All language subtitles for law.and.order.svu.s26e07.1080p.web.h264-nhtfs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,266 In the criminal justice system, 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,658 sexually based offenses 3 00:00:07,659 --> 00:00:10,183 are considered especially heinous. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,576 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,317 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,797 are members of an elite squad 7 00:00:15,798 --> 00:00:18,017 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,107 These are their stories. 9 00:00:25,286 --> 00:00:27,635 Those two girls, they're underage. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,332 I don't know what you're talking about. 11 00:00:29,333 --> 00:00:30,942 Yeah, you do. You're staring at them. 12 00:00:30,943 --> 00:00:32,335 You're staring at my daughter. 13 00:00:32,336 --> 00:00:34,076 Let me see your ID. 14 00:00:34,077 --> 00:00:37,036 - You a cop? - What do you think? 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,081 - I heard something. - Like what? 16 00:00:39,082 --> 00:00:41,083 I don't know, but I heard something. 17 00:00:41,084 --> 00:00:43,129 She's alive. 18 00:00:43,130 --> 00:00:44,695 She's barely breathing. 19 00:00:44,696 --> 00:00:47,829 Hey! Hey! 20 00:00:47,830 --> 00:00:49,049 Can you tell me what happened? 21 00:00:50,833 --> 00:00:53,140 I was raped. 22 00:01:06,501 --> 00:01:08,806 You got your warpaint on. 23 00:01:08,807 --> 00:01:10,765 I guess. 24 00:01:10,766 --> 00:01:12,245 You look nice, 25 00:01:12,246 --> 00:01:14,117 when you want to. 26 00:01:16,163 --> 00:01:18,207 Thanks, Mom. 27 00:01:18,208 --> 00:01:20,601 I guess you're gonna be out late. 28 00:01:20,602 --> 00:01:23,125 I know. None of my business. 29 00:01:23,126 --> 00:01:25,432 But I don't like waiting up all night, 30 00:01:25,433 --> 00:01:27,303 wondering if the police gonna knock on my door, 31 00:01:27,304 --> 00:01:29,740 telling me you're not coming home. 32 00:01:29,741 --> 00:01:31,786 You don't need to worry about me, Mom. 33 00:01:31,787 --> 00:01:34,181 I'll be home before you and Freddie know it. 34 00:01:37,575 --> 00:01:40,403 Baby girl, let me tell you, 35 00:01:40,404 --> 00:01:44,146 all my man Sammy does is play "League of Legends" 36 00:01:44,147 --> 00:01:45,582 and drain my Zelle account. 37 00:01:45,583 --> 00:01:47,280 Oh, honey, he found out about that? 38 00:01:47,281 --> 00:01:48,933 Stopped playing his game long enough to go through 39 00:01:48,934 --> 00:01:50,761 my bag while I was asleep. 40 00:01:50,762 --> 00:01:52,894 Next day, I wake up to nothing but a bunch of triple zeros 41 00:01:52,895 --> 00:01:54,243 on my phone screen. 42 00:01:54,244 --> 00:01:55,853 He gonna come home one day 43 00:01:55,854 --> 00:01:58,508 and find that I sold his goddamn computer. 44 00:02:01,599 --> 00:02:03,296 What about your pimp? 45 00:02:03,297 --> 00:02:05,124 How much a percentage he let you keep? 46 00:02:05,125 --> 00:02:07,256 - I don't have a pimp. - Oh! 47 00:02:07,257 --> 00:02:09,693 We got ourselves a entrepreneur. 48 00:02:09,694 --> 00:02:13,610 New girl likes to keep a low profile. 49 00:02:13,611 --> 00:02:16,004 New girl, 50 00:02:16,005 --> 00:02:17,310 what's your name? 51 00:02:17,311 --> 00:02:19,529 It's Wallen. 52 00:02:19,530 --> 00:02:22,619 I'll be honest, I'm not gonna remember that by tomorrow. 53 00:02:22,620 --> 00:02:24,926 Better off that way, I guess. 54 00:02:24,927 --> 00:02:28,059 I ain't doing this forever. 55 00:02:28,060 --> 00:02:30,323 Yo, Alondra, time to clock out. 56 00:02:30,324 --> 00:02:32,803 I'm coming. 57 00:02:32,804 --> 00:02:34,022 Gotta go. 58 00:02:34,023 --> 00:02:36,285 Someone's hangry. 59 00:02:36,286 --> 00:02:38,505 Have a good night, Jade. 60 00:02:38,506 --> 00:02:41,812 See you tomorrow, new girl. 61 00:02:41,813 --> 00:02:44,946 Hey, break time's over, all right? 62 00:02:44,947 --> 00:02:47,078 Your man Charlie's waiting for you back at the diner. 63 00:02:47,079 --> 00:02:48,951 Hustle up. 64 00:02:58,003 --> 00:02:59,917 You OK? 65 00:02:59,918 --> 00:03:02,050 You want my jacket? 66 00:03:02,051 --> 00:03:04,706 No, I... I'm all right. 67 00:03:06,838 --> 00:03:09,406 What's under all that coverup? 68 00:03:13,889 --> 00:03:16,456 It's a bruise? 69 00:03:16,457 --> 00:03:19,415 When's your man picking you up? 70 00:03:19,416 --> 00:03:22,723 I'm not a good earner. 71 00:03:22,724 --> 00:03:26,902 To be honest, I don't think I'm cut out for this. 72 00:03:31,559 --> 00:03:34,038 Here, clock out early. 73 00:03:34,039 --> 00:03:35,910 I... I can't take that. 74 00:03:35,911 --> 00:03:37,781 The good book says, 75 00:03:37,782 --> 00:03:39,522 "You cast your bread upon the water, 76 00:03:39,523 --> 00:03:42,483 it will return to you tenfold." 77 00:03:44,485 --> 00:03:47,095 That's Ecclesiastes. 78 00:04:23,785 --> 00:04:25,655 What are you guys still doing here? 79 00:04:25,656 --> 00:04:28,310 We just wrapped up that dollar store ejaculator case. 80 00:04:28,311 --> 00:04:29,572 Oh, let me guess. 81 00:04:29,573 --> 00:04:30,747 He's making you do the paperwork? 82 00:04:30,748 --> 00:04:32,706 What can I say? Seniority is a bitch. 83 00:04:32,707 --> 00:04:34,621 Well, unless you're trying to actively 84 00:04:34,622 --> 00:04:37,667 get some kind of award for most OT this month, 85 00:04:37,668 --> 00:04:40,061 guys, go home. Get out of here. 86 00:04:40,062 --> 00:04:43,064 - If you say so. - See you later. 87 00:04:43,065 --> 00:04:44,370 You want to get a beer? 88 00:04:44,371 --> 00:04:46,633 Does that mean I'm buying? 89 00:04:46,634 --> 00:04:49,636 No, this one's on me. You're doing me a favor. 90 00:04:49,637 --> 00:04:52,421 - Is Phoebe out of town? - Her mother's visiting. 91 00:04:52,422 --> 00:04:53,422 Say no more. 92 00:04:56,731 --> 00:04:58,819 Yo, Benson said we're off the clock. 93 00:04:58,820 --> 00:05:00,560 Yeah, but if I don't answer it, 94 00:05:00,561 --> 00:05:01,952 then I'm gonna be up all night 95 00:05:01,953 --> 00:05:04,304 wondering who the hell called my desk phone. 96 00:05:06,958 --> 00:05:08,655 You Detective Bruno? 97 00:05:08,656 --> 00:05:10,570 This is Sergeant Tutuola. 98 00:05:10,571 --> 00:05:12,572 - Who's the vic? - Sex worker. 99 00:05:12,573 --> 00:05:14,748 Pretty banged up. Found your card in her purse. 100 00:05:14,749 --> 00:05:18,013 "Detective Terrence Bruno, Bronx SVU." 101 00:05:19,406 --> 00:05:21,016 Wallen? 102 00:05:22,800 --> 00:05:25,236 What are you doing in Manhattan? 103 00:05:25,237 --> 00:05:27,456 So you remember me? 104 00:05:27,457 --> 00:05:29,806 Of course, I remember you. 105 00:05:29,807 --> 00:05:32,983 - What happened? - I'm not sure, but I... 106 00:05:32,984 --> 00:05:35,422 I think I was raped. 107 00:05:40,340 --> 00:05:42,384 It's OK. It's OK. 108 00:05:42,385 --> 00:05:44,647 It's OK. 109 00:05:44,648 --> 00:05:47,738 We got you. 110 00:06:42,793 --> 00:06:45,578 Hey, I gotta talk to you. 111 00:06:45,579 --> 00:06:48,102 Oh, OK. Well, good morning to you too. 112 00:06:48,103 --> 00:06:49,712 OK, look, you remember that... 113 00:06:49,713 --> 00:06:51,584 that pedo that I was telling you about? 114 00:06:51,585 --> 00:06:53,629 The one who checked out Jesse a couple of weeks ago 115 00:06:53,630 --> 00:06:55,414 outside the phone store? - Yeah. 116 00:06:55,415 --> 00:06:58,286 So I saw him again last night, 117 00:06:58,287 --> 00:07:00,157 hanging around a couple girls at the pizzeria 118 00:07:00,158 --> 00:07:01,898 in my neighborhood. You believe that? 119 00:07:01,899 --> 00:07:03,509 OK, well, you said that you looked at his ID. 120 00:07:03,510 --> 00:07:04,901 So did you check him out? 121 00:07:04,902 --> 00:07:08,470 He is a substitute teacher in the New York City 122 00:07:08,471 --> 00:07:10,820 public school district. - OK. 123 00:07:10,821 --> 00:07:12,692 Turns out that his latest placement 124 00:07:12,693 --> 00:07:15,172 was at some elementary school over on the Upper West Side. 125 00:07:17,306 --> 00:07:19,612 All right, Carisi, and what would you like from me? 126 00:07:19,613 --> 00:07:21,701 Well, I want you to come with me to talk to the school. 127 00:07:21,702 --> 00:07:23,224 Really, Carisi? 128 00:07:23,225 --> 00:07:25,182 Aside from how busy you know I am, 129 00:07:25,183 --> 00:07:27,228 I think nobody knows better than you 130 00:07:27,229 --> 00:07:29,404 that there's mandatory reporting 131 00:07:29,405 --> 00:07:31,101 in the public school district. 132 00:07:31,102 --> 00:07:33,539 That's if it was flagged on the record. 133 00:07:33,540 --> 00:07:35,279 Liv, you know these schools. 134 00:07:35,280 --> 00:07:38,152 You know, they just pass the trash sometimes. 135 00:07:39,981 --> 00:07:42,548 - What, you think I'm crazy? - A little, yeah. 136 00:07:42,549 --> 00:07:46,291 But I also know and understand that you are a father. 137 00:07:49,164 --> 00:07:53,036 Liv, look, 138 00:07:53,037 --> 00:07:56,562 if I find out that this guy 139 00:07:56,563 --> 00:07:58,912 molested someone's kid, 140 00:07:58,913 --> 00:08:02,568 I-I'm never gonna be able to forgive myself, 141 00:08:02,569 --> 00:08:03,830 or you. 142 00:08:03,831 --> 00:08:05,875 - OK, I'll go with you. - Good. 143 00:08:05,876 --> 00:08:07,529 Thank you. 144 00:08:07,530 --> 00:08:09,226 You're welcome. 145 00:08:09,227 --> 00:08:11,185 Fin. 146 00:08:11,186 --> 00:08:12,665 Just wanted to give you a heads up. 147 00:08:12,666 --> 00:08:14,797 Me and Bruno are still at the hospital with that case 148 00:08:14,798 --> 00:08:16,016 we caught last night. 149 00:08:16,017 --> 00:08:17,670 Yeah, the woman from the Bronx. 150 00:08:17,671 --> 00:08:19,759 She has a memorable name. Wallen. 151 00:08:19,760 --> 00:08:21,238 Wallen, right? 152 00:08:21,239 --> 00:08:23,589 - Yeah, last name Sipes. - And how is she doing? 153 00:08:23,590 --> 00:08:24,807 She's being examined right now. 154 00:08:24,808 --> 00:08:27,375 Keep me posted. 155 00:08:27,376 --> 00:08:29,725 Initial exam shows signs of sexual assault. 156 00:08:29,726 --> 00:08:31,379 Anything specific? 157 00:08:31,380 --> 00:08:33,990 Tearing, abrasions, vaginal and anal. 158 00:08:33,991 --> 00:08:36,384 Did you photograph the ligature marks on her neck? 159 00:08:36,385 --> 00:08:37,603 I tried. 160 00:08:37,604 --> 00:08:39,082 She wouldn't agree to a rape kit. 161 00:08:39,083 --> 00:08:40,693 She's pretty adamant. 162 00:08:40,694 --> 00:08:41,868 She doesn't want the system involved. 163 00:08:41,869 --> 00:08:43,391 Yeah, well, we're involved now. 164 00:08:43,392 --> 00:08:45,001 If you want to try and reason with her, 165 00:08:45,002 --> 00:08:47,874 I'd hurry up 'cause she's already dressed. 166 00:08:47,875 --> 00:08:50,354 Whoa! Wallen, where you going? 167 00:08:50,355 --> 00:08:52,835 - I got somewhere I need to be. - The stroll? 168 00:08:52,836 --> 00:08:54,184 I'm clean now. 169 00:08:54,185 --> 00:08:55,708 I'm not working the stroll no more. 170 00:08:55,709 --> 00:08:57,231 Well, you have to forgive us, then, because the cop 171 00:08:57,232 --> 00:08:59,233 who called us said you were found two blocks 172 00:08:59,234 --> 00:09:00,800 from one of the biggest strolls in Manhattan. 173 00:09:00,801 --> 00:09:02,105 I was visiting a friend. 174 00:09:02,106 --> 00:09:03,324 Why you leaving, Wallen? 175 00:09:03,325 --> 00:09:05,456 You told us you may have been raped. 176 00:09:05,457 --> 00:09:07,676 The doctor confirmed. 177 00:09:07,677 --> 00:09:09,286 I gotta go. My mother called me. 178 00:09:09,287 --> 00:09:11,462 She needs me at home, and I've been raped before. 179 00:09:11,463 --> 00:09:13,769 - Yeah, we know. - We solved that case. 180 00:09:13,770 --> 00:09:15,510 We want to solve this one for you too. 181 00:09:15,511 --> 00:09:18,208 But you got to help us. Any idea who did this? 182 00:09:18,209 --> 00:09:19,688 Anyone you got beef with? 183 00:09:19,689 --> 00:09:20,820 Anybody threaten you recently? 184 00:09:20,821 --> 00:09:22,038 A pimp? A rival? 185 00:09:22,039 --> 00:09:24,127 No, I told you I'm not hoeing. 186 00:09:24,128 --> 00:09:27,435 Whoever this guy is, he tried to strangle you. 187 00:09:27,436 --> 00:09:28,697 Almost killed you. 188 00:09:28,698 --> 00:09:29,916 What if he goes after one of those girls 189 00:09:29,917 --> 00:09:31,787 that is not as lucky as you, 190 00:09:31,788 --> 00:09:33,572 one of the girls still out on the stroll? 191 00:09:33,573 --> 00:09:35,095 Damn, you really trying to play me with 192 00:09:35,096 --> 00:09:37,010 this nice cop/mean cop stuff? 193 00:09:37,011 --> 00:09:38,359 You think I don't see it? 194 00:09:38,360 --> 00:09:40,841 Just get a rape kit, please, will you? 195 00:09:41,929 --> 00:09:43,494 Same thing as before? 196 00:09:43,495 --> 00:09:44,801 Standard. 197 00:09:47,064 --> 00:09:49,196 OK, fine. I'll do it. 198 00:09:49,197 --> 00:09:50,763 First, I got to text my mom. 199 00:09:50,764 --> 00:09:52,852 Thought your mama called you? 200 00:09:52,853 --> 00:09:54,897 Well, look, just go back to your cubicle, 201 00:09:54,898 --> 00:09:57,465 and we'll send the same nurse to come see you. 202 00:09:57,466 --> 00:09:59,380 Benson said you might need backup? 203 00:09:59,381 --> 00:10:00,555 Thank you. 204 00:10:00,556 --> 00:10:02,688 We got a victim that doesn't trust cops. 205 00:10:02,689 --> 00:10:04,298 Think she's hiding something? 206 00:10:04,299 --> 00:10:06,039 Well, at least she agreed to a rape kit. 207 00:10:06,040 --> 00:10:07,780 Yeah, but something tells me we need to stay here 208 00:10:07,781 --> 00:10:09,390 to make sure she goes through with it. 209 00:10:09,391 --> 00:10:11,131 OK. What do you need from us? 210 00:10:11,132 --> 00:10:12,567 We haven't had time to look for cameras 211 00:10:12,568 --> 00:10:13,829 or physical evidence yet. 212 00:10:13,830 --> 00:10:15,483 A good canvass could help. 213 00:10:15,484 --> 00:10:16,919 Any idea what we're looking for? 214 00:10:16,920 --> 00:10:19,618 Ligature, like a belt, electrical cord, 215 00:10:19,619 --> 00:10:20,749 maybe some kind of rope. 216 00:10:20,750 --> 00:10:22,229 From the scrapes on her legs, 217 00:10:22,230 --> 00:10:24,666 looks like she was strangled and then dragged. 218 00:10:24,667 --> 00:10:26,189 Got it, Sarge. 219 00:10:26,190 --> 00:10:27,887 My mother wants to know how long this is gonna take, 220 00:10:27,888 --> 00:10:30,672 and I don't know what to say. - Hold on. 221 00:10:30,673 --> 00:10:33,501 I'll talk to her. 222 00:10:33,502 --> 00:10:35,068 Vincent said this vic was from a case 223 00:10:35,069 --> 00:10:36,330 you two worked before? 224 00:10:36,331 --> 00:10:38,288 First case we ever worked together. 225 00:10:38,289 --> 00:10:40,290 Well, you must have done something right 226 00:10:40,291 --> 00:10:43,207 'cause it seems like she trusts you guys. 227 00:10:45,470 --> 00:10:47,994 I don't see any cams on these warehouses. 228 00:10:47,995 --> 00:10:50,040 Oh, you want this to be easy? 229 00:10:52,739 --> 00:10:54,957 We know that there was contact with our vic. 230 00:10:54,958 --> 00:10:57,743 And every contact leaves a trace. 231 00:10:57,744 --> 00:11:00,702 What is it? - Huh. 232 00:11:00,703 --> 00:11:02,008 Broken heel. 233 00:11:02,009 --> 00:11:03,749 Maybe Wallen can ID it as hers. 234 00:11:03,750 --> 00:11:05,359 OK. 235 00:11:05,360 --> 00:11:07,970 All right, so drag marks start here. 236 00:11:07,971 --> 00:11:09,885 And they fall off the curb here. 237 00:11:09,886 --> 00:11:12,018 Mm-hmm. 238 00:11:12,019 --> 00:11:13,715 CSU might be able to pull prints 239 00:11:13,716 --> 00:11:14,847 off one of these bumpers. 240 00:11:14,848 --> 00:11:17,066 This is an electric car. 241 00:11:17,067 --> 00:11:18,589 And it looks like someone dumped it. 242 00:11:18,590 --> 00:11:21,201 Well, unless they also stole the battery, 243 00:11:21,202 --> 00:11:25,771 these cars all come with cameras in them. 244 00:11:25,772 --> 00:11:28,208 The footage will tell us a lot. 245 00:11:28,209 --> 00:11:29,905 Well, just because she thinks 246 00:11:29,906 --> 00:11:31,254 there's nothing substantial 247 00:11:31,255 --> 00:11:32,473 doesn't mean there isn't something there. 248 00:11:32,474 --> 00:11:33,909 So what's the next move? 249 00:11:33,910 --> 00:11:35,563 OK, without a specific complaint, Carisi... 250 00:11:36,652 --> 00:11:37,913 We're out of them. 251 00:11:37,914 --> 00:11:39,567 What, so I just go back to court? 252 00:11:39,568 --> 00:11:42,004 Maybe I-I wait till I see this guy as a defendant, huh? 253 00:11:42,005 --> 00:11:44,137 Hold on, Curry and Silva need a warrant 254 00:11:44,138 --> 00:11:46,095 for a car security cam. 255 00:11:46,096 --> 00:11:47,880 It was parked near where Fin and Bruno's 256 00:11:47,881 --> 00:11:49,185 victim was assaulted last night? 257 00:11:49,186 --> 00:11:50,317 Yeah, can you bring it to the judge? 258 00:11:50,318 --> 00:11:52,580 Yeah. 259 00:11:52,581 --> 00:11:55,496 Is this you trying to distract me from Cottle? 260 00:11:55,497 --> 00:11:57,803 Well, if keeping you focused on a perp 261 00:11:57,804 --> 00:12:02,416 who committed an actual crime will distract you, then yeah. 262 00:12:02,417 --> 00:12:04,113 What's taking the judge so long on that warrant? 263 00:12:04,114 --> 00:12:05,506 You were right. 264 00:12:05,507 --> 00:12:07,334 The car owner reported it stolen 265 00:12:07,335 --> 00:12:09,945 from a driveway in Jersey. 266 00:12:09,946 --> 00:12:11,904 So it's gonna take another phone call. 267 00:12:11,905 --> 00:12:13,427 Carisi is well aware. 268 00:12:13,428 --> 00:12:15,168 Does anyone know how these cameras work? 269 00:12:15,169 --> 00:12:16,473 Motion-activated. 270 00:12:16,474 --> 00:12:18,475 When someone gets too close, they turn on. 271 00:12:18,476 --> 00:12:19,781 With coverage in almost every direction. 272 00:12:19,782 --> 00:12:21,217 OK, anything else? 273 00:12:21,218 --> 00:12:22,915 Yeah, we found a heel at the crime scene. 274 00:12:22,916 --> 00:12:24,351 Three-inch stiletto. 275 00:12:24,352 --> 00:12:27,528 - OK, did Wallen ID it as hers? - Not yet. 276 00:12:27,529 --> 00:12:29,051 All right, so it's 24 hours later, 277 00:12:29,052 --> 00:12:30,923 and your vic is still denying 278 00:12:30,924 --> 00:12:32,054 that she was working the stroll? 279 00:12:32,055 --> 00:12:33,403 Yes, she is. 280 00:12:33,404 --> 00:12:34,753 Here's something that's gonna be hard to deny. 281 00:12:34,754 --> 00:12:36,493 Wallen's rape kit came back. 282 00:12:36,494 --> 00:12:38,974 Multiple samples of condom lubricant, 283 00:12:38,975 --> 00:12:40,889 with three distinct semen samples. 284 00:12:40,890 --> 00:12:43,805 - Any matches in the system? - Unfortunately not. 285 00:12:43,806 --> 00:12:45,938 And the only way to connect one of these samples 286 00:12:45,939 --> 00:12:47,417 to Wallen is Wallen. 287 00:12:47,418 --> 00:12:49,245 And she won't even cop to the sex work 288 00:12:49,246 --> 00:12:50,377 we know she's doing. 289 00:12:50,378 --> 00:12:51,987 So you mean to tell me that you have 290 00:12:51,988 --> 00:12:55,599 a relationship with Wallen, and she's still lying to you? 291 00:12:55,600 --> 00:12:58,167 So does she trust you or not? - To a point. 292 00:12:58,168 --> 00:12:59,952 So figure it out. 293 00:12:59,953 --> 00:13:01,736 Do your job 294 00:13:01,737 --> 00:13:03,217 and win her over. 295 00:13:10,833 --> 00:13:12,486 I did a rape kit. 296 00:13:12,487 --> 00:13:13,748 What else do you want? - It's morning. 297 00:13:13,749 --> 00:13:15,445 New day. Figured you might be hungry. 298 00:13:15,446 --> 00:13:17,099 So now you're trying to bribe me? 299 00:13:17,100 --> 00:13:18,666 Oh, if we were trying to bribe you, we would have 300 00:13:18,667 --> 00:13:20,320 taken you someplace a hell of a lot nicer 301 00:13:20,321 --> 00:13:21,843 than this dump. 302 00:13:21,844 --> 00:13:23,845 Wallen, you got us in hot water with our captain. 303 00:13:23,846 --> 00:13:24,977 She doesn't think we can do our job. 304 00:13:24,978 --> 00:13:26,761 You must have known we were gonna get 305 00:13:26,762 --> 00:13:30,112 multiple samples on the rape kit. 306 00:13:30,113 --> 00:13:31,505 Hey, look, no judgment. 307 00:13:31,506 --> 00:13:34,508 We all get behind on our bills. 308 00:13:34,509 --> 00:13:36,336 Take us through the night. 309 00:13:36,337 --> 00:13:38,555 How many customers are we talking? 310 00:13:38,556 --> 00:13:41,689 Enough to pay for half my mom's rent 311 00:13:41,690 --> 00:13:44,823 and night classes at Hunter College. 312 00:13:44,824 --> 00:13:46,302 You taking night classes? 313 00:13:46,303 --> 00:13:47,869 For my GED. 314 00:13:47,870 --> 00:13:49,088 Don't laugh. 315 00:13:49,089 --> 00:13:51,525 Nobody's laughing, Wallen. 316 00:13:51,526 --> 00:13:53,701 All right, three of the guys on the rape kit, 317 00:13:53,702 --> 00:13:55,790 you had sex with them without a condom? 318 00:13:55,791 --> 00:13:57,705 Some guys pay extra for that. 319 00:13:57,706 --> 00:14:00,448 Anyone pay extra for something else? 320 00:14:01,753 --> 00:14:03,406 Doctor said you had tears in another part 321 00:14:03,407 --> 00:14:06,453 of your anatomy. 322 00:14:06,454 --> 00:14:08,237 The guy who raped you later that night, 323 00:14:08,238 --> 00:14:09,891 you see his face? 324 00:14:09,892 --> 00:14:12,894 He came up from behind me, threw something around my neck, 325 00:14:12,895 --> 00:14:15,897 and dragged me till I passed out. 326 00:14:15,898 --> 00:14:19,205 But there was a guy earlier in the night, 327 00:14:19,206 --> 00:14:22,904 around 11:00, who wanted ass. 328 00:14:22,905 --> 00:14:25,472 I said no. - OK, tell us about that guy. 329 00:14:25,473 --> 00:14:26,777 He got rough. 330 00:14:26,778 --> 00:14:28,649 I fought him off, got out of his car. 331 00:14:28,650 --> 00:14:31,826 He just drove away. 332 00:14:31,827 --> 00:14:33,654 Is it possible that the guy that drove off 333 00:14:33,655 --> 00:14:35,482 earlier that night is the same one 334 00:14:35,483 --> 00:14:37,397 that followed you to the bus stop? 335 00:14:37,398 --> 00:14:38,877 I guess. 336 00:14:38,878 --> 00:14:40,922 Can you describe the first guy you saw around 11:00? 337 00:14:40,923 --> 00:14:43,229 - Some Spanish dude. - Was he Puerto Rican? 338 00:14:43,230 --> 00:14:45,579 Dominican? Cuban? 339 00:14:45,580 --> 00:14:47,363 He asked for Jade. 340 00:14:47,364 --> 00:14:49,757 Seemed like one of her regulars. 341 00:14:49,758 --> 00:14:52,629 But you took the date instead? 342 00:14:52,630 --> 00:14:54,805 Jade was having a slow night. 343 00:14:54,806 --> 00:14:57,591 I gave her some cash, sent her home. 344 00:14:57,592 --> 00:14:59,114 Now, hold up, you gave her cash? 345 00:14:59,115 --> 00:15:01,421 Wasn't the whole point of you working 346 00:15:01,422 --> 00:15:03,510 to make money that night? 347 00:15:03,511 --> 00:15:05,077 The good book says, 348 00:15:05,078 --> 00:15:07,253 "If you cast your bread upon the water, 349 00:15:07,254 --> 00:15:10,256 it will return to you tenfold." 350 00:15:10,257 --> 00:15:12,867 Hope this Jade woman finds it in her heart to help. 351 00:15:12,868 --> 00:15:14,173 Why? 352 00:15:14,174 --> 00:15:15,609 'Cause Wallen gave her money, sent her home, 353 00:15:15,610 --> 00:15:17,959 then got attacked by one of her regulars? 354 00:15:17,960 --> 00:15:20,788 - How's that for karma? - You believe in that? 355 00:15:20,789 --> 00:15:23,269 Maybe it just moves slower for some folks. 356 00:15:24,706 --> 00:15:27,056 New York doesn't give a rat's ass about karma. 357 00:15:28,666 --> 00:15:30,972 Are you the owner of this domicile? 358 00:15:30,973 --> 00:15:32,017 Yeah. Why? 359 00:15:32,018 --> 00:15:33,801 We got a call about a domestic. 360 00:15:33,802 --> 00:15:35,977 Nothing going on here. 361 00:15:35,978 --> 00:15:38,762 Right, babe? - We're good. 362 00:15:38,763 --> 00:15:42,375 See? She say we good, we good. 363 00:15:42,376 --> 00:15:45,552 Yeah, we're not gonna leave until we talk to her. 364 00:15:45,553 --> 00:15:48,642 - Mandatory follow-up. - From who? 365 00:15:48,643 --> 00:15:50,688 Your parole officer. 366 00:15:55,563 --> 00:15:57,694 Two nights ago, did a woman named Wallen 367 00:15:57,695 --> 00:16:00,654 help you out with some money? 368 00:16:00,655 --> 00:16:04,875 I don't really even know her, but yeah. 369 00:16:04,876 --> 00:16:06,094 Why? 370 00:16:06,095 --> 00:16:08,184 She was attacked that night and raped. 371 00:16:09,620 --> 00:16:11,143 Is she gonna be OK? 372 00:16:11,144 --> 00:16:12,535 She will be. 373 00:16:12,536 --> 00:16:14,929 But we need to catch the guy. 374 00:16:14,930 --> 00:16:16,670 I don't know what to tell you. 375 00:16:16,671 --> 00:16:19,151 Second she gave me the money, I clocked out. 376 00:16:19,152 --> 00:16:21,327 She thinks she may have picked up one of your regulars 377 00:16:21,328 --> 00:16:23,024 after you left. 378 00:16:23,025 --> 00:16:26,288 Latino, 30s. 379 00:16:26,289 --> 00:16:27,855 Offered to pay extra. 380 00:16:27,856 --> 00:16:31,033 Was pretty forceful about having anal sex. 381 00:16:37,735 --> 00:16:39,911 His name's Miguel. 382 00:16:41,478 --> 00:16:42,870 He's from the Bronx. 383 00:16:42,871 --> 00:16:44,220 Know his last name? 384 00:16:49,530 --> 00:16:52,314 OK, well, 385 00:16:52,315 --> 00:16:54,664 what kind of car does he drive? 386 00:16:54,665 --> 00:16:57,102 It was old but, like, 387 00:16:57,103 --> 00:16:59,147 in the middle of getting fixed up. 388 00:16:59,148 --> 00:17:02,194 It's with that gray patchwork stuff on it. 389 00:17:02,195 --> 00:17:05,806 The rest of the car is some ugly champagne color. 390 00:17:05,807 --> 00:17:07,242 Everything all right in here? 391 00:17:07,243 --> 00:17:08,548 Fine, babe. 392 00:17:08,549 --> 00:17:10,246 We were just leaving. 393 00:17:13,075 --> 00:17:14,380 Thanks. 394 00:17:14,381 --> 00:17:17,948 You ever need any help getting away from him, 395 00:17:17,949 --> 00:17:19,951 don't hesitate to call. 396 00:17:24,869 --> 00:17:26,653 OK, so what do we know about the timeline 397 00:17:26,654 --> 00:17:28,089 of Wallen's assault? 398 00:17:28,090 --> 00:17:30,700 It only takes five minutes to drive to the stroll 399 00:17:30,701 --> 00:17:32,354 from the exit ramp off the bridge. 400 00:17:32,355 --> 00:17:34,008 If I was him, I would have hopped back on the bridge 401 00:17:34,009 --> 00:17:35,618 to go home right after the assault. 402 00:17:35,619 --> 00:17:36,706 Did you get him leaving the city? 403 00:17:36,707 --> 00:17:38,099 Not yet. 404 00:17:38,100 --> 00:17:39,492 So for all you know, he could have abandoned 405 00:17:39,493 --> 00:17:41,102 his car on the Manhattan side. 406 00:17:41,103 --> 00:17:42,321 Yeah, this is why we focus more on his commute 407 00:17:42,322 --> 00:17:43,496 into the city. 408 00:17:43,497 --> 00:17:45,019 We gave it a window of three hours. 409 00:17:45,020 --> 00:17:46,499 And? 410 00:17:46,500 --> 00:17:49,893 We had a traffic jam of 1,223 cars to wade through. 411 00:17:49,894 --> 00:17:52,113 Well, you can cut that in half right off the top. 412 00:17:52,114 --> 00:17:53,984 Yeah, the half driven by women. 413 00:17:53,985 --> 00:17:55,421 But how many champagne-colored cars 414 00:17:55,422 --> 00:17:57,118 could there have been? 415 00:17:57,119 --> 00:17:59,816 - I'm glad you asked. - Answer is 36. 416 00:17:59,817 --> 00:18:01,340 How many of them are registered 417 00:18:01,341 --> 00:18:02,602 to a guy named Miguel? 418 00:18:02,603 --> 00:18:03,951 Four. 419 00:18:03,952 --> 00:18:05,996 But only one had epoxy bodywork. 420 00:18:05,997 --> 00:18:08,826 Meet Miguel Rivera. 421 00:18:11,090 --> 00:18:14,048 5'7", 35, 163 pounds. 422 00:18:14,049 --> 00:18:15,571 What do we know about him? 423 00:18:15,572 --> 00:18:17,138 Does he have any priors, solicitation? 424 00:18:17,139 --> 00:18:18,400 He's clean. 425 00:18:18,401 --> 00:18:20,794 He's employed at an auto shop in Sunset Park. 426 00:18:20,795 --> 00:18:21,882 And Wallen is still cooperating 427 00:18:21,883 --> 00:18:23,144 with the investigation? 428 00:18:23,145 --> 00:18:25,668 - Reluctantly, but yes. - OK. 429 00:18:25,669 --> 00:18:30,586 So show her an array and see if she can pick this guy out. 430 00:18:30,587 --> 00:18:33,154 Counselor. - Hey, you got a minute? 431 00:18:33,155 --> 00:18:34,764 Sure. 432 00:18:34,765 --> 00:18:37,506 You went to the Board of Ed's HR Department 433 00:18:37,507 --> 00:18:39,160 and asked about Cottle? 434 00:18:39,161 --> 00:18:40,292 Well, no, no, I didn't do anything. 435 00:18:40,293 --> 00:18:42,598 My investigators did. 436 00:18:42,599 --> 00:18:44,078 And? 437 00:18:44,079 --> 00:18:47,037 And they found a complaint on file about Cottle. 438 00:18:47,038 --> 00:18:48,691 - From when? - A little over a year ago. 439 00:18:48,692 --> 00:18:50,171 Some teenage girl's mother 440 00:18:50,172 --> 00:18:51,694 called the district superintendent 441 00:18:51,695 --> 00:18:53,435 in Long Island City. - Saying what? 442 00:18:53,436 --> 00:18:56,222 Saying that Cottle gave her daughter "ick vibes." 443 00:18:57,048 --> 00:19:01,661 OK, did the Board of Ed's HR follow up 444 00:19:01,662 --> 00:19:03,663 with any form of investigation? 445 00:19:03,664 --> 00:19:06,709 The file said the claim was unsubstantiated or whatever, 446 00:19:06,710 --> 00:19:09,103 but they removed him from the school. 447 00:19:09,104 --> 00:19:11,192 So what's your plan now? 448 00:19:12,716 --> 00:19:14,108 All right, look, I'm gonna... 449 00:19:14,109 --> 00:19:17,503 I'm gonna turn this question around on you, OK? 450 00:19:17,504 --> 00:19:22,682 What would you do if this were Noah's school? 451 00:19:22,683 --> 00:19:25,032 Oh, 452 00:19:25,033 --> 00:19:27,034 the exact same thing that you did... 453 00:19:27,035 --> 00:19:29,863 so far. - So far? 454 00:19:29,864 --> 00:19:32,344 All right, so, what, you think 455 00:19:32,345 --> 00:19:34,389 I should back off here? That's what you're telling me? 456 00:19:34,390 --> 00:19:38,001 What you're talking about falls in the morally gray area 457 00:19:38,002 --> 00:19:39,177 of predictive policing. 458 00:19:39,178 --> 00:19:40,700 This guy is going to offend. 459 00:19:40,701 --> 00:19:42,528 But he hasn't yet. 460 00:19:42,529 --> 00:19:44,878 What if he does? 461 00:19:44,879 --> 00:19:47,402 Carisi, we are public servants. 462 00:19:47,403 --> 00:19:49,230 We're not vigilantes. 463 00:19:49,231 --> 00:19:51,232 So, what, we're just supposed to wait around 464 00:19:51,233 --> 00:19:53,365 until this guy escalates and actually does something? 465 00:19:53,366 --> 00:19:55,889 The system is built like that for a reason. 466 00:19:55,890 --> 00:19:59,980 Innocent until proven guilty, remember? 467 00:19:59,981 --> 00:20:02,852 Yeah, I remember. 468 00:20:02,853 --> 00:20:04,376 But in this case... - You don't like it. 469 00:20:04,377 --> 00:20:05,813 Do you? 470 00:20:09,773 --> 00:20:11,252 They all look alike. 471 00:20:11,253 --> 00:20:13,646 All we need to do is prove that he's the same guy 472 00:20:13,647 --> 00:20:15,256 that attacked you later that night. 473 00:20:15,257 --> 00:20:16,475 Then what? 474 00:20:16,476 --> 00:20:18,955 Then we arrest him, take him to court. 475 00:20:18,956 --> 00:20:20,609 Are you crazy? 476 00:20:20,610 --> 00:20:22,263 I'd have to move out of the Bronx. 477 00:20:22,264 --> 00:20:24,178 People from Tremont don't go to the police, 478 00:20:24,179 --> 00:20:26,093 much less rat people out in open court. 479 00:20:26,094 --> 00:20:27,834 I don't know... - Look, Wallen, 480 00:20:27,835 --> 00:20:29,183 the second that uni found my card, 481 00:20:29,184 --> 00:20:30,967 we were back in your world. 482 00:20:30,968 --> 00:20:33,840 You cops are all the same. Just a whole lot of talk. 483 00:20:33,841 --> 00:20:35,407 I am putting myself out here. 484 00:20:35,408 --> 00:20:36,930 You're never gonna catch this guy. 485 00:20:36,931 --> 00:20:39,062 Not with that attitude, we won't, 486 00:20:39,063 --> 00:20:40,499 but we did a pretty damn good job 487 00:20:40,500 --> 00:20:43,285 of solving your last case, didn't we? 488 00:20:50,466 --> 00:20:51,858 That's him. 489 00:20:51,859 --> 00:20:53,338 That's the guy I got in the car with. 490 00:20:53,339 --> 00:20:55,601 Remember what color the car was? 491 00:20:55,602 --> 00:20:57,124 Applesauce. 492 00:20:57,125 --> 00:20:59,300 - Close enough. - That's good. 493 00:20:59,301 --> 00:21:00,562 Now what? 494 00:21:00,563 --> 00:21:02,782 The guy with the applesauce-colored car, 495 00:21:02,783 --> 00:21:04,305 he pay you? 496 00:21:04,306 --> 00:21:05,698 Money up front, or I don't even get in the car. 497 00:21:05,699 --> 00:21:08,178 Good, then we can pick him up for solicitation. 498 00:21:08,179 --> 00:21:09,441 I'm already late for class. 499 00:21:09,442 --> 00:21:10,442 Relax. 500 00:21:10,443 --> 00:21:13,314 We'll drive you. 501 00:21:13,315 --> 00:21:15,098 What? 502 00:21:15,099 --> 00:21:17,057 Warrant came through on that car footage. 503 00:21:17,058 --> 00:21:18,537 TARU is going through it. 504 00:21:18,538 --> 00:21:20,147 My assault is on video? 505 00:21:20,148 --> 00:21:21,975 Hey, look, I know you're late for your class. 506 00:21:21,976 --> 00:21:23,411 We'll write you a note. 507 00:21:23,412 --> 00:21:25,413 We're gonna need you to come in with us. 508 00:21:25,414 --> 00:21:26,762 To the station? 509 00:21:26,763 --> 00:21:28,851 A room full of cops so that they can arrest me 510 00:21:28,852 --> 00:21:30,418 on a prostitution charge or worse? 511 00:21:30,419 --> 00:21:32,855 No, our captain sets the tone for our squad. 512 00:21:32,856 --> 00:21:34,814 She's not like that. 513 00:21:34,815 --> 00:21:37,033 This is not the Bronx, I promise. 514 00:21:37,034 --> 00:21:39,775 Nobody's gonna arrest you or judge you. 515 00:21:39,776 --> 00:21:41,516 We're not gonna abandon you 516 00:21:41,517 --> 00:21:43,170 until we figure this out. 517 00:21:43,171 --> 00:21:47,000 All we're asking is for you not to abandon us either. 518 00:21:50,352 --> 00:21:53,615 Wallen, I'm Captain Benson. 519 00:21:53,616 --> 00:21:55,182 We appreciate you coming in. 520 00:21:55,183 --> 00:21:57,053 - Thank you, I guess. - Yeah. 521 00:21:57,054 --> 00:21:59,534 Look, I know you've been through a lot. 522 00:21:59,535 --> 00:22:03,016 I want you to know that we take all the cases seriously here. 523 00:22:03,017 --> 00:22:06,585 But... but this one is personal. 524 00:22:06,586 --> 00:22:11,198 And not just to them, but for me too. 525 00:22:11,199 --> 00:22:14,550 Why don't you have a seat? OK. 526 00:22:18,337 --> 00:22:19,685 You ready? 527 00:22:19,686 --> 00:22:22,078 - Yeah. - Let's do this. 528 00:22:31,175 --> 00:22:33,263 So around midnight, right, 529 00:22:33,264 --> 00:22:37,224 that's when you told Fin and Bruno that you headed home? 530 00:22:37,225 --> 00:22:40,009 - That's right. - OK. 531 00:22:50,020 --> 00:22:52,457 I know that this is difficult to watch. 532 00:23:00,901 --> 00:23:02,423 I can't. 533 00:23:02,424 --> 00:23:03,903 I can't anymore. You understand me? 534 00:23:03,904 --> 00:23:05,687 I just can't. - OK, OK. 535 00:23:05,688 --> 00:23:07,428 OK. 536 00:23:07,429 --> 00:23:10,431 Let's... let's take a break, OK? 537 00:23:10,432 --> 00:23:11,607 OK. 538 00:23:14,044 --> 00:23:16,438 Just take a breath. 539 00:23:18,309 --> 00:23:21,921 So the one thing that I need to ask you, 540 00:23:21,922 --> 00:23:25,707 is there anything, anything at all, 541 00:23:25,708 --> 00:23:31,148 about the guy in this video that matches Miguel Rivera? 542 00:23:38,721 --> 00:23:41,593 His... his shirt, maybe. 543 00:23:41,594 --> 00:23:44,770 I remember it was like a work shirt. 544 00:23:44,771 --> 00:23:48,600 He was wearing it when I was in the car with him earlier. 545 00:23:48,601 --> 00:23:51,212 OK. 546 00:23:54,563 --> 00:23:56,738 You see that? 547 00:23:56,739 --> 00:23:58,479 He's missing a button. 548 00:23:58,480 --> 00:24:00,481 That's because I ripped it off in the car 549 00:24:00,482 --> 00:24:02,440 when he tried to get me to turn around. 550 00:24:02,441 --> 00:24:03,832 Thank you. 551 00:24:03,833 --> 00:24:06,749 That is very helpful. 552 00:24:07,663 --> 00:24:09,490 Pick up Miguel Rivera and find out what time 553 00:24:09,491 --> 00:24:12,972 he went back to the Bronx, and get a warrant for that car. 554 00:24:21,677 --> 00:24:24,505 - I don't know who that is. - Problem is, she knows you. 555 00:24:24,506 --> 00:24:25,985 Her name's Wallen. 556 00:24:25,986 --> 00:24:29,336 She said you picked her up under the Macombs Dam Bridge 557 00:24:29,337 --> 00:24:30,598 a few nights ago. 558 00:24:30,599 --> 00:24:31,817 Says she got in your car, 559 00:24:31,818 --> 00:24:34,994 and you tried to coerce her into anal. 560 00:24:34,995 --> 00:24:36,648 She's lying. 561 00:24:36,649 --> 00:24:38,563 We got a license plate reader that got you coming over 562 00:24:38,564 --> 00:24:40,521 that bridge at 10:55 p.m., 563 00:24:40,522 --> 00:24:42,523 and we got a girl named Jade Walker, 564 00:24:42,524 --> 00:24:44,656 says you're one of her regulars. 565 00:24:44,657 --> 00:24:46,527 Are you gonna take some hooker's word over mine? 566 00:24:46,528 --> 00:24:48,529 Yeah, we are. 567 00:24:48,530 --> 00:24:50,662 OK, so we swab your DNA. 568 00:24:50,663 --> 00:24:52,141 What do you think the chances are we find that 569 00:24:52,142 --> 00:24:53,621 in Wallen's rape kit? 570 00:24:53,622 --> 00:24:56,015 OK, look, we had sex, but I paid her for it. 571 00:24:56,016 --> 00:24:57,669 Why would I do that and then rape her? 572 00:24:57,670 --> 00:24:59,018 'Cause you didn't get what you wanted. 573 00:24:59,019 --> 00:25:00,541 So you took it. 574 00:25:00,542 --> 00:25:02,238 Put a belt around her neck from behind. 575 00:25:02,239 --> 00:25:03,588 Dragged her up the street. 576 00:25:03,589 --> 00:25:05,459 And you raped her between two cars. 577 00:25:05,460 --> 00:25:07,156 Only you were too dumb to realize 578 00:25:07,157 --> 00:25:09,072 one of the cars had cameras. 579 00:25:10,639 --> 00:25:12,466 I have no idea who that is. 580 00:25:12,467 --> 00:25:14,729 OK, let's just pretend that's the truth. 581 00:25:14,730 --> 00:25:16,514 Are you denying you got in a fight with Wallen 582 00:25:16,515 --> 00:25:18,124 in your car earlier that night? 583 00:25:18,125 --> 00:25:19,604 'Cause we're searching it right now. 584 00:25:19,605 --> 00:25:21,388 You won't find anything. 585 00:25:21,389 --> 00:25:23,129 All I did was pay a woman for sex. 586 00:25:23,130 --> 00:25:25,392 Then I drove home right after. 587 00:25:25,393 --> 00:25:28,656 I was in bed 20 minutes after that ho turned her trick. 588 00:25:28,657 --> 00:25:31,311 - Can anyone vouch for that? - Yeah, my sister. 589 00:25:31,312 --> 00:25:32,834 We're roommates. 590 00:25:32,835 --> 00:25:35,402 And I'm not answering any more questions. 591 00:25:35,403 --> 00:25:37,448 Not without a lawyer. 592 00:25:41,931 --> 00:25:45,673 So we know that Wallen's rape occurred just before midnight. 593 00:25:45,674 --> 00:25:48,284 Can we pinpoint what time Miguel left Manhattan? 594 00:25:48,285 --> 00:25:49,721 Got him coming into the borough, 595 00:25:49,722 --> 00:25:51,636 but nothing on the outbound tag reader. 596 00:25:51,637 --> 00:25:53,507 So if he did go home after he raped Wallen, 597 00:25:53,508 --> 00:25:55,161 chances are he took a different route. 598 00:25:55,162 --> 00:25:57,598 So find out which one. Check the traffic cams. 599 00:25:57,599 --> 00:25:59,339 Check the Triborough Bridge. 600 00:25:59,340 --> 00:26:01,210 Where are we on his car? 601 00:26:01,211 --> 00:26:03,604 CSU garage is going through it with a fine tooth comb. 602 00:26:03,605 --> 00:26:05,737 OK, and what about the button that 603 00:26:05,738 --> 00:26:07,477 Wallen ripped off Miguel's shirt? 604 00:26:07,478 --> 00:26:10,002 I specifically told CSU to look for that. 605 00:26:10,003 --> 00:26:11,612 They still haven't found anything. 606 00:26:11,613 --> 00:26:13,701 Well, make sure that they are still looking. 607 00:26:13,702 --> 00:26:15,877 And in the meantime, check his alibi. 608 00:26:15,878 --> 00:26:17,923 - OK. - His sister? 609 00:26:17,924 --> 00:26:20,099 Do we really believe that she's gonna tell us the truth? 610 00:26:20,100 --> 00:26:22,101 Well, maybe not, 611 00:26:22,102 --> 00:26:25,975 but what she doesn't tell us might be just as valuable. 612 00:26:28,978 --> 00:26:30,457 I know my brother's not perfect. 613 00:26:30,458 --> 00:26:32,633 I'm sure he's got his secrets. 614 00:26:32,634 --> 00:26:36,115 Like going to prostitutes? 615 00:26:36,116 --> 00:26:38,683 I didn't know that, but it doesn't surprise me. 616 00:26:38,684 --> 00:26:40,772 I know he goes to strip clubs. 617 00:26:40,773 --> 00:26:44,037 I found body glitter on his pillow last year. 618 00:26:45,560 --> 00:26:47,605 But Miguel would never hurt a woman. 619 00:26:47,606 --> 00:26:49,172 You seem pretty sure about that. 620 00:26:50,521 --> 00:26:52,000 He protected me. 621 00:26:52,001 --> 00:26:53,002 From what? 622 00:26:54,351 --> 00:26:56,831 My father. 623 00:26:56,832 --> 00:26:59,921 - There's a history of abuse. - Every family's got stuff. 624 00:26:59,922 --> 00:27:02,097 Is yours perfect? - No. 625 00:27:02,098 --> 00:27:03,838 Neither is mine. 626 00:27:03,839 --> 00:27:05,971 These sex workers, they're just after money 627 00:27:05,972 --> 00:27:07,146 all the time. 628 00:27:07,147 --> 00:27:08,887 One of those strippers I talked about 629 00:27:08,888 --> 00:27:10,540 drugged my brother a few years back 630 00:27:10,541 --> 00:27:12,934 so her boyfriend could rob him out in the parking lot. 631 00:27:12,935 --> 00:27:15,458 Came home with a broken eye socket. 632 00:27:15,459 --> 00:27:17,025 You know what that sounds like? 633 00:27:17,026 --> 00:27:18,548 Half a story. 634 00:27:18,549 --> 00:27:20,594 What time did your brother come home the other night? 635 00:27:20,595 --> 00:27:22,640 - Midnight. - And how do you know that? 636 00:27:22,641 --> 00:27:24,076 He forgot his key. 637 00:27:24,077 --> 00:27:26,034 Rapped on the window, woke me up. 638 00:27:26,035 --> 00:27:29,256 I was so pissed, I could have killed him. 639 00:27:31,998 --> 00:27:33,433 Hi. 640 00:27:33,434 --> 00:27:34,913 Where are we with Miguel Rivera? 641 00:27:34,914 --> 00:27:37,089 Well, the sister is sticking to her alibi. 642 00:27:37,090 --> 00:27:39,178 He was at home sleeping in bed at the time 643 00:27:39,179 --> 00:27:41,876 of Wallen's assault. - Like a little angel. 644 00:27:41,877 --> 00:27:43,791 There's still no evidence of him driving back to the Bronx? 645 00:27:43,792 --> 00:27:46,098 - Still checking cams. - Guy turned off his phone. 646 00:27:46,099 --> 00:27:47,577 Oh, that's not suspicious at all. 647 00:27:47,578 --> 00:27:48,622 What about the search of his car? 648 00:27:48,623 --> 00:27:50,189 It came up clean. 649 00:27:50,190 --> 00:27:51,799 For all we know, he could have had it detailed. 650 00:27:51,800 --> 00:27:53,018 And so this button that Wallen was so sure of 651 00:27:53,019 --> 00:27:54,715 was not found in his vehicle? 652 00:27:54,716 --> 00:27:56,761 Which leaves us where with you, Counselor? 653 00:27:56,762 --> 00:27:59,024 Well, he's under arrest for patronizing a prostitute, 654 00:27:59,025 --> 00:28:01,113 which is a misdemeanor. It's his first offense. 655 00:28:01,114 --> 00:28:03,245 So, likely, he'll just pay a fine. 656 00:28:03,246 --> 00:28:05,421 I better go break that to Wallen. 657 00:28:05,422 --> 00:28:06,901 Tell her I'm sorry. 658 00:28:06,902 --> 00:28:09,209 Well, if it's where we are, it's where we are. 659 00:28:15,084 --> 00:28:16,737 Are you doing all right, Counselor? 660 00:28:16,738 --> 00:28:18,913 Eh, I've been better. 661 00:28:18,914 --> 00:28:20,785 I'm Timothy Cottle. 662 00:28:20,786 --> 00:28:22,569 Did he tell you about me? - I know who you are. 663 00:28:22,570 --> 00:28:23,875 What are you doing here? 664 00:28:23,876 --> 00:28:26,616 You just got me fired from my teaching job. 665 00:28:26,617 --> 00:28:28,357 Asking about my record? - Yeah. 666 00:28:28,358 --> 00:28:30,403 - Why? - Because we were following up. 667 00:28:30,404 --> 00:28:31,752 On what? 668 00:28:31,753 --> 00:28:33,841 That you think I was staring at your daughter? 669 00:28:33,842 --> 00:28:35,016 Oh, no, no, no, you were staring at her. 670 00:28:35,017 --> 00:28:36,583 She's nine. 671 00:28:36,584 --> 00:28:38,150 It's not against the law to look at other pedestrians, 672 00:28:38,151 --> 00:28:39,804 is it? - Nobody is saying that it is. 673 00:28:39,805 --> 00:28:41,719 She's nine years old. 674 00:28:41,720 --> 00:28:43,242 And you seem like a smart guy. 675 00:28:43,243 --> 00:28:44,809 You seem smart enough to know that there is a difference 676 00:28:44,810 --> 00:28:47,028 between looking and intent. 677 00:28:47,029 --> 00:28:48,595 So I want you to look me in the eye right now 678 00:28:48,596 --> 00:28:50,031 and tell me that day on the street, 679 00:28:50,032 --> 00:28:51,598 I hallucinated that whole thing. 680 00:28:51,599 --> 00:28:53,034 Huh? Come on! I'm waiting. 681 00:28:53,035 --> 00:28:54,732 Tell me that! - Carisi. 682 00:28:54,733 --> 00:28:55,994 He's right. 683 00:29:00,956 --> 00:29:04,306 I am sexually attracted to young girls. 684 00:29:04,307 --> 00:29:06,047 What'd I tell you? What'd I tell you? 685 00:29:06,048 --> 00:29:10,356 But I swear, I swear I have never once 686 00:29:10,357 --> 00:29:13,794 ever acted on any impulses. I... I never touched anyone. 687 00:29:13,795 --> 00:29:16,057 I... I never looked at child porn. I... 688 00:29:16,058 --> 00:29:18,800 All right. Why are you here, Mr. Cottle? 689 00:29:21,324 --> 00:29:23,630 I came to ask for help. 690 00:29:23,631 --> 00:29:24,936 Help? Help? 691 00:29:24,937 --> 00:29:26,633 - OK. - Help? 692 00:29:26,634 --> 00:29:29,810 All right. 693 00:29:31,813 --> 00:29:33,945 All right. 694 00:29:33,946 --> 00:29:38,776 So we are going to need some time to think about that. 695 00:29:49,700 --> 00:29:50,875 What are we supposed to do now? 696 00:29:50,876 --> 00:29:52,877 I don't know, 697 00:29:52,878 --> 00:29:55,227 but I know that we have to do something. 698 00:30:02,235 --> 00:30:04,366 So this Miguel guy, he's just gonna get 699 00:30:04,367 --> 00:30:05,628 some weak ass solicitation charge? 700 00:30:05,629 --> 00:30:08,718 Unfortunately, his sister alibied him out. 701 00:30:08,719 --> 00:30:11,547 - She's lying. - We both know that. 702 00:30:11,548 --> 00:30:13,680 But you can't ID him from the video, 703 00:30:13,681 --> 00:30:15,334 so we can't prove it. 704 00:30:15,335 --> 00:30:17,205 I fought with him. 705 00:30:17,206 --> 00:30:18,641 We got physical. 706 00:30:18,642 --> 00:30:21,557 What about the button? - They didn't find it. 707 00:30:21,558 --> 00:30:23,777 Then he's just gonna be right back out on the street. 708 00:30:23,778 --> 00:30:25,213 How is that fair? 709 00:30:25,214 --> 00:30:27,737 We're not gonna stop working the case. 710 00:30:27,738 --> 00:30:29,304 You're not gonna finish your burger? 711 00:30:29,305 --> 00:30:32,613 I was so stupid for keeping your card. 712 00:30:34,049 --> 00:30:35,310 Ouch. 713 00:30:35,311 --> 00:30:37,225 Can't say that I blame her. 714 00:30:37,226 --> 00:30:38,270 We let her down. 715 00:30:38,271 --> 00:30:39,880 Day's not over, man. 716 00:30:39,881 --> 00:30:43,144 Besides, this guy's MO is pretty specific. 717 00:30:43,145 --> 00:30:45,233 Lassoing a woman with a belt, 718 00:30:45,234 --> 00:30:47,105 using her own drag weight to choke her out. 719 00:30:47,106 --> 00:30:50,064 If this guy's a regular on that stroll, 720 00:30:50,065 --> 00:30:52,154 it might be worth a canvass. 721 00:30:55,636 --> 00:30:57,464 Hey, baby! 722 00:30:59,118 --> 00:31:00,770 Hey, baby. 723 00:31:05,820 --> 00:31:07,908 - Evening, gentlemen. - Good evening. 724 00:31:07,909 --> 00:31:09,649 Looking for some company? 725 00:31:09,650 --> 00:31:12,782 I don't go raw or the back door. 726 00:31:12,783 --> 00:31:14,915 No kissing, no filming. 727 00:31:14,916 --> 00:31:16,786 Money up front. 728 00:31:16,787 --> 00:31:19,267 How much for just a conversation? 729 00:31:19,268 --> 00:31:22,531 $250, officers. 730 00:31:22,532 --> 00:31:24,229 Well, actually, it's detectives, 731 00:31:24,230 --> 00:31:25,447 but we're not vice. 732 00:31:25,448 --> 00:31:29,060 We could do $250. Pay her $250. 733 00:31:29,061 --> 00:31:31,105 - What? - Come on, give her $250. 734 00:31:31,106 --> 00:31:32,411 Each. 735 00:31:32,412 --> 00:31:35,241 - Ah, come on. - Give her $250. 736 00:31:39,114 --> 00:31:41,072 Hey, stop. That's half. 737 00:31:41,073 --> 00:31:43,857 You get the other half if you meet us down the block. 738 00:31:57,306 --> 00:31:58,872 What do you want to talk about? 739 00:31:58,873 --> 00:32:00,308 You hear anything about an attack 740 00:32:00,309 --> 00:32:01,528 down here the other night? 741 00:32:03,965 --> 00:32:06,097 Baby girl from the Bronx. 742 00:32:06,098 --> 00:32:07,926 Choked from behind with a belt. 743 00:32:10,972 --> 00:32:13,192 You know him? 744 00:32:14,628 --> 00:32:16,890 Yeah, what happened to her almost happened to me. 745 00:32:16,891 --> 00:32:18,631 I was in the back seat of his car. 746 00:32:18,632 --> 00:32:20,676 We were doing our usual. He couldn't finish, 747 00:32:20,677 --> 00:32:22,113 so I tried to get out of the car. 748 00:32:22,114 --> 00:32:23,331 He come after you? 749 00:32:23,332 --> 00:32:25,203 Pulled his belt off, made a loop, 750 00:32:25,204 --> 00:32:27,509 started choking me with it. 751 00:32:27,510 --> 00:32:30,556 - What made him stop? - I did. 752 00:32:30,557 --> 00:32:32,427 No one goes with that fool anymore 753 00:32:32,428 --> 00:32:34,690 unless they're desperate or new to the stroll. 754 00:32:34,691 --> 00:32:37,998 You ever hear any other girls talk about him? 755 00:32:37,999 --> 00:32:40,392 Miguel Rivera assaulted other sex workers. 756 00:32:40,393 --> 00:32:42,002 A few that we found out about, 757 00:32:42,003 --> 00:32:43,221 but there could be more. 758 00:32:43,222 --> 00:32:44,787 And in one case, the woman was raped. 759 00:32:44,788 --> 00:32:46,833 Any of these women willing to come forward? 760 00:32:46,834 --> 00:32:49,183 No, but two of the incidents were reported. 761 00:32:49,184 --> 00:32:50,706 But how were they reported? 762 00:32:50,707 --> 00:32:52,882 Some citizen found one of them passed out, 763 00:32:52,883 --> 00:32:55,711 and she gave a description that sounded a lot like Miguel. 764 00:32:55,712 --> 00:32:57,278 And the other one, an anonymous call 765 00:32:57,279 --> 00:32:59,106 that reported Miguel specifically 766 00:32:59,107 --> 00:33:00,629 to the NYPD Complaint Service. 767 00:33:00,630 --> 00:33:01,935 Sounds a lot like he bragged to some friend 768 00:33:01,936 --> 00:33:03,502 with a conscience. 769 00:33:03,503 --> 00:33:05,286 So neither of these victims were willing to cooperate. 770 00:33:05,287 --> 00:33:08,115 So, what, the investigation's just dead-ended? 771 00:33:08,116 --> 00:33:09,551 It's worse than that. 772 00:33:09,552 --> 00:33:12,337 In both of the cases we followed up on, 773 00:33:12,338 --> 00:33:16,602 Miguel was alibied out by his sister, Tiana. 774 00:33:16,603 --> 00:33:18,386 Well, when we spoke to her, 775 00:33:18,387 --> 00:33:19,561 she said that he had altercations 776 00:33:19,562 --> 00:33:21,172 with sex workers before. 777 00:33:21,173 --> 00:33:23,913 It sounds like it's time to have another chat with Tiana. 778 00:33:23,914 --> 00:33:25,915 - To prove that she's lying? - Oh, no. 779 00:33:25,916 --> 00:33:28,179 It's not about convincing her to tell the truth. 780 00:33:28,180 --> 00:33:30,137 It's about confronting her with it. 781 00:33:30,138 --> 00:33:31,618 Let's do it. 782 00:33:36,449 --> 00:33:38,058 You see the time stamp on that, Tiana? 783 00:33:38,059 --> 00:33:39,538 Let me read it for you. 784 00:33:39,539 --> 00:33:41,018 11:58. - That's not my brother. 785 00:33:41,019 --> 00:33:42,149 Yes, it is. 786 00:33:42,150 --> 00:33:43,585 And I don't know who that woman is. 787 00:33:43,586 --> 00:33:45,587 That woman has a name, 788 00:33:45,588 --> 00:33:47,285 and her name is Wallen. 789 00:33:47,286 --> 00:33:52,116 This is Amalia and Yvonne and Delphine. 790 00:33:52,117 --> 00:33:53,987 You're lying. 791 00:33:53,988 --> 00:33:55,293 Yeah, I wish we were. 792 00:33:55,294 --> 00:33:56,685 Cops will do anything to make their cases. 793 00:33:56,686 --> 00:33:59,079 Yeah? Is that what your brother told you, 794 00:33:59,080 --> 00:34:02,082 maybe when you asked him why 795 00:34:02,083 --> 00:34:04,258 there were two detectives in your dry cleaning shop 796 00:34:04,259 --> 00:34:06,260 earlier today? 797 00:34:06,261 --> 00:34:07,870 Miguel works hard. 798 00:34:07,871 --> 00:34:11,091 He's a good man, a good brother. 799 00:34:11,092 --> 00:34:12,484 Look, I get it. 800 00:34:12,485 --> 00:34:14,181 He's your brother, and you want to protect him 801 00:34:14,182 --> 00:34:15,661 the same way he protected you. 802 00:34:15,662 --> 00:34:19,491 But knowing what you know now, 803 00:34:19,492 --> 00:34:22,015 you're just as guilty of hurting these women 804 00:34:22,016 --> 00:34:25,801 as he is if you continue to protect him. 805 00:34:25,802 --> 00:34:28,327 Which could also be a crime. 806 00:34:32,592 --> 00:34:35,507 You're a seamstress for a living, is that right? 807 00:34:35,508 --> 00:34:36,986 That's right. 808 00:34:36,987 --> 00:34:38,510 Yeah. 809 00:34:42,558 --> 00:34:45,865 Let me ask you a question. 810 00:34:45,866 --> 00:34:51,089 Have you recently sewn a button on to one of Miguel's shirts? 811 00:34:53,308 --> 00:34:54,743 Yeah, 812 00:34:54,744 --> 00:34:56,441 Miguel said it just popped off. 813 00:34:56,442 --> 00:34:59,487 It didn't just pop off. 814 00:34:59,488 --> 00:35:02,577 Tiana, she ripped it off. 815 00:35:02,578 --> 00:35:06,494 She ripped it off while she was defending herself. 816 00:35:06,495 --> 00:35:08,192 From what? 817 00:35:08,193 --> 00:35:11,064 When Miguel didn't get what he wanted from her, he took it. 818 00:35:13,937 --> 00:35:16,025 How many times has he done this? 819 00:35:16,026 --> 00:35:18,028 You tell us. 820 00:35:19,726 --> 00:35:22,206 How many times have you given an alibi for him? 821 00:35:31,564 --> 00:35:34,087 Come on, video from a car camera at night, 822 00:35:34,088 --> 00:35:36,176 with a durag pulled down over the assailant's face? 823 00:35:36,177 --> 00:35:38,178 Not to mention, this victim couldn't pick 824 00:35:38,179 --> 00:35:41,181 Miguel out of a photo array as the man who assaulted her. 825 00:35:41,182 --> 00:35:42,574 Because your coward of a client 826 00:35:42,575 --> 00:35:43,966 attacked her from behind. 827 00:35:43,967 --> 00:35:45,881 She never saw his face. 828 00:35:45,882 --> 00:35:48,449 Besides, we don't need her ID. 829 00:35:48,450 --> 00:35:50,277 We have a preponderance of evidence. 830 00:35:50,278 --> 00:35:51,279 Go ahead. 831 00:35:53,151 --> 00:35:54,194 Where'd you get that? 832 00:35:54,195 --> 00:35:56,065 Well, your sister gave it up. 833 00:35:56,066 --> 00:35:57,545 Admitted to sewing on a missing button. 834 00:35:57,546 --> 00:36:00,069 Which matches the victim's story exactly. 835 00:36:00,070 --> 00:36:01,636 That's because we fought, 836 00:36:01,637 --> 00:36:03,508 but earlier in the night, before we hooked up in the car. 837 00:36:03,509 --> 00:36:06,554 I didn't choke nobody. I was home in bed. 838 00:36:06,555 --> 00:36:08,991 I swear. I swear. 839 00:36:08,992 --> 00:36:11,299 OK, well, your sister also gave us this. 840 00:36:15,303 --> 00:36:17,783 There must be hundreds, if not thousands, of men 841 00:36:17,784 --> 00:36:19,567 in the Bronx who own white bandannas 842 00:36:19,568 --> 00:36:20,655 and brown leather belts. 843 00:36:20,656 --> 00:36:21,874 Yeah, but how many of them 844 00:36:21,875 --> 00:36:23,745 happen to own a belt with Wallen Sipes' 845 00:36:23,746 --> 00:36:25,531 DNA caught in the buckle? 846 00:36:27,272 --> 00:36:29,882 You see, Miguel, I really don't even have 847 00:36:29,883 --> 00:36:32,363 to put your sister on the stand. 848 00:36:32,364 --> 00:36:33,886 But I will. 849 00:36:33,887 --> 00:36:35,670 And she's made it clear she doesn't intend 850 00:36:35,671 --> 00:36:37,411 to do jail time for perjury. 851 00:36:37,412 --> 00:36:38,673 I got no family now. 852 00:36:38,674 --> 00:36:40,153 You just took that from me! 853 00:36:40,154 --> 00:36:42,111 You two scumbags happy with yourselves? 854 00:36:42,112 --> 00:36:43,939 - Sit down. - Miguel, stop talking. 855 00:36:49,163 --> 00:36:52,121 All right, cards on the table. 856 00:36:52,122 --> 00:36:54,602 We're willing to consider a plea. 857 00:36:54,603 --> 00:36:56,822 Well, Counselor, 858 00:36:56,823 --> 00:36:59,607 what I'm willing to offer you, 859 00:36:59,608 --> 00:37:01,306 you're not gonna like. 860 00:37:04,874 --> 00:37:06,701 Miguel confessed. 861 00:37:06,702 --> 00:37:08,703 Yeah, he agreed to a plea deal. 862 00:37:08,704 --> 00:37:10,749 He's in Rikers pending his sentencing this afternoon. 863 00:37:10,750 --> 00:37:12,533 What about your other case? 864 00:37:12,534 --> 00:37:13,882 What other case? 865 00:37:13,883 --> 00:37:16,321 The one you found on the street. 866 00:37:17,800 --> 00:37:19,279 Timothy Cottle? 867 00:37:19,280 --> 00:37:22,543 He looked you in the eye and he asked for help, Carisi. 868 00:37:22,544 --> 00:37:25,154 Yeah? Well, boo-hoo. 869 00:37:25,155 --> 00:37:28,420 - I'm serious. - Yeah, so am I. 870 00:37:29,899 --> 00:37:31,987 You don't think he was just saying that? 871 00:37:31,988 --> 00:37:34,338 Either way, you told me that 872 00:37:34,339 --> 00:37:36,209 you would never forgive yourself 873 00:37:36,210 --> 00:37:38,429 if he ever harmed a child, 874 00:37:38,430 --> 00:37:43,390 and he seemed genuinely remorseful 875 00:37:43,391 --> 00:37:48,047 when he told us about his urges. 876 00:37:48,048 --> 00:37:51,617 So, technically, I think that puts us on the same side. 877 00:37:53,401 --> 00:37:55,010 How am I supposed to help this guy, Liv... 878 00:37:55,011 --> 00:37:57,839 There are options. 879 00:37:57,840 --> 00:38:01,060 I've never used them before, 880 00:38:01,061 --> 00:38:02,889 but there are. 881 00:38:04,673 --> 00:38:08,328 So what do you say I make a few calls? 882 00:38:13,334 --> 00:38:14,508 Counselor, what's the word? 883 00:38:14,509 --> 00:38:15,857 Miguel's gonna do double digits 884 00:38:15,858 --> 00:38:17,250 for the assault on Wallen. 885 00:38:17,251 --> 00:38:18,599 And what about the other women? 886 00:38:18,600 --> 00:38:20,340 Well, with his sister's grand jury testimony, 887 00:38:20,341 --> 00:38:22,342 the DAs in Queens and the Bronx, 888 00:38:22,343 --> 00:38:23,996 they're gonna reopen those two cases. 889 00:38:23,997 --> 00:38:25,867 We'll let Wallen know. 890 00:38:25,868 --> 00:38:27,434 I gotta head out too. 891 00:38:27,435 --> 00:38:28,957 - About what we talked about? - Yeah. 892 00:38:28,958 --> 00:38:30,318 All right. I will meet you there. 893 00:38:33,311 --> 00:38:35,616 Sometimes I feel like a monster. 894 00:38:35,617 --> 00:38:37,618 Instead of pushing our feelings aside, 895 00:38:37,619 --> 00:38:39,533 let's try to understand them. 896 00:38:39,534 --> 00:38:42,710 Make sure we're in control, not our urges. 897 00:38:42,711 --> 00:38:44,756 Sexual behavior modification. 898 00:38:44,757 --> 00:38:46,714 Does this stuff even work? 899 00:38:46,715 --> 00:38:48,629 There's no guarantees. 900 00:38:48,630 --> 00:38:51,197 I consulted some experts I know from the courts, 901 00:38:51,198 --> 00:38:53,373 and it seems like behavioral therapy, 902 00:38:53,374 --> 00:38:55,506 coupled with androgen blockers, might help you 903 00:38:55,507 --> 00:38:58,900 make a pretty significant change. 904 00:38:58,901 --> 00:39:02,861 That's what you want, isn't it? 905 00:39:02,862 --> 00:39:05,385 Thank you. 906 00:39:05,386 --> 00:39:08,170 You didn't have to do this. 907 00:39:08,171 --> 00:39:10,042 Actually, I did. 908 00:39:10,043 --> 00:39:14,177 It's not gonna stop me from wishing you good luck, though. 909 00:39:21,402 --> 00:39:23,751 Excuse me, everyone. This is Timothy. 910 00:39:23,752 --> 00:39:26,101 - Thanks for having me. - Good to meet you. 911 00:39:26,102 --> 00:39:27,233 He's in good hands, Carisi. 912 00:39:27,234 --> 00:39:29,409 Yeah, I hope so. 913 00:39:29,410 --> 00:39:31,542 Thanks for the recommendation. 914 00:39:31,543 --> 00:39:33,848 Of course. 915 00:39:33,849 --> 00:39:36,024 Hey. 916 00:39:36,025 --> 00:39:37,896 I'm proud of you. 917 00:39:37,897 --> 00:39:40,159 You're proud of me? For what? 918 00:39:40,160 --> 00:39:43,075 For not decking him, like your father would have. 919 00:39:44,512 --> 00:39:46,644 Yeah, maybe you can take the Staten Island 920 00:39:46,645 --> 00:39:47,993 out of the boy after all. 921 00:39:47,994 --> 00:39:49,560 Maybe you can. 922 00:39:49,561 --> 00:39:51,300 Let's get out of here. 923 00:39:51,301 --> 00:39:52,693 Miguel will go to prison? 924 00:39:52,694 --> 00:39:54,347 For a long time. 925 00:39:54,348 --> 00:39:56,784 And I don't need to testify? 926 00:39:56,785 --> 00:39:58,873 Nope. You helped enough. 927 00:39:58,874 --> 00:40:01,223 Which we know wasn't easy. 928 00:40:04,619 --> 00:40:06,794 So are you ready to tell us the real reason 929 00:40:06,795 --> 00:40:08,535 you were hesitant to cooperate? 930 00:40:08,536 --> 00:40:10,145 And why you told us Miguel's car 931 00:40:10,146 --> 00:40:12,844 was the same color as applesauce? 932 00:40:12,845 --> 00:40:15,716 His name is Freddie. 933 00:40:15,717 --> 00:40:17,936 Congratulations. 934 00:40:17,937 --> 00:40:19,894 I was afraid once you found out, 935 00:40:19,895 --> 00:40:22,462 the system would force you to get CPS involved. 936 00:40:22,463 --> 00:40:25,247 CPS isn't gonna hear anything from us. 937 00:40:25,248 --> 00:40:28,903 Wallen, you got a lot to think about. 938 00:40:28,904 --> 00:40:31,428 This is the second time we worked a case with you. 939 00:40:31,429 --> 00:40:33,647 It's one thing to protect your son, 940 00:40:33,648 --> 00:40:36,258 but it's another thing to protect yourself. 941 00:40:36,259 --> 00:40:38,609 - I'm tougher than you think. - I know. 942 00:40:38,610 --> 00:40:41,873 But everyone's luck runs out eventually. 943 00:40:41,874 --> 00:40:44,528 What am I supposed to do? 944 00:40:44,529 --> 00:40:46,138 Let us help you, 945 00:40:46,139 --> 00:40:47,618 if you need it. 946 00:40:47,619 --> 00:40:52,492 Tell you what, you keep going to get your GED, 947 00:40:52,493 --> 00:40:55,669 and I'll see what I can do to find 948 00:40:55,670 --> 00:40:59,238 a scholarship or some kind of vocational program. 949 00:40:59,239 --> 00:41:01,414 The way you helped those other girls, 950 00:41:01,415 --> 00:41:04,025 you might make a hell of a social worker. 951 00:41:08,422 --> 00:41:10,510 You want to meet Freddie? 952 00:41:10,511 --> 00:41:13,034 Been waiting on you to ask. 953 00:41:13,035 --> 00:41:16,734 Meet Sergeant Tutuola... 954 00:41:16,735 --> 00:41:18,213 Hey, Freddie. 955 00:41:18,214 --> 00:41:19,911 And Detective Bruno. 956 00:41:19,912 --> 00:41:21,216 Hey, big guy. 957 00:41:21,217 --> 00:41:22,566 - You want to hold him? - Oh, no. 958 00:41:22,567 --> 00:41:23,828 - Here. - I'm not good with kids. 959 00:41:23,829 --> 00:41:25,873 All right. Hey. 960 00:41:25,874 --> 00:41:28,180 Hey. 961 00:41:28,181 --> 00:41:29,877 You'll be OK, Wallen. 962 00:41:29,878 --> 00:41:31,183 I told you. 963 00:41:31,184 --> 00:41:32,619 Told me what? 964 00:41:32,620 --> 00:41:35,187 I cast my bread upon the water. 69187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.