All language subtitles for +++Megalopolis.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,964 --> 00:00:47,790 Our American republic 2 00:00:47,826 --> 00:00:50,958 is not all that different from old Rome. 3 00:00:50,994 --> 00:00:56,428 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:56,463 --> 00:01:00,024 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:01:00,059 --> 00:01:04,423 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:02:00,896 --> 00:02:02,164 Time, stop! 7 00:03:07,663 --> 00:03:12,295 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:12,364 --> 00:03:15,230 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:15,265 --> 00:03:18,566 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:19,963 --> 00:03:22,560 The die is now cast. 11 00:03:24,402 --> 00:03:26,766 ...whether or not their president is a crook. 12 00:04:18,866 --> 00:04:20,897 Watch it! Julia! 13 00:04:20,932 --> 00:04:22,060 -Come on. Hey. -Please. 14 00:04:22,096 --> 00:04:23,529 We're gonna go out again. 15 00:04:23,531 --> 00:04:24,794 Call me. Call me later. Like, for breakfast. 16 00:04:24,863 --> 00:04:26,062 Ugh. Whoops! 17 00:04:26,098 --> 00:04:29,992 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:30,061 --> 00:04:32,460 perhaps you ask? 19 00:04:32,496 --> 00:04:34,325 -All right, let's go. -You think so? 20 00:04:34,393 --> 00:04:35,993 Julia, get in the car. 21 00:04:37,930 --> 00:04:40,527 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:41,028 --> 00:04:43,297 Goodbye, my love. 23 00:04:43,299 --> 00:04:44,958 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:44,994 --> 00:04:46,489 Let's go. 25 00:04:51,333 --> 00:04:52,994 Mayor Cicero's financial problems 26 00:04:52,996 --> 00:04:54,328 are so huge that only 27 00:04:54,363 --> 00:04:56,329 a federal bailout can solve them. 28 00:04:57,062 --> 00:04:58,095 Julia... 29 00:05:09,365 --> 00:05:11,631 Attention, attention! 30 00:05:11,633 --> 00:05:13,461 Detonation imminent. 31 00:05:13,496 --> 00:05:17,527 Clear the area! Repeat, clear the area! 32 00:05:18,161 --> 00:05:19,764 Explosion imminent. 33 00:05:26,126 --> 00:05:27,362 Wait. 34 00:05:32,729 --> 00:05:33,791 Go. 35 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 Wait. 36 00:05:54,532 --> 00:05:55,560 Go. 37 00:06:06,628 --> 00:06:08,594 This time, you've gone too far, Catilina. 38 00:06:08,629 --> 00:06:11,297 This site is under Design Authority jurisdiction. 39 00:06:11,332 --> 00:06:13,530 And what happens if you've overstepped your mandate? 40 00:06:13,599 --> 00:06:14,592 We'll apologize. 41 00:06:14,627 --> 00:06:17,160 Apologize? After the building's down? 42 00:06:17,195 --> 00:06:18,994 Mayor Cicero will be pissed! 43 00:06:24,861 --> 00:06:26,197 Yeah! 44 00:06:38,263 --> 00:06:39,562 Recently elected 45 00:06:39,598 --> 00:06:41,964 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 46 00:06:41,999 --> 00:06:43,097 Cesar Catilina, 47 00:06:43,132 --> 00:06:44,792 of the blue-blood Crassus family, 48 00:06:44,828 --> 00:06:47,929 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 49 00:06:47,931 --> 00:06:50,296 a miracle building material. 50 00:06:51,428 --> 00:06:54,593 When does an empire die? 51 00:06:54,628 --> 00:06:57,859 Does it collapse in one terrible moment? 52 00:06:57,894 --> 00:06:58,962 No. 53 00:06:58,997 --> 00:07:01,527 No, but there comes a time 54 00:07:01,529 --> 00:07:03,624 when its people no longer believe in it. 55 00:07:03,693 --> 00:07:07,263 Then does an empire begin to die. 56 00:07:09,166 --> 00:07:10,790 Our new mayor Franklyn Cicero 57 00:07:10,826 --> 00:07:13,863 has inherited a nasty fiscal situation, 58 00:07:13,932 --> 00:07:15,659 so now he is blamed for the 59 00:07:15,695 --> 00:07:17,664 -firing of teachers, police... 60 00:07:17,699 --> 00:07:18,791 Design Authority office. 61 00:07:18,827 --> 00:07:21,260 -Put Cesar on the phone. -Hold, please. 62 00:07:21,295 --> 00:07:23,226 ...budget. Uh-oh. 63 00:07:23,295 --> 00:07:25,659 In hot financial news today, 64 00:07:25,694 --> 00:07:28,225 Crassus National is down seven points... 65 00:07:28,294 --> 00:07:29,897 I'm sorry, Ms. Wow, 66 00:07:29,966 --> 00:07:31,657 Mr. Cesar is unavailable just now. 67 00:07:31,693 --> 00:07:33,193 I know he's there. 68 00:07:33,228 --> 00:07:35,397 I'll let him know. Goodbye. 69 00:07:35,432 --> 00:07:37,258 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 70 00:07:37,326 --> 00:07:38,358 giving you the score 71 00:07:38,360 --> 00:07:39,857 from the trading room floor. 72 00:07:41,630 --> 00:07:45,730 Cesar gained to his side history's richest man, 73 00:07:45,765 --> 00:07:47,024 his uncle, Crassus, 74 00:07:47,059 --> 00:07:50,427 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 75 00:07:50,462 --> 00:07:53,258 which was displeasing to Mayor Cicero, 76 00:07:53,260 --> 00:07:55,295 Cesar's bitter rival. 77 00:07:55,330 --> 00:07:57,328 -Hello, gentlemen. 78 00:07:57,364 --> 00:07:59,525 -Welcome. Good to see you. 79 00:07:59,593 --> 00:08:00,925 Good to see you all. 80 00:08:00,927 --> 00:08:03,561 Here we are, waiting above this model of the city, 81 00:08:03,597 --> 00:08:06,231 over the Design Authority's newly demolished site, 82 00:08:06,266 --> 00:08:09,229 which everyone is now claiming as their own. 83 00:08:09,264 --> 00:08:11,692 Hey, Mr. Crassus, over here! 84 00:08:12,601 --> 00:08:14,824 Hey, Mr. Crassus! Over here. 85 00:08:16,725 --> 00:08:18,100 Let me ask you a real question, okay? 86 00:08:18,102 --> 00:08:19,726 Turn the cameras off. Let's have some fun. 87 00:08:19,761 --> 00:08:22,028 Fuck the cards. What is it like being rich? 88 00:08:22,096 --> 00:08:24,094 -What's it like? -Yeah. 89 00:08:24,096 --> 00:08:27,527 Well, you can scare people. 90 00:08:28,261 --> 00:08:29,293 You like to scare people? 91 00:08:29,295 --> 00:08:33,391 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 92 00:08:33,460 --> 00:08:35,457 -Gay boy? 93 00:08:35,492 --> 00:08:36,492 No, sir, 94 00:08:36,528 --> 00:08:37,926 that's my sisters you're thinking of. 95 00:08:37,995 --> 00:08:39,396 Word has it, 96 00:08:39,432 --> 00:08:41,994 you're doing a little hanky-panky with your sisters. 97 00:08:42,029 --> 00:08:43,524 If it's true, stop it. 98 00:08:43,526 --> 00:08:45,262 Rumors, Grandpa, rumors. Rumor. 99 00:08:45,331 --> 00:08:48,261 You could be the next male heir... Could be. 100 00:08:48,296 --> 00:08:50,390 Clodio Crassus Pulcher the Third. 101 00:08:50,425 --> 00:08:51,857 But you never know. 102 00:08:51,892 --> 00:08:54,491 -Running a bank is no joke! -...is no joke! 103 00:08:54,560 --> 00:08:56,892 Claude, protect our family name! 104 00:08:56,894 --> 00:08:57,926 Whoo! 105 00:09:00,663 --> 00:09:01,490 Hi. 106 00:09:01,492 --> 00:09:02,726 Hello. Hello. 107 00:09:02,762 --> 00:09:07,560 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 108 00:09:07,596 --> 00:09:12,929 The heartbeat of our golden city on a hill. 109 00:09:12,964 --> 00:09:14,791 Envision what could be... 110 00:09:18,896 --> 00:09:21,393 A fun casino, 111 00:09:21,395 --> 00:09:23,890 the latest in electronic gaming. 112 00:09:25,835 --> 00:09:28,626 And no construction delays of any kind, 113 00:09:28,661 --> 00:09:31,994 or trouble from the unions or the waterfront, 114 00:09:32,029 --> 00:09:33,329 thanks to the Mayor. 115 00:09:33,365 --> 00:09:36,157 It's really neat, when you run concrete. 116 00:09:36,193 --> 00:09:37,324 Aw, come on. 117 00:09:37,360 --> 00:09:39,390 -Come on! No? -Whoo! 118 00:09:55,425 --> 00:09:56,626 Let's go. 119 00:10:09,528 --> 00:10:15,427 "To be or not to be, that is the question. 120 00:10:15,463 --> 00:10:17,461 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 121 00:10:17,496 --> 00:10:19,328 "the slings and arrows of outrageous fortune 122 00:10:19,363 --> 00:10:22,956 "or to take arms against a sea of troubles 123 00:10:23,997 --> 00:10:25,824 "and by opposing end them. 124 00:10:27,601 --> 00:10:32,329 "To die, to sleep no more... 125 00:10:32,364 --> 00:10:37,024 "and by a sleep to say we end the heartache, 126 00:10:37,026 --> 00:10:39,932 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 127 00:10:39,968 --> 00:10:42,291 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 128 00:10:42,326 --> 00:10:43,923 "To die, to sleep... 129 00:10:45,928 --> 00:10:47,395 "To sleep, 130 00:10:49,468 --> 00:10:51,291 "perchance to dream, 131 00:10:51,326 --> 00:10:55,330 "ay, there's the rub: 132 00:10:55,365 --> 00:10:57,526 "For in that sleep of death what dreams may come, 133 00:10:57,595 --> 00:10:59,532 "when we have shuffled off this mortal coil, 134 00:10:59,567 --> 00:11:02,125 "must give us pause." 135 00:11:08,492 --> 00:11:09,592 "There's the respect 136 00:11:09,627 --> 00:11:11,429 "that makes calamity of so long life..." 137 00:11:11,464 --> 00:11:13,261 Nush, what do you think we do here? 138 00:11:13,263 --> 00:11:14,428 -Wait it out. 139 00:11:14,463 --> 00:11:17,857 "Who would bear the whips and scorns of time, 140 00:11:17,926 --> 00:11:21,526 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 141 00:11:21,595 --> 00:11:25,126 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 142 00:11:25,128 --> 00:11:26,496 "The insolence of office, 143 00:11:26,531 --> 00:11:30,327 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 144 00:11:30,329 --> 00:11:32,598 "when he himself might in his quietus 145 00:11:32,667 --> 00:11:34,659 "make with a bare bodkin?" 146 00:11:36,566 --> 00:11:38,224 Where's my bodkin? 147 00:11:48,197 --> 00:11:51,394 As Chairman of the Design Authority, 148 00:11:51,396 --> 00:11:53,558 my jurisdiction covers parks and fairs... 149 00:11:53,560 --> 00:11:55,559 Please don't take a picture of that. 150 00:11:55,594 --> 00:11:57,158 -Thank you. 151 00:11:57,226 --> 00:11:58,325 Come out with me. 152 00:11:58,361 --> 00:12:00,295 -I can't. I'm sorry. -Why? 153 00:12:00,330 --> 00:12:03,361 My jurisdiction covers parks and fairs, 154 00:12:03,363 --> 00:12:05,357 and we've already issued the necessary bonds 155 00:12:05,392 --> 00:12:06,593 to develop this site. 156 00:12:12,263 --> 00:12:13,965 The Mayor's show for the honchos 157 00:12:14,034 --> 00:12:15,898 has become a battle for their attention, 158 00:12:15,900 --> 00:12:17,961 especially with Cesar Catilina, 159 00:12:17,996 --> 00:12:19,294 whom I am acquainted, 160 00:12:19,330 --> 00:12:21,390 denying my requests for a comment. 161 00:12:21,425 --> 00:12:22,658 I cleared this site 162 00:12:22,693 --> 00:12:24,699 to create something to inspire people. 163 00:12:24,768 --> 00:12:26,265 People? Oh, wha... 164 00:12:26,267 --> 00:12:29,164 When have you ever even cared about people, Catilina? 165 00:12:30,128 --> 00:12:31,692 Here is my plan: 166 00:12:32,735 --> 00:12:34,792 a city that people can dream about. 167 00:12:34,794 --> 00:12:37,061 People don't need dreams. They need 168 00:12:37,129 --> 00:12:39,525 teachers, sanitation, jobs. 169 00:12:39,560 --> 00:12:40,756 The "need" is to create something 170 00:12:40,825 --> 00:12:43,898 that lives on after a City Fair, Mayor. 171 00:12:43,934 --> 00:12:45,698 Which is why Megalopolis will be built 172 00:12:45,700 --> 00:12:47,060 entirely out of the Megalon, 173 00:12:47,095 --> 00:12:48,523 which is imperishable. 174 00:12:48,525 --> 00:12:50,193 The Megalon is unsafe! 175 00:12:50,229 --> 00:12:54,128 Concrete, concrete, concrete, 176 00:12:54,197 --> 00:12:58,126 and steel, steel, steel is safe! 177 00:12:58,162 --> 00:13:00,891 Imagine today's society 178 00:13:00,926 --> 00:13:04,857 a branch of civilization about to reach a dead-end... 179 00:13:05,666 --> 00:13:08,560 Humanity as an old tree 180 00:13:09,728 --> 00:13:12,593 with one misguided branch called "civilization..." 181 00:13:16,632 --> 00:13:18,031 going nowhere. 182 00:13:18,033 --> 00:13:20,997 I like trees as much as the next guy, 183 00:13:21,065 --> 00:13:23,625 but we're not here to discuss trees. 184 00:13:23,660 --> 00:13:25,998 People need help, and they need it now! 185 00:13:26,067 --> 00:13:28,457 No. Don't let the now destroy the forever. 186 00:13:28,492 --> 00:13:31,093 We are talking about people. 187 00:13:31,128 --> 00:13:32,664 People, Catilina, 188 00:13:32,699 --> 00:13:35,790 and how they live now. 189 00:13:35,792 --> 00:13:38,065 No time to talk of people's future? 190 00:13:39,726 --> 00:13:42,127 Yet there's always time to convince them 191 00:13:42,163 --> 00:13:43,665 to use money they don't have, 192 00:13:43,701 --> 00:13:45,558 to buy things they don't need, 193 00:13:45,626 --> 00:13:47,657 to imitate people they don't like. 194 00:13:47,659 --> 00:13:50,525 Which makes you the chief slumlord 195 00:13:50,560 --> 00:13:52,594 and the Mayor of the city of nothing. 196 00:13:52,663 --> 00:13:55,191 You call me that again, and I will smash your face. 197 00:13:55,226 --> 00:13:56,697 Easy, gentlemen. 198 00:14:04,997 --> 00:14:09,330 Were you so cool and collected 199 00:14:09,332 --> 00:14:12,360 when you poisoned your wife and her body disappeared? 200 00:14:12,395 --> 00:14:15,390 Is Megalon, your miracle method, 201 00:14:15,425 --> 00:14:16,858 made from her body? 202 00:14:16,860 --> 00:14:21,725 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 203 00:14:23,259 --> 00:14:25,065 A wall panel? 204 00:14:26,425 --> 00:14:27,999 What really happened? 205 00:14:28,999 --> 00:14:32,325 Well, you were the prosecuting D.A., 206 00:14:32,393 --> 00:14:33,924 so you know I was acquitted. 207 00:14:33,960 --> 00:14:36,697 -And you're still a slumlord. -I am not a slumlord! 208 00:14:36,766 --> 00:14:38,766 You will not stand here 209 00:14:38,801 --> 00:14:40,933 -and call me a slumlord. -No, no, no. 210 00:14:40,935 --> 00:14:43,131 No. No, no, I am not a slumlord! 211 00:14:43,133 --> 00:14:45,657 -Stop. I'm... -You will never call me that! 212 00:14:45,693 --> 00:14:47,631 Easy. Easy, Frank, calm down! 213 00:14:47,633 --> 00:14:49,197 -No! No! -Hold him. 214 00:14:50,325 --> 00:14:51,493 I'm so sorry. 215 00:14:51,495 --> 00:14:52,664 Is that what we're playing? 216 00:14:52,666 --> 00:14:54,065 Three-year-old games. 217 00:14:56,433 --> 00:14:57,597 Thank you. 218 00:14:57,666 --> 00:14:58,664 Hit it, Jerry! 219 00:15:07,030 --> 00:15:08,859 Every weekday at 9:00 a.m. 220 00:15:08,927 --> 00:15:10,360 Mwah! 221 00:15:10,395 --> 00:15:12,793 The great ladies of Rome 222 00:15:12,795 --> 00:15:16,196 obsessed over fashion while having intimate dealings 223 00:15:16,232 --> 00:15:18,995 with the scum of the gladiatorial shows, 224 00:15:18,997 --> 00:15:21,028 poisoners, and blackmailers. 225 00:15:21,064 --> 00:15:23,360 I really want to take him down 226 00:15:23,395 --> 00:15:25,963 for being so nasty to my father. 227 00:15:26,032 --> 00:15:27,632 Oh! Yeah, right? 228 00:15:28,926 --> 00:15:31,028 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 229 00:15:31,064 --> 00:15:33,390 I'm very, very good at those. 230 00:15:33,426 --> 00:15:35,395 Oh. Let's kick his ass. 231 00:15:36,392 --> 00:15:38,723 -A devil? -Oh, yeah. 232 00:15:38,758 --> 00:15:40,797 -Give him a little mustache. -Mm. Mm. 233 00:15:40,833 --> 00:15:43,096 He's still kind of hot though. 234 00:15:43,098 --> 00:15:44,999 -Who? -It's your cousin. 235 00:15:45,599 --> 00:15:47,796 My cousin? Really? 236 00:15:47,831 --> 00:15:49,296 You're bad. 237 00:15:57,800 --> 00:16:00,395 -You should wear that. -Mm-hmm. 238 00:16:02,428 --> 00:16:04,263 -Fucking clown. 239 00:16:06,297 --> 00:16:08,758 -I think I hate your brother. -I do too. 240 00:16:09,626 --> 00:16:12,766 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 241 00:16:12,768 --> 00:16:16,457 Oh, my God. Oh, my fucking God. 242 00:16:16,459 --> 00:16:19,131 Yeah, I will, I fucking will. 243 00:16:51,458 --> 00:16:52,857 Yes, we do. 244 00:16:53,831 --> 00:16:55,030 When you were 22, 245 00:16:55,099 --> 00:16:57,624 your buildings created the future. 246 00:16:57,626 --> 00:17:00,061 But now your nephew, this genius, 247 00:17:00,129 --> 00:17:02,523 he says they are obsolete. 248 00:17:04,597 --> 00:17:06,795 ...I still have some powder in my pistol, 249 00:17:06,830 --> 00:17:07,895 I must say. 250 00:17:07,897 --> 00:17:09,098 Is that right? 251 00:17:12,096 --> 00:17:13,327 Have you no concept of time? 252 00:17:13,396 --> 00:17:15,758 Oh, for God's sake, turn yourself off. 253 00:17:15,793 --> 00:17:18,099 Like most geniuses, he can be... 254 00:17:18,101 --> 00:17:21,094 You were in that car and you didn't take my call. 255 00:17:26,792 --> 00:17:29,065 I waited till I had good news to share. 256 00:17:30,733 --> 00:17:33,725 Fuck your stupid Megalopolis! 257 00:17:33,760 --> 00:17:36,765 Wow, it's the beginning of the discussions. 258 00:17:36,834 --> 00:17:38,857 It means more to you than I do. 259 00:17:39,634 --> 00:17:41,791 Conversation, it isn't enough. 260 00:17:41,860 --> 00:17:43,856 It's the questions that lead it to the next step, 261 00:17:43,892 --> 00:17:46,257 but initially you have to have a conversation. 262 00:17:46,292 --> 00:17:47,563 Mm-hmm-hmm. 263 00:17:47,565 --> 00:17:49,928 The city itself is immaterial, but they're talking about it, 264 00:17:49,963 --> 00:17:51,394 for the first time. 265 00:17:51,396 --> 00:17:54,062 And it's not just about us talking about it, 266 00:17:54,098 --> 00:17:55,956 it's the need to talk about it. 267 00:17:57,364 --> 00:18:00,490 It's as urgent to us as air, and water, and... 268 00:18:00,526 --> 00:18:02,032 Is it getting messier in here? 269 00:18:02,533 --> 00:18:04,197 Mess? What mess? 270 00:18:12,564 --> 00:18:13,560 Come on, 271 00:18:13,562 --> 00:18:15,928 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 272 00:18:15,963 --> 00:18:17,494 You're anal as hell. 273 00:18:22,128 --> 00:18:24,494 I, on the other hand, 274 00:18:25,259 --> 00:18:27,362 am oral as hell. 275 00:18:32,997 --> 00:18:35,494 What about your bad habits? 276 00:18:36,062 --> 00:18:38,865 I'm trying to improve. 277 00:18:38,901 --> 00:18:41,162 Well, I'm bored being your mistress. 278 00:18:41,198 --> 00:18:44,263 I need to be half of a power couple. 279 00:18:45,225 --> 00:18:46,428 Which half? 280 00:18:49,530 --> 00:18:55,263 Whichever half you want to put your giant foot on. 281 00:18:56,768 --> 00:18:59,329 My career is beginning to slump, 282 00:18:59,996 --> 00:19:02,164 my ratings are down, 283 00:19:03,333 --> 00:19:04,428 and now 284 00:19:05,592 --> 00:19:07,197 -I need more. 285 00:19:11,191 --> 00:19:12,026 Cesar. 286 00:19:12,061 --> 00:19:14,296 Cesar. Cesar. 287 00:19:18,895 --> 00:19:20,296 I love you. 288 00:19:21,162 --> 00:19:23,230 I love you with all my heart. 289 00:19:24,665 --> 00:19:26,329 Really, I do. 290 00:19:35,096 --> 00:19:38,659 Never marry for love. 291 00:19:40,566 --> 00:19:41,999 Cesar... 292 00:20:13,266 --> 00:20:14,628 Why would you say such a thing? 293 00:20:14,663 --> 00:20:19,124 Are you trying to deflect from my amorous behavior? 294 00:20:19,126 --> 00:20:22,493 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 295 00:20:22,529 --> 00:20:25,065 Is there anything that you don't have? 296 00:20:26,428 --> 00:20:28,999 There certainly is, young lady. 297 00:20:29,930 --> 00:20:31,593 There certainly is. 298 00:20:47,228 --> 00:20:48,926 I'd like to see Dr. Catilina. 299 00:20:48,928 --> 00:20:50,230 About what? 300 00:20:50,798 --> 00:20:52,496 The future of the world. 301 00:20:52,532 --> 00:20:55,198 Oh, that. 302 00:20:55,267 --> 00:20:57,632 Boss, some sixth grader is here... 303 00:20:57,667 --> 00:20:58,866 And did she say I was tall? 304 00:20:58,934 --> 00:21:00,294 She remembers you talked to her class 305 00:21:00,296 --> 00:21:01,692 because it got them out of gym. 306 00:21:01,694 --> 00:21:04,395 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 307 00:21:04,430 --> 00:21:07,362 What if what connects power also stores it? 308 00:21:07,895 --> 00:21:09,230 Good idea. 309 00:21:09,895 --> 00:21:11,499 Thank you. 310 00:21:11,567 --> 00:21:13,126 I like that idea myself. 311 00:21:15,762 --> 00:21:19,293 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 312 00:21:19,329 --> 00:21:21,758 -My great expectations? -Oh, no. 313 00:21:39,533 --> 00:21:41,262 Holy Jesus Christ. 314 00:21:41,297 --> 00:21:43,529 Aren't you a bit big for a sixth grader? 315 00:21:44,966 --> 00:21:46,928 I sent a letter to you last night. 316 00:21:46,964 --> 00:21:48,799 A, uh, childish letter, 317 00:21:48,868 --> 00:21:50,758 and I want it back before you read it. 318 00:21:52,731 --> 00:21:54,395 Childish... 319 00:21:58,928 --> 00:22:00,362 No. 320 00:22:05,194 --> 00:22:06,862 -That one. -Uh-huh. 321 00:22:06,864 --> 00:22:08,196 May I have it, please? 322 00:22:08,198 --> 00:22:10,862 Unfortunately, I have already read it. 323 00:22:10,864 --> 00:22:13,098 And yes, it was childish. 324 00:22:13,134 --> 00:22:15,594 I had help, and we weren't in our right minds. 325 00:22:15,629 --> 00:22:19,592 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 326 00:22:19,628 --> 00:22:21,126 Well, I think the way you treat the mayor 327 00:22:21,162 --> 00:22:22,561 is cruel and insulting. 328 00:22:22,596 --> 00:22:25,832 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 329 00:22:25,868 --> 00:22:28,132 -as delinquent as usual. 330 00:22:28,167 --> 00:22:31,631 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 331 00:22:31,667 --> 00:22:32,499 I'm not messing, 332 00:22:32,534 --> 00:22:34,395 you're the one who came in disguise. 333 00:22:36,461 --> 00:22:38,297 I finished a year of medical school. 334 00:22:38,332 --> 00:22:40,824 One year of medical school. Were you kicked out? 335 00:22:41,666 --> 00:22:44,531 I was not. I dropped out. 336 00:22:44,566 --> 00:22:45,857 I wonder why. 337 00:22:47,660 --> 00:22:51,360 I guess you could say my love of science 338 00:22:51,395 --> 00:22:53,692 bumped up against a brick wall of... 339 00:22:54,896 --> 00:22:56,129 intellectual vigor 340 00:22:56,197 --> 00:22:58,763 -on the subject of jellyfish. -Mm. 341 00:22:58,799 --> 00:23:00,161 Their mesoglea material 342 00:23:00,230 --> 00:23:02,826 is a flexible skeleton, unique... 343 00:23:02,828 --> 00:23:08,824 until encountering something higher, almost spiritual... 344 00:23:09,863 --> 00:23:11,862 like the Megalon. 345 00:23:11,898 --> 00:23:14,197 Look, a real Nobel Prize. 346 00:23:16,729 --> 00:23:17,796 Expired? 347 00:23:17,865 --> 00:23:19,631 Nobel Prizes don't expire. 348 00:23:19,699 --> 00:23:20,598 I meant your medication. 349 00:23:20,667 --> 00:23:22,598 What I'm curious about is the Mayor's take 350 00:23:22,633 --> 00:23:24,065 on your absurd behavior. 351 00:23:24,067 --> 00:23:26,059 You ask my father about people living as I do, 352 00:23:26,061 --> 00:23:27,094 and he's shocked. 353 00:23:27,129 --> 00:23:29,426 What's shocking about you? 354 00:23:29,461 --> 00:23:33,428 I want to be the Statue of Liberty! 355 00:23:35,432 --> 00:23:36,964 I see. 356 00:23:36,999 --> 00:23:38,961 The gossip columns say that you... 357 00:23:38,996 --> 00:23:40,663 You read gossip columns. 358 00:23:40,698 --> 00:23:41,795 Whatever for? 359 00:23:41,797 --> 00:23:43,998 To waste time. 360 00:23:44,033 --> 00:23:46,156 You have so much of it you can waste it? 361 00:23:46,158 --> 00:23:47,527 Sometime. 362 00:23:50,729 --> 00:23:51,725 Hmm. 363 00:23:53,894 --> 00:23:56,065 Oh, dear. 364 00:23:56,100 --> 00:23:58,362 -Lots of empty bottles. 365 00:23:58,364 --> 00:24:00,257 You know, I was reading about you last night, 366 00:24:00,292 --> 00:24:01,693 where you said, 367 00:24:01,762 --> 00:24:05,294 "In order to understand time, consciousness, courage, 368 00:24:05,296 --> 00:24:08,857 "you must identify it in yourself." 369 00:24:16,827 --> 00:24:20,527 You really must have been a rude and spoiled child. 370 00:24:22,193 --> 00:24:23,725 As you are now? 371 00:24:24,893 --> 00:24:28,428 So, do you still have your med school microscope? 372 00:24:29,395 --> 00:24:31,729 No, I sold it when I dropped out, 373 00:24:31,764 --> 00:24:32,923 to buy drugs. 374 00:24:33,798 --> 00:24:35,096 Psilocybin, of course. 375 00:24:35,131 --> 00:24:37,461 And who supports your lifestyle now, 376 00:24:38,092 --> 00:24:39,964 Daddy? 377 00:24:40,000 --> 00:24:41,657 I hope I didn't ruin your breakfast. 378 00:24:41,692 --> 00:24:44,797 - Come back. -What for? 379 00:24:44,799 --> 00:24:46,557 Well, for laughs, of course. 380 00:24:46,626 --> 00:24:48,461 What else did you come here for? 381 00:24:49,560 --> 00:24:51,491 I was trying to be a go-between. 382 00:24:51,527 --> 00:24:54,995 Oh. You want to help me. 383 00:24:54,997 --> 00:24:56,890 Yeah. And, well, I... 384 00:24:58,996 --> 00:25:01,097 Well, I want to learn. 385 00:25:01,132 --> 00:25:03,592 And you think one year of medical school 386 00:25:03,594 --> 00:25:05,796 entitles you to plow through the riches 387 00:25:05,831 --> 00:25:07,159 of my Emersonian mind? 388 00:25:07,195 --> 00:25:08,859 -Entitles me? -Yes. 389 00:25:10,128 --> 00:25:12,060 -Entitles me? -Yes. 390 00:25:12,129 --> 00:25:14,358 -Entitles me? -Yes. 391 00:25:14,393 --> 00:25:17,823 You have no idea about me. 392 00:25:17,825 --> 00:25:21,060 You think I'm nothing, just a socialite... 393 00:25:21,096 --> 00:25:22,329 No, not nothing, 394 00:25:22,331 --> 00:25:24,726 but I reserve my time for people who can think. 395 00:25:24,762 --> 00:25:30,923 About science and literature and architecture and art. 396 00:25:30,959 --> 00:25:35,297 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 397 00:25:35,333 --> 00:25:37,790 I work without caring what happens to either of us. 398 00:25:37,825 --> 00:25:40,823 So go back to the club, "bare it all," 399 00:25:40,892 --> 00:25:43,365 and stalk the kind of people that you enjoy. 400 00:25:43,434 --> 00:25:45,626 Fine. I will! 401 00:25:47,263 --> 00:25:49,527 Come back when you have more time. 402 00:25:50,334 --> 00:25:51,560 Yes. 403 00:25:52,527 --> 00:25:55,657 I saw you change the laws of physics. 404 00:25:55,692 --> 00:25:57,493 Could it be the great Cesar Catilina 405 00:25:57,529 --> 00:26:00,428 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 406 00:26:02,896 --> 00:26:04,329 What did you see? 407 00:26:05,733 --> 00:26:08,362 I was hoping you'd tell me. 408 00:26:30,060 --> 00:26:31,494 Interesting. 409 00:26:34,192 --> 00:26:35,461 Follow me. 410 00:26:45,128 --> 00:26:46,294 It is the daughter 411 00:26:46,330 --> 00:26:49,066 of his rival Cicero standing here, 412 00:26:49,101 --> 00:26:52,959 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 413 00:26:52,995 --> 00:26:54,428 I like her. 414 00:26:58,829 --> 00:26:59,824 This is it? 415 00:27:06,963 --> 00:27:08,725 Walk into the future. 416 00:27:10,567 --> 00:27:12,494 With your eyes closed. 417 00:27:13,227 --> 00:27:14,758 And tell me what you see. 418 00:27:18,366 --> 00:27:19,593 Um... 419 00:27:56,264 --> 00:28:01,197 I see everyone, in their neighborhood. 420 00:28:02,561 --> 00:28:06,598 Creating together, learning together... 421 00:28:09,129 --> 00:28:11,923 perfecting body and mind... 422 00:28:13,260 --> 00:28:15,494 And they're celebrating. 423 00:28:16,226 --> 00:28:17,758 Uh! They're... 424 00:28:18,666 --> 00:28:20,758 They created shelter. 425 00:28:22,096 --> 00:28:23,758 -Oh! 426 00:28:24,459 --> 00:28:26,461 Because of the rain. 427 00:28:27,095 --> 00:28:29,592 Just came right above me. 428 00:28:29,628 --> 00:28:32,032 It's a perfect school-city for its people, 429 00:28:32,799 --> 00:28:34,625 able to grow along with them, 430 00:28:34,627 --> 00:28:37,223 just like great cities have always done. 431 00:28:39,528 --> 00:28:41,665 What about those standing in your way, 432 00:28:41,700 --> 00:28:43,857 who like it the way it is? 433 00:28:45,160 --> 00:28:46,593 Like your father? 434 00:29:17,392 --> 00:29:18,423 What, him? 435 00:29:18,459 --> 00:29:19,723 You're working for him? 436 00:29:19,725 --> 00:29:22,564 My daughter, a traitor? 437 00:29:22,599 --> 00:29:24,898 Daddy, please! 438 00:29:24,900 --> 00:29:27,257 You taught me to be true to myself. 439 00:29:28,463 --> 00:29:29,830 You can't keep living in the Middle Ages. 440 00:29:29,865 --> 00:29:31,492 That man is a megalomaniac! 441 00:29:31,528 --> 00:29:33,357 He lures young beautiful girls like you 442 00:29:33,426 --> 00:29:35,165 with his bullshit genius. 443 00:29:35,200 --> 00:29:38,491 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 444 00:29:38,526 --> 00:29:39,799 what Pygmalion asked of marble! 445 00:29:39,801 --> 00:29:43,557 Daddy, he's not as evil as you think. 446 00:29:43,626 --> 00:29:46,197 But there's... there's something. 447 00:29:46,831 --> 00:29:48,996 Something almost magical. 448 00:29:48,998 --> 00:29:50,423 -Hey, ladies! 449 00:29:50,492 --> 00:29:51,732 -Hi. 450 00:29:51,768 --> 00:29:53,757 -Hold up, sir. -What? 451 00:29:53,792 --> 00:29:56,228 You're going to stop the Mayor's parade? 452 00:29:56,263 --> 00:29:58,030 You gotta be fucking kidding me. 453 00:29:58,065 --> 00:30:00,799 This man is the bane of my existence. 454 00:30:00,867 --> 00:30:03,130 -I want him out of my life. -Yes. 455 00:30:03,166 --> 00:30:05,659 He actually made sure I was here on time. 456 00:30:06,227 --> 00:30:07,392 He dropped you off? 457 00:30:09,392 --> 00:30:11,324 Smile. Smile. Smile. 458 00:30:11,359 --> 00:30:12,459 Smile. Smile. Smile. 459 00:30:12,494 --> 00:30:13,690 "...Soviet satellite 460 00:30:13,758 --> 00:30:16,857 "falling out of orbit in space..." 461 00:30:18,029 --> 00:30:20,130 "...and its nuclear fuel 462 00:30:20,132 --> 00:30:23,699 "will scatter harmlessly over Labrador..." 463 00:30:23,734 --> 00:30:25,327 Hi! Hi. 464 00:30:25,329 --> 00:30:26,727 "...an earth-orbiting..." 465 00:30:26,795 --> 00:30:27,591 And you! 466 00:30:27,659 --> 00:30:30,327 "...nuclear-powered Soviet satellite 467 00:30:30,329 --> 00:30:33,225 "will plunge through earth's dense..." 468 00:30:33,260 --> 00:30:34,493 -Hi. -Hello. 469 00:30:34,528 --> 00:30:35,531 -What's your name? -How do you do? 470 00:30:35,566 --> 00:30:36,856 -Huey. -Huey. 471 00:30:36,858 --> 00:30:38,327 -Great to meet you. -Claudine. Claudette. 472 00:30:38,395 --> 00:30:39,690 - "...combust... 473 00:30:39,692 --> 00:30:42,394 "...in the residual atmosphere, 474 00:30:42,396 --> 00:30:43,560 "of the satellites nuclear fuel cells..." 475 00:30:43,595 --> 00:30:44,832 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 476 00:30:44,900 --> 00:30:47,390 "...emergency management discerned." 477 00:30:47,392 --> 00:30:49,958 Which way did Huey go? 478 00:30:49,994 --> 00:30:50,898 That way. 479 00:30:50,933 --> 00:30:53,131 Well, let's all go this way, then. 480 00:31:17,127 --> 00:31:18,197 Cesar... 481 00:31:31,831 --> 00:31:33,692 Cesar, my darling. 482 00:31:46,533 --> 00:31:48,560 May 12th. 483 00:31:48,595 --> 00:31:50,723 Reviewing District Attorney Cicero's files 484 00:31:50,758 --> 00:31:52,956 regarding Catilina murder case. 485 00:32:23,498 --> 00:32:24,659 Hmm. 486 00:32:36,999 --> 00:32:38,733 Any place in particular, Chief? 487 00:32:38,801 --> 00:32:42,263 Uptown, downtown, heaven, or hell? 488 00:32:42,994 --> 00:32:44,223 Purgatory. 489 00:32:44,258 --> 00:32:45,329 Copy that. 490 00:32:46,028 --> 00:32:47,428 You like ruins... 491 00:32:48,760 --> 00:32:51,028 You like going to Atlantic City? We got time. 492 00:32:51,030 --> 00:32:53,263 Well, we've always got time, 493 00:32:54,865 --> 00:32:56,997 even if I don't understand it. 494 00:32:57,065 --> 00:32:59,230 Time's a funny thing to understand. 495 00:33:00,226 --> 00:33:02,390 Passing the time, 496 00:33:02,459 --> 00:33:04,366 finding time, losing time. 497 00:33:04,401 --> 00:33:06,256 Time that flies. 498 00:33:09,025 --> 00:33:12,732 I don't get it. How is spying being ethical? 499 00:33:12,767 --> 00:33:15,725 It's not spying, it's research. 500 00:33:18,265 --> 00:33:23,098 His wife's body completely vanished. How? Why? 501 00:33:24,564 --> 00:33:25,923 To where? 502 00:33:36,533 --> 00:33:37,824 Julia. 503 00:33:39,292 --> 00:33:41,197 I love you, Julia. 504 00:33:44,464 --> 00:33:47,923 You can't cheat time and you can't beat time. 505 00:33:47,992 --> 00:33:52,899 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 506 00:33:52,934 --> 00:33:59,890 Time stops for nobody. And I mean nobody. 507 00:34:26,363 --> 00:34:28,960 -Cesar. 508 00:34:28,996 --> 00:34:30,395 You piece of shit. 509 00:34:40,099 --> 00:34:42,098 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 510 00:34:55,532 --> 00:34:56,832 Hey, honey. 511 00:35:17,129 --> 00:35:19,999 Surrounded by injustice... 512 00:35:21,325 --> 00:35:22,730 so much suffering. 513 00:35:53,358 --> 00:35:54,527 Stop, stop. 514 00:35:59,458 --> 00:36:00,993 This doesn't make sense. 515 00:36:10,029 --> 00:36:11,692 Cesar buys flowers. 516 00:36:12,664 --> 00:36:14,098 But for who? 517 00:36:29,533 --> 00:36:31,032 Okay, stop, stop. 518 00:36:40,734 --> 00:36:42,593 My heart breaks for you, Chief. 519 00:36:50,591 --> 00:36:52,098 Evening, Mr. Catilina. 520 00:36:53,591 --> 00:36:55,296 All right, wait for me, okay? 521 00:38:13,227 --> 00:38:14,791 He still loves her. 522 00:38:16,665 --> 00:38:18,164 He still loves... 523 00:38:38,995 --> 00:38:40,692 We should go. 524 00:38:43,233 --> 00:38:47,163 Such are the mysteries of the human heart, 525 00:38:47,199 --> 00:38:50,197 making it difficult for this historian... 526 00:38:51,896 --> 00:38:54,230 to understand. 527 00:39:51,826 --> 00:39:54,692 What goes there? A small stadium. 528 00:39:56,360 --> 00:39:59,461 With a roof like gold tissue. 529 00:40:11,130 --> 00:40:14,665 Tell me, of all the institutions 530 00:40:14,700 --> 00:40:16,494 your utopia will preserve, 531 00:40:18,296 --> 00:40:20,362 which is the most important to you? 532 00:40:22,960 --> 00:40:24,158 Marriage. 533 00:40:27,495 --> 00:40:29,859 The wind blows across the Aegean, 534 00:40:29,895 --> 00:40:34,027 bringing what the ancients learned from their ancients, 535 00:40:34,062 --> 00:40:35,791 the poetry of Sappho. 536 00:40:36,533 --> 00:40:38,296 "Some say cavalry 537 00:40:38,365 --> 00:40:42,559 "and others claim infantry and a fleet of long oars 538 00:40:42,595 --> 00:40:45,758 "is the supreme sight on the black earth. 539 00:40:48,762 --> 00:40:50,263 "I say... 540 00:40:51,963 --> 00:40:53,994 "it is the one you love." 541 00:40:59,626 --> 00:41:01,593 They're so happy to see you. 542 00:41:24,098 --> 00:41:26,191 Where stands the Colosseum, 543 00:41:26,227 --> 00:41:27,957 so stands Rome. 544 00:41:27,959 --> 00:41:32,330 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 545 00:41:32,365 --> 00:41:37,195 And when Rome falls, the world falls with it. 546 00:41:37,231 --> 00:41:40,559 -Yes. -My wedding gift to you. 547 00:41:40,594 --> 00:41:42,190 -Wow! 548 00:41:44,031 --> 00:41:45,424 Oh, this is it, huh? 549 00:41:45,459 --> 00:41:49,390 God damn it, Jerry! 550 00:41:49,426 --> 00:41:52,130 "Greed is but a word... 551 00:41:52,165 --> 00:41:55,627 "jealous men inflict upon the ambitious." 552 00:41:55,663 --> 00:41:57,923 Now you have everything you always wanted. 553 00:41:58,729 --> 00:41:59,923 Wow! 554 00:42:01,398 --> 00:42:03,995 Here, folks, are the richest grandkids, 555 00:42:04,030 --> 00:42:05,690 the notorious Claudettes: 556 00:42:05,692 --> 00:42:08,064 Clodia, Claudine, and Claudette, 557 00:42:08,099 --> 00:42:09,961 along with their tagalong brother, 558 00:42:10,030 --> 00:42:11,397 Claude Crassus Pulcher. 559 00:42:11,433 --> 00:42:14,261 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 560 00:42:14,296 --> 00:42:15,632 show up everywhere in the city. 561 00:42:15,701 --> 00:42:17,091 The richest kids in the world. 562 00:42:17,126 --> 00:42:19,725 And rumor has it, they're sleeping with each other too. 563 00:42:27,864 --> 00:42:29,296 Thank you, Jake. 564 00:42:38,694 --> 00:42:40,791 Cesar! Cesar! 565 00:42:41,993 --> 00:42:43,026 Cesar! 566 00:42:43,062 --> 00:42:44,156 Cesar, right here! 567 00:42:44,158 --> 00:42:45,324 Okay. 568 00:42:45,359 --> 00:42:46,560 Julia! 569 00:42:47,525 --> 00:42:48,725 Hold on, hold this. 570 00:42:50,292 --> 00:42:51,725 There's more here. 571 00:42:52,693 --> 00:42:54,360 You see this? Cesar! 572 00:42:54,362 --> 00:42:56,063 We understand Megalon is not safe, 573 00:42:56,098 --> 00:42:57,363 do you have any comment on that? 574 00:42:57,398 --> 00:42:59,295 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 575 00:42:59,331 --> 00:43:00,394 What's your plan for Megalopolis? 576 00:43:00,429 --> 00:43:02,799 We all should run! No, it's very safe. 577 00:43:02,801 --> 00:43:04,457 Best question anyone's ever asked. 578 00:43:04,492 --> 00:43:05,659 What kind of pizza places? 579 00:43:05,695 --> 00:43:07,063 Just a couple questions. Just a quick statement. 580 00:43:07,098 --> 00:43:08,163 How do you feel about 581 00:43:08,198 --> 00:43:09,493 your father bankrupting the city, Julia? 582 00:43:09,495 --> 00:43:11,424 I am not here representing the Mayor. 583 00:43:11,493 --> 00:43:12,525 Cesar, do you plan 584 00:43:12,527 --> 00:43:13,762 on staying out all night partying? 585 00:43:13,830 --> 00:43:14,863 Always. Always. 586 00:43:14,931 --> 00:43:16,196 -Thank you for your question. -Julia, 587 00:43:16,231 --> 00:43:17,361 -do you still prefer girls? -Questions? 588 00:43:17,397 --> 00:43:18,359 Do you want to dispel any rumors 589 00:43:18,361 --> 00:43:19,225 right now about your lifestyle? 590 00:43:19,261 --> 00:43:20,528 Who doesn't prefer girls? 591 00:43:20,563 --> 00:43:22,462 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 592 00:43:22,530 --> 00:43:25,292 Thank you for your questions, have a great night. 593 00:43:25,327 --> 00:43:28,090 Okay, we just head this way. 594 00:43:28,125 --> 00:43:30,724 There's one more here, you need to talk about the dress. 595 00:43:30,759 --> 00:43:31,926 Tell us more about Megalon. 596 00:43:31,962 --> 00:43:33,461 Hired help. 597 00:43:39,626 --> 00:43:41,525 -Vesta, over here! -Hi! 598 00:43:41,560 --> 00:43:44,232 I can never get used to this. Hi! 599 00:43:44,300 --> 00:43:45,461 Vesta! 600 00:43:45,496 --> 00:43:46,898 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 601 00:43:46,967 --> 00:43:48,656 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 602 00:43:48,692 --> 00:43:50,160 Is it true, Vesta, 603 00:43:50,162 --> 00:43:51,499 is your dress made of Megalon? 604 00:43:51,534 --> 00:43:53,099 Yes, the first one ever. 605 00:43:53,167 --> 00:43:56,458 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 606 00:43:56,527 --> 00:43:57,729 Vesta, over here! 607 00:43:57,764 --> 00:43:58,624 Vesta! 608 00:43:58,692 --> 00:44:02,125 Looking absolutely gorgeous tonight! 609 00:44:03,528 --> 00:44:05,724 Millions of tiny cell cameras transmit 610 00:44:05,792 --> 00:44:08,131 what they see through to the other side. 611 00:44:09,792 --> 00:44:12,332 -I'm invisible! 612 00:44:27,634 --> 00:44:29,733 Hello, would you like to buy 613 00:44:29,768 --> 00:44:32,162 a military college cadet uniform? 614 00:44:32,231 --> 00:44:34,894 Patches, golden buttons, everything... 615 00:44:34,929 --> 00:44:36,425 What a disgrace. 616 00:44:36,427 --> 00:44:38,492 He used to be an Academy cadet, 617 00:44:38,527 --> 00:44:40,795 now he's selling the fucking thing. 618 00:44:42,101 --> 00:44:48,460 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 619 00:44:48,462 --> 00:44:52,325 Welcome to this wonderful gathering 620 00:44:52,361 --> 00:44:55,891 in celebration of the marriage 621 00:44:55,926 --> 00:45:00,857 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 622 00:45:00,892 --> 00:45:06,593 Crassus Bank is saving our city from debt. 623 00:45:10,034 --> 00:45:12,527 Did you get a prenuptial agreement? 624 00:45:13,294 --> 00:45:15,293 -Oh, it's you. 625 00:45:15,295 --> 00:45:16,523 What are you up to with this... 626 00:45:16,558 --> 00:45:17,890 -Fraternity prank. -Oh. 627 00:45:18,534 --> 00:45:20,033 Did you get a prenup? 628 00:45:20,068 --> 00:45:23,493 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 629 00:45:23,495 --> 00:45:25,527 Well, then why are you marrying her? 630 00:45:26,326 --> 00:45:28,692 She's my gift to myself. 631 00:45:28,694 --> 00:45:32,523 She cures my headaches, and she keeps me young. 632 00:45:32,525 --> 00:45:35,230 I might even live forever. 633 00:45:36,062 --> 00:45:37,060 -Huh! -Excuse me. 634 00:45:37,096 --> 00:45:38,725 Whoop-de-do for the heir! 635 00:45:40,400 --> 00:45:41,924 There he is! 636 00:45:41,926 --> 00:45:45,264 -Hello, genius cousin. -My congratulations, Uncle, 637 00:45:45,266 --> 00:45:47,131 -you've chosen well. -Well, you would know. 638 00:45:47,166 --> 00:45:49,933 -I'd like to propose a toast. -Oh. 639 00:45:49,968 --> 00:45:53,625 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 640 00:45:53,660 --> 00:45:56,031 Together they represent the big three: 641 00:45:56,066 --> 00:45:59,294 -economics, journalism... -Oh. 642 00:45:59,329 --> 00:46:00,727 -...and sex appeal. 643 00:46:00,796 --> 00:46:04,226 -That's a good one, I like it. -To the future of our family. 644 00:46:04,261 --> 00:46:05,725 To the future of our family! 645 00:46:05,727 --> 00:46:07,731 ...future of our family. Future... 646 00:46:07,767 --> 00:46:09,393 They say the only thing bigger 647 00:46:09,429 --> 00:46:11,432 than Hamilton Crassus's bank account 648 00:46:11,434 --> 00:46:12,765 is his prick. 649 00:46:15,029 --> 00:46:16,296 Good evening, Mother. 650 00:46:20,129 --> 00:46:21,064 Don't drink too much. 651 00:46:21,133 --> 00:46:23,959 I think maybe alligators have the right idea. 652 00:46:23,995 --> 00:46:25,159 What's that? 653 00:46:25,161 --> 00:46:26,227 They eat their young. 654 00:46:26,263 --> 00:46:27,564 It's what I'm gonna do. 655 00:46:27,599 --> 00:46:28,665 Crassie. 656 00:46:28,667 --> 00:46:30,489 This is my wedding. 657 00:46:30,491 --> 00:46:31,559 It's your wedding. 658 00:46:31,594 --> 00:46:32,691 -That's why... -My wedding... 659 00:46:32,726 --> 00:46:34,063 -It's your wedding too. -It's our... 660 00:46:34,099 --> 00:46:35,791 How did you get the name Wow Platinum? 661 00:46:37,367 --> 00:46:38,857 Is it Greek? 662 00:46:40,228 --> 00:46:41,558 I picked it up at Penn Station 663 00:46:41,593 --> 00:46:43,163 on my way to an employment agency. 664 00:46:43,232 --> 00:46:45,890 -Holy... See, that's a lie. -Wow! 665 00:46:47,563 --> 00:46:50,931 She told me it was from a Cracker Jack box. 666 00:46:50,933 --> 00:46:53,660 Jesus, you can't trust what she says. 667 00:46:53,695 --> 00:46:56,424 And let's give a round of applause 668 00:46:56,459 --> 00:46:58,960 for our reigning champion, 669 00:46:58,995 --> 00:47:02,696 Gaius Metalus! 670 00:47:05,700 --> 00:47:07,956 -Hyah! Hyah! 671 00:47:22,962 --> 00:47:24,098 These are his. 672 00:47:25,201 --> 00:47:26,390 Oh! 673 00:47:26,459 --> 00:47:28,824 Byfavo remimazolam. Yummy! 674 00:47:32,666 --> 00:47:33,932 Reporting for duty. 675 00:47:34,001 --> 00:47:36,664 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 676 00:47:36,699 --> 00:47:38,591 But once I cut loose, 677 00:47:38,659 --> 00:47:39,995 don't worry, you're off the clock. 678 00:47:40,031 --> 00:47:41,690 You're absolved. Have a punch. 679 00:47:41,692 --> 00:47:44,191 Why do you pretend you're so bad? 680 00:47:45,692 --> 00:47:47,723 Well, if you pretend to be good, 681 00:47:47,759 --> 00:47:49,897 the world won't take you seriously. 682 00:47:49,899 --> 00:47:51,890 But if you pretend to be bad... 683 00:47:54,467 --> 00:47:56,065 ...they kill you. 684 00:48:03,864 --> 00:48:05,428 Are the wrestlers coming? 685 00:48:08,528 --> 00:48:12,725 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 686 00:48:15,827 --> 00:48:18,557 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 687 00:48:18,559 --> 00:48:20,463 it's called the Dingbat News. 688 00:48:23,092 --> 00:48:25,692 Is it better to look good, or is it better to smell good? 689 00:48:26,160 --> 00:48:27,364 I think both. 690 00:48:27,433 --> 00:48:29,164 Amazonia! 691 00:48:29,665 --> 00:48:31,292 Big-time hunks! 692 00:48:31,328 --> 00:48:33,797 Is Cesar Catilina sexy? 693 00:48:33,799 --> 00:48:36,158 That... is a big question. 694 00:48:36,193 --> 00:48:38,325 I'm so jealous. 695 00:48:38,361 --> 00:48:39,559 We call them C-notes, 696 00:48:39,594 --> 00:48:41,531 I've got my cell phone number on them. 697 00:48:41,566 --> 00:48:42,758 Okay, don't grab. 698 00:48:47,867 --> 00:48:50,029 When did you smoke your first joint? 699 00:48:50,031 --> 00:48:52,758 -Never. 700 00:48:52,794 --> 00:48:56,257 Your father hates Cesar. Why work for him? 701 00:48:56,292 --> 00:48:57,499 Is he your boss, 702 00:48:57,567 --> 00:48:58,992 or is he your boyfriend? 703 00:49:00,566 --> 00:49:02,032 Uh... 704 00:49:04,033 --> 00:49:05,862 Thank you very much, Your Majesty, 705 00:49:05,897 --> 00:49:08,258 Your Highness, King. 706 00:49:08,326 --> 00:49:10,030 Here we are in Sweden. 707 00:49:10,066 --> 00:49:11,430 Thank you very much for having me. 708 00:49:11,498 --> 00:49:14,096 From what I understand, there's a buffet after this. 709 00:49:14,132 --> 00:49:17,292 So, the faster I can say my speech, 710 00:49:17,360 --> 00:49:18,965 the faster we can all eat. 711 00:49:19,034 --> 00:49:21,225 What I like are those little hot dogs 712 00:49:21,227 --> 00:49:22,258 wrapped in the pastry. 713 00:49:22,293 --> 00:49:23,396 I think they're... 714 00:49:23,398 --> 00:49:24,891 I can't remember the name of them right now... 715 00:49:24,926 --> 00:49:26,657 Pigs in a blanket, that's what they're called. 716 00:49:26,726 --> 00:49:28,558 Really, the Nobel Prize should be 717 00:49:28,594 --> 00:49:30,096 for the person who invented those. 718 00:49:30,132 --> 00:49:31,357 Cesar! Cesar! Cesar! 719 00:49:31,426 --> 00:49:32,525 Make no mistake, 720 00:49:32,594 --> 00:49:35,631 this discovery will change the world. 721 00:49:35,633 --> 00:49:37,864 Nice jacket, Cesar. 722 00:49:37,933 --> 00:49:40,362 Is that Baratha from Savile Row? 723 00:49:41,665 --> 00:49:43,362 May I touch it? 724 00:49:45,898 --> 00:49:49,659 10:17 p.m. Drunk and stoned, 725 00:49:49,661 --> 00:49:52,329 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 726 00:49:53,525 --> 00:49:55,461 A moment of grace, perhaps? 727 00:50:01,063 --> 00:50:03,098 -Are they together? -No. 728 00:50:05,263 --> 00:50:06,724 And with that womanizer? 729 00:50:06,726 --> 00:50:08,824 "Womanizer," that's an awful word. 730 00:50:08,893 --> 00:50:11,923 As if the woman had nothing to do with it. 731 00:50:19,325 --> 00:50:20,494 Look at that. 732 00:50:32,231 --> 00:50:33,764 When you leap into the unknown, 733 00:50:33,833 --> 00:50:35,032 you prove that you are free. 734 00:50:36,333 --> 00:50:40,861 When we leap into the unknown, we prove we are free. 735 00:50:43,393 --> 00:50:45,556 ...we prove that we are free. 736 00:50:45,558 --> 00:50:48,292 When we leap into the unknown, 737 00:50:48,327 --> 00:50:50,224 we prove that we are free. 738 00:50:51,098 --> 00:50:52,956 Follow me, I'll show you. 739 00:50:57,794 --> 00:51:00,999 But if it's our mind that can invent gods, 740 00:51:02,626 --> 00:51:04,956 and if from them flows such power, 741 00:51:06,363 --> 00:51:09,558 why can't we apply that power directly? 742 00:51:39,825 --> 00:51:41,830 From this moment forward, 743 00:51:41,865 --> 00:51:44,762 we perform without a net. 744 00:51:44,798 --> 00:51:46,032 Oh, my God! 745 00:51:46,533 --> 00:51:47,465 Look at that! 746 00:51:47,534 --> 00:51:50,599 But if it's our mind that can invent gods... 747 00:51:50,634 --> 00:51:52,229 ...that can invent gods... 748 00:51:52,265 --> 00:51:56,062 His pleasantness, his beautiful skin, 749 00:51:56,098 --> 00:51:58,963 middle-aged women scream for him 750 00:51:58,998 --> 00:52:00,295 as girls scream for rock stars. 751 00:52:00,331 --> 00:52:03,027 But if it's our mind that can invent gods, 752 00:52:03,062 --> 00:52:04,996 and if from them flows 753 00:52:05,032 --> 00:52:06,327 -such power... -Cesar... 754 00:52:06,362 --> 00:52:08,098 ...prove that we are free. 755 00:52:18,566 --> 00:52:20,329 You fooled me! 756 00:52:31,992 --> 00:52:35,461 When we leap into the unknown, we prove we are free. 757 00:52:37,234 --> 00:52:40,961 When we leap into the unknown, we prove we are free. 758 00:52:42,333 --> 00:52:45,823 When we leap into the unknown, we prove we are free. 759 00:52:45,859 --> 00:52:48,328 But if it's our mind that can invent gods, 760 00:52:48,363 --> 00:52:50,932 and if from them flows such power, 761 00:52:50,968 --> 00:52:54,031 why can't we apply that power directly? 762 00:52:54,033 --> 00:52:57,592 But if it's our mind that can invent gods, 763 00:52:57,627 --> 00:53:01,295 and if from them flows such power, 764 00:53:01,297 --> 00:53:04,163 why can't we apply that power directly? 765 00:53:04,199 --> 00:53:06,931 But if it's our mind that can invent gods, 766 00:53:06,999 --> 00:53:10,493 and if from them flows such power, 767 00:53:10,495 --> 00:53:12,926 why can't we apply that power directly? 768 00:53:12,995 --> 00:53:14,528 Cesar. 769 00:53:14,530 --> 00:53:18,031 But if it's our mind that can invent gods, 770 00:53:18,066 --> 00:53:21,064 and if from them flows such power... 771 00:53:40,128 --> 00:53:41,626 Mr. Crassus? 772 00:53:42,633 --> 00:53:43,657 Who's in charge? 773 00:53:43,692 --> 00:53:45,032 Right here, Mr. Crassus. 774 00:53:45,466 --> 00:53:46,999 Well, hello, 775 00:53:47,533 --> 00:53:49,160 Mr. Boss Man. 776 00:53:49,196 --> 00:53:51,928 Play this for my grand finale. 777 00:53:51,996 --> 00:53:54,162 Listen, do what he says. 778 00:53:54,198 --> 00:53:57,862 -The bank is his. -Absolutely free. 779 00:53:57,897 --> 00:54:00,758 So everyone can see! 780 00:54:02,700 --> 00:54:05,000 For your time, putz. 781 00:54:05,035 --> 00:54:09,028 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 782 00:54:11,362 --> 00:54:13,725 -We did it! 783 00:54:15,401 --> 00:54:16,931 Whoo! 784 00:54:18,733 --> 00:54:21,523 Hey, get outta here, bozo! 785 00:54:30,461 --> 00:54:32,999 Enjoy the show. 786 00:54:41,430 --> 00:54:43,698 The vestal virgins assured the success 787 00:54:43,767 --> 00:54:45,966 and sanctity of ancient Rome. 788 00:54:46,001 --> 00:54:49,195 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 789 00:54:49,231 --> 00:54:51,896 whom Ovid calls "custos flammai," 790 00:54:51,964 --> 00:54:54,196 or "keeper of the flame." 791 00:54:54,232 --> 00:55:01,564 Ladies and gentlemen, a vision of virginal 792 00:55:01,599 --> 00:55:02,425 veracity... 793 00:55:02,427 --> 00:55:04,092 She took the "Pure Love Pledge." 794 00:55:05,332 --> 00:55:11,626 I present to you our own virgin sweetheart, 795 00:55:12,798 --> 00:55:16,130 Vesta Sweetwater! 796 00:55:17,900 --> 00:55:19,296 Okay, girls, come here. 797 00:55:19,332 --> 00:55:20,828 Grab that and go in front. You go in the front. 798 00:56:23,130 --> 00:56:24,330 I want each of you 799 00:56:24,365 --> 00:56:29,830 to look into your heart and give generously 800 00:56:29,866 --> 00:56:33,498 to support her virgin pledge. 801 00:56:33,533 --> 00:56:35,363 Uh-uh. 802 00:56:35,365 --> 00:56:40,731 Which of you will pledge a hundred thousand? 803 00:56:40,766 --> 00:56:42,360 One hundred thousand. 804 00:56:42,395 --> 00:56:43,890 Two hundred thousand? 805 00:56:51,395 --> 00:56:54,793 Five hundred thousand! 806 00:56:59,360 --> 00:57:01,129 Remember, 807 00:57:01,197 --> 00:57:04,391 her pledge to marry as a virgin, 808 00:57:04,426 --> 00:57:07,691 that is money to the city! 809 00:57:07,726 --> 00:57:11,229 And your pledge, joined with hers, 810 00:57:11,231 --> 00:57:16,163 is helping our city 10, 12, 20 fold! 811 00:57:22,799 --> 00:57:24,527 $1 million! 812 00:57:25,660 --> 00:57:29,890 Just reach into your pockets and give! 813 00:57:30,832 --> 00:57:34,064 We can make the difference! 814 00:57:34,100 --> 00:57:36,194 That's it, that's it, you see that? 815 00:57:36,230 --> 00:57:37,857 There's some big money up here! 816 00:57:39,826 --> 00:57:42,729 We can make the numbers board 817 00:57:42,764 --> 00:57:46,696 go up, up, up! 818 00:57:48,896 --> 00:57:50,729 $10 million! 819 00:57:54,299 --> 00:57:58,230 We are going to do it! We can do it! 820 00:57:59,261 --> 00:58:01,923 Do I hear $100 million? 821 00:58:02,665 --> 00:58:05,032 $100 million! 822 00:58:06,096 --> 00:58:07,523 Thank you, Nush Berman, 823 00:58:07,558 --> 00:58:09,859 for your generous pledge! 824 00:58:25,592 --> 00:58:27,659 You can see right through me! 825 00:58:30,297 --> 00:58:31,961 That's good, stay with that. 826 00:58:31,997 --> 00:58:33,292 Stay with that, camera 3. 827 00:58:55,725 --> 00:58:57,791 -It's Cesar! 828 00:59:05,061 --> 00:59:07,158 Liar, liar! 829 00:59:22,901 --> 00:59:25,126 Rather than just design the form 830 00:59:25,161 --> 00:59:26,396 or shape of an object, 831 00:59:26,398 --> 00:59:28,099 you can actually design at the cellular level. 832 00:59:28,134 --> 00:59:30,000 ...you can actually design at the cellular level. 833 00:59:30,068 --> 00:59:32,527 ...you can actually design at the cellular level. 834 00:59:35,463 --> 00:59:38,291 Ladies and gentlemen, stay calm! 835 00:59:38,327 --> 00:59:39,829 Ladies and gentlemen... 836 00:59:39,864 --> 00:59:41,461 Wait, ladies and... 837 00:59:42,194 --> 00:59:44,493 Ladies and gentlemen! 838 00:59:44,529 --> 00:59:47,494 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 839 00:59:49,661 --> 00:59:52,756 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 840 00:59:52,825 --> 00:59:55,060 Testing, testing. One, two, three. 841 00:59:55,095 --> 00:59:56,356 Testing, testing. 842 00:59:58,194 --> 01:00:00,791 In heaven's name, 843 01:00:01,258 --> 01:00:02,525 Catilina, 844 01:00:02,561 --> 01:00:05,824 how long will you try our patience? 845 01:00:07,893 --> 01:00:12,662 How long will this madness of yours mock us? 846 01:00:14,325 --> 01:00:15,427 Hey, buddy, 847 01:00:15,462 --> 01:00:17,129 don't look at your nose in the mirror 848 01:00:17,165 --> 01:00:19,629 'cause it's not where it used to be. 849 01:00:21,629 --> 01:00:24,495 To what depths of devastation 850 01:00:24,530 --> 01:00:28,995 will your unbridled audacity hurl this city? 851 01:00:38,033 --> 01:00:40,427 Your sordid life is marked 852 01:00:40,462 --> 01:00:43,560 with every sort of scandalous blot, 853 01:00:44,929 --> 01:00:46,428 every dishonor 854 01:00:47,127 --> 01:00:48,756 and wicked stain 855 01:00:48,792 --> 01:00:51,626 our human imagination can conceive. 856 01:00:53,127 --> 01:00:56,093 Oh, what times! 857 01:00:56,128 --> 01:00:58,366 Within this city... 858 01:01:00,192 --> 01:01:06,858 ...there is nothing that can give you satisfaction anymore. 859 01:01:06,860 --> 01:01:11,956 Apart from your own degraded band of hangers-on, 860 01:01:13,296 --> 01:01:14,931 does not the alarm of the people 861 01:01:14,967 --> 01:01:16,999 -have any effect upon you? 862 01:01:19,094 --> 01:01:22,361 No man exists 863 01:01:22,429 --> 01:01:26,131 who does not hold you in detestation. 864 01:01:27,327 --> 01:01:28,799 I hold you in detestation, 865 01:01:28,834 --> 01:01:30,461 whatever the hell that man means. 866 01:01:30,463 --> 01:01:35,394 Resign in disgrace, Catilina. 867 01:01:35,429 --> 01:01:40,323 It is your only choice, step down now! 868 01:01:44,559 --> 01:01:47,591 Huey, anyone can own this city. 869 01:01:47,626 --> 01:01:50,762 There's a big sign nailed to it, 870 01:01:50,797 --> 01:01:52,725 "City for Sale." 871 01:02:35,000 --> 01:02:37,291 Catilina stumbles into the night, 872 01:02:37,293 --> 01:02:38,660 broken and dazed, 873 01:02:38,695 --> 01:02:42,230 but there is no softness in his degeneration. 874 01:02:43,694 --> 01:02:47,160 This breakout was long overdue, Miss Julia. 875 01:02:47,162 --> 01:02:49,197 -Oh, Lord. 876 01:02:50,227 --> 01:02:51,593 Wait, what's happening? 877 01:02:54,363 --> 01:02:55,360 Hands where I can see them! 878 01:02:55,395 --> 01:02:56,526 Hands where you can see them. 879 01:02:56,561 --> 01:02:58,357 Cesar Catilina, open the door. 880 01:02:58,392 --> 01:02:59,390 He's asleep. 881 01:02:59,392 --> 01:03:00,493 Hey, Cesar. 882 01:03:00,561 --> 01:03:02,324 I don't care if he's asleep, get him up! 883 01:03:02,359 --> 01:03:03,392 He's sleeping! 884 01:03:03,461 --> 01:03:04,499 Get him up right now. 885 01:03:04,534 --> 01:03:06,123 He's sleeping! Excuse... 886 01:03:06,159 --> 01:03:07,326 Hey! Hey! 887 01:03:07,328 --> 01:03:08,390 -Hey, no! -Let go! 888 01:03:08,425 --> 01:03:09,559 This is not... 889 01:03:09,595 --> 01:03:10,598 Stop resisting! Stop it! 890 01:03:10,667 --> 01:03:11,891 -Commissioner. -Fundi, 891 01:03:11,926 --> 01:03:13,759 -take it easy. Take it easy. -What's going on? 892 01:03:13,828 --> 01:03:16,459 -Mr. Catilina is under arrest. -What are the charges? 893 01:03:16,527 --> 01:03:18,260 Unlawful intercourse with a minor, 894 01:03:18,296 --> 01:03:19,725 statutory rape, and more coming. 895 01:03:19,760 --> 01:03:21,225 -What are you talking about? -No. No. 896 01:03:21,227 --> 01:03:22,858 No. It was a setup, okay? 897 01:03:22,894 --> 01:03:24,723 -Get your hands off him! -Give me your hand! 898 01:03:24,758 --> 01:03:26,094 Fuck You! Julia. Julia, 899 01:03:26,129 --> 01:03:26,997 please get back in the car. 900 01:03:27,066 --> 01:03:29,059 No, he's not... No. Julia. 901 01:03:29,094 --> 01:03:30,064 Okay, no. 902 01:03:30,100 --> 01:03:31,393 -This is not right. -Please, Julia. 903 01:03:31,428 --> 01:03:33,358 -Wait! It's not... -Julia! 904 01:03:33,426 --> 01:03:34,697 -Fuck you! 905 01:03:34,766 --> 01:03:35,766 This is not right! 906 01:03:35,801 --> 01:03:37,092 Julia, don't make it any worse. 907 01:03:37,128 --> 01:03:38,526 This is wrong. No! 908 01:03:38,595 --> 01:03:39,860 Would you just get back in the car, please? 909 01:03:39,929 --> 01:03:41,290 You're wrong. 910 01:03:43,000 --> 01:03:44,865 Until he can understand his rights, 911 01:03:44,901 --> 01:03:46,824 we'll call it "protective custody." 912 01:03:53,594 --> 01:03:56,824 Come on, Miss Julia, let's get you home. 913 01:04:15,661 --> 01:04:19,725 Revenge tastes best while wearing a dress. 914 01:04:37,333 --> 01:04:38,791 Time, 915 01:04:39,432 --> 01:04:40,923 stop. 916 01:04:47,627 --> 01:04:49,398 Vesta, not a single thing on her. 917 01:04:49,467 --> 01:04:50,532 Yeah. 918 01:04:50,568 --> 01:04:52,032 I don't trust her. 919 01:04:53,659 --> 01:04:55,665 Wait, what's this over here? 920 01:04:55,667 --> 01:04:56,992 -Got it? -Yeah... 921 01:04:57,028 --> 01:04:58,390 -Oh. -Oh! 922 01:04:58,426 --> 01:05:00,158 Here it is. Oh. 923 01:05:00,160 --> 01:05:01,395 Bingo. Vesta. 924 01:05:02,161 --> 01:05:04,032 Oh, my God. 925 01:05:05,197 --> 01:05:07,628 -Got it. -She wasn't even born here. 926 01:05:09,799 --> 01:05:12,124 She was born in Indonesia. 927 01:05:12,126 --> 01:05:12,996 Huh? 928 01:05:13,032 --> 01:05:15,131 She came here when she was six. 929 01:05:16,226 --> 01:05:17,962 Lying little slut. 930 01:05:17,997 --> 01:05:19,363 Good job. Nailed it. 931 01:05:19,398 --> 01:05:22,092 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 932 01:05:44,065 --> 01:05:45,263 You can sit down. 933 01:05:49,125 --> 01:05:50,131 Mm. 934 01:06:09,167 --> 01:06:11,296 Exactly who else knows about this? 935 01:06:12,966 --> 01:06:15,796 Come on, Daddy. She's 23 years old. 936 01:06:15,831 --> 01:06:17,823 Clodio faked that video. 937 01:06:17,858 --> 01:06:21,063 Catilina is the guiltiest man unhanged. 938 01:06:21,132 --> 01:06:23,399 But that's Vesta's birth certificate. 939 01:06:23,468 --> 01:06:25,366 It exonerates him. 940 01:06:25,401 --> 01:06:26,824 Legally, yes. 941 01:06:28,325 --> 01:06:29,494 But not morally. 942 01:06:31,996 --> 01:06:33,857 I can get another one. 943 01:06:35,729 --> 01:06:36,923 Don't. 944 01:06:37,432 --> 01:06:38,523 Julia. 945 01:06:38,559 --> 01:06:40,628 I'm going to Hamilton Crassus. 946 01:06:40,696 --> 01:06:41,862 Julia? 947 01:06:43,930 --> 01:06:46,097 All the money in Rome 948 01:06:46,132 --> 01:06:48,725 couldn't get me to change my mind. 949 01:06:58,193 --> 01:06:59,599 -Julia. -Hi. 950 01:06:59,634 --> 01:07:00,791 Come in, come in, come in. 951 01:07:00,793 --> 01:07:02,791 I had hoped to speak with Mr. Crassus. 952 01:07:04,633 --> 01:07:06,395 Oh! I love that sound. 953 01:07:14,459 --> 01:07:17,097 -Listen, bitch. 954 01:07:17,099 --> 01:07:19,523 You and I ought to have an understanding. 955 01:07:19,591 --> 01:07:21,162 You're on my territory now, 956 01:07:21,197 --> 01:07:23,296 and you're going to play by my rules! 957 01:07:23,696 --> 01:07:24,999 Okay? 958 01:07:25,633 --> 01:07:28,697 One, Crassus is mine. 959 01:07:29,798 --> 01:07:33,190 Two, the bank is mine. 960 01:07:34,993 --> 01:07:38,694 And three, and this may come as a little surprise to you... 961 01:07:38,729 --> 01:07:39,923 Right. 962 01:07:40,698 --> 01:07:42,428 ...Cesar's mine. 963 01:07:44,031 --> 01:07:46,098 And he has been, for a long time. 964 01:07:47,866 --> 01:07:49,764 Romans ruled the world, 965 01:07:49,800 --> 01:07:52,261 but their wives ruled at home. 966 01:07:52,296 --> 01:07:54,928 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 967 01:07:54,963 --> 01:07:59,424 Tra la la! Beautiful. 968 01:07:59,426 --> 01:08:01,494 It's all great, and the shoes? 969 01:08:03,391 --> 01:08:05,065 I can't trust you. 970 01:08:05,399 --> 01:08:06,360 Why not? 971 01:08:06,362 --> 01:08:07,863 You've been attacking your cousin 972 01:08:07,865 --> 01:08:09,199 since you were six years old, 973 01:08:09,234 --> 01:08:11,631 and I only hope you had nothing to do with that shit. 974 01:08:11,699 --> 01:08:13,395 Of course not. How... 975 01:08:15,062 --> 01:08:16,560 How could you say that? 976 01:08:19,732 --> 01:08:21,257 So what happens now? 977 01:08:21,293 --> 01:08:23,256 Am I off the list? 978 01:08:23,291 --> 01:08:24,428 What list? 979 01:08:24,963 --> 01:08:26,593 Your list of heirs. 980 01:08:27,926 --> 01:08:30,428 You're going to have to prove yourself to me, son. 981 01:08:33,325 --> 01:08:34,829 And cut your hair! 982 01:08:37,968 --> 01:08:40,730 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 983 01:08:40,799 --> 01:08:41,863 who had marketed herself 984 01:08:41,898 --> 01:08:43,723 as being a 16-year-old, 985 01:08:43,759 --> 01:08:46,523 and the city's "Virgin Sweetheart," 986 01:08:46,558 --> 01:08:48,231 is actually 23 years old, 987 01:08:48,266 --> 01:08:51,362 the New Rome district attorney announced today. 988 01:08:53,431 --> 01:08:56,727 Forensic examination of the photos of sexual acts 989 01:08:56,762 --> 01:09:00,126 revealed that they were doctored and not authentic. 990 01:09:41,861 --> 01:09:43,131 Hello! 991 01:09:43,732 --> 01:09:45,227 How do you feel today? 992 01:09:45,296 --> 01:09:48,360 What great new ideas do you have? 993 01:09:48,395 --> 01:09:50,659 I bet there's at least 50 of them! 994 01:09:55,692 --> 01:10:00,527 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 995 01:10:01,961 --> 01:10:03,866 and Murder. 996 01:10:03,901 --> 01:10:05,593 The charges against you were dropped! 997 01:10:07,063 --> 01:10:08,395 I've lost my power. 998 01:10:16,129 --> 01:10:18,966 I can't control time anymore. 999 01:10:18,968 --> 01:10:22,461 Artists can never lose their control of time. 1000 01:10:23,501 --> 01:10:25,131 You taught me that, 1001 01:10:25,831 --> 01:10:28,326 how painters stop time, 1002 01:10:28,361 --> 01:10:32,327 how architecture is frozen music, 1003 01:10:32,329 --> 01:10:35,659 how dancers combine time and space, 1004 01:10:36,759 --> 01:10:40,731 musicians rhythmatize it, poets sing it. 1005 01:10:40,766 --> 01:10:42,593 I didn't murder my wife... 1006 01:10:44,566 --> 01:10:45,956 but my moods... 1007 01:10:49,895 --> 01:10:51,131 my mania... 1008 01:10:55,765 --> 01:10:57,461 they drove her to, uh... 1009 01:10:59,966 --> 01:11:02,395 I'm sure she was proud to be your wife. 1010 01:11:17,094 --> 01:11:19,659 Now, time, 1011 01:11:22,432 --> 01:11:23,593 stop! 1012 01:11:28,632 --> 01:11:29,725 Do it for me. 1013 01:11:33,795 --> 01:11:35,230 Try. 1014 01:11:40,665 --> 01:11:43,197 Stop time, for me. 1015 01:11:45,795 --> 01:11:47,197 Try it. 1016 01:12:07,863 --> 01:12:09,527 Oh, hear me, time. 1017 01:12:12,697 --> 01:12:13,791 For Julia... 1018 01:12:14,531 --> 01:12:15,725 Just try. 1019 01:12:17,666 --> 01:12:19,560 Hear me, time, stop now. 1020 01:12:30,293 --> 01:12:32,296 We seem to have done it. 1021 01:13:36,432 --> 01:13:37,758 Dream? 1022 01:13:38,492 --> 01:13:40,758 The omens are bad, my love. 1023 01:13:41,998 --> 01:13:45,197 I was looking at the full moon, 1024 01:13:45,233 --> 01:13:49,890 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1025 01:13:52,930 --> 01:13:55,197 Only those in a nightmare 1026 01:13:57,033 --> 01:13:59,791 are capable of praising the moonlight. 1027 01:14:09,860 --> 01:14:12,293 Poor Chippy broke his leg in the door. 1028 01:14:12,329 --> 01:14:14,997 First Megalon splint, by Julia! 1029 01:14:14,999 --> 01:14:16,330 Chippy! Aw, what happened? 1030 01:14:16,332 --> 01:14:18,328 Her leg tissue will be fused with the Megalon 1031 01:14:18,330 --> 01:14:20,428 -in just a few weeks. 1032 01:14:23,593 --> 01:14:24,690 Make an interesting shape, 1033 01:14:24,725 --> 01:14:26,795 but try not to break the structure. 1034 01:14:26,864 --> 01:14:27,930 Within five minutes, 1035 01:14:27,998 --> 01:14:30,730 we should be able to get to a hospital, to a theater. 1036 01:14:30,765 --> 01:14:31,897 All within five minutes. 1037 01:14:31,933 --> 01:14:33,061 This is what I'm talking about, 1038 01:14:33,063 --> 01:14:34,928 we need to be interconnected. 1039 01:14:36,228 --> 01:14:38,425 Let's take things from nature. 1040 01:14:38,427 --> 01:14:40,331 These are legs, faces, heads... 1041 01:14:40,366 --> 01:14:43,093 The fastest way is through a straight line to a point. 1042 01:14:45,260 --> 01:14:46,461 Okay, next. 1043 01:14:47,128 --> 01:14:48,129 Look at that model again 1044 01:14:48,164 --> 01:14:49,728 and explain it to me one more time. 1045 01:14:49,797 --> 01:14:50,824 What's this? 1046 01:14:53,296 --> 01:14:55,358 Look just below the top. That's gotta go. 1047 01:14:55,393 --> 01:14:57,193 Try to maintain the shape. 1048 01:15:11,798 --> 01:15:13,061 I remember, 1049 01:15:13,130 --> 01:15:14,658 they rushed me to the hospital 1050 01:15:14,693 --> 01:15:17,358 because I had a terrible stomachache. 1051 01:15:17,394 --> 01:15:21,692 Instead... what I had was you. 1052 01:15:23,665 --> 01:15:25,523 A genius son. 1053 01:15:25,559 --> 01:15:27,862 Mom, this is... this is Julia. 1054 01:15:27,897 --> 01:15:29,362 Oh. 1055 01:15:32,130 --> 01:15:34,627 I wish I could have had a girl. 1056 01:15:34,696 --> 01:15:37,730 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1057 01:15:37,765 --> 01:15:39,327 Mom, Julia's a girl. 1058 01:15:39,396 --> 01:15:43,661 Instead, you were my great surprise... 1059 01:15:43,729 --> 01:15:49,763 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1060 01:15:49,798 --> 01:15:52,163 -Ah. Ah. -I don't... 1061 01:15:52,198 --> 01:15:55,192 Despite what you think, I'm not crazy. 1062 01:15:55,228 --> 01:15:57,692 My voices say I'm sane. 1063 01:15:59,829 --> 01:16:01,032 Ah, well. 1064 01:16:02,065 --> 01:16:04,461 Without that girl's love, 1065 01:16:05,462 --> 01:16:09,098 you're going to be a has-been and a fake, 1066 01:16:10,962 --> 01:16:12,923 like your father. 1067 01:16:15,462 --> 01:16:17,929 Do you know that there is string theory? 1068 01:16:17,964 --> 01:16:18,799 Do you know what that means? 1069 01:16:18,801 --> 01:16:22,133 That there are 11, 11 dimensions. 1070 01:16:22,135 --> 01:16:24,690 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1071 01:16:24,725 --> 01:16:26,859 It's all just strings, you know... 1072 01:16:28,660 --> 01:16:29,833 -...that interesting? 1073 01:16:29,868 --> 01:16:31,524 You know, when you got that Nobel Prize, 1074 01:16:31,559 --> 01:16:33,324 why didn't you mention my name? 1075 01:16:33,360 --> 01:16:34,756 You could have gotten up, 1076 01:16:34,825 --> 01:16:38,295 and you could have said, "To my mother." 1077 01:16:38,363 --> 01:16:40,725 -I was very sick. -You could have said... 1078 01:16:41,597 --> 01:16:42,791 I forgot. 1079 01:16:43,400 --> 01:16:44,927 I'm sorry. 1080 01:16:44,962 --> 01:16:46,666 I don't think so. 1081 01:16:46,735 --> 01:16:48,626 They don't know I'm your mother. 1082 01:16:49,293 --> 01:16:50,758 When you're with her... 1083 01:16:52,560 --> 01:16:54,290 you're finally able to forget me. 1084 01:16:54,325 --> 01:16:56,428 -No, no. -No? 1085 01:16:57,630 --> 01:16:58,659 No. 1086 01:17:04,027 --> 01:17:05,428 That hurt. 1087 01:17:06,862 --> 01:17:08,197 He hurt me. 1088 01:17:09,060 --> 01:17:10,131 You hurt me. 1089 01:17:10,997 --> 01:17:12,958 I was kissing you, Mother. 1090 01:17:55,963 --> 01:17:57,494 -Ow! 1091 01:17:58,292 --> 01:17:59,923 That's it. Faster. 1092 01:18:03,501 --> 01:18:04,659 No, you were doing it. 1093 01:18:04,661 --> 01:18:07,093 -You were doing it. -I'm just doing a solo. 1094 01:18:10,725 --> 01:18:12,623 You've taken my life and turned it 1095 01:18:12,692 --> 01:18:14,957 into something really beautiful, 1096 01:18:15,026 --> 01:18:18,332 and I can't create anything without you next to me. 1097 01:18:18,401 --> 01:18:20,295 No, I mean it. 1098 01:18:20,330 --> 01:18:23,166 You're the driving force behind everything. 1099 01:18:23,234 --> 01:18:28,094 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1100 01:18:28,096 --> 01:18:30,693 my patience comes from you. 1101 01:18:30,762 --> 01:18:34,357 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1102 01:18:34,392 --> 01:18:35,824 it would be a success. 1103 01:18:37,625 --> 01:18:39,294 I've never loved anybody like you. 1104 01:18:39,329 --> 01:18:41,999 Love you. I love you. I love you. 1105 01:18:43,233 --> 01:18:45,531 -Go to hell, Cesar! 1106 01:18:55,896 --> 01:18:57,192 Excuse me. 1107 01:18:57,227 --> 01:18:58,394 What is this about? 1108 01:18:58,429 --> 01:19:00,325 Catilina leveled their fucking neighborhood 1109 01:19:00,393 --> 01:19:01,730 for his stupid Megalopolis. 1110 01:19:01,799 --> 01:19:03,197 He's an unelected monster! 1111 01:19:03,232 --> 01:19:05,558 He tore down our house, ripped off the roof, 1112 01:19:05,627 --> 01:19:07,064 now we got no food, we got nothing! 1113 01:19:07,100 --> 01:19:09,526 -Fucking disgusting. -Give them some money. 1114 01:19:09,562 --> 01:19:12,426 -Here. Here, take it. -Hey, you guys okay? 1115 01:19:12,495 --> 01:19:14,058 Just look at them... I'm not sure... 1116 01:19:14,094 --> 01:19:15,691 See, this... 1117 01:19:15,726 --> 01:19:17,698 this is power, this is where you find it. 1118 01:19:17,700 --> 01:19:18,732 You want power, you go public, 1119 01:19:18,768 --> 01:19:20,199 that's where the real power is. 1120 01:19:20,201 --> 01:19:22,723 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1121 01:19:22,725 --> 01:19:24,093 I mean, look at them, look at them. 1122 01:19:24,129 --> 01:19:25,160 Not mongrels, immigrants. 1123 01:19:25,229 --> 01:19:26,094 They're citizens these people, 1124 01:19:26,163 --> 01:19:28,258 they believe in voting, you understand? 1125 01:19:28,293 --> 01:19:29,793 They hate Cesar, okay? 1126 01:19:29,828 --> 01:19:32,524 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1127 01:19:32,593 --> 01:19:33,865 I'm a citizen, you're a citizen. 1128 01:19:33,934 --> 01:19:35,127 These people are just human garbage. 1129 01:19:35,163 --> 01:19:36,327 Okay, okay, give me my money, 1130 01:19:36,362 --> 01:19:37,929 and get me to the front of them, 1131 01:19:37,965 --> 01:19:39,631 that's what you're doing. Yes? 1132 01:19:39,666 --> 01:19:41,823 Make way for Clodio! 1133 01:19:41,858 --> 01:19:46,890 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1134 01:19:47,634 --> 01:19:48,824 Power to the people. 1135 01:19:49,366 --> 01:19:50,560 Yeah? 1136 01:19:51,393 --> 01:19:52,657 Get that for me. Buy that. 1137 01:19:52,659 --> 01:19:53,697 Hey, here, give him the mic. 1138 01:19:53,733 --> 01:19:55,357 I'll give it back to you. 1139 01:19:55,359 --> 01:19:56,857 Power to the people. 1140 01:19:57,598 --> 01:19:58,632 I care. 1141 01:19:58,701 --> 01:20:00,692 Hand this out. Hand this out. 1142 01:20:00,694 --> 01:20:02,890 -I care. I see you. -Fuck Catilina. 1143 01:20:02,925 --> 01:20:04,764 -Where the hell is Cesar? -I see you. 1144 01:20:04,799 --> 01:20:06,232 Power to the people! 1145 01:20:06,234 --> 01:20:08,257 Power to the people! Power to the people! 1146 01:20:08,293 --> 01:20:09,561 I care. 1147 01:20:09,563 --> 01:20:10,764 -Power to the people! -I care about you 1148 01:20:10,800 --> 01:20:12,099 and I'm here and I see you! 1149 01:20:12,134 --> 01:20:14,793 -Hands off our homes! -Hands off our homes! 1150 01:20:14,829 --> 01:20:17,593 Hands off our homes! Hands off our homes! 1151 01:20:21,726 --> 01:20:23,291 Sorry. What is it? 1152 01:20:23,293 --> 01:20:24,392 Mr. Nush Berman is here, 1153 01:20:24,461 --> 01:20:25,956 he'd like a minute of your time. 1154 01:20:26,567 --> 01:20:28,159 I'll... I... 1155 01:20:28,161 --> 01:20:28,997 Not in the residence. 1156 01:20:29,032 --> 01:20:30,658 I'll see him in the banquet hall. 1157 01:20:30,660 --> 01:20:33,565 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1158 01:20:33,600 --> 01:20:35,098 Come back soon, Frankie. 1159 01:20:35,766 --> 01:20:37,865 So we're going to go slow, 1160 01:20:37,901 --> 01:20:42,092 quick quick slow, quick quick slow... 1161 01:20:43,228 --> 01:20:45,589 Slow, quick quick slow... 1162 01:20:45,625 --> 01:20:47,231 I'm aware that this kid Clodio 1163 01:20:47,266 --> 01:20:50,759 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1164 01:20:50,794 --> 01:20:52,923 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1165 01:20:53,468 --> 01:20:55,290 and a bad influence. 1166 01:20:56,693 --> 01:20:59,263 He faked that video of Catilina somehow. 1167 01:20:59,265 --> 01:21:02,231 He's picking up a large popular constituency. 1168 01:21:02,266 --> 01:21:04,923 He's some kind of genius, he can talk everything. 1169 01:21:07,293 --> 01:21:09,032 You handle this, Nush. 1170 01:21:09,566 --> 01:21:11,931 Okay. I'll fix it. 1171 01:21:11,966 --> 01:21:14,098 Just wanted to check with you first 1172 01:21:15,260 --> 01:21:17,098 because, you know, uh... 1173 01:21:17,498 --> 01:21:18,999 Julia? 1174 01:21:22,525 --> 01:21:23,658 I don't mind the lightning, 1175 01:21:23,694 --> 01:21:26,197 but the thunder scares the shit out of me. 1176 01:21:39,899 --> 01:21:40,997 -And... -Your Honor, 1177 01:21:41,033 --> 01:21:42,364 you're never going to believe this. 1178 01:21:42,366 --> 01:21:43,727 What? 1179 01:21:43,762 --> 01:21:45,465 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1180 01:21:45,533 --> 01:21:46,525 -Yes? -Well, 1181 01:21:46,560 --> 01:21:47,730 it's not coming down over Labrador. 1182 01:21:47,765 --> 01:21:49,196 How... How do they know? 1183 01:21:49,231 --> 01:21:51,893 Well, that's just it, sir, they don't know, 1184 01:21:51,929 --> 01:21:53,426 not exactly. 1185 01:21:53,462 --> 01:21:56,459 Well, when will we know, when it hits? 1186 01:21:56,495 --> 01:21:58,432 -Yes, Your Honor. -That's too late. 1187 01:21:58,468 --> 01:22:00,125 I'm aware of that. 1188 01:22:00,160 --> 01:22:01,324 What do we do? 1189 01:22:46,331 --> 01:22:48,830 Mr. Catilina, you've said that, 1190 01:22:48,832 --> 01:22:50,363 as we jump into the future, 1191 01:22:50,399 --> 01:22:52,592 -we should do so unafraid. 1192 01:22:52,628 --> 01:22:54,963 But what if when we do jump into the future, 1193 01:22:55,032 --> 01:22:56,956 there is something to be afraid of? 1194 01:23:07,827 --> 01:23:11,197 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1195 01:23:11,863 --> 01:23:13,891 Or have loved. 1196 01:23:13,926 --> 01:23:17,032 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1197 01:23:17,633 --> 01:23:19,230 It has no limits, 1198 01:23:20,428 --> 01:23:22,097 it's within us, it's around us, 1199 01:23:22,132 --> 01:23:24,098 and it's stretched throughout time. 1200 01:23:25,667 --> 01:23:28,065 It's nothing you can touch, 1201 01:23:28,067 --> 01:23:31,163 yet it guides every decision that we make. 1202 01:23:31,232 --> 01:23:33,261 But we do have the obligation to each other 1203 01:23:33,297 --> 01:23:36,125 to ask questions of one another. 1204 01:23:36,161 --> 01:23:38,098 What can we do? 1205 01:23:38,100 --> 01:23:41,130 Is this society, is this way we're living, 1206 01:23:41,132 --> 01:23:43,296 the only one that's available to us? 1207 01:23:44,659 --> 01:23:47,965 And when we ask these questions, 1208 01:23:48,000 --> 01:23:50,098 when there's a dialogue about them, 1209 01:23:51,591 --> 01:23:53,824 that basically is a utopia. 1210 01:24:03,525 --> 01:24:04,690 Ralph Waldo Emerson said, 1211 01:24:04,759 --> 01:24:06,792 "The end of the human race will be 1212 01:24:06,827 --> 01:24:09,698 "that it will eventually die of civilization." 1213 01:24:09,733 --> 01:24:11,956 But trend is not destiny. 1214 01:24:13,333 --> 01:24:14,824 Time, 1215 01:24:15,666 --> 01:24:17,494 show me the future. 1216 01:24:20,330 --> 01:24:22,495 Together, we'll discover new paths, 1217 01:24:22,530 --> 01:24:24,961 which lead to the unknown world ahead of us. 1218 01:25:51,265 --> 01:25:53,196 You found me. I have good news. 1219 01:25:53,265 --> 01:25:54,624 What's that, what's your good news? 1220 01:25:54,659 --> 01:25:56,561 Those cigarettes, Cesar... 1221 01:25:56,630 --> 01:25:59,030 Why is there lipstick on the cigarettes? 1222 01:25:59,065 --> 01:26:00,397 Are you really asking me 1223 01:26:00,466 --> 01:26:02,098 -why there's lipstick... -Who's been in our home again? 1224 01:26:02,134 --> 01:26:03,226 ...I was at home and not on a jury stand... 1225 01:26:03,228 --> 01:26:04,261 Why do you do this? 1226 01:26:04,296 --> 01:26:05,594 ...where the judge is asking... 1227 01:26:05,630 --> 01:26:06,998 Why do you do this? Why do I do what? 1228 01:26:07,067 --> 01:26:08,063 You use that great brain of yours. 1229 01:26:08,099 --> 01:26:09,129 And you manipulate. And you blame. 1230 01:26:09,165 --> 01:26:10,262 Why do I use my great brain 1231 01:26:10,297 --> 01:26:11,761 to find a bunch of logical things... 1232 01:26:11,763 --> 01:26:13,131 And you try to make me feel like I'm the crazy one. 1233 01:26:13,166 --> 01:26:14,295 ...as opposed to hypothetical situations? 1234 01:26:14,331 --> 01:26:15,527 But I'm not the crazy one here. 1235 01:26:15,596 --> 01:26:17,032 I'm not trying to tell you you're crazy, 1236 01:26:17,101 --> 01:26:18,463 -but you're trying... -You are, you are. 1237 01:26:18,498 --> 01:26:19,923 How are you not trying to tell me that I'm crazy? 1238 01:26:19,959 --> 01:26:21,365 You make me feel that I'm imagining. 1239 01:26:21,400 --> 01:26:22,292 -It's not my imagination! -It's so convenient... 1240 01:26:22,294 --> 01:26:23,628 I'm so prepared, all I do... 1241 01:26:23,663 --> 01:26:25,299 Save your dreaded heart, our family together. 1242 01:26:25,301 --> 01:26:28,456 How long will this madness of yours mock us? 1243 01:26:41,959 --> 01:26:45,395 A man of the future so possessed by the past... 1244 01:26:47,231 --> 01:26:50,263 Which is important now, more than ever before. 1245 01:26:51,158 --> 01:26:52,593 Why now? 1246 01:27:02,029 --> 01:27:03,626 Can't you even guess? 1247 01:27:04,531 --> 01:27:05,725 No. 1248 01:27:12,393 --> 01:27:14,329 Can't you see it in my eyes? 1249 01:27:18,463 --> 01:27:23,461 The result of all our drunken messing around? 1250 01:27:28,797 --> 01:27:30,131 -A baby? 1251 01:27:32,995 --> 01:27:34,494 -Yeah. -A baby? 1252 01:27:34,861 --> 01:27:35,892 A baby. 1253 01:27:42,094 --> 01:27:43,560 Let's get married. 1254 01:27:43,595 --> 01:27:47,228 Married? What is that? We can't get married. 1255 01:27:47,263 --> 01:27:49,898 Why not? Of course we can. A baby! 1256 01:27:49,900 --> 01:27:52,994 No, Cesar, you're in a moral pickle 1257 01:27:53,063 --> 01:27:54,159 of your own conscience. 1258 01:27:54,228 --> 01:27:55,659 You're already married. 1259 01:27:57,999 --> 01:28:00,164 Why didn't you and Sunny have children? 1260 01:28:02,764 --> 01:28:04,230 We were trying. 1261 01:28:07,531 --> 01:28:08,725 Sorry. 1262 01:28:15,798 --> 01:28:16,998 Anywhere in Megalopolis, 1263 01:28:17,067 --> 01:28:18,764 you'll be able to ride one of these to a park 1264 01:28:18,799 --> 01:28:20,495 in less than five minutes. 1265 01:28:20,564 --> 01:28:23,258 -Would you like to try? -I would love to try. 1266 01:28:23,294 --> 01:28:24,493 Would you... Thank you. 1267 01:28:24,562 --> 01:28:26,494 All this is just an exhibit, of course. 1268 01:28:28,127 --> 01:28:29,461 Frankie, come on. 1269 01:28:31,962 --> 01:28:33,725 Stick in the mud. 1270 01:28:34,667 --> 01:28:36,396 I mean, he comes up with magic 1271 01:28:36,464 --> 01:28:40,894 whenever he needs to sell something to the people. 1272 01:28:44,361 --> 01:28:47,160 Frankie, come on, I'm floating. 1273 01:28:47,195 --> 01:28:48,494 -Don't get it. 1274 01:28:49,729 --> 01:28:51,125 You will. 1275 01:28:51,194 --> 01:28:52,694 Plus, every adult, 1276 01:28:52,696 --> 01:28:56,098 every single adult will have a private beautiful garden. 1277 01:28:57,065 --> 01:28:59,329 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1278 01:29:01,326 --> 01:29:02,791 Welcome to our home. 1279 01:29:04,533 --> 01:29:05,563 Oh. 1280 01:29:05,632 --> 01:29:07,895 Cards, what fun. 1281 01:29:07,931 --> 01:29:09,231 What should it be, poker? 1282 01:29:09,267 --> 01:29:11,931 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1283 01:29:12,000 --> 01:29:15,527 Utopias offer no ready-made solutions. 1284 01:29:24,231 --> 01:29:25,558 Well, they're not meant to offer solutions, 1285 01:29:25,594 --> 01:29:27,163 they're meant to ask the right questions. 1286 01:29:27,231 --> 01:29:31,791 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1287 01:29:35,593 --> 01:29:37,261 So, we should just accept this 1288 01:29:37,263 --> 01:29:40,160 endless conflict that we live in now? 1289 01:29:40,195 --> 01:29:41,559 Wasn't it human friendliness 1290 01:29:41,627 --> 01:29:43,457 that stimulated our brains by "learning," 1291 01:29:43,493 --> 01:29:44,831 and enabled us to out-compete 1292 01:29:44,867 --> 01:29:46,291 all the other species on earth? 1293 01:29:46,327 --> 01:29:47,691 Oh, dear. Blah blah blah. 1294 01:29:47,726 --> 01:29:49,995 It's a nice picture, but how do we know? 1295 01:29:50,030 --> 01:29:51,494 Well, there's no other way. 1296 01:29:51,496 --> 01:29:53,490 How else could such a slow-maturing species 1297 01:29:53,492 --> 01:29:54,724 make it through the Ice Age? 1298 01:29:54,760 --> 01:29:56,191 -Now, boys... -How could such few, 1299 01:29:56,193 --> 01:29:58,028 weak, bipedal apes 1300 01:29:58,063 --> 01:29:59,524 evolve more costly brains, 1301 01:29:59,526 --> 01:30:01,265 smarter brains than other apes, 1302 01:30:01,301 --> 01:30:04,257 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1303 01:30:06,231 --> 01:30:09,931 We were fierce, aggressive, war-like 1304 01:30:09,967 --> 01:30:13,393 as our closest ancestors, chimpanzees. 1305 01:30:13,429 --> 01:30:15,492 Yes, yes, but there were so few of us, 1306 01:30:15,528 --> 01:30:18,131 and scattered across a vast continent, 1307 01:30:18,927 --> 01:30:20,091 so... no. 1308 01:30:20,126 --> 01:30:21,296 In or out, 1309 01:30:21,331 --> 01:30:24,129 are we playing cards or reinventing history? 1310 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Where were we? This is an enormous pot. 1311 01:30:25,733 --> 01:30:26,892 Cesar is winning. 1312 01:30:26,960 --> 01:30:30,397 "Civilization itself remains the great enemy of mankind." 1313 01:30:30,433 --> 01:30:31,428 Rousseau. 1314 01:30:32,227 --> 01:30:33,593 You're quoting Petrarch, 1315 01:30:34,526 --> 01:30:37,228 to be accurate, misquoting him. 1316 01:30:37,264 --> 01:30:39,293 -Julia can quote anyone. 1317 01:30:39,362 --> 01:30:40,861 -Humor me, please. 1318 01:30:40,863 --> 01:30:41,857 Daddy. 1319 01:30:43,066 --> 01:30:46,692 -You remember. Mm-hmm. -I do, I remember. 1320 01:30:49,063 --> 01:30:51,560 -Poise... Mm-hmm. 1321 01:30:54,495 --> 01:30:56,493 "It is the responsibility of leadership 1322 01:30:56,529 --> 01:30:59,593 "to work intelligently with what is given, 1323 01:30:59,595 --> 01:31:02,229 "and not waste time fantasizing about a world 1324 01:31:02,265 --> 01:31:04,790 "of flawless people and perfect choices." 1325 01:31:04,859 --> 01:31:07,190 -Marcus Aurelius. -Hear, hear. 1326 01:31:07,192 --> 01:31:09,360 Excellent. 1327 01:31:09,362 --> 01:31:11,791 Don't say your philosophy, Daddy, 1328 01:31:13,159 --> 01:31:14,560 embody it. 1329 01:31:15,659 --> 01:31:17,292 "The object of life is not to be 1330 01:31:17,328 --> 01:31:19,758 "on the side of the majority, 1331 01:31:22,361 --> 01:31:25,490 "but to escape finding yourself 1332 01:31:25,526 --> 01:31:27,527 "in the ranks of the insane." 1333 01:31:29,295 --> 01:31:31,461 -Marcus Aurelius. -Ah. 1334 01:31:33,996 --> 01:31:36,725 "The universe is change, 1335 01:31:38,198 --> 01:31:40,725 "our life is what our thoughts make it." 1336 01:31:43,863 --> 01:31:45,362 Marcus Aurelius. 1337 01:31:51,129 --> 01:31:52,895 Oh, Julia, 1338 01:31:52,931 --> 01:31:55,394 there is no one like you, 1339 01:31:55,430 --> 01:31:57,890 having such beautiful things in your home. 1340 01:31:59,131 --> 01:32:02,125 And I understand it can expand as needed? 1341 01:32:02,160 --> 01:32:04,261 Well, yes. 1342 01:32:04,330 --> 01:32:05,994 Now that we're going to have a baby. 1343 01:32:06,030 --> 01:32:08,726 -What? -Oh, darling! 1344 01:32:08,762 --> 01:32:12,861 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope." 1345 01:32:12,863 --> 01:32:14,291 And if it's a boy, 1346 01:32:14,360 --> 01:32:16,125 he'll be named Francis. 1347 01:32:16,194 --> 01:32:17,791 Oh, Julia. 1348 01:32:19,426 --> 01:32:22,323 Daddy. Daddy, please. 1349 01:32:22,392 --> 01:32:23,758 Daddy, look at me. 1350 01:32:25,260 --> 01:32:28,032 In my eyes. It's me. 1351 01:32:32,096 --> 01:32:34,032 Could I love someone evil? 1352 01:32:39,962 --> 01:32:40,956 Frankie... 1353 01:32:43,026 --> 01:32:44,358 Amor? 1354 01:32:53,731 --> 01:32:54,791 Daddy? 1355 01:32:55,234 --> 01:32:56,527 Daddy. 1356 01:33:02,195 --> 01:33:04,159 We fight for what we love. 1357 01:33:04,194 --> 01:33:05,824 But we don't always win. 1358 01:33:07,158 --> 01:33:08,223 Julia. 1359 01:33:08,292 --> 01:33:10,024 Cesar, I... 1360 01:33:10,060 --> 01:33:11,395 I just... 1361 01:33:12,161 --> 01:33:13,923 I'm breaking his heart. 1362 01:33:15,860 --> 01:33:18,792 So what do you want to do, do you want to leave? 1363 01:33:18,861 --> 01:33:19,857 No. 1364 01:33:35,694 --> 01:33:38,691 It was a time of excess and greed. 1365 01:33:38,759 --> 01:33:41,295 No one was satisfied with the senate 1366 01:33:41,330 --> 01:33:43,657 and practically everyone contemplated 1367 01:33:43,692 --> 01:33:46,728 the idea of change with pleasure. 1368 01:33:49,627 --> 01:33:52,158 Hi, Channel 4! What do you say? 1369 01:33:52,160 --> 01:33:54,399 Hi, Crosstalk. 1370 01:33:54,434 --> 01:33:57,724 Hi, TV, New Rome. 1371 01:33:57,759 --> 01:34:00,429 -Hi, all news. 1372 01:34:00,465 --> 01:34:03,424 He has no boundaries. And that's how you get into... 1373 01:34:03,460 --> 01:34:05,797 that makes a political leader. 1374 01:34:05,799 --> 01:34:07,958 A little crazy, no boundaries, 1375 01:34:07,960 --> 01:34:09,956 -and he's an entertainer. -Say, "Hi, all news." 1376 01:34:12,135 --> 01:34:15,395 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1377 01:34:21,363 --> 01:34:23,160 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1378 01:34:23,195 --> 01:34:24,195 Don't you see what we built? 1379 01:34:24,230 --> 01:34:25,523 This is the dream, the unwanted, 1380 01:34:25,525 --> 01:34:26,692 the unneeded, the uneducated, 1381 01:34:26,727 --> 01:34:28,462 we're all together now. Power to the people. 1382 01:34:28,530 --> 01:34:30,961 -Power to the people! -Power to the people! 1383 01:34:31,030 --> 01:34:32,392 Pulcher for the culture! 1384 01:34:32,427 --> 01:34:34,057 Pulcher for the culture! 1385 01:34:34,059 --> 01:34:36,924 -Cesar's not a pleaser! -Cesar's not a pleaser! 1386 01:34:36,959 --> 01:34:39,632 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1387 01:34:39,667 --> 01:34:40,865 You can't name anyone else! 1388 01:34:40,934 --> 01:34:42,498 -It's just... -Cesar Catilina! 1389 01:34:42,533 --> 01:34:44,291 Who said that? 1390 01:34:44,326 --> 01:34:46,258 Cesar Catilina! 1391 01:34:46,293 --> 01:34:48,098 You shut the fuck up! 1392 01:34:56,495 --> 01:34:58,932 Will no one rid me of this fucking cousin? 1393 01:34:59,001 --> 01:35:00,890 Will no one rid me of this fucking cousin? 1394 01:35:02,260 --> 01:35:04,230 Stop. Go film them. 1395 01:35:05,225 --> 01:35:06,499 Fuck Cesar! 1396 01:35:33,399 --> 01:35:34,857 Catilina. 1397 01:35:38,725 --> 01:35:41,098 This is an unexpected visit, Cicero. 1398 01:35:44,160 --> 01:35:45,758 Call me Frank. 1399 01:35:48,428 --> 01:35:52,260 It's not Franklyn, but really Frank. 1400 01:35:52,296 --> 01:35:56,032 You know, like Sinatra, Francis. 1401 01:35:58,396 --> 01:36:02,593 Francis. Is this Design Authority business? 1402 01:36:06,329 --> 01:36:10,158 There's something I need to say. 1403 01:36:10,226 --> 01:36:11,296 It's difficult. 1404 01:36:14,125 --> 01:36:15,131 May I? 1405 01:36:16,027 --> 01:36:17,296 Sure. Go on. 1406 01:36:21,966 --> 01:36:25,531 Please. I know I've attacked you, 1407 01:36:25,566 --> 01:36:26,999 prosecuted you, 1408 01:36:28,827 --> 01:36:33,098 but you can't begin to know what Julia means to me. 1409 01:36:34,201 --> 01:36:35,197 Oh. 1410 01:36:36,600 --> 01:36:39,598 I'll give up everything. 1411 01:36:39,633 --> 01:36:42,725 Please, pass her by. 1412 01:36:42,760 --> 01:36:45,999 We both know what's best for her and the child. 1413 01:36:47,492 --> 01:36:51,791 Let Julia go. Think of her. 1414 01:36:54,068 --> 01:36:57,758 If you could make her feel you no longer love her... 1415 01:37:01,328 --> 01:37:04,362 I would put this in your hands. 1416 01:37:05,525 --> 01:37:08,098 It's my signed confession. 1417 01:37:16,065 --> 01:37:17,923 Evidence about your wife's body. 1418 01:37:18,935 --> 01:37:21,658 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1419 01:37:21,693 --> 01:37:25,131 I was dishonest in my prosecution of you. 1420 01:37:26,799 --> 01:37:28,999 Now, I can survive anything, 1421 01:37:29,697 --> 01:37:32,225 just not her 1422 01:37:32,293 --> 01:37:34,890 to know my complicity. 1423 01:37:37,832 --> 01:37:40,197 This is your insurance policy. 1424 01:37:41,265 --> 01:37:44,197 Although I don't understand what you're doing, 1425 01:37:45,534 --> 01:37:47,362 I will support you. 1426 01:37:49,465 --> 01:37:50,890 Privately 1427 01:37:52,533 --> 01:37:54,065 and publicly. 1428 01:37:55,735 --> 01:37:57,556 If you can do this for my family, 1429 01:37:57,558 --> 01:37:59,626 we will always be grateful. 1430 01:38:05,692 --> 01:38:08,032 I'll wait three days to hear from you. 1431 01:38:11,060 --> 01:38:12,263 Oh, Cicero. 1432 01:38:15,227 --> 01:38:16,063 There are only two things 1433 01:38:16,098 --> 01:38:18,956 impossible to stare at very long, 1434 01:38:19,927 --> 01:38:21,164 the sun 1435 01:38:22,292 --> 01:38:23,956 and your own soul. 1436 01:38:41,458 --> 01:38:42,758 Wow, where's your coat? 1437 01:38:51,699 --> 01:38:52,723 I waited with no coat 1438 01:38:52,758 --> 01:38:54,395 because I knew you'd give me yours. 1439 01:38:55,633 --> 01:38:57,230 And it would be warm. 1440 01:39:00,566 --> 01:39:03,494 Oh. Oh. 1441 01:39:04,500 --> 01:39:06,131 It smells of you. 1442 01:39:07,293 --> 01:39:10,494 Sandalwood... citrus... 1443 01:39:11,930 --> 01:39:13,857 sweet male memories. 1444 01:39:15,230 --> 01:39:18,131 It can still all be yours, Cesar, 1445 01:39:19,392 --> 01:39:22,063 me and Crassus's bank, 1446 01:39:22,065 --> 01:39:24,923 which I'll steal so I can give it to you. 1447 01:39:31,465 --> 01:39:32,494 Wow. 1448 01:39:49,761 --> 01:39:52,329 I should really learn more about banking, dear. 1449 01:39:53,392 --> 01:39:55,565 I'm so bored all day. 1450 01:39:55,600 --> 01:39:57,098 That's no good. 1451 01:39:58,197 --> 01:40:01,728 And you want me to, right, darling? 1452 01:40:01,764 --> 01:40:03,027 Oh. 1453 01:40:03,029 --> 01:40:05,032 You want me to take over? 1454 01:40:06,963 --> 01:40:08,898 -Yes. -Yes. 1455 01:40:08,933 --> 01:40:11,395 I'll start with Cesar's accounts. 1456 01:40:12,931 --> 01:40:14,924 Tonight on Crosstalk. 1457 01:40:14,959 --> 01:40:17,292 Is Megalon the path to a better life 1458 01:40:17,327 --> 01:40:18,658 for you and your family? 1459 01:40:18,693 --> 01:40:20,625 Or is it the dream of an eccentric 1460 01:40:20,627 --> 01:40:23,357 mad scientist that could kill us all? 1461 01:40:23,392 --> 01:40:25,063 On Crosstalk. 1462 01:40:25,132 --> 01:40:26,797 Megalon is from outer space. 1463 01:40:26,833 --> 01:40:28,131 Open your window, man, 1464 01:40:28,133 --> 01:40:29,891 look at what's happening in the streets. 1465 01:40:29,960 --> 01:40:33,657 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1466 01:40:33,659 --> 01:40:36,525 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1467 01:40:36,560 --> 01:40:39,391 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1468 01:40:39,426 --> 01:40:40,392 What are you doing? 1469 01:40:40,427 --> 01:40:41,862 -What bullshit. -What are you doing? 1470 01:40:41,897 --> 01:40:43,863 You can't park here. 1471 01:40:43,898 --> 01:40:46,061 This is a construction site. 1472 01:40:47,667 --> 01:40:49,564 You can't park here. Look! 1473 01:40:51,461 --> 01:40:52,491 You don't... 1474 01:40:52,560 --> 01:40:53,890 Oh, you don't understand. Okay. 1475 01:40:54,799 --> 01:40:56,196 -Okay. Okay. -You got it. 1476 01:40:56,264 --> 01:40:58,130 I have to get home soon to make dinner. 1477 01:40:58,165 --> 01:41:00,457 You have to move. You have to move. 1478 01:41:00,492 --> 01:41:02,065 I'm just going to go say hi. 1479 01:41:02,866 --> 01:41:04,362 I'll deal with this guy. 1480 01:41:05,430 --> 01:41:08,396 You, get in your car, you don't understand me? 1481 01:41:08,432 --> 01:41:11,925 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1482 01:41:11,960 --> 01:41:13,890 -Let's go. Let's go! 1483 01:41:14,500 --> 01:41:17,000 Get in. Let's go! 1484 01:41:17,068 --> 01:41:19,925 -The mayor's waiting. -Let's go. Let's go! 1485 01:41:19,927 --> 01:41:22,032 -Can I have your autograph? -Of course you can. 1486 01:41:23,931 --> 01:41:25,428 -What's your name? -Sam. 1487 01:41:25,463 --> 01:41:29,327 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1488 01:41:29,363 --> 01:41:32,065 Cesar will never say no to a child. 1489 01:41:34,801 --> 01:41:36,557 "To Sam..." How old are you, Sam? 1490 01:41:36,626 --> 01:41:38,829 -I'm 12. -Twelve. I used to be 12, 1491 01:41:38,831 --> 01:41:40,325 you believe it or not. 1492 01:41:40,360 --> 01:41:41,896 -Do I look 12 now? -No. 1493 01:41:41,931 --> 01:41:44,098 Thank you, Sam. 1494 01:41:45,901 --> 01:41:47,923 All right, there you are, Sam. 1495 01:41:49,358 --> 01:41:50,423 Nice to meet you. 1496 01:41:50,458 --> 01:41:51,791 Nice to meet you too. 1497 01:41:55,730 --> 01:41:57,057 No! 1498 01:41:57,059 --> 01:41:58,456 Boss! 1499 01:41:58,491 --> 01:42:00,494 Hey! Hey, stop! 1500 01:42:01,696 --> 01:42:02,729 Help him! 1501 01:42:11,729 --> 01:42:13,032 Come on. 1502 01:42:14,865 --> 01:42:16,030 I will not let time 1503 01:42:16,065 --> 01:42:17,229 have dominion over my thoughts. 1504 01:42:17,231 --> 01:42:19,230 ...have dominion over my thoughts. 1505 01:42:21,558 --> 01:42:22,729 I will not let time 1506 01:42:22,731 --> 01:42:23,798 have dominion 1507 01:42:23,834 --> 01:42:25,598 -over my thoughts! 1508 01:42:25,600 --> 01:42:26,624 I will not let time 1509 01:42:26,659 --> 01:42:27,863 have dominion over my thoughts. 1510 01:42:27,932 --> 01:42:29,198 I will not let time have... 1511 01:42:29,267 --> 01:42:31,261 I will not let time have dominion... my thoughts. 1512 01:42:31,263 --> 01:42:33,129 ...let time... I will not let time 1513 01:42:33,164 --> 01:42:34,956 have dominion over my thoughts. 1514 01:42:35,534 --> 01:42:36,666 ...my thoughts... 1515 01:42:36,701 --> 01:42:41,032 I will not let time have dominion over my thoughts. 1516 01:42:56,392 --> 01:42:58,032 Time, stop! 1517 01:43:00,232 --> 01:43:04,064 I'm here, my love. I'm here, my love. 1518 01:43:04,132 --> 01:43:06,128 Megalon has no delineation, 1519 01:43:06,130 --> 01:43:08,559 knows no boundaries... 1520 01:43:08,628 --> 01:43:11,160 Megalon will activate some of the signals 1521 01:43:11,195 --> 01:43:12,596 that will express genes, 1522 01:43:12,664 --> 01:43:16,926 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1523 01:43:16,995 --> 01:43:18,362 Cesar. 1524 01:43:19,601 --> 01:43:22,460 Megalon fuses all forces... 1525 01:43:22,528 --> 01:43:24,193 ...will activate some of the signals 1526 01:43:24,228 --> 01:43:25,859 that will express genes... 1527 01:43:25,895 --> 01:43:30,065 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1528 01:43:30,633 --> 01:43:32,423 Do you have the cells? 1529 01:43:32,425 --> 01:43:33,597 It is a language. 1530 01:43:33,632 --> 01:43:34,856 Sunny's hair. 1531 01:43:34,925 --> 01:43:37,098 We found a sample of Sunny's hair. 1532 01:43:38,628 --> 01:43:41,493 The first of its kind bio-hybrid. 1533 01:43:41,528 --> 01:43:44,995 A living material combining man-made 1534 01:43:45,030 --> 01:43:47,791 and nature-grown tissues. 1535 01:43:47,827 --> 01:43:51,065 The Megalon is the connection, the signal. 1536 01:43:54,930 --> 01:43:56,659 You think this is a joke? 1537 01:44:00,033 --> 01:44:02,294 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1538 01:44:02,329 --> 01:44:03,764 It's bad enough he won the Nobel, 1539 01:44:03,800 --> 01:44:05,598 now you've made him a martyr. 1540 01:44:05,633 --> 01:44:07,296 You're an ignoramus. 1541 01:44:08,963 --> 01:44:11,560 Sic semper tyrannis! 1542 01:44:19,993 --> 01:44:21,060 Sunny... 1543 01:44:21,096 --> 01:44:22,593 I'm here, honey. 1544 01:44:26,731 --> 01:44:28,428 I was desperate. 1545 01:44:29,732 --> 01:44:32,230 It's okay. 1546 01:44:36,230 --> 01:44:40,164 I discovered the principle of Megalon 1547 01:44:41,798 --> 01:44:44,428 trying to save her life. 1548 01:45:08,161 --> 01:45:10,263 The red envelope... 1549 01:45:10,961 --> 01:45:12,758 Cicero. 1550 01:45:14,030 --> 01:45:17,064 Something never disclosed. 1551 01:45:17,133 --> 01:45:21,060 The embodiment of all my desires and regrets 1552 01:45:21,128 --> 01:45:23,098 were named Jane Doe. 1553 01:45:24,159 --> 01:45:25,725 My mania, 1554 01:45:26,698 --> 01:45:28,527 my obsessions, 1555 01:45:29,699 --> 01:45:31,395 my greatest loss, 1556 01:45:32,730 --> 01:45:34,362 Jane Doe. 1557 01:45:35,228 --> 01:45:37,560 Condemned with the truth. 1558 01:45:38,894 --> 01:45:45,225 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1559 01:45:45,227 --> 01:45:47,758 Be with her. 1560 01:45:50,033 --> 01:45:51,429 She came home with good news, 1561 01:45:51,431 --> 01:45:54,792 but saw something that enraged her jealousy. 1562 01:45:54,827 --> 01:45:58,325 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1563 01:45:58,360 --> 01:46:00,525 and into the icy water. 1564 01:46:00,561 --> 01:46:04,031 And in that madness, it came to me. 1565 01:46:04,066 --> 01:46:06,391 I discovered the principle of Megalon 1566 01:46:06,426 --> 01:46:08,393 trying to save her life. 1567 01:46:08,395 --> 01:46:10,725 She said she had good news... 1568 01:46:11,259 --> 01:46:12,758 her secret. 1569 01:46:21,461 --> 01:46:24,395 And then all was lost to me forever. 1570 01:46:28,830 --> 01:46:30,659 This is my heart. 1571 01:46:42,198 --> 01:46:44,258 -No, no, no, no, no, 1572 01:46:44,294 --> 01:46:47,898 no, no, no, no! No, no! 1573 01:46:47,900 --> 01:46:50,061 We're here to see Crassus. 1574 01:46:50,096 --> 01:46:51,891 Someone froze our accounts. 1575 01:46:51,926 --> 01:46:54,262 -Someone's messing with the... -No, no, no, no, no! 1576 01:46:54,297 --> 01:46:56,692 I'll be in the car if you need me, okay? 1577 01:46:58,026 --> 01:46:59,263 What... 1578 01:47:10,464 --> 01:47:12,956 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1579 01:47:14,593 --> 01:47:16,626 that I didn't get to do it myself. 1580 01:47:18,758 --> 01:47:20,997 -Ah... It's a joke. 1581 01:47:21,033 --> 01:47:22,758 But you never had a sense of humor. 1582 01:47:25,095 --> 01:47:26,493 I have a sense of humor. 1583 01:47:26,528 --> 01:47:28,692 And I have everything else that you have. 1584 01:47:30,325 --> 01:47:33,158 Brains, family, 1585 01:47:33,193 --> 01:47:35,364 name, talent. 1586 01:47:35,399 --> 01:47:37,828 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1587 01:47:37,830 --> 01:47:39,256 ...creation... 1588 01:47:39,325 --> 01:47:40,659 Creation... 1589 01:47:41,995 --> 01:47:43,225 ...destruction. 1590 01:47:43,260 --> 01:47:45,261 You know, your way, 1591 01:47:45,296 --> 01:47:47,193 it's meticulous and it's hygienic, 1592 01:47:47,228 --> 01:47:50,129 but it's fucking soulless. 1593 01:47:50,197 --> 01:47:53,029 And my way is real, and I want it. 1594 01:47:53,064 --> 01:47:56,895 I want it all. I want the moon. 1595 01:47:56,931 --> 01:47:58,596 And I'm going to have it. 1596 01:47:58,632 --> 01:47:59,758 Clodio. 1597 01:48:08,862 --> 01:48:10,362 Creation... 1598 01:48:13,393 --> 01:48:17,057 No, no, no, no, no, no, no! 1599 01:48:18,195 --> 01:48:21,791 No, no, no, no, no, no, no! 1600 01:48:24,260 --> 01:48:26,862 Darling, what is it? 1601 01:48:42,194 --> 01:48:44,659 Our accounts are frozen. 1602 01:48:48,592 --> 01:48:50,162 I'm in a position where I can do 1603 01:48:50,198 --> 01:48:52,791 all kinds of things on my own, Cesar. 1604 01:49:19,797 --> 01:49:21,032 Oh, my God... 1605 01:49:28,426 --> 01:49:30,395 It can all be yours, Cesar, 1606 01:49:32,159 --> 01:49:33,593 everything. 1607 01:49:37,098 --> 01:49:40,626 These diamonds mean nothing to me. 1608 01:49:49,234 --> 01:49:50,725 Take me. 1609 01:49:55,896 --> 01:49:57,560 Take my love. 1610 01:50:01,292 --> 01:50:02,593 Cesar! 1611 01:50:03,260 --> 01:50:05,065 Come in. Come in, Cesar. 1612 01:50:14,063 --> 01:50:15,992 You got to be careful, huh? 1613 01:50:16,028 --> 01:50:17,456 Yeah. Okay. 1614 01:50:17,491 --> 01:50:19,431 You just sit right here. 1615 01:50:19,433 --> 01:50:20,923 Here. Here. 1616 01:50:23,161 --> 01:50:24,532 Oh, let me just see... 1617 01:50:24,567 --> 01:50:26,494 I came to ask why... 1618 01:50:28,293 --> 01:50:30,560 our accounts are frozen. 1619 01:50:32,158 --> 01:50:33,494 Frozen? 1620 01:50:34,996 --> 01:50:37,065 Must be a mistake, son. 1621 01:50:38,659 --> 01:50:40,090 Wow, do you know anything about this? 1622 01:50:40,125 --> 01:50:41,560 "Moxie." 1623 01:50:44,359 --> 01:50:46,692 -Uncle... -Yes. 1624 01:50:47,929 --> 01:50:49,725 Be remembered... 1625 01:50:52,260 --> 01:50:54,329 for your generosity. 1626 01:50:55,627 --> 01:50:58,829 -Remembered? 1627 01:50:58,865 --> 01:51:00,725 I'm not going anywhere. 1628 01:51:03,063 --> 01:51:04,524 What's a seven-letter word 1629 01:51:04,560 --> 01:51:06,857 for "God's revenge on mankind"? 1630 01:51:10,696 --> 01:51:11,692 Pandora. 1631 01:51:12,267 --> 01:51:13,390 Bingo. 1632 01:51:27,158 --> 01:51:28,164 Huey. 1633 01:51:32,966 --> 01:51:35,292 -Pick up my hat. -Pick up my hat. 1634 01:51:35,327 --> 01:51:36,692 Pick up my hat. 1635 01:51:42,492 --> 01:51:43,827 Going up. 1636 01:51:43,863 --> 01:51:45,898 Yes, we are. 1637 01:51:45,934 --> 01:51:49,691 We are going up, and they are going down. 1638 01:51:49,727 --> 01:51:52,459 We just have to get our affairs in order, 1639 01:51:52,527 --> 01:51:55,325 tell all the little boys what to do. 1640 01:51:55,393 --> 01:51:59,098 One, two, three, yippee yay. 1641 01:52:02,234 --> 01:52:03,527 Hello. 1642 01:52:04,260 --> 01:52:05,890 Do you like my outfit? 1643 01:52:07,667 --> 01:52:09,993 Yes, it's beautiful, Wow. 1644 01:52:10,028 --> 01:52:12,065 Yes, Auntie Wow. 1645 01:52:12,100 --> 01:52:14,725 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1646 01:52:15,700 --> 01:52:18,191 Does it make my ass look good? 1647 01:52:18,226 --> 01:52:19,560 I can't see it. 1648 01:52:23,395 --> 01:52:25,923 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1649 01:52:33,028 --> 01:52:34,032 Kiss it. 1650 01:52:35,297 --> 01:52:37,898 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1651 01:52:37,966 --> 01:52:40,127 that you're giving up on politics. 1652 01:52:40,162 --> 01:52:45,527 You are a very bad, bad boy. 1653 01:52:46,493 --> 01:52:48,560 -But you're lucky, 1654 01:52:48,595 --> 01:52:51,431 because Auntie Wow has come here to help you. 1655 01:52:52,833 --> 01:52:55,061 -Are you lucky? -Yes. 1656 01:52:55,097 --> 01:52:58,032 -Yes what? -Yes, Auntie Wow. 1657 01:53:01,626 --> 01:53:03,126 -What's that? -That's your pussy. 1658 01:53:03,161 --> 01:53:04,297 I said, what is that? 1659 01:53:04,299 --> 01:53:06,698 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1660 01:53:06,734 --> 01:53:07,899 Think it's all over the city? 1661 01:53:07,968 --> 01:53:09,898 -It's all over the city. -Do you want to fuck me? 1662 01:53:09,967 --> 01:53:12,824 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1663 01:53:15,001 --> 01:53:16,730 Then take your pants off and get on the table. 1664 01:53:16,765 --> 01:53:18,197 Yes, Auntie Wow. 1665 01:53:19,059 --> 01:53:20,924 Now, 1666 01:53:20,960 --> 01:53:24,393 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1667 01:53:24,428 --> 01:53:26,596 so that I can't inherit his bank. 1668 01:53:26,632 --> 01:53:27,956 Therefore... 1669 01:53:29,758 --> 01:53:32,225 you and I are going to do a takeover. 1670 01:53:32,260 --> 01:53:34,593 You and your Auntie Wow, 1671 01:53:35,434 --> 01:53:36,956 and she knows how. 1672 01:53:38,300 --> 01:53:39,597 Mm. 1673 01:53:39,632 --> 01:53:40,923 Yes, Auntie Wow. 1674 01:53:44,626 --> 01:53:48,799 One, you will suggest to Crassus... 1675 01:53:48,834 --> 01:53:50,993 -Yes. -...that you become interim 1676 01:53:51,028 --> 01:53:52,526 CEO of his bank, 1677 01:53:52,561 --> 01:53:55,263 that they draft up a memo of his support 1678 01:53:56,593 --> 01:53:59,391 -and that you two work... -Oh, fuck! 1679 01:53:59,427 --> 01:54:00,525 ...on a "term sheet" together. 1680 01:54:00,527 --> 01:54:01,629 We're gonna work on a term sheet... 1681 01:54:01,664 --> 01:54:02,699 Yeah. 1682 01:54:02,768 --> 01:54:04,863 -...Auntie Wow. -You understand? 1683 01:54:04,932 --> 01:54:06,924 -Now, he'll think... -Yes. 1684 01:54:06,959 --> 01:54:09,630 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1685 01:54:09,665 --> 01:54:10,699 But he won't. 1686 01:54:10,734 --> 01:54:12,557 ...and keep you as interim CEO. 1687 01:54:12,626 --> 01:54:15,199 -Two, when he does that... -Two. 1688 01:54:15,234 --> 01:54:16,327 Yes. 1689 01:54:16,362 --> 01:54:19,027 ...you're going to refuse, okay? 1690 01:54:19,062 --> 01:54:20,331 I'll say, "No, no!" 1691 01:54:20,366 --> 01:54:23,060 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1692 01:54:23,095 --> 01:54:24,591 -Okay. 1693 01:54:24,659 --> 01:54:25,696 You like obeying me, don't you? 1694 01:54:25,698 --> 01:54:26,723 Yes. 1695 01:54:26,759 --> 01:54:29,558 I've come to ask if you'd consider saying 1696 01:54:29,593 --> 01:54:32,031 you support my becoming interim CEO. 1697 01:54:32,067 --> 01:54:33,731 You cut your hair. I did. 1698 01:54:33,767 --> 01:54:36,599 You're making an effort, good! 1699 01:54:36,634 --> 01:54:37,757 Well, what I would need is, 1700 01:54:37,793 --> 01:54:39,592 I would need a memo from the board, Grandpa, 1701 01:54:39,594 --> 01:54:42,626 saying you support my becoming interim CEO. 1702 01:54:44,766 --> 01:54:46,659 You're a banker now. 1703 01:54:49,533 --> 01:54:51,566 I'm proud of you. 1704 01:54:51,634 --> 01:54:53,532 Yeah, I'll give you a title, 1705 01:54:53,567 --> 01:54:55,032 teach you the game. 1706 01:54:56,564 --> 01:54:58,032 Wait, 1707 01:54:59,161 --> 01:55:00,691 this term sheet says 1708 01:55:00,726 --> 01:55:04,063 that you would be interim CEO and Chairman. 1709 01:55:04,098 --> 01:55:06,598 Well, yeah. I mean, I don't know. 1710 01:55:06,600 --> 01:55:09,659 Interim CEO... Huh. 1711 01:55:10,798 --> 01:55:12,692 And I would retire. 1712 01:55:14,467 --> 01:55:16,291 It's not friendly. 1713 01:55:17,197 --> 01:55:21,359 This is hostile. This is treacherous! 1714 01:55:21,394 --> 01:55:22,864 -I didn't mean... -Villainous! 1715 01:55:22,899 --> 01:55:24,490 I didn't mean it to be hostile! 1716 01:55:24,525 --> 01:55:25,997 Whose name is this? 1717 01:55:25,999 --> 01:55:27,264 I thought it was inevitable. 1718 01:55:27,332 --> 01:55:28,598 -Who signed this? -Just stay still, please. 1719 01:55:28,666 --> 01:55:30,030 I did what you asked. 1720 01:55:30,032 --> 01:55:33,257 -Yes, indeed. Grandpa, please. -No! No! 1721 01:55:34,960 --> 01:55:37,532 -Get away from me! No! -Please, you have to lie down! 1722 01:55:37,567 --> 01:55:38,958 I can't... 1723 01:55:41,391 --> 01:55:42,824 Mr. Crassus! 1724 01:55:43,992 --> 01:55:48,063 God, it was you who gave me my fortune. 1725 01:55:48,099 --> 01:55:50,763 And It will be the will of Chronos 1726 01:55:50,765 --> 01:55:52,758 to seek our revenge. 1727 01:56:03,263 --> 01:56:05,065 "Let us fall in love again 1728 01:56:05,100 --> 01:56:08,830 "and scatter gold dust all over the world. 1729 01:56:08,899 --> 01:56:10,726 "Let us become a new spring 1730 01:56:10,761 --> 01:56:14,492 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1731 01:56:14,527 --> 01:56:16,162 "Let us dress the earth in green 1732 01:56:16,197 --> 01:56:18,097 "and like the sap of a young tree, 1733 01:56:18,132 --> 01:56:20,630 "let the grace from within sustain us. 1734 01:56:21,792 --> 01:56:24,558 "Let us carve gems out of our stony hearts 1735 01:56:24,626 --> 01:56:27,492 "and let them light our path to Love. 1736 01:56:27,527 --> 01:56:30,358 "The glance of Love is crystal clear 1737 01:56:30,393 --> 01:56:31,696 "and we are blessed by it." 1738 01:56:38,867 --> 01:56:41,725 I now pronounce you husband and wife. 1739 01:57:57,632 --> 01:57:59,632 Okay, gentlemen, 1740 01:57:59,667 --> 01:58:02,494 -deliver. 1741 01:58:03,931 --> 01:58:06,197 This is an inside takeover. 1742 01:58:07,333 --> 01:58:08,362 Begin. 1743 01:58:27,095 --> 01:58:28,428 Doesn't that feel good? 1744 01:58:29,666 --> 01:58:31,699 Cause for celebration. 1745 01:58:31,768 --> 01:58:33,131 Now get the fuck out of my car. 1746 01:58:41,028 --> 01:58:42,228 The move is final 1747 01:58:42,297 --> 01:58:45,032 as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time. 1748 01:58:57,563 --> 01:58:59,927 Now that the new board is installed, 1749 01:58:59,962 --> 01:59:01,063 and has voted... 1750 01:59:01,131 --> 01:59:03,362 Speak louder, I'm hard of hearing! 1751 01:59:03,398 --> 01:59:06,461 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1752 01:59:06,497 --> 01:59:10,030 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1753 01:59:10,065 --> 01:59:11,497 -Arigato. 1754 01:59:12,395 --> 01:59:13,663 Thank you very much. 1755 01:59:13,665 --> 01:59:15,432 We got the bank, 1756 01:59:15,501 --> 01:59:17,032 now unleash the mob. 1757 01:59:36,425 --> 01:59:37,527 Be just, 1758 01:59:37,596 --> 01:59:40,462 unless a kingdom tempts to break the laws, 1759 01:59:40,497 --> 01:59:44,897 for sovereign power alone can justify the cause. 1760 01:59:47,664 --> 01:59:51,599 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1761 01:59:51,668 --> 01:59:53,364 We've waited long enough, no? 1762 01:59:53,400 --> 01:59:56,362 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1763 01:59:56,930 --> 01:59:58,597 Keep what's ours. 1764 01:59:58,666 --> 02:00:00,195 Cesar has failed, 1765 02:00:00,230 --> 02:00:02,631 -Cicero has failed. 1766 02:00:02,700 --> 02:00:04,030 The city is ours! 1767 02:00:04,032 --> 02:00:06,229 Attention, attention. 1768 02:00:06,231 --> 02:00:09,597 Murder and violence stalk our streets... 1769 02:00:09,632 --> 02:00:10,993 We are here, 1770 02:00:11,062 --> 02:00:12,757 we are powerful, 1771 02:00:12,792 --> 02:00:15,494 and we are taking our country back! 1772 02:00:16,601 --> 02:00:17,933 Pulcher for the culture! 1773 02:00:17,935 --> 02:00:20,259 We are threatened by evil men. 1774 02:00:20,295 --> 02:00:23,360 New Rome, the greatest country 1775 02:00:23,429 --> 02:00:25,899 the world has ever known, is threatened 1776 02:00:25,968 --> 02:00:28,327 by those men who propose to take charge 1777 02:00:28,362 --> 02:00:30,126 of the affairs of the government. 1778 02:00:30,161 --> 02:00:31,394 Fuck Cesar! 1779 02:00:31,462 --> 02:00:34,494 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1780 02:00:36,025 --> 02:00:39,197 Back away from the gate of City Hall. 1781 02:00:43,265 --> 02:00:45,964 Commissioner? Over here, the train's coming. 1782 02:00:52,396 --> 02:00:53,965 This is an illegal gatherin. 1783 02:00:54,000 --> 02:00:55,599 What have you done with Megalopolis? 1784 02:00:55,601 --> 02:00:57,790 Where's Megalopolis? 1785 02:00:57,825 --> 02:01:00,593 Hold the line! Hold the line! 1786 02:01:10,467 --> 02:01:11,560 Mayor Cicero? 1787 02:01:16,395 --> 02:01:18,461 There's another car coming, guys. 1788 02:01:20,264 --> 02:01:23,131 The mayor's extraction is underway. Over. 1789 02:01:25,630 --> 02:01:26,692 Hi... 1790 02:01:27,630 --> 02:01:28,758 Hi. 1791 02:01:31,831 --> 02:01:33,560 May... May I hold her? 1792 02:01:35,501 --> 02:01:37,659 Yeah. It's your grandpa. 1793 02:01:37,993 --> 02:01:38,994 Hi... 1794 02:01:39,029 --> 02:01:40,999 -Who's that? -Hi... 1795 02:01:43,432 --> 02:01:44,765 Oh... 1796 02:01:44,834 --> 02:01:46,593 Oh, I used to hold you like this. 1797 02:01:52,231 --> 02:01:54,727 -Oh, look at you. -Look, she likes you. 1798 02:01:54,762 --> 02:01:56,559 Yeah. 1799 02:01:56,594 --> 02:02:01,493 You're holding the future in your hands. 1800 02:02:01,495 --> 02:02:04,364 Don't you want a better world for her? 1801 02:02:04,399 --> 02:02:08,997 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1802 02:02:09,033 --> 02:02:12,861 sooner than he can build a better one. 1803 02:02:21,000 --> 02:02:24,131 Can't you and I be like we were before? 1804 02:02:26,597 --> 02:02:27,758 Could we? 1805 02:02:28,764 --> 02:02:30,258 Can't we, Julia? 1806 02:02:30,294 --> 02:02:33,626 My little girl, my angel? 1807 02:02:40,465 --> 02:02:41,725 Trust us. 1808 02:02:45,061 --> 02:02:47,098 Trust me, Daddy. 1809 02:02:56,194 --> 02:02:58,865 There's been some news. 1810 02:02:58,867 --> 02:03:00,961 The rioters have been pushed back, 1811 02:03:00,963 --> 02:03:02,560 and the road's cleared. 1812 02:03:03,126 --> 02:03:04,329 Thank God. 1813 02:03:09,231 --> 02:03:10,725 ...earlier today has devolved 1814 02:03:10,761 --> 02:03:12,592 -into a scene of violence. -America, 1815 02:03:12,660 --> 02:03:17,531 master of the known world, is now kaput. 1816 02:03:19,199 --> 02:03:21,362 Be quiet for once and follow my lead. 1817 02:03:29,667 --> 02:03:31,164 Our poor Robin Hood. 1818 02:03:33,965 --> 02:03:35,796 He doesn't have much time left, 1819 02:03:35,832 --> 02:03:36,857 but he wanted to see you. 1820 02:03:36,926 --> 02:03:39,159 Well, he's not one to give up on things. 1821 02:03:39,194 --> 02:03:40,857 He can barely speak. 1822 02:03:44,494 --> 02:03:46,692 We came to pay our respects, Grandpa. 1823 02:03:47,626 --> 02:03:51,125 What do you think of this boner I got? 1824 02:03:53,328 --> 02:03:55,596 One look at her and I'm up... 1825 02:03:58,260 --> 02:04:00,593 If it wasn't for this, 1826 02:04:02,033 --> 02:04:05,428 I would have been able to out-spend you 1827 02:04:06,796 --> 02:04:08,263 in the end. 1828 02:04:08,664 --> 02:04:09,827 But I will 1829 02:04:09,863 --> 02:04:11,626 outlive you. 1830 02:04:11,960 --> 02:04:13,297 Wow, 1831 02:04:13,332 --> 02:04:17,329 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1832 02:04:20,863 --> 02:04:21,924 What? 1833 02:04:21,993 --> 02:04:23,059 No. 1834 02:04:23,094 --> 02:04:25,223 No, Auntie Wow. 1835 02:04:25,259 --> 02:04:26,692 No, no, no. 1836 02:04:32,092 --> 02:04:33,296 Fuck! 1837 02:04:44,266 --> 02:04:47,525 The gods have decreed that history teach us, 1838 02:04:47,594 --> 02:04:49,863 all that is needed is a slight push 1839 02:04:49,932 --> 02:04:51,790 to send our republic toppling. 1840 02:04:51,792 --> 02:04:55,294 For it is in the power of any daring man 1841 02:04:55,296 --> 02:04:59,997 to overturn a sickly commonwealth. 1842 02:04:59,999 --> 02:05:01,558 You are here illegally. 1843 02:05:01,560 --> 02:05:04,257 Go home or you will be arrested. 1844 02:05:06,326 --> 02:05:07,427 Put down your weapons 1845 02:05:07,429 --> 02:05:09,456 and go back to your homes, please. 1846 02:05:13,425 --> 02:05:14,923 Cesar is alive! 1847 02:05:16,461 --> 02:05:18,296 We need you to stop! 1848 02:05:19,531 --> 02:05:20,961 Man. 1849 02:05:26,368 --> 02:05:27,857 What is that? 1850 02:05:30,996 --> 02:05:32,758 What do we know of him? 1851 02:05:35,059 --> 02:05:36,362 His gods? 1852 02:05:40,895 --> 02:05:42,560 Liberty... 1853 02:05:45,994 --> 02:05:46,999 love... 1854 02:05:51,094 --> 02:05:52,428 ...kindness, 1855 02:05:54,267 --> 02:05:55,527 mind, 1856 02:05:57,267 --> 02:05:58,659 death, 1857 02:05:59,125 --> 02:06:00,527 destiny. 1858 02:06:05,597 --> 02:06:06,923 Destiny. 1859 02:06:10,726 --> 02:06:13,560 I'm not concerned with my place in history. 1860 02:06:15,493 --> 02:06:17,593 What I am concerned about is time, 1861 02:06:18,261 --> 02:06:20,956 consciousness, and courage. 1862 02:06:22,500 --> 02:06:24,494 But what is time, 1863 02:06:25,694 --> 02:06:29,692 except a curve of past and future around us? 1864 02:06:30,864 --> 02:06:33,163 What is consciousness, 1865 02:06:33,198 --> 02:06:35,923 except a burst of the soul from inside? 1866 02:06:36,831 --> 02:06:38,724 And what is courage, 1867 02:06:38,759 --> 02:06:41,461 but the beginning of a vital conversation? 1868 02:06:42,859 --> 02:06:47,426 We're in need of a great debate about the future! 1869 02:06:47,461 --> 02:06:49,391 We want every person in the world 1870 02:06:49,393 --> 02:06:51,162 to take part in that debate. 1871 02:06:51,230 --> 02:06:55,560 This city is threatened by unusual 1872 02:06:55,595 --> 02:06:57,624 -and dire circumstances... -Wait, Your Honor. 1873 02:06:57,659 --> 02:07:00,098 -...we have... -Your Honor, listen. 1874 02:07:00,997 --> 02:07:02,428 He's incriminating himself. 1875 02:07:03,500 --> 02:07:05,857 Tear down debt! 1876 02:07:07,362 --> 02:07:09,726 Tear down the world of ready-made slums 1877 02:07:09,762 --> 02:07:12,428 that those families that run the world shove you into. 1878 02:07:14,168 --> 02:07:19,131 You were born with the option to be what you want to be, 1879 02:07:20,894 --> 02:07:22,032 and must! 1880 02:07:24,030 --> 02:07:26,032 Cesar! Cesar Catilina! 1881 02:07:27,491 --> 02:07:28,766 Let it not be said that 1882 02:07:28,801 --> 02:07:31,956 we reduced ourselves to be brutes 1883 02:07:33,459 --> 02:07:35,791 and mindless beasts of burden. 1884 02:07:40,762 --> 02:07:44,857 The human being shall rightly be called a great miracle, 1885 02:07:46,693 --> 02:07:49,626 and a living creature for all to admire! 1886 02:07:52,231 --> 02:07:55,791 We are such stuff as dreams are made of. 1887 02:07:56,492 --> 02:07:58,098 Yes! Yes! 1888 02:08:00,127 --> 02:08:01,164 Catilina! 1889 02:08:02,330 --> 02:08:05,494 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1890 02:08:08,166 --> 02:08:11,259 Our Mother Earth gave us the genius 1891 02:08:11,295 --> 02:08:13,964 to see a future so beautiful 1892 02:08:14,032 --> 02:08:16,131 that we can't let it be denied. 1893 02:08:22,627 --> 02:08:25,461 The gates of Megalopolis are open! 1894 02:08:29,761 --> 02:08:34,598 Go now, and know our world is changed foreve! 1895 02:08:55,428 --> 02:08:57,856 Evoke the contingency clause. 1896 02:08:57,858 --> 02:09:01,632 I'm going to leave the patents to Megalon, 1897 02:09:01,634 --> 02:09:04,691 the bank, my entire fortune, 1898 02:09:04,727 --> 02:09:09,493 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1899 02:09:09,495 --> 02:09:12,432 I'll be known as "Crassus the Generous," 1900 02:09:12,501 --> 02:09:14,664 loved for eternity! 1901 02:09:14,666 --> 02:09:15,893 Yeah, go, go. 1902 02:09:17,029 --> 02:09:18,025 -One more. -Wait! 1903 02:09:18,060 --> 02:09:19,225 All right. 1904 02:09:19,260 --> 02:09:20,360 -One more. -Okay. 1905 02:09:20,395 --> 02:09:21,564 -Ready, and pull! -Yeah, go, go, go. 1906 02:09:22,927 --> 02:09:24,430 You threw us under the bus, you piece of shit. 1907 02:09:24,465 --> 02:09:25,524 Yeah? 1908 02:09:25,560 --> 02:09:26,625 Where'd all the money go? 1909 02:09:26,660 --> 02:09:27,896 -The team! -You double-crossed us. 1910 02:09:27,898 --> 02:09:29,231 "Don't tread on me!" 1911 02:09:29,233 --> 02:09:30,631 -You double-crossed us! -You own the bank? 1912 02:09:30,666 --> 02:09:32,057 You used us. 1913 02:09:32,092 --> 02:09:33,566 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1914 02:09:33,601 --> 02:09:35,465 "No crutches, no crosses!" 1915 02:09:35,501 --> 02:09:37,126 Tie him up! 1916 02:09:39,362 --> 02:09:41,265 Wait, wait, wait! Wait! 1917 02:09:41,300 --> 02:09:42,296 Help! 1918 02:09:43,226 --> 02:09:45,630 Help me, Grandpa! 1919 02:09:45,632 --> 02:09:48,131 Help me, Grandpa! 1920 02:09:58,928 --> 02:10:00,032 Thank you. 1921 02:10:01,698 --> 02:10:03,098 Come on. 1922 02:10:04,125 --> 02:10:05,560 Please. 1923 02:10:09,094 --> 02:10:10,791 Come on, Frankie. 1924 02:10:12,894 --> 02:10:13,923 Teri... 1925 02:10:16,861 --> 02:10:18,258 Darling. 1926 02:10:28,799 --> 02:10:30,560 Happy New Year! 1927 02:10:35,493 --> 02:10:37,697 Good to see you! Good to see you! 1928 02:10:37,733 --> 02:10:39,230 Happy New Year! 1929 02:10:40,193 --> 02:10:41,030 Happy New Year! 1930 02:10:41,065 --> 02:10:42,890 Happy New Year, everybody! 1931 02:10:44,228 --> 02:10:46,626 Happy New Year! 1932 02:10:49,594 --> 02:10:51,296 -Oh, we've got a new year... 1933 02:11:00,098 --> 02:11:03,032 -Happy New Year! -Mwah! 1934 02:11:03,699 --> 02:11:05,197 Happy New Year! 1935 02:11:06,529 --> 02:11:08,197 -Happy New Year! -Happy New Year! 1936 02:11:28,432 --> 02:11:29,758 Mother. 1937 02:11:31,098 --> 02:11:33,362 While I'm here, can I just have one? 1938 02:11:41,867 --> 02:11:44,329 There's still so much to accomplish... 1939 02:11:45,731 --> 02:11:47,263 but is there time? 1940 02:11:48,560 --> 02:11:51,263 Promise me, you will build nobly. 1941 02:11:51,864 --> 02:11:53,189 Yes, Dad. We promise. 1942 02:11:53,224 --> 02:11:54,296 Oh, yes, 1943 02:11:55,697 --> 02:11:57,065 be assured. 1944 02:12:04,567 --> 02:12:06,362 Build a future for her. 1945 02:12:13,866 --> 02:12:16,591 -Julia... -Ten, nine... 1946 02:12:16,627 --> 02:12:20,392 -...stop time. -...eight, seven, six, 1947 02:12:20,394 --> 02:12:23,296 -five, four... -Now, time, stop! 1948 02:12:40,300 --> 02:12:44,064 I pledge allegiance to our human family, 1949 02:12:44,132 --> 02:12:49,164 and to all the species that we protect. 1950 02:12:49,166 --> 02:12:53,863 One earth, indivisible, with long life, 1951 02:12:53,865 --> 02:12:55,526 education and justice for all. 1952 02:12:55,562 --> 02:12:57,791 ...education and justice for all. 1953 02:13:13,426 --> 02:13:16,096 One, two, three, four. 133015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.