Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:03:08.087 --> 00:03:09.782
Oh, why did you get up so early?
2
00:03:09.923 --> 00:03:11.720
Didn't you come back very late yesterday?
3
00:03:11.858 --> 00:03:14.850
Yes, they are really exaggerating
4
00:03:14.994 --> 00:03:16.962
It took a long time yesterday
5
00:03:17.096 --> 00:03:18.757
I'm almost exhausted
6
00:03:19.832 --> 00:03:21.959
Over at the magazine, have you told A Le?
7
00:03:22.101 --> 00:03:24.729
It's all agreed, but it won't work if he doesn't agree.
8
00:03:24.871 --> 00:03:27.601
The last time I was forced to go to Hong Kong, I made a good deal with them.
9
00:03:27.740 --> 00:03:30.106
After I finish filming this episode, I'm going on a big vacation
10
00:03:30.243 --> 00:03:32.234
Take at least half a year off
11
00:03:33.446 --> 00:03:37.280
From today on, your sister, I will live a normal life.
12
00:03:37.417 --> 00:03:38.406
That...normal person
13
00:03:38.551 --> 00:03:41.384
Do you want to start your normal life by tidying up your room?
14
00:03:41.521 --> 00:03:43.352
This is normal
15
00:03:43.489 --> 00:03:47.516
Come on, this is called order in chaos, okay?
16
00:03:47.660 --> 00:03:50.561
Yes, the day you tidy it up, I won’t recognize you.
17
00:03:51.164 --> 00:03:54.190
What do you think? Is the novel going smoothly?
18
00:03:54.801 --> 00:03:56.200
Not going well
19
00:03:58.104 --> 00:03:59.537
Bottleneck?
20
00:04:00.907 --> 00:04:02.169
Um
21
00:05:30.830 --> 00:05:33.355
Hello, how are you?
22
00:05:33.499 --> 00:05:34.329
Are you still sleeping?
23
00:05:34.467 --> 00:05:35.991
Why don't you answer the phone?
24
00:05:36.135 --> 00:05:38.603
No, I got up early
25
00:05:38.738 --> 00:05:40.000
What's the matter?
26
00:05:40.139 --> 00:05:42.801
Oh, let me say it first
27
00:05:42.942 --> 00:05:46.400
There is no way to deal with work matters!
28
00:05:46.813 --> 00:05:48.303
Ouch, don’t be like this
29
00:05:48.448 --> 00:05:50.439
I promise this is really the last time
30
00:05:50.583 --> 00:05:52.073
Xiao Zheng, he really can’t do it
31
00:05:52.218 --> 00:05:54.448
And the client specified that if you are used, the photo shoot must be completed today.
32
00:05:54.587 --> 00:05:55.645
Please, please
33
00:05:55.788 --> 00:05:57.187
Please!
34
00:05:57.323 --> 00:05:59.883
I'm on vacation
35
00:06:00.360 --> 00:06:01.224
You don't agree
36
00:06:01.361 --> 00:06:04.159
We are really going to jump off the building. PLEASE!
37
00:06:07.100 --> 00:06:09.193
I owe you in my previous life
38
00:06:09.702 --> 00:06:12.535
Okay, I'll do it and go out
39
00:06:12.672 --> 00:06:13.604
Thank you, thank you
40
00:06:13.740 --> 00:06:15.867
You are the best, the sooner the better
41
00:06:16.008 --> 00:06:17.771
Okay, got it
42
00:07:12.298 --> 00:07:16.064
Her hands slid over her soft breasts
43
00:07:20.206 --> 00:07:23.972
The intense exploration made her heart tremble
44
00:07:28.247 --> 00:07:32.343
She knew this was just one of her afternoon indulgences
45
00:07:32.485 --> 00:07:34.544
like going to the gym
46
00:07:34.687 --> 00:07:37.554
is a regular exercise of the body
47
00:07:38.191 --> 00:07:41.752
There is nothing between them but their bodies
48
00:07:42.395 --> 00:07:45.421
But why do you let yourself be so helpless?
49
00:08:06.252 --> 00:08:07.719
Come again, slowly
50
00:08:07.854 --> 00:08:10.482
Yes, change it
51
00:08:10.623 --> 00:08:13.217
Be gentle and relax
52
00:08:13.359 --> 00:08:16.157
Yes, very good
53
00:08:16.295 --> 00:08:17.819
That's it
54
00:08:17.964 --> 00:08:21.263
Come, come again
55
00:08:21.400 --> 00:08:22.765
Very good, slow down a bit
56
00:08:22.902 --> 00:08:26.599
Yes, very good
57
00:08:26.739 --> 00:08:29.435
OK, now Xiaoyu puts her feet on Jerry's belly
58
00:08:29.575 --> 00:08:30.439
Yes, come up a little more
59
00:08:30.576 --> 00:08:32.635
Yes, very good, that's it. Very beautiful.
60
00:08:32.778 --> 00:08:35.406
Come, come again, hold it
61
00:08:35.548 --> 00:08:38.073
Yes, very beautiful
62
00:08:38.217 --> 00:08:40.151
Thank you so much for being such a great photographer.
63
00:08:40.286 --> 00:08:41.810
What would I do without you?
64
00:08:41.954 --> 00:08:43.421
I will treat you to a big dinner next time
65
00:08:43.556 --> 00:08:45.456
Wow! I’ve never tasted it before!
66
00:08:45.591 --> 00:08:47.081
Boss Chen of the printing factory is looking for you
67
00:08:47.226 --> 00:08:48.215
Thanks
68
00:08:48.361 --> 00:08:50.591
Hello, yes
69
00:08:50.730 --> 00:08:51.424
Okay, let me go
70
00:08:51.564 --> 00:08:54.158
If you have any questions, please contact me. It’s best not to contact you.
71
00:08:54.300 --> 00:08:54.994
well
72
00:08:55.134 --> 00:08:56.692
yes yes yes
73
00:08:58.404 --> 00:09:01.373
No, no, no, I want five colors, not four colors
74
00:09:01.507 --> 00:09:03.771
- I'm here in the afternoon. When can you show me?
75
00:09:17.723 --> 00:09:19.213
Are you good today?
76
00:09:19.358 --> 00:09:21.758
Great, what about the walk?
77
00:09:21.894 --> 00:09:24.488
Walk means walking
78
00:09:24.630 --> 00:09:25.892
Fly?
79
00:09:26.032 --> 00:09:28.227
Fly is a little bird
80
00:09:28.367 --> 00:09:29.527
No - that's fine
81
00:09:29.669 --> 00:09:31.899
fly means to fly
82
00:09:32.038 --> 00:09:35.303
fly means to fly
83
00:09:35.441 --> 00:09:37.909
Birdcanfly
84
00:09:38.044 --> 00:09:39.773
Birdcanfly
85
00:09:39.912 --> 00:09:41.038
The more you indulge
86
00:09:41.180 --> 00:09:44.809
The more tightly we cling to each
other's bodies, they won't let go
87
00:09:47.219 --> 00:09:50.586
Is this a rebound
from my ordinary life?
88
00:09:50.723 --> 00:09:54.659
Husband, daughter, everything you need is available
89
00:09:54.794 --> 00:09:56.523
I should be happy
90
00:09:56.662 --> 00:10:01.690
"The sky is full of little stars"
91
00:10:01.834 --> 00:10:05.292
Dad, look at your sister’s painting. She
seems to be getting better and better.
92
00:10:05.438 --> 00:10:06.166
did you see
93
00:10:06.305 --> 00:10:07.738
Yes, I have
94
00:10:22.388 --> 00:10:23.355
normal person
95
00:10:23.489 --> 00:10:26.515
Will normal life return to its original shape in a few days?
96
00:10:30.096 --> 00:10:32.030
please
97
00:10:32.598 --> 00:10:34.896
Today is Sunday
98
00:10:35.434 --> 00:10:37.527
Is it okay for normal people to still be sleeping?
99
00:10:37.670 --> 00:10:39.831
Which day is not Sunday for you?
100
00:10:45.544 --> 00:10:47.876
Stop eating lollipops early in the morning
101
00:10:48.381 --> 00:10:50.372
Oh, what are you going to do later?
102
00:10:50.516 --> 00:10:52.882
The weather is nice, do you want to go for a walk?
103
00:10:53.019 --> 00:10:54.452
No, I have to rush to finish the manuscript
104
00:10:55.054 --> 00:10:57.318
Don't leave your coffee cup
like this after drinking it.
105
00:10:57.456 --> 00:10:58.423
Make a cup of water
106
00:10:58.557 --> 00:11:01.321
Who would believe that she looks so
beautiful but is so sloppy in private?
107
00:11:01.460 --> 00:11:02.984
Don’t you believe it?
108
00:11:03.129 --> 00:11:05.859
Oh, wait a minute, I still have socks
over there. Can you help me get them?
109
00:11:05.998 --> 00:11:07.761
I have nothing to wear
110
00:11:07.900 --> 00:11:08.958
Please
111
00:11:09.101 --> 00:11:12.559
Oh, cheapskate
112
00:11:57.550 --> 00:12:00.849
I'm so hungry, give me a hug, I love to play tricks
113
00:12:00.986 --> 00:12:02.886
My sister looks very tired today
114
00:12:03.022 --> 00:12:04.546
She obviously took a nap
115
00:12:04.690 --> 00:12:06.851
Are you still so tired after taking a nap? Sister
116
00:12:06.992 --> 00:12:08.584
How can it be like this?
117
00:12:13.999 --> 00:12:15.227
Sister, come here
118
00:12:24.844 --> 00:12:27.005
She picked up her daughter as if nothing had happened
119
00:12:27.146 --> 00:12:29.706
Then get together with your husband
120
00:12:29.849 --> 00:12:32.044
My husband sees that she looks bad recently
121
00:12:32.184 --> 00:12:35.415
Decided to take their mother and daughter to eat and go shopping
122
00:12:35.888 --> 00:12:38.482
He didn't know that she was having an affair
123
00:12:38.624 --> 00:12:40.854
Just look melancholy
124
00:12:40.993 --> 00:12:43.257
Her husband's tenderness reminded her
125
00:12:43.395 --> 00:12:46.831
I should switch back to the
good wife and mother mode.
126
00:12:46.966 --> 00:12:50.663
So I went shopping competently,
ate, and bought children’s clothes.
127
00:12:57.510 --> 00:13:00.104
Are you filming me?
128
00:13:01.313 --> 00:13:04.282
Yes, is that okay?
129
00:13:04.416 --> 00:13:06.281
Excuse me!
130
00:13:06.418 --> 00:13:09.080
Sister, you can't be rude.
131
00:13:09.555 --> 00:13:10.852
Hold on to mommy
132
00:13:10.990 --> 00:13:12.617
Shall we go find dad?
133
00:13:12.758 --> 00:13:13.918
Walk
134
00:13:17.563 --> 00:13:18.723
Come
135
00:13:38.684 --> 00:13:39.810
careful
136
00:13:42.755 --> 00:13:44.279
Wow, I can’t wait so much
137
00:13:44.423 --> 00:13:46.186
Come, dad, open the door
138
00:13:53.132 --> 00:13:55.032
Another day has passed
139
00:13:55.167 --> 00:13:57.761
She plays the role of a good wife and mother
140
00:13:57.903 --> 00:13:59.598
Get up at six o'clock in the morning
141
00:13:59.738 --> 00:14:02.366
Buy breakfast and send husband out
142
00:14:02.508 --> 00:14:04.373
Send children to school
143
00:14:04.910 --> 00:14:07.276
My husband is a disciplined and honest man
144
00:14:07.413 --> 00:14:09.745
Everything is according to schedule
145
00:14:09.882 --> 00:14:11.406
sex life between them
146
00:14:11.550 --> 00:14:13.484
Also sometimes fixed
147
00:14:41.213 --> 00:14:42.237
Xiao Qi
148
00:14:42.381 --> 00:14:45.111
Move faster, you'll be late for school
149
00:14:50.155 --> 00:14:51.247
Come
150
00:14:54.994 --> 00:14:55.483
good
151
00:14:55.628 --> 00:14:58.028
Goodbye, mother
Chen. Goodbye, mother.
152
00:14:58.163 --> 00:15:00.188
Hey, be careful when driving!
Hey, Hey
153
00:15:00.666 --> 00:15:03.294
Dad, hurry up.
-Okay.
154
00:16:14.673 --> 00:16:18.666
Wow, it smells so good. I’m almost starving.
155
00:16:18.811 --> 00:16:21.837
Oops, it’s time to
eat. No more lollipops.
156
00:16:23.615 --> 00:16:26.448
Alas, I recently photographed
something very special.
157
00:16:26.585 --> 00:16:29.645
Really? The shrimps are very
fresh. I blanched them in Sichuan.
158
00:16:29.788 --> 00:16:32.951
That...-take it out for
me from the microwave.
159
00:16:34.560 --> 00:16:36.494
I took pictures inside the building near us
160
00:16:36.628 --> 00:16:39.722
There is a man and woman having an affair.
161
00:16:39.865 --> 00:16:41.389
Affair?
162
00:16:41.533 --> 00:16:45.264
Well, I suddenly discovered
it when I was developing photos.
163
00:16:46.572 --> 00:16:48.267
Very bold and passionate
164
00:16:48.407 --> 00:16:49.738
Are you filming secretly?
165
00:16:50.342 --> 00:16:52.435
Please, what kind of candid filming?
166
00:16:52.578 --> 00:16:54.170
I took random photos of it.
167
00:16:54.313 --> 00:16:56.372
And they were there themselves
without drawing the curtains first.
168
00:16:56.515 --> 00:16:57.709
Just do it right there
169
00:16:57.850 --> 00:16:59.317
Blame me
170
00:16:59.451 --> 00:17:01.248
How do you know someone is having an affair?
171
00:17:01.387 --> 00:17:04.254
Maybe it's a fun date
between husband and wife.
172
00:17:05.057 --> 00:17:06.786
I thought so too at first
173
00:17:06.925 --> 00:17:08.290
You know what a coincidence it turned out to be
174
00:17:08.427 --> 00:17:10.622
When I went to the department store a few days ago,
175
00:17:10.763 --> 00:17:12.094
I just happened to meet that woman
176
00:17:12.231 --> 00:17:14.222
She was shopping with her husband and children
177
00:17:16.468 --> 00:17:17.799
I'm pretty sure
178
00:17:17.936 --> 00:17:22.202
The man in the photo
is not her husband
179
00:17:22.341 --> 00:17:24.172
What a coincidence, I let you see everything
180
00:17:24.309 --> 00:17:25.936
There's something even more coincidental
181
00:17:26.078 --> 00:17:27.602
You would never imagine
182
00:17:27.746 --> 00:17:30.237
That woman - lives in
the alley near our house
183
00:17:32.818 --> 00:17:34.843
You even know where people live?
184
00:17:36.055 --> 00:17:38.580
I'm following your sister
185
00:17:38.724 --> 00:17:41.124
Why don't you just change your
career to being a paparazzi?
186
00:17:41.560 --> 00:17:44.996
Please, wouldn't you be curious instead?
187
00:17:46.565 --> 00:17:49.056
Ouch, let me tell you
188
00:17:49.201 --> 00:17:51.260
Voyeurism is the mother of creation
189
00:17:51.403 --> 00:17:53.064
You should come with me next time
190
00:17:53.205 --> 00:17:56.038
After that, I guarantee that your thoughts will flow freely
191
00:17:56.175 --> 00:17:58.370
Break through your creative bottleneck
192
00:18:00.212 --> 00:18:01.679
But, seriously
193
00:18:01.814 --> 00:18:04.408
That day really scared me.
194
00:18:04.550 --> 00:18:05.881
I'm still adjusting the lens
195
00:18:06.018 --> 00:18:08.350
As a result, the little
girl ran into my frame first.
196
00:18:08.487 --> 00:18:11.115
Then that woman also
showed up and talked to me.
197
00:18:11.256 --> 00:18:13.224
It really scared me to death
198
00:18:13.559 --> 00:18:16.392
He looked so bold and passionate before
199
00:18:16.528 --> 00:18:19.292
I really didn’t expect that everything would change at that moment.
200
00:18:19.431 --> 00:18:21.399
Became a good wife and mother
201
00:18:21.800 --> 00:18:24.200
Oh, what kind of movie is it really compared to that?
202
00:18:24.336 --> 00:18:26.133
More exciting than the novels you wrote
203
00:18:26.271 --> 00:18:29.570
Okay, Detective - - If you
don't eat, the food will be cold.
204
00:18:33.378 --> 00:18:34.936
I just told the truth
205
00:18:35.080 --> 00:18:36.707
Come together next time
206
00:18:36.849 --> 00:18:40.216
Anyway, it’s been a while since
the two of us went out to hang out.
207
00:18:40.352 --> 00:18:41.717
Say it again
208
00:18:41.854 --> 00:18:42.980
Is it good or not?
209
00:18:43.122 --> 00:18:44.214
Eat and see how my potatoes are doing
210
00:18:44.356 --> 00:18:45.288
Is it good or not?
211
00:18:45.424 --> 00:18:47.221
Okay, okay
212
00:21:38.230 --> 00:21:39.458
sister
213
00:21:56.982 --> 00:21:58.950
He is in a hurry today
214
00:21:59.084 --> 00:22:01.211
Lately he keeps canceling at short notice
215
00:22:01.353 --> 00:22:03.253
Otherwise it would be like today
216
00:22:03.388 --> 00:22:10.351
Rapid lovemaking, movement,
climax, grooming, leaving
217
00:22:10.495 --> 00:22:13.658
She was attached to the warmth of
the sheets and didn't want to get up
218
00:22:13.799 --> 00:22:17.997
What's shameful is that I
still indulge in all this.
219
00:22:18.136 --> 00:22:20.161
Even if it seems to have started to feel sore
220
00:22:20.305 --> 00:22:21.670
Are you looking for me?
221
00:22:22.407 --> 00:22:24.238
When did you buy the telescope?
222
00:22:24.376 --> 00:22:27.675
I haven’t heard what you said
yet. Voyeur is the mother of creation.
223
00:22:28.246 --> 00:22:30.476
-I think - I can't
write anything anyway
224
00:22:30.615 --> 00:22:32.583
I just bought one for inspiration.
225
00:22:34.986 --> 00:22:36.886
A little blurry
226
00:22:37.889 --> 00:22:39.823
Can you see clearly like this?
227
00:22:40.659 --> 00:22:42.524
But your writing is so realistic
228
00:22:42.994 --> 00:22:45.792
Come on, I am also a mystery writer after all.
229
00:22:45.931 --> 00:22:48.991
No matter how uninspired I am,
I still have some imagination.
230
00:22:49.134 --> 00:22:52.365
---Besides, isn't that
what cheating is all about?
231
00:22:52.504 --> 00:22:55.439
Either a man is in love with a woman, or a man is stealing and a woman is being prostituted.
232
00:22:58.844 --> 00:23:01.039
I'm more worried about the next development.
233
00:23:01.179 --> 00:23:02.771
I can't keep waiting for you, the eldest lady, to take a photo.
234
00:23:02.914 --> 00:23:05.280
I'll look at the pictures and tell the story again.
235
00:23:05.417 --> 00:23:07.681
Well, then this photo
236
00:23:07.819 --> 00:23:09.616
Alas, the apples I bought
yesterday seem to be broken.
237
00:23:09.755 --> 00:23:12.485
You help me eat it, and if it
doesn't work, you help me throw it away.
238
00:23:13.492 --> 00:23:14.925
ah?
239
00:23:27.539 --> 00:23:30.975
I know, okay, I will try my best
240
00:23:31.343 --> 00:23:33.038
good
241
00:23:34.980 --> 00:23:36.447
But the premise is
242
00:23:36.581 --> 00:23:39.311
Don't deviate too far from
the direction you're correcting.
243
00:23:39.785 --> 00:23:41.844
That's it
244
00:23:41.987 --> 00:23:43.716
Sorry, there are a lot of things going on
245
00:23:43.855 --> 00:23:46.346
It's okay, I just want
to come out for some air
246
00:23:46.491 --> 00:23:48.652
Otherwise, we can contact you via email.
247
00:23:48.794 --> 00:23:51.228
Okay, then I'll just say it.
248
00:23:51.363 --> 00:23:52.227
Um
249
00:23:52.364 --> 00:23:55.458
For the chapters you have written so far
250
00:23:56.001 --> 00:24:00.335
The woman's imagination of having
an affair - and the part of longing
251
00:24:00.472 --> 00:24:03.805
Breaking the problem right from the beginning, very good
252
00:24:03.942 --> 00:24:08.811
However, the plot of the
subsequent murder case is too typical.
253
00:24:08.947 --> 00:24:10.414
The cheating man became angry
254
00:24:10.549 --> 00:24:14.007
He lost control and killed the cheating woman who
was unwilling to lose both her life and money.
255
00:24:32.704 --> 00:24:37.937
In psychology, we have always emphasized
the so-called legitimacy of cruelty
256
00:24:38.844 --> 00:24:41.506
He went crazy to arrange this role
257
00:24:41.646 --> 00:24:43.705
Murder and arson, whatever you want is fine
258
00:24:44.683 --> 00:24:46.378
But please convince me
259
00:24:46.518 --> 00:24:50.545
Why would such a
person do such a thing?
260
00:24:51.690 --> 00:24:55.285
The cheating man is obviously a
person who lives a righteous life
261
00:24:56.495 --> 00:25:00.898
And his wife has no
idea what happened to him
262
00:25:01.399 --> 00:25:05.233
So there is no reason for him to become angry.
263
00:25:06.972 --> 00:25:08.405
In other words
264
00:25:08.540 --> 00:25:12.203
There just isn't enough
motive to justify the killing.
265
00:25:14.212 --> 00:25:18.672
I don't believe this.
You can't see it yourself.
266
00:25:38.403 --> 00:25:39.392
As OK
267
00:25:39.804 --> 00:25:43.968
Your progress this time is much behind expectations.
268
00:25:44.109 --> 00:25:47.510
But I have always had confidence in you
269
00:25:48.947 --> 00:25:51.780
I also believe you will get out of this bottleneck
270
00:25:53.852 --> 00:25:55.251
Is there anything I can't walk through?
271
00:25:55.387 --> 00:25:57.878
Don't go into trouble alone
272
00:25:58.023 --> 00:26:00.423
You can come to me and I'll help you
273
00:26:41.166 --> 00:26:42.428
The teacher took you there
274
00:26:42.567 --> 00:26:43.761
Like it
275
00:26:43.902 --> 00:26:46.029
What animals have you seen?
276
00:26:47.439 --> 00:26:48.371
have no idea
277
00:26:48.506 --> 00:26:50.974
Ah ~ you forgot
278
00:26:51.376 --> 00:26:53.071
You returned it to the teacher
279
00:27:36.021 --> 00:27:38.012
Ouch, what are you doing?
280
00:27:38.423 --> 00:27:39.685
Do you want to find something serious to do?
281
00:27:39.824 --> 00:27:40.791
Even I want to take pictures
282
00:27:40.925 --> 00:27:42.153
Isn’t it enough to see it every day?
283
00:27:42.293 --> 00:27:44.158
This is my main business now
284
00:27:45.063 --> 00:27:47.293
I always thought that the people I photographed
285
00:27:47.432 --> 00:27:50.196
They are the best actors and actresses in gossip magazines
286
00:27:50.335 --> 00:27:53.566
I didn’t expect that the really
interesting thing would be next to me
287
00:27:54.973 --> 00:27:56.702
Am I interesting?
288
00:27:57.609 --> 00:27:59.201
What do you say?
289
00:27:59.344 --> 00:28:01.471
I only have a pen that is interesting
290
00:28:04.949 --> 00:28:07.679
But, it’s hard for a clever woman to cook without rice.
291
00:28:08.219 --> 00:28:09.686
I'm going to see the editor-in-chief today
292
00:28:09.821 --> 00:28:11.948
The publisher is very urgent in urging me to submit the manuscript.
293
00:28:13.591 --> 00:28:14.990
If you are too busy
294
00:28:15.126 --> 00:28:17.993
Why don't you help me follow up on the
subsequent development of this story?
295
00:28:18.530 --> 00:28:21.055
I later went around to the kindergarten
296
00:28:21.199 --> 00:28:23.793
Look at that woman picking up her daughter from get out of class
297
00:28:23.935 --> 00:28:26.426
I finally know why you
are so curious about her
298
00:28:28.440 --> 00:28:30.533
I thought you already knew her
299
00:28:31.643 --> 00:28:34.703
Are you a gossip magazine or watch
too many political commentaries?
300
00:28:34.846 --> 00:28:37.679
I was thinking, since you took all the photos
301
00:28:37.816 --> 00:28:39.909
Why don't you take more pictures for me to use as a reference?
302
00:28:40.051 --> 00:28:42.645
You don’t make money from this anyway
303
00:28:42.787 --> 00:28:44.778
I just want to stimulate writing inspiration
304
00:28:44.923 --> 00:28:46.788
Just don't hurt anyone
305
00:28:47.492 --> 00:28:48.481
ah?
306
00:28:48.626 --> 00:28:50.651
I'm so tired. I'll go in first.
307
00:29:04.442 --> 00:29:08.606
Humph, you blamed me for looking like a paparazzi later
308
00:29:08.747 --> 00:29:12.274
When I can’t write it anymore,
I’ll be called a bad guy again -
309
00:29:12.417 --> 00:29:14.146
baffling
310
00:29:23.094 --> 00:29:26.928
Alas, strange
311
00:29:27.332 --> 00:29:31.462
Can you even imagine which kindergarten that little girl goes to?
- -
312
00:29:32.070 --> 00:29:33.628
Isn’t it amazing?
313
00:30:03.701 --> 00:30:05.532
Sister, you just...
314
00:30:19.951 --> 00:30:22.078
Oh, why are you here?
315
00:30:25.557 --> 00:30:27.218
Hunting for beauty
316
00:30:29.527 --> 00:30:31.825
How did it all start?
317
00:30:32.430 --> 00:30:35.297
In fact, she herself doesn’t know very well
318
00:30:36.301 --> 00:30:39.896
Anyway, a series of accidents and coincidences
319
00:30:40.038 --> 00:30:42.802
That's probably what happened
320
00:30:42.874 --> 00:30:44.501
Ah, sorry
321
00:30:44.642 --> 00:30:46.473
It doesn't matter, it doesn't matter
322
00:30:46.611 --> 00:30:48.135
I have toilet paper here
323
00:30:49.914 --> 00:30:53.179
I'm sorry, I'm sorry. It's
okay, it's okay, thank you.
324
00:30:53.318 --> 00:30:53.977
It hurts so much
325
00:30:54.118 --> 00:30:56.313
It hurts so much, I'm sorry
326
00:30:58.389 --> 00:31:00.584
This should be a kind of indulgence, right?
327
00:31:01.226 --> 00:31:03.126
physical torture
328
00:31:03.261 --> 00:31:06.424
Completely dig out the inside of yourself
329
00:31:07.165 --> 00:31:12.762
She began to want to kill
him without realizing it.
330
00:31:12.904 --> 00:31:16.305
Because she began to worry that one day
331
00:31:16.441 --> 00:31:18.841
She doesn't want to wait anymore
332
00:31:19.344 --> 00:31:22.404
She knew she could never have him
333
00:31:22.547 --> 00:31:24.515
Why are there these photos?
334
00:31:28.820 --> 00:31:31.118
Oh, I'm talking to
you. Look at me-, okay?
335
00:31:31.256 --> 00:31:33.656
I'm so nervous, should I take pictures of myself?
336
00:31:37.195 --> 00:31:40.028
Am I crazy? I want someone to take pictures of me?
337
00:31:40.164 --> 00:31:43.656
If you really want to know, why don't
you go to the other side and find out?
338
00:31:56.781 --> 00:31:58.976
Don’t think you are using this method
339
00:31:59.117 --> 00:32:00.948
I will be with you
340
00:32:01.085 --> 00:32:02.450
This trick is too low
341
00:32:02.587 --> 00:32:04.646
What on earth are you talking about?
342
00:32:05.423 --> 00:32:07.516
I'm just telling you I don't have it
343
00:32:07.659 --> 00:32:10.719
If you want to threaten me, why don't
you just send the photo to my wife?
344
00:32:10.862 --> 00:32:12.762
What do you mean by sending it to me?
345
00:32:12.897 --> 00:32:14.455
Demonstration?
346
00:32:15.400 --> 00:32:17.527
What do you think I'm doing with you?
347
00:32:17.669 --> 00:32:20.365
I also have a husband and children
348
00:32:21.572 --> 00:32:24.939
Don’t think that every woman who has an
affair just wants to be with the other person.
349
00:32:25.076 --> 00:32:26.634
What are you planning?
350
00:32:26.778 --> 00:32:28.177
same as you
351
00:32:29.580 --> 00:32:32.947
I think I just simply like your body
352
00:32:33.618 --> 00:32:36.815
What are you talking about? Huh?
353
00:32:37.855 --> 00:32:39.618
Another batch of new photos
354
00:32:40.325 --> 00:32:42.054
If not you, who else?
355
00:32:42.193 --> 00:32:44.184
When my wife goes to a credit reporting
agency, will the pictures be so clear?
356
00:32:44.329 --> 00:32:45.819
You tell me?
357
00:32:46.464 --> 00:32:46.759
Where?
358
00:32:46.898 --> 00:32:48.490
What are you doing?
359
00:32:53.371 --> 00:32:54.429
What to do!
360
00:32:54.572 --> 00:32:56.699
If you like to see it, I will make it for others to see.
361
00:34:53.958 --> 00:34:57.655
Sister! Sister!
362
00:35:14.979 --> 00:35:17.539
Sister! Sister!
363
00:35:27.358 --> 00:35:30.657
Miss Yang, did you
see or hear something?
364
00:35:30.795 --> 00:35:33.286
Please, didn't I just tell you?
365
00:35:33.431 --> 00:35:37.094
I was on the balcony, and I
saw someone fighting over there
366
00:35:37.235 --> 00:35:39.328
Is it over there? Let me take a look.
367
00:35:43.741 --> 00:35:45.675
It's quite far over there
368
00:35:45.810 --> 00:35:48.335
Were the lights on at that time?
369
00:35:48.479 --> 00:35:50.276
Miss Yang, you have good eyesight
370
00:35:50.414 --> 00:35:52.882
Oops, something really happened over there
371
00:35:53.017 --> 00:35:54.814
I am reporting the alarm just to ask you to go check it out quickly.
372
00:35:54.952 --> 00:35:56.442
Don't stay here with me 543
373
00:35:56.587 --> 00:35:57.986
You are so indifferent to priorities.
374
00:35:58.122 --> 00:35:59.419
Miss, please calm down
375
00:35:59.557 --> 00:36:01.855
Our colleagues have already dealt with it
376
00:36:01.993 --> 00:36:03.358
But I think you still need to
answer my same question first.
377
00:36:03.494 --> 00:36:06.895
1578, call 1578, please answer if you hear it
378
00:36:08.666 --> 00:36:09.792
Yihui Building, right?
379
00:36:09.934 --> 00:36:11.458
Right
380
00:36:11.602 --> 00:36:14.093
OK, Yihui Building is correct
381
00:36:15.473 --> 00:36:16.804
Who is this? My sister!
382
00:36:16.941 --> 00:36:18.374
Sister, were you here just now?
383
00:36:18.509 --> 00:36:20.773
I saw something happened to the building over there.
384
00:36:20.912 --> 00:36:23.005
I think I saw someone
fighting. I'm a little worried.
385
00:36:23.147 --> 00:36:24.671
So I asked the administrator to go up and take a look.
386
00:36:24.815 --> 00:36:25.907
You've seen it too
387
00:36:26.050 --> 00:36:29.247
-No. Why did you go
to the administrator?
388
00:36:29.387 --> 00:36:31.719
I went to see a house before
and chatted with him several times.
389
00:36:31.856 --> 00:36:35.348
Looking at a house? Then what?
390
00:36:35.493 --> 00:36:39.554
Then, then he went up
391
00:36:39.697 --> 00:36:42.757
I figured I shouldn't get
involved, so I didn't follow.
392
00:36:42.900 --> 00:36:46.597
Miss Yang, I think your
sister's judgment is correct.
393
00:36:47.238 --> 00:36:49.069
1578,Call 1578
394
00:36:49.207 --> 00:36:51.004
1578 received
395
00:36:51.142 --> 00:36:54.305
I've checked here
and everything is fine.
396
00:36:54.445 --> 00:36:57.471
Okay, OK, I'll end it
right away, thank you
397
00:36:57.615 --> 00:36:58.673
Sorry, my colleague went to see it
398
00:36:58.816 --> 00:37:00.807
Everything is normal, then we will leave first
399
00:37:00.952 --> 00:37:02.385
But I just saw it clearly
400
00:37:02.520 --> 00:37:05.489
Ms. Yang, I think you should
close your door and window yourself.
401
00:37:05.623 --> 00:37:07.853
Alas! Alas!
402
00:37:31.482 --> 00:37:33.177
I finally know why you
are so curious about her
403
00:37:33.317 --> 00:37:34.545
I thought you already knew her
404
00:37:34.685 --> 00:37:36.482
I went to see the house before
and chatted with him a few times.
405
00:37:36.621 --> 00:37:38.612
Can you see the road clearly this
way? But your writing is so realistic.
406
00:37:38.756 --> 00:37:42.658
That little girl can imagine
going to any kindergarten?
407
00:38:17.128 --> 00:38:19.460
Alas, is there anyone else?
408
00:39:00.404 --> 00:39:02.304
Could it be?
409
00:39:23.260 --> 00:39:25.660
She came up with a neat trick
410
00:39:25.796 --> 00:39:28.731
to resolve this out-of-the-ordinary encounter
411
00:39:29.600 --> 00:39:31.465
Can't delay it any longer
412
00:39:31.969 --> 00:39:38.932
Otherwise, this unexpected episode
will be with us forever, without end.
413
00:40:14.945 --> 00:40:17.413
uncle, uncle
414
00:40:18.282 --> 00:40:21.183
Sorry, please check here.
Do you have a house for rent?
415
00:40:21.318 --> 00:40:23.582
Yes, yes, what do you think?
Do you want to see a house?
416
00:40:23.721 --> 00:40:26.884
Can I see it? Do you have the key?
417
00:40:27.391 --> 00:40:28.790
There are several houses for rent.
418
00:40:28.926 --> 00:40:31.258
But I have the key to the fifth floor
419
00:40:31.395 --> 00:40:34.330
The house was bought by a landlord
and was intended to be rented to others.
420
00:40:34.465 --> 00:40:35.295
He can't live by himself
421
00:40:35.433 --> 00:40:36.730
Say you trust me
422
00:40:36.867 --> 00:40:39.597
I'm afraid that when the tenant comes to
see the house, he won't be able to make it -
423
00:40:39.737 --> 00:40:41.500
So leave the key here with me
424
00:40:41.639 --> 00:40:46.076
But coincidentally, all the people who came to see the house were women.
425
00:40:46.744 --> 00:40:50.009
What about the landlord?
426
00:40:51.382 --> 00:40:55.216
Oops, actually we just
help people collect mail.
427
00:40:55.352 --> 00:40:58.844
Pay attention to people coming
in and out. Don't talk too much.
428
00:40:58.989 --> 00:41:02.390
But, I really don’t
understand Mr. Fang.
429
00:41:03.594 --> 00:41:05.425
Does he really want to rent out the house?
430
00:41:05.563 --> 00:41:07.428
Or do you think this is a hotel?
431
00:41:07.565 --> 00:41:09.226
Anyone can come to me and get the key
432
00:41:09.366 --> 00:41:11.493
After reading this, no one said they wanted to rent it.
433
00:41:12.903 --> 00:41:14.370
key
434
00:41:15.706 --> 00:41:17.697
Uncle, are you busy?
435
00:41:17.842 --> 00:41:19.639
Can you go up with me and have a look?
436
00:41:19.777 --> 00:41:21.904
I want to know the environment of the building
437
00:41:22.046 --> 00:41:24.173
I won't delay you for too long
438
00:41:24.949 --> 00:41:26.883
Please
439
00:41:31.222 --> 00:41:33.383
Okay, okay
440
00:41:33.524 --> 00:41:34.047
Thank you
441
00:41:34.191 --> 00:41:36.091
Oops, good, good, good
442
00:41:37.495 --> 00:41:40.293
Please tell me, has anyone come to
see the house in the past few days?
443
00:41:40.431 --> 00:41:42.729
Is that Mr. Fang still here?
444
00:41:43.567 --> 00:41:44.864
have!
445
00:41:46.203 --> 00:41:47.761
It was lively only last night
446
00:41:49.607 --> 00:41:52.633
Mr. Fang and his girlfriend are upstairs
447
00:41:53.244 --> 00:41:55.735
Not long after - his
ex-girlfriend suddenly came over too
448
00:41:55.880 --> 00:41:56.938
Ex-girlfriend?!
449
00:41:57.081 --> 00:42:00.517
Yeah, I thought I was catching someone raping someone
450
00:42:00.651 --> 00:42:02.642
Just like that TV series
451
00:42:04.421 --> 00:42:07.254
If it hadn't been for that Miss Yang
who insisted on letting me go up there
452
00:42:07.391 --> 00:42:09.086
I'm just...right?
453
00:42:09.226 --> 00:42:11.660
It might disturb others
454
00:42:13.130 --> 00:42:15.030
Did you just say Miss Yang?
455
00:42:15.165 --> 00:42:18.157
Yes, she is pretty and polite.
456
00:42:18.302 --> 00:42:20.395
Every time you see me, smile and say hello
457
00:42:20.538 --> 00:42:22.028
Haven't seen her for a while
458
00:42:22.172 --> 00:42:25.903
Now, what's in this? Skin care products?
-
459
00:42:26.043 --> 00:42:28.238
No, okay, thank you, bye
460
00:42:28.379 --> 00:42:30.244
Hello, Uncle Chen - Hey, Miss Yang,
I haven’t seen you for a long time.
461
00:42:30.381 --> 00:42:30.870
yes
462
00:42:31.015 --> 00:42:31.879
Where have you gone?
463
00:42:32.016 --> 00:42:33.608
Can I get the key to the fifth floor from you?
-
464
00:42:33.751 --> 00:42:36.879
fifth floor key, fifth floor key
465
00:42:37.021 --> 00:42:38.181
Thanks
466
00:42:38.322 --> 00:42:40.153
You look very good.
You do too, thank you.
467
00:42:40.291 --> 00:42:44.694
I thought Mr. Fang might
have a new girlfriend
468
00:42:44.828 --> 00:42:48.457
As a result, she appeared again recently
469
00:42:49.700 --> 00:42:51.395
What happened after that?
470
00:42:51.535 --> 00:42:53.662
Nothing happened!
471
00:42:53.804 --> 00:42:55.431
When Mr. Fang answered the door
472
00:42:55.573 --> 00:43:00.067
The person is standing behind the door, his hair is a little messy
473
00:43:00.210 --> 00:43:04.909
But he said it was him who accidentally
fell, it doesn't matter, it's okay
474
00:43:05.616 --> 00:43:07.550
Everyone has said so
475
00:43:07.685 --> 00:43:09.482
What else can we do?
476
00:43:14.825 --> 00:43:17.225
Oh, I forgot, miss, what is your last name?
477
00:43:17.928 --> 00:43:19.452
My surname is Yang too
478
00:43:20.264 --> 00:43:23.961
Oh, what a coincidence
479
00:43:26.303 --> 00:43:28.498
That's the toilet and bathroom over there
480
00:43:29.039 --> 00:43:30.404
Quite convenient
481
00:43:34.645 --> 00:43:37.170
In fact, if you really want to find a house
482
00:43:38.015 --> 00:43:40.415
Our Mrs. Lin is also looking for a tenant.
483
00:43:40.851 --> 00:43:42.751
The cubicle is similar to this
484
00:43:42.886 --> 00:43:44.319
I'll give you her phone number later
485
00:43:44.455 --> 00:43:46.116
Would you like to make an appointment with her?
486
00:43:48.192 --> 00:43:51.218
Miss Yang, it’s almost
time to see, we’re leaving.
487
00:43:51.362 --> 00:43:53.353
Well, that's almost it
488
00:43:54.732 --> 00:43:57.326
Uncle, can I borrow the bathroom?
489
00:43:57.468 --> 00:43:59.060
It'll be fine in no time
490
00:43:59.203 --> 00:43:59.965
Oh, good, good
491
00:44:00.104 --> 00:44:01.799
Then I'll go to the twelfth floor to get something.
492
00:44:01.939 --> 00:44:02.496
I'll be down in a moment
493
00:44:02.640 --> 00:44:04.505
Well, okay
494
00:44:54.058 --> 00:44:55.753
Don’t think you are using this method
495
00:44:56.894 --> 00:44:58.327
I will be with you
496
00:45:01.965 --> 00:45:04.058
I just want to stimulate writing inspiration
497
00:45:04.201 --> 00:45:05.862
Just don't hurt anyone
498
00:45:15.846 --> 00:45:18.610
Is it you...sister?
499
00:45:25.689 --> 00:45:27.554
You've known this man
for a long time, right?
500
00:45:29.460 --> 00:45:32.918
You set up that woman
to quarrel with this man
501
00:45:33.063 --> 00:45:34.997
Do you still want to take the opportunity to kill him?
502
00:45:35.499 --> 00:45:39.765
Is it worth it for you
to fight for such a person?
503
00:45:41.872 --> 00:45:43.499
Why are you hiding it from me?
504
00:45:45.709 --> 00:45:47.142
I'm your sister
505
00:45:50.214 --> 00:45:52.148
What else did you lie to me about?
506
00:45:58.622 --> 00:45:59.850
Are you using me?
507
00:46:04.161 --> 00:46:06.493
I really don’t know you very well
508
00:46:33.357 --> 00:46:34.551
terribly sorry
509
00:47:00.684 --> 00:47:04.711
What are you angry about?
Didn't you start all this?
510
00:47:07.357 --> 00:47:10.656
That's different, I took it accidentally
511
00:47:10.794 --> 00:47:14.958
But you did it knowingly. Don’t
you think you are too immoral?
512
00:47:15.499 --> 00:47:16.966
Morality?
513
00:47:18.202 --> 00:47:21.467
You've taken so many photos secretly,
so what's the point of being moral?
514
00:47:23.140 --> 00:47:24.471
Candid photography is candid photography
515
00:47:24.608 --> 00:47:26.974
Sneaking into someone
else's room is another story.
516
00:47:27.444 --> 00:47:29.275
I still have a bottom line after all.
517
00:47:30.814 --> 00:47:32.907
What bottom line does the truth have?
518
00:47:33.050 --> 00:47:35.712
You are no longer looking at
pictures and telling stories.
519
00:47:35.853 --> 00:47:38.651
Illegal intrusion and eavesdropping
on other people's privacy is illegal.
520
00:47:38.789 --> 00:47:40.188
Don't you know?
521
00:47:40.324 --> 00:47:42.189
Well, if the police arrive later that day
522
00:47:42.326 --> 00:47:44.521
Is it still possible for
you to become a murderer?
523
00:47:47.698 --> 00:47:52.533
Isn’t voyeurism the mother of creation?
- You’re the one doing all the talking
524
00:47:52.669 --> 00:47:56.161
Please, you know I'm joking
525
00:47:57.541 --> 00:48:00.908
I can't produce anything but writing
526
00:48:01.411 --> 00:48:03.106
You know best, don’t you?
527
00:48:03.247 --> 00:48:04.771
What do you mean?
528
00:48:06.116 --> 00:48:08.277
you know what i mean
529
00:48:08.418 --> 00:48:10.215
I have no idea
530
00:48:10.821 --> 00:48:15.019
Okay, we'd better talk
it over clearly today.
531
00:48:15.158 --> 00:48:17.718
So as not to have any problems in each other's hearts
532
00:48:20.764 --> 00:48:22.322
you can't get pregnant again
533
00:48:22.766 --> 00:48:27.533
You clearly know how sad
I am and how sorry I am
534
00:48:29.773 --> 00:48:31.798
Why are you saying this?
535
00:48:34.344 --> 00:48:37.211
And what does this have to do with
you not being able to write anymore?
536
00:48:37.848 --> 00:48:40.180
What does this have to
do with the affair couple?
537
00:48:41.952 --> 00:48:44.614
Why are things always
someone else’s fault?
538
00:48:54.631 --> 00:48:56.394
If it was half a year ago
539
00:48:59.069 --> 00:49:00.969
The one you photograph will be me
540
00:49:02.873 --> 00:49:04.500
About half a year ago
541
00:49:05.509 --> 00:49:08.171
I met him at the breakfast shop in the alley
542
00:49:09.713 --> 00:49:12.910
That day we bumped into each
other and took each other's breakfast
543
00:49:13.050 --> 00:49:15.746
Miss, this should be yours, right?
544
00:49:16.920 --> 00:49:18.319
Oh, is this yours?
545
00:49:18.455 --> 00:49:21.390
Yes, their business is very good
546
00:49:21.525 --> 00:49:23.083
Thanks
547
00:49:26.863 --> 00:49:30.663
After that, he would occasionally go to the breakfast shop to wait for me.
548
00:49:30.801 --> 00:49:33.269
Hi, meet again
549
00:49:33.403 --> 00:49:34.700
Hi
550
00:49:35.238 --> 00:49:35.670
Ham and eggs
551
00:49:35.806 --> 00:49:36.830
Good ham and eggs
552
00:49:36.974 --> 00:49:38.271
good
553
00:49:54.825 --> 00:49:57.157
Miss, I'm sorry,
can I sit over here?
554
00:49:57.894 --> 00:49:59.122
Oh, okay
555
00:49:59.262 --> 00:50:00.422
Thanks
556
00:50:02.766 --> 00:50:03.824
Have breakfast alone?
557
00:50:03.967 --> 00:50:06.060
Oh, no, I'm with my family
558
00:50:06.203 --> 00:50:08.000
So today is quite special
559
00:50:08.138 --> 00:50:09.935
I'm the only one at home
560
00:50:23.286 --> 00:50:25.481
Hello, sir, the light is green now.
561
00:50:25.622 --> 00:50:27.590
Miss, can you be careful?
Is this my green light?
562
00:50:27.724 --> 00:50:29.954
The light is green now, sir, and there are
schools here and it's a residential area.
563
00:50:30.093 --> 00:50:32.027
What are you doing
driving... and riding so fast?
564
00:50:32.162 --> 00:50:33.925
I'm going to be late for work.
You crossed the road without looking.
565
00:50:34.064 --> 00:50:34.894
You're going to be late for work
566
00:50:35.032 --> 00:50:39.196
Hi, sorry, are you okay?
567
00:50:39.736 --> 00:50:41.499
Can you ride a little
slower next time?
568
00:50:41.638 --> 00:50:42.900
Could you please have a little longer eyes next time?
569
00:50:43.040 --> 00:50:45.372
珨OKOKSorry, sorry.
珨It’s baffling.
570
00:50:47.911 --> 00:50:48.434
Are you okay?
571
00:50:48.578 --> 00:50:49.738
fine
572
00:50:49.880 --> 00:50:50.972
Where to go?
573
00:50:51.114 --> 00:50:52.638
Well, it doesn't matter, I'm just nearby
574
00:50:52.783 --> 00:50:55.877
I'll take you, really, get in the car
575
00:50:56.019 --> 00:50:57.145
good
576
00:51:04.428 --> 00:51:07.397
He is a man who lives very righteously
577
00:51:07.531 --> 00:51:10.500
People who do things without any sloppiness
578
00:51:11.968 --> 00:51:15.904
Habitual lying but admit it openly
579
00:51:17.207 --> 00:51:20.233
I've never met anyone so self-centered
580
00:51:23.280 --> 00:51:24.440
Hello
581
00:51:25.549 --> 00:51:26.880
It's inconvenient now
582
00:51:27.017 --> 00:51:28.678
You go pick up Xiao Qi first
583
00:51:28.819 --> 00:51:30.650
I'll go back for dinner tonight
584
00:51:30.787 --> 00:51:32.311
OK, bye
585
00:51:44.968 --> 00:51:46.959
Or should I say
586
00:51:48.305 --> 00:51:49.966
i never thought
587
00:51:50.941 --> 00:51:56.470
There are also times when I don’t want
to go in and out alone all the time.
588
00:52:14.297 --> 00:52:17.232
I know he is married and has children
589
00:52:18.802 --> 00:52:21.362
I found that I didn't feel much
590
00:52:23.006 --> 00:52:27.375
I don’t feel guilty and I can’t even say I’m sad.
591
00:52:29.246 --> 00:52:33.580
In fact, it can’t be called
love between me and him.
592
00:52:36.820 --> 00:52:40.688
Later I found out he had another woman
593
00:52:41.958 --> 00:52:44.256
I know it's time to end
594
00:52:47.531 --> 00:52:53.094
I just didn't expect that I would have a miscarriage
595
00:52:55.705 --> 00:52:59.004
There was no time to even discover it.
596
00:53:45.388 --> 00:53:49.154
It doesn't matter, she is my sister. If you
have anything to say, you can just say it.
597
00:53:49.292 --> 00:53:52.489
Sorry, the fetus could not be saved
598
00:53:52.629 --> 00:53:56.258
In addition, I hope you are mentally prepared
599
00:53:56.700 --> 00:53:59.897
It may be difficult for you to conceive again in the future
600
00:54:00.403 --> 00:54:02.132
Then you should rest more
601
00:54:02.739 --> 00:54:05.105
If anything happens, just come to me.
602
00:54:12.482 --> 00:54:14.746
When did you get pregnant?
603
00:54:26.296 --> 00:54:28.321
Will go, OK
604
00:54:28.465 --> 00:54:31.628
I saw the parking space.
I won’t tell you. Bye.
605
00:54:38.775 --> 00:54:40.675
I really didn't mean it
606
00:54:40.810 --> 00:54:42.903
I didn't see you behind
607
00:54:50.920 --> 00:54:52.114
sorry!
608
00:55:01.665 --> 00:55:03.064
sorry!
609
00:55:06.336 --> 00:55:10.466
After that, I couldn’t write anything anymore.
610
00:55:12.976 --> 00:55:17.538
My creativity has completely drained away
611
00:56:00.056 --> 00:56:01.546
I didn't expect
612
00:56:02.292 --> 00:56:04.624
You will later photograph their affair
613
00:56:07.230 --> 00:56:11.257
Looking at them, I
seem to see myself again
614
00:56:13.770 --> 00:56:15.761
But I can actually write again
615
00:56:15.905 --> 00:56:17.668
It's so ridiculous
616
00:56:22.946 --> 00:56:25.414
Why didn't you tell
me about that man?
617
00:56:26.950 --> 00:56:28.975
Are we so unfamiliar with each other?
618
00:56:33.523 --> 00:56:34.888
say what?
619
00:56:36.259 --> 00:56:38.454
What do you want me to say about emotional matters?
620
00:56:39.829 --> 00:56:42.389
It's not about feelings.
What do you want me to say?
621
00:56:42.932 --> 00:56:44.900
I said can you understand?
622
00:56:46.669 --> 00:56:48.569
I can't write anything
623
00:56:50.473 --> 00:56:52.737
Just like me, I can never get pregnant again
624
00:56:53.877 --> 00:56:56.505
I could never have children of my own
625
00:56:58.415 --> 00:57:03.478
Can you understand this double pain?
626
00:57:10.360 --> 00:57:12.055
I just don't understand
627
00:57:12.695 --> 00:57:14.856
why do i keep losing
628
00:57:16.032 --> 00:57:19.001
That woman can have everything?
629
00:57:19.903 --> 00:57:23.532
But you still have me, don’t you?
630
00:57:48.264 --> 00:57:50.664
Her long-premeditated murder plan
631
00:57:50.800 --> 00:57:54.258
After experiencing that
night of self-redemption,
632
00:57:54.404 --> 00:57:56.599
finally completed successfully
633
00:58:03.146 --> 00:58:06.707
Looking at the man she once
loved lying in a pool of blood
634
00:58:06.850 --> 00:58:08.784
She sighed
635
00:58:09.452 --> 00:58:12.546
He started to clean up the scene with an expressionless face.
636
00:58:13.423 --> 00:58:16.950
Quickly, she left the room
637
00:58:17.093 --> 00:58:21.154
As usual, no one was alarmed
638
00:58:58.001 --> 00:58:59.229
sister
639
00:59:08.444 --> 00:59:10.071
sister
640
00:59:11.414 --> 00:59:12.847
sister
641
00:59:17.020 --> 00:59:19.511
I made breakfast. Do you want
to eat it before going to bed?
642
00:59:23.159 --> 00:59:25.684
OK, I'm going to wash my face
643
00:59:41.778 --> 00:59:44.872
Alas, after you finish writing,
how about we go abroad for a walk?
644
00:59:46.115 --> 00:59:48.140
Oh, okay
645
01:03:30.773 --> 01:03:32.604
canary
646
01:03:33.342 --> 01:03:34.707
shop
647
01:03:37.113 --> 01:03:38.671
fight
648
01:04:03.206 --> 01:04:05.766
Is it you...sister?
649
01:04:08.711 --> 01:04:10.372
You've known this man
for a long time, right?
650
01:04:11.848 --> 01:04:13.679
You set up that woman
to quarrel with this man
651
01:04:13.816 --> 01:04:17.183
Do you still want to take the opportunity to kill him?
652
01:04:17.320 --> 01:04:19.481
Is it worth it for you
to fight for such a person?
653
01:04:19.622 --> 01:04:21.351
who are you?
654
01:04:25.161 --> 01:04:25.923
Is it afternoon?
655
01:04:26.062 --> 01:04:26.858
Then help me urge it again
656
01:04:26.996 --> 01:04:27.894
Okay, okay, they will come in the afternoon
657
01:04:28.030 --> 01:04:29.588
OK, good, thank you
658
01:04:31.167 --> 01:04:31.792
Hello, uncle
659
01:04:31.934 --> 01:04:33.367
Oh, Miss Yang, how are you? How are you?
660
01:04:33.502 --> 01:04:34.969
How about coming to see the house?
661
01:04:35.104 --> 01:04:38.130
No, I have something to do today
- I wanted to ask you for advice
662
01:04:38.274 --> 01:04:41.038
Uh-huh, what's the matter?
663
01:04:41.177 --> 01:04:44.112
Has anyone been to the room
on the fifth floor just now?
664
01:04:44.247 --> 01:04:45.373
The fifth floor?
665
01:04:45.514 --> 01:04:46.674
Um
666
01:04:46.816 --> 01:04:48.647
Why is it still on the fifth floor?
667
01:04:48.784 --> 01:04:51.150
This family is really
668
01:04:52.121 --> 01:04:53.554
OK, let me tell you
669
01:04:54.156 --> 01:04:58.718
The one who just arrived is the
landlady from the fifth floor herself.
670
01:04:58.861 --> 01:05:01.625
The key has been taken back and I won’t rent it anymore.
671
01:05:01.764 --> 01:05:03.891
So that just anyone can come if they want.
672
01:05:04.767 --> 01:05:07.065
A wife appears out of nowhere
673
01:05:07.203 --> 01:05:10.070
My husband is insecure, why should he blame me?
674
01:05:10.806 --> 01:05:11.966
Modern relationship between men and women
675
01:05:12.108 --> 01:05:15.134
It's outrageous, it's a mess
676
01:05:15.278 --> 01:05:17.303
Then can you help me think about it again?
677
01:05:17.446 --> 01:05:18.743
The night the police came
678
01:05:18.881 --> 01:05:21.315
Who else had been in that room?
679
01:05:21.450 --> 01:05:25.181
-That day?-- -I told you
everything about that day
680
01:05:26.222 --> 01:05:27.450
uncle
681
01:05:30.192 --> 01:05:32.126
that night
682
01:05:36.265 --> 01:05:40.793
That night, first Mr. Fang
and his latest girlfriend
683
01:05:40.937 --> 01:05:42.837
They went upstairs first
684
01:05:45.808 --> 01:05:48.140
Later, the person with the
same surname as you, Miss Yang,
685
01:05:48.277 --> 01:05:49.437
Came running
686
01:05:49.578 --> 01:05:52.240
She insisted that I go upstairs
687
01:05:52.381 --> 01:05:53.939
I can't beat her
688
01:05:54.083 --> 01:05:56.347
I asked her to take care of this for me first.
689
01:05:56.485 --> 01:05:58.578
Then, I'll go up by myself
690
01:05:58.721 --> 01:06:00.814
Then are you sure she was downstairs from beginning to end?
691
01:06:00.957 --> 01:06:02.356
Haven't you been there?
692
01:06:02.491 --> 01:06:03.753
No
693
01:06:03.893 --> 01:06:05.292
i have always been there
694
01:06:05.428 --> 01:06:08.226
If she came up,
wouldn't I see it?
695
01:06:09.031 --> 01:06:13.730
But when I got downstairs
later - she was gone -
696
01:06:14.503 --> 01:06:18.303
Later, the police came
697
01:06:19.809 --> 01:06:22.403
Miss Yang, what on earth is going on?
698
01:06:22.878 --> 01:06:25.369
Although I am old, I
am not that confused yet
699
01:06:26.415 --> 01:06:29.646
Did something happen?
700
01:06:29.785 --> 01:06:33.585
Well, I just doubt it
701
01:06:33.723 --> 01:06:40.026
To be honest - that Miss
Yang is my biological sister
702
01:06:40.162 --> 01:06:42.653
And then that night she got hurt
703
01:06:42.798 --> 01:06:44.459
but say nothing
704
01:06:44.600 --> 01:06:50.470
I'm also very worried about whether it
could be her and what happened to Mr. Fang.
705
01:06:51.173 --> 01:06:53.403
So I have no choice but to come with you again
706
01:06:53.542 --> 01:06:58.411
That's it, why didn't you tell me earlier?
707
01:06:58.547 --> 01:07:00.071
Are the injuries serious?
708
01:07:00.216 --> 01:07:02.343
Not bad
709
01:07:02.485 --> 01:07:03.952
I've told you everything I know
710
01:07:04.086 --> 01:07:05.678
That...right?
711
01:07:06.389 --> 01:07:09.881
Now, there's a surveillance video here
712
01:07:10.026 --> 01:07:12.790
I've never figured out how to do this thing
713
01:07:12.928 --> 01:07:15.055
Should you take a look?
714
01:07:15.197 --> 01:07:16.687
can i?
715
01:07:18.334 --> 01:07:19.824
You can't tell others
716
01:07:19.969 --> 01:07:21.596
Um
717
01:07:22.538 --> 01:07:24.130
But you have to do it yourself
718
01:07:24.273 --> 01:07:25.570
No same question
719
01:07:25.708 --> 01:07:27.471
Come, come, come
720
01:08:11.120 --> 01:08:15.955
Look, didn’t I say that your
sister has been here? Right?
721
01:08:16.092 --> 01:08:19.994
There might be a murder on the fifth
floor. Go up and take a look. Really?
722
01:08:20.129 --> 01:08:21.756
But I can't leave now, this
723
01:08:21.897 --> 01:08:24.365
I'll watch it for you, you go up
724
01:08:31.474 --> 01:08:34.238
Oh, why did she leave like this?
725
01:08:45.020 --> 01:08:46.885
Uncle, have you noticed this person?
726
01:08:47.022 --> 01:08:48.649
Did you see her upstairs?
727
01:08:48.791 --> 01:08:53.251
Alas, this means that she
is the landlady herself.
728
01:08:53.395 --> 01:08:58.526
Why is it like a ghost,
floating here and there, so weird?
729
01:09:15.651 --> 01:09:17.619
Ah, it's okay
730
01:09:17.753 --> 01:09:19.152
Just be okay, be okay
731
01:09:19.288 --> 01:09:20.880
Oh, Cocoa... No, no, no
732
01:09:21.023 --> 01:09:22.456
Maybe... misunderstanding
733
01:09:22.591 --> 01:09:24.115
Sorry to disturb you.
734
01:09:24.260 --> 01:09:26.922
Sorry, sorry, sorry
735
01:09:35.804 --> 01:09:38.432
Is it over yet? It’s so boring.
736
01:09:38.574 --> 01:09:39.871
You just want me to die
737
01:09:40.009 --> 01:09:41.874
If I tell you no, there won’t be any.
738
01:09:42.011 --> 01:09:43.273
You insist on saying that I have it
739
01:09:43.412 --> 01:09:44.879
Right, right
740
01:09:45.014 --> 01:09:45.912
I just want you to die
741
01:09:46.048 --> 01:09:47.208
Are you satisfied with this?
742
01:09:47.349 --> 01:09:48.179
Huh, you want me to die?
743
01:09:48.317 --> 01:09:50.012
I will make your death more ugly
744
01:09:50.152 --> 01:09:51.016
Okay, if we die, let’s all die together
745
01:09:51.153 --> 01:09:53.713
Can you please?
What are you arguing about?
746
01:09:53.856 --> 01:09:55.380
Have you had enough?
747
01:09:55.524 --> 01:09:57.355
Who is she?
748
01:10:29.191 --> 01:10:30.385
Enough!
749
01:10:32.094 --> 01:10:33.493
Enough!
750
01:10:48.811 --> 01:10:50.176
It's okay. Don't touch me,
751
01:10:50.312 --> 01:10:53.281
Okay, it's okay.
What are you doing?
752
01:10:53.882 --> 01:10:56.442
Look, this woman is coming down again
753
01:11:06.095 --> 01:11:08.222
What to do! Alright
754
01:11:08.364 --> 01:11:09.831
Okay, okay
755
01:11:20.142 --> 01:11:22.042
Okay, okay
756
01:11:25.614 --> 01:11:26.808
Okay
757
01:11:29.451 --> 01:11:32.318
Hey, stop playing, that's enough
758
01:11:33.122 --> 01:11:34.453
enough
759
01:11:35.357 --> 01:11:36.551
enough
760
01:11:37.626 --> 01:11:38.854
do what
761
01:11:51.407 --> 01:11:52.772
Alas, Mr. Fang, I'm sorry.
762
01:11:52.908 --> 01:11:54.603
This guy from the police station
763
01:11:54.743 --> 01:11:55.937
Someone just reported the case
764
01:11:56.078 --> 01:11:57.443
There was a violent fight here.
765
01:11:57.579 --> 01:11:59.342
Is this the case?
766
01:11:59.481 --> 01:12:00.971
I fell, it's okay, it's okay
767
01:12:01.116 --> 01:12:02.845
Did he just fall?
Hey, right, right, right
768
01:12:02.985 --> 01:12:03.952
Thank you. Thank you. Are
you sure everything is okay?
769
01:12:04.086 --> 01:12:05.053
Thank you, thank you
770
01:12:05.187 --> 01:12:06.415
Hey, be careful, Hey, be well
771
01:12:06.555 --> 01:12:08.352
Okay, okay, okay
772
01:14:05.774 --> 01:14:08.436
Oops, look at them, they went
straight down to the basement.
773
01:14:09.077 --> 01:14:10.942
No wonder I didn't see anyone going out
774
01:14:13.982 --> 01:14:14.846
OK
775
01:14:14.983 --> 01:14:18.510
At least until now, no one
seems to have the same problem.
776
01:14:19.421 --> 01:14:21.753
This monitor is really good.
777
01:14:21.890 --> 01:14:25.690
Who comes in, who goes
out, all are recorded -
778
01:14:25.828 --> 01:14:29.355
No one can escape, hahaha
779
01:14:32.134 --> 01:14:33.362
Uncle, thank you
780
01:14:33.502 --> 01:14:34.764
Hehe, it's okay
781
01:14:39.441 --> 01:14:40.703
goodbye
782
01:14:40.843 --> 01:14:42.105
walk slowly
783
01:15:05.767 --> 01:15:07.860
Didn't you start all this?
784
01:15:11.173 --> 01:15:14.768
You've taken so many photos secretly,
so what's the point of being moral?
785
01:15:15.844 --> 01:15:17.675
What bottom line does the truth have?
786
01:15:19.281 --> 01:15:24.048
Isn’t voyeurism the mother of creation?
- You’re the one doing all the talking
787
01:15:47.776 --> 01:15:48.674
maybe
788
01:15:48.810 --> 01:15:49.538
She really shouldn't
789
01:15:49.678 --> 01:15:53.671
Too harsh on a husband
who likes to have sex
790
01:15:54.783 --> 01:15:56.944
But being a wife is unbearable
791
01:15:57.085 --> 01:15:59.280
The embarrassment of motherhood
792
01:15:59.421 --> 01:16:01.355
She really endured it for too long
793
01:16:03.258 --> 01:16:08.025
All she wants is a sense of
existence that is completely her own
794
01:17:10.826 --> 01:17:12.384
Ruyi
795
01:17:16.198 --> 01:17:17.790
Yang Ruyi
796
01:17:23.372 --> 01:17:24.771
sister
797
01:17:24.906 --> 01:17:28.637
This time, I let go first
798
01:17:31.747 --> 01:17:34.113
I thought the matter was over
799
01:17:35.884 --> 01:17:40.116
But...even I didn’t think of it
800
01:17:41.156 --> 01:17:42.885
I took too many pictures
801
01:17:44.993 --> 01:17:48.156
I have to bear all the things I want
to see and those I don’t want to see.
802
01:17:52.367 --> 01:17:54.130
Everything is you, right?!
803
01:17:55.237 --> 01:17:58.434
It was you who sent the photos
and threatening letters to that man.
804
01:17:58.573 --> 01:18:00.541
Then he took another photo
and the monitoring equipment
805
01:18:00.676 --> 01:18:02.507
Send it to the man's wife
806
01:18:05.414 --> 01:18:07.279
You designed all this
807
01:18:07.983 --> 01:18:10.451
But you pretend that all this has nothing to do with you
808
01:18:11.953 --> 01:18:16.287
Sister, why on earth?
809
01:18:18.493 --> 01:18:20.154
For a novel?
810
01:18:21.296 --> 01:18:23.628
To write a more realistic story?
811
01:18:26.535 --> 01:18:29.060
I don't care what happened to that man
812
01:18:29.204 --> 01:18:30.228
I don't want to guess either
813
01:18:30.372 --> 01:18:33.432
-Why does that man's
wife want me to know this?
814
01:18:35.310 --> 01:18:37.278
But I really don't understand
815
01:18:39.815 --> 01:18:41.783
Who am I?
816
01:18:44.519 --> 01:18:46.749
In this ridiculous peeping game
817
01:18:47.622 --> 01:18:51.183
You...I...
818
01:18:53.729 --> 01:18:55.526
I really don't understand
819
01:19:00.502 --> 01:19:05.439
Real life is far more complicated
and exciting than what I photographed
820
01:19:07.743 --> 01:19:11.975
What is true and what is
false, I don’t know anymore -
821
01:19:12.114 --> 01:19:14.014
I don't want to know either
822
01:19:17.853 --> 01:19:19.343
I can only let go
823
01:20:12.841 --> 01:20:16.299
- Michael - I'll be
embarrassed if I go on about it.
824
01:20:16.978 --> 01:20:18.502
You said you don't have enough time
825
01:20:18.647 --> 01:20:20.581
I gave you twenty more days
826
01:20:21.917 --> 01:20:23.817
Now they say the budget is too small
827
01:20:23.952 --> 01:20:24.919
thank you for the reminder
828
01:20:25.053 --> 01:20:26.782
And the support over the years
829
01:20:26.922 --> 01:20:29.356
This version won't let you down
830
01:20:29.491 --> 01:20:30.856
I need a long vacation now
831
01:20:30.992 --> 01:20:33.825
So I came here especially to say goodbye to you
832
01:20:33.962 --> 01:20:35.429
Michael, wait a minute
833
01:21:06.795 --> 01:21:10.094
Sister, have fun going to school today
834
01:21:10.232 --> 01:21:11.824
good
835
01:21:11.967 --> 01:21:13.730
My sister is the best
836
01:21:18.240 --> 01:21:19.502
Hurry up
61642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.