Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,160 --> 00:01:11,473
En film f�rframtiden
av Michael Madsen
2
00:01:18,640 --> 00:01:21,029
Jag skulle s�ga...
3
00:01:25,240 --> 00:01:30,917
...att ni befinner er p� ett omr�de -
4
00:01:33,760 --> 00:01:38,117
d�rvi har begravt n�got
f�r att skydda er.
5
00:01:38,280 --> 00:01:43,229
Med stor m�da harvi
f�rs�krat oss om -
6
00:01:43,440 --> 00:01:46,955
att ni f�r leva i trygghet.
7
00:01:47,120 --> 00:01:51,716
Ni b�r f�rst�
att detta omr�de b�r l�mnas ifred.
8
00:01:53,520 --> 00:01:57,115
Ni b�r ocks� veta -
9
00:01:57,640 --> 00:02:01,792
att man inte kan bo h�r.
10
00:02:02,360 --> 00:02:07,673
Om ni h�ller er borta h�rifr�n
g�r ni trygga.
11
00:02:43,480 --> 00:02:47,792
Jag �r nu d�r
varifr�n ni b�r h�lla er borta.
12
00:02:48,480 --> 00:02:53,076
Vi kallar st�llet "Onkalo".
Det betyder h�la.
13
00:02:54,520 --> 00:02:56,875
P� min tid �r bygget inte f�rdigt.
14
00:02:57,000 --> 00:03:01,357
Bygget p�b�rjades p� 1900-talet
d� jag var liten.
15
00:03:01,520 --> 00:03:07,072
Bygget ska avslutas p� 2100-talet
n�r jag �r d�d.
16
00:03:09,840 --> 00:03:13,628
Onkalo m�ste �verleva 100 000 �r.
17
00:03:14,760 --> 00:03:19,959
Inget m�nniskan har skapat har
hittills �verlevt en tiondel av det.
18
00:03:20,960 --> 00:03:25,556
Men vi anser oss vara
en meriterad civilisation.
19
00:03:27,400 --> 00:03:29,516
Om vi lyckas -
20
00:03:29,680 --> 00:03:34,310
kommer Onkalo att bli
v�r mest l�nglivade skapelse.
21
00:03:34,560 --> 00:03:39,236
Om ni n�gon g�ng i framtiden
hittar detta st�lle -
22
00:03:39,760 --> 00:03:43,639
vad kommer det att ber�tta om oss?
23
00:03:59,120 --> 00:04:02,078
K�RNAVFALLET
24
00:04:49,400 --> 00:04:54,713
D� m�nniskan b�rjade producera
k�rnkraft f�r att f� elektricitet -
25
00:04:55,640 --> 00:04:59,838
var uppkomsten av avfall ett faktum.
26
00:05:00,040 --> 00:05:05,034
Avfallet f�r inte skada n�gon.
27
00:05:05,400 --> 00:05:10,030
Man kan inte
trolla bort k�rnavfall.
28
00:05:10,280 --> 00:05:13,352
K�rnavfall kan inte oskadligg�ras.
29
00:05:13,520 --> 00:05:19,072
Allts� unders�kte man olika s�tt
att g�ra sig av med k�rnavfallet.
30
00:05:19,840 --> 00:05:22,434
L�t en raket f�ra det till solen.
31
00:05:22,600 --> 00:05:26,195
D� f�rsvinner det
och kan inte skada n�gon.
32
00:05:26,520 --> 00:05:31,719
Hur f�rs�krarvi oss om att raketen
inte exploderarvid starten?
33
00:05:32,840 --> 00:05:36,230
Borde vi s�nka det i havet?
34
00:05:36,400 --> 00:05:39,756
Man kan inte p�st� -
35
00:05:39,920 --> 00:05:44,835
att det �r tryggt att f�rvara
k�rnavfall p� havsbottnen.
36
00:05:45,160 --> 00:05:48,550
Vi anser fortfarande -
37
00:05:48,720 --> 00:05:53,430
att haven ger upphov till allt liv.
38
00:05:54,080 --> 00:05:58,995
Det �r inget tryggt s�tt att handskas
med k�rnbr�nsle eller -avfall.
39
00:05:59,160 --> 00:06:02,357
Hur mycket avfall finns det i dag?
40
00:06:02,960 --> 00:06:05,474
Sammanlagt?
41
00:06:06,520 --> 00:06:09,478
Jag �r inte s�ker.
42
00:06:10,200 --> 00:06:12,236
Jag tror -
43
00:06:12,400 --> 00:06:16,757
att det ligger mellan
200 000 och 300 000 ton.
44
00:06:16,920 --> 00:06:19,388
N�gonstans d�r emellan.
45
00:06:21,440 --> 00:06:25,831
Det finns redan enorma m�ngder
k�rnavfall i v�rlden.
46
00:06:26,000 --> 00:06:30,357
Ute i naturen skulle avfallet
orsaka d�d och f�rst�relse.
47
00:06:30,720 --> 00:06:34,793
Stora omr�den skulle bli
obeboeliga f�r en l�ng tid.
48
00:06:34,960 --> 00:06:40,432
H�nde det? Finns det f�rbjudna
omr�den utan liv p� er tid?
49
00:07:42,600 --> 00:07:46,434
F�r hundra �r eller
tre generationer sedan -
50
00:07:46,600 --> 00:07:52,152
d� radioaktiviteten uppt�cktes
ins�g vi inte faran med den.
51
00:07:52,360 --> 00:07:57,388
Men vi ins�g att den kunde vara
nyttig och b�rjade arbeta med den.
52
00:07:58,240 --> 00:08:01,437
Str�lning �r en sorts energi -
53
00:08:01,640 --> 00:08:05,474
som kan tr�nga sig in i ens kropp
och g�ra en illa.
54
00:08:05,640 --> 00:08:07,790
Faran �r osynlig.
55
00:08:07,960 --> 00:08:12,511
Den g�r varken
att se, k�nna eller lukta.
56
00:08:13,360 --> 00:08:16,670
Trots det kan den d�da en.
57
00:08:18,080 --> 00:08:22,392
Str�lning kan beskrivas
som sm� energipaket.
58
00:08:22,560 --> 00:08:28,078
Dessa energipaket kan skada
cellernas arvsanlag i DNA-molekylen.
59
00:08:30,440 --> 00:08:35,389
Om man uts�tts f�r massiv str�lning
k�nner man ingenting -
60
00:08:35,560 --> 00:08:38,472
f�rr�n en timme senare -
61
00:08:38,840 --> 00:08:42,230
d� man kan b�rja m� illa
och kanske kr�kas.
62
00:08:42,400 --> 00:08:46,996
Man kan tro att det �r mat-
f�rgiftning. Ibland k�nns det b�ttre.
63
00:08:47,160 --> 00:08:51,119
Senare b�rjar man bl�da.
Man f�r diarr� och feber.
64
00:08:51,280 --> 00:08:55,239
N�gra veckor senare
�r d�den m�jlig.
65
00:08:56,920 --> 00:09:00,833
Str�lning kan s�tta sp�r i en.
66
00:09:01,160 --> 00:09:05,517
Den kan f�r�ndra generna,
orsaka mutationer.
67
00:09:05,680 --> 00:09:10,117
Den kan leda till missbildning,
sjukdom eller dysfunktion.
68
00:09:10,760 --> 00:09:16,357
Akta er! Vistas aldrig p� en plats
d�r str�lningsniv�n �r f�rh�jd.
69
00:09:16,560 --> 00:09:20,758
R�r aldrig en kraftig
str�lningsk�lla.
70
00:09:37,360 --> 00:09:42,673
Idag f�rvaras avfallet
p� jordytan i vattenbass�nger.
71
00:09:42,880 --> 00:09:45,952
TlLLF�LLlGT F�RVAR
72
00:09:48,560 --> 00:09:54,590
Det finns �ver 250 000
ton h�gaktivt avfall i v�rlden.
73
00:09:55,760 --> 00:10:00,959
Avfallet kommer att vara d�dligt
i minst 100 000 �r.
74
00:11:03,320 --> 00:11:06,073
Avfallet f�rvaras i vattenbass�nger -
75
00:11:06,240 --> 00:11:10,916
eftersom vatten
skyddar mot str�lning.
76
00:11:16,760 --> 00:11:21,072
F�rvaring av avfallet
i vattenbass�nger -
77
00:11:21,240 --> 00:11:26,189
kommer troligtvis att vara m�jligt
i tio, tjugo eller hundra �r.
78
00:11:27,040 --> 00:11:29,395
Tusen �r.
79
00:11:30,320 --> 00:11:33,596
Man kan inte garantera -
80
00:11:34,280 --> 00:11:38,637
stabila f�rh�llanden p� jordytan -
81
00:11:39,160 --> 00:11:44,188
exempelvis i hundra �r -
82
00:11:45,080 --> 00:11:48,755
f�r att nu inte ens tala
om tusentals �r.
83
00:12:32,480 --> 00:12:37,315
S�dana f�rvar kr�ver �vervakning.
84
00:12:37,480 --> 00:12:41,917
Det kr�vs energi
f�r att kyla ner vattnet.
85
00:12:42,120 --> 00:12:44,953
Det kr�vs underh�ll.
86
00:12:50,640 --> 00:12:54,189
Avfallet kan inte lagras -
87
00:12:54,480 --> 00:12:57,392
i vattenbass�nger f�r evigt.
88
00:13:39,080 --> 00:13:42,231
Tv� v�rldskrig har �gt rum -
89
00:13:42,520 --> 00:13:45,512
under de senaste hundra �ren.
90
00:13:46,440 --> 00:13:51,355
Den ovanjordiska v�rlden -
91
00:13:51,560 --> 00:13:54,632
�r instabil.
92
00:13:55,360 --> 00:13:59,876
Tjernobyl, Sovjetunionen 1986
Radioaktivt moln
93
00:14:14,640 --> 00:14:17,996
Vi m�ste finna en permanent l�sning.
94
00:14:18,960 --> 00:14:23,670
Eller en s�krare l�sning
p� l�ng sikt.
95
00:14:25,800 --> 00:14:30,715
Min civilisation �r mer beroende
av energi �n n�gon n�gonsin f�rr.
96
00:14:30,960 --> 00:14:34,191
Energi �rv�rviktigaste valuta.
97
00:14:34,920 --> 00:14:37,115
�r det likadant f�r er?
98
00:14:37,440 --> 00:14:42,195
�r ocks� ert liv beroende
av obegr�nsad tillg�ng till energi?
99
00:14:45,240 --> 00:14:51,031
Vi m�ste ta hand om avfallet
fr�n k�rnkraftverken.
100
00:14:51,240 --> 00:14:55,199
Samh�llen som anv�nder
k�rnkraft -
101
00:14:55,680 --> 00:15:00,754
b�rjar allt oftare inse
att n�got m�ste g�ras.
102
00:15:00,920 --> 00:15:03,559
Vi har anv�nt energi.
103
00:15:03,720 --> 00:15:08,032
Det �r klart att vi m�ste
sk�ta om avfallet d�rav.
104
00:15:08,440 --> 00:15:10,795
Vi kan inte strunta i det.
105
00:15:10,960 --> 00:15:16,239
Det h�r borde vara
alla medborgares skyldighet.
106
00:15:16,560 --> 00:15:21,998
Oberoende av deras
inst�llning till k�rnkraft.
107
00:15:22,240 --> 00:15:26,074
Sambandet mellan
k�rnavfall och k�rnkraft -
108
00:15:26,280 --> 00:15:31,513
kan avleda uppm�rksamheten
fr�n det material vi har -
109
00:15:31,680 --> 00:15:34,353
och m�ste ta hand om -
110
00:15:34,520 --> 00:15:38,115
p� ett ansvarsfullt och s�kert s�tt.
111
00:15:45,880 --> 00:15:49,395
Ibland k�nns tunneln
som en tidskapsel.
112
00:15:49,560 --> 00:15:53,951
N�r man f�re vintern
g�r in i den p� morgonen -
113
00:15:54,120 --> 00:15:57,032
kan detvara sommarv�der.
114
00:15:57,240 --> 00:16:02,439
N�r man sex timmar senare g�r ut
kan det ha sn�at ordentligt.
115
00:16:03,000 --> 00:16:05,798
Det �r s� man undrar -
116
00:16:05,960 --> 00:16:09,919
hur l�nge man egentligen
harvistats i tunneln.
117
00:16:10,360 --> 00:16:14,512
Det kan ocks� g� s�
att det �r m�rkt n�r man g�r in -
118
00:16:14,680 --> 00:16:18,070
och n�r man kommer ut
�r det m�rkt igen.
119
00:16:18,280 --> 00:16:21,272
Det k�nns som om tiden st�r stilla.
120
00:16:42,000 --> 00:16:46,994
Fem, fyra, tre, tv�, ett, eld!
121
00:17:42,880 --> 00:17:46,316
DEN PERMANENTA L�SNlNGEN
122
00:17:50,480 --> 00:17:55,349
Onkalo
Finland, Nordeuropa
123
00:18:01,120 --> 00:18:05,636
Slutf�rvaring
av anv�nt k�rnbr�nsle -
124
00:18:05,800 --> 00:18:10,715
har hittills inte
tagits i bruk n�gonstans.
125
00:18:11,320 --> 00:18:13,788
P� detta omr�de -
126
00:18:14,000 --> 00:18:17,675
�rvi f�reg�ngare.
127
00:18:23,440 --> 00:18:28,434
Det �r mycket l�nga perioder
vi pratar om.
128
00:18:28,600 --> 00:18:31,910
Denna f�rvaringsplats -
129
00:18:32,280 --> 00:18:36,512
b�r n�mligen fungera
i minst 100 000 �r.
130
00:18:42,720 --> 00:18:46,838
100 000 �r �verg�r
v�rt f�rst�nd och v�r fantasi.
131
00:18:47,520 --> 00:18:51,798
J�mf�rt med det
�r m�nniskans historia kort.
132
00:18:52,000 --> 00:18:57,632
Hur l�ngt fram i tiden kommer
ert liv att s�tta sp�r?
133
00:18:59,000 --> 00:19:03,994
Man vill bevisa
att man kan isolera avfallet -
134
00:19:04,200 --> 00:19:09,752
fr�n m�nniskor och annat liv
i 100 000 �r.
135
00:19:11,200 --> 00:19:14,192
Vi har kommit till den slutsatsen -
136
00:19:14,960 --> 00:19:18,475
att den finska berggrunden -
137
00:19:18,640 --> 00:19:22,189
som �r 1,8 miljarder �r gammal -
138
00:19:22,360 --> 00:19:25,432
�r ett element vars best�ndighet -
139
00:19:25,800 --> 00:19:29,429
kan uppskattas
en l�ng tid fram�t.
140
00:19:29,800 --> 00:19:34,635
Minst 100 000 �r fram�t.
141
00:19:35,160 --> 00:19:40,154
Det �r mycket viktigt
att f�rvaret sk�ter sig sj�lvt.
142
00:19:40,400 --> 00:19:43,153
Vi ska inte beh�va �vervaka det.
143
00:19:43,360 --> 00:19:46,352
Vi m�ste kunna l�mna det.
144
00:19:46,520 --> 00:19:52,231
Det �r en n�dv�ndighet eftersom
ovanjordiska f�rh�llanden �ndras.
145
00:19:52,440 --> 00:19:56,194
Underjordiska f�rh�llanden
�ndras inte.
146
00:19:56,440 --> 00:20:00,353
P� jorden vet man aldrig
vad som ska h�nda.
147
00:20:00,520 --> 00:20:05,071
Det kan bli krig eller depression.
148
00:20:05,720 --> 00:20:09,110
P� jorden g�r klockan fort.
149
00:20:09,440 --> 00:20:12,716
I berget g�r klockan mycket l�ngsamt.
150
00:20:13,800 --> 00:20:17,998
Det �r den mest stabila
omgivningen vi k�nner till.
151
00:20:19,480 --> 00:20:22,153
Olkiluoto i Eura�minne -
152
00:20:22,320 --> 00:20:26,632
har utsetts till f�rvaringsplats
f�r anv�nt k�rnbr�nsle.
153
00:20:26,800 --> 00:20:28,995
Onkalo.
154
00:20:51,120 --> 00:20:54,999
Var n�gonstans p� schemat
befinner ni er nu?
155
00:20:57,800 --> 00:21:00,519
Ungef�r h�r.
156
00:21:00,880 --> 00:21:06,716
Vi ska bygga ut st�llet.
Det ska bli mycket st�rre.
157
00:21:08,040 --> 00:21:10,076
Som en stor grotta.
158
00:21:10,240 --> 00:21:14,836
Ja, en massiv grotta.
N�stan som en stor underjordisk stad.
159
00:23:11,960 --> 00:23:17,239
F�rvaringsplatsen �r som en kokong
eller en rysk docka.
160
00:23:17,680 --> 00:23:21,070
Sp�rrarna avl�ser varandra.
161
00:23:21,320 --> 00:23:24,869
Om en sp�rr ger vika -
162
00:23:25,280 --> 00:23:30,195
kan andra sp�rrar
mildra konsekvenserna.
163
00:23:41,920 --> 00:23:45,913
Slutf�rvaringsplatsen
kommer att byggas i etapper.
164
00:23:46,080 --> 00:23:49,550
P� 2100-talet kommer den
att f�rseglas.
165
00:23:49,720 --> 00:23:51,995
N�r tunneln �r f�rdig -
166
00:23:52,200 --> 00:23:56,193
f�rseglas dess mynning
med ett tjockt lager betong.
167
00:24:07,080 --> 00:24:11,039
Onkalo kommer att fyllas
med k�rnavfall fr�n Finland.
168
00:24:11,240 --> 00:24:13,470
Fr�n ett ynka litet land i norr.
169
00:24:13,640 --> 00:24:17,872
Om hundra �r kommer Onkalo
att f�rseglas f�r eviga tider -
170
00:24:18,040 --> 00:24:22,397
precis som faraonernas gravar
f�r tusentals �r sedan -
171
00:24:22,840 --> 00:24:25,593
f�r att aldrig mer �ppnas.
172
00:24:39,960 --> 00:24:44,351
F�rvarets s�kerhet
f�r inte vara beroende -
173
00:24:45,280 --> 00:24:50,354
av aktivt underh�ll,
aktiv �vervakning -
174
00:24:50,600 --> 00:24:55,151
eller andra m�nskliga �tg�rder
f�r att garantera s�kerheten.
175
00:24:55,320 --> 00:24:57,515
Det m�ste lyckas utan s�dant.
176
00:25:08,320 --> 00:25:13,269
F�rvaringsplatsen kommer
att fyllas igen.
177
00:25:13,720 --> 00:25:18,794
Id�n med fyllningen
�r att skapa f�rh�llanden -
178
00:25:19,080 --> 00:25:25,155
som motsvarar f�rh�llandena
f�re bygget av tunneln.
179
00:25:25,440 --> 00:25:29,991
Det ska bli skogar
och det ska bli hus.
180
00:25:30,720 --> 00:25:34,599
F�rhoppningsvis
kommer d�r att bo m�nniskor.
181
00:25:34,760 --> 00:25:38,992
Knappast samma personer
som var med fr�n b�rjan -
182
00:25:39,160 --> 00:25:41,833
men kanske deras barn och barnbarn -
183
00:25:42,000 --> 00:25:45,390
kommer att bo
och bruka markerna d�r.
184
00:25:46,720 --> 00:25:49,518
Man brukar tala om -
185
00:25:49,680 --> 00:25:55,630
istidens dramatiska p�verkan
p� geologiska f�rh�llanden.
186
00:25:55,800 --> 00:25:58,394
Och visst skulle den p�verka saken.
187
00:25:58,560 --> 00:26:02,792
Enligt v�ra antaganden
och i v�ra scenarier -
188
00:26:02,960 --> 00:26:07,158
kommer n�sta istid
inom 60 000 �r.
189
00:26:07,360 --> 00:26:10,796
D� kommer allt att f�rsvinna...
190
00:26:14,120 --> 00:26:16,759
...i och med isens ankomst.
191
00:26:17,640 --> 00:26:21,030
Allt fryser, v�xtligheten d�r -
192
00:26:21,400 --> 00:26:25,712
och hela omr�det b�rjar
p�minna om en tundra.
193
00:26:28,680 --> 00:26:32,514
Skulle f�rvaret falla i gl�mska
under en istid?
194
00:26:34,040 --> 00:26:37,271
Ja, det tror jag.
195
00:26:44,440 --> 00:26:47,432
Om du stod utanf�r det hela -
196
00:26:47,920 --> 00:26:51,117
och utf�rde en bed�mning -
197
00:26:52,080 --> 00:26:54,799
vad skulle du d� vara r�dd f�r?
198
00:26:56,640 --> 00:26:59,154
Ingenting.
199
00:27:13,200 --> 00:27:17,637
En g�ng f�r l�nge sedan l�rde sig
m�nniskan bem�stra elden -
200
00:27:17,800 --> 00:27:20,553
vilket ingen hade lyckats g�ra f�rr.
201
00:27:21,880 --> 00:27:24,519
Hon tog �ver hela v�rlden.
202
00:27:25,640 --> 00:27:28,438
En dag fann hon en ny eld.
203
00:27:28,800 --> 00:27:32,429
Denna eld kunde hon inte sl�cka.
204
00:27:33,120 --> 00:27:38,240
Nu hade m�nniskan
hela universums krafter.
205
00:27:40,160 --> 00:27:43,470
N�r hon ins�g
att elden inte bara skapade -
206
00:27:43,640 --> 00:27:47,110
utan �ven f�rst�rde,
blev hon f�rskr�ckt.
207
00:27:47,280 --> 00:27:51,671
F�rutom p� land kunde elden
brinna inuti levande varelser.
208
00:27:51,840 --> 00:27:56,550
Inuti hennes barn,
djur, tr�d och gr�da.
209
00:27:57,560 --> 00:28:01,439
M�nniskan f�rs�kte finna hj�lp
men hittade ingen.
210
00:28:01,640 --> 00:28:06,316
Hon byggde en gravplats f�r elden
djupt nere i marken.
211
00:28:07,360 --> 00:28:12,639
D�r skulle elden f� brinna
i evighet.
212
00:28:50,400 --> 00:28:53,233
Nu �r ni i tunneln.
213
00:28:54,160 --> 00:28:57,357
Det h�r �r ingen hedersplats.
214
00:28:57,520 --> 00:29:00,717
Inga stora d�d harfirats h�r.
215
00:29:01,000 --> 00:29:03,992
Ni borde inte ha kommit hit.
216
00:29:04,200 --> 00:29:08,034
Dit ni �r p� v�g
borde ingen n�gonsin g�.
217
00:29:08,200 --> 00:29:11,431
Det �r ett farligt och hemskt st�lle.
218
00:29:11,920 --> 00:29:15,993
Faran kommer att finnas kvar
p� er tid.
219
00:29:16,400 --> 00:29:19,517
V�nd om och �terv�nd aldrig.
220
00:29:19,720 --> 00:29:24,157
H�r finns ingenting f�r er.
G� inte l�ngre in.
221
00:29:37,880 --> 00:29:40,838
Jag tror inte -
222
00:29:41,000 --> 00:29:45,994
p� m�nskligt intr�ng -
223
00:29:46,480 --> 00:29:49,631
n�gonsin.
224
00:29:52,360 --> 00:29:56,148
M�NSKLlGT lNTR� NG
225
00:30:06,400 --> 00:30:11,110
Vi ins�g att ni kanske
skulle finna och �ppna Onkalo.
226
00:30:11,600 --> 00:30:14,558
Vi kallar det m�nskligt intr�ng.
227
00:30:14,720 --> 00:30:17,632
Vi vill inte att ni skadas -
228
00:30:18,320 --> 00:30:22,632
men allra mest oroar oss det
att avfallet inte l�ngre -
229
00:30:22,800 --> 00:30:27,237
skulle vara isolerat
fr�n alla levande organismer.
230
00:30:27,440 --> 00:30:30,159
D� har vi misslyckats.
231
00:30:30,960 --> 00:30:35,078
Ni utg�r det st�rsta hotet
mot Onkalos s�kerhet.
232
00:31:17,320 --> 00:31:19,880
Om n�gon i framtiden -
233
00:31:20,040 --> 00:31:24,750
Iyckas gr�va sig ner
till f�rvaringsplatsen -
234
00:31:25,080 --> 00:31:31,235
�r det troligtvis en civilisation
som p�minner om v�r.
235
00:31:31,440 --> 00:31:36,639
I s�dana fall vore de
kunniga m�nniskor och skulle inse -
236
00:31:36,800 --> 00:31:39,997
att d�r finns radioaktivt material.
237
00:31:43,400 --> 00:31:48,428
Det �r det mest troliga scenariot,
men helt �vertygad �r jag inte.
238
00:31:50,640 --> 00:31:54,076
Situationen kan vara en annan.
239
00:31:58,800 --> 00:32:03,920
Jag tror att om n�gon i framtiden
finner ett s�dant st�lle -
240
00:32:06,200 --> 00:32:10,239
kan de tolka det
som n�gonting religi�st.
241
00:32:10,760 --> 00:32:13,513
En gravplats.
242
00:32:14,600 --> 00:32:17,512
Eller en skatt.
243
00:32:26,840 --> 00:32:29,718
Ta pyramiderna.
244
00:32:29,880 --> 00:32:33,555
Vi kan inte p�st� att vi f�rst�r -
245
00:32:34,120 --> 00:32:37,590
varf�r de byggdes.
246
00:32:37,800 --> 00:32:41,713
Vi kan anta att samma sak -
247
00:32:41,960 --> 00:32:45,191
skulle g�lla v�rt avfallsf�rvar.
248
00:32:45,360 --> 00:32:49,831
Det skulle tolkas p� samma s�tt
som vi tolkar pyramiderna.
249
00:32:51,880 --> 00:32:57,238
Meningen bakom dem �r inte klar
och det �r fullt m�jligt -
250
00:32:57,480 --> 00:33:01,598
att framtiden inte
kommer att f�rst� oss.
251
00:33:01,800 --> 00:33:04,872
I synnerhet inte en avl�gsen framtid.
252
00:33:24,200 --> 00:33:27,397
Vad h�nder om n�gon hittar f�rvaret?
253
00:33:28,000 --> 00:33:30,036
Hur ska de veta vad det �r?
254
00:33:30,200 --> 00:33:33,237
De beh�ver m�tutrustning -
255
00:33:33,440 --> 00:33:36,910
f�r att m�ta str�lningsniv�n.
256
00:33:37,160 --> 00:33:39,879
Och om de inte har n�gon s�dan?
257
00:33:40,040 --> 00:33:43,589
D� m�ste de utf�ra en kemisk analys.
258
00:33:44,360 --> 00:33:50,071
Men om de inte kan?
-D� kan de inte borra heller.
259
00:33:54,600 --> 00:33:59,549
Forna civilisationer har lyckats
g�ra m�rkv�rdiga saker.
260
00:33:59,880 --> 00:34:02,599
Ta till exempel -
261
00:34:02,760 --> 00:34:06,992
den svenska gruvindustrin
p� 1500-talet.
262
00:34:07,240 --> 00:34:11,119
De arbetade flera hundra meter
nedanf�r jordytan.
263
00:34:11,280 --> 00:34:14,716
Vi m�ste inse
att framtidens scenarier -
264
00:34:14,880 --> 00:34:19,590
inte bara �r antingen high-tech
eller sten�lderns low-tech.
265
00:34:19,840 --> 00:34:22,513
Det finns mellanting -
266
00:34:22,720 --> 00:34:26,235
d�r m�nniskor borrar
men kanske inte f�rst�r -
267
00:34:26,400 --> 00:34:30,359
vad de m�ter p� grund av
bristf�llig teknologi.
268
00:34:37,320 --> 00:34:43,077
Det romerska imperiet uppkom,
levde, blomstrade och dog.
269
00:34:43,520 --> 00:34:46,478
�ven v�st -
270
00:34:47,680 --> 00:34:50,956
kommer att uppleva dessa stadier.
271
00:34:51,160 --> 00:34:56,280
Uppkomst, blomstring,
utveckling, s�ndervittring och d�d.
272
00:35:04,880 --> 00:35:08,714
Vad vet vi om samh�llet
om trehundra �r?
273
00:35:08,920 --> 00:35:11,593
Det �r om�jligt att s�ga n�got.
274
00:35:14,560 --> 00:35:19,714
Vi kan anta att v�rt samh�lle
existerar i 50 �r.
275
00:35:19,880 --> 00:35:24,351
100 �r. Om man tror sig veta
vad som h�nder d� -
276
00:35:24,560 --> 00:35:29,429
kan vi ju st�lla samma fr�ga
med 300 eller 500 �r.
277
00:35:29,600 --> 00:35:32,273
D� t�tnar m�rkret.
278
00:35:46,960 --> 00:35:51,670
Vi vet att samh�llet
f�r�ndras mycket fort.
279
00:35:51,920 --> 00:35:55,390
Kan vi t�nka oss
ett framtida samh�lle -
280
00:35:55,560 --> 00:36:00,588
d�r vetenskap och teknik inte
spelar en lika stor roll som nu?
281
00:36:01,360 --> 00:36:03,828
Visst �r det m�jligt.
282
00:36:04,000 --> 00:36:07,879
Deras teknik kan vara
b�ttre eller s�mre �n v�r.
283
00:36:08,040 --> 00:36:11,316
Vi vet verkligen inte.
284
00:36:13,880 --> 00:36:16,633
De kan vara nya neandertalare.
285
00:36:17,680 --> 00:36:20,797
Det �r nog f�r�ndringarna -
286
00:36:22,040 --> 00:36:27,433
mot vilka vi vill ha en f�rs�kring.
287
00:37:29,680 --> 00:37:34,196
Planeringen, byggandet
och genomf�randet -
288
00:37:34,840 --> 00:37:40,631
m�ste utf�ras s� att framtiden
inte beh�ver n�gon kunskap.
289
00:37:41,240 --> 00:37:44,550
M�nniskorna b�r g� trygga -
290
00:37:44,720 --> 00:37:47,951
�ven om all kunskap har f�rsvunnit.
291
00:37:53,520 --> 00:37:56,398
Vi hade ett sk�mt -
292
00:37:56,640 --> 00:38:00,713
d�r vi b�rjar gr�va
en f�rvaringsplats -
293
00:38:00,880 --> 00:38:04,839
och det f�rsta vi ser
�r en kopparbeh�llare -
294
00:38:05,040 --> 00:38:08,919
som �r identisk med dem
vi sj�lva vill lagra.
295
00:38:09,080 --> 00:38:11,548
Man skulle nog resonera -
296
00:38:11,760 --> 00:38:16,390
att det m�ste finnas en orsak
bakom det hela.
297
00:38:16,920 --> 00:38:20,435
Vi har scenariot
med den g�mda skatten.
298
00:38:20,960 --> 00:38:25,636
D�r har n�gonting v�rdefullt
begravts under jorden.
299
00:38:26,160 --> 00:38:30,392
M�nniskor skulle b�rja
gr�va fram det.
300
00:38:30,600 --> 00:38:34,559
Det �r �ven m�jligt
att de vet att det �r farligt.
301
00:38:34,720 --> 00:38:36,950
Men det �r ocks� v�rdefullt.
302
00:38:37,760 --> 00:38:42,914
Kan avfallet i framtiden vara
guld v�rt, eller till och med mer?
303
00:38:48,720 --> 00:38:53,794
F�r att nu vara uppriktig
s� ja, det �r m�jligt.
304
00:38:54,840 --> 00:38:57,593
Det �r en skatt.
305
00:38:57,880 --> 00:39:03,512
Det �r mycket koppar, uran och
plutonium. Det kan vara v�rdefullt.
306
00:39:52,680 --> 00:39:55,990
VARNlNG F�R FRAMTlDEN
307
00:39:57,000 --> 00:40:00,993
Det vi inte kan f�rutse
�r m�nskligt beteende.
308
00:40:01,160 --> 00:40:05,676
Vem vet varf�r n�gon
skulle b�rja borra d�r.
309
00:40:05,840 --> 00:40:08,195
Det m�ste finnas en orsak -
310
00:40:08,360 --> 00:40:13,388
om n�gon borrar p� 500 meters
djup i en vanlig berggrund.
311
00:40:13,560 --> 00:40:18,350
Kan n�got hindra dem?
-Jag vet inte.
312
00:40:18,680 --> 00:40:23,356
Kunde orsaken vara bristf�llig
kunskap om vad d�r finns?
313
00:40:23,720 --> 00:40:25,551
Naturligtvis.
314
00:40:26,040 --> 00:40:31,068
Om vi s�tter dit en skylt med texten
"Borra inte"? -Det kunde fungera -
315
00:40:31,240 --> 00:40:35,836
�tminstone en tid.
316
00:40:36,800 --> 00:40:39,234
Vad menar du?
317
00:40:39,640 --> 00:40:42,200
Vi kan l�gga ut mark�rer.
318
00:40:42,360 --> 00:40:46,672
De kallas "mark�rer".
-S� ni har t�nkt p� saken.
319
00:40:46,880 --> 00:40:50,316
Vi har funderat p� det.
320
00:40:50,840 --> 00:40:56,392
Man kunde markera
slutf�rvaringsplatsen.
321
00:40:56,640 --> 00:41:01,760
Den mest uppenbara mark�ren
�r en bild med tillh�rande text.
322
00:41:01,920 --> 00:41:03,911
Till exempel en runsten.
323
00:41:05,040 --> 00:41:08,396
Det h�r �r en typisk mark�r -
324
00:41:08,640 --> 00:41:13,350
d�r varningstexten �r �versatt
till FN:s olika spr�k.
325
00:41:13,520 --> 00:41:18,071
Den inneh�ller b�de allm�n
och detaljerad information.
326
00:41:18,240 --> 00:41:22,438
Det h�r utg�r en del
av ett markeringssystem -
327
00:41:22,640 --> 00:41:27,760
som kan vara �nnu mer detaljerat -
328
00:41:28,040 --> 00:41:32,238
p� ett annat st�lle
inom samma omr�de.
329
00:41:32,600 --> 00:41:35,831
D�r kunde finnas
en informationskiosk.
330
00:41:36,000 --> 00:41:40,039
Den kunde erbjuda
mer detaljerad information.
331
00:41:40,240 --> 00:41:43,676
L�ngre fram kunde det finnas -
332
00:41:44,080 --> 00:41:47,470
meddelanden inristade i sten.
333
00:41:47,640 --> 00:41:50,279
Eventuellt under jorden.
334
00:41:50,640 --> 00:41:54,474
Vad skulle d�r st�?
335
00:41:54,640 --> 00:41:58,952
Att det inte �r ett viktigt st�lle -
336
00:41:59,440 --> 00:42:01,670
utan ett farligt st�lle.
337
00:42:01,880 --> 00:42:06,556
Man skulle be dem h�lla sig borta
och l�mna st�llet i fred.
338
00:42:08,240 --> 00:42:13,394
Vi kommer att l�mna information
p� alla v�rldsspr�k.
339
00:42:14,960 --> 00:42:19,431
F�rst�r ni dessa spr�k?
Kan ni l�sa?
340
00:42:20,600 --> 00:42:24,639
Det �r en sv�r fr�ga.
341
00:42:24,800 --> 00:42:27,394
Hur ska man kommunicera?
342
00:42:28,080 --> 00:42:31,038
Vi talar inte samma spr�k.
343
00:42:32,480 --> 00:42:35,552
Vi har inte samma symboler.
344
00:42:36,640 --> 00:42:40,872
Det m�ste vara n�got generellt.
345
00:42:50,200 --> 00:42:53,158
D� tar man till karikatyrer -
346
00:42:53,320 --> 00:42:58,110
d�r formen �r enkel
men inneh�llet viktigt.
347
00:42:59,600 --> 00:43:02,239
Vi vill ge dem en k�nsla -
348
00:43:02,400 --> 00:43:06,075
snarare �n ett detaljerat meddelande.
349
00:43:06,800 --> 00:43:11,555
M�nniskor reagerar nog starkare
p� n�got skr�mmande -
350
00:43:11,840 --> 00:43:15,628
�n p� ett detaljerat meddelande.
351
00:43:16,120 --> 00:43:20,159
Bilder av hinder
och skr�mmande vyer -
352
00:43:20,360 --> 00:43:25,275
f�rmedlar en k�nsla
av att n�got �r p� tok d�r -
353
00:43:25,480 --> 00:43:28,870
och att man inte vill g� dit.
354
00:43:36,280 --> 00:43:40,671
M�ttes ni av skr�mmande vyer
n�r ni �ppnade Onkalo?
355
00:43:41,320 --> 00:43:43,880
Blev ni tveksamma?
356
00:43:44,040 --> 00:43:48,511
Eller kanske nyfikna?
Varf�r gick ni in?
357
00:43:49,960 --> 00:43:54,272
P� grund av sp�r vi l�mnat?
Eller ett rykte?
358
00:43:55,320 --> 00:43:58,153
Vad g�ller emotionell information -
359
00:43:58,400 --> 00:44:04,077
var man intresserad av en m�lning:
Edvard Munchs "Skriet".
360
00:44:04,720 --> 00:44:09,316
F�r att f�rmedla n�got negativt -
361
00:44:10,240 --> 00:44:13,835
visar den f�rtvivlan.
362
00:44:14,160 --> 00:44:19,280
Den g�r det klart f�r �sk�daren
att allt inte �r okej.
363
00:44:20,200 --> 00:44:23,670
Tror du att alla alltid
kommer att f�rst� det?
364
00:44:23,840 --> 00:44:27,958
Ja, det tror jag nog.
365
00:44:28,280 --> 00:44:32,273
�r det universellt?
-F�r m�nniskor, ja.
366
00:44:38,600 --> 00:44:42,832
Hur ska vi tackla problemet
att v�lja r�tt mark�r?
367
00:44:43,400 --> 00:44:47,313
Visst hittade vi ocks�
forna civilisationers tecken -
368
00:44:47,480 --> 00:44:50,870
men det tog oss m�nga �r
att f�rst� dem.
369
00:44:51,040 --> 00:44:53,634
Allt f�rst�r vi fortfarande inte.
370
00:44:58,000 --> 00:45:03,836
Om mark�ren inte
�r klar och l�tt att tolka -
371
00:45:04,000 --> 00:45:09,597
och de inte f�rst�r den
s� vill de nog ta reda p�.
372
00:45:09,760 --> 00:45:12,832
Folk �r nyfikna.
373
00:45:21,680 --> 00:45:24,558
Ta till exempel -
374
00:45:24,720 --> 00:45:29,111
en norsk runsten
som hittades liggande p� mage.
375
00:45:29,320 --> 00:45:33,598
D�r st�r att ingen f�r flytta den -
376
00:45:33,760 --> 00:45:38,311
att den inte f�r r�ras
av vilseledda m�n.
377
00:45:47,120 --> 00:45:52,513
Denna varning
lydde arkeologerna inte.
378
00:45:52,880 --> 00:45:54,916
De struntade blankt i den.
379
00:45:55,080 --> 00:46:00,279
Samma �de m�ter troligtvis
v�ra mark�rer -
380
00:46:00,560 --> 00:46:03,358
i den avl�gsna framtiden.
381
00:46:12,360 --> 00:46:15,158
Det �r inte alls s�kert -
382
00:46:15,520 --> 00:46:19,513
att de f�rst�r att mark�rerna
varnar f�r fara.
383
00:46:19,720 --> 00:46:23,838
�ven om de f�rst�r
s� kan de vara nyfikna.
384
00:46:30,680 --> 00:46:36,073
En del m�nniskor ser hellre
att man gl�mmer det hela -
385
00:46:37,280 --> 00:46:42,752
d� sannolikheten att f�rvaret
uppt�cks �r mindre.
386
00:46:43,360 --> 00:46:47,751
Det har diskuterats.
-Ja, vi har tv� skolor.
387
00:46:48,080 --> 00:46:53,200
Enligt den ena
b�r vi l�mna mark�rer -
388
00:46:53,880 --> 00:47:00,399
och enligt den andra vore det
b�ttre att bara gl�mma bort st�llet.
389
00:47:00,600 --> 00:47:04,036
Tror du att mark�rerna -
390
00:47:05,040 --> 00:47:09,511
skulle inneb�ra
en st�rre risk f�r intr�ng?
391
00:47:09,720 --> 00:47:12,439
Det �r min �sikt.
392
00:47:15,320 --> 00:47:17,788
Personligen -
393
00:47:18,440 --> 00:47:21,750
anser jag inte
att det vore s� allvarligt -
394
00:47:22,120 --> 00:47:25,510
om f�rvaret skulle
falla i gl�mska med tiden.
395
00:47:41,360 --> 00:47:46,912
Hur kan man skapa en s�dan gl�mska?
396
00:47:47,120 --> 00:47:52,831
Hur kan man f� Onkalo
att bara f�rsvinna?
397
00:47:53,000 --> 00:47:56,515
Du har r�tt,
inte �r det l�tt.
398
00:48:00,920 --> 00:48:03,115
Eld!
399
00:49:24,080 --> 00:49:28,790
N�r gravplatsen var f�rdig
lade m�nniskan elden ifr�n sig -
400
00:49:29,440 --> 00:49:34,434
och f�rs�kte gl�mma bort den,
ty det var enda s�ttet att bli fri.
401
00:49:36,000 --> 00:49:40,551
Hon oroade sig dock �ver att
barnen skulle hitta gravplatsen -
402
00:49:41,120 --> 00:49:43,998
och v�cka elden igen.
403
00:49:45,640 --> 00:49:51,158
Allts� bad hon sina barn att
befalla sina barn och barnbarn -
404
00:49:52,440 --> 00:49:57,309
att f�r alltid l�ta gravplatsen
falla i gl�mska -
405
00:49:58,360 --> 00:50:02,558
att f�r evigt komma ih�g
att gl�mma.
406
00:50:08,640 --> 00:50:13,555
En av de viktigaste principerna
bakom lagstiftningen -
407
00:50:14,760 --> 00:50:19,515
�r b�rdan f�r de
kommande generationerna.
408
00:50:19,720 --> 00:50:25,192
Vi b�r inte belasta kommande
generationer med on�diga b�rdor.
409
00:50:25,600 --> 00:50:29,752
En annan princip �r skyddandet
av kommande generationer.
410
00:50:29,920 --> 00:50:34,675
Det betyder att s�kerhetsgraden
f�r kommande generationer -
411
00:50:34,840 --> 00:50:39,914
inte f�r vara l�gre �n idag.
412
00:50:40,360 --> 00:50:43,113
Den tredje principen -
413
00:50:43,560 --> 00:50:47,633
�r att vi b�r f�rmedla
information om f�rvaret -
414
00:50:47,880 --> 00:50:50,713
till kommande generationer.
415
00:50:56,680 --> 00:51:00,719
Enligt v�r lag m�ste vi
informera er om Onkalo.
416
00:51:01,600 --> 00:51:04,592
Ni kan tvingas g� in
om vi har missat n�got -
417
00:51:04,760 --> 00:51:07,320
eller om det kr�vs reparation.
418
00:51:07,960 --> 00:51:12,192
Hade vi r�tt i v�ra utr�kningar
och antaganden?
419
00:51:12,600 --> 00:51:17,628
Begick vi misstag?
�r det d�rf�r ni �r h�r?
420
00:51:19,440 --> 00:51:22,750
LAGEN
421
00:51:24,640 --> 00:51:28,269
Vad s�ger lagen om informering?
422
00:51:28,440 --> 00:51:31,671
Den s�ger nog ingenting �n.
423
00:51:31,840 --> 00:51:33,637
�r du s�ker p� det?
-Nej.
424
00:51:33,800 --> 00:51:38,476
Enligt lagen kr�vs det
en uppskattning.
425
00:51:38,760 --> 00:51:42,036
Men det faller inte m�nga i smaken.
426
00:51:42,280 --> 00:51:46,956
De anser detvara f�r ambiti�st.
427
00:51:47,360 --> 00:51:50,750
Lagen kr�ver att varje generation -
428
00:51:52,280 --> 00:51:56,831
ser till att systemet �r i skick.
429
00:51:57,000 --> 00:52:02,154
Men enligt lagen m�ste
informationen f�ras vidare.
430
00:52:02,320 --> 00:52:05,118
D�r s�gs inget om generationer.
431
00:52:05,920 --> 00:52:09,754
Det st�r att information
m�ste arkiveras -
432
00:52:09,960 --> 00:52:13,077
p� ett best�ende s�tt.
433
00:52:14,600 --> 00:52:17,512
"Best�ende", sades det.
434
00:52:17,680 --> 00:52:20,592
Vad tror du de menar med det?
435
00:52:20,960 --> 00:52:23,474
Det borde du fr�ga dem.
436
00:52:24,000 --> 00:52:27,788
Vi har ju diskuterat
problemen g�llande den saken.
437
00:52:27,960 --> 00:52:30,554
"Best�ende" �r ett f�r starkt ord.
438
00:52:30,920 --> 00:52:34,674
Och m�nniskorna
som arbetar med det h�r?
439
00:52:35,080 --> 00:52:39,790
De smittas av "vetenskapssjukan".
440
00:52:39,960 --> 00:52:44,476
Det �r bara rutin f�r dem.
De har sin "uppgift".
441
00:52:44,720 --> 00:52:48,838
Jag f�rst�r inte.
-Det g�r nog ingen annan heller.
442
00:52:49,080 --> 00:52:52,470
Ansvaret �r statens -
443
00:52:52,640 --> 00:52:55,916
eftersom de har best�mt -
444
00:52:56,120 --> 00:53:00,193
att detta ska utf�ras
p� ett acceptabelt s�tt.
445
00:53:00,760 --> 00:53:04,548
�r det d� finska staten
som ansvarar -
446
00:53:04,720 --> 00:53:09,510
f�r att information f�rmedlas
till framtiden? -Ja.
447
00:53:09,800 --> 00:53:14,476
Inneb�r det att n�r ni f�rmedlar
information om f�rvaret -
448
00:53:14,720 --> 00:53:18,030
s� sker det p� ett s�tt -
449
00:53:18,200 --> 00:53:21,636
som alla kommande
generationer f�rst�r?
450
00:53:21,800 --> 00:53:24,439
Nej, det kr�vs inte -
451
00:53:24,600 --> 00:53:29,276
att alla kommande generationer
ska f�rst�. Det kan bli p� finska.
452
00:53:46,320 --> 00:53:50,313
Vi har inget arkiv
f�r information om k�rnavfall.
453
00:53:50,480 --> 00:53:52,596
Men om s�dana byggs -
454
00:53:52,760 --> 00:53:57,629
m�ste alla generationer
bevara informationen -
455
00:53:57,800 --> 00:54:00,917
och uppdatera spr�ket.
456
00:54:01,640 --> 00:54:06,509
Kan vi lita p� att informationen
bevaras i tusentals generationer?
457
00:54:06,760 --> 00:54:09,320
T�nk om det blir hunger eller n�d�r?
458
00:54:09,480 --> 00:54:12,916
�versv�mning eller storbr�nder?
459
00:54:13,080 --> 00:54:17,949
Det st�lls samma krav f�r arkiven
som f�r f�rvaren.
460
00:54:18,200 --> 00:54:20,998
Krav som vi inte kan uppfylla.
461
00:54:21,160 --> 00:54:24,869
Det �r ju d�rf�r vi bygger Onkalo.
462
00:54:25,880 --> 00:54:29,236
F�rvarets s�kerhet -
463
00:54:29,400 --> 00:54:33,552
h�nger inte p� denna information.
464
00:54:33,760 --> 00:54:36,399
Varf�r beh�vs det d� en dylik lag?
465
00:54:38,200 --> 00:54:42,716
Jag vet inte, men lagstiftarna
har best�mt att informationen -
466
00:54:42,880 --> 00:54:48,034
ska �verl�tas till staten.
N�got annat s�gs d�r inte.
467
00:54:48,680 --> 00:54:52,992
�r id�n att v�rt arkiv
ska bevaras en viss tid -
468
00:54:53,160 --> 00:54:56,948
och sedan f�rnyas av
kommande generationer? -Ja.
469
00:54:57,120 --> 00:55:00,795
Varje generation b�r �verv�ga -
470
00:55:01,160 --> 00:55:05,153
om arkiveringsmetoden
motsvarar framtida behov.
471
00:55:05,560 --> 00:55:08,120
Tror du att det kommer att ske?
472
00:55:09,480 --> 00:55:11,994
Det hoppas jag i alla fall.
473
00:56:34,080 --> 00:56:36,878
Vad kan vi l�ra oss
fr�n det f�rflutna -
474
00:56:37,040 --> 00:56:41,318
som skulle hj�lpa oss kommunicera
100 000 �r fram�t i tiden?
475
00:56:41,480 --> 00:56:46,713
Vanligtvis brukar vi
t�nka bak�t i tiden.
476
00:56:46,880 --> 00:56:51,715
Om vi g�r 100 000 �r bak�t i tiden -
477
00:56:51,880 --> 00:56:55,395
hamnar vi hos v�ra f�rf�der i Afrika.
478
00:56:55,840 --> 00:57:01,153
D� passerar vi �ven
v�r europeiska f�rfader -
479
00:57:01,480 --> 00:57:04,677
neandertalsm�nniskan.
480
00:57:04,920 --> 00:57:10,233
Vi har v�ldigt lite gemensamt
med neandertalsm�nniskan.
481
00:57:10,800 --> 00:57:13,109
Hur kan vi likst�lla oss med folk -
482
00:57:13,280 --> 00:57:17,034
som jagar mammut med spjut?
483
00:57:17,600 --> 00:57:23,072
Detvore mycket sv�rt att f�rklara
f�r dem vad k�rnavfall �r.
484
00:57:24,160 --> 00:57:26,993
Vi kan inte anta -
485
00:57:27,200 --> 00:57:31,716
att framtidens varelser
kommer att f�rst� hemskt mycket.
486
00:57:31,880 --> 00:57:36,078
F�r att de kan ha
annorlunda tankeg�ng?
487
00:57:36,480 --> 00:57:40,632
Ja. Tankeg�ng, utseende,
behov och kunskap.
488
00:57:40,960 --> 00:57:43,872
Allt f�rsvinner med tiden.
489
00:57:44,040 --> 00:57:47,589
Ingen sanning kommer att best�.
490
00:58:02,040 --> 00:58:06,318
Litar du p� de kommande
generationerna?
491
00:58:15,480 --> 00:58:18,040
Vi f�rs�ker g�ra Onkalo -
492
00:58:18,200 --> 00:58:21,431
s� oberoende av m�nniskan
som m�jligt.
493
00:58:21,600 --> 00:58:24,034
Vi kan inte f�rutse -
494
00:58:24,240 --> 00:58:28,358
den framtida m�nniskans beteende.
495
00:58:30,200 --> 00:58:35,149
Det �r en ytterst sv�r fr�ga,
eftersom...
496
00:58:37,280 --> 00:58:40,511
Tillit...
497
00:58:43,560 --> 00:58:48,156
Jag kan varken s�ga att jag litar
p� dem eller att jag inte g�r det.
498
00:58:49,400 --> 00:58:53,029
Den fr�gan �r �ppen -
499
00:58:55,120 --> 00:59:00,672
huruvida n�gon alls kommer
att tolka v�ra varningar.
500
00:59:00,880 --> 00:59:04,190
Jag m�ste nog s�ga -
501
00:59:04,680 --> 00:59:08,673
att det verkar som om
ingen vet n�gonting alls.
502
00:59:39,720 --> 00:59:44,430
Om vi inte kan lita p� mark�rer
och arkiv, hur ska vi d� n� er?
503
00:59:45,520 --> 00:59:50,150
Kanske v�ra varningar n�r er
i form av legender -
504
00:59:50,320 --> 00:59:54,871
Iiksom antikens legender
har n�tt oss.
505
00:59:56,720 --> 01:00:00,474
Varnades ni om Onkalo
i form av en legend?
506
01:00:00,640 --> 01:00:06,590
Fick ni h�ra nattsagor om elden
i den underjordiska grottan?
507
01:00:07,640 --> 01:00:11,918
Grottan som ni m�ste
komma ih�g att gl�mma.
508
01:00:23,760 --> 01:00:28,231
Onkalo �r v�rt f�rsta permanenta
f�rvar f�r k�rnavfall.
509
01:00:29,000 --> 01:00:31,992
Onkalo kommer dock att inneh�lla -
510
01:00:32,280 --> 01:00:34,953
bara en br�kdel av v�rt k�rnavfall.
511
01:00:35,240 --> 01:00:39,438
Vi m�ste bygga
m�nga liknande platser -
512
01:00:39,600 --> 01:00:43,309
f�r att h�lla k�rnavfallet
borta fr�n jordytan.
513
01:00:43,480 --> 01:00:48,190
Vi m�ste bygga
m�nga nya hemliga platser.
514
01:02:00,240 --> 01:02:03,676
Kan man prata om
en nukle�r ren�ssans?
515
01:02:03,840 --> 01:02:06,070
M�nga tycker nog det.
516
01:02:06,280 --> 01:02:11,070
Och m�nga politiker anser
att k�rnkraft beh�vs -
517
01:02:12,440 --> 01:02:17,594
f�r att minska koldioxidutsl�ppen
fr�n energiproduktionen.
518
01:02:18,400 --> 01:02:21,995
F�r att f� Kina och lndien -
519
01:02:22,600 --> 01:02:27,549
att inom tjugo �r n� samma niv�
som v�stl�nderna -
520
01:02:27,720 --> 01:02:31,793
m�ste man ta i bruk
tre nya k�rnreaktorer varenda dag.
521
01:02:34,680 --> 01:02:39,549
Man anser att anv�nt k�rnbr�nsle -
522
01:02:40,360 --> 01:02:42,954
kan �teranv�ndas.
523
01:02:45,760 --> 01:02:48,957
Det b�r vi inte g�ra.
524
01:02:49,400 --> 01:02:55,475
Plutoniumet som bildas
under �teranv�ndningen -
525
01:02:55,840 --> 01:02:58,195
kan hamna i fel h�nder -
526
01:02:58,360 --> 01:03:02,433
och anv�ndas
vid framst�llning av bomber.
527
01:03:05,440 --> 01:03:09,831
Man harforskat kring transmutation -
528
01:03:10,200 --> 01:03:15,433
i hopp om att k�rnavfallet
kunde oskadligg�ras.
529
01:03:15,600 --> 01:03:20,833
Vore det m�jligt? -I teorin, ja.
Men knappast i praktiken.
530
01:03:21,120 --> 01:03:25,830
Vi kan aldrig g�ra oss av
med allt k�rnavfall p� det s�ttet.
531
01:03:35,800 --> 01:03:41,557
Finns det inget s�tt att kringg�
k�rnavfallet? -lnte tillsvidare.
532
01:03:41,720 --> 01:03:45,918
Om man anv�nder k�rnkraft
s� bildas det k�rnavfall.
533
01:03:48,320 --> 01:03:53,678
Jag �r inte s� s�ker p�
att k�rnkraft �r l�sningen.
534
01:03:53,840 --> 01:03:57,913
Eventuellt p� kort sikt -
535
01:04:00,000 --> 01:04:03,310
men knappast p� l�ng sikt.
536
01:04:03,760 --> 01:04:07,992
Eventuellt f�r n�sta �rtionde
eller �rhundrade.
537
01:04:08,160 --> 01:04:12,233
Varf�r tror du det?
-Uranet kommer att ta slut.
538
01:04:12,560 --> 01:04:14,869
Det blir som med olja.
539
01:04:15,040 --> 01:04:18,555
Olja �r inte heller
en best�ende l�sning.
540
01:04:18,840 --> 01:04:22,628
Samma sak kommer
att h�nda med uranet.
541
01:04:24,680 --> 01:04:27,399
Om energik�llorna sinar -
542
01:04:27,560 --> 01:04:32,918
kan det leda till oroligheter
v�rlden runt -
543
01:04:33,080 --> 01:04:38,359
eftersom man b�rjar t�vla
om energik�llorna.
544
01:04:38,520 --> 01:04:43,753
Det kan till och med leda till krig.
545
01:04:52,720 --> 01:04:57,191
Po�ngen med en permanent f�rvaring
�r att den �r permanent.
546
01:04:57,360 --> 01:05:03,037
Avfallet deponeras under jorden
d�r det f�r vila ost�rt f�r evigt.
547
01:05:04,760 --> 01:05:09,550
Vi har myntat uttrycket
"beslut i ovisshet".
548
01:05:10,840 --> 01:05:14,196
N�r det g�ller k�rnavfallet -
549
01:05:14,880 --> 01:05:17,952
tar man beslut i ovisshet.
550
01:05:20,120 --> 01:05:24,113
I s�dana h�r projekt
m�ste man ber�tta vad man vet -
551
01:05:24,360 --> 01:05:28,114
vad man vet att man inte vet -
552
01:05:28,280 --> 01:05:32,478
och vad man inte vet
att man inte vet.
553
01:05:47,960 --> 01:05:51,077
Kunde ni nu f�rs�ka -
554
01:05:51,280 --> 01:05:55,831
tala till den framtida publiken?
555
01:06:00,640 --> 01:06:05,191
Personligen tror jag
fullt och fast p� -
556
01:06:05,680 --> 01:06:10,993
att ingen m�nniska n�gonsin
kommer att g�ra intr�ng i Onkalo.
557
01:06:11,240 --> 01:06:14,676
Men om jag har fel...
558
01:06:15,200 --> 01:06:18,590
Jag skulle v�ldigt g�rna tr�ffa er -
559
01:06:18,760 --> 01:06:21,991
och f�rs�ka kommunicera med er.
560
01:06:22,440 --> 01:06:28,310
Det h�r �rtroligtvis det enda
vittnesm�let fr�n v�r tid.
561
01:06:28,480 --> 01:06:34,271
Ni tr�der nu in i v�rt slutf�rvar
f�r anv�nt k�rnbr�nsle.
562
01:06:34,440 --> 01:06:39,992
F�rvaret m�ste vara s�kert.
-Det f�r inte st�ras.
563
01:06:40,240 --> 01:06:43,277
G� inte dit.
Det �r farligt.
564
01:06:43,680 --> 01:06:47,514
Det varken syns eller luktar.
-R�r ingenting.
565
01:06:47,880 --> 01:06:52,908
�terv�nd upp och ta b�ttre hand
om v�rlden �n vi gjorde.
566
01:06:53,080 --> 01:06:57,312
H�ll er borta och ni g�r s�kra.
-Lycka till.
567
01:07:05,200 --> 01:07:07,998
Ni har g�tt l�ngre in i tunneln.
568
01:07:09,280 --> 01:07:13,193
Hit borde ni aldrig ha kommit.
569
01:07:15,200 --> 01:07:18,112
H�rfinns det radioaktiv str�lning.
570
01:07:18,320 --> 01:07:22,632
Ni m�rker det inte,
men n�got h�nder med er kropp.
571
01:07:24,120 --> 01:07:26,873
Ni anar ingenting.
572
01:07:27,320 --> 01:07:30,915
Ni k�nner ingenting.
Det luktar ingenting.
573
01:07:31,720 --> 01:07:34,792
Ett osynligt ljus lyser igenom er.
574
01:07:36,280 --> 01:07:39,829
Det �r min civilisations sista gl�d.
575
01:07:40,200 --> 01:07:44,318
I den gl�den samlades
hela universums kraft.
576
01:15:18,160 --> 01:15:21,550
Svensk text: Joanna Erkkil�
Broadcast Text lnternational
.srt Dan4Jem, ADMMXI
47789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.