All language subtitles for gbjkkhih

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:08,627 Ha sido en legítima defensa. 2 00:00:10,204 --> 00:00:12,292 Prefería matarnos a los dos a perderme. 3 00:00:14,823 --> 00:00:17,434 Quería acabar con todo prendiéndole fuego 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,318 a su propia casa. 5 00:00:21,010 --> 00:00:22,978 Señora Marce, la van a acusar de 6 00:00:22,978 --> 00:00:23,661 homicidio. 7 00:00:25,609 --> 00:00:27,417 Además, hay algo que no me cuadra en su 8 00:00:27,417 --> 00:00:30,199 versión. Quién lo 9 00:00:30,199 --> 00:00:31,484 golpeó, señor amarse? 10 00:01:10,993 --> 00:01:11,355 Hola. 11 00:01:15,914 --> 00:01:16,195 Venga. 12 00:01:22,623 --> 00:01:25,435 Burjupillo, por. Esto 13 00:01:25,435 --> 00:01:27,684 es por lo que nos hemos ido del centro 14 00:01:27,684 --> 00:01:29,171 para tener una casa con jardín. 15 00:01:31,019 --> 00:01:32,344 La verdad es que me preocuparía si 16 00:01:32,344 --> 00:01:33,750 hubieras dicho, me encanta esta casa, 17 00:01:33,750 --> 00:01:36,643 mamá toma esta es tuya, no, de verdad. 18 00:01:36,643 --> 00:01:39,414 Esto es realmente un martirio. Joder, un 19 00:01:39,414 --> 00:01:42,096 martirio. Sabe palabras que valen triple 20 00:01:42,096 --> 00:01:42,739 en el esclave. 21 00:01:45,842 --> 00:01:47,127 Joder, venga ya. 22 00:01:51,064 --> 00:01:51,827 Píllense. 23 00:01:53,836 --> 00:01:56,568 Nacida para el estrellato, es para clase 24 00:01:56,849 --> 00:01:59,540 me apaño sola. ¿Buenos días, 25 00:01:59,862 --> 00:02:02,031 Buenos días, soy el vecino de enfrente, 26 00:02:03,397 --> 00:02:05,004 vale?Vale, los VI el día que vinieron a 27 00:02:05,004 --> 00:02:06,932 visitarla al ver que se había vendido, 28 00:02:06,932 --> 00:02:09,141 esperaba que fuera a ustedes, 29 00:02:09,945 --> 00:02:12,516 por qué?Cómo es el vecindario aparte de 30 00:02:12,516 --> 00:02:13,319 mí y buena gente? 31 00:02:14,715 --> 00:02:17,688 Vaya ha hecho reír a mi hija. Menudo 32 00:02:17,688 --> 00:02:18,813 éxito Bravo. 33 00:02:29,820 --> 00:02:31,828 Así que es esta es bonita, no? 34 00:02:32,511 --> 00:02:34,279 Bueno, lo importante es que te guste a 35 00:02:34,279 --> 00:02:36,609 ti. Hola abuela, Hola mi 36 00:02:36,609 --> 00:02:39,391 niño. Me enseñas 37 00:02:39,391 --> 00:02:40,756 la casa por dentro, pues claro, ven 38 00:02:40,756 --> 00:02:43,568 conmigo. Mi cuarto es genial, 39 00:02:43,890 --> 00:02:46,782 da directamente al jardín. Y 40 00:02:46,782 --> 00:02:48,951 tengo un ordenador nuevo es mi madre. 41 00:02:50,518 --> 00:02:52,406 Ya yo tenía una así, pero 42 00:02:53,370 --> 00:02:54,977 tiene. Pero tiene usted razón, su casa es 43 00:02:54,977 --> 00:02:57,789 muy bonita y mejor orientada que la mía. 44 00:02:57,789 --> 00:03:00,360 Ah, bueno, los dejo si necesitan 45 00:03:00,360 --> 00:03:02,047 cualquier cosa. Estoy justo enfrente. De 46 00:03:02,047 --> 00:03:02,931 acuerdo, Bruno. 47 00:03:05,392 --> 00:03:07,039 Bienvenida elodi, gracias. 48 00:03:26,271 --> 00:03:27,837 Tú la querías, muchacha, que la 49 00:03:27,837 --> 00:03:30,730 disfrutes. Hola, yo soy elodi y 50 00:03:30,730 --> 00:03:32,578 él es Iván, mi marido encantado. 51 00:03:32,578 --> 00:03:34,667 Bienvenidos. Gracias por venir. Claro, es 52 00:03:34,667 --> 00:03:36,876 estupendo quedar con los vecinos. 53 00:03:37,790 --> 00:03:40,200 Oh, gracias, son preciosas de 54 00:03:40,682 --> 00:03:43,293 mi jardín. ¿Cuál es tu jardín? ¿Hola, qué 55 00:03:43,374 --> 00:03:45,704 tal? Están bien, muy bien. Ah, qué 56 00:03:45,704 --> 00:03:47,752 bonitas. Sí, yo no tengo la suerte de 57 00:03:47,752 --> 00:03:49,440 tener unos Rosales como los de Julian, 58 00:03:49,440 --> 00:03:51,046 pero he traído algo para el señor, 59 00:03:51,328 --> 00:03:53,658 alguien que carne aquí pues voy 60 00:03:54,300 --> 00:03:54,662 aquí. 61 00:03:57,886 --> 00:04:00,657 Por favor, ven, vale, hay de todo. Ahí 62 00:04:00,657 --> 00:04:02,666 puedes poner excusas en un jarrón. Pues 63 00:04:02,666 --> 00:04:05,398 claro, mamá. Una 64 00:04:05,398 --> 00:04:07,085 sorpresa que aproveche, qué guay y un 65 00:04:07,085 --> 00:04:09,535 altavoz inteligente mola. Pedí 1 y me lo 66 00:04:09,535 --> 00:04:12,498 enviaron dos veces. Metalle ya 67 00:04:12,498 --> 00:04:14,949 verá que práctico y muy divertido no sabe 68 00:04:14,949 --> 00:04:17,158 ni lo que es, deja de burlar. Yo voy a 69 00:04:17,158 --> 00:04:19,890 abrir el champán. Sí, venga, yo me ocupo 70 00:04:19,890 --> 00:04:20,492 perfecto. 71 00:04:30,605 --> 00:04:33,538 Croe Qué estás haciendo, qué? 72 00:04:36,370 --> 00:04:37,615 Sabes es que vas a chivarte? 73 00:04:39,262 --> 00:04:41,391 Si lo haces te boicoteo lo de Justin. 74 00:04:44,796 --> 00:04:47,126 Los dos somos profesores en el Instituto 75 00:04:47,126 --> 00:04:50,058 Jan Mulán, Educación Física y Lengua 76 00:04:50,380 --> 00:04:52,429 champán. Sí, muchas gracias. ¿ 77 00:04:53,312 --> 00:04:55,602 Perdón, perdón, puedo, sí, claro, 78 00:04:56,647 --> 00:04:58,414 cojo para mi madre, claro, no quiere 79 00:04:58,414 --> 00:05:01,387 coger más, no? Gracias, bienvenida, 80 00:05:01,588 --> 00:05:04,560 gracias, vive solo con 81 00:05:04,560 --> 00:05:07,332 su madre. Digamos que es problemático, 82 00:05:07,332 --> 00:05:10,144 no, no hay más que verlo, no se mete en 83 00:05:10,144 --> 00:05:11,389 la vida de los demás. 84 00:05:13,087 --> 00:05:15,296 Mamá, ya no quedan rollitos y sí están en 85 00:05:15,296 --> 00:05:17,465 el horno, voy a salir a los tomates. 86 00:05:19,504 --> 00:05:22,477 Cariño, hay un invitado que no parece muy 87 00:05:22,477 --> 00:05:24,244 cómodo, se llama Eric. ¿Quieres que sea? ¿ 88 00:05:24,285 --> 00:05:26,655 Podrías Ocuparte? Gracias. 89 00:05:31,043 --> 00:05:32,931 Erick venga. 90 00:05:34,619 --> 00:05:37,511 Ayúdeme un poco. Tengo que ponerme 91 00:05:37,511 --> 00:05:39,399 las pilas con la barbacoa, estoy un poco 92 00:05:39,399 --> 00:05:42,251 bien a ver, esta ya está hecha 93 00:05:42,251 --> 00:05:44,621 y ahora vengo Funky Moons 94 00:05:44,621 --> 00:05:47,594 , 1967 los conoces? Pues claro, de 95 00:05:47,594 --> 00:05:49,362 verdad son buenísimos. Tengo todos sus 96 00:05:49,362 --> 00:05:51,400 vinilos. Si todas tengo los originales y 97 00:05:51,400 --> 00:05:53,449 material inédito, a ver, te acuerdas del 98 00:05:53,690 --> 00:05:55,779 directo de Baltimore? No se encuentra 99 00:05:55,779 --> 00:05:58,149 directo con un solo de 12 minutos. No, no 100 00:05:58,149 --> 00:06:00,359 puede ser en serio, pues 101 00:06:00,399 --> 00:06:01,483 claro. 102 00:06:03,140 --> 00:06:05,470 Yeah, es brutal, hay que 103 00:06:05,470 --> 00:06:07,760 Rolling y. 104 00:06:11,094 --> 00:06:11,295 Rolol 105 00:06:13,947 --> 00:06:15,955 fin. Venga. 106 00:06:17,361 --> 00:06:19,852 Vanessa, sí te puedo confiar en mi 107 00:06:19,852 --> 00:06:21,810 marido, seguro que lo cuidas, sí. Claro 108 00:06:21,810 --> 00:06:24,381 que sí, estoy cuidadito, EH? No se 109 00:06:24,381 --> 00:06:26,832 pierda, no baila, 110 00:06:27,916 --> 00:06:30,045 no creo que quiera hacer eso. ¿Por qué 111 00:06:30,045 --> 00:06:32,536 no? Parece que le cae muy bien a todo El 112 00:06:32,536 --> 00:06:35,509 Mundo y a usted todavía no 113 00:06:35,509 --> 00:06:37,316 lo sé, no lo conozco tanto. ¿ 114 00:06:38,120 --> 00:06:40,982 Dígame, a qué te dedicas?A qué 115 00:06:40,982 --> 00:06:42,870 se refiere al trabajo? 116 00:06:44,397 --> 00:06:46,646 No sé por qué tenemos que definirnos por 117 00:06:46,646 --> 00:06:49,217 el trabajo. Ah, no. En cualquier caso no 118 00:06:49,217 --> 00:06:52,110 tengo. Ah, verdad? 119 00:06:53,546 --> 00:06:56,358 Fue mi objetivo desde los 17, 120 00:06:56,358 --> 00:06:58,366 trabajar como un loco, ganar mucho y 121 00:06:58,647 --> 00:07:01,620 parar antes de los 50 crea una empresa 122 00:07:01,620 --> 00:07:04,472 de informática la desarrolle y conseguí 123 00:07:04,472 --> 00:07:07,164 venderla muy bien y ahora a vivir. 124 00:07:09,042 --> 00:07:09,403 Vaya. 125 00:07:15,208 --> 00:07:16,775 Qué pasa?Qué es raro conocer a alguien? 126 00:07:16,775 --> 00:07:19,748 Así que. Que ha alcanzado 127 00:07:19,748 --> 00:07:21,917 su sueño es bueno, qué suerte. 128 00:07:24,608 --> 00:07:26,818 Qué tal parece que has conectado con el 129 00:07:26,818 --> 00:07:29,590 nuevo vecino, con cuál, con cuál, 130 00:07:30,473 --> 00:07:32,763 Bruno, no sé qué más. ¿No os habéis 131 00:07:32,763 --> 00:07:35,414 separado en todo el día? Para nada nos 132 00:07:35,414 --> 00:07:37,262 estábamos conociendo, era el objetivo. 133 00:07:38,980 --> 00:07:39,783 Pero bueno. 134 00:07:41,842 --> 00:07:44,011 No irás a montarme un numerito de CELAS? ¿ 135 00:07:44,453 --> 00:07:47,386 Te molestaría? No hacía mucho. 136 00:07:47,386 --> 00:07:50,037 Me encanta además. 137 00:07:52,718 --> 00:07:55,209 Sabes?No sólo es nuevo el 138 00:07:55,209 --> 00:07:57,218 vestido casa nueva. 139 00:07:59,909 --> 00:08:01,034 Braguitas nuevas. 140 00:08:06,949 --> 00:08:09,199 Tendré que examinarlas de cerca, por 141 00:08:09,239 --> 00:08:09,560 favor. 142 00:08:19,081 --> 00:08:19,442 A ver. 143 00:08:36,786 --> 00:08:38,916 Enrollar las esterillas y dejarlas donde 144 00:08:38,916 --> 00:08:41,326 estaban hasta la semana que 145 00:08:41,326 --> 00:08:44,258 viene. Vale adiós, entrenad mucho hasta 146 00:08:44,258 --> 00:08:45,905 la semana que viene. Adiós. 147 00:08:47,723 --> 00:08:50,334 Perdone. Te pasa algo 148 00:08:50,334 --> 00:08:52,423 shaima, no, no, no, es que vengo de ver a 149 00:08:52,423 --> 00:08:54,191 la encargada de orientación y. 150 00:08:55,547 --> 00:08:57,274 Y quisiera ser entrenadora. ¿Cree que 151 00:08:57,274 --> 00:09:00,046 sería posible? Por supuesto que sí existe 152 00:09:00,046 --> 00:09:02,135 esa formación y además estás capacitada. 153 00:09:03,581 --> 00:09:06,554 Lo hablamos el martes después de 154 00:09:06,554 --> 00:09:08,883 la extraescolar vas a ir? Sí, sí, pues 155 00:09:10,209 --> 00:09:12,499 hasta el martes hasta el martes. Gracias. 156 00:09:14,518 --> 00:09:15,160 Buen día. 157 00:09:42,979 --> 00:09:44,626 Pasen hoy a recoger trastos. 158 00:09:51,787 --> 00:09:54,719 Tan feos le parecen mis cuadros a verse 159 00:09:54,719 --> 00:09:57,370 que nunca seré Picasso, Eh? ¿Pero yo creo 160 00:09:57,370 --> 00:10:00,062 que tengo algo, no cree? Perdone, 161 00:10:00,183 --> 00:10:01,950 son son suyos. 162 00:10:03,637 --> 00:10:05,083 Se está burlando de mí, sí, un poquito la 163 00:10:05,083 --> 00:10:06,851 verdad. Menuda clienta iba a estar. En 164 00:10:06,851 --> 00:10:09,181 este caso no le guardaré rencor 165 00:10:09,181 --> 00:10:11,953 prometido. Gracias, no los compré en 166 00:10:11,953 --> 00:10:14,925 un momento de confusión. Tuve mi época de 167 00:10:14,925 --> 00:10:17,737 coleccionista, recogen trastos el primer 168 00:10:17,737 --> 00:10:20,268 martes del mes. ¿Sí, y oyes 169 00:10:20,710 --> 00:10:22,839 el primer martes, pues estupendo, por qué 170 00:10:22,839 --> 00:10:25,802 soy?También tienen cosas horribles 171 00:10:25,802 --> 00:10:28,775 en casa. Oh, sí, el propietario 172 00:10:28,775 --> 00:10:31,145 anterior no se lo llevó todo. La 173 00:10:31,145 --> 00:10:33,475 montblanc me encanta enseñarla. Es 174 00:10:33,475 --> 00:10:35,564 nuestro modelo estrella, todo un lujo. 175 00:10:35,564 --> 00:10:37,813 Los hoteles nos la piden mucho y este es 176 00:10:37,813 --> 00:10:39,661 el modelo que les va mejor a ustedes, la 177 00:10:39,661 --> 00:10:42,031 Prado plan, yo me decantaría por una de 9 178 00:10:42,031 --> 00:10:44,763 por 4. Bueno, aún no lo 179 00:10:44,763 --> 00:10:46,852 tenemos claro, habría que cortar el olivo 180 00:10:46,852 --> 00:10:49,503 y sería una pena, pues sí, la otra vez 181 00:10:49,503 --> 00:10:52,275 me pidieron un freducto, perdón, 182 00:10:52,636 --> 00:10:54,886 un presupuesto es que además por Internet 183 00:10:54,886 --> 00:10:56,975 hemos visto que el fondo de color arena 184 00:10:56,975 --> 00:10:59,968 es muy sucio. Pues tengo lo 185 00:10:59,968 --> 00:11:02,659 que necesitan exactamente síganme tengan, 186 00:11:03,141 --> 00:11:05,873 vamos por aquí una espléndida 9 por 187 00:11:05,873 --> 00:11:07,721 4, qué pringado. 188 00:11:09,438 --> 00:11:12,411 Mira la duda, muy grande, 189 00:11:13,455 --> 00:11:16,147 así mejor una de 6 por 3, es una pena, 190 00:11:16,147 --> 00:11:19,079 señor Berto, porque la de 9 por 4 191 00:11:19,079 --> 00:11:21,610 la tengo en stock y podríamos acabar la 192 00:11:21,610 --> 00:11:24,020 obra en cuatro o 5 semanas muy tarde. Mis 193 00:11:24,020 --> 00:11:25,426 nietos vienen del 5 al 13. 194 00:11:29,032 --> 00:11:29,594 Y ya está. 195 00:11:32,246 --> 00:11:35,108 Depende de la radio. No 196 00:11:35,108 --> 00:11:36,474 era de mi padre, pero no funciona. ¿ 197 00:11:36,916 --> 00:11:38,241 Debería quedársela sin estilo? 198 00:11:39,677 --> 00:11:42,529 Como es tu coche, no un MGGT del 199 00:11:42,529 --> 00:11:44,980 76. Hay que saber de 200 00:11:44,980 --> 00:11:47,189 mecánica, pero me gustan las cosas que no 201 00:11:47,189 --> 00:11:50,042 tiene todo El Mundo. Sí, es muy gracioso 202 00:11:50,042 --> 00:11:51,769 y muy bonita. Pues como usted. 203 00:11:53,095 --> 00:11:54,661 Es broma, Hola, 204 00:11:55,625 --> 00:11:58,036 Hola, oye, se dice, Buenos días Bruno 205 00:11:58,638 --> 00:12:01,290 como Mola esa radio, a ti también te 206 00:12:01,290 --> 00:12:02,937 gusta? ¿Pues sí, era del abuelo, no 207 00:12:02,937 --> 00:12:04,985 funciona, puedo arreglarla si quieres, 208 00:12:05,427 --> 00:12:07,114 claro, siempre es mejor arreglarla que 209 00:12:07,114 --> 00:12:09,726 tirar la verdad, verdad, verdad? 210 00:12:10,810 --> 00:12:13,622 Yo me encargo, buen día, gracias. 211 00:12:16,555 --> 00:12:19,527 Molesta, vecino, quieres que te 212 00:12:19,527 --> 00:12:21,616 ayude con los trastos? No, mi amor ya 213 00:12:21,616 --> 00:12:24,308 casi he acabado. Pues mejor toda la 214 00:12:24,308 --> 00:12:27,160 perrita, Eh, ven, ven, ven conmigo. 215 00:12:28,897 --> 00:12:31,268 Y el escurridor de la ensalada está en el 216 00:12:31,268 --> 00:12:33,557 armario de la derecha derecha delante de 217 00:12:33,557 --> 00:12:36,369 TI? Pues no lo veo este 218 00:12:36,369 --> 00:12:38,217 hombre mira. 219 00:12:40,145 --> 00:12:42,516 Si buscas bien, encuentras gracias. 220 00:12:44,002 --> 00:12:46,975 Si buscas bien, encuentras. Si 221 00:12:46,975 --> 00:12:48,461 no fuera por mamá, te morirías de hambre. 222 00:12:49,335 --> 00:12:50,781 Hola bonita amiga. 223 00:12:52,398 --> 00:12:53,804 Joder, así la estás esperando a que acabe 224 00:12:53,804 --> 00:12:56,254 de poner la mesa o qué mierda puedes 225 00:12:56,254 --> 00:12:58,022 hablar bien? Por favor, es que lo hace 226 00:12:58,022 --> 00:13:00,271 adrede, hace como que estudia, pero no 227 00:13:01,517 --> 00:13:03,726 lo siento. Hacía deberes, sí, claro 228 00:13:04,489 --> 00:13:07,422 de qué. Una comparativa 229 00:13:07,422 --> 00:13:09,069 de memoria entre el fortran y el C más 230 00:13:09,069 --> 00:13:11,519 más para tu información es programación. 231 00:13:11,921 --> 00:13:14,763 Mamá, sí. Crees que 232 00:13:14,763 --> 00:13:16,933 haremos yoga durante mucho tiempo o sí, 233 00:13:16,933 --> 00:13:19,182 al menos 1 trimestre. ¿Oh, qué mierda, 234 00:13:19,182 --> 00:13:21,311 EH? ¿Ese lenguaje estáis compitiendo o 235 00:13:21,311 --> 00:13:23,360 qué creéis que mola ser el hijo de la 236 00:13:23,360 --> 00:13:25,489 profesora? Se burlan de mí, soy el hijo 237 00:13:25,489 --> 00:13:28,060 Yogui, en serio, hijo Yogui, 238 00:13:28,462 --> 00:13:29,707 encima reíros de mí. 239 00:13:32,730 --> 00:13:34,337 Sale muy bien la postura del perro, tú 240 00:13:34,337 --> 00:13:36,948 ríete, ya te tocará, pues que te 241 00:13:36,948 --> 00:13:37,430 jodan. 242 00:14:02,316 --> 00:14:04,486 Sí, es muy gracioso y muy bonito. 243 00:14:06,494 --> 00:14:07,097 Pues como usted. 244 00:14:18,696 --> 00:14:21,277 Te quiero. Ya lo sé. 245 00:14:47,087 --> 00:14:50,060 Esta noche no estoy cansada mañana, 246 00:14:50,261 --> 00:14:50,542 vale? 247 00:15:03,718 --> 00:15:06,470 Oye, qué es esto soy? 248 00:15:06,551 --> 00:15:09,523 Crea, soy un altavoz inteligente. Oh, no 249 00:15:09,523 --> 00:15:11,451 me digas, tú también has caído, no he 250 00:15:11,451 --> 00:15:14,344 entendido la pregunta y encima es idiota, 251 00:15:15,388 --> 00:15:18,120 es un regalo ya envenenado. ¿Te das 252 00:15:18,120 --> 00:15:19,646 cuenta de que hay Peña que puede oír lo 253 00:15:19,646 --> 00:15:22,017 que dices y lo que haces? Se puede apagar 254 00:15:22,217 --> 00:15:24,387 ya, pero no lo apagas. ¿Estás loca 255 00:15:24,387 --> 00:15:26,636 teniendo esto? Pues a mí me gusta y 256 00:15:26,636 --> 00:15:28,806 además te dice el tiempo pone música. 257 00:15:28,806 --> 00:15:30,292 Mira Clea. 258 00:15:32,130 --> 00:15:33,576 Pon una música suave. 259 00:15:37,262 --> 00:15:39,069 Con la tarjeta de crédito o el móvil, 260 00:15:39,069 --> 00:15:41,359 también de control. Venda, tú has visto 261 00:15:41,359 --> 00:15:44,292 mi móvil me da y con la cobertura que hay 262 00:15:44,292 --> 00:15:47,184 en mi casa, sí, ya lo sé. Tú te curas 263 00:15:47,184 --> 00:15:50,117 con plantas solo comes ecológico, soy 264 00:15:50,117 --> 00:15:52,688 vegana. Además, menos si hay filete con 265 00:15:52,688 --> 00:15:55,058 patatas, te conozco, es verdad, me 266 00:15:55,058 --> 00:15:57,508 recuerda papá, pero es porque no soy una 267 00:15:57,508 --> 00:15:59,637 radical y hago lo que puedo y el planeta 268 00:15:59,637 --> 00:16:01,646 te lo agradece exactamente. ¿Qué tal la 269 00:16:01,646 --> 00:16:03,454 excursión al castillo? Era bonito. Has 270 00:16:03,454 --> 00:16:05,221 conocido a gente de tu edad, Cuéntame, 271 00:16:05,261 --> 00:16:07,230 sí, una pasada me he puesto mi mejor 272 00:16:07,230 --> 00:16:09,329 vestido y he jugado a las princesas. Me 273 00:16:09,329 --> 00:16:10,212 parto contigo. 274 00:16:12,281 --> 00:16:15,174 Es muy graciosa, sí, si viviste con 275 00:16:15,174 --> 00:16:17,825 una adolescente rebelde y vas a ver qué 276 00:16:17,825 --> 00:16:20,456 más quisiera yo. Puedes 277 00:16:20,456 --> 00:16:23,107 empezar por el principio encontrar pareja 278 00:16:24,031 --> 00:16:26,120 para por favor, mamá ya me da la vara sin 279 00:16:26,120 --> 00:16:27,285 parar con el tema. 280 00:16:29,404 --> 00:16:31,574 Además, yo solo necesito espermatozoides, 281 00:16:31,574 --> 00:16:33,823 no quiero ser la criada de un tío en una 282 00:16:33,823 --> 00:16:34,948 casa en las afueras. 283 00:16:38,985 --> 00:16:41,034 Perdona, no lo decía por ti. 284 00:16:45,121 --> 00:16:47,612 A mí me parece que entre casarse y un 285 00:16:47,612 --> 00:16:49,621 Banco de esperma y un término medio, no? 286 00:16:53,377 --> 00:16:54,301 Cómo te va con Iván? 287 00:16:56,610 --> 00:16:58,338 Nos va bien desde que nos mudamos. 288 00:16:59,503 --> 00:17:01,270 Pero el sexo no es para echar cohetes. 289 00:17:04,042 --> 00:17:06,694 Tranquila, empezaréis con buen pie. 290 00:17:08,612 --> 00:17:10,942 Volver a tocarte bien los pisos. 291 00:17:19,478 --> 00:17:22,330 Recuerdas cuando alquilamos 292 00:17:22,330 --> 00:17:24,901 una casa hace 18 años de montaña 293 00:17:25,745 --> 00:17:28,396 con un castillo al lado con su 294 00:17:28,396 --> 00:17:30,726 jardincito, su arboleda, 295 00:17:31,489 --> 00:17:32,976 sus escondites secretos? 296 00:17:34,542 --> 00:17:37,354 Casados, aún no estamos casados y 297 00:17:37,354 --> 00:17:38,519 somos jóvenes. 298 00:17:45,630 --> 00:17:46,875 Creo que esta celosa. 299 00:17:49,486 --> 00:17:49,928 Qué es eso? 300 00:17:52,529 --> 00:17:53,212 Qué hace eso aquí? 301 00:17:55,552 --> 00:17:56,476 Pero esto qué es? 302 00:18:00,373 --> 00:18:01,578 Pero esto qué es? 303 00:18:07,563 --> 00:18:10,295 Chaval, eso no se hace, pero qué dices si 304 00:18:10,295 --> 00:18:12,705 no he hecho nada y ese dron? ¿Pero si no 305 00:18:12,705 --> 00:18:13,388 tengo dron? 306 00:18:41,227 --> 00:18:42,955 Espera, te lo apago 307 00:18:44,963 --> 00:18:47,062 el. Hasta el trabajo hasta el trabajo 308 00:18:47,785 --> 00:18:49,553 es importante y tengo que irme, llama 309 00:18:49,553 --> 00:18:51,160 después lo siento. 310 00:18:56,091 --> 00:18:56,492 Joder. 20894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.