All language subtitles for 2A Change of Seasons (1980)-vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:03:08.087 --> 00:03:09.782 Oh, why did you get up so early? 2 00:03:09.923 --> 00:03:11.720 Didn't you come back very late yesterday? 3 00:03:11.858 --> 00:03:14.850 Yes, they are really exaggerating 4 00:03:14.994 --> 00:03:16.962 It took a long time yesterday 5 00:03:17.096 --> 00:03:18.757 I'm almost exhausted 6 00:03:19.832 --> 00:03:21.959 Over at the magazine, have you told A Le? 7 00:03:22.101 --> 00:03:24.729 It's all agreed, but it won't work if he doesn't agree. 8 00:03:24.871 --> 00:03:27.601 The last time I was forced to go to Hong Kong, I made a good deal with them. 9 00:03:27.740 --> 00:03:30.106 After I finish filming this episode, I'm going on a big vacation 10 00:03:30.243 --> 00:03:32.234 Take at least half a year off 11 00:03:33.446 --> 00:03:37.280 From today on, your sister, I will live a normal life. 12 00:03:37.417 --> 00:03:38.406 That...normal person 13 00:03:38.551 --> 00:03:41.384 Do you want to start your normal life by tidying up your room? 14 00:03:41.521 --> 00:03:43.352 This is normal 15 00:03:43.489 --> 00:03:47.516 Come on, this is called order in chaos, okay? 16 00:03:47.660 --> 00:03:50.561 Yes, the day you tidy it up, I won’t recognize you. 17 00:03:51.164 --> 00:03:54.190 What do you think? Is the novel going smoothly? 18 00:03:54.801 --> 00:03:56.200 Not going well 19 00:03:58.104 --> 00:03:59.537 Bottleneck? 20 00:04:00.907 --> 00:04:02.169 Um 21 00:05:30.830 --> 00:05:33.355 Hello, how are you? 22 00:05:33.499 --> 00:05:34.329 Are you still sleeping? 23 00:05:34.467 --> 00:05:35.991 Why don't you answer the phone? 24 00:05:36.135 --> 00:05:38.603 No, I got up early 25 00:05:38.738 --> 00:05:40.000 What's the matter? 26 00:05:40.139 --> 00:05:42.801 Oh, let me say it first 27 00:05:42.942 --> 00:05:46.400 There is no way to deal with work matters! 28 00:05:46.813 --> 00:05:48.303 Ouch, don’t be like this 29 00:05:48.448 --> 00:05:50.439 I promise this is really the last time 30 00:05:50.583 --> 00:05:52.073 Xiao Zheng, he really can’t do it 31 00:05:52.218 --> 00:05:54.448 And the client specified that if you are used, the photo shoot must be completed today. 32 00:05:54.587 --> 00:05:55.645 Please, please 33 00:05:55.788 --> 00:05:57.187 Please! 34 00:05:57.323 --> 00:05:59.883 I'm on vacation 35 00:06:00.360 --> 00:06:01.224 You don't agree 36 00:06:01.361 --> 00:06:04.159 We are really going to jump off the building. PLEASE! 37 00:06:07.100 --> 00:06:09.193 I owe you in my previous life 38 00:06:09.702 --> 00:06:12.535 Okay, I'll do it and go out 39 00:06:12.672 --> 00:06:13.604 Thank you, thank you 40 00:06:13.740 --> 00:06:15.867 You are the best, the sooner the better 41 00:06:16.008 --> 00:06:17.771 Okay, got it 42 00:07:12.298 --> 00:07:16.064 Her hands slid over her soft breasts 43 00:07:20.206 --> 00:07:23.972 The intense exploration made her heart tremble 44 00:07:28.247 --> 00:07:32.343 She knew this was just one of her afternoon indulgences 45 00:07:32.485 --> 00:07:34.544 like going to the gym 46 00:07:34.687 --> 00:07:37.554 is a regular exercise of the body 47 00:07:38.191 --> 00:07:41.752 There is nothing between them but their bodies 48 00:07:42.395 --> 00:07:45.421 But why do you let yourself be so helpless? 49 00:08:06.252 --> 00:08:07.719 Come again, slowly 50 00:08:07.854 --> 00:08:10.482 Yes, change it 51 00:08:10.623 --> 00:08:13.217 Be gentle and relax 52 00:08:13.359 --> 00:08:16.157 Yes, very good 53 00:08:16.295 --> 00:08:17.819 That's it 54 00:08:17.964 --> 00:08:21.263 Come, come again 55 00:08:21.400 --> 00:08:22.765 Very good, slow down a bit 56 00:08:22.902 --> 00:08:26.599 Yes, very good 57 00:08:26.739 --> 00:08:29.435 OK, now Xiaoyu puts her feet on Jerry's belly 58 00:08:29.575 --> 00:08:30.439 Yes, come up a little more 59 00:08:30.576 --> 00:08:32.635 Yes, very good, that's it. Very beautiful. 60 00:08:32.778 --> 00:08:35.406 Come, come again, hold it 61 00:08:35.548 --> 00:08:38.073 Yes, very beautiful 62 00:08:38.217 --> 00:08:40.151 Thank you so much for being such a great photographer. 63 00:08:40.286 --> 00:08:41.810 What would I do without you? 64 00:08:41.954 --> 00:08:43.421 I will treat you to a big dinner next time 65 00:08:43.556 --> 00:08:45.456 Wow! I’ve never tasted it before! 66 00:08:45.591 --> 00:08:47.081 Boss Chen of the printing factory is looking for you 67 00:08:47.226 --> 00:08:48.215 Thanks 68 00:08:48.361 --> 00:08:50.591 Hello, yes 69 00:08:50.730 --> 00:08:51.424 Okay, let me go 70 00:08:51.564 --> 00:08:54.158 If you have any questions, please contact me. It’s best not to contact you. 71 00:08:54.300 --> 00:08:54.994 well 72 00:08:55.134 --> 00:08:56.692 yes yes yes 73 00:08:58.404 --> 00:09:01.373 No, no, no, I want five colors, not four colors 74 00:09:01.507 --> 00:09:03.771 - I'm here in the afternoon. When can you show me? 75 00:09:17.723 --> 00:09:19.213 Are you good today? 76 00:09:19.358 --> 00:09:21.758 Great, what about the walk? 77 00:09:21.894 --> 00:09:24.488 Walk means walking 78 00:09:24.630 --> 00:09:25.892 Fly? 79 00:09:26.032 --> 00:09:28.227 Fly is a little bird 80 00:09:28.367 --> 00:09:29.527 No - that's fine 81 00:09:29.669 --> 00:09:31.899 fly means to fly 82 00:09:32.038 --> 00:09:35.303 fly means to fly 83 00:09:35.441 --> 00:09:37.909 Birdcanfly 84 00:09:38.044 --> 00:09:39.773 Birdcanfly 85 00:09:39.912 --> 00:09:41.038 The more you indulge 86 00:09:41.180 --> 00:09:44.809 The more tightly we cling to each other's bodies, they won't let go 87 00:09:47.219 --> 00:09:50.586 Is this a rebound from my ordinary life? 88 00:09:50.723 --> 00:09:54.659 Husband, daughter, everything you need is available 89 00:09:54.794 --> 00:09:56.523 I should be happy 90 00:09:56.662 --> 00:10:01.690 "The sky is full of little stars" 91 00:10:01.834 --> 00:10:05.292 Dad, look at your sister’s painting. She seems to be getting better and better. 92 00:10:05.438 --> 00:10:06.166 did you see 93 00:10:06.305 --> 00:10:07.738 Yes, I have 94 00:10:22.388 --> 00:10:23.355 normal person 95 00:10:23.489 --> 00:10:26.515 Will normal life return to its original shape in a few days? 96 00:10:30.096 --> 00:10:32.030 please 97 00:10:32.598 --> 00:10:34.896 Today is Sunday 98 00:10:35.434 --> 00:10:37.527 Is it okay for normal people to still be sleeping? 99 00:10:37.670 --> 00:10:39.831 Which day is not Sunday for you? 100 00:10:45.544 --> 00:10:47.876 Stop eating lollipops early in the morning 101 00:10:48.381 --> 00:10:50.372 Oh, what are you going to do later? 102 00:10:50.516 --> 00:10:52.882 The weather is nice, do you want to go for a walk? 103 00:10:53.019 --> 00:10:54.452 No, I have to rush to finish the manuscript 104 00:10:55.054 --> 00:10:57.318 Don't leave your coffee cup like this after drinking it. 105 00:10:57.456 --> 00:10:58.423 Make a cup of water 106 00:10:58.557 --> 00:11:01.321 Who would believe that she looks so beautiful but is so sloppy in private? 107 00:11:01.460 --> 00:11:02.984 Don’t you believe it? 108 00:11:03.129 --> 00:11:05.859 Oh, wait a minute, I still have socks over there. Can you help me get them? 109 00:11:05.998 --> 00:11:07.761 I have nothing to wear 110 00:11:07.900 --> 00:11:08.958 Please 111 00:11:09.101 --> 00:11:12.559 Oh, cheapskate 112 00:11:57.550 --> 00:12:00.849 I'm so hungry, give me a hug, I love to play tricks 113 00:12:00.986 --> 00:12:02.886 My sister looks very tired today 114 00:12:03.022 --> 00:12:04.546 She obviously took a nap 115 00:12:04.690 --> 00:12:06.851 Are you still so tired after taking a nap? Sister 116 00:12:06.992 --> 00:12:08.584 How can it be like this? 117 00:12:13.999 --> 00:12:15.227 Sister, come here 118 00:12:24.844 --> 00:12:27.005 She picked up her daughter as if nothing had happened 119 00:12:27.146 --> 00:12:29.706 Then get together with your husband 120 00:12:29.849 --> 00:12:32.044 My husband sees that she looks bad recently 121 00:12:32.184 --> 00:12:35.415 Decided to take their mother and daughter to eat and go shopping 122 00:12:35.888 --> 00:12:38.482 He didn't know that she was having an affair 123 00:12:38.624 --> 00:12:40.854 Just look melancholy 124 00:12:40.993 --> 00:12:43.257 Her husband's tenderness reminded her 125 00:12:43.395 --> 00:12:46.831 I should switch back to the good wife and mother mode. 126 00:12:46.966 --> 00:12:50.663 So I went shopping competently, ate, and bought children’s clothes. 127 00:12:57.510 --> 00:13:00.104 Are you filming me? 128 00:13:01.313 --> 00:13:04.282 Yes, is that okay? 129 00:13:04.416 --> 00:13:06.281 Excuse me! 130 00:13:06.418 --> 00:13:09.080 Sister, you can't be rude. 131 00:13:09.555 --> 00:13:10.852 Hold on to mommy 132 00:13:10.990 --> 00:13:12.617 Shall we go find dad? 133 00:13:12.758 --> 00:13:13.918 Walk 134 00:13:17.563 --> 00:13:18.723 Come 135 00:13:38.684 --> 00:13:39.810 careful 136 00:13:42.755 --> 00:13:44.279 Wow, I can’t wait so much 137 00:13:44.423 --> 00:13:46.186 Come, dad, open the door 138 00:13:53.132 --> 00:13:55.032 Another day has passed 139 00:13:55.167 --> 00:13:57.761 She plays the role of a good wife and mother 140 00:13:57.903 --> 00:13:59.598 Get up at six o'clock in the morning 141 00:13:59.738 --> 00:14:02.366 Buy breakfast and send husband out 142 00:14:02.508 --> 00:14:04.373 Send children to school 143 00:14:04.910 --> 00:14:07.276 My husband is a disciplined and honest man 144 00:14:07.413 --> 00:14:09.745 Everything is according to schedule 145 00:14:09.882 --> 00:14:11.406 sex life between them 146 00:14:11.550 --> 00:14:13.484 Also sometimes fixed 147 00:14:41.213 --> 00:14:42.237 Xiao Qi 148 00:14:42.381 --> 00:14:45.111 Move faster, you'll be late for school 149 00:14:50.155 --> 00:14:51.247 Come 150 00:14:54.994 --> 00:14:55.483 good 151 00:14:55.628 --> 00:14:58.028 Goodbye, mother Chen. Goodbye, mother. 152 00:14:58.163 --> 00:15:00.188 Hey, be careful when driving! Hey, Hey 153 00:15:00.666 --> 00:15:03.294 Dad, hurry up. -Okay. 154 00:16:14.673 --> 00:16:18.666 Wow, it smells so good. I’m almost starving. 155 00:16:18.811 --> 00:16:21.837 Oops, it’s time to eat. No more lollipops. 156 00:16:23.615 --> 00:16:26.448 Alas, I recently photographed something very special. 157 00:16:26.585 --> 00:16:29.645 Really? The shrimps are very fresh. I blanched them in Sichuan. 158 00:16:29.788 --> 00:16:32.951 That...-take it out for me from the microwave. 159 00:16:34.560 --> 00:16:36.494 I took pictures inside the building near us 160 00:16:36.628 --> 00:16:39.722 There is a man and woman having an affair. 161 00:16:39.865 --> 00:16:41.389 Affair? 162 00:16:41.533 --> 00:16:45.264 Well, I suddenly discovered it when I was developing photos. 163 00:16:46.572 --> 00:16:48.267 Very bold and passionate 164 00:16:48.407 --> 00:16:49.738 Are you filming secretly? 165 00:16:50.342 --> 00:16:52.435 Please, what kind of candid filming? 166 00:16:52.578 --> 00:16:54.170 I took random photos of it. 167 00:16:54.313 --> 00:16:56.372 And they were there themselves without drawing the curtains first. 168 00:16:56.515 --> 00:16:57.709 Just do it right there 169 00:16:57.850 --> 00:16:59.317 Blame me 170 00:16:59.451 --> 00:17:01.248 How do you know someone is having an affair? 171 00:17:01.387 --> 00:17:04.254 Maybe it's a fun date between husband and wife. 172 00:17:05.057 --> 00:17:06.786 I thought so too at first 173 00:17:06.925 --> 00:17:08.290 You know what a coincidence it turned out to be 174 00:17:08.427 --> 00:17:10.622 When I went to the department store a few days ago, 175 00:17:10.763 --> 00:17:12.094 I just happened to meet that woman 176 00:17:12.231 --> 00:17:14.222 She was shopping with her husband and children 177 00:17:16.468 --> 00:17:17.799 I'm pretty sure 178 00:17:17.936 --> 00:17:22.202 The man in the photo is not her husband 179 00:17:22.341 --> 00:17:24.172 What a coincidence, I let you see everything 180 00:17:24.309 --> 00:17:25.936 There's something even more coincidental 181 00:17:26.078 --> 00:17:27.602 You would never imagine 182 00:17:27.746 --> 00:17:30.237 That woman - lives in the alley near our house 183 00:17:32.818 --> 00:17:34.843 You even know where people live? 184 00:17:36.055 --> 00:17:38.580 I'm following your sister 185 00:17:38.724 --> 00:17:41.124 Why don't you just change your career to being a paparazzi? 186 00:17:41.560 --> 00:17:44.996 Please, wouldn't you be curious instead? 187 00:17:46.565 --> 00:17:49.056 Ouch, let me tell you 188 00:17:49.201 --> 00:17:51.260 Voyeurism is the mother of creation 189 00:17:51.403 --> 00:17:53.064 You should come with me next time 190 00:17:53.205 --> 00:17:56.038 After that, I guarantee that your thoughts will flow freely 191 00:17:56.175 --> 00:17:58.370 Break through your creative bottleneck 192 00:18:00.212 --> 00:18:01.679 But, seriously 193 00:18:01.814 --> 00:18:04.408 That day really scared me. 194 00:18:04.550 --> 00:18:05.881 I'm still adjusting the lens 195 00:18:06.018 --> 00:18:08.350 As a result, the little girl ran into my frame first. 196 00:18:08.487 --> 00:18:11.115 Then that woman also showed up and talked to me. 197 00:18:11.256 --> 00:18:13.224 It really scared me to death 198 00:18:13.559 --> 00:18:16.392 He looked so bold and passionate before 199 00:18:16.528 --> 00:18:19.292 I really didn’t expect that everything would change at that moment. 200 00:18:19.431 --> 00:18:21.399 Became a good wife and mother 201 00:18:21.800 --> 00:18:24.200 Oh, what kind of movie is it really compared to that? 202 00:18:24.336 --> 00:18:26.133 More exciting than the novels you wrote 203 00:18:26.271 --> 00:18:29.570 Okay, Detective - - If you don't eat, the food will be cold. 204 00:18:33.378 --> 00:18:34.936 I just told the truth 205 00:18:35.080 --> 00:18:36.707 Come together next time 206 00:18:36.849 --> 00:18:40.216 Anyway, it’s been a while since the two of us went out to hang out. 207 00:18:40.352 --> 00:18:41.717 Say it again 208 00:18:41.854 --> 00:18:42.980 Is it good or not? 209 00:18:43.122 --> 00:18:44.214 Eat and see how my potatoes are doing 210 00:18:44.356 --> 00:18:45.288 Is it good or not? 211 00:18:45.424 --> 00:18:47.221 Okay, okay 212 00:21:38.230 --> 00:21:39.458 sister 213 00:21:56.982 --> 00:21:58.950 He is in a hurry today 214 00:21:59.084 --> 00:22:01.211 Lately he keeps canceling at short notice 215 00:22:01.353 --> 00:22:03.253 Otherwise it would be like today 216 00:22:03.388 --> 00:22:10.351 Rapid lovemaking, movement, climax, grooming, leaving 217 00:22:10.495 --> 00:22:13.658 She was attached to the warmth of the sheets and didn't want to get up 218 00:22:13.799 --> 00:22:17.997 What's shameful is that I still indulge in all this. 219 00:22:18.136 --> 00:22:20.161 Even if it seems to have started to feel sore 220 00:22:20.305 --> 00:22:21.670 Are you looking for me? 221 00:22:22.407 --> 00:22:24.238 When did you buy the telescope? 222 00:22:24.376 --> 00:22:27.675 I haven’t heard what you said yet. Voyeur is the mother of creation. 223 00:22:28.246 --> 00:22:30.476 -I think - I can't write anything anyway 224 00:22:30.615 --> 00:22:32.583 I just bought one for inspiration. 225 00:22:34.986 --> 00:22:36.886 A little blurry 226 00:22:37.889 --> 00:22:39.823 Can you see clearly like this? 227 00:22:40.659 --> 00:22:42.524 But your writing is so realistic 228 00:22:42.994 --> 00:22:45.792 Come on, I am also a mystery writer after all. 229 00:22:45.931 --> 00:22:48.991 No matter how uninspired I am, I still have some imagination. 230 00:22:49.134 --> 00:22:52.365 ---Besides, isn't that what cheating is all about? 231 00:22:52.504 --> 00:22:55.439 Either a man is in love with a woman, or a man is stealing and a woman is being prostituted. 232 00:22:58.844 --> 00:23:01.039 I'm more worried about the next development. 233 00:23:01.179 --> 00:23:02.771 I can't keep waiting for you, the eldest lady, to take a photo. 234 00:23:02.914 --> 00:23:05.280 I'll look at the pictures and tell the story again. 235 00:23:05.417 --> 00:23:07.681 Well, then this photo 236 00:23:07.819 --> 00:23:09.616 Alas, the apples I bought yesterday seem to be broken. 237 00:23:09.755 --> 00:23:12.485 You help me eat it, and if it doesn't work, you help me throw it away. 238 00:23:13.492 --> 00:23:14.925 ah? 239 00:23:27.539 --> 00:23:30.975 I know, okay, I will try my best 240 00:23:31.343 --> 00:23:33.038 good 241 00:23:34.980 --> 00:23:36.447 But the premise is 242 00:23:36.581 --> 00:23:39.311 Don't deviate too far from the direction you're correcting. 243 00:23:39.785 --> 00:23:41.844 That's it 244 00:23:41.987 --> 00:23:43.716 Sorry, there are a lot of things going on 245 00:23:43.855 --> 00:23:46.346 It's okay, I just want to come out for some air 246 00:23:46.491 --> 00:23:48.652 Otherwise, we can contact you via email. 247 00:23:48.794 --> 00:23:51.228 Okay, then I'll just say it. 248 00:23:51.363 --> 00:23:52.227 Um 249 00:23:52.364 --> 00:23:55.458 For the chapters you have written so far 250 00:23:56.001 --> 00:24:00.335 The woman's imagination of having an affair - and the part of longing 251 00:24:00.472 --> 00:24:03.805 Breaking the problem right from the beginning, very good 252 00:24:03.942 --> 00:24:08.811 However, the plot of the subsequent murder case is too typical. 253 00:24:08.947 --> 00:24:10.414 The cheating man became angry 254 00:24:10.549 --> 00:24:14.007 He lost control and killed the cheating woman who was unwilling to lose both her life and money. 255 00:24:32.704 --> 00:24:37.937 In psychology, we have always emphasized the so-called legitimacy of cruelty 256 00:24:38.844 --> 00:24:41.506 He went crazy to arrange this role 257 00:24:41.646 --> 00:24:43.705 Murder and arson, whatever you want is fine 258 00:24:44.683 --> 00:24:46.378 But please convince me 259 00:24:46.518 --> 00:24:50.545 Why would such a person do such a thing? 260 00:24:51.690 --> 00:24:55.285 The cheating man is obviously a person who lives a righteous life 261 00:24:56.495 --> 00:25:00.898 And his wife has no idea what happened to him 262 00:25:01.399 --> 00:25:05.233 So there is no reason for him to become angry. 263 00:25:06.972 --> 00:25:08.405 In other words 264 00:25:08.540 --> 00:25:12.203 There just isn't enough motive to justify the killing. 265 00:25:14.212 --> 00:25:18.672 I don't believe this. You can't see it yourself. 266 00:25:38.403 --> 00:25:39.392 As OK 267 00:25:39.804 --> 00:25:43.968 Your progress this time is much behind expectations. 268 00:25:44.109 --> 00:25:47.510 But I have always had confidence in you 269 00:25:48.947 --> 00:25:51.780 I also believe you will get out of this bottleneck 270 00:25:53.852 --> 00:25:55.251 Is there anything I can't walk through? 271 00:25:55.387 --> 00:25:57.878 Don't go into trouble alone 272 00:25:58.023 --> 00:26:00.423 You can come to me and I'll help you 273 00:26:41.166 --> 00:26:42.428 The teacher took you there 274 00:26:42.567 --> 00:26:43.761 Like it 275 00:26:43.902 --> 00:26:46.029 What animals have you seen? 276 00:26:47.439 --> 00:26:48.371 have no idea 277 00:26:48.506 --> 00:26:50.974 Ah ~ you forgot 278 00:26:51.376 --> 00:26:53.071 You returned it to the teacher 279 00:27:36.021 --> 00:27:38.012 Ouch, what are you doing? 280 00:27:38.423 --> 00:27:39.685 Do you want to find something serious to do? 281 00:27:39.824 --> 00:27:40.791 Even I want to take pictures 282 00:27:40.925 --> 00:27:42.153 Isn’t it enough to see it every day? 283 00:27:42.293 --> 00:27:44.158 This is my main business now 284 00:27:45.063 --> 00:27:47.293 I always thought that the people I photographed 285 00:27:47.432 --> 00:27:50.196 They are the best actors and actresses in gossip magazines 286 00:27:50.335 --> 00:27:53.566 I didn’t expect that the really interesting thing would be next to me 287 00:27:54.973 --> 00:27:56.702 Am I interesting? 288 00:27:57.609 --> 00:27:59.201 What do you say? 289 00:27:59.344 --> 00:28:01.471 I only have a pen that is interesting 290 00:28:04.949 --> 00:28:07.679 But, it’s hard for a clever woman to cook without rice. 291 00:28:08.219 --> 00:28:09.686 I'm going to see the editor-in-chief today 292 00:28:09.821 --> 00:28:11.948 The publisher is very urgent in urging me to submit the manuscript. 293 00:28:13.591 --> 00:28:14.990 If you are too busy 294 00:28:15.126 --> 00:28:17.993 Why don't you help me follow up on the subsequent development of this story? 295 00:28:18.530 --> 00:28:21.055 I later went around to the kindergarten 296 00:28:21.199 --> 00:28:23.793 Look at that woman picking up her daughter from get out of class 297 00:28:23.935 --> 00:28:26.426 I finally know why you are so curious about her 298 00:28:28.440 --> 00:28:30.533 I thought you already knew her 299 00:28:31.643 --> 00:28:34.703 Are you a gossip magazine or watch too many political commentaries? 300 00:28:34.846 --> 00:28:37.679 I was thinking, since you took all the photos 301 00:28:37.816 --> 00:28:39.909 Why don't you take more pictures for me to use as a reference? 302 00:28:40.051 --> 00:28:42.645 You don’t make money from this anyway 303 00:28:42.787 --> 00:28:44.778 I just want to stimulate writing inspiration 304 00:28:44.923 --> 00:28:46.788 Just don't hurt anyone 305 00:28:47.492 --> 00:28:48.481 ah? 306 00:28:48.626 --> 00:28:50.651 I'm so tired. I'll go in first. 307 00:29:04.442 --> 00:29:08.606 Humph, you blamed me for looking like a paparazzi later 308 00:29:08.747 --> 00:29:12.274 When I can’t write it anymore, I’ll be called a bad guy again - 309 00:29:12.417 --> 00:29:14.146 baffling 310 00:29:23.094 --> 00:29:26.928 Alas, strange 311 00:29:27.332 --> 00:29:31.462 Can you even imagine which kindergarten that little girl goes to? - - 312 00:29:32.070 --> 00:29:33.628 Isn’t it amazing? 313 00:30:03.701 --> 00:30:05.532 Sister, you just... 314 00:30:19.951 --> 00:30:22.078 Oh, why are you here? 315 00:30:25.557 --> 00:30:27.218 Hunting for beauty 316 00:30:29.527 --> 00:30:31.825 How did it all start? 317 00:30:32.430 --> 00:30:35.297 In fact, she herself doesn’t know very well 318 00:30:36.301 --> 00:30:39.896 Anyway, a series of accidents and coincidences 319 00:30:40.038 --> 00:30:42.802 That's probably what happened 320 00:30:42.874 --> 00:30:44.501 Ah, sorry 321 00:30:44.642 --> 00:30:46.473 It doesn't matter, it doesn't matter 322 00:30:46.611 --> 00:30:48.135 I have toilet paper here 323 00:30:49.914 --> 00:30:53.179 I'm sorry, I'm sorry. It's okay, it's okay, thank you. 324 00:30:53.318 --> 00:30:53.977 It hurts so much 325 00:30:54.118 --> 00:30:56.313 It hurts so much, I'm sorry 326 00:30:58.389 --> 00:31:00.584 This should be a kind of indulgence, right? 327 00:31:01.226 --> 00:31:03.126 physical torture 328 00:31:03.261 --> 00:31:06.424 Completely dig out the inside of yourself 329 00:31:07.165 --> 00:31:12.762 She began to want to kill him without realizing it. 330 00:31:12.904 --> 00:31:16.305 Because she began to worry that one day 331 00:31:16.441 --> 00:31:18.841 She doesn't want to wait anymore 332 00:31:19.344 --> 00:31:22.404 She knew she could never have him 333 00:31:22.547 --> 00:31:24.515 Why are there these photos? 334 00:31:28.820 --> 00:31:31.118 Oh, I'm talking to you. Look at me-, okay? 335 00:31:31.256 --> 00:31:33.656 I'm so nervous, should I take pictures of myself? 336 00:31:37.195 --> 00:31:40.028 Am I crazy? I want someone to take pictures of me? 337 00:31:40.164 --> 00:31:43.656 If you really want to know, why don't you go to the other side and find out? 338 00:31:56.781 --> 00:31:58.976 Don’t think you are using this method 339 00:31:59.117 --> 00:32:00.948 I will be with you 340 00:32:01.085 --> 00:32:02.450 This trick is too low 341 00:32:02.587 --> 00:32:04.646 What on earth are you talking about? 342 00:32:05.423 --> 00:32:07.516 I'm just telling you I don't have it 343 00:32:07.659 --> 00:32:10.719 If you want to threaten me, why don't you just send the photo to my wife? 344 00:32:10.862 --> 00:32:12.762 What do you mean by sending it to me? 345 00:32:12.897 --> 00:32:14.455 Demonstration? 346 00:32:15.400 --> 00:32:17.527 What do you think I'm doing with you? 347 00:32:17.669 --> 00:32:20.365 I also have a husband and children 348 00:32:21.572 --> 00:32:24.939 Don’t think that every woman who has an affair just wants to be with the other person. 349 00:32:25.076 --> 00:32:26.634 What are you planning? 350 00:32:26.778 --> 00:32:28.177 same as you 351 00:32:29.580 --> 00:32:32.947 I think I just simply like your body 352 00:32:33.618 --> 00:32:36.815 What are you talking about? Huh? 353 00:32:37.855 --> 00:32:39.618 Another batch of new photos 354 00:32:40.325 --> 00:32:42.054 If not you, who else? 355 00:32:42.193 --> 00:32:44.184 When my wife goes to a credit reporting agency, will the pictures be so clear? 356 00:32:44.329 --> 00:32:45.819 You tell me? 357 00:32:46.464 --> 00:32:46.759 Where? 358 00:32:46.898 --> 00:32:48.490 What are you doing? 359 00:32:53.371 --> 00:32:54.429 What to do! 360 00:32:54.572 --> 00:32:56.699 If you like to see it, I will make it for others to see. 361 00:34:53.958 --> 00:34:57.655 Sister! Sister! 362 00:35:14.979 --> 00:35:17.539 Sister! Sister! 363 00:35:27.358 --> 00:35:30.657 Miss Yang, did you see or hear something? 364 00:35:30.795 --> 00:35:33.286 Please, didn't I just tell you? 365 00:35:33.431 --> 00:35:37.094 I was on the balcony, and I saw someone fighting over there 366 00:35:37.235 --> 00:35:39.328 Is it over there? Let me take a look. 367 00:35:43.741 --> 00:35:45.675 It's quite far over there 368 00:35:45.810 --> 00:35:48.335 Were the lights on at that time? 369 00:35:48.479 --> 00:35:50.276 Miss Yang, you have good eyesight 370 00:35:50.414 --> 00:35:52.882 Oops, something really happened over there 371 00:35:53.017 --> 00:35:54.814 I am reporting the alarm just to ask you to go check it out quickly. 372 00:35:54.952 --> 00:35:56.442 Don't stay here with me 543 373 00:35:56.587 --> 00:35:57.986 You are so indifferent to priorities. 374 00:35:58.122 --> 00:35:59.419 Miss, please calm down 375 00:35:59.557 --> 00:36:01.855 Our colleagues have already dealt with it 376 00:36:01.993 --> 00:36:03.358 But I think you still need to answer my same question first. 377 00:36:03.494 --> 00:36:06.895 1578, call 1578, please answer if you hear it 378 00:36:08.666 --> 00:36:09.792 Yihui Building, right? 379 00:36:09.934 --> 00:36:11.458 Right 380 00:36:11.602 --> 00:36:14.093 OK, Yihui Building is correct 381 00:36:15.473 --> 00:36:16.804 Who is this? My sister! 382 00:36:16.941 --> 00:36:18.374 Sister, were you here just now? 383 00:36:18.509 --> 00:36:20.773 I saw something happened to the building over there. 384 00:36:20.912 --> 00:36:23.005 I think I saw someone fighting. I'm a little worried. 385 00:36:23.147 --> 00:36:24.671 So I asked the administrator to go up and take a look. 386 00:36:24.815 --> 00:36:25.907 You've seen it too 387 00:36:26.050 --> 00:36:29.247 -No. Why did you go to the administrator? 388 00:36:29.387 --> 00:36:31.719 I went to see a house before and chatted with him several times. 389 00:36:31.856 --> 00:36:35.348 Looking at a house? Then what? 390 00:36:35.493 --> 00:36:39.554 Then, then he went up 391 00:36:39.697 --> 00:36:42.757 I figured I shouldn't get involved, so I didn't follow. 392 00:36:42.900 --> 00:36:46.597 Miss Yang, I think your sister's judgment is correct. 393 00:36:47.238 --> 00:36:49.069 1578,Call 1578 394 00:36:49.207 --> 00:36:51.004 1578 received 395 00:36:51.142 --> 00:36:54.305 I've checked here and everything is fine. 396 00:36:54.445 --> 00:36:57.471 Okay, OK, I'll end it right away, thank you 397 00:36:57.615 --> 00:36:58.673 Sorry, my colleague went to see it 398 00:36:58.816 --> 00:37:00.807 Everything is normal, then we will leave first 399 00:37:00.952 --> 00:37:02.385 But I just saw it clearly 400 00:37:02.520 --> 00:37:05.489 Ms. Yang, I think you should close your door and window yourself. 401 00:37:05.623 --> 00:37:07.853 Alas! Alas! 402 00:37:31.482 --> 00:37:33.177 I finally know why you are so curious about her 403 00:37:33.317 --> 00:37:34.545 I thought you already knew her 404 00:37:34.685 --> 00:37:36.482 I went to see the house before and chatted with him a few times. 405 00:37:36.621 --> 00:37:38.612 Can you see the road clearly this way? But your writing is so realistic. 406 00:37:38.756 --> 00:37:42.658 That little girl can imagine going to any kindergarten? 407 00:38:17.128 --> 00:38:19.460 Alas, is there anyone else? 408 00:39:00.404 --> 00:39:02.304 Could it be? 409 00:39:23.260 --> 00:39:25.660 She came up with a neat trick 410 00:39:25.796 --> 00:39:28.731 to resolve this out-of-the-ordinary encounter 411 00:39:29.600 --> 00:39:31.465 Can't delay it any longer 412 00:39:31.969 --> 00:39:38.932 Otherwise, this unexpected episode will be with us forever, without end. 413 00:40:14.945 --> 00:40:17.413 uncle, uncle 414 00:40:18.282 --> 00:40:21.183 Sorry, please check here. Do you have a house for rent? 415 00:40:21.318 --> 00:40:23.582 Yes, yes, what do you think? Do you want to see a house? 416 00:40:23.721 --> 00:40:26.884 Can I see it? Do you have the key? 417 00:40:27.391 --> 00:40:28.790 There are several houses for rent. 418 00:40:28.926 --> 00:40:31.258 But I have the key to the fifth floor 419 00:40:31.395 --> 00:40:34.330 The house was bought by a landlord and was intended to be rented to others. 420 00:40:34.465 --> 00:40:35.295 He can't live by himself 421 00:40:35.433 --> 00:40:36.730 Say you trust me 422 00:40:36.867 --> 00:40:39.597 I'm afraid that when the tenant comes to see the house, he won't be able to make it - 423 00:40:39.737 --> 00:40:41.500 So leave the key here with me 424 00:40:41.639 --> 00:40:46.076 But coincidentally, all the people who came to see the house were women. 425 00:40:46.744 --> 00:40:50.009 What about the landlord? 426 00:40:51.382 --> 00:40:55.216 Oops, actually we just help people collect mail. 427 00:40:55.352 --> 00:40:58.844 Pay attention to people coming in and out. Don't talk too much. 428 00:40:58.989 --> 00:41:02.390 But, I really don’t understand Mr. Fang. 429 00:41:03.594 --> 00:41:05.425 Does he really want to rent out the house? 430 00:41:05.563 --> 00:41:07.428 Or do you think this is a hotel? 431 00:41:07.565 --> 00:41:09.226 Anyone can come to me and get the key 432 00:41:09.366 --> 00:41:11.493 After reading this, no one said they wanted to rent it. 433 00:41:12.903 --> 00:41:14.370 key 434 00:41:15.706 --> 00:41:17.697 Uncle, are you busy? 435 00:41:17.842 --> 00:41:19.639 Can you go up with me and have a look? 436 00:41:19.777 --> 00:41:21.904 I want to know the environment of the building 437 00:41:22.046 --> 00:41:24.173 I won't delay you for too long 438 00:41:24.949 --> 00:41:26.883 Please 439 00:41:31.222 --> 00:41:33.383 Okay, okay 440 00:41:33.524 --> 00:41:34.047 Thank you 441 00:41:34.191 --> 00:41:36.091 Oops, good, good, good 442 00:41:37.495 --> 00:41:40.293 Please tell me, has anyone come to see the house in the past few days? 443 00:41:40.431 --> 00:41:42.729 Is that Mr. Fang still here? 444 00:41:43.567 --> 00:41:44.864 have! 445 00:41:46.203 --> 00:41:47.761 It was lively only last night 446 00:41:49.607 --> 00:41:52.633 Mr. Fang and his girlfriend are upstairs 447 00:41:53.244 --> 00:41:55.735 Not long after - his ex-girlfriend suddenly came over too 448 00:41:55.880 --> 00:41:56.938 Ex-girlfriend?! 449 00:41:57.081 --> 00:42:00.517 Yeah, I thought I was catching someone raping someone 450 00:42:00.651 --> 00:42:02.642 Just like that TV series 451 00:42:04.421 --> 00:42:07.254 If it hadn't been for that Miss Yang who insisted on letting me go up there 452 00:42:07.391 --> 00:42:09.086 I'm just...right? 453 00:42:09.226 --> 00:42:11.660 It might disturb others 454 00:42:13.130 --> 00:42:15.030 Did you just say Miss Yang? 455 00:42:15.165 --> 00:42:18.157 Yes, she is pretty and polite. 456 00:42:18.302 --> 00:42:20.395 Every time you see me, smile and say hello 457 00:42:20.538 --> 00:42:22.028 Haven't seen her for a while 458 00:42:22.172 --> 00:42:25.903 Now, what's in this? Skin care products? - 459 00:42:26.043 --> 00:42:28.238 No, okay, thank you, bye 460 00:42:28.379 --> 00:42:30.244 Hello, Uncle Chen - Hey, Miss Yang, I haven’t seen you for a long time. 461 00:42:30.381 --> 00:42:30.870 yes 462 00:42:31.015 --> 00:42:31.879 Where have you gone? 463 00:42:32.016 --> 00:42:33.608 Can I get the key to the fifth floor from you? - 464 00:42:33.751 --> 00:42:36.879 fifth floor key, fifth floor key 465 00:42:37.021 --> 00:42:38.181 Thanks 466 00:42:38.322 --> 00:42:40.153 You look very good. You do too, thank you. 467 00:42:40.291 --> 00:42:44.694 I thought Mr. Fang might have a new girlfriend 468 00:42:44.828 --> 00:42:48.457 As a result, she appeared again recently 469 00:42:49.700 --> 00:42:51.395 What happened after that? 470 00:42:51.535 --> 00:42:53.662 Nothing happened! 471 00:42:53.804 --> 00:42:55.431 When Mr. Fang answered the door 472 00:42:55.573 --> 00:43:00.067 The person is standing behind the door, his hair is a little messy 473 00:43:00.210 --> 00:43:04.909 But he said it was him who accidentally fell, it doesn't matter, it's okay 474 00:43:05.616 --> 00:43:07.550 Everyone has said so 475 00:43:07.685 --> 00:43:09.482 What else can we do? 476 00:43:14.825 --> 00:43:17.225 Oh, I forgot, miss, what is your last name? 477 00:43:17.928 --> 00:43:19.452 My surname is Yang too 478 00:43:20.264 --> 00:43:23.961 Oh, what a coincidence 479 00:43:26.303 --> 00:43:28.498 That's the toilet and bathroom over there 480 00:43:29.039 --> 00:43:30.404 Quite convenient 481 00:43:34.645 --> 00:43:37.170 In fact, if you really want to find a house 482 00:43:38.015 --> 00:43:40.415 Our Mrs. Lin is also looking for a tenant. 483 00:43:40.851 --> 00:43:42.751 The cubicle is similar to this 484 00:43:42.886 --> 00:43:44.319 I'll give you her phone number later 485 00:43:44.455 --> 00:43:46.116 Would you like to make an appointment with her? 486 00:43:48.192 --> 00:43:51.218 Miss Yang, it’s almost time to see, we’re leaving. 487 00:43:51.362 --> 00:43:53.353 Well, that's almost it 488 00:43:54.732 --> 00:43:57.326 Uncle, can I borrow the bathroom? 489 00:43:57.468 --> 00:43:59.060 It'll be fine in no time 490 00:43:59.203 --> 00:43:59.965 Oh, good, good 491 00:44:00.104 --> 00:44:01.799 Then I'll go to the twelfth floor to get something. 492 00:44:01.939 --> 00:44:02.496 I'll be down in a moment 493 00:44:02.640 --> 00:44:04.505 Well, okay 494 00:44:54.058 --> 00:44:55.753 Don’t think you are using this method 495 00:44:56.894 --> 00:44:58.327 I will be with you 496 00:45:01.965 --> 00:45:04.058 I just want to stimulate writing inspiration 497 00:45:04.201 --> 00:45:05.862 Just don't hurt anyone 498 00:45:15.846 --> 00:45:18.610 Is it you...sister? 499 00:45:25.689 --> 00:45:27.554 You've known this man for a long time, right? 500 00:45:29.460 --> 00:45:32.918 You set up that woman to quarrel with this man 501 00:45:33.063 --> 00:45:34.997 Do you still want to take the opportunity to kill him? 502 00:45:35.499 --> 00:45:39.765 Is it worth it for you to fight for such a person? 503 00:45:41.872 --> 00:45:43.499 Why are you hiding it from me? 504 00:45:45.709 --> 00:45:47.142 I'm your sister 505 00:45:50.214 --> 00:45:52.148 What else did you lie to me about? 506 00:45:58.622 --> 00:45:59.850 Are you using me? 507 00:46:04.161 --> 00:46:06.493 I really don’t know you very well 508 00:46:33.357 --> 00:46:34.551 terribly sorry 509 00:47:00.684 --> 00:47:04.711 What are you angry about? Didn't you start all this? 510 00:47:07.357 --> 00:47:10.656 That's different, I took it accidentally 511 00:47:10.794 --> 00:47:14.958 But you did it knowingly. Don’t you think you are too immoral? 512 00:47:15.499 --> 00:47:16.966 Morality? 513 00:47:18.202 --> 00:47:21.467 You've taken so many photos secretly, so what's the point of being moral? 514 00:47:23.140 --> 00:47:24.471 Candid photography is candid photography 515 00:47:24.608 --> 00:47:26.974 Sneaking into someone else's room is another story. 516 00:47:27.444 --> 00:47:29.275 I still have a bottom line after all. 517 00:47:30.814 --> 00:47:32.907 What bottom line does the truth have? 518 00:47:33.050 --> 00:47:35.712 You are no longer looking at pictures and telling stories. 519 00:47:35.853 --> 00:47:38.651 Illegal intrusion and eavesdropping on other people's privacy is illegal. 520 00:47:38.789 --> 00:47:40.188 Don't you know? 521 00:47:40.324 --> 00:47:42.189 Well, if the police arrive later that day 522 00:47:42.326 --> 00:47:44.521 Is it still possible for you to become a murderer? 523 00:47:47.698 --> 00:47:52.533 Isn’t voyeurism the mother of creation? - You’re the one doing all the talking 524 00:47:52.669 --> 00:47:56.161 Please, you know I'm joking 525 00:47:57.541 --> 00:48:00.908 I can't produce anything but writing 526 00:48:01.411 --> 00:48:03.106 You know best, don’t you? 527 00:48:03.247 --> 00:48:04.771 What do you mean? 528 00:48:06.116 --> 00:48:08.277 you know what i mean 529 00:48:08.418 --> 00:48:10.215 I have no idea 530 00:48:10.821 --> 00:48:15.019 Okay, we'd better talk it over clearly today. 531 00:48:15.158 --> 00:48:17.718 So as not to have any problems in each other's hearts 532 00:48:20.764 --> 00:48:22.322 you can't get pregnant again 533 00:48:22.766 --> 00:48:27.533 You clearly know how sad I am and how sorry I am 534 00:48:29.773 --> 00:48:31.798 Why are you saying this? 535 00:48:34.344 --> 00:48:37.211 And what does this have to do with you not being able to write anymore? 536 00:48:37.848 --> 00:48:40.180 What does this have to do with the affair couple? 537 00:48:41.952 --> 00:48:44.614 Why are things always someone else’s fault? 538 00:48:54.631 --> 00:48:56.394 If it was half a year ago 539 00:48:59.069 --> 00:49:00.969 The one you photograph will be me 540 00:49:02.873 --> 00:49:04.500 About half a year ago 541 00:49:05.509 --> 00:49:08.171 I met him at the breakfast shop in the alley 542 00:49:09.713 --> 00:49:12.910 That day we bumped into each other and took each other's breakfast 543 00:49:13.050 --> 00:49:15.746 Miss, this should be yours, right? 544 00:49:16.920 --> 00:49:18.319 Oh, is this yours? 545 00:49:18.455 --> 00:49:21.390 Yes, their business is very good 546 00:49:21.525 --> 00:49:23.083 Thanks 547 00:49:26.863 --> 00:49:30.663 After that, he would occasionally go to the breakfast shop to wait for me. 548 00:49:30.801 --> 00:49:33.269 Hi, meet again 549 00:49:33.403 --> 00:49:34.700 Hi 550 00:49:35.238 --> 00:49:35.670 Ham and eggs 551 00:49:35.806 --> 00:49:36.830 Good ham and eggs 552 00:49:36.974 --> 00:49:38.271 good 553 00:49:54.825 --> 00:49:57.157 Miss, I'm sorry, can I sit over here? 554 00:49:57.894 --> 00:49:59.122 Oh, okay 555 00:49:59.262 --> 00:50:00.422 Thanks 556 00:50:02.766 --> 00:50:03.824 Have breakfast alone? 557 00:50:03.967 --> 00:50:06.060 Oh, no, I'm with my family 558 00:50:06.203 --> 00:50:08.000 So today is quite special 559 00:50:08.138 --> 00:50:09.935 I'm the only one at home 560 00:50:23.286 --> 00:50:25.481 Hello, sir, the light is green now. 561 00:50:25.622 --> 00:50:27.590 Miss, can you be careful? Is this my green light? 562 00:50:27.724 --> 00:50:29.954 The light is green now, sir, and there are schools here and it's a residential area. 563 00:50:30.093 --> 00:50:32.027 What are you doing driving... and riding so fast? 564 00:50:32.162 --> 00:50:33.925 I'm going to be late for work. You crossed the road without looking. 565 00:50:34.064 --> 00:50:34.894 You're going to be late for work 566 00:50:35.032 --> 00:50:39.196 Hi, sorry, are you okay? 567 00:50:39.736 --> 00:50:41.499 Can you ride a little slower next time? 568 00:50:41.638 --> 00:50:42.900 Could you please have a little longer eyes next time? 569 00:50:43.040 --> 00:50:45.372 珨OKOKSorry, sorry. 珨It’s baffling. 570 00:50:47.911 --> 00:50:48.434 Are you okay? 571 00:50:48.578 --> 00:50:49.738 fine 572 00:50:49.880 --> 00:50:50.972 Where to go? 573 00:50:51.114 --> 00:50:52.638 Well, it doesn't matter, I'm just nearby 574 00:50:52.783 --> 00:50:55.877 I'll take you, really, get in the car 575 00:50:56.019 --> 00:50:57.145 good 576 00:51:04.428 --> 00:51:07.397 He is a man who lives very righteously 577 00:51:07.531 --> 00:51:10.500 People who do things without any sloppiness 578 00:51:11.968 --> 00:51:15.904 Habitual lying but admit it openly 579 00:51:17.207 --> 00:51:20.233 I've never met anyone so self-centered 580 00:51:23.280 --> 00:51:24.440 Hello 581 00:51:25.549 --> 00:51:26.880 It's inconvenient now 582 00:51:27.017 --> 00:51:28.678 You go pick up Xiao Qi first 583 00:51:28.819 --> 00:51:30.650 I'll go back for dinner tonight 584 00:51:30.787 --> 00:51:32.311 OK, bye 585 00:51:44.968 --> 00:51:46.959 Or should I say 586 00:51:48.305 --> 00:51:49.966 i never thought 587 00:51:50.941 --> 00:51:56.470 There are also times when I don’t want to go in and out alone all the time. 588 00:52:14.297 --> 00:52:17.232 I know he is married and has children 589 00:52:18.802 --> 00:52:21.362 I found that I didn't feel much 590 00:52:23.006 --> 00:52:27.375 I don’t feel guilty and I can’t even say I’m sad. 591 00:52:29.246 --> 00:52:33.580 In fact, it can’t be called love between me and him. 592 00:52:36.820 --> 00:52:40.688 Later I found out he had another woman 593 00:52:41.958 --> 00:52:44.256 I know it's time to end 594 00:52:47.531 --> 00:52:53.094 I just didn't expect that I would have a miscarriage 595 00:52:55.705 --> 00:52:59.004 There was no time to even discover it. 596 00:53:45.388 --> 00:53:49.154 It doesn't matter, she is my sister. If you have anything to say, you can just say it. 597 00:53:49.292 --> 00:53:52.489 Sorry, the fetus could not be saved 598 00:53:52.629 --> 00:53:56.258 In addition, I hope you are mentally prepared 599 00:53:56.700 --> 00:53:59.897 It may be difficult for you to conceive again in the future 600 00:54:00.403 --> 00:54:02.132 Then you should rest more 601 00:54:02.739 --> 00:54:05.105 If anything happens, just come to me. 602 00:54:12.482 --> 00:54:14.746 When did you get pregnant? 603 00:54:26.296 --> 00:54:28.321 Will go, OK 604 00:54:28.465 --> 00:54:31.628 I saw the parking space. I won’t tell you. Bye. 605 00:54:38.775 --> 00:54:40.675 I really didn't mean it 606 00:54:40.810 --> 00:54:42.903 I didn't see you behind 607 00:54:50.920 --> 00:54:52.114 sorry! 608 00:55:01.665 --> 00:55:03.064 sorry! 609 00:55:06.336 --> 00:55:10.466 After that, I couldn’t write anything anymore. 610 00:55:12.976 --> 00:55:17.538 My creativity has completely drained away 611 00:56:00.056 --> 00:56:01.546 I didn't expect 612 00:56:02.292 --> 00:56:04.624 You will later photograph their affair 613 00:56:07.230 --> 00:56:11.257 Looking at them, I seem to see myself again 614 00:56:13.770 --> 00:56:15.761 But I can actually write again 615 00:56:15.905 --> 00:56:17.668 It's so ridiculous 616 00:56:22.946 --> 00:56:25.414 Why didn't you tell me about that man? 617 00:56:26.950 --> 00:56:28.975 Are we so unfamiliar with each other? 618 00:56:33.523 --> 00:56:34.888 say what? 619 00:56:36.259 --> 00:56:38.454 What do you want me to say about emotional matters? 620 00:56:39.829 --> 00:56:42.389 It's not about feelings. What do you want me to say? 621 00:56:42.932 --> 00:56:44.900 I said can you understand? 622 00:56:46.669 --> 00:56:48.569 I can't write anything 623 00:56:50.473 --> 00:56:52.737 Just like me, I can never get pregnant again 624 00:56:53.877 --> 00:56:56.505 I could never have children of my own 625 00:56:58.415 --> 00:57:03.478 Can you understand this double pain? 626 00:57:10.360 --> 00:57:12.055 I just don't understand 627 00:57:12.695 --> 00:57:14.856 why do i keep losing 628 00:57:16.032 --> 00:57:19.001 That woman can have everything? 629 00:57:19.903 --> 00:57:23.532 But you still have me, don’t you? 630 00:57:48.264 --> 00:57:50.664 Her long-premeditated murder plan 631 00:57:50.800 --> 00:57:54.258 After experiencing that night of self-redemption, 632 00:57:54.404 --> 00:57:56.599 finally completed successfully 633 00:58:03.146 --> 00:58:06.707 Looking at the man she once loved lying in a pool of blood 634 00:58:06.850 --> 00:58:08.784 She sighed 635 00:58:09.452 --> 00:58:12.546 He started to clean up the scene with an expressionless face. 636 00:58:13.423 --> 00:58:16.950 Quickly, she left the room 637 00:58:17.093 --> 00:58:21.154 As usual, no one was alarmed 638 00:58:58.001 --> 00:58:59.229 sister 639 00:59:08.444 --> 00:59:10.071 sister 640 00:59:11.414 --> 00:59:12.847 sister 641 00:59:17.020 --> 00:59:19.511 I made breakfast. Do you want to eat it before going to bed? 642 00:59:23.159 --> 00:59:25.684 OK, I'm going to wash my face 643 00:59:41.778 --> 00:59:44.872 Alas, after you finish writing, how about we go abroad for a walk? 644 00:59:46.115 --> 00:59:48.140 Oh, okay 645 01:03:30.773 --> 01:03:32.604 canary 646 01:03:33.342 --> 01:03:34.707 shop 647 01:03:37.113 --> 01:03:38.671 fight 648 01:04:03.206 --> 01:04:05.766 Is it you...sister? 649 01:04:08.711 --> 01:04:10.372 You've known this man for a long time, right? 650 01:04:11.848 --> 01:04:13.679 You set up that woman to quarrel with this man 651 01:04:13.816 --> 01:04:17.183 Do you still want to take the opportunity to kill him? 652 01:04:17.320 --> 01:04:19.481 Is it worth it for you to fight for such a person? 653 01:04:19.622 --> 01:04:21.351 who are you? 654 01:04:25.161 --> 01:04:25.923 Is it afternoon? 655 01:04:26.062 --> 01:04:26.858 Then help me urge it again 656 01:04:26.996 --> 01:04:27.894 Okay, okay, they will come in the afternoon 657 01:04:28.030 --> 01:04:29.588 OK, good, thank you 658 01:04:31.167 --> 01:04:31.792 Hello, uncle 659 01:04:31.934 --> 01:04:33.367 Oh, Miss Yang, how are you? How are you? 660 01:04:33.502 --> 01:04:34.969 How about coming to see the house? 661 01:04:35.104 --> 01:04:38.130 No, I have something to do today - I wanted to ask you for advice 662 01:04:38.274 --> 01:04:41.038 Uh-huh, what's the matter? 663 01:04:41.177 --> 01:04:44.112 Has anyone been to the room on the fifth floor just now? 664 01:04:44.247 --> 01:04:45.373 The fifth floor? 665 01:04:45.514 --> 01:04:46.674 Um 666 01:04:46.816 --> 01:04:48.647 Why is it still on the fifth floor? 667 01:04:48.784 --> 01:04:51.150 This family is really 668 01:04:52.121 --> 01:04:53.554 OK, let me tell you 669 01:04:54.156 --> 01:04:58.718 The one who just arrived is the landlady from the fifth floor herself. 670 01:04:58.861 --> 01:05:01.625 The key has been taken back and I won’t rent it anymore. 671 01:05:01.764 --> 01:05:03.891 So that just anyone can come if they want. 672 01:05:04.767 --> 01:05:07.065 A wife appears out of nowhere 673 01:05:07.203 --> 01:05:10.070 My husband is insecure, why should he blame me? 674 01:05:10.806 --> 01:05:11.966 Modern relationship between men and women 675 01:05:12.108 --> 01:05:15.134 It's outrageous, it's a mess 676 01:05:15.278 --> 01:05:17.303 Then can you help me think about it again? 677 01:05:17.446 --> 01:05:18.743 The night the police came 678 01:05:18.881 --> 01:05:21.315 Who else had been in that room? 679 01:05:21.450 --> 01:05:25.181 -That day?-- -I told you everything about that day 680 01:05:26.222 --> 01:05:27.450 uncle 681 01:05:30.192 --> 01:05:32.126 that night 682 01:05:36.265 --> 01:05:40.793 That night, first Mr. Fang and his latest girlfriend 683 01:05:40.937 --> 01:05:42.837 They went upstairs first 684 01:05:45.808 --> 01:05:48.140 Later, the person with the same surname as you, Miss Yang, 685 01:05:48.277 --> 01:05:49.437 Came running 686 01:05:49.578 --> 01:05:52.240 She insisted that I go upstairs 687 01:05:52.381 --> 01:05:53.939 I can't beat her 688 01:05:54.083 --> 01:05:56.347 I asked her to take care of this for me first. 689 01:05:56.485 --> 01:05:58.578 Then, I'll go up by myself 690 01:05:58.721 --> 01:06:00.814 Then are you sure she was downstairs from beginning to end? 691 01:06:00.957 --> 01:06:02.356 Haven't you been there? 692 01:06:02.491 --> 01:06:03.753 No 693 01:06:03.893 --> 01:06:05.292 i have always been there 694 01:06:05.428 --> 01:06:08.226 If she came up, wouldn't I see it? 695 01:06:09.031 --> 01:06:13.730 But when I got downstairs later - she was gone - 696 01:06:14.503 --> 01:06:18.303 Later, the police came 697 01:06:19.809 --> 01:06:22.403 Miss Yang, what on earth is going on? 698 01:06:22.878 --> 01:06:25.369 Although I am old, I am not that confused yet 699 01:06:26.415 --> 01:06:29.646 Did something happen? 700 01:06:29.785 --> 01:06:33.585 Well, I just doubt it 701 01:06:33.723 --> 01:06:40.026 To be honest - that Miss Yang is my biological sister 702 01:06:40.162 --> 01:06:42.653 And then that night she got hurt 703 01:06:42.798 --> 01:06:44.459 but say nothing 704 01:06:44.600 --> 01:06:50.470 I'm also very worried about whether it could be her and what happened to Mr. Fang. 705 01:06:51.173 --> 01:06:53.403 So I have no choice but to come with you again 706 01:06:53.542 --> 01:06:58.411 That's it, why didn't you tell me earlier? 707 01:06:58.547 --> 01:07:00.071 Are the injuries serious? 708 01:07:00.216 --> 01:07:02.343 Not bad 709 01:07:02.485 --> 01:07:03.952 I've told you everything I know 710 01:07:04.086 --> 01:07:05.678 That...right? 711 01:07:06.389 --> 01:07:09.881 Now, there's a surveillance video here 712 01:07:10.026 --> 01:07:12.790 I've never figured out how to do this thing 713 01:07:12.928 --> 01:07:15.055 Should you take a look? 714 01:07:15.197 --> 01:07:16.687 can i? 715 01:07:18.334 --> 01:07:19.824 You can't tell others 716 01:07:19.969 --> 01:07:21.596 Um 717 01:07:22.538 --> 01:07:24.130 But you have to do it yourself 718 01:07:24.273 --> 01:07:25.570 No same question 719 01:07:25.708 --> 01:07:27.471 Come, come, come 720 01:08:11.120 --> 01:08:15.955 Look, didn’t I say that your sister has been here? Right? 721 01:08:16.092 --> 01:08:19.994 There might be a murder on the fifth floor. Go up and take a look. Really? 722 01:08:20.129 --> 01:08:21.756 But I can't leave now, this 723 01:08:21.897 --> 01:08:24.365 I'll watch it for you, you go up 724 01:08:31.474 --> 01:08:34.238 Oh, why did she leave like this? 725 01:08:45.020 --> 01:08:46.885 Uncle, have you noticed this person? 726 01:08:47.022 --> 01:08:48.649 Did you see her upstairs? 727 01:08:48.791 --> 01:08:53.251 Alas, this means that she is the landlady herself. 728 01:08:53.395 --> 01:08:58.526 Why is it like a ghost, floating here and there, so weird? 729 01:09:15.651 --> 01:09:17.619 Ah, it's okay 730 01:09:17.753 --> 01:09:19.152 Just be okay, be okay 731 01:09:19.288 --> 01:09:20.880 Oh, Cocoa... No, no, no 732 01:09:21.023 --> 01:09:22.456 Maybe... misunderstanding 733 01:09:22.591 --> 01:09:24.115 Sorry to disturb you. 734 01:09:24.260 --> 01:09:26.922 Sorry, sorry, sorry 735 01:09:35.804 --> 01:09:38.432 Is it over yet? It’s so boring. 736 01:09:38.574 --> 01:09:39.871 You just want me to die 737 01:09:40.009 --> 01:09:41.874 If I tell you no, there won’t be any. 738 01:09:42.011 --> 01:09:43.273 You insist on saying that I have it 739 01:09:43.412 --> 01:09:44.879 Right, right 740 01:09:45.014 --> 01:09:45.912 I just want you to die 741 01:09:46.048 --> 01:09:47.208 Are you satisfied with this? 742 01:09:47.349 --> 01:09:48.179 Huh, you want me to die? 743 01:09:48.317 --> 01:09:50.012 I will make your death more ugly 744 01:09:50.152 --> 01:09:51.016 Okay, if we die, let’s all die together 745 01:09:51.153 --> 01:09:53.713 Can you please? What are you arguing about? 746 01:09:53.856 --> 01:09:55.380 Have you had enough? 747 01:09:55.524 --> 01:09:57.355 Who is she? 748 01:10:29.191 --> 01:10:30.385 Enough! 749 01:10:32.094 --> 01:10:33.493 Enough! 750 01:10:48.811 --> 01:10:50.176 It's okay. Don't touch me, 751 01:10:50.312 --> 01:10:53.281 Okay, it's okay. What are you doing? 752 01:10:53.882 --> 01:10:56.442 Look, this woman is coming down again 753 01:11:06.095 --> 01:11:08.222 What to do! Alright 754 01:11:08.364 --> 01:11:09.831 Okay, okay 755 01:11:20.142 --> 01:11:22.042 Okay, okay 756 01:11:25.614 --> 01:11:26.808 Okay 757 01:11:29.451 --> 01:11:32.318 Hey, stop playing, that's enough 758 01:11:33.122 --> 01:11:34.453 enough 759 01:11:35.357 --> 01:11:36.551 enough 760 01:11:37.626 --> 01:11:38.854 do what 761 01:11:51.407 --> 01:11:52.772 Alas, Mr. Fang, I'm sorry. 762 01:11:52.908 --> 01:11:54.603 This guy from the police station 763 01:11:54.743 --> 01:11:55.937 Someone just reported the case 764 01:11:56.078 --> 01:11:57.443 There was a violent fight here. 765 01:11:57.579 --> 01:11:59.342 Is this the case? 766 01:11:59.481 --> 01:12:00.971 I fell, it's okay, it's okay 767 01:12:01.116 --> 01:12:02.845 Did he just fall? Hey, right, right, right 768 01:12:02.985 --> 01:12:03.952 Thank you. Thank you. Are you sure everything is okay? 769 01:12:04.086 --> 01:12:05.053 Thank you, thank you 770 01:12:05.187 --> 01:12:06.415 Hey, be careful, Hey, be well 771 01:12:06.555 --> 01:12:08.352 Okay, okay, okay 772 01:14:05.774 --> 01:14:08.436 Oops, look at them, they went straight down to the basement. 773 01:14:09.077 --> 01:14:10.942 No wonder I didn't see anyone going out 774 01:14:13.982 --> 01:14:14.846 OK 775 01:14:14.983 --> 01:14:18.510 At least until now, no one seems to have the same problem. 776 01:14:19.421 --> 01:14:21.753 This monitor is really good. 777 01:14:21.890 --> 01:14:25.690 Who comes in, who goes out, all are recorded - 778 01:14:25.828 --> 01:14:29.355 No one can escape, hahaha 779 01:14:32.134 --> 01:14:33.362 Uncle, thank you 780 01:14:33.502 --> 01:14:34.764 Hehe, it's okay 781 01:14:39.441 --> 01:14:40.703 goodbye 782 01:14:40.843 --> 01:14:42.105 walk slowly 783 01:15:05.767 --> 01:15:07.860 Didn't you start all this? 784 01:15:11.173 --> 01:15:14.768 You've taken so many photos secretly, so what's the point of being moral? 785 01:15:15.844 --> 01:15:17.675 What bottom line does the truth have? 786 01:15:19.281 --> 01:15:24.048 Isn’t voyeurism the mother of creation? - You’re the one doing all the talking 787 01:15:47.776 --> 01:15:48.674 maybe 788 01:15:48.810 --> 01:15:49.538 She really shouldn't 789 01:15:49.678 --> 01:15:53.671 Too harsh on a husband who likes to have sex 790 01:15:54.783 --> 01:15:56.944 But being a wife is unbearable 791 01:15:57.085 --> 01:15:59.280 The embarrassment of motherhood 792 01:15:59.421 --> 01:16:01.355 She really endured it for too long 793 01:16:03.258 --> 01:16:08.025 All she wants is a sense of existence that is completely her own 794 01:17:10.826 --> 01:17:12.384 Ruyi 795 01:17:16.198 --> 01:17:17.790 Yang Ruyi 796 01:17:23.372 --> 01:17:24.771 sister 797 01:17:24.906 --> 01:17:28.637 This time, I let go first 798 01:17:31.747 --> 01:17:34.113 I thought the matter was over 799 01:17:35.884 --> 01:17:40.116 But...even I didn’t think of it 800 01:17:41.156 --> 01:17:42.885 I took too many pictures 801 01:17:44.993 --> 01:17:48.156 I have to bear all the things I want to see and those I don’t want to see. 802 01:17:52.367 --> 01:17:54.130 Everything is you, right?! 803 01:17:55.237 --> 01:17:58.434 It was you who sent the photos and threatening letters to that man. 804 01:17:58.573 --> 01:18:00.541 Then he took another photo and the monitoring equipment 805 01:18:00.676 --> 01:18:02.507 Send it to the man's wife 806 01:18:05.414 --> 01:18:07.279 You designed all this 807 01:18:07.983 --> 01:18:10.451 But you pretend that all this has nothing to do with you 808 01:18:11.953 --> 01:18:16.287 Sister, why on earth? 809 01:18:18.493 --> 01:18:20.154 For a novel? 810 01:18:21.296 --> 01:18:23.628 To write a more realistic story? 811 01:18:26.535 --> 01:18:29.060 I don't care what happened to that man 812 01:18:29.204 --> 01:18:30.228 I don't want to guess either 813 01:18:30.372 --> 01:18:33.432 -Why does that man's wife want me to know this? 814 01:18:35.310 --> 01:18:37.278 But I really don't understand 815 01:18:39.815 --> 01:18:41.783 Who am I? 816 01:18:44.519 --> 01:18:46.749 In this ridiculous peeping game 817 01:18:47.622 --> 01:18:51.183 You...I... 818 01:18:53.729 --> 01:18:55.526 I really don't understand 819 01:19:00.502 --> 01:19:05.439 Real life is far more complicated and exciting than what I photographed 820 01:19:07.743 --> 01:19:11.975 What is true and what is false, I don’t know anymore - 821 01:19:12.114 --> 01:19:14.014 I don't want to know either 822 01:19:17.853 --> 01:19:19.343 I can only let go 823 01:20:12.841 --> 01:20:16.299 - Michael - I'll be embarrassed if I go on about it. 824 01:20:16.978 --> 01:20:18.502 You said you don't have enough time 825 01:20:18.647 --> 01:20:20.581 I gave you twenty more days 826 01:20:21.917 --> 01:20:23.817 Now they say the budget is too small 827 01:20:23.952 --> 01:20:24.919 thank you for the reminder 828 01:20:25.053 --> 01:20:26.782 And the support over the years 829 01:20:26.922 --> 01:20:29.356 This version won't let you down 830 01:20:29.491 --> 01:20:30.856 I need a long vacation now 831 01:20:30.992 --> 01:20:33.825 So I came here especially to say goodbye to you 832 01:20:33.962 --> 01:20:35.429 Michael, wait a minute 833 01:21:06.795 --> 01:21:10.094 Sister, have fun going to school today 834 01:21:10.232 --> 01:21:11.824 good 835 01:21:11.967 --> 01:21:13.730 My sister is the best 836 01:21:18.240 --> 01:21:19.502 Hurry up 61642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.