump back in the pond.
84
00:04:23,190 --> 00:04:26,206
I don't know which
pond to jump back into.
85
00:04:26,230 --> 00:04:29,516
I think that you have to
trust the universe is gonna...
86
00:04:29,540 --> 00:04:31,246
Bring you a special person.
87
00:04:31,270 --> 00:04:33,346
For now, take a deep breath
88
00:04:33,370 --> 00:04:35,696
and step away from the baked goods.
89
00:04:35,720 --> 00:04:38,076
That's my baked brie.
90
00:04:38,100 --> 00:04:40,946
- You baked brie?
- Yeah, your favorite.
91
00:04:40,970 --> 00:04:43,666
Beautiful, right? Hey.
92
00:04:43,690 --> 00:04:46,016
What? What's, what's wrong?
93
00:04:46,040 --> 00:04:48,016
Why do you look like you're gonna barf?
94
00:04:48,040 --> 00:04:49,946
I can't really do the
stinky cheese right now.
95
00:04:49,970 --> 00:04:51,436
Brie is not a stinky cheese.
96
00:04:51,460 --> 00:04:54,436
It is to me, so if we could just...
97
00:04:54,460 --> 00:04:56,026
Okay, you loved brie.
98
00:04:56,050 --> 00:04:58,956
I mean, the only time I've
ever seen you turn down brie
99
00:04:58,980 --> 00:05:01,430
is when you were pregnant with...
100
00:05:04,990 --> 00:05:06,130
You're pregnant.
101
00:05:07,790 --> 00:05:09,386
That's why you didn't drink the wine.
102
00:05:09,410 --> 00:05:12,596
That is why I didn't drink the wine.
103
00:05:12,620 --> 00:05:14,526
Why didn't you tell me?
104
00:05:14,550 --> 00:05:15,566
It's just the first trimester.
105
00:05:15,590 --> 00:05:16,806
And you're a blabbermouth.
106
00:05:16,830 --> 00:05:18,146
And... you know,
107
00:05:18,170 --> 00:05:20,566
we know that you're
going through a hard time
108
00:05:20,590 --> 00:05:24,466
and we didn't want to rub our
good news in your face, so...
109
00:05:24,490 --> 00:05:26,150
This isn't good news.
110
00:05:27,180 --> 00:05:29,476
This is the best news. Guys, hey.
111
00:05:29,500 --> 00:05:31,956
Come here, i-I'm so happy for you.
112
00:05:31,980 --> 00:05:33,406
- Aww. - Hey.
- Thanks, buddy.
113
00:05:33,430 --> 00:05:34,856
Yeah.
114
00:05:34,880 --> 00:05:36,996
You tell anyone, you're dead.
115
00:05:37,020 --> 00:05:39,330
Understood.
116
00:05:58,320 --> 00:05:59,956
You're telling me there
wasn't another fire company
117
00:05:59,980 --> 00:06:01,026
to take this call?
118
00:06:01,050 --> 00:06:03,296
Captain Nash, thank
god. Grady's this way.
119
00:06:03,320 --> 00:06:04,926
- Grady stunts?
- Afraid so.
120
00:06:04,950 --> 00:06:06,336
There was an incident during a take.
121
00:06:06,360 --> 00:06:07,646
He fell off of the aerial ladder.
122
00:06:07,670 --> 00:06:09,236
How did this happen?
123
00:06:09,260 --> 00:06:11,726
Because that limey bastard
doesn't know a pedestal knob
124
00:06:11,750 --> 00:06:13,486
from the one between his knees.
125
00:06:13,510 --> 00:06:16,446
Brad was operating the aerial
with a stuntman on the ladder?
126
00:06:16,470 --> 00:06:18,966
He was swinging it so
fast hither and thither
127
00:06:18,990 --> 00:06:20,416
he knocked Grady off.
128
00:06:20,440 --> 00:06:23,386
Bet he didn't mention
that in the 911 call, did he?
129
00:06:23,410 --> 00:06:26,596
- Have you tried retracting it?
- Yes, we tried retracting it.
130
00:06:26,620 --> 00:06:29,606
Problem is, captain dingus over there
131
00:06:29,630 --> 00:06:32,676
fried the ladder's gearbox. It's stuck.
132
00:06:32,700 --> 00:06:34,506
Did he hit his head when he fell?
133
00:06:34,530 --> 00:06:36,816
No, he was just dangling
there and then he passed out.
134
00:06:36,840 --> 00:06:38,476
Buck, Eddie, you're going up.
Let's bring him down, copy that?
135
00:06:38,500 --> 00:06:39,880
Copy you, cap.
136
00:06:42,470 --> 00:06:46,546
Sir, can you hear me? Sir?
137
00:06:46,570 --> 00:06:50,540
No response. Starting a sternal rub.
138
00:06:51,680 --> 00:06:52,890
Sir?
139
00:06:54,890 --> 00:06:57,556
Okay. All right. Stay calm.
140
00:06:57,580 --> 00:06:59,356
We're gonna get you down, okay?
141
00:06:59,380 --> 00:07:01,426
Tell me they got it.
142
00:07:01,450 --> 00:07:03,396
- Got what?
- The shot.
143
00:07:03,420 --> 00:07:04,536
Tell me they got the shot.
144
00:07:04,560 --> 00:07:07,396
He's responsive, cap. Coming down now.
145
00:07:07,420 --> 00:07:09,266
Copy that. Good job, guys.
146
00:07:09,290 --> 00:07:12,506
Why would you ever allow
an actor to operate the aerial?
147
00:07:12,530 --> 00:07:14,716
Because he said it was his closeup.
148
00:07:14,740 --> 00:07:17,856
You're the tech advisor.
It's your job to explain to him
149
00:07:17,880 --> 00:07:19,516
that it's a bad idea, that it's not safe.
150
00:07:19,540 --> 00:07:21,446
Yeah, well, you trying telling that
151
00:07:21,470 --> 00:07:25,966
to that halfwit royal
Shakespeare company reject!
152
00:07:25,990 --> 00:07:28,386
Hey, buddy. How's it going?
153
00:07:28,410 --> 00:07:31,146
It'll be going a lot better
once my mate, Grady, up there
154
00:07:31,170 --> 00:07:32,696
is returned to solid ground.
155
00:07:32,720 --> 00:07:34,356
And once I have a latte in my hand.
156
00:07:34,380 --> 00:07:35,496
Coming right up.
157
00:07:35,520 --> 00:07:37,846
He loves my lattes.
158
00:07:37,870 --> 00:07:40,320
Whoa, whoa.
159
00:07:42,110 --> 00:07:43,986
Hollywood Bob.
160
00:07:44,010 --> 00:07:48,126
- Hey.
- It is so lovely to see you again, mate.
161
00:07:48,150 --> 00:07:50,050
It's good to see you, too, Brad.
162
00:07:52,230 --> 00:07:53,786
Can't tell you how nice it is to
163
00:07:53,810 --> 00:07:55,726
finally have some real
talent on set again?
164
00:07:55,750 --> 00:07:56,920
Yep.
165
00:07:58,850 --> 00:08:00,826
Yeah. Okay.
166
00:08:00,850 --> 00:08:03,176
I got it. Thanks.
167
00:08:03,200 --> 00:08:05,076
You wanted to see me, captain?
168
00:08:05,100 --> 00:08:06,626
Yeah, come in, sergeant.
169
00:08:06,650 --> 00:08:09,496
- How's the leg?
- Barely even noticed it.
170
00:08:09,520 --> 00:08:12,736
Any word yet from
robbery-homicide on flash Rob?
171
00:08:12,760 --> 00:08:14,256
He's still in the wind.
172
00:08:14,280 --> 00:08:16,676
- Damn.
- Yeah, but focus on the positives here.
173
00:08:16,700 --> 00:08:19,196
We smashed a major theft syndicate.
174
00:08:19,220 --> 00:08:21,916
Booked 21 out of 22 perpetrators.
175
00:08:21,940 --> 00:08:23,306
Take the win.
176
00:08:23,330 --> 00:08:26,096
A snake isn't dead
until you cut off his head.
177
00:08:26,120 --> 00:08:28,516
I still can't believe I let him slip away.
178
00:08:28,540 --> 00:08:32,400
You didn't let him slip
away. You pulled a hamstring.
179
00:08:33,400 --> 00:08:34,720
Listen.
180
00:08:36,060 --> 00:08:38,346
I know this is probably not
what you want to hear right now
181
00:08:38,370 --> 00:08:40,766
you do not need to put
me on the ir, captain.
182
00:08:40,790 --> 00:08:42,946
The doctor said it was a tweaked muscle.
183
00:08:42,970 --> 00:08:44,736
A glorified twinge, really.
184
00:08:44,760 --> 00:08:45,946
You're not fooling anybody
185
00:08:45,970 --> 00:08:47,536
trying to hide that limp, you know.
186
00:08:47,560 --> 00:08:49,846
Limp? What limp? I'm fine, Elaine.
187
00:08:49,870 --> 00:08:51,326
I don't need any time off.
188
00:08:51,350 --> 00:08:53,536
Son, is there a reason
why you're hovering
189
00:08:53,560 --> 00:08:54,986
closer than my shadow?
190
00:08:55,010 --> 00:08:58,546
Sergeant Grant, this is
probationary officer sparks.
191
00:08:58,570 --> 00:09:01,546
I can't tell you what an
honor it is to be riding with you.
192
00:09:01,570 --> 00:09:03,276
"Riding with me"?
193
00:09:03,300 --> 00:09:05,346
What is he talking about?
194
00:09:05,370 --> 00:09:07,626
That's what I've been trying to tell you.
195
00:09:07,650 --> 00:09:10,006
Sparks will be joining you out on patrol.
196
00:09:10,030 --> 00:09:12,346
You know I work best alone.
197
00:09:12,370 --> 00:09:15,176
Not wet-nursing some
greenhorn. No offense, kid.
198
00:09:15,200 --> 00:09:16,526
No, none taken, ma'am.
199
00:09:16,550 --> 00:09:18,356
I know you're a lone
wolf, but even lone wolves
200
00:09:18,380 --> 00:09:20,186
can use company sometimes.
201
00:09:20,210 --> 00:09:21,916
I see.
202
00:09:21,940 --> 00:09:23,776
You're giving me a caretaker.
203
00:09:23,800 --> 00:09:25,506
No, sparks has been
lobbying to train under you
204
00:09:25,530 --> 00:09:27,576
since he graduated from
the academy two months ago.
205
00:09:27,600 --> 00:09:28,870
It's true, ma'am.
206
00:09:30,220 --> 00:09:32,886
It's sergeant, not ma'am.
207
00:09:32,910 --> 00:09:34,856
Yes, ma'am. Sergeant.
208
00:09:34,880 --> 00:09:37,826
Sparks graduated top of
his class from the academy.
209
00:09:37,850 --> 00:09:39,686
I want him to learn from the best.
210
00:09:39,710 --> 00:09:41,826
And with all due respect,
ma'am, that is you.
211
00:09:41,850 --> 00:09:43,486
You've led the station in arrests
212
00:09:43,510 --> 00:09:45,276
for 110 consecutive months.
213
00:09:45,300 --> 00:09:46,696
Three patrol service ribbons.
214
00:09:46,720 --> 00:09:48,316
Three police medals of valor.
215
00:09:48,340 --> 00:09:51,006
If I wanted my greatest
hits, I'd Google myself.
216
00:09:51,030 --> 00:09:54,186
And it's 104 months,
so get your facts straight.
217
00:09:54,210 --> 00:09:55,730
Copy that, sergeant.
218
00:10:02,530 --> 00:10:06,066
All right, guys, lunch is up.
219
00:10:06,090 --> 00:10:07,926
Smells amazing. What are we having?
220
00:10:07,950 --> 00:10:10,276
Fresh-baked garlic bread, baked ziti
221
00:10:10,300 --> 00:10:12,486
and bread pudding for dessert.
222
00:10:12,510 --> 00:10:14,446
Since when did you
become a master baker?
223
00:10:14,470 --> 00:10:16,656
When Tommy dumped me.
224
00:10:16,680 --> 00:10:20,076
Now, whenever I feel tempted
to reach out to him, I just...
225
00:10:20,100 --> 00:10:21,626
Bake?
226
00:10:21,650 --> 00:10:23,666
- I know, it, it sounds dumb.
- It's not dumb.
227
00:10:23,690 --> 00:10:26,186
You found a coping
skill to deal with cravings.
228
00:10:26,210 --> 00:10:27,636
We do the same thing in recovery.
229
00:10:27,660 --> 00:10:30,366
Well, I-I don't feel
anywhere near recovered.
230
00:10:30,390 --> 00:10:34,706
What I feel is a tractor beam
pulling me towards my phone
231
00:10:34,730 --> 00:10:36,466
to see if he's texted me.
232
00:10:36,490 --> 00:10:38,880
I know that feeling. Stay strong, man.
233
00:10:42,640 --> 00:10:44,376
- My god.
- What?
234
00:10:44,400 --> 00:10:45,546
H-He's bubbling me.
235
00:10:45,570 --> 00:10:47,796
Tommy is bubbling me right now, finally.
236
00:10:47,820 --> 00:10:50,030
So what did he say?
237
00:10:51,540 --> 00:10:54,286
They went away. I don't get it.
238
00:10:54,310 --> 00:10:56,666
Why would he type, type, type
and then not send anything?
239
00:10:56,690 --> 00:10:59,566
Maybe he just changed his mind.
240
00:10:59,590 --> 00:11:01,186
You think I should call him, right?
241
00:11:01,210 --> 00:11:02,776
Definitely not.
242
00:11:02,800 --> 00:11:04,706
What if he's in trouble
and he needs my help?
243
00:11:04,730 --> 00:11:06,256
That's probably not it.
244
00:11:06,280 --> 00:11:07,676
Yeah, i-I'm gonna call.
245
00:11:07,700 --> 00:11:10,536
Sorry, can't let you do that, buddy.
246
00:11:10,560 --> 00:11:12,320
Okay. Come on, give it back.
247
00:11:13,050 --> 00:11:14,266
Give it back. I'm-I'm serious.
248
00:11:14,290 --> 00:11:15,616
- Give it back.
- It's for your own good.
249
00:11:15,640 --> 00:11:16,756
- We know you're serious.
- I'm serious.
250
00:11:16,780 --> 00:11:17,826
- We know you're serious.
- Eddie, Eddie... cap.
251
00:11:17,850 --> 00:11:18,926
That's what scares us.
252
00:11:18,950 --> 00:11:20,346
Can you help me,
please? He's got my phone.
253
00:11:20,370 --> 00:11:21,996
Eddie, come here.
254
00:11:22,020 --> 00:11:24,510
Guys, this... hope I'm not interrupting.
255
00:11:25,580 --> 00:11:27,146
Chief Simpson.
256
00:11:27,170 --> 00:11:28,976
Didn't realize you were stopping by today.
257
00:11:29,000 --> 00:11:30,666
I can see that.
258
00:11:30,690 --> 00:11:32,316
Captain Nash, may I
have a word, please?
259
00:11:32,340 --> 00:11:34,040
Yeah, of course.
260
00:11:40,560 --> 00:11:42,366
Sorry to just drop in, captain.
261
00:11:42,390 --> 00:11:45,026
But I felt I had to have this
conversation with you in person.
262
00:11:45,050 --> 00:11:46,856
It sounds like this is serious.
263
00:11:46,880 --> 00:11:48,366
You could say that.
264
00:11:48,390 --> 00:11:50,956
I got a call from
hotshots production today.
265
00:11:50,980 --> 00:11:52,516
Everyone was thrilled
with how you and your team
266
00:11:52,540 --> 00:11:54,516
handled the situation with the stuntman.
267
00:11:54,540 --> 00:11:55,726
That's good to hear.
268
00:11:55,750 --> 00:11:57,376
They're all big fans of yours.
269
00:11:57,400 --> 00:11:59,586
Especially the star of
the show, Brad torrance.
270
00:11:59,610 --> 00:12:02,526
A "proper bloke" is how he
described you on the phone.
271
00:12:02,550 --> 00:12:04,146
Well, that's high praise
coming from Brad.
272
00:12:04,170 --> 00:12:05,836
I thought you were here
to tell me I was in trouble.
273
00:12:05,860 --> 00:12:07,356
Well, you are, in a manner of speaking.
274
00:12:07,380 --> 00:12:08,736
You see,
275
00:12:08,760 --> 00:12:10,526
you know who Mr. Torrance
isn't such a fan of?
276
00:12:10,550 --> 00:12:11,776
Vincent Gerrard.
277
00:12:11,800 --> 00:12:13,566
So, how's that my problem?
278
00:12:13,590 --> 00:12:15,706
Because Brad wants
you back on hotshots.
279
00:12:15,730 --> 00:12:17,196
He doesn't like or trust Gerrard.
280
00:12:17,220 --> 00:12:18,716
Says it's affecting his performance.
281
00:12:18,740 --> 00:12:20,716
Chief, I'm a fire captain with the lafd.
282
00:12:20,740 --> 00:12:23,021
Some TV star can't just snap
his fingers and change that.
283
00:12:24,090 --> 00:12:25,856
- Can he?
- The hotshots franchise
284
00:12:25,880 --> 00:12:28,066
donates a tremendous
amount to our budget.
285
00:12:28,090 --> 00:12:30,166
The point is, one way or another,
286
00:12:30,190 --> 00:12:31,686
we need to make them happy.
287
00:12:31,710 --> 00:12:34,006
Chief, what exactly are
you asking me to do here?
288
00:12:34,030 --> 00:12:35,656
I want you to go back to that set
289
00:12:35,680 --> 00:12:38,906
and help Gerrard become a
more likeable version of himself.
290
00:12:38,930 --> 00:12:40,176
With all due respect,
291
00:12:40,200 --> 00:12:42,006
I'm a fire captain, not a miracle worker.
292
00:12:42,030 --> 00:12:44,356
Then if you want to stay in this firehouse,
293
00:12:44,380 --> 00:12:46,040
you better start praying.
294
00:13:12,690 --> 00:13:14,626
What exactly are you writing, probie?
295
00:13:14,650 --> 00:13:17,736
Just... observations.
296
00:13:17,760 --> 00:13:19,590
Such as?
297
00:13:20,560 --> 00:13:23,016
Wh... I noticed you always
leave half a car length
298
00:13:23,040 --> 00:13:24,566
behind the car in front of us.
299
00:13:24,590 --> 00:13:26,746
I'm-I'm guessing in case
you need to make a quick exit.
300
00:13:26,770 --> 00:13:28,536
You needed a whole page for that?
301
00:13:28,560 --> 00:13:30,166
Well, no, so...
302
00:13:30,190 --> 00:13:32,856
When we stop, I noticed you
always scan for license plates
303
00:13:32,880 --> 00:13:34,646
registration tags, I'm guessing
304
00:13:34,670 --> 00:13:35,956
always left to right.
305
00:13:35,980 --> 00:13:37,926
You check for pedestrians on the corner,
306
00:13:37,950 --> 00:13:39,136
and then, only after all that,
307
00:13:39,160 --> 00:13:41,400
you allow yourself to have a sip of coffee.
308
00:13:45,960 --> 00:13:47,836
Totally whiffed on all that, didn't I?
309
00:13:47,860 --> 00:13:49,906
No, you pretty much
hit the nail on the head.
310
00:13:49,930 --> 00:13:52,076
Too many cops have been shot
311
00:13:52,100 --> 00:13:54,426
sitting in parked cars
to not scan every corner
312
00:13:54,450 --> 00:13:55,916
you ever pull up to.
313
00:13:55,940 --> 00:13:57,736
So, I mean, what are you looking for
314
00:13:57,760 --> 00:13:59,506
at an intersection like this?
315
00:13:59,530 --> 00:14:02,396
I'm looking for folks
with loose waistbands
316
00:14:02,420 --> 00:14:03,466
and baggy clothes.
317
00:14:03,490 --> 00:14:04,786
To conceal weapons.
318
00:14:04,810 --> 00:14:06,330
Bicyclists with backpacks.
319
00:14:07,570 --> 00:14:10,686
Drug dealers love their
bicycles and backpacks.
320
00:14:10,710 --> 00:14:11,786
Easy delivery.
321
00:14:11,810 --> 00:14:13,330
Right.
322
00:14:19,100 --> 00:14:20,486
Let me ask you something.
323
00:14:20,510 --> 00:14:22,906
You were one of the top
recruits in the academy, right?
324
00:14:22,930 --> 00:14:24,456
The top.
325
00:14:24,480 --> 00:14:28,496
So, why do you want to slum
it out here in these streets?
326
00:14:28,520 --> 00:14:29,870
My dad.
327
00:14:30,900 --> 00:14:33,496
- He was a cop?
- God, no.
328
00:14:33,520 --> 00:14:36,436
No, he's a, he's a con man.
329
00:14:36,460 --> 00:14:38,196
Not a very good one, either.
330
00:14:38,220 --> 00:14:40,506
Used to be too drunk all the time.
331
00:14:40,530 --> 00:14:42,640
Come home, take it
out on me and my mom.
332
00:14:43,640 --> 00:14:45,306
Sorry to hear that.
333
00:14:45,330 --> 00:14:47,276
One night,
334
00:14:47,300 --> 00:14:50,516
the neighbors called 911, the cops came.
335
00:14:50,540 --> 00:14:52,966
They finally take him away?
336
00:14:52,990 --> 00:14:54,300
No.
337
00:14:56,170 --> 00:14:59,526
But i-I'd never seen him
afraid like that before.
338
00:14:59,550 --> 00:15:03,240
You know, and I
thought, that's real power.
339
00:15:05,250 --> 00:15:07,606
Still get a rush just thinking about it now.
340
00:15:07,630 --> 00:15:10,676
We don't do it for the power.
341
00:15:10,700 --> 00:15:11,916
Or the rush.
342
00:15:11,940 --> 00:15:13,096
No, of course not.
343
00:15:13,120 --> 00:15:14,676
We do it because we
care about what's right.
344
00:15:14,700 --> 00:15:16,406
And no one cares more than you.
345
00:15:16,430 --> 00:15:18,406
Take this flash Rob
case, everyone else is
346
00:15:18,430 --> 00:15:19,966
patting themselves on
the back for this big collar.
347
00:15:19,990 --> 00:15:21,346
But not you.
348
00:15:21,370 --> 00:15:24,346
- Flash Rob is still out there.
- But see? Exactly.
349
00:15:24,370 --> 00:15:25,686
The good ones relive their wins.
350
00:15:25,710 --> 00:15:26,756
But the great ones?
351
00:15:26,780 --> 00:15:29,960
They can't let go of their losses.
352
00:15:31,070 --> 00:15:33,356
I-I can't tell you what an honor it is
353
00:15:33,380 --> 00:15:35,240
to get to ride with you before you retire.
354
00:15:37,000 --> 00:15:38,490
Close your eyes.
355
00:15:39,490 --> 00:15:41,566
Okay.
356
00:15:41,590 --> 00:15:43,946
We've been sitting at
this corner for 30 seconds.
357
00:15:43,970 --> 00:15:45,956
Tell me who's sitting on that bus bench
358
00:15:45,980 --> 00:15:48,080
three feet to your right.
359
00:15:52,530 --> 00:15:54,546
Crap.
360
00:15:54,570 --> 00:15:57,510
It's okay. Go ahead and open them.
361
00:15:58,060 --> 00:15:59,866
Bam, bam, bam!
362
00:15:59,890 --> 00:16:02,036
It was a cop killer with a shotgun.
363
00:16:02,060 --> 00:16:03,276
And you just got your brains blown out
364
00:16:03,300 --> 00:16:04,836
because you were too busy chitchatting.
365
00:16:04,860 --> 00:16:07,960
And because you weren't
watching, I'm dead, too.
366
00:16:08,970 --> 00:16:10,116
I'm sorry.
367
00:16:10,140 --> 00:16:12,356
You're dead.
368
00:16:12,380 --> 00:16:14,350
So how can you be sorry?
369
00:16:18,430 --> 00:16:19,886
I don't know.
370
00:16:19,910 --> 00:16:21,746
Something about the kid
just rubs me the wrong way.
371
00:16:24,770 --> 00:16:28,136
So, you don't think he's up to the job?
372
00:16:28,160 --> 00:16:30,656
Thank you. No.
373
00:16:30,680 --> 00:16:32,726
He was the top recruit at the academy.
374
00:16:32,750 --> 00:16:33,936
He's a rock star.
375
00:16:33,960 --> 00:16:36,556
I mean, he's definitely up to the job.
376
00:16:36,580 --> 00:16:38,416
So then, what's bugging you? Here.
377
00:16:38,440 --> 00:16:40,510
Elevate a little higher.
378
00:16:41,900 --> 00:16:44,496
You know, he's just one
of those pick-me types.
379
00:16:44,520 --> 00:16:46,086
Always has his hand up in the air.
380
00:16:46,110 --> 00:16:48,876
Always got to rush in first.
381
00:16:48,900 --> 00:16:52,086
He's just so... I don't know.
382
00:16:52,110 --> 00:16:53,646
Hungry.
383
00:16:53,670 --> 00:16:56,406
Weren't you hungry
when you hit the streets?
384
00:16:56,430 --> 00:16:59,476
Yeah, but I was hungry for justice.
385
00:16:59,500 --> 00:17:01,956
Part of me worries this boy's
hungry for something else.
386
00:17:01,980 --> 00:17:03,096
Like what?
387
00:17:03,120 --> 00:17:04,996
Power.
388
00:17:05,020 --> 00:17:07,306
Glory. Control.
389
00:17:07,330 --> 00:17:10,006
And what about the other part of you?
390
00:17:10,030 --> 00:17:12,836
The other part of me
worries that he might be in it
391
00:17:12,860 --> 00:17:15,666
for all the right reasons,
and that my main problem,
392
00:17:15,690 --> 00:17:18,076
at the moment,
393
00:17:18,100 --> 00:17:20,660
is that it's hard for me
to keep up with him.
394
00:17:22,070 --> 00:17:23,876
How's it feeling, by the way?
395
00:17:23,900 --> 00:17:25,830
Hurts like hell.
396
00:17:27,150 --> 00:17:29,156
You know, Bobby
wants me to use a crutch,
397
00:17:29,180 --> 00:17:30,856
but I am not gonna be
shuffling around here
398
00:17:30,880 --> 00:17:32,476
like some granny with a cane.
399
00:17:32,500 --> 00:17:34,856
That would be quite the sight, though.
400
00:17:34,880 --> 00:17:36,716
Yeah, one you'll never see.
401
00:17:36,740 --> 00:17:39,306
You know, my doctor says
that I might be losing a step.
402
00:17:39,330 --> 00:17:40,610
Can you believe that?
403
00:17:41,610 --> 00:17:42,756
Well, yeah.
404
00:17:42,780 --> 00:17:46,246
- What?
- Listen, there's no shame in it, Athena.
405
00:17:46,270 --> 00:17:47,556
You've been patrolling the streets
406
00:17:47,580 --> 00:17:48,736
for how many decades now?
407
00:17:48,760 --> 00:17:50,076
- Watch it.
- No, listen,
408
00:17:50,100 --> 00:17:53,076
my point is there's bound
to be some wear and tear.
409
00:17:53,100 --> 00:17:55,156
But whatever you lose in speed
410
00:17:55,180 --> 00:17:58,846
and power, you gain
in wisdom and instinct.
411
00:17:58,870 --> 00:18:01,180
That sounds like a
nice way of saying old.
412
00:18:03,910 --> 00:18:05,196
So, what do you think?
413
00:18:05,220 --> 00:18:07,856
I mean, should I just get over myself
414
00:18:07,880 --> 00:18:09,686
and cut this kid some slack?
415
00:18:09,710 --> 00:18:13,416
I think you should get over yourself.
416
00:18:13,440 --> 00:18:16,990
And then, follow your instinct.
417
00:18:25,930 --> 00:18:27,706
- What's up, Bobby?
- What's up, Callum?
418
00:18:27,730 --> 00:18:29,156
- Bobby, welcome back.
- Hey, Trish.
419
00:18:29,180 --> 00:18:31,186
Hey, kid. Kid!
420
00:18:31,210 --> 00:18:33,256
This latte is Luke.
421
00:18:33,280 --> 00:18:34,730
I don't do Luke latte.
422
00:18:36,350 --> 00:18:37,536
- Vincent.
- Nash.
423
00:18:37,560 --> 00:18:39,630
How the hell'd you get a drive-on?
424
00:18:41,390 --> 00:18:43,546
Maybe we should go for a walk.
425
00:18:43,570 --> 00:18:46,856
I can't believe Brad, action hero,
426
00:18:46,880 --> 00:18:49,516
went whining to the
chief behind my back.
427
00:18:49,540 --> 00:18:52,036
He didn't say a word
about being unhappy.
428
00:18:52,060 --> 00:18:53,136
Welcome to Hollywood.
429
00:18:53,160 --> 00:18:54,766
Well, how do I fix it?
430
00:18:54,790 --> 00:18:56,386
There's not an easy
way for me to say this.
431
00:18:56,410 --> 00:18:58,526
You need to take a hard
look at yourself in the mirror.
432
00:18:58,550 --> 00:19:00,906
When it comes to
interpersonal dynamics,
433
00:19:00,930 --> 00:19:04,806
- you can lean a little...
- don't soft-soap it, Nash.
434
00:19:04,830 --> 00:19:06,156
Spit it out.
435
00:19:06,180 --> 00:19:07,636
You can be a dick.
436
00:19:07,660 --> 00:19:09,296
A dick?
437
00:19:09,320 --> 00:19:10,956
How can I be a dick?
438
00:19:10,980 --> 00:19:12,606
You just finger-snapped that pa
439
00:19:12,630 --> 00:19:15,296
who has a name, by the
way, it's Hailey, not "kid."
440
00:19:15,320 --> 00:19:18,886
Just, I'm sorry, just smile a little bit more.
441
00:19:18,910 --> 00:19:20,950
Say please and thank you. Be polite.
442
00:19:22,680 --> 00:19:24,756
Look, I know I'm the last
person you want to hear from
443
00:19:24,780 --> 00:19:27,036
about... etiquette.
444
00:19:27,060 --> 00:19:28,586
No, you're wrong.
445
00:19:28,610 --> 00:19:30,076
I want to know everything.
446
00:19:30,100 --> 00:19:32,146
Is that sarcasm? I can't tell.
447
00:19:32,170 --> 00:19:34,806
I'll do anything you want.
448
00:19:34,830 --> 00:19:36,256
But you got to do something for me.
449
00:19:36,280 --> 00:19:37,596
What?
450
00:19:37,620 --> 00:19:39,016
Take Brad to dinner.
451
00:19:39,040 --> 00:19:41,536
Convince him I'm not a bad guy
452
00:19:41,560 --> 00:19:43,326
and that I can change.
453
00:19:43,350 --> 00:19:45,466
Vincent, the guy's a TV star.
454
00:19:45,490 --> 00:19:47,226
I can't just ask him out to dinner.
455
00:19:47,250 --> 00:19:49,266
Yes, you can. You want to know why?
456
00:19:49,290 --> 00:19:51,856
He loves you. And he hates me.
457
00:19:51,880 --> 00:19:53,956
- I'm sure he doesn't hate you.
- Yes, he does.
458
00:19:53,980 --> 00:19:55,336
Just like everybody does
459
00:19:55,360 --> 00:19:56,966
when I have to walk in your footsteps,
460
00:19:56,990 --> 00:19:59,446
from the 118 to the hotshots set.
461
00:19:59,470 --> 00:20:01,510
Vincent...
462
00:20:02,650 --> 00:20:05,346
ยฟQuรฉ pasa, numero uno?
463
00:20:05,370 --> 00:20:07,310
- Bobby!
- Hey.
464
00:20:09,760 --> 00:20:11,216
Twice in one week.
465
00:20:11,240 --> 00:20:13,046
- What a blessing.
- Yeah.
466
00:20:13,070 --> 00:20:15,186
We're ready for you, Brad.
467
00:20:15,210 --> 00:20:16,776
I appreciate you, Bobby.
468
00:20:16,800 --> 00:20:19,436
Hey, big rescue scene tonight, Brad.
469
00:20:19,460 --> 00:20:20,706
You're gonna crush!
470
00:20:20,730 --> 00:20:22,986
If you want to go over anything, I'm here.
471
00:20:23,010 --> 00:20:24,150
I'm good, thanks.
472
00:20:25,570 --> 00:20:26,886
Hey.
473
00:20:26,910 --> 00:20:28,786
Are you crying, or... Why are you crying?
474
00:20:28,810 --> 00:20:30,516
Vincent.
475
00:20:30,540 --> 00:20:33,066
For the first time in my life,
476
00:20:33,090 --> 00:20:35,130
I have a job I really love.
477
00:20:36,340 --> 00:20:39,246
Please, don't let them take it away.
478
00:20:39,270 --> 00:20:42,176
Bobby, please, tell me
you're gonna talk to him.
479
00:20:42,200 --> 00:20:43,566
I'm begging you.
480
00:20:43,590 --> 00:20:45,350
I will talk to him.
481
00:20:49,730 --> 00:20:51,636
- Probie.
- Hey.
482
00:20:51,660 --> 00:20:53,576
- Good morning, sergeant Grant.
- You must've gotten up
483
00:20:53,600 --> 00:20:56,576
pretty early this morning to
get a sheen like this going.
484
00:20:56,600 --> 00:20:58,026
Never got into bed, actually.
485
00:20:58,050 --> 00:21:00,260
Spent most of my night in hush alley.
486
00:21:01,260 --> 00:21:03,206
Do I even want to know?
487
00:21:03,230 --> 00:21:04,476
Hush alley's not a real alley.
488
00:21:04,500 --> 00:21:06,036
It's part of the dark web.
489
00:21:06,060 --> 00:21:07,826
Never heard of it.
490
00:21:07,850 --> 00:21:09,316
Well, that's kind of the idea.
491
00:21:09,340 --> 00:21:11,006
A lot of not strictly legal
deals are made there.
492
00:21:11,030 --> 00:21:13,316
But it's one place you could go
493
00:21:13,340 --> 00:21:15,006
if you were looking to, say,
494
00:21:15,030 --> 00:21:16,890
join a flash mob robbery.
495
00:21:18,410 --> 00:21:20,216
You were looking for flash Rob.
496
00:21:20,240 --> 00:21:21,776
I think he's moved on
to a different platform,
497
00:21:21,800 --> 00:21:23,876
but he was definitely there.
498
00:21:23,900 --> 00:21:27,296
So, he posted this after he
hit a box store in claremont.
499
00:21:27,320 --> 00:21:28,956
I think it's from inside the
back of the delivery truck.
500
00:21:28,980 --> 00:21:29,957
Flash Rob here.
501
00:21:29,981 --> 00:21:34,306
Behold the rewards you
reap when you roll with
502
00:21:34,330 --> 00:21:35,996
- the demon legion.
- All right.
503
00:21:36,020 --> 00:21:37,786
I bookmarked a few more of these.
504
00:21:37,810 --> 00:21:38,966
Check it.
505
00:21:38,990 --> 00:21:42,176
All this from one haul?
506
00:21:42,200 --> 00:21:43,936
What?
507
00:21:43,960 --> 00:21:46,276
The last one's over nine months old,
508
00:21:46,300 --> 00:21:47,866
so I know it's probably
not much to go on, but...
509
00:21:47,890 --> 00:21:50,076
No, I think you may have helped me
510
00:21:50,100 --> 00:21:51,760
break this damn case open.
511
00:21:52,860 --> 00:21:54,806
- How?
- I'll tell you on the road.
512
00:21:54,830 --> 00:21:56,520
Here.
513
00:21:58,210 --> 00:22:00,436
Wow. Thank you.
514
00:22:00,460 --> 00:22:02,490
Let's shake a leg, rookie.
515
00:22:10,570 --> 00:22:11,856
Excuse me?
516
00:22:11,880 --> 00:22:13,826
We're looking for a supervisor.
517
00:22:13,850 --> 00:22:14,996
That's me. I'm Justin.
518
00:22:15,020 --> 00:22:16,346
I'm sergeant Grant.
519
00:22:16,370 --> 00:22:17,756
- This is officer sparks.
- Hello.
520
00:22:17,780 --> 00:22:19,756
- How can I help?
- We believe that
521
00:22:19,780 --> 00:22:22,766
one of your trucks was
used to transport stolen goods
522
00:22:22,790 --> 00:22:25,146
in a series of flash robberies.
523
00:22:25,170 --> 00:22:27,426
No, that's impossible.
524
00:22:27,450 --> 00:22:28,766
Well, a plate reader on 2nd street
525
00:22:28,790 --> 00:22:34,496
picked up a truck
with the plate "3dhi832"
526
00:22:34,520 --> 00:22:36,326
near a jewelry store smash and grab
527
00:22:36,350 --> 00:22:37,986
earlier this week.
528
00:22:38,010 --> 00:22:39,646
Is that one of yours?
529
00:22:39,670 --> 00:22:40,886
Yeah, it is.
530
00:22:40,910 --> 00:22:43,336
We'd like to check its GPS history
531
00:22:43,360 --> 00:22:45,476
to see if it was near any
other robbery sites in the past.
532
00:22:45,500 --> 00:22:46,856
As much as I'd love to help you,
533
00:22:46,880 --> 00:22:49,346
I can't share company
records without a warrant.
534
00:22:49,370 --> 00:22:50,756
Okay, forget the records.
535
00:22:50,780 --> 00:22:52,176
Just tell me this:
536
00:22:52,200 --> 00:22:54,866
You don't happen to have
a skinny, brown-haired kid
537
00:22:54,890 --> 00:22:57,176
here with a tattoo on his neck, do you?
538
00:22:57,200 --> 00:22:59,906
Dollar sign with devil horns and a tail?
539
00:22:59,930 --> 00:23:01,426
Yeah, I do, actually.
540
00:23:01,450 --> 00:23:02,736
Caleb sandstrom.
541
00:23:02,760 --> 00:23:04,070
You got a picture of Caleb?
542
00:23:05,900 --> 00:23:07,560
That's him there.
543
00:23:10,080 --> 00:23:11,466
Caleb!
544
00:23:11,490 --> 00:23:13,956
We got a couple of questions for you.
545
00:23:13,980 --> 00:23:16,570
Don't even think about it.
546
00:23:18,600 --> 00:23:20,850
Come on.
547
00:23:27,130 --> 00:23:28,510
Of course.
548
00:23:31,080 --> 00:23:33,716
727-l-30, we just had
an adw with a vehicle
549
00:23:33,740 --> 00:23:34,856
and two pos.
550
00:23:34,880 --> 00:23:36,980
Copy you, sergeant Grant.
551
00:23:47,270 --> 00:23:48,936
Dispatch, I have eyes on our suspect.
552
00:23:48,960 --> 00:23:50,146
He's doing 50
553
00:23:50,170 --> 00:23:51,906
eastbound on Carson.
554
00:23:51,930 --> 00:23:53,666
My guess is he's headed
to the 710 freeway.
555
00:23:53,690 --> 00:23:55,916
I need your help to
stop him before he does.
556
00:23:55,940 --> 00:23:58,156
On it. I need all available units
557
00:23:58,180 --> 00:24:00,460
to Carson and Atlantic
for an active pursuit.
558
00:24:06,050 --> 00:24:09,646
And you better have
a ra unit standing by.
559
00:24:09,670 --> 00:24:12,120
My probie's hanging on
to the back of that truck.
560
00:24:13,260 --> 00:24:15,400
I'll tell the ambulance to hurry.
561
00:24:20,750 --> 00:24:23,450
No one move! No one shoot until we say.
562
00:24:26,450 --> 00:24:29,086
Sparks, they're setting up a roadblock
563
00:24:29,110 --> 00:24:31,046
in a mile. The next time he slows down,
564
00:24:31,070 --> 00:24:32,706
I need you to jump off.
565
00:24:32,730 --> 00:24:35,776
No. No, no, no. Negative. Negative.
566
00:24:35,800 --> 00:24:38,886
Nega... did you just say, "negative?"
567
00:24:38,910 --> 00:24:40,716
I got a better idea,
568
00:24:40,740 --> 00:24:42,810
but I'm gonna need a distraction.
569
00:25:08,080 --> 00:25:10,326
Okay, knucklehead.
570
00:25:10,350 --> 00:25:12,150
Here we go.
571
00:25:17,740 --> 00:25:19,710
Hey, flash Rob.
572
00:25:20,470 --> 00:25:24,370
Pull over now or we will use force.
573
00:25:25,200 --> 00:25:27,370
Come on. Look at me.
574
00:25:33,550 --> 00:25:35,310
Don't be a bitch, Rob.
575
00:25:36,860 --> 00:25:37,900
Go, go.
576
00:25:40,490 --> 00:25:41,706
Hiya.
577
00:25:41,730 --> 00:25:43,186
Stop the truck.
578
00:25:43,210 --> 00:25:44,390
Got ya.
579
00:26:02,130 --> 00:26:03,580
Nice work.
580
00:26:05,270 --> 00:26:08,596
Caleb sandstrom, you're under arrest.
581
00:26:08,620 --> 00:26:11,016
Or should I say flash Rob?
582
00:26:11,040 --> 00:26:12,666
Thanks for the assist.
583
00:26:12,690 --> 00:26:14,590
Yeah, man, good job.
584
00:26:16,040 --> 00:26:17,326
Nice job out there, man.
585
00:26:17,350 --> 00:26:18,730
Good moves.
586
00:26:24,840 --> 00:26:27,546
Were your ears burning? Captain Mundy
587
00:26:27,570 --> 00:26:29,546
from robbery-homicide
was just giving me hell
588
00:26:29,570 --> 00:26:32,106
about patrol taking down
flash Rob without them.
589
00:26:32,130 --> 00:26:33,866
Wasn't me who put him in handcuffs.
590
00:26:33,890 --> 00:26:36,176
They're not too thrilled
with the boy wonder, either.
591
00:26:36,200 --> 00:26:38,410
To be honest, neither am I.
592
00:26:39,550 --> 00:26:41,426
I got a bad feeling about this kid.
593
00:26:41,450 --> 00:26:42,906
What are you talking about?
594
00:26:42,930 --> 00:26:44,216
You just broke a huge case together.
595
00:26:44,240 --> 00:26:45,217
The kid ticks every box.
596
00:26:45,241 --> 00:26:46,426
I agree.
597
00:26:46,450 --> 00:26:47,976
On paper, he's a rock star.
598
00:26:48,000 --> 00:26:50,226
But in here, I'm not so sure.
599
00:26:50,250 --> 00:26:51,606
You know, the other day he told me
600
00:26:51,630 --> 00:26:53,016
that he was drawn to patrol
601
00:26:53,040 --> 00:26:54,746
because he likes the power.
602
00:26:54,770 --> 00:26:57,166
I'm sure he didn't mean it like that.
603
00:26:57,190 --> 00:27:00,096
When somebody tells you
who they are, believe them.
604
00:27:00,120 --> 00:27:03,026
We could have easily
brought that truck under control
605
00:27:03,050 --> 00:27:05,516
using stop sticks, doing it the right way,
606
00:27:05,540 --> 00:27:07,866
but this kid went full lethal weapon.
607
00:27:07,890 --> 00:27:09,106
He's young.
608
00:27:09,130 --> 00:27:10,796
It was a rush of blood to the head.
609
00:27:10,820 --> 00:27:13,696
It usually is, right
before somebody makes
610
00:27:13,720 --> 00:27:15,246
the biggest mistake of their life.
611
00:27:15,270 --> 00:27:17,936
I don't want him near
my cruiser ever again.
612
00:27:17,960 --> 00:27:19,690
Fine.
613
00:27:21,110 --> 00:27:22,216
I'll tell you what.
614
00:27:22,240 --> 00:27:24,356
Effective immediately, I'll assign him
615
00:27:24,380 --> 00:27:26,946
to officer vargas. How does that sound?
616
00:27:26,970 --> 00:27:28,576
Like a half measure.
617
00:27:28,600 --> 00:27:30,576
My instincts are telling me
618
00:27:30,600 --> 00:27:34,266
that this kid should not
be in a uniform, Elaine.
619
00:27:34,290 --> 00:27:37,616
The department spends
200k on every recruit.
620
00:27:37,640 --> 00:27:38,966
We can't just go cutting them loose
621
00:27:38,990 --> 00:27:41,106
every time somebody gets a bad feeling.
622
00:27:41,130 --> 00:27:42,826
He is a time bomb.
623
00:27:42,850 --> 00:27:44,300
Wow.
624
00:27:45,270 --> 00:27:47,316
I really thought you were better
625
00:27:47,340 --> 00:27:49,340
than talking trash behind
my back, sergeant Grant.
626
00:27:50,240 --> 00:27:53,596
It's not talking trash if it's
my professional opinion,
627
00:27:53,620 --> 00:27:55,730
which is going in my supervisor's report.
628
00:27:56,730 --> 00:27:58,296
Well, then, I just hope
you have the integrity
629
00:27:58,320 --> 00:27:59,676
to tell them the real reason
you have a problem with me.
630
00:27:59,700 --> 00:28:01,986
- Which is?
- Sour grapes.
631
00:28:02,010 --> 00:28:05,466
I am faster than you,
I am hungrier than you
632
00:28:05,490 --> 00:28:06,786
and I am younger than you.
633
00:28:06,810 --> 00:28:09,810
And a hell of a lot cockier, too.
634
00:28:12,540 --> 00:28:15,190
I hope the 200k was worth it.
635
00:28:26,550 --> 00:28:28,286
Hey, Maddie, what's going on?
636
00:28:28,310 --> 00:28:30,016
Hi. What are you doing tonight?
637
00:28:30,040 --> 00:28:31,666
Nothing much.
638
00:28:31,690 --> 00:28:34,296
You weren't baking, were you?
639
00:28:34,320 --> 00:28:35,946
No.
640
00:28:35,970 --> 00:28:38,436
Not technically... yet.
641
00:28:38,460 --> 00:28:40,026
Good, 'cause you have plans.
642
00:28:40,050 --> 00:28:41,886
Plans? What are you talking about?
643
00:28:41,910 --> 00:28:44,236
Remember when I told
you that the universe
644
00:28:44,260 --> 00:28:46,546
was gonna send a
special person your way?
645
00:28:46,570 --> 00:28:48,896
A-A blind date? Maddie, I'm
646
00:28:48,920 --> 00:28:50,376
I'm not ready for that yet.
647
00:28:50,400 --> 00:28:51,880
One-one second.
648
00:28:53,130 --> 00:28:54,890
Here she is.
649
00:28:56,510 --> 00:29:00,046
Well, when you said special person,
650
00:29:00,070 --> 00:29:02,186
you didn't say the most special person
651
00:29:02,210 --> 00:29:04,216
in the whole entire world.
652
00:29:04,240 --> 00:29:06,016
Come here, jee. I got you.
653
00:29:06,040 --> 00:29:07,606
We'll be back by 10:00.
654
00:29:07,630 --> 00:29:09,186
- Jee, take care of your uncle buck.
- Bye.
655
00:29:09,210 --> 00:29:11,196
Have fun. Okay.
656
00:29:11,220 --> 00:29:13,336
I have been making cookie dough,
657
00:29:13,360 --> 00:29:16,196
so do you want chocolate chip,
658
00:29:16,220 --> 00:29:19,716
peanut butter or snickerdoodle?
659
00:29:19,740 --> 00:29:22,026
- I want all of them.
- What?
660
00:29:22,050 --> 00:29:23,236
That's the perfect answer.
661
00:29:23,260 --> 00:29:25,236
Okay. Yeah.
662
00:29:25,260 --> 00:29:27,200
So, we're gonna scoop...
663
00:29:31,030 --> 00:29:32,796
Welcome to the wolford lounge.
664
00:29:32,820 --> 00:29:34,526
I know I'm not supposed to say it,
665
00:29:34,550 --> 00:29:35,836
but I'm a big fan, Mr. Torrance.
666
00:29:35,860 --> 00:29:37,496
Aw, you're too sweet.
667
00:29:37,520 --> 00:29:39,496
Maybe we have a
little selfie after dinner?
668
00:29:39,520 --> 00:29:41,380
That would be amazing, thank you.
669
00:29:42,590 --> 00:29:44,366
Can I get you gentlemen
anything to drink?
670
00:29:44,390 --> 00:29:46,296
Well, it's on me, so bombs away.
671
00:29:46,320 --> 00:29:48,296
No, it's on the lafd. Chief's orders.
672
00:29:48,320 --> 00:29:49,846
Well, in that case, I'll have
673
00:29:49,870 --> 00:29:51,676
your most expensive gin Martini,
674
00:29:51,700 --> 00:29:53,886
dry, stirred, with three pit-in olives.
675
00:29:53,910 --> 00:29:55,616
And I'll have a club
soda, please. Thank you.
676
00:29:55,640 --> 00:29:57,306
Okay, I'll put that in right away.
677
00:29:57,330 --> 00:29:59,306
Hey, listen, Brad, I really appreciate
678
00:29:59,330 --> 00:30:00,346
you taking the time to sit down with me.
679
00:30:00,370 --> 00:30:02,066
Are you mad?
680
00:30:02,090 --> 00:30:04,170
I'm always up for breaking
bread with Hollywood Bob.
681
00:30:05,340 --> 00:30:06,976
So, what you want to talk about?
682
00:30:07,000 --> 00:30:08,316
The show?
683
00:30:08,340 --> 00:30:11,456
I do. Specifically, the tech advisor,
684
00:30:11,480 --> 00:30:12,766
Vincent Gerrard.
685
00:30:12,790 --> 00:30:14,466
What do you want to talk about him for?
686
00:30:14,490 --> 00:30:16,256
I know his bedside manner
687
00:30:16,280 --> 00:30:17,916
leaves a little something to be desired,
688
00:30:17,940 --> 00:30:19,636
but Gerrard has promised to work on it.
689
00:30:19,660 --> 00:30:21,746
- He is eager to please.
- Yeah, yeah, I've noticed.
690
00:30:21,770 --> 00:30:23,466
He just doesn't get it.
691
00:30:23,490 --> 00:30:24,676
Get what?
692
00:30:24,700 --> 00:30:27,236
I want to be recognized by the public
693
00:30:27,260 --> 00:30:30,856
as an authentic fire captain, right?
694
00:30:30,880 --> 00:30:33,726
So, to do that, I need someone like you,
695
00:30:33,750 --> 00:30:35,826
a leader of men, to guide me.
696
00:30:35,850 --> 00:30:38,276
- Not a knob like Gerrard.
- Look, Brad, I have
697
00:30:38,300 --> 00:30:41,106
a fire team at the 118
that depend on me,
698
00:30:41,130 --> 00:30:42,666
and I can't abandon them.
699
00:30:42,690 --> 00:30:44,496
I won't.
700
00:30:44,520 --> 00:30:45,860
I see.
701
00:30:46,860 --> 00:30:49,466
Okay, I've got a club soda.
702
00:30:49,490 --> 00:30:50,467
Thank you.
703
00:30:50,491 --> 00:30:52,366
And a dry, stirred Martini.
704
00:30:52,390 --> 00:30:54,870
Did we decide on any appetizers?
705
00:30:56,040 --> 00:30:58,336
- Tell me something, love.
- Yeah.
706
00:30:58,360 --> 00:30:59,986
I know you're only a waitress.
707
00:31:00,010 --> 00:31:01,786
- Hey.
- Perchance, do you recall
708
00:31:01,810 --> 00:31:02,980
how many olives I ordered?
709
00:31:04,120 --> 00:31:05,336
Three?
710
00:31:05,360 --> 00:31:08,036
So why are there four
bobbing around in my glass?
711
00:31:08,060 --> 00:31:09,446
I-I just thought, if you
712
00:31:09,470 --> 00:31:11,710
wanted three, you
might like a bonus one.
713
00:31:12,850 --> 00:31:16,936
If I wanted four, then I
would've ordered four.
714
00:31:16,960 --> 00:31:19,216
- Brad, take it easy.
- I can take it back.
715
00:31:19,240 --> 00:31:21,046
No, it's okay. We can just fish one out.
716
00:31:21,070 --> 00:31:23,666
Yeah. Fish it out.
717
00:31:23,690 --> 00:31:26,000
Yeah, yeah, I'm okay.
718
00:31:27,140 --> 00:31:29,846
Man alive, are you bloody joking?
719
00:31:29,870 --> 00:31:30,940
What is it?
720
00:31:33,180 --> 00:31:35,956
This olive... Is pitted.
721
00:31:35,980 --> 00:31:37,856
I thought that's what you said,
722
00:31:37,880 --> 00:31:39,136
three pitted olives.
723
00:31:39,160 --> 00:31:42,236
No, love, I said, "three pit-in olives."
724
00:31:42,260 --> 00:31:43,656
I was very clear.
725
00:31:43,680 --> 00:31:47,006
Are you hard of hearing
or are you just daft?
726
00:31:47,030 --> 00:31:48,696
I can take it back to the bar and fix it.
727
00:31:48,720 --> 00:31:49,836
I'll do it.
728
00:31:49,860 --> 00:31:52,316
I'm so sorry, Mr. Torrance, I
729
00:31:52,340 --> 00:31:54,116
it's okay. You have
nothing to apologize for.
730
00:31:54,140 --> 00:31:55,736
I just didn't understand.
Maybe it was the accent.
731
00:31:55,760 --> 00:31:57,016
It was my mistake.
732
00:31:57,040 --> 00:31:59,016
I think we have well-established that.
733
00:31:59,040 --> 00:32:01,676
- Is it your first day on the job, love?
- Look, I'm s
734
00:32:01,700 --> 00:32:04,326
- hey. Hey.
- I'm so sorry.
735
00:32:04,350 --> 00:32:05,606
Yeah, there she goes.
736
00:32:05,630 --> 00:32:07,296
She's gonna bloody
cry now. Boo-bloody-hoo.
737
00:32:07,320 --> 00:32:08,297
- Brad!
- What?
738
00:32:08,321 --> 00:32:09,430
That's enough.
739
00:32:10,600 --> 00:32:11,886
You owe her an apology.
740
00:32:11,910 --> 00:32:13,996
- I owe her an apology?
- Yes, you do.
741
00:32:14,020 --> 00:32:15,406
What if I don't feel like it?
742
00:32:15,430 --> 00:32:17,486
If you don't feel like it?
743
00:32:17,510 --> 00:32:19,486
You want to play an
authentic fire captain?
744
00:32:19,510 --> 00:32:21,446
Well, the only thing I can buy you as
745
00:32:21,470 --> 00:32:23,146
is an entitled man-child.
746
00:32:23,170 --> 00:32:24,580
Now go say you're sorry.
747
00:32:28,520 --> 00:32:29,497
Or what?
748
00:32:29,521 --> 00:32:31,970
Or I'm gonna kick your limey ass.
749
00:32:51,850 --> 00:32:53,726
- How many are there, ma'am?
- Two.
750
00:32:53,750 --> 00:32:55,586
Okay, can you describe them for me?
751
00:32:55,610 --> 00:32:57,006
They're dressed in black,
752
00:32:57,030 --> 00:32:58,556
and they won't let me leave.
753
00:32:58,580 --> 00:33:00,836
- I'm feeling very threatened.
- Okay, it looks like
754
00:33:00,860 --> 00:33:03,076
I've already got a police unit
in the area. Do you see them?
755
00:33:03,100 --> 00:33:06,426
Yes, I see them.
756
00:33:06,450 --> 00:33:08,490
They just pulled me
and my daughter over.
757
00:33:09,870 --> 00:33:11,496
Ma'am, would you please
roll down your window?
758
00:33:11,520 --> 00:33:12,986
I don't have to.
759
00:33:13,010 --> 00:33:14,676
65-k-20,
760
00:33:14,700 --> 00:33:16,646
did you just stop a
female motorist on pico?
761
00:33:16,670 --> 00:33:19,096
Correct, dispatch. Driver's
refusing to roll down her window
762
00:33:19,120 --> 00:33:20,926
or identify herself.
763
00:33:20,950 --> 00:33:22,756
Ma'am, you need to
lower your window for them.
764
00:33:22,780 --> 00:33:25,166
I don't trust these jackboots.
765
00:33:25,190 --> 00:33:27,556
If you don't roll down the
window, they're gonna break it.
766
00:33:27,580 --> 00:33:29,270
You said your daughter's in the car?
767
00:33:30,030 --> 00:33:30,312
Yes.
768
00:33:30,336 --> 00:33:32,836
Okay, you don't want
her to see that, do you?
769
00:33:32,860 --> 00:33:34,596
For her own safety?
770
00:33:34,620 --> 00:33:36,556
Fine.
771
00:33:36,580 --> 00:33:40,526
But I will be live-streaming
every move these fascists make.
772
00:33:40,550 --> 00:33:43,496
All right, but try to stay... Calm.
773
00:33:43,520 --> 00:33:45,806
727-l-30, requesting backup
774
00:33:45,830 --> 00:33:47,326
at hope and pico for a driver
775
00:33:47,350 --> 00:33:49,156
refusing to exit her vehicle.
776
00:33:49,180 --> 00:33:51,336
Copy, dispatch. I'm en route.
777
00:33:51,360 --> 00:33:54,166
I need you to power
down your window, now.
778
00:33:54,190 --> 00:33:57,166
I will be filming every word.
779
00:33:57,190 --> 00:33:59,096
That's fine. We are, too, ma'am.
780
00:33:59,120 --> 00:34:01,546
Don't you tread on me.
781
00:34:01,570 --> 00:34:03,510
There will be no treading.
782
00:34:08,860 --> 00:34:10,106
Really?
783
00:34:10,130 --> 00:34:12,146
You said to roll it down.
You didn't say how far.
784
00:34:12,170 --> 00:34:14,566
License, registration,
and proof of insurance.
785
00:34:14,590 --> 00:34:16,356
First, tell me what I'm
being pulled over for.
786
00:34:16,380 --> 00:34:17,916
Driving with illegal plates.
787
00:34:17,940 --> 00:34:19,156
There's no issue with my plates.
788
00:34:19,180 --> 00:34:20,536
I'm a sovereign citizen.
789
00:34:20,560 --> 00:34:22,506
There is, actually,
because they're not issued
790
00:34:22,530 --> 00:34:24,646
by a legal entity, and state law requires
791
00:34:24,670 --> 00:34:26,716
that a driver present ID when stopped.
792
00:34:26,740 --> 00:34:28,716
I'm not driving. I'm traveling.
793
00:34:28,740 --> 00:34:32,716
A federally protected activity,
U.S. code 18, section 245.
794
00:34:32,740 --> 00:34:34,346
I am a natural citizen,
795
00:34:34,370 --> 00:34:36,656
and I am exempt from your authority.
796
00:34:36,680 --> 00:34:38,586
- Mommy, what's wrong?
- It's okay, honey.
797
00:34:38,610 --> 00:34:40,246
Mommy's just fighting oppression.
798
00:34:40,270 --> 00:34:41,936
Sir, you mind if I give it a try?
799
00:34:41,960 --> 00:34:44,356
I kind of know how these people think.
800
00:34:44,380 --> 00:34:47,186
Knock yourself out, kid.
801
00:34:47,210 --> 00:34:49,836
Good evening, ma'am.
My name's Matthew.
802
00:34:49,860 --> 00:34:52,356
I totally get where
you're coming from, okay?
803
00:34:52,380 --> 00:34:55,296
My uncle Pete lives in
Montana, he has the same plates,
804
00:34:55,320 --> 00:34:58,196
only his say "Freeman"
instead of "private."
805
00:34:58,220 --> 00:35:01,856
- My husband has that plate.
- There you go.
806
00:35:01,880 --> 00:35:03,786
Don't worry, no one's
trying to oppress you, okay?
807
00:35:03,810 --> 00:35:05,506
We just need your
license and registration,
808
00:35:05,530 --> 00:35:07,516
so we can wrap this up
and all move on with our day.
809
00:35:07,540 --> 00:35:08,966
Kid's good.
810
00:35:08,990 --> 00:35:10,546
- He certainly thinks so.
- Worst-case scenario,
811
00:35:10,570 --> 00:35:13,276
you do what we say,
we'll give you a citation
812
00:35:13,300 --> 00:35:14,766
and you can do what my uncle Pete does
813
00:35:14,790 --> 00:35:16,216
every time he gets a ticket.
814
00:35:16,240 --> 00:35:17,766
Tear it up?
815
00:35:17,790 --> 00:35:19,216
You said it, not me.
816
00:35:19,240 --> 00:35:21,666
Your uncle really is a Montana Freeman?
817
00:35:21,690 --> 00:35:25,156
He's a founding member
of the Justus township.
818
00:35:25,180 --> 00:35:30,280
Then he must be so...
Damn ashamed of you.
819
00:35:31,280 --> 00:35:32,916
Look at this traitor, everybody!
820
00:35:32,940 --> 00:35:35,096
- He's just a bully with a badge.
- Ma'am...
821
00:35:35,120 --> 00:35:36,786
- No, shame on you!
- I'm not... hey. Hey.
822
00:35:36,810 --> 00:35:38,646
- Shame on you!
- Hey! Enough playing games, okay?
823
00:35:38,670 --> 00:35:40,820
Lower the window, or I
will break the window...
824
00:35:40,844 --> 00:35:41,066
No!
825
00:35:41,090 --> 00:35:42,306
And I will pull you out.
826
00:35:42,330 --> 00:35:43,307
No, you will not!
827
00:35:43,331 --> 00:35:44,656
Out of the vehicle now.
828
00:35:44,680 --> 00:35:46,136
There's a kid in the back seat of that car.
829
00:35:46,160 --> 00:35:47,656
- Hey, officer sparks...
- You've been warned!
830
00:35:47,680 --> 00:35:49,316
Why don't you let me...
831
00:35:49,340 --> 00:35:51,526
Get out of the car now!
832
00:35:51,550 --> 00:35:53,796
- Get out of the car!
- Do not touch me!
833
00:35:53,820 --> 00:35:55,046
Get out!
834
00:35:55,070 --> 00:35:57,286
Do not reach for that bag!
835
00:35:57,310 --> 00:35:59,186
Don't touch me. I'm
just getting my license.
836
00:35:59,210 --> 00:36:02,490
Do not... taser! Taser! Taser!
837
00:36:16,680 --> 00:36:18,306
- Mommy!
- Move aside.
838
00:36:18,330 --> 00:36:21,610
I thought it was my tas...
Thought it was my taser.
839
00:36:24,480 --> 00:36:26,960
I got you. I got you.
840
00:36:28,170 --> 00:36:29,216
Okay.
841
00:36:29,240 --> 00:36:30,836
Code three. Code three.
842
00:36:30,860 --> 00:36:33,876
I need a ra unit. We
got a gunshot wound.
843
00:36:33,900 --> 00:36:36,296
I'm applying pressure now.
844
00:36:36,320 --> 00:36:38,366
Check on the child.
845
00:36:38,390 --> 00:36:41,266
- Sparks! Get me the med kit.
- Yeah. G-G-Got it.
846
00:36:41,290 --> 00:36:43,786
- He-he sh...
- He shot... he shot me. - I know.
847
00:36:43,810 --> 00:36:45,126
- I know, ma'am. I know.
- He sh...
848
00:36:45,150 --> 00:36:47,336
Just try to lie still. Help is on the way.
849
00:36:47,360 --> 00:36:48,656
Kid's okay.
850
00:36:48,680 --> 00:36:51,540
Can you hear that? Your baby's okay.
851
00:36:52,820 --> 00:36:54,826
Okay. Sparks! Where is that gauze?
852
00:36:54,850 --> 00:36:56,480
I'm coming. I'm coming. I'm coming.
853
00:36:57,370 --> 00:36:58,976
Gauze.
854
00:36:59,000 --> 00:37:02,146
Okay. Little pressure.
855
00:37:02,170 --> 00:37:04,806
But you're gonna be okay.
Just keep looking up at me.
856
00:37:04,830 --> 00:37:06,806
Come on, just keep looking up at me.
857
00:37:06,830 --> 00:37:09,496
Ma'am? Ma'am?
858
00:37:09,520 --> 00:37:10,730
Ma'am!
859
00:37:11,870 --> 00:37:14,676
- God, she's not breathing.
- Do we start compressions?
860
00:37:14,700 --> 00:37:17,166
No. She still has a pulse.
861
00:37:17,190 --> 00:37:20,166
- Get me the rescue mask.
- The-the what?
862
00:37:20,190 --> 00:37:22,516
- The breather!
- I don't know
863
00:37:22,540 --> 00:37:24,400
just give me the damn
864
00:37:27,580 --> 00:37:29,516
breathe for me, mama.
865
00:37:29,540 --> 00:37:30,790
Come on.
866
00:37:32,440 --> 00:37:34,070
Breathe for your baby girl.
867
00:37:35,070 --> 00:37:36,310
Come on, wake up for your baby.
868
00:37:41,490 --> 00:37:45,436
Okay. It's okay. You're gonna be okay.
869
00:37:45,460 --> 00:37:46,770
You're gonna be okay.
870
00:37:50,150 --> 00:37:52,120
I-I thought it was my taser.
871
00:38:02,920 --> 00:38:04,860
They're ready for you, kid.
872
00:38:06,030 --> 00:38:07,866
- So what did you tell them?
- The truth.
873
00:38:07,890 --> 00:38:10,386
And I suggest you do the same.
874
00:38:10,410 --> 00:38:14,086
I-I just, I still don't
know how it happened.
875
00:38:14,110 --> 00:38:16,226
How I reached for the wrong holster...
876
00:38:16,250 --> 00:38:18,296
A rush of blood to the head.
877
00:38:18,320 --> 00:38:19,746
Yeah. Guess so.
878
00:38:19,770 --> 00:38:23,110
Sergeant Grant, it...
Really has been an honor.
879
00:38:24,220 --> 00:38:25,770
Good luck, son.
880
00:38:30,190 --> 00:38:32,896
He's gonna need all the luck he can get.
881
00:38:32,920 --> 00:38:34,926
Depending on how that deposition goes,
882
00:38:34,950 --> 00:38:37,416
he's looking at assault
with a deadly weapon.
883
00:38:37,440 --> 00:38:39,146
Yeah, well, thank god
the motorist survived,
884
00:38:39,170 --> 00:38:41,976
- or it would be manslaughter.
- Yes, it would.
885
00:38:42,000 --> 00:38:44,836
City attorney says that she's
gonna have to be offered
886
00:38:44,860 --> 00:38:46,146
a massive settlement.
887
00:38:46,170 --> 00:38:48,396
More than 200k, I'm guessing.
888
00:38:48,420 --> 00:38:50,916
Probably a lot more.
889
00:38:50,940 --> 00:38:52,296
I should've listened to you, Athena.
890
00:38:52,320 --> 00:38:54,350
Yeah?
891
00:38:55,870 --> 00:38:57,956
Well, I should've listened to me, too.
892
00:38:57,980 --> 00:38:59,506
To my body, anyway.
893
00:38:59,530 --> 00:39:02,196
I am not getting any younger, Elaine.
894
00:39:02,220 --> 00:39:04,476
Me neither.
895
00:39:04,500 --> 00:39:07,516
But don't worry, I don't care
if you're down to one leg,
896
00:39:07,540 --> 00:39:09,866
I am never jamming you
with another trainee again.
897
00:39:09,890 --> 00:39:11,936
Well, you don't have to,
898
00:39:11,960 --> 00:39:14,146
because I'm officially requesting one.
899
00:39:14,170 --> 00:39:15,936
You want another probie?
900
00:39:15,960 --> 00:39:17,526
I do.
901
00:39:17,550 --> 00:39:18,866
Why?
902
00:39:18,890 --> 00:39:20,876
If that boy taught me anything,
903
00:39:20,900 --> 00:39:22,456
it's that the next generation
904
00:39:22,480 --> 00:39:24,186
could use some guidance out there.
905
00:39:24,210 --> 00:39:27,706
Maybe I've lost a step
or two over the years,
906
00:39:27,730 --> 00:39:31,886
but I've gained more than
enough wisdom to make up for it.
907
00:39:31,910 --> 00:39:35,676
And unlike speed,
wisdom can be shared.
908
00:39:35,700 --> 00:39:38,616
I thought you worked best alone.
909
00:39:38,640 --> 00:39:41,500
You're never too old to change.
910
00:39:47,580 --> 00:39:49,486
My god, he did not say that.
911
00:39:49,510 --> 00:39:51,386
This-this can't be real, can it?
912
00:39:51,410 --> 00:39:53,666
Wait, no, has-has to be
one of those deepfakes.
913
00:39:53,690 --> 00:39:56,216
- Harvey levin posted it himself.
- I told you guys
914
00:39:56,240 --> 00:39:57,566
to wash the rig, not watch TikTok.
915
00:39:57,590 --> 00:39:58,906
Technically, it's tmz.
916
00:39:58,930 --> 00:40:02,326
Come on, please tell
me that's not a video of...
917
00:40:02,350 --> 00:40:05,016
The greatest British smack
down since the war of 1812? Yes.
918
00:40:05,040 --> 00:40:06,606
- Yes, cap, it is.
- Or what?
919
00:40:06,630 --> 00:40:08,226
Or I'm gonna kick your limey ass.
920
00:40:08,250 --> 00:40:10,236
I was afraid that was
gonna get out there.
921
00:40:10,260 --> 00:40:13,026
Only to about three million people.
922
00:40:13,050 --> 00:40:14,856
- What were you doing with him, anyway?
- He went to the chief,
923
00:40:14,880 --> 00:40:17,306
said he wanted me
back on hotshots full-time.
924
00:40:17,330 --> 00:40:18,516
Wait, y-you're leaving us again?
925
00:40:18,540 --> 00:40:19,586
Relax, buck.
926
00:40:19,610 --> 00:40:20,726
I think that dream died
927
00:40:20,750 --> 00:40:22,896
when cap here
threatened to kick Brad's...
928
00:40:22,920 --> 00:40:24,216
"Limey ass."
929
00:40:24,240 --> 00:40:27,046
I didn't s... okay, I did say that.
930
00:40:27,070 --> 00:40:28,246
Hey, cap, I-If chief
931
00:40:28,270 --> 00:40:30,216
put you up to this, isn't
he gonna be pissed?
932
00:40:30,240 --> 00:40:31,706
I'm expecting that phone call any minute,
933
00:40:31,730 --> 00:40:34,706
but if it's between ticking off the chief
934
00:40:34,730 --> 00:40:37,900
or working with that
immature, ego maniacal bully, I
935
00:40:39,110 --> 00:40:41,956
he's behind me, isn't he?
936
00:40:41,980 --> 00:40:42,957
Brad.
937
00:40:42,981 --> 00:40:44,260
Hello, Bob.
938
00:40:45,360 --> 00:40:46,996
Hope I'm not disturbing anything.
939
00:40:47,020 --> 00:40:48,446
Not unless the tones go off.
940
00:40:48,470 --> 00:40:50,616
Well, before they do, I wanted to say,
941
00:40:50,640 --> 00:40:53,376
that tirade that you unleashed,
942
00:40:53,400 --> 00:40:55,936
it was... so authentic.
943
00:40:55,960 --> 00:40:58,906
It was volcanic. Your words
944
00:40:58,930 --> 00:41:01,936
blasted the entitlement out of me
945
00:41:01,960 --> 00:41:06,170
like a truth enema, and
I want to say thank you.
946
00:41:07,690 --> 00:41:09,636
You're welcome.
947
00:41:09,660 --> 00:41:11,466
No one has been that blunt with me
948
00:41:11,490 --> 00:41:14,196
since I was a young boy
working at the mill wall docks.
949
00:41:14,220 --> 00:41:17,986
Hollywood, it is so fake.
There are so many sycophants,
950
00:41:18,010 --> 00:41:20,816
so when you find, as
you yanks would say,
951
00:41:20,840 --> 00:41:23,376
the real McCoy, you
have to cling on to him.
952
00:41:23,400 --> 00:41:25,786
And cling on to you, I must.
953
00:41:25,810 --> 00:41:27,826
Brad, I told you, I am
back to being the captain
954
00:41:27,850 --> 00:41:29,826
of this firehouse. I'm not
going back to your show.
955
00:41:29,850 --> 00:41:31,556
No, no, k-i don't want you to.
956
00:41:31,580 --> 00:41:33,276
You should be in the rough and tumble.
957
00:41:33,300 --> 00:41:34,796
It's where you belong.
958
00:41:34,820 --> 00:41:36,356
And it's where I can really study you,
959
00:41:36,380 --> 00:41:38,006
in your natural habitat.
960
00:41:38,030 --> 00:41:39,146
What are you talking about?
961
00:41:39,170 --> 00:41:40,836
It's all settled.
962
00:41:40,860 --> 00:41:42,660
I talked to your chief, and he agreed.
963
00:41:45,140 --> 00:41:46,466
I'm gonna shadow you.
964
00:41:46,490 --> 00:41:47,816
24/7.
965
00:41:47,840 --> 00:41:49,466
But don't you have a
TV show to go star in?
966
00:41:49,490 --> 00:41:50,986
They put me in a coma.
967
00:41:51,010 --> 00:41:53,886
So, until captain race banner
968
00:41:53,910 --> 00:41:55,686
wakes up, I'm gonna be playing the role
969
00:41:55,710 --> 00:41:58,950
of captain Bobby Nash's
understudy, full-time.
970
00:42:00,020 --> 00:42:04,160
Attention... All right, 118, let's go.
971
00:42:06,200 --> 00:42:08,820
Let's saddle up, boys.
65895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.