Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,942 --> 00:01:28,769
Good morning, sunshine.
2
00:01:28,857 --> 00:01:31,033
How'd you sleep? Good.
3
00:01:31,120 --> 00:01:33,078
Good? You brush your teeth?
4
00:01:33,165 --> 00:01:35,472
For a full minute and 30 seconds.
5
00:01:35,559 --> 00:01:37,343
Okay. Yeah, we're getting there.
6
00:01:39,431 --> 00:01:41,869
What'd you dream about?
I dreamed about Mom
7
00:01:41,956 --> 00:01:43,653
giving me lots of kisses.
8
00:01:43,740 --> 00:01:47,657
I really miss Mom.
9
00:01:47,744 --> 00:01:50,660
Look, she's always gonna
be looking after us, Kit.
10
00:01:50,747 --> 00:01:52,009
You know that, right?
11
00:01:54,403 --> 00:01:57,101
Kaya, why can't I come with you today?
12
00:01:57,188 --> 00:01:59,669
Because you're gonna be helping
Dad fixing the boat, okay?
13
00:01:59,756 --> 00:02:01,845
Okay. Not fair. I know.
14
00:02:01,932 --> 00:02:04,761
I'll take you next time, okay?
I won't be gone long, I promise.
15
00:02:11,549 --> 00:02:13,638
Hey, Dad!
16
00:02:13,725 --> 00:02:14,813
Dad!
17
00:02:16,293 --> 00:02:19,644
Hey. I'm meeting Tessa.
18
00:02:19,731 --> 00:02:21,864
So, um, I made you breakfast.
19
00:02:21,951 --> 00:02:23,866
There's eggs and toast in the kitchen.
20
00:02:23,953 --> 00:02:25,215
Nice, thanks.Yeah.
21
00:02:25,302 --> 00:02:26,303
Thanks, kiddo.
22
00:02:28,088 --> 00:02:30,351
I, uh, thought I'd patch up the boat
23
00:02:30,438 --> 00:02:32,048
and take her out again.
24
00:02:34,659 --> 00:02:35,617
Hey, you and, uh...
25
00:02:37,792 --> 00:02:39,794
No. No.You and Tessa treat yourselves.
26
00:02:39,881 --> 00:02:41,535
Seriously. That's...
That's fine. It's okay.
27
00:02:41,622 --> 00:02:43,537
I'm gonna go.
Uh, I'll see you later.
28
00:02:43,624 --> 00:02:46,714
Just don't forget Kit's insulin, okay?
29
00:02:46,801 --> 00:02:49,151
I got it. Yeah, all right. Bye.
30
00:04:04,876 --> 00:04:07,052
Hey, Tess.Hello.
31
00:04:09,272 --> 00:04:12,014
Oh, shoot, it's my dad.
32
00:04:12,101 --> 00:04:14,146
If he finds out we're way
out here, he's gonna kill us.
33
00:04:14,233 --> 00:04:16,105
Oh, God.Whatever.
34
00:04:16,192 --> 00:04:17,802
Are you excited?
35
00:04:17,889 --> 00:04:19,282
Wait until you see his friend.
36
00:04:19,369 --> 00:04:20,761
Okay, I don't need a fix-up, Tess.
37
00:04:20,848 --> 00:04:22,894
I know. I'm just saying.
38
00:04:22,981 --> 00:04:26,028
How'd you even meet these guys?
Um, from Lance's beach party.
39
00:04:26,115 --> 00:04:28,595
They're like water-stunt junkies
or something, I don't know.
40
00:04:28,682 --> 00:04:31,816
They film these insane videos,
but they're really cute.
41
00:04:31,903 --> 00:04:35,253
They're cute, but super crazy.
42
00:04:35,340 --> 00:04:37,821
Want?
No.
43
00:04:37,908 --> 00:04:40,476
What? Can you please
keep an open mind?
44
00:04:40,563 --> 00:04:42,695
Give them the chance.
It'll be fun, I promise.
45
00:04:42,782 --> 00:04:44,045
Happy to be your wing girl.
46
00:04:44,132 --> 00:04:46,003
Okay. Let's do this.
47
00:04:46,090 --> 00:04:49,572
Here.
Why don't you hold this on it,
48
00:04:49,659 --> 00:04:51,008
and it's gonna feel better
in about an hour, okay?
49
00:04:51,095 --> 00:04:52,140
Yeah.
Okay.
50
00:04:52,227 --> 00:04:53,184
Thank you.
Of course.
51
00:04:53,271 --> 00:04:55,012
And remind me,
52
00:04:55,099 --> 00:04:57,667
what kind of fish goes good
with, uh, peanut butter?
53
00:04:59,277 --> 00:05:01,061
A jellyfish.
54
00:05:01,148 --> 00:05:02,888
Thank you! Bye. Have a good day.
55
00:05:02,975 --> 00:05:04,542
Ouch. What's up, little guppy?
56
00:05:04,629 --> 00:05:06,283
Hi. Mm...
57
00:05:14,204 --> 00:05:16,511
This is my best friend, Kaya.Kaya. Julian.
58
00:05:16,598 --> 00:05:18,382
Nice to finally meet you.
I've heard so much about you.
59
00:05:18,469 --> 00:05:19,905
Mostly good stuff. Oh, great.
60
00:05:19,992 --> 00:05:21,385
No, I'm just kidding.
Mostly bad stuff.
61
00:05:21,472 --> 00:05:22,778
This is my best bro, Xander.
62
00:05:22,865 --> 00:05:24,475
Hello.
Hi.
63
00:05:24,562 --> 00:05:25,824
You ladies ready for the islands?
64
00:05:25,911 --> 00:05:27,609
We should be off in half an hour?
65
00:05:27,696 --> 00:05:29,480
Islands? Yeah, the Bahamas.
66
00:05:29,567 --> 00:05:30,698
Bahamas?
67
00:05:30,785 --> 00:05:32,047
Well, don't try to act too scared.
68
00:05:32,134 --> 00:05:33,918
Xander and I have made
the trip a million times.
69
00:05:34,005 --> 00:05:36,617
It sounds scarier than it is.
I just can't be out long.
70
00:05:36,704 --> 00:05:38,184
I have to take care of my little brother.
71
00:05:38,271 --> 00:05:39,968
We'll be back before sunset.
72
00:05:40,055 --> 00:05:42,318
Yeah, come on, Kaya. Please?
73
00:05:42,405 --> 00:05:43,363
Be spontaneous.
74
00:05:47,062 --> 00:05:48,281
Please, Kaya?
75
00:05:49,847 --> 00:05:52,023
Bahamas. Yeah!
76
00:05:52,111 --> 00:05:54,113
You're going jet-skiing?
77
00:05:54,200 --> 00:05:55,984
Yeah, for a little while.
78
00:05:56,071 --> 00:05:58,204
I wanna go on a jet ski, Kaya, please!
79
00:05:58,291 --> 00:06:00,379
Hey, buddy! I promise
I'll take you next time.
80
00:06:00,466 --> 00:06:02,337
Can I be the driver?
Oh, of course!
81
00:06:02,424 --> 00:06:03,904
I bet you're a better driver
than your sister.
82
00:06:03,991 --> 00:06:05,340
Okay. I miss you.
83
00:06:05,427 --> 00:06:07,255
Okay, so I'm gonna be home late.
84
00:06:07,342 --> 00:06:08,648
Dinner's in the fridge, okay?
I love you.
85
00:06:08,735 --> 00:06:10,128
I love you too.
86
00:06:10,215 --> 00:06:12,086
Bye.
87
00:06:12,173 --> 00:06:14,610
Where the hell is your dad?
88
00:06:14,697 --> 00:06:17,222
Probably halfway
through his first six-pack.
89
00:06:19,137 --> 00:06:21,139
No. No, not today.
90
00:06:21,226 --> 00:06:24,054
I promise you, his world is
not gonna stop without you.
91
00:06:25,752 --> 00:06:27,710
Hey, look at me.
92
00:06:27,797 --> 00:06:28,841
You need this.
93
00:06:31,365 --> 00:06:33,976
Did you know about the islands?
94
00:06:34,063 --> 00:06:35,587
You know, I thought I...
95
00:06:37,763 --> 00:06:40,200
Okay, well, would you
have come if told you?
96
00:06:40,287 --> 00:06:41,984
Probably not. Yeah, exactly.
97
00:06:42,071 --> 00:06:44,335
You are way too young
to be this old, Kaya.
98
00:06:45,901 --> 00:06:46,728
Here.
99
00:06:48,339 --> 00:06:50,776
You are so cheesy. I know.
100
00:06:50,863 --> 00:06:53,126
Is this your way of apologizing?
101
00:06:53,213 --> 00:06:55,302
Not exactly.
It's actually me saying
102
00:06:55,389 --> 00:06:56,695
you need to stop being so antisocial.
103
00:06:56,782 --> 00:06:58,826
Oh, I see. Okay.
104
00:06:58,913 --> 00:07:01,177
Yeah? Are you ready?
105
00:07:01,264 --> 00:07:02,178
Yeah. Do you love it?
106
00:07:02,265 --> 00:07:04,136
I love it.
107
00:07:04,223 --> 00:07:06,269
Come on. Pick up the pace!
108
00:07:14,407 --> 00:07:17,497
Come on. Okay, I'm coming.
109
00:07:17,584 --> 00:07:19,499
I'm excited. Are you excited?
110
00:07:19,586 --> 00:07:21,327
Yes.Great.
111
00:07:25,592 --> 00:07:27,332
Hey, cutie. How you doing? Hey.
112
00:07:27,419 --> 00:07:29,334
Are we almost ready to go? Yeah.
113
00:07:30,857 --> 00:07:33,338
Hey.Hey. Thank you.
114
00:07:33,425 --> 00:07:35,949
You ever been out there? Uh, yeah.
115
00:07:36,036 --> 00:07:37,995
I used to go sailing with
my family when I was younger,
116
00:07:38,082 --> 00:07:39,779
but I haven't been to the other side.
117
00:07:39,866 --> 00:07:43,000
Is it really worth the trip?
118
00:07:43,087 --> 00:07:45,611
Epic beaches, caves,
119
00:07:45,698 --> 00:07:48,135
crystal-clear lagoons,
120
00:07:48,223 --> 00:07:49,615
wild pigs. Pigs?
121
00:07:52,009 --> 00:07:55,272
Legend goes, pirates hiding out
on the islands left them behind.
122
00:07:55,359 --> 00:07:57,448
They've been out there ever since.
123
00:07:57,535 --> 00:08:00,277
You can swim with them. Pigs can swim?
124
00:08:00,364 --> 00:08:02,758
They're actually
pretty good. Phone?
125
00:08:02,845 --> 00:08:04,586
What? XANDER: Cell phone.
126
00:08:04,673 --> 00:08:06,631
Oh. Oh.Unless you don't mind it resting
127
00:08:06,718 --> 00:08:09,112
on the bottom of the ocean.
Got it. Here you go.
128
00:08:10,983 --> 00:08:13,072
You nervous?
129
00:08:13,159 --> 00:08:15,684
It's not my first rodeo, Xander.
130
00:08:15,771 --> 00:08:18,295
What's up, everybody?
King Julian on the mic,
131
00:08:18,382 --> 00:08:19,905
piped up and ready
to jet over to the islands
132
00:08:19,992 --> 00:08:21,820
with my dawg Xander!
Say hi, Xander!
133
00:08:21,907 --> 00:08:23,865
And these couple of baddies!
134
00:08:23,952 --> 00:08:26,171
Remember kids, Xander and I
are professionals, so please,
135
00:08:26,259 --> 00:08:27,695
do not try this at home.
136
00:08:27,782 --> 00:08:29,523
Florida Keys to
the islands of the Bahamas,
137
00:08:30,001 --> 00:08:31,525
let's get it!
138
00:09:02,468 --> 00:09:05,601
This is incredible! Wow!
139
00:09:05,688 --> 00:09:08,691
Ladies and gentlemen, Atlantis awaits!
140
00:09:08,778 --> 00:09:10,519
Xander, step on it, man!
141
00:09:21,574 --> 00:09:24,532
Kaya! I think
Xander's feeling you.
142
00:09:24,619 --> 00:09:27,492
Tessa, they can hear you!
143
00:09:27,579 --> 00:09:31,757
So? It's about time you get
yourself a man, Kaya.
144
00:09:33,846 --> 00:09:35,021
Thanks for putting me on blast, Tessa.
145
00:09:36,370 --> 00:09:39,025
Anytime, Xander. Anytime.
146
00:09:39,112 --> 00:09:40,983
Babe, things just got real awkward.
147
00:09:42,985 --> 00:09:45,248
Xander, I am so sorry about her.
148
00:09:45,336 --> 00:09:46,902
What are best friends for?
149
00:10:38,169 --> 00:10:39,562
You ever been to Mexico?
150
00:10:41,825 --> 00:10:43,130
No, I haven't.
151
00:10:43,217 --> 00:10:46,046
Let's go.
Okay.
152
00:10:46,133 --> 00:10:48,179
Tulum's got this unreal left
I've been wanting to surf,
153
00:10:48,266 --> 00:10:51,181
and you and I can check out some
Mayan ruins and those caves.
154
00:10:51,268 --> 00:10:54,880
Okay, no, my dad will actually kill me.
155
00:10:54,967 --> 00:10:56,926
I'm a hell of a schmoozer. Oh, okay.
156
00:10:57,013 --> 00:10:59,407
You think you can schmooze
a former Marine?
157
00:10:59,494 --> 00:11:01,583
Yeah.
158
00:11:01,670 --> 00:11:03,889
No, even my mom is terrified of him.
159
00:11:08,503 --> 00:11:09,504
What?
160
00:11:11,462 --> 00:11:12,855
You're just so damn delicious.
161
00:11:17,294 --> 00:11:18,468
Come here.
162
00:11:25,475 --> 00:11:27,346
I love coming out here.
163
00:11:27,434 --> 00:11:29,174
I could live here.
164
00:11:29,261 --> 00:11:29,827
Why don't you?
165
00:11:32,047 --> 00:11:33,440
I want to travel.
166
00:11:33,527 --> 00:11:36,530
I want to sail to every continent
167
00:11:36,617 --> 00:11:38,967
and see every country.
168
00:11:39,054 --> 00:11:40,359
On a sailboat?
169
00:11:40,447 --> 00:11:42,492
Yeah, a sailboat.
170
00:11:45,190 --> 00:11:48,018
Something about getting from point A to B
171
00:11:48,105 --> 00:11:49,498
becomes like a mental puzzle.
172
00:11:49,585 --> 00:11:51,108
I have to know where the wind is best.
173
00:11:51,195 --> 00:11:53,197
Breeze fills the sailboat with life.
174
00:11:53,284 --> 00:11:56,549
Carried by a force
we cannot see, but feel.
175
00:11:56,636 --> 00:11:57,724
It's like riding a magic beast.
176
00:12:03,207 --> 00:12:05,296
Boyfriend?
177
00:12:05,383 --> 00:12:07,429
No. Uh, Tessa.
178
00:12:07,516 --> 00:12:08,691
How long have you known each other?
179
00:12:08,778 --> 00:12:11,085
We grew up together.
We're like sisters.
180
00:12:13,000 --> 00:12:14,828
You know, she can be a lot sometimes,
181
00:12:14,915 --> 00:12:16,872
but she's good people.
182
00:12:16,959 --> 00:12:19,484
We actually got into
the same college, so...
183
00:12:19,571 --> 00:12:21,137
Yeah, she's into marine science.
184
00:12:21,224 --> 00:12:23,357
She wants to rescue manatees for a living.
185
00:12:25,098 --> 00:12:27,883
I got accepted for
a swim scholarship, but...
186
00:12:27,970 --> 00:12:29,015
I don't know.
187
00:12:29,102 --> 00:12:31,147
Why not? My little brother and I,
188
00:12:31,234 --> 00:12:33,672
we live with our dad.
189
00:12:33,759 --> 00:12:36,152
My mom just passed away like a year ago.
190
00:12:36,239 --> 00:12:38,938
And my dad's just kind of
in his own little world.
191
00:12:39,025 --> 00:12:40,200
Sorry to hear that.
192
00:12:40,287 --> 00:12:42,681
It's cool.
193
00:12:42,768 --> 00:12:46,771
Anyways, you know,
just, like, juggling work
194
00:12:46,858 --> 00:12:50,296
and taking care
of my little brother and my dad,
195
00:12:50,383 --> 00:12:52,907
adding college to that
just seems impossible right now.
196
00:12:55,736 --> 00:12:58,870
You seem like a really good big sister.
197
00:13:16,582 --> 00:13:17,844
Whoo!
198
00:13:17,931 --> 00:13:20,804
Tessa, that was amazing!
199
00:13:20,891 --> 00:13:25,939
Wow! Babe, you're freaking
crazy! Oh, my God.
200
00:15:18,178 --> 00:15:21,224
Babe, you're going too fast.
Put your helmet on!
201
00:15:23,574 --> 00:15:25,533
Hold on tight, baby. Here we go!
202
00:15:27,796 --> 00:15:30,843
Julian, you're crazy! Slow down!
203
00:15:49,991 --> 00:15:51,732
Tessa!
204
00:15:51,819 --> 00:15:54,779
I'm sorry, babe.
You all right?
205
00:15:54,866 --> 00:15:55,910
Xander, watch out!
206
00:16:03,396 --> 00:16:05,659
Oh, my God! Oh! Oh!
207
00:16:14,449 --> 00:16:15,276
Tessa!
208
00:16:17,539 --> 00:16:19,150
Kaya!
209
00:16:19,237 --> 00:16:20,586
Xander!
210
00:16:22,544 --> 00:16:23,981
Xander!
211
00:16:31,336 --> 00:16:32,293
Tessa!
212
00:16:36,210 --> 00:16:37,907
I'm coming, okay? Tessa!
213
00:16:40,605 --> 00:16:42,563
Are you hurt? Where?
214
00:16:42,650 --> 00:16:43,826
Oh, my stomach hurts.
215
00:16:43,913 --> 00:16:45,175
You're fine. Okay.
216
00:16:45,262 --> 00:16:46,393
Xander!
217
00:16:48,221 --> 00:16:49,396
Julian?
218
00:16:58,841 --> 00:17:00,451
Xander!
219
00:17:13,811 --> 00:17:14,769
Xander!
220
00:17:21,732 --> 00:17:24,126
I'm trying to hold him up.
221
00:17:26,868 --> 00:17:29,348
Julian!
222
00:17:32,917 --> 00:17:35,397
Oh, my God. What happened?
223
00:17:35,484 --> 00:17:37,181
Okay, Xander, you're gonna be okay.
224
00:17:42,970 --> 00:17:45,842
Julian! Julian!
225
00:17:45,929 --> 00:17:48,497
Oh, my God! Oh, my God!
226
00:17:50,673 --> 00:17:52,283
Julian!
227
00:17:56,200 --> 00:17:58,072
No! Julian!
228
00:18:00,291 --> 00:18:01,902
Julian!
229
00:18:32,148 --> 00:18:33,192
Julian!
230
00:18:34,584 --> 00:18:36,064
Somebody help!
231
00:20:10,329 --> 00:20:12,070
A boat! A boat! Hey!
232
00:20:14,551 --> 00:20:15,465
Hey!
Help!
233
00:20:15,552 --> 00:20:16,770
Please, help!
234
00:20:16,857 --> 00:20:18,076
Help!
Over here!
235
00:20:19,991 --> 00:20:22,951
Oh, my God! Help! Help!
236
00:20:23,038 --> 00:20:24,735
Help! Help!
237
00:20:56,157 --> 00:20:57,505
Help!
238
00:20:57,592 --> 00:20:59,028
Help us, please!
239
00:21:02,031 --> 00:21:03,293
Help! Please, help!
240
00:21:03,380 --> 00:21:04,120
Help us! Help!
241
00:21:53,560 --> 00:21:55,300
I got you. Easy.
242
00:22:00,957 --> 00:22:02,524
Give me your hand. Here.
Give me your hand.
243
00:22:06,963 --> 00:22:08,269
Ow, my stomach!
244
00:22:21,456 --> 00:22:25,242
Okay, relax. I got you.
I got you. Yeah?
245
00:22:25,329 --> 00:22:26,852
Just calm down. What happened?
246
00:22:30,029 --> 00:22:31,117
Jet-ski collision.
247
00:22:32,901 --> 00:22:34,294
Our friend's somewhere out there.
248
00:22:34,381 --> 00:22:35,948
We can't find him. Is he still alive?
249
00:22:37,123 --> 00:22:39,299
Is he dead?
250
00:22:39,604 --> 00:22:40,431
I don't know.
251
00:22:44,696 --> 00:22:48,178
Anyone else out there with you? No, uh...
252
00:22:48,265 --> 00:22:50,702
What are you guys doing
all the way out here?
253
00:22:50,789 --> 00:22:53,095
Heading back from the islands.
We're from the Keys.
254
00:22:53,182 --> 00:22:56,054
That's a long way from home.
255
00:22:56,141 --> 00:22:58,970
We really need to get to a
hospital. Can you call for help?
256
00:23:03,061 --> 00:23:05,672
Yeah, sure. I can do that.
257
00:23:42,317 --> 00:23:44,797
I'll get water for Xander.
258
00:23:44,884 --> 00:23:47,800
Are you sure? Yeah. Stay here with him.
259
00:23:52,282 --> 00:23:54,502
I'm so sorry. Shh, it's okay.
260
00:23:54,589 --> 00:23:56,373
Just hang in there.
Hang in there.
261
00:24:03,032 --> 00:24:05,382
Okay. You still have
a whole world to sail.
262
00:24:17,351 --> 00:24:18,656
Tessa!
263
00:24:22,268 --> 00:24:23,617
It's okay.
264
00:24:26,228 --> 00:24:27,403
Tessa!
265
00:24:32,234 --> 00:24:33,583
I'll be right back, okay?
266
00:25:06,963 --> 00:25:08,269
Tessa?
267
00:25:27,287 --> 00:25:29,028
Hey, uh, where's Tessa?
268
00:25:29,115 --> 00:25:30,421
Uh, using the head.
269
00:25:36,470 --> 00:25:37,950
Did you call for help?
270
00:25:43,869 --> 00:25:45,305
Yeah.
271
00:25:45,392 --> 00:25:47,915
You're lucky I found you.
272
00:25:48,002 --> 00:25:51,136
You wouldn't have lasted much longer.
273
00:25:51,223 --> 00:25:52,442
It's dangerous out there.
274
00:25:56,097 --> 00:25:58,056
The sea's a very
dangerous place, you know.
275
00:25:59,231 --> 00:26:01,755
It's cold, rough...
276
00:26:03,366 --> 00:26:06,456
deep, lonely.
277
00:26:09,589 --> 00:26:11,330
You gotta be careful out there.
278
00:26:22,427 --> 00:26:24,560
Thank you for getting us out of the water.
279
00:26:26,301 --> 00:26:28,955
The water is very vicious.
280
00:26:29,042 --> 00:26:30,783
The currents are brutal.
281
00:26:40,706 --> 00:26:42,317
Uh, hey, what's your name?
282
00:26:46,798 --> 00:26:47,843
Rey.
283
00:26:47,930 --> 00:26:49,061
I'm Kaya.
284
00:26:52,413 --> 00:26:57,331
So, um, how long do
you think till we're ashore?
285
00:26:57,418 --> 00:27:00,159
Oh, uh, we'll be leaving shortly.
286
00:27:05,034 --> 00:27:06,427
Any minute now.
287
00:27:09,299 --> 00:27:10,779
Where are you coming from, Rey?
288
00:27:10,866 --> 00:27:14,608
Oh, uh, wherever there's a catch.
289
00:27:14,695 --> 00:27:18,176
You know, snapper, grouper, shrimp.
290
00:27:18,263 --> 00:27:19,613
You like shrimp?
291
00:27:21,092 --> 00:27:22,442
It's my favorite.
292
00:27:33,888 --> 00:27:35,585
No!
293
00:27:38,196 --> 00:27:39,633
No!
294
00:27:45,812 --> 00:27:47,379
No!
295
00:30:11,779 --> 00:30:14,651
Tessa? Hey, wake up. Tessa.
296
00:30:18,046 --> 00:30:19,743
Hey, did he hurt you?
297
00:30:22,398 --> 00:30:25,053
Uh, I don't think so.
298
00:30:25,140 --> 00:30:27,055
We're okay.
299
00:30:27,142 --> 00:30:30,493
Everything's okay, we just
need to find a way out.
300
00:30:30,580 --> 00:30:32,408
Where is he taking us?
301
00:30:50,425 --> 00:30:52,166
Help!
302
00:31:41,779 --> 00:31:42,823
Kaya...
303
00:33:52,993 --> 00:33:54,864
What do you want from us?
304
00:33:54,951 --> 00:33:55,996
Take your food.
305
00:33:58,868 --> 00:34:00,869
Where are you taking us?
Where is Xander?
306
00:34:04,351 --> 00:34:06,527
Please, they're hurt badly.
They need a doctor.
307
00:34:06,614 --> 00:34:08,572
Doctor's coming.
308
00:34:08,659 --> 00:34:10,836
Please, I have a little brother.
He needs me.
309
00:34:10,923 --> 00:34:14,013
He's gonna be worried sick.
Please.
310
00:34:14,100 --> 00:34:16,319
Please, his name is Kit.
He's just a little kid.
311
00:34:16,406 --> 00:34:17,799
Please, he really needs me.
312
00:34:19,758 --> 00:34:20,671
Take your food.
313
00:34:24,937 --> 00:34:25,807
Please.
314
00:34:31,420 --> 00:34:33,205
Get back down there! Wait!
315
00:34:38,384 --> 00:34:39,951
This is my goddamn boat.
316
00:34:44,651 --> 00:34:45,826
My rules.
317
00:34:47,959 --> 00:34:50,962
You don't comply once, no food.
318
00:34:55,836 --> 00:34:57,881
Twice, no water.
319
00:35:00,492 --> 00:35:01,841
Three times...
320
00:35:03,495 --> 00:35:04,583
I hurt you.
321
00:35:09,066 --> 00:35:11,372
No, hey! Hey!
322
00:35:11,459 --> 00:35:14,419
Hey, open it!
Open it, you sick fuck!
323
00:35:14,506 --> 00:35:17,204
Open it! Open it!
324
00:35:17,291 --> 00:35:18,945
Hey!
325
00:35:19,032 --> 00:35:21,600
Open it!
326
00:35:21,687 --> 00:35:23,645
Open it!
327
00:35:41,140 --> 00:35:43,664
What's he gonna do to us?
328
00:37:39,341 --> 00:37:40,429
I can hear something.
329
00:37:55,704 --> 00:37:56,879
It's a boat.
330
00:38:15,594 --> 00:38:16,377
It's getting closer.
331
00:38:48,669 --> 00:38:49,843
Anchor.
332
00:39:04,293 --> 00:39:06,947
Ah, it's hotter than hell
and half of Florida.
333
00:39:09,907 --> 00:39:11,865
What's his malfunction?
334
00:39:11,952 --> 00:39:13,476
How come he's all chewed up?
335
00:39:13,563 --> 00:39:16,261
Jet-ski accident.
Pulled him out of the water.
336
00:39:16,348 --> 00:39:18,828
I don't know.
Yankee flesh is tough.
337
00:39:18,915 --> 00:39:21,178
Lost at sea. Good as dead.
338
00:39:24,442 --> 00:39:25,487
Get him some water.
339
00:40:06,614 --> 00:40:08,006
All right.
340
00:40:12,098 --> 00:40:13,969
Let's see what we got here.
341
00:40:19,930 --> 00:40:21,497
Which one's hurt?
342
00:40:21,584 --> 00:40:22,803
The one on the right.
343
00:40:33,944 --> 00:40:35,294
What happened to you?
344
00:40:37,818 --> 00:40:40,473
I... I can't hear you.
345
00:40:42,910 --> 00:40:44,303
My stomach hurts.
346
00:40:47,392 --> 00:40:48,523
Lie down.
347
00:40:50,960 --> 00:40:52,310
It's okay. Come on.
348
00:41:06,672 --> 00:41:08,282
Let's see.
349
00:41:13,722 --> 00:41:15,288
Yeah.
350
00:41:16,985 --> 00:41:18,204
Chest trauma.
351
00:41:20,293 --> 00:41:22,034
And possible broken rib cage.
352
00:41:22,121 --> 00:41:23,296
Need to check for hemorrhage.
353
00:41:25,124 --> 00:41:26,081
You want the knife?
354
00:41:34,699 --> 00:41:35,613
Take it.
355
00:41:37,658 --> 00:41:40,008
Though she be but little, she is fierce.
356
00:41:42,707 --> 00:41:44,229
That's Shakespeare, you know?
357
00:41:46,057 --> 00:41:47,667
You know Shakespeare?
358
00:41:56,937 --> 00:41:59,375
That's for the last run.
359
00:41:59,462 --> 00:42:02,508
This is a batch of fresh
migrants out of Port-au-Prince.
360
00:42:02,595 --> 00:42:04,423
Next pickup? Yeah.
361
00:42:10,299 --> 00:42:13,214
This is a walking gold mine, my friend.
362
00:42:13,475 --> 00:42:16,826
I've been working with
this new clinic out of Miami.
363
00:42:16,913 --> 00:42:18,523
A lot of high-end clients.
364
00:42:18,610 --> 00:42:19,655
Got this lawyer,
365
00:42:19,742 --> 00:42:23,398
a fancy, fancy lawyer.
366
00:42:23,485 --> 00:42:27,315
He's looking to get a new liver
for his precious daughter.
367
00:42:27,402 --> 00:42:29,186
The demand is through the roof.
368
00:42:29,273 --> 00:42:32,711
How about them?
This fresh cargo?
369
00:42:32,798 --> 00:42:34,452
Well, the two injured ones
aren't gonna make it.
370
00:42:34,539 --> 00:42:36,454
How about the feisty one?
She's not injured.
371
00:42:36,541 --> 00:42:39,327
The blonde?
Oh, keep her fresh.
372
00:42:40,328 --> 00:42:41,632
How much for the two kids?
373
00:42:46,985 --> 00:42:48,770
Five grand each.
374
00:42:48,857 --> 00:42:50,815
That's the best you're gonna get.
375
00:42:52,861 --> 00:42:55,037
Saving lives, every day.
376
00:43:19,147 --> 00:43:21,323
What are these people up to?
377
00:43:59,708 --> 00:44:01,536
I think they tied him up.
378
00:44:35,177 --> 00:44:38,136
Xander! Xander!
379
00:44:38,223 --> 00:44:40,138
Stop! Stop, please!
380
00:44:40,225 --> 00:44:43,707
Stop! Xander! Xander!
381
00:45:02,290 --> 00:45:03,814
Kaya, I'm so sorry.
382
00:45:06,119 --> 00:45:07,643
This is all my fault.
383
00:45:09,601 --> 00:45:11,864
I'm sorry!
384
00:45:13,779 --> 00:45:16,739
It's okay. It's okay.
385
00:45:16,826 --> 00:45:20,090
Okay, it's okay.
386
00:45:38,542 --> 00:45:40,544
The rust.
Someone tried to shave the rust.
387
00:46:36,424 --> 00:46:38,165
One down, one to go.
388
00:46:40,384 --> 00:46:42,343
We're saving lives across the world.
389
00:47:13,155 --> 00:47:15,157
Hello.
390
00:47:15,244 --> 00:47:18,073
Smile.
391
00:47:21,076 --> 00:47:22,948
Okay.
392
00:47:24,950 --> 00:47:26,865
No.No, no, no!
393
00:47:26,952 --> 00:47:28,475
Kaya! Kaya! No, no!
394
00:47:28,562 --> 00:47:29,737
Don't hurt her!
395
00:47:32,173 --> 00:47:33,740
Kaya!
396
00:47:33,827 --> 00:47:35,307
Don't do...!
397
00:47:42,967 --> 00:47:45,360
Don't even try it.
398
00:47:45,447 --> 00:47:46,666
Go fuck yourself.
399
00:47:53,804 --> 00:47:55,457
I like your tattoo.
400
00:47:57,416 --> 00:47:59,244
Do you have other tattoos?
401
00:48:03,639 --> 00:48:05,771
Just let me get your blood type.
402
00:50:26,907 --> 00:50:29,127
It's okay. You'll be okay.
403
00:51:05,205 --> 00:51:06,729
Mayday, mayday, I need help.
404
00:51:09,035 --> 00:51:10,863
Is anyone out there?
405
00:51:23,483 --> 00:51:25,616
Is anyone out there? Please!
406
00:51:26,791 --> 00:51:28,532
I need help!
407
00:53:23,469 --> 00:53:25,427
It's all right.
408
00:53:25,514 --> 00:53:27,255
You're gonna be taking
a nice, long nap now.
409
00:54:07,599 --> 00:54:09,296
Count to 10 for me.
410
00:54:25,442 --> 00:54:27,313
Step away from her.
411
00:54:27,400 --> 00:54:29,881
What...
412
00:54:29,968 --> 00:54:30,621
you gonna shoot me?
413
00:54:37,541 --> 00:54:39,412
Oh, God!
414
00:57:42,414 --> 00:57:44,503
Come on, Tessa.
Help me a little bit.
415
00:57:56,124 --> 00:57:58,126
Come on, Tessa. Help me.
416
00:58:57,139 --> 00:59:01,056
Come on! I need you to help me!
I know you can help me! Come on!
417
00:59:02,492 --> 00:59:04,277
My stomach...
418
00:59:04,364 --> 00:59:06,321
Come on, Tessa!
419
00:59:13,241 --> 00:59:15,069
I know you can help me, come on!
420
00:59:15,156 --> 00:59:16,592
Come on, I know you can help me!
421
00:59:16,679 --> 00:59:18,333
Come on, Tessa! Come on!
422
00:59:20,292 --> 00:59:22,337
The current's too strong.
We're drifting out.
423
00:59:23,730 --> 00:59:25,384
The current's too strong.
424
00:59:25,471 --> 00:59:26,907
We're drifting out.
425
00:59:32,391 --> 00:59:36,002
Kaya? I'm sorry. Leave me.
426
00:59:36,089 --> 00:59:38,309
I'm not leaving you!
427
00:59:38,396 --> 00:59:39,484
Leave me. I'm not leaving you.
428
00:59:41,834 --> 00:59:44,445
Leave me or we both die!
I'm not leaving you!
429
00:59:50,669 --> 00:59:52,758
Go, Kaya.
430
00:59:52,845 --> 00:59:55,761
Go! Go!
431
00:59:55,848 --> 00:59:57,893
Don't let go, okay?
Just hold on.
432
00:59:57,980 --> 00:59:59,460
Go, Kaya!
433
01:00:09,643 --> 01:00:12,298
I'll come back for you.
I'll come back for you!
434
01:00:13,778 --> 01:00:14,909
Go!
435
01:00:32,275 --> 01:00:34,972
Tessa! Tessa!
436
01:00:35,059 --> 01:00:36,278
Kaya!
437
01:00:37,931 --> 01:00:39,368
Hold onto the ring!
438
01:00:41,021 --> 01:00:41,979
Kaya!
439
01:02:23,947 --> 01:02:25,079
Tessa!
440
01:02:27,603 --> 01:02:28,952
Tessa!
441
01:03:45,330 --> 01:03:47,288
Mayday, mayday, I need help.
442
01:03:54,339 --> 01:03:56,732
Is anyone out there?
Mayday, I need help!
443
01:03:59,996 --> 01:04:02,346
Is anyone out there?
I need help, please!
444
01:04:13,705 --> 01:04:16,142
United States Coast Guard,
Station Clearwater.
445
01:04:16,229 --> 01:04:18,362
Do you copy?
A young woman is overboard.
446
01:04:18,449 --> 01:04:20,059
She's 18 years old, Tessa Miles.
447
01:04:21,539 --> 01:04:23,062
What is your location?
448
01:04:23,149 --> 01:04:25,760
Uh, I-I don't know.
I'm on a big white yacht.
449
01:04:25,847 --> 01:04:27,849
Uh, my friend is dead,
another one is missing,
450
01:04:27,936 --> 01:04:29,851
and I had to leave my best friend.
451
01:04:29,938 --> 01:04:31,635
She's injured and on a life ring.
452
01:04:32,897 --> 01:04:34,203
What is your name?
453
01:04:34,290 --> 01:04:36,814
Kaya Adams.
454
01:04:36,901 --> 01:04:39,730
Kaya, we are going to help you and Tessa.
455
01:04:41,253 --> 01:04:44,387
Is there a GPS onboard?
456
01:04:44,474 --> 01:04:46,607
There isn't a key.
Everything is off.
457
01:04:46,694 --> 01:04:48,522
I'm going to guide you through this
458
01:04:48,609 --> 01:04:50,306
so we can pinpoint your location.
459
01:04:50,393 --> 01:04:54,004
Look for an emergency position
indicator radio beacon.
460
01:04:54,091 --> 01:04:57,312
It's a yellow or orange
transmitter with an antenna.
461
01:05:04,058 --> 01:05:06,321
Are you with me?
462
01:05:10,586 --> 01:05:12,806
Kaya, the beacon.
463
01:05:12,893 --> 01:05:14,547
Did you find the beacon? Over.
464
01:05:16,984 --> 01:05:19,029
If you cannot find it,
465
01:05:19,116 --> 01:05:23,990
then look for a device
with the letters S-A-R-S-A-T,
466
01:05:24,077 --> 01:05:27,471
or a device with global emergency network.
467
01:05:30,257 --> 01:05:32,302
Did you locate the beacon?
468
01:05:32,389 --> 01:05:35,654
We were kidnapped by a fisherman.
469
01:05:35,741 --> 01:05:37,264
There are so many others.
470
01:05:39,962 --> 01:05:42,399
Did you find the beacon?
Look for a beacon.
471
01:05:42,486 --> 01:05:44,619
I don't see a beacon.
472
01:05:44,706 --> 01:05:46,273
Look in the storage compartments.
473
01:05:56,543 --> 01:05:59,067
Uh, I... I found a flare gun.
474
01:05:59,154 --> 01:06:02,157
That will only be visible
to vessels in your vicinity.
475
01:06:02,244 --> 01:06:05,030
We need the beacon signal to locate you.
476
01:06:20,480 --> 01:06:22,046
Kaya, do you copy?
477
01:06:25,440 --> 01:06:27,791
Okay, I got it! What do I do?
To activate the beacon,
478
01:06:27,878 --> 01:06:29,967
you must submerge it in water,
479
01:06:30,054 --> 01:06:32,622
or you can do it manually.
Uh, manually.
480
01:06:32,709 --> 01:06:35,407
Remove the safety pin, unbutton the strap,
481
01:06:35,494 --> 01:06:37,627
and remove the device from the bracket.
482
01:06:37,714 --> 01:06:39,629
The safety pin is red.
483
01:06:41,761 --> 01:06:43,676
Look for a small yellow bracket.
484
01:06:48,986 --> 01:06:51,509
Did you remove the pin, Kaya?
485
01:06:51,596 --> 01:06:53,380
It's not working.
486
01:06:53,467 --> 01:06:54,860
You need to throw it in the water.
487
01:06:54,947 --> 01:06:57,123
That will activate the signal.
488
01:08:28,908 --> 01:08:32,215
Were you able to launch
the beacon, Kaya? Over.
489
01:09:13,865 --> 01:09:15,561
Can you hear me? Over.
490
01:10:14,792 --> 01:10:18,535
Kaya, this is the U.S. Coast
Guard. Can you hear me? Over.
491
01:13:07,741 --> 01:13:12,050
Kaya, if you can hear me,
click the mic twice. Over.
492
01:13:50,957 --> 01:13:53,308
Kaya, do you copy? Over.
493
01:17:11,063 --> 01:17:13,631
Boarding team, go.
494
01:17:13,718 --> 01:17:15,154
Second over.Over.
495
01:17:15,242 --> 01:17:16,678
United States Coast Guard!
496
01:17:16,765 --> 01:17:18,506
If anyone's in there, drop your weapon
497
01:17:18,593 --> 01:17:19,985
and come out with your hands in the air!
498
01:17:20,072 --> 01:17:22,249
Check the room.
I'm checking her.
499
01:17:22,336 --> 01:17:24,860
All right, I have a female down.
Apparent stab wound.
500
01:17:24,947 --> 01:17:27,123
Can I get the medical kit? First aid kit!
501
01:17:27,210 --> 01:17:29,037
Roger, first aid kit coming!
502
01:17:29,124 --> 01:17:31,039
Here comes the med kit!
Got it covered!
503
01:17:31,126 --> 01:17:32,867
Stern is clear. Ma'am, can you hear me?
504
01:17:34,303 --> 01:17:35,870
Got a pulse.
505
01:17:35,957 --> 01:17:37,567
Med kit's on your left.
506
01:17:37,654 --> 01:17:40,483
Got you guys covered!
Can I get pressure on this?
507
01:17:40,570 --> 01:17:42,006
I got pressure.
508
01:17:42,093 --> 01:17:44,444
All right, switching over
to the other side.
509
01:17:44,531 --> 01:17:46,533
Victim appears to be unconscious.
510
01:17:46,620 --> 01:17:49,013
Sector 4-2, victim appears
to be unconscious.
511
01:17:49,100 --> 01:17:51,015
Excuse me, ma'am?
512
01:17:51,102 --> 01:17:52,582
Ma'am, can you hear me?
513
01:17:55,977 --> 01:17:57,586
ETA EMS?
514
01:17:57,673 --> 01:17:59,153
EMS, zero five mikes out!
515
01:17:59,240 --> 01:18:00,502
Zero five mikes out.
516
01:18:49,202 --> 01:18:51,509
Ma'am, can you hear me?
517
01:18:51,596 --> 01:18:53,685
Ma'am, can you hear me?
518
01:18:57,252 --> 01:19:00,604
Ma'am, can you hear me?
Ma'am, can you hear me?
519
01:19:35,072 --> 01:19:37,683
Ma'am, it's the
U.S. Coast Guard. That's good.
520
01:19:37,770 --> 01:19:40,686
Keep going.
I have a man overboard.
521
01:19:40,773 --> 01:19:42,862
Is she conscious? She's not conscious.
522
01:19:42,949 --> 01:19:45,517
Let's get her onboard.Roger. All right.
523
01:19:45,604 --> 01:19:47,040
Man overboard onboard.Yep.
524
01:19:47,127 --> 01:19:48,390
All right, ready?
525
01:19:50,696 --> 01:19:53,132
Ma'am, let me check on you, all right?
526
01:19:53,219 --> 01:19:55,787
You're gonna be all right.
I got you.
527
01:19:55,874 --> 01:19:57,615
Do you have any injuries?
528
01:19:57,702 --> 01:20:00,183
How long have you been in the water?
529
01:20:17,156 --> 01:20:19,245
I've got pulse!
530
01:20:50,318 --> 01:20:53,626
- Got him on the horn for you!
- Wanna talk to him?
531
01:21:20,173 --> 01:21:21,348
Okay, let's see.
532
01:21:29,051 --> 01:21:31,445
Kaya! Kaya!
533
01:21:31,532 --> 01:21:33,665
I love you, Kaya! I'm here.
534
01:21:33,752 --> 01:21:36,232
I'm here for you. I'm here.
535
01:21:36,319 --> 01:21:37,756
Okay?35822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.