Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:08,627
Ha sido en legítima defensa.
2
00:00:10,204 --> 00:00:12,292
Prefería matarnos a los dos a perderme.
3
00:00:14,823 --> 00:00:17,434
Quería acabar con todo prendiéndole fuego
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,318
a su propia casa.
5
00:00:21,010 --> 00:00:22,978
Señora Marce, la van a acusar de
6
00:00:22,978 --> 00:00:23,661
homicidio.
7
00:00:25,609 --> 00:00:27,417
Además, hay algo que no me cuadra en su
8
00:00:27,417 --> 00:00:30,199
versión. Quién lo
9
00:00:30,199 --> 00:00:31,484
golpeó, señor amarse?
10
00:01:10,993 --> 00:01:11,355
Hola.
11
00:01:15,914 --> 00:01:16,195
Venga.
12
00:01:22,623 --> 00:01:25,435
Burjupillo, por. Esto
13
00:01:25,435 --> 00:01:27,684
es por lo que nos hemos ido del centro
14
00:01:27,684 --> 00:01:29,171
para tener una casa con jardín.
15
00:01:31,019 --> 00:01:32,344
La verdad es que me preocuparía si
16
00:01:32,344 --> 00:01:33,750
hubieras dicho, me encanta esta casa,
17
00:01:33,750 --> 00:01:36,643
mamá toma esta es tuya, no, de verdad.
18
00:01:36,643 --> 00:01:39,414
Esto es realmente un martirio. Joder, un
19
00:01:39,414 --> 00:01:42,096
martirio. Sabe palabras que valen triple
20
00:01:42,096 --> 00:01:42,739
en el esclave.
21
00:01:45,842 --> 00:01:47,127
Joder, venga ya.
22
00:01:51,064 --> 00:01:51,827
Píllense.
23
00:01:53,836 --> 00:01:56,568
Nacida para el estrellato, es para clase
24
00:01:56,849 --> 00:01:59,540
me apaño sola. ¿Buenos días,
25
00:01:59,862 --> 00:02:02,031
Buenos días, soy el vecino de enfrente,
26
00:02:03,397 --> 00:02:05,004
vale?Vale, los VI el día que vinieron a
27
00:02:05,004 --> 00:02:06,932
visitarla al ver que se había vendido,
28
00:02:06,932 --> 00:02:09,141
esperaba que fuera a ustedes,
29
00:02:09,945 --> 00:02:12,516
por qué?Cómo es el vecindario aparte de
30
00:02:12,516 --> 00:02:13,319
mí y buena gente?
31
00:02:14,715 --> 00:02:17,688
Vaya ha hecho reír a mi hija. Menudo
32
00:02:17,688 --> 00:02:18,813
éxito Bravo.
33
00:02:29,820 --> 00:02:31,828
Así que es esta es bonita, no?
34
00:02:32,511 --> 00:02:34,279
Bueno, lo importante es que te guste a
35
00:02:34,279 --> 00:02:36,609
ti. Hola abuela, Hola mi
36
00:02:36,609 --> 00:02:39,391
niño. Me enseñas
37
00:02:39,391 --> 00:02:40,756
la casa por dentro, pues claro, ven
38
00:02:40,756 --> 00:02:43,568
conmigo. Mi cuarto es genial,
39
00:02:43,890 --> 00:02:46,782
da directamente al jardín. Y
40
00:02:46,782 --> 00:02:48,951
tengo un ordenador nuevo es mi madre.
41
00:02:50,518 --> 00:02:52,406
Ya yo tenía una así, pero
42
00:02:53,370 --> 00:02:54,977
tiene. Pero tiene usted razón, su casa es
43
00:02:54,977 --> 00:02:57,789
muy bonita y mejor orientada que la mía.
44
00:02:57,789 --> 00:03:00,360
Ah, bueno, los dejo si necesitan
45
00:03:00,360 --> 00:03:02,047
cualquier cosa. Estoy justo enfrente. De
46
00:03:02,047 --> 00:03:02,931
acuerdo, Bruno.
47
00:03:05,392 --> 00:03:07,039
Bienvenida elodi, gracias.
48
00:03:26,271 --> 00:03:27,837
Tú la querías, muchacha, que la
49
00:03:27,837 --> 00:03:30,730
disfrutes. Hola, yo soy elodi y
50
00:03:30,730 --> 00:03:32,578
él es Iván, mi marido encantado.
51
00:03:32,578 --> 00:03:34,667
Bienvenidos. Gracias por venir. Claro, es
52
00:03:34,667 --> 00:03:36,876
estupendo quedar con los vecinos.
53
00:03:37,790 --> 00:03:40,200
Oh, gracias, son preciosas de
54
00:03:40,682 --> 00:03:43,293
mi jardín. ¿Cuál es tu jardín? ¿Hola, qué
55
00:03:43,374 --> 00:03:45,704
tal? Están bien, muy bien. Ah, qué
56
00:03:45,704 --> 00:03:47,752
bonitas. Sí, yo no tengo la suerte de
57
00:03:47,752 --> 00:03:49,440
tener unos Rosales como los de Julian,
58
00:03:49,440 --> 00:03:51,046
pero he traído algo para el señor,
59
00:03:51,328 --> 00:03:53,658
alguien que carne aquí pues voy
60
00:03:54,300 --> 00:03:54,662
aquí.
61
00:03:57,886 --> 00:04:00,657
Por favor, ven, vale, hay de todo. Ahí
62
00:04:00,657 --> 00:04:02,666
puedes poner excusas en un jarrón. Pues
63
00:04:02,666 --> 00:04:05,398
claro, mamá. Una
64
00:04:05,398 --> 00:04:07,085
sorpresa que aproveche, qué guay y un
65
00:04:07,085 --> 00:04:09,535
altavoz inteligente mola. Pedí 1 y me lo
66
00:04:09,535 --> 00:04:12,498
enviaron dos veces. Metalle ya
67
00:04:12,498 --> 00:04:14,949
verá que práctico y muy divertido no sabe
68
00:04:14,949 --> 00:04:17,158
ni lo que es, deja de burlar. Yo voy a
69
00:04:17,158 --> 00:04:19,890
abrir el champán. Sí, venga, yo me ocupo
70
00:04:19,890 --> 00:04:20,492
perfecto.
71
00:04:30,605 --> 00:04:33,538
Croe Qué estás haciendo, qué?
72
00:04:36,370 --> 00:04:37,615
Sabes es que vas a chivarte?
73
00:04:39,262 --> 00:04:41,391
Si lo haces te boicoteo lo de Justin.
74
00:04:44,796 --> 00:04:47,126
Los dos somos profesores en el Instituto
75
00:04:47,126 --> 00:04:50,058
Jan Mulán, Educación Física y Lengua
76
00:04:50,380 --> 00:04:52,429
champán. Sí, muchas gracias. ¿
77
00:04:53,312 --> 00:04:55,602
Perdón, perdón, puedo, sí, claro,
78
00:04:56,647 --> 00:04:58,414
cojo para mi madre, claro, no quiere
79
00:04:58,414 --> 00:05:01,387
coger más, no? Gracias, bienvenida,
80
00:05:01,588 --> 00:05:04,560
gracias, vive solo con
81
00:05:04,560 --> 00:05:07,332
su madre. Digamos que es problemático,
82
00:05:07,332 --> 00:05:10,144
no, no hay más que verlo, no se mete en
83
00:05:10,144 --> 00:05:11,389
la vida de los demás.
84
00:05:13,087 --> 00:05:15,296
Mamá, ya no quedan rollitos y sí están en
85
00:05:15,296 --> 00:05:17,465
el horno, voy a salir a los tomates.
86
00:05:19,504 --> 00:05:22,477
Cariño, hay un invitado que no parece muy
87
00:05:22,477 --> 00:05:24,244
cómodo, se llama Eric. ¿Quieres que sea? ¿
88
00:05:24,285 --> 00:05:26,655
Podrías Ocuparte? Gracias.
89
00:05:31,043 --> 00:05:32,931
Erick venga.
90
00:05:34,619 --> 00:05:37,511
Ayúdeme un poco. Tengo que ponerme
91
00:05:37,511 --> 00:05:39,399
las pilas con la barbacoa, estoy un poco
92
00:05:39,399 --> 00:05:42,251
bien a ver, esta ya está hecha
93
00:05:42,251 --> 00:05:44,621
y ahora vengo Funky Moons
94
00:05:44,621 --> 00:05:47,594
, 1967 los conoces? Pues claro, de
95
00:05:47,594 --> 00:05:49,362
verdad son buenísimos. Tengo todos sus
96
00:05:49,362 --> 00:05:51,400
vinilos. Si todas tengo los originales y
97
00:05:51,400 --> 00:05:53,449
material inédito, a ver, te acuerdas del
98
00:05:53,690 --> 00:05:55,779
directo de Baltimore? No se encuentra
99
00:05:55,779 --> 00:05:58,149
directo con un solo de 12 minutos. No, no
100
00:05:58,149 --> 00:06:00,359
puede ser en serio, pues
101
00:06:00,399 --> 00:06:01,483
claro.
102
00:06:03,140 --> 00:06:05,470
Yeah, es brutal, hay que
103
00:06:05,470 --> 00:06:07,760
Rolling y.
104
00:06:11,094 --> 00:06:11,295
Rolol
105
00:06:13,947 --> 00:06:15,955
fin. Venga.
106
00:06:17,361 --> 00:06:19,852
Vanessa, sí te puedo confiar en mi
107
00:06:19,852 --> 00:06:21,810
marido, seguro que lo cuidas, sí. Claro
108
00:06:21,810 --> 00:06:24,381
que sí, estoy cuidadito, EH? No se
109
00:06:24,381 --> 00:06:26,832
pierda, no baila,
110
00:06:27,916 --> 00:06:30,045
no creo que quiera hacer eso. ¿Por qué
111
00:06:30,045 --> 00:06:32,536
no? Parece que le cae muy bien a todo El
112
00:06:32,536 --> 00:06:35,509
Mundo y a usted todavía no
113
00:06:35,509 --> 00:06:37,316
lo sé, no lo conozco tanto. ¿
114
00:06:38,120 --> 00:06:40,982
Dígame, a qué te dedicas?A qué
115
00:06:40,982 --> 00:06:42,870
se refiere al trabajo?
116
00:06:44,397 --> 00:06:46,646
No sé por qué tenemos que definirnos por
117
00:06:46,646 --> 00:06:49,217
el trabajo. Ah, no. En cualquier caso no
118
00:06:49,217 --> 00:06:52,110
tengo. Ah, verdad?
119
00:06:53,546 --> 00:06:56,358
Fue mi objetivo desde los 17,
120
00:06:56,358 --> 00:06:58,366
trabajar como un loco, ganar mucho y
121
00:06:58,647 --> 00:07:01,620
parar antes de los 50 crea una empresa
122
00:07:01,620 --> 00:07:04,472
de informática la desarrolle y conseguí
123
00:07:04,472 --> 00:07:07,164
venderla muy bien y ahora a vivir.
124
00:07:09,042 --> 00:07:09,403
Vaya.
125
00:07:15,208 --> 00:07:16,775
Qué pasa?Qué es raro conocer a alguien?
126
00:07:16,775 --> 00:07:19,748
Así que. Que ha alcanzado
127
00:07:19,748 --> 00:07:21,917
su sueño es bueno, qué suerte.
128
00:07:24,608 --> 00:07:26,818
Qué tal parece que has conectado con el
129
00:07:26,818 --> 00:07:29,590
nuevo vecino, con cuál, con cuál,
130
00:07:30,473 --> 00:07:32,763
Bruno, no sé qué más. ¿No os habéis
131
00:07:32,763 --> 00:07:35,414
separado en todo el día? Para nada nos
132
00:07:35,414 --> 00:07:37,262
estábamos conociendo, era el objetivo.
133
00:07:38,980 --> 00:07:39,783
Pero bueno.
134
00:07:41,842 --> 00:07:44,011
No irás a montarme un numerito de CELAS? ¿
135
00:07:44,453 --> 00:07:47,386
Te molestaría? No hacía mucho.
136
00:07:47,386 --> 00:07:50,037
Me encanta además.
137
00:07:52,718 --> 00:07:55,209
Sabes?No sólo es nuevo el
138
00:07:55,209 --> 00:07:57,218
vestido casa nueva.
139
00:07:59,909 --> 00:08:01,034
Braguitas nuevas.
140
00:08:06,949 --> 00:08:09,199
Tendré que examinarlas de cerca, por
141
00:08:09,239 --> 00:08:09,560
favor.
142
00:08:19,081 --> 00:08:19,442
A ver.
143
00:08:36,786 --> 00:08:38,916
Enrollar las esterillas y dejarlas donde
144
00:08:38,916 --> 00:08:41,326
estaban hasta la semana que
145
00:08:41,326 --> 00:08:44,258
viene. Vale adiós, entrenad mucho hasta
146
00:08:44,258 --> 00:08:45,905
la semana que viene. Adiós.
147
00:08:47,723 --> 00:08:50,334
Perdone. Te pasa algo
148
00:08:50,334 --> 00:08:52,423
shaima, no, no, no, es que vengo de ver a
149
00:08:52,423 --> 00:08:54,191
la encargada de orientación y.
150
00:08:55,547 --> 00:08:57,274
Y quisiera ser entrenadora. ¿Cree que
151
00:08:57,274 --> 00:09:00,046
sería posible? Por supuesto que sí existe
152
00:09:00,046 --> 00:09:02,135
esa formación y además estás capacitada.
153
00:09:03,581 --> 00:09:06,554
Lo hablamos el martes después de
154
00:09:06,554 --> 00:09:08,883
la extraescolar vas a ir? Sí, sí, pues
155
00:09:10,209 --> 00:09:12,499
hasta el martes hasta el martes. Gracias.
156
00:09:14,518 --> 00:09:15,160
Buen día.
157
00:09:42,979 --> 00:09:44,626
Pasen hoy a recoger trastos.
158
00:09:51,787 --> 00:09:54,719
Tan feos le parecen mis cuadros a verse
159
00:09:54,719 --> 00:09:57,370
que nunca seré Picasso, Eh? ¿Pero yo creo
160
00:09:57,370 --> 00:10:00,062
que tengo algo, no cree? Perdone,
161
00:10:00,183 --> 00:10:01,950
son son suyos.
162
00:10:03,637 --> 00:10:05,083
Se está burlando de mí, sí, un poquito la
163
00:10:05,083 --> 00:10:06,851
verdad. Menuda clienta iba a estar. En
164
00:10:06,851 --> 00:10:09,181
este caso no le guardaré rencor
165
00:10:09,181 --> 00:10:11,953
prometido. Gracias, no los compré en
166
00:10:11,953 --> 00:10:14,925
un momento de confusión. Tuve mi época de
167
00:10:14,925 --> 00:10:17,737
coleccionista, recogen trastos el primer
168
00:10:17,737 --> 00:10:20,268
martes del mes. ¿Sí, y oyes
169
00:10:20,710 --> 00:10:22,839
el primer martes, pues estupendo, por qué
170
00:10:22,839 --> 00:10:25,802
soy?También tienen cosas horribles
171
00:10:25,802 --> 00:10:28,775
en casa. Oh, sí, el propietario
172
00:10:28,775 --> 00:10:31,145
anterior no se lo llevó todo. La
173
00:10:31,145 --> 00:10:33,475
montblanc me encanta enseñarla. Es
174
00:10:33,475 --> 00:10:35,564
nuestro modelo estrella, todo un lujo.
175
00:10:35,564 --> 00:10:37,813
Los hoteles nos la piden mucho y este es
176
00:10:37,813 --> 00:10:39,661
el modelo que les va mejor a ustedes, la
177
00:10:39,661 --> 00:10:42,031
Prado plan, yo me decantaría por una de 9
178
00:10:42,031 --> 00:10:44,763
por 4. Bueno, aún no lo
179
00:10:44,763 --> 00:10:46,852
tenemos claro, habría que cortar el olivo
180
00:10:46,852 --> 00:10:49,503
y sería una pena, pues sí, la otra vez
181
00:10:49,503 --> 00:10:52,275
me pidieron un freducto, perdón,
182
00:10:52,636 --> 00:10:54,886
un presupuesto es que además por Internet
183
00:10:54,886 --> 00:10:56,975
hemos visto que el fondo de color arena
184
00:10:56,975 --> 00:10:59,968
es muy sucio. Pues tengo lo
185
00:10:59,968 --> 00:11:02,659
que necesitan exactamente síganme tengan,
186
00:11:03,141 --> 00:11:05,873
vamos por aquí una espléndida 9 por
187
00:11:05,873 --> 00:11:07,721
4, qué pringado.
188
00:11:09,438 --> 00:11:12,411
Mira la duda, muy grande,
189
00:11:13,455 --> 00:11:16,147
así mejor una de 6 por 3, es una pena,
190
00:11:16,147 --> 00:11:19,079
señor Berto, porque la de 9 por 4
191
00:11:19,079 --> 00:11:21,610
la tengo en stock y podríamos acabar la
192
00:11:21,610 --> 00:11:24,020
obra en cuatro o 5 semanas muy tarde. Mis
193
00:11:24,020 --> 00:11:25,426
nietos vienen del 5 al 13.
194
00:11:29,032 --> 00:11:29,594
Y ya está.
195
00:11:32,246 --> 00:11:35,108
Depende de la radio. No
196
00:11:35,108 --> 00:11:36,474
era de mi padre, pero no funciona. ¿
197
00:11:36,916 --> 00:11:38,241
Debería quedársela sin estilo?
198
00:11:39,677 --> 00:11:42,529
Como es tu coche, no un MGGT del
199
00:11:42,529 --> 00:11:44,980
76. Hay que saber de
200
00:11:44,980 --> 00:11:47,189
mecánica, pero me gustan las cosas que no
201
00:11:47,189 --> 00:11:50,042
tiene todo El Mundo. Sí, es muy gracioso
202
00:11:50,042 --> 00:11:51,769
y muy bonita. Pues como usted.
203
00:11:53,095 --> 00:11:54,661
Es broma, Hola,
204
00:11:55,625 --> 00:11:58,036
Hola, oye, se dice, Buenos días Bruno
205
00:11:58,638 --> 00:12:01,290
como Mola esa radio, a ti también te
206
00:12:01,290 --> 00:12:02,937
gusta? ¿Pues sí, era del abuelo, no
207
00:12:02,937 --> 00:12:04,985
funciona, puedo arreglarla si quieres,
208
00:12:05,427 --> 00:12:07,114
claro, siempre es mejor arreglarla que
209
00:12:07,114 --> 00:12:09,726
tirar la verdad, verdad, verdad?
210
00:12:10,810 --> 00:12:13,622
Yo me encargo, buen día, gracias.
211
00:12:16,555 --> 00:12:19,527
Molesta, vecino, quieres que te
212
00:12:19,527 --> 00:12:21,616
ayude con los trastos? No, mi amor ya
213
00:12:21,616 --> 00:12:24,308
casi he acabado. Pues mejor toda la
214
00:12:24,308 --> 00:12:27,160
perrita, Eh, ven, ven, ven conmigo.
215
00:12:28,897 --> 00:12:31,268
Y el escurridor de la ensalada está en el
216
00:12:31,268 --> 00:12:33,557
armario de la derecha derecha delante de
217
00:12:33,557 --> 00:12:36,369
TI? Pues no lo veo este
218
00:12:36,369 --> 00:12:38,217
hombre mira.
219
00:12:40,145 --> 00:12:42,516
Si buscas bien, encuentras gracias.
220
00:12:44,002 --> 00:12:46,975
Si buscas bien, encuentras. Si
221
00:12:46,975 --> 00:12:48,461
no fuera por mamá, te morirías de hambre.
222
00:12:49,335 --> 00:12:50,781
Hola bonita amiga.
223
00:12:52,398 --> 00:12:53,804
Joder, así la estás esperando a que acabe
224
00:12:53,804 --> 00:12:56,254
de poner la mesa o qué mierda puedes
225
00:12:56,254 --> 00:12:58,022
hablar bien? Por favor, es que lo hace
226
00:12:58,022 --> 00:13:00,271
adrede, hace como que estudia, pero no
227
00:13:01,517 --> 00:13:03,726
lo siento. Hacía deberes, sí, claro
228
00:13:04,489 --> 00:13:07,422
de qué. Una comparativa
229
00:13:07,422 --> 00:13:09,069
de memoria entre el fortran y el C más
230
00:13:09,069 --> 00:13:11,519
más para tu información es programación.
231
00:13:11,921 --> 00:13:14,763
Mamá, sí. Crees que
232
00:13:14,763 --> 00:13:16,933
haremos yoga durante mucho tiempo o sí,
233
00:13:16,933 --> 00:13:19,182
al menos 1 trimestre. ¿Oh, qué mierda,
234
00:13:19,182 --> 00:13:21,311
EH? ¿Ese lenguaje estáis compitiendo o
235
00:13:21,311 --> 00:13:23,360
qué creéis que mola ser el hijo de la
236
00:13:23,360 --> 00:13:25,489
profesora? Se burlan de mí, soy el hijo
237
00:13:25,489 --> 00:13:28,060
Yogui, en serio, hijo Yogui,
238
00:13:28,462 --> 00:13:29,707
encima reíros de mí.
239
00:13:32,730 --> 00:13:34,337
Sale muy bien la postura del perro, tú
240
00:13:34,337 --> 00:13:36,948
ríete, ya te tocará, pues que te
241
00:13:36,948 --> 00:13:37,430
jodan.
242
00:14:02,316 --> 00:14:04,486
Sí, es muy gracioso y muy bonito.
243
00:14:06,494 --> 00:14:07,097
Pues como usted.
244
00:14:18,696 --> 00:14:21,277
Te quiero. Ya lo sé.
245
00:14:47,087 --> 00:14:50,060
Esta noche no estoy cansada mañana,
246
00:14:50,261 --> 00:14:50,542
vale?
247
00:15:03,718 --> 00:15:06,470
Oye, qué es esto soy?
248
00:15:06,551 --> 00:15:09,523
Crea, soy un altavoz inteligente. Oh, no
249
00:15:09,523 --> 00:15:11,451
me digas, tú también has caído, no he
250
00:15:11,451 --> 00:15:14,344
entendido la pregunta y encima es idiota,
251
00:15:15,388 --> 00:15:18,120
es un regalo ya envenenado. ¿Te das
252
00:15:18,120 --> 00:15:19,646
cuenta de que hay Peña que puede oír lo
253
00:15:19,646 --> 00:15:22,017
que dices y lo que haces? Se puede apagar
254
00:15:22,217 --> 00:15:24,387
ya, pero no lo apagas. ¿Estás loca
255
00:15:24,387 --> 00:15:26,636
teniendo esto? Pues a mí me gusta y
256
00:15:26,636 --> 00:15:28,806
además te dice el tiempo pone música.
257
00:15:28,806 --> 00:15:30,292
Mira Clea.
258
00:15:32,130 --> 00:15:33,576
Pon una música suave.
259
00:15:37,262 --> 00:15:39,069
Con la tarjeta de crédito o el móvil,
260
00:15:39,069 --> 00:15:41,359
también de control. Venda, tú has visto
261
00:15:41,359 --> 00:15:44,292
mi móvil me da y con la cobertura que hay
262
00:15:44,292 --> 00:15:47,184
en mi casa, sí, ya lo sé. Tú te curas
263
00:15:47,184 --> 00:15:50,117
con plantas solo comes ecológico, soy
264
00:15:50,117 --> 00:15:52,688
vegana. Además, menos si hay filete con
265
00:15:52,688 --> 00:15:55,058
patatas, te conozco, es verdad, me
266
00:15:55,058 --> 00:15:57,508
recuerda papá, pero es porque no soy una
267
00:15:57,508 --> 00:15:59,637
radical y hago lo que puedo y el planeta
268
00:15:59,637 --> 00:16:01,646
te lo agradece exactamente. ¿Qué tal la
269
00:16:01,646 --> 00:16:03,454
excursión al castillo? Era bonito. Has
270
00:16:03,454 --> 00:16:05,221
conocido a gente de tu edad, Cuéntame,
271
00:16:05,261 --> 00:16:07,230
sí, una pasada me he puesto mi mejor
272
00:16:07,230 --> 00:16:09,329
vestido y he jugado a las princesas. Me
273
00:16:09,329 --> 00:16:10,212
parto contigo.
274
00:16:12,281 --> 00:16:15,174
Es muy graciosa, sí, si viviste con
275
00:16:15,174 --> 00:16:17,825
una adolescente rebelde y vas a ver qué
276
00:16:17,825 --> 00:16:20,456
más quisiera yo. Puedes
277
00:16:20,456 --> 00:16:23,107
empezar por el principio encontrar pareja
278
00:16:24,031 --> 00:16:26,120
para por favor, mamá ya me da la vara sin
279
00:16:26,120 --> 00:16:27,285
parar con el tema.
280
00:16:29,404 --> 00:16:31,574
Además, yo solo necesito espermatozoides,
281
00:16:31,574 --> 00:16:33,823
no quiero ser la criada de un tío en una
282
00:16:33,823 --> 00:16:34,948
casa en las afueras.
283
00:16:38,985 --> 00:16:41,034
Perdona, no lo decía por ti.
284
00:16:45,121 --> 00:16:47,612
A mí me parece que entre casarse y un
285
00:16:47,612 --> 00:16:49,621
Banco de esperma y un término medio, no?
286
00:16:53,377 --> 00:16:54,301
Cómo te va con Iván?
287
00:16:56,610 --> 00:16:58,338
Nos va bien desde que nos mudamos.
288
00:16:59,503 --> 00:17:01,270
Pero el sexo no es para echar cohetes.
289
00:17:04,042 --> 00:17:06,694
Tranquila, empezaréis con buen pie.
290
00:17:08,612 --> 00:17:10,942
Volver a tocarte bien los pisos.
291
00:17:19,478 --> 00:17:22,330
Recuerdas cuando alquilamos
292
00:17:22,330 --> 00:17:24,901
una casa hace 18 años de montaña
293
00:17:25,745 --> 00:17:28,396
con un castillo al lado con su
294
00:17:28,396 --> 00:17:30,726
jardincito, su arboleda,
295
00:17:31,489 --> 00:17:32,976
sus escondites secretos?
296
00:17:34,542 --> 00:17:37,354
Casados, aún no estamos casados y
297
00:17:37,354 --> 00:17:38,519
somos jóvenes.
298
00:17:45,630 --> 00:17:46,875
Creo que esta celosa.
299
00:17:49,486 --> 00:17:49,928
Qué es eso?
300
00:17:52,529 --> 00:17:53,212
Qué hace eso aquí?
301
00:17:55,552 --> 00:17:56,476
Pero esto qué es?
302
00:18:00,373 --> 00:18:01,578
Pero esto qué es?
303
00:18:07,563 --> 00:18:10,295
Chaval, eso no se hace, pero qué dices si
304
00:18:10,295 --> 00:18:12,705
no he hecho nada y ese dron? ¿Pero si no
305
00:18:12,705 --> 00:18:13,388
tengo dron?
306
00:18:41,227 --> 00:18:42,955
Espera, te lo apago
307
00:18:44,963 --> 00:18:47,062
el. Hasta el trabajo hasta el trabajo
308
00:18:47,785 --> 00:18:49,553
es importante y tengo que irme, llama
309
00:18:49,553 --> 00:18:51,160
después lo siento.
310
00:18:56,091 --> 00:18:56,492
Joder.
20894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.