Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,571 --> 00:00:47,535
Andrew, darling, wake up.
2
00:00:48,340 --> 00:00:49,881
It's time to go to work. Come on.
3
00:00:57,792 --> 00:00:59,292
I had a dream.
4
00:00:59,917 --> 00:01:00,917
Which one?
5
00:01:01,917 --> 00:01:02,958
Flying over the water...
6
00:01:06,875 --> 00:01:09,167
My feet barely touched the surface.
7
00:01:10,750 --> 00:01:12,333
Then took off again...
8
00:01:13,917 --> 00:01:15,417
...and kept floating.
9
00:01:15,500 --> 00:01:16,708
And from below...
10
00:01:17,792 --> 00:01:18,792
fish...
11
00:01:21,375 --> 00:01:22,500
...smooth.
12
00:01:24,292 --> 00:01:26,417
Look, I think
you're just really tired.
13
00:01:26,500 --> 00:01:29,167
We should all get out into nature.
14
00:01:29,500 --> 00:01:31,958
You should get some rest, and so should we.
15
00:01:32,375 --> 00:01:33,583
Everyone will benefit.
16
00:01:36,083 --> 00:01:38,333
- Come on.
- All right, come on, get up.
17
00:01:53,167 --> 00:01:54,208
A lion!
18
00:01:54,917 --> 00:01:56,333
Do you have dreams?
19
00:01:56,792 --> 00:01:57,792
Sometimes.
20
00:02:00,625 --> 00:02:02,000
Do you want to go outdoors?
21
00:02:02,875 --> 00:02:03,875
I do.
22
00:02:04,792 --> 00:02:07,917
Let's go fishing this weekend.
We'll take a spinning rod.
23
00:02:08,375 --> 00:02:12,083
Me and the guys
at the mall have a movie date.
24
00:02:15,708 --> 00:02:17,167
You'll go some other time.
25
00:02:17,792 --> 00:02:20,833
Assistant, write it down:
weekend fishing.
26
00:02:22,083 --> 00:02:25,208
Andrei, you have a business trip
you're traveling on business.
27
00:02:25,458 --> 00:02:27,042
Change your employment?
28
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
Well, the mall, then.
29
00:02:31,292 --> 00:02:32,500
Lion, go eat.
30
00:02:33,542 --> 00:02:34,833
Come on, come on.
31
00:02:36,958 --> 00:02:37,958
Andrew.
32
00:02:38,583 --> 00:02:40,375
Maybe you should switch companies.
33
00:02:40,667 --> 00:02:42,750
Or start a business?
34
00:02:43,625 --> 00:02:45,333
Something new to try.
35
00:03:04,000 --> 00:03:05,708
So you're not happy with him?
36
00:03:05,792 --> 00:03:07,625
And there's nothing I can do.
37
00:03:07,917 --> 00:03:10,958
Because you're the one who's claiming
my entire team!
38
00:03:11,042 --> 00:03:12,042
- ะ?
- When I was working
39
00:03:12,083 --> 00:03:14,125
- at my previous job.
- Okay.
40
00:03:14,208 --> 00:03:16,042
...I've always had confidence
in my employees.
41
00:03:16,125 --> 00:03:18,250
I realized that I was giving an assignment,
42
00:03:18,333 --> 00:03:19,958
and if it's not being honored.
43
00:03:20,667 --> 00:03:23,042
- Uh-huh.
- ...he's easily replaced.
44
00:03:23,417 --> 00:03:24,542
No questions asked.
45
00:03:24,625 --> 00:03:27,292
Look, you're just having a conflict
with my guys.
46
00:03:29,792 --> 00:03:33,500
It's easier for me to fire you
than disbanding the department.
47
00:03:34,917 --> 00:03:35,917
Yes.
48
00:03:36,000 --> 00:03:37,542
What, you don't think I can?
49
00:03:38,000 --> 00:03:39,583
Are you serious right now?
50
00:03:39,667 --> 00:03:43,500
- You're just having a personal conflict.
- There is no personal conflict!
51
00:03:43,583 --> 00:03:48,625
Anyway, why don't you just be a good
boy and get along. That's it.
52
00:04:09,458 --> 00:04:11,208
Abroskin, what are you standing there for?
53
00:04:11,833 --> 00:04:14,125
I brought the documents
on the meeting with the Chinese.
54
00:04:14,708 --> 00:04:17,833
- That's a lot of paper, for fuck's sake.
- Look at this, look at this.
55
00:04:22,958 --> 00:04:24,125
I'm not going alone, am I?
56
00:04:25,083 --> 00:04:26,083
Yes.
57
00:04:26,417 --> 00:04:28,208
The warden had a change of plans.
58
00:04:29,625 --> 00:04:30,625
Don't shit yourself.
59
00:04:31,833 --> 00:04:33,167
Fuck!
60
00:04:59,875 --> 00:05:01,792
Haven't seen you in our canned goods.
61
00:05:02,708 --> 00:05:03,708
New?
62
00:05:05,750 --> 00:05:07,833
Your shoelace is untied, buddy.
63
00:05:19,417 --> 00:05:21,583
Wait a little while, I'll go in first.
64
00:05:22,875 --> 00:05:23,875
Why?
65
00:05:24,667 --> 00:05:27,333
Or do you also
you call the office a tin can, too?
66
00:05:28,125 --> 00:05:30,542
- No, I don't do that.
- Good for you.
67
00:05:38,542 --> 00:05:39,875
That's great.
68
00:05:43,125 --> 00:05:45,167
- Is this about the forum, too?
- Uh-huh.
69
00:05:46,917 --> 00:05:48,042
Who was that?
70
00:05:48,583 --> 00:05:50,333
Don't you know the boss?
71
00:05:51,542 --> 00:05:54,167
He's taken someone from the outside again
to test us.
72
00:06:03,167 --> 00:06:04,167
Nihao.
73
00:06:05,792 --> 00:06:06,792
Nihao.
74
00:06:07,750 --> 00:06:08,750
Not Moscow?
75
00:06:09,667 --> 00:06:10,667
Uh-uh.
76
00:06:11,292 --> 00:06:13,333
Why did you leave your previous company?
77
00:06:14,250 --> 00:06:15,625
The ceilings are low.
78
00:06:16,125 --> 00:06:18,333
Okay, explain this.
79
00:06:19,792 --> 00:06:20,833
There's nowhere to grow.
80
00:06:22,000 --> 00:06:24,083
Don't you think you're degenerating?
81
00:06:25,767 --> 00:06:28,725
Well, maybe... but not thoroughly.
82
00:06:31,225 --> 00:06:32,475
You just don't notice.
83
00:06:33,975 --> 00:06:36,308
Because everyone else
is degenerating, too.
84
00:06:37,850 --> 00:06:40,475
You're gonna ride with these two,
standing outside the door.
85
00:06:41,642 --> 00:06:42,975
Show yourself...
86
00:06:45,225 --> 00:06:46,433
...the department will give.
87
00:06:48,350 --> 00:06:51,600
Do you always bump into people like this?
88
00:06:52,433 --> 00:06:54,058
Well, I want to know who's better.
89
00:06:55,558 --> 00:06:59,725
- Why, is there a problem?
- No, no, no, no, no, no, no. There's no problem.
90
00:07:00,225 --> 00:07:01,350
That's it.
91
00:07:01,433 --> 00:07:05,808
If we're all degrading, the important thing is to do it
is to do it in smaller quantities.
92
00:07:09,017 --> 00:07:10,808
I'm sick of this competition.
93
00:07:18,392 --> 00:07:19,392
Come on!
94
00:07:21,933 --> 00:07:23,933
Why can't I make a deal on my own?
95
00:07:24,308 --> 00:07:26,475
You're a developer, you write code.
96
00:07:27,808 --> 00:07:30,683
But your communication skills
you have, of course.
97
00:07:32,517 --> 00:07:35,058
Okay, fuck communication skills.
98
00:07:35,642 --> 00:07:36,975
You're just indecisive.
99
00:07:37,850 --> 00:07:39,225
No family?
100
00:07:40,975 --> 00:07:44,433
- I don't even have a girlfriend.
- You probably don't even have any friends.
101
00:07:44,683 --> 00:07:46,433
How can you lead a team?
102
00:07:47,225 --> 00:07:51,142
Go ahead and do your development,
code. Show yourself.
103
00:07:51,975 --> 00:07:53,142
...you'll get a promotion.
104
00:07:59,725 --> 00:08:01,392
They say you're not happy about something.
105
00:08:04,225 --> 00:08:05,850
Has Abroskin snitched yet?
106
00:08:06,517 --> 00:08:07,642
Okay, whatever.
107
00:08:08,225 --> 00:08:10,767
Get those Chinese drunk,
to keep things running smoothly.
108
00:08:11,058 --> 00:08:15,017
You know I'm not that kind of guy.
Here, take Abroskin.
109
00:08:15,350 --> 00:08:16,642
You're going anyway.
110
00:08:17,392 --> 00:08:18,558
I'll send him, too.
111
00:08:19,475 --> 00:08:20,767
Thanks for the tip.
112
00:08:22,183 --> 00:08:23,183
I see.
113
00:08:25,183 --> 00:08:28,100
Can you give me the day off later?
I want to take my son fishing.
114
00:08:28,808 --> 00:08:29,808
All right. Uh-huh.
115
00:08:30,267 --> 00:08:31,267
Id.
116
00:08:32,808 --> 00:08:33,808
Wait.
117
00:08:36,517 --> 00:08:39,183
I don't care who brings the contract,
I need it.
118
00:08:42,187 --> 00:08:43,520
You show up.
119
00:08:44,007 --> 00:08:45,007
I'll give you a raise.
120
00:08:56,642 --> 00:08:57,642
What kind of people, huh?
121
00:09:00,933 --> 00:09:02,892
On red... Good for you.
122
00:09:14,058 --> 00:09:15,267
Shit, gasoline.
123
00:09:18,433 --> 00:09:20,267
Assistant, what's the gas station situation?
124
00:09:24,558 --> 00:09:26,475
Are you charging in there at all or not?
125
00:10:07,850 --> 00:10:09,267
The organization is just rock bottom.
126
00:10:10,150 --> 00:10:12,626
If we hadn't gotten here beforehand,
there wouldn't be anything here at all:
127
00:10:12,650 --> 00:10:16,025
no signage, no booth,
no name tags, no water, nothing.
128
00:10:16,050 --> 00:10:18,717
In short, you're on your own. That's not how things are done.
129
00:10:18,742 --> 00:10:20,659
- We're definitely not working with these anymore.
- Andrei!
130
00:10:20,702 --> 00:10:21,994
Now, now.
131
00:10:22,992 --> 00:10:24,908
- Andrei!
- Andrei! Yes, it'll do.
132
00:10:24,992 --> 00:10:28,075
I think we're done here. Everybody's drunk, they're drinking.
133
00:10:28,408 --> 00:10:29,408
I'll be right there!
134
00:10:30,242 --> 00:10:32,575
Okay, later, my phone's still dying.
135
00:10:33,679 --> 00:10:35,513
- I'm here.
- Andrei's here.
136
00:10:35,575 --> 00:10:37,700
It says on your form that you're supposed to be
137
00:10:37,783 --> 00:10:40,200
to have a culture
of alcohol consumption.
138
00:10:40,617 --> 00:10:43,617
I'm the one who owns it,
and you need to go to the drunk tank.
139
00:10:43,700 --> 00:10:45,117
- I'll go.
- Enough already!
140
00:10:45,200 --> 00:10:48,367
Tolik, enough! Two hours drinking.
You've already pissed everyone off!
141
00:10:48,450 --> 00:10:50,117
Andrei, it's no big deal.
142
00:10:50,658 --> 00:10:53,533
Andrei, a very good man.
They're ready!
143
00:10:53,617 --> 00:10:55,283
- You drink.
- I'm driving!
144
00:10:57,825 --> 00:10:58,825
Uh, sure.
145
00:11:00,742 --> 00:11:03,408
- Do you have a block?
- No block, no.
146
00:11:08,774 --> 00:11:12,024
Who brought Abroskin here?
He's gonna blow the deal, and that's it!
147
00:11:12,142 --> 00:11:14,267
- Is there an outlet somewhere?
- Yeah, over there.
148
00:11:31,492 --> 00:11:32,492
Andrei!
149
00:11:34,742 --> 00:11:36,283
You're Russian.
150
00:11:37,783 --> 00:11:41,450
So...drink up!
151
00:11:41,992 --> 00:11:44,325
I've had half a shot, that's enough.
152
00:11:44,658 --> 00:11:47,450
It's okay, you'll have another drink.
Let them sign the contract.
153
00:11:47,867 --> 00:11:48,908
I can't.
154
00:11:49,158 --> 00:11:53,533
Well, eat fat. Chew on some coffee beans,
cloves, I don't know.
155
00:11:53,908 --> 00:11:56,408
Do you carry clove seeds
are you carrying around with you or something?
156
00:11:56,908 --> 00:11:57,783
Andrei!
157
00:11:57,867 --> 00:11:58,992
What's your problem?
158
00:12:00,408 --> 00:12:03,658
Andrei, don't you respect me?
159
00:12:04,762 --> 00:12:09,137
Don't worry. Andrei respects you.
And he'll drink.
160
00:12:10,783 --> 00:12:11,908
Yes, Andrei?
161
00:12:12,700 --> 00:12:13,700
Andrei!
162
00:12:14,575 --> 00:12:19,492
You drink, I'll sign!
163
00:12:21,765 --> 00:12:22,890
- Andrei.
- I'll have a drink.
164
00:12:30,492 --> 00:12:31,492
On.
165
00:12:43,617 --> 00:12:44,617
Here you go.
166
00:12:46,533 --> 00:12:47,533
Found it.
167
00:13:03,367 --> 00:13:04,367
Good luck.
168
00:13:06,097 --> 00:13:07,847
- I'll see you later.
- Thank you.
169
00:13:07,872 --> 00:13:09,663
- I'll see you soon.
- Yeah, go ahead.
170
00:13:09,753 --> 00:13:10,836
Do you want a refill?
171
00:13:24,033 --> 00:13:25,783
My name is Margarita.
172
00:13:29,396 --> 00:13:32,396
That's because when my mom
she was drinking margaritas when she conceived me.
173
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Here we go.
174
00:13:37,700 --> 00:13:38,992
How about you?
175
00:13:39,742 --> 00:13:40,742
Sergei.
176
00:13:43,408 --> 00:13:44,867
My mother didn't drink.
177
00:13:49,283 --> 00:13:52,825
- Shall we sit together on the bus?
- I can't, unfortunately.
178
00:13:53,700 --> 00:13:56,783
The thing is, Andrei and I.
are traveling together. Right, Andrei?
179
00:13:58,158 --> 00:13:59,158
What?
180
00:13:59,533 --> 00:14:02,700
Well, you and I
we haven't discussed the nuances, have we?
181
00:14:04,533 --> 00:14:05,742
I would.
182
00:14:06,492 --> 00:14:09,867
I'd be happy to give you one,
if you didn't make me drink.
183
00:14:13,033 --> 00:14:14,033
I'm sorry.
184
00:14:14,700 --> 00:14:18,117
All right, that's it, mother, come on, she's gone.
There's a bus leaving.
185
00:14:20,408 --> 00:14:21,825
Andrei and I are going.
186
00:14:23,950 --> 00:14:26,033
And there, by the way, they brought back 0.3 ppm.
187
00:14:26,825 --> 00:14:29,700
With your height, with your weight.
it'll wear off quickly.
188
00:14:30,908 --> 00:14:33,158
- Shall we sit down?
- Sash, really.
189
00:14:33,367 --> 00:14:36,992
- Take a tablespoon of bay leaves.
- Shall we sit down?
190
00:14:46,750 --> 00:14:49,625
Look, you go,
probably with everyone else.
191
00:14:50,583 --> 00:14:51,875
I need to get some air.
192
00:14:53,833 --> 00:14:56,167
That's right, go get some air.
193
00:14:57,125 --> 00:14:59,500
And we'll wait for you just in the nick of time.
194
00:14:59,792 --> 00:15:01,583
- We'll have a drink, celebrate.
- Okay, uh.
195
00:15:01,667 --> 00:15:05,750
We have a reason, I believe.
We have accomplished our task.
196
00:15:06,417 --> 00:15:08,458
- Yes? We have the right.
- Oh, and, uh.
197
00:15:09,375 --> 00:15:14,042
The outlets don't work here,
so save your energy.
198
00:15:14,958 --> 00:15:16,208
Well done, Andrei.
199
00:15:22,875 --> 00:15:24,833
Whoever is first, sits in the front!
200
00:15:27,458 --> 00:15:29,458
Ouch, ouch...
201
00:15:29,542 --> 00:15:31,250
Oh, dead, dead, dead.
202
00:15:31,333 --> 00:15:33,292
- Is everything okay?
- Uh-oh.
203
00:15:34,125 --> 00:15:35,125
You got it?
204
00:15:37,333 --> 00:15:40,958
My heart stabbed something, I'm going to die....
205
00:15:49,417 --> 00:15:50,875
Be careful with the seats.
206
00:15:51,333 --> 00:15:54,417
- Valer, look, is he dirty?
- I don't think so.
207
00:15:54,500 --> 00:15:55,875
Don't throw up.
208
00:15:56,500 --> 00:15:58,958
If we leave here,
I'll pay you back:
209
00:15:59,042 --> 00:16:02,250
and a car wash, and parking, blackjack,
hookers, anything!
210
00:16:02,333 --> 00:16:04,417
Let's just get out of here, please!
211
00:17:33,067 --> 00:17:34,108
Are you there yet?
212
00:17:34,733 --> 00:17:36,275
- Come on, sweetheart.
- Shall we go out?
213
00:17:37,067 --> 00:17:38,067
Are you there?
214
00:17:39,400 --> 00:17:42,192
- We're out of gas.
- Yeah, we're out of gas.
215
00:17:42,942 --> 00:17:44,067
It happens.
216
00:17:45,400 --> 00:17:47,650
How often do you get like this?
217
00:18:03,817 --> 00:18:04,817
The car!
218
00:18:05,525 --> 00:18:06,525
Let's slow down.
219
00:18:09,067 --> 00:18:10,608
Get out of my way.
220
00:18:13,983 --> 00:18:15,900
I said get out of my way!
221
00:18:24,400 --> 00:18:25,775
Let's push the car.
222
00:18:27,567 --> 00:18:28,733
Wake up Abroskin.
223
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Rise.
224
00:18:35,525 --> 00:18:36,525
Get up, come on.
225
00:18:38,192 --> 00:18:41,858
- Where's the corporate party? Should I take all this?
- I called, canceled.
226
00:18:44,150 --> 00:18:47,067
- How long are you gonna "la-la" for?
- You don't have to push it. Just drive.
227
00:18:47,150 --> 00:18:48,942
What's wrong?
228
00:18:49,025 --> 00:18:50,817
We're out of gas, sit down.
229
00:18:51,692 --> 00:18:52,817
Come on, gently.
230
00:18:59,650 --> 00:19:00,650
To the left!
231
00:19:02,525 --> 00:19:04,942
Come on, my good girl, come on.
232
00:19:09,525 --> 00:19:12,025
It's okay that we're holding her ass, huh?
233
00:19:14,442 --> 00:19:16,108
Push it, assholes!
234
00:19:21,233 --> 00:19:22,400
Put it in the parking lot!
235
00:19:25,525 --> 00:19:28,192
All right, we're docked.
236
00:19:33,567 --> 00:19:34,567
What are we gonna do?
237
00:19:35,442 --> 00:19:37,650
Is anyone getting any elm?
I'm dead.
238
00:19:37,900 --> 00:19:38,900
No.
239
00:19:41,983 --> 00:19:44,192
Tol, is your phone working?
240
00:19:45,483 --> 00:19:46,525
Okay, now...
241
00:19:49,733 --> 00:19:51,067
Nah, it's dead.
242
00:19:52,983 --> 00:19:55,442
Oh, great! We don't even have a connection yet.
243
00:19:55,983 --> 00:19:57,442
All right, enough talk, huh.
244
00:19:58,317 --> 00:19:59,858
We'll have to find a gas station.
245
00:20:00,692 --> 00:20:04,692
Valer, you're a techie, get a signal.
some signal from the satellite.
246
00:20:05,025 --> 00:20:07,775
If there's no connection, there's no connection.
What can I do for you?
247
00:20:08,317 --> 00:20:09,483
Where do I look?
248
00:20:10,275 --> 00:20:12,067
Use your head, where to look!
249
00:20:12,150 --> 00:20:15,400
If we haven't passed it,
that means it's up ahead somewhere, right?
250
00:20:15,608 --> 00:20:16,608
That's right.
251
00:20:18,942 --> 00:20:19,942
Shall we?
252
00:20:20,817 --> 00:20:23,900
- Who's staying with the car?
- Abroskin. Let's go.
253
00:20:24,608 --> 00:20:25,858
Issue resolved.
254
00:20:38,692 --> 00:20:39,692
Did you see that?
255
00:20:45,275 --> 00:20:47,317
- What was that just now?
- Let's go quickly!
256
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
Let's go.
257
00:20:55,233 --> 00:20:56,400
I told you!
258
00:20:58,817 --> 00:20:59,817
Hello.
259
00:21:00,192 --> 00:21:01,192
I'm listening.
260
00:21:01,817 --> 00:21:03,483
What kind of gas do you have?
261
00:21:04,983 --> 00:21:06,067
Automotive.
262
00:21:07,275 --> 00:21:10,192
Well, it says 92.
Maybe there's a 95?
263
00:21:11,858 --> 00:21:15,150
No, there's no 95. There's 92.
264
00:21:16,150 --> 00:21:18,733
If anything, we don't dilute it,
it's good gasoline.
265
00:21:20,608 --> 00:21:21,775
All right, we'll take it.
266
00:21:22,150 --> 00:21:25,025
- Where's the car?
- The car's still there.
267
00:21:25,525 --> 00:21:28,400
We're gonna need, like, a gallon or so,
to get started.
268
00:21:29,525 --> 00:21:31,650
- Where's the tare?
- No tare.
269
00:21:32,650 --> 00:21:35,817
But you probably have some, don't you?
We'd be very grateful.
270
00:21:36,275 --> 00:21:38,317
I can't help you.
271
00:21:39,150 --> 00:21:43,317
What do you mean you can't help
when it says "24/7 open"?
272
00:21:43,400 --> 00:21:44,983
Don't you have a container or something?
273
00:21:45,275 --> 00:21:46,858
Something unnecessary, maybe?
274
00:21:47,608 --> 00:21:48,733
I told you,
275
00:21:48,817 --> 00:21:52,233
- no tare, the store's out of business.
- Don't piss me off, man!
276
00:21:52,692 --> 00:21:56,067
- The store's been out of business for a long time.
- I apologize.
277
00:21:56,317 --> 00:22:00,858
Do you know of a store around here
store around here so we can get some containers?
278
00:22:04,108 --> 00:22:08,067
Valera was good after all!
He found a common language with him.
279
00:22:08,442 --> 00:22:10,108
Just why the fuck would you fight with him?
280
00:22:10,192 --> 00:22:13,192
We have to get to know the man,
especially since we depend on him.
281
00:22:13,900 --> 00:22:16,233
The important thing is that Abroskin
didn't leave his car there.
282
00:22:16,317 --> 00:22:19,108
You don't need to be
to worry about that bucket.
283
00:22:20,733 --> 00:22:22,692
- Ronaldo...
- Why the bucket?
284
00:22:22,775 --> 00:22:26,275
Great car, German-built,
211 horsepower.
285
00:22:26,775 --> 00:22:31,150
Fuel consumption, 8.7.
Acceleration to 100 meters is ten seconds.
286
00:22:31,233 --> 00:22:32,400
Wait, shut up.
287
00:22:32,858 --> 00:22:34,817
- Hey, bro!
- Hello.
288
00:22:35,067 --> 00:22:37,733
Listen, can you tell me
in the direction of the store
289
00:22:37,817 --> 00:22:39,400
we're going the right way, aren't we?
290
00:22:40,983 --> 00:22:42,150
Not from around here?
291
00:22:42,983 --> 00:22:43,983
Uh, yeah.
292
00:22:46,275 --> 00:22:47,983
Well, it's straight ahead and to the left.
293
00:22:48,900 --> 00:22:50,275
Thank you.
294
00:22:52,025 --> 00:22:53,585
See, that's how you talk to people.
295
00:22:53,650 --> 00:22:55,150
Wait a minute. You weren't listening.
296
00:22:55,233 --> 00:22:56,400
- Uh-huh.
- Suspension...
297
00:22:56,483 --> 00:22:57,483
Suspension.
298
00:23:24,108 --> 00:23:25,817
Alice, come on, let's go.
299
00:23:27,192 --> 00:23:28,442
Come on, let's go.
300
00:23:33,983 --> 00:23:34,983
Hello.
301
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
Hello.
302
00:23:45,067 --> 00:23:46,983
- Hello.
- Uh, hello.
303
00:23:48,192 --> 00:23:49,192
So...
304
00:24:01,983 --> 00:24:03,275
I'm not selling the beer.
305
00:24:05,233 --> 00:24:07,483
- Why?
- Time.
306
00:24:10,358 --> 00:24:11,358
Got it.
307
00:24:11,817 --> 00:24:14,067
- Do you have the card?
- Yes.
308
00:24:14,275 --> 00:24:16,983
- That's terrible.
- Well, we'll just have to be patient.
309
00:24:17,192 --> 00:24:20,817
No, you're gonna have to be patient.
We're cash only.
310
00:24:24,150 --> 00:24:26,067
I think I left it in the car.
311
00:24:27,608 --> 00:24:29,233
I don't use cash at all.
312
00:24:30,317 --> 00:24:31,317
ATM.
313
00:24:37,817 --> 00:24:38,817
Step back.
314
00:24:39,192 --> 00:24:40,192
Where's the map?
315
00:24:45,192 --> 00:24:46,192
What is it?
316
00:24:50,733 --> 00:24:51,775
What, it's not working?
317
00:24:54,275 --> 00:24:56,733
- Why don't we check mine?
- What's the difference?
318
00:24:57,650 --> 00:24:59,608
My bank's different. Maybe it'll take it?
319
00:25:00,150 --> 00:25:01,150
Try it.
320
00:25:09,983 --> 00:25:11,650
Come on, come on, Valer.
321
00:25:16,692 --> 00:25:18,733
What's up? Are you stuck?
322
00:25:19,233 --> 00:25:20,233
It's chewed up.
323
00:25:23,108 --> 00:25:25,358
That's okay, you can block it tomorrow.
324
00:25:25,442 --> 00:25:27,317
It's surreal...
325
00:25:29,567 --> 00:25:32,150
What are we going to do, gentlemen?
I gotta go see my wife.
326
00:25:32,900 --> 00:25:34,858
You'll be back in time for your wife.
327
00:25:35,192 --> 00:25:38,067
We need to stoop
to the level of petty crime.
328
00:25:39,025 --> 00:25:40,442
You're on fire today.
329
00:25:40,942 --> 00:25:44,275
A good manager, Andrei,
ready to work day and night.
330
00:25:44,358 --> 00:25:46,317
Right? Let's
let's take it one step at a time.
331
00:25:46,400 --> 00:25:47,650
What did we come here for?
332
00:25:47,942 --> 00:25:49,692
To get a tankard, right?
333
00:25:49,900 --> 00:25:52,608
To fill it with gasoline. Right?
334
00:25:52,692 --> 00:25:55,900
- A tank?
- A five-liter bottle of H2O, Andrei.
335
00:25:56,192 --> 00:25:57,942
Unlike you, I have a plan.
336
00:25:58,150 --> 00:26:00,233
While you, Valera, distract the salesgirl,
337
00:26:00,317 --> 00:26:03,400
you'll be stealing a tankard,
you won't be seen behind the racks.
338
00:26:03,483 --> 00:26:07,067
- What are you gonna do?
- I'm already doing it, Andrei. I'm in charge of you.
339
00:26:07,692 --> 00:26:10,775
- Dude, that's not gonna work.
- Well, what do you suggest we do?
340
00:26:10,858 --> 00:26:13,317
You make contact with the salesgirl.
you're gonna distract her,
341
00:26:13,400 --> 00:26:15,608
while Valera whistles a bottle.
342
00:26:16,442 --> 00:26:19,442
Are we seriously discussing
about stealing?
343
00:26:19,525 --> 00:26:22,442
As long as no one sees, Valera,
it's not stealing,
344
00:26:22,733 --> 00:26:26,650
but pathetic attempts to survive
in regional Russia. Grow up.
345
00:26:26,733 --> 00:26:28,013
All right, don't worry, I'll help you.
346
00:26:28,317 --> 00:26:29,942
All right. Come on, I'm wearing a salesgirl.
347
00:26:47,525 --> 00:26:48,692
What are you preparing for?
348
00:26:49,400 --> 00:26:50,983
City Day is tomorrow.
349
00:26:52,900 --> 00:26:56,692
Yeah. And you get ready at night like this, huh?
350
00:26:57,650 --> 00:26:58,483
Responsibly?
351
00:26:58,567 --> 00:27:02,608
So they're combining it with the weekend,
people will be out for 24 hours.
352
00:27:04,150 --> 00:27:05,358
Wow.
353
00:27:05,567 --> 00:27:06,733
Wow.
354
00:27:06,817 --> 00:27:08,192
What's with the ATM?
355
00:27:08,817 --> 00:27:12,192
Unfortunately... you know, nothing.
356
00:27:15,358 --> 00:27:16,358
By translation?
357
00:27:17,608 --> 00:27:18,650
What are you taking?
358
00:27:20,192 --> 00:27:21,192
Oops.
359
00:27:21,483 --> 00:27:22,483
Oops.
360
00:27:22,692 --> 00:27:24,233
Phone's dead.
361
00:27:26,400 --> 00:27:28,192
Apparently, we're not taking anything.
362
00:27:32,692 --> 00:27:34,233
- What's in there?
- What is it?
363
00:27:35,192 --> 00:27:36,108
A mouse?
364
00:27:36,192 --> 00:27:38,067
- There's a noise. Oleg!
- What noise?
365
00:27:38,692 --> 00:27:40,108
Who's that? Who's Oleg?
366
00:27:40,400 --> 00:27:41,900
- Okay. Take it easy.
- Take it easy.
367
00:27:41,983 --> 00:27:43,692
Take it easy. Take it easy. Hello!
368
00:27:44,067 --> 00:27:46,942
Good evening.
You're Oleg, aren't you?
369
00:27:47,150 --> 00:27:48,584
- Well, that's what I figured.
- What's going on?
370
00:27:48,608 --> 00:27:51,233
- Look at me, please.
- There's a noise over there.
371
00:27:51,442 --> 00:27:52,525
Steady! Noise.
372
00:27:52,942 --> 00:27:53,942
Were you making noise?
373
00:27:54,233 --> 00:27:55,900
You've got mice in there, Oleg.
374
00:27:56,483 --> 00:27:59,150
I should go check it out.
Or are you suggesting
375
00:27:59,233 --> 00:28:01,817
to go look at mice right now,
or what, Oleg?
376
00:28:02,108 --> 00:28:04,525
Let's sort this out somehow.
You're holding a bun.
377
00:28:04,608 --> 00:28:06,817
Ah, so... You're crumbling!
378
00:28:06,900 --> 00:28:08,275
You're in arrears!
379
00:28:08,983 --> 00:28:09,983
What?
380
00:28:10,608 --> 00:28:11,817
What overdue?
381
00:28:12,358 --> 00:28:13,775
The breadcrumbs are expired.
382
00:28:13,858 --> 00:28:14,900
Look!
383
00:28:16,275 --> 00:28:18,608
Have you heard of the Consumer Protection Act
have you heard of the Consumer Protection Act?
384
00:28:18,692 --> 00:28:20,858
- They didn't hear anything.
- Of course they did.
385
00:28:21,150 --> 00:28:23,358
You could get a serious fine
for something like that.
386
00:28:23,442 --> 00:28:24,858
You get time for that.
387
00:28:25,483 --> 00:28:28,358
- Not the case, Oleg.
- Terrible... Terrible!
388
00:28:28,483 --> 00:28:29,525
Terrible, Oleg!
389
00:28:30,442 --> 00:28:31,775
- Let's get out of here.
- Overdue!
390
00:28:31,858 --> 00:28:33,900
I don't want her here the next day!
391
00:28:33,983 --> 00:28:35,192
Bad store.
392
00:28:35,942 --> 00:28:37,192
Please come in.
393
00:28:38,067 --> 00:28:40,108
Bad store!
394
00:28:40,192 --> 00:28:42,067
One more time, we're gonna have another expiration date here!
395
00:28:42,650 --> 00:28:44,608
Shame on you, huh? On City Day!
396
00:28:44,692 --> 00:28:45,692
Oh, for crying out loud.
397
00:28:47,442 --> 00:28:49,483
I don't get it, what was that about?
398
00:28:49,567 --> 00:28:50,900
Forum again.
399
00:30:09,150 --> 00:30:13,858
Five gallons
of your signature 92, please.
400
00:30:14,817 --> 00:30:17,483
Cards don't work here, cash only.
401
00:30:19,150 --> 00:30:21,025
Are you guys kidding me?
402
00:30:21,233 --> 00:30:26,067
The thing is, the ATM machine that we were lucky enough
we were lucky enough to find is defective.
403
00:30:26,608 --> 00:30:28,942
Are you telling me
there's only one ATM in town?
404
00:30:29,025 --> 00:30:32,192
Well, probably more than one. We just don't have
time to find one that works.
405
00:30:32,275 --> 00:30:36,067
We need to go home.
We all really need to go home!
406
00:30:36,150 --> 00:30:40,275
Dude, don't get worked up.
I'm not the source of your problems.
407
00:30:42,108 --> 00:30:43,858
Look, you had cash in your car.
408
00:30:44,483 --> 00:30:45,567
Just a second.
409
00:30:50,275 --> 00:30:51,483
Do you have an expensive watch?
410
00:30:52,400 --> 00:30:53,817
Come on, I'm not giving him the watch.
411
00:30:53,900 --> 00:30:56,858
Oh, come on. It's just a smartwatch,
and we'll reimburse you later.
412
00:30:56,942 --> 00:30:58,983
Look at him. Do you think
he needs a smartwatch?
413
00:30:59,067 --> 00:31:01,192
Don't you realize
he's bargaining!
414
00:31:01,275 --> 00:31:02,317
Why would I do that?
415
00:31:02,400 --> 00:31:04,150
Sweet man, help me out.
416
00:31:04,233 --> 00:31:07,608
We really need gasoline.
What can we do? Oh, please.
417
00:31:07,692 --> 00:31:08,692
You're welcome!
418
00:31:09,108 --> 00:31:13,483
We need to clean up the grounds.
We should put up posters for City Day.
419
00:31:17,775 --> 00:31:18,775
Can you feel it?
420
00:31:19,150 --> 00:31:22,983
That this place hates us
on some physical level!
421
00:31:23,275 --> 00:31:26,067
- What kind of place, what kind of people!
- What?
422
00:31:29,692 --> 00:31:31,025
We really need to go home.
423
00:31:31,358 --> 00:31:32,358
Urgent.
424
00:31:32,983 --> 00:31:34,733
Well, help me put it up,
425
00:31:34,817 --> 00:31:37,275
and then we'll all go together
to watch the parade.
426
00:31:37,525 --> 00:31:42,192
Fuck your parade!
And fuck this whole town!
427
00:31:42,400 --> 00:31:45,650
Open the store! 24/7 written!
428
00:31:45,858 --> 00:31:47,025
Pour gasoline!
429
00:31:47,108 --> 00:31:49,817
What did you say?
Watch your mouth!
430
00:31:49,900 --> 00:31:51,942
- I will!
- All right, calm down.
431
00:31:52,025 --> 00:31:54,817
Okay, all right, that's good. All right. I'm going to the car.
432
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
For the money.
433
00:31:55,983 --> 00:31:58,733
And I won't do it for money.
No fucking way!
434
00:31:58,983 --> 00:32:01,692
You keep talking like that.
you'll never leave here, you got it!
435
00:32:01,775 --> 00:32:04,233
- What, you want to get your ass kicked?
- Yeah!
436
00:32:04,317 --> 00:32:07,067
I want you to trim
I want you to trim my whole gas station!
437
00:32:07,150 --> 00:32:08,858
- That's it!
- You got it!
438
00:32:08,942 --> 00:32:12,358
- All right, calm down. Breathe out.
- I'm sorry, please!
439
00:32:12,442 --> 00:32:14,692
We're all on edge. We'll get it done.
440
00:32:14,900 --> 00:32:17,733
Tell me where to start
and where to end?
441
00:32:17,817 --> 00:32:19,983
Did you notice?
Not a single car has come here.
442
00:32:21,067 --> 00:32:23,942
This is all a quest that
the warden came up with, I'm telling you.
443
00:32:24,025 --> 00:32:25,608
It's all decoration. It's not real.
444
00:32:25,817 --> 00:32:29,483
- What are you talking about, you idiot?
- You just tone it down, that's all.
445
00:32:29,567 --> 00:32:30,900
What's up, squirrels?
446
00:32:31,692 --> 00:32:34,692
Shall we hang it up? Or do we walk home?
447
00:33:23,442 --> 00:33:25,067
Fuck...
448
00:33:26,858 --> 00:33:27,858
Tolya!
449
00:33:32,525 --> 00:33:34,900
- Holy shit.
- Tolya!
450
00:33:36,400 --> 00:33:37,817
So, where's Abroskin?
451
00:33:38,317 --> 00:33:39,567
Okay, calm down.
452
00:33:40,400 --> 00:33:42,400
- Fuck off.
- Is this an insurance claim?
453
00:33:42,483 --> 00:33:44,192
- Insurance?
- No way.
454
00:33:45,108 --> 00:33:48,650
We'll rebuild the car.
I'm telling you, it's an insurance claim.
455
00:33:48,733 --> 00:33:51,483
Holy shit,
how are we gonna get out of here now?!
456
00:33:51,567 --> 00:33:52,442
Calm down!
457
00:33:52,525 --> 00:33:55,150
We'll never get out of here now!
458
00:33:55,233 --> 00:33:57,067
- Never at all!
- All right, calm down.
459
00:33:57,150 --> 00:33:58,630
- We'll get out.
- What do you mean, "calm down"?
460
00:33:58,775 --> 00:34:01,108
- What "calm down"?
- Okay, calm down, Andrei!
461
00:34:02,817 --> 00:34:03,817
Oh, come on!
462
00:34:04,358 --> 00:34:06,983
We'll rebuild the car,
that's it, my friend had it.
463
00:34:07,067 --> 00:34:08,900
How are you gonna rebuild it?
464
00:34:09,400 --> 00:34:12,442
Valer, think about it!
How can you restore something like this?
465
00:34:13,358 --> 00:34:14,192
It's a quest!
466
00:34:14,275 --> 00:34:16,150
- Wait, what quest?
- What quest?!
467
00:34:16,233 --> 00:34:18,358
Valera, look at the car!
468
00:34:18,442 --> 00:34:20,733
- What quest?!
- I'm telling you... It's a quest, well.
469
00:34:20,817 --> 00:34:22,733
Come on! What are you talking about?
470
00:34:22,817 --> 00:34:23,650
See for yourself.
471
00:34:23,733 --> 00:34:26,275
Abroskin put us here,
the four of us to go.
472
00:34:26,358 --> 00:34:29,525
What's Abroskin got to do with it?
It was my idea to go with Andrei!
473
00:34:29,608 --> 00:34:32,900
Give me now...
Andryukh, let's be constructive, eh.
474
00:34:33,233 --> 00:34:36,817
Let's get on the highway now.
We'll find some transportation...
475
00:34:36,900 --> 00:34:39,483
I don't know if it's a cab or a bus.....
476
00:34:39,983 --> 00:34:42,817
- Constructive, huh, you want some?
- Constructive! That's it, and let's go home.
477
00:34:42,900 --> 00:34:43,983
And we drove home.
478
00:34:46,525 --> 00:34:47,567
Come on, let's go.
479
00:34:48,192 --> 00:34:50,067
- Andryukh...
- Let's go, let's go.
480
00:34:50,483 --> 00:34:52,108
- Let's go!
- Calm down, Andrei.
481
00:34:52,983 --> 00:34:56,025
No, it's constructive.
As constructive as possible!
482
00:34:56,317 --> 00:34:58,400
- Let's go!
- All right, let's go, let's go. Let's go
483
00:34:58,483 --> 00:34:59,483
Let's go.
484
00:35:12,858 --> 00:35:14,692
What do you think it looks like?
485
00:35:17,067 --> 00:35:19,525
It's like a quest
It's like some kind of unreal quest.
486
00:35:20,025 --> 00:35:21,525
That's not what I'm talking about.
487
00:35:22,817 --> 00:35:26,650
See how the shape of the stone
like a heart?
488
00:35:27,775 --> 00:35:30,067
Yeah, what nature will do.....
489
00:35:34,858 --> 00:35:35,858
The bus!
490
00:35:52,733 --> 00:35:54,983
Open the door,
my friends didn't make it.
491
00:35:56,025 --> 00:35:57,108
- Stop!
- Stop!
492
00:35:57,192 --> 00:35:58,400
- Halt!
- Stop!
493
00:36:02,692 --> 00:36:03,942
Open the door!
494
00:36:04,525 --> 00:36:07,692
Is this your first time on a bus or what?
495
00:36:08,233 --> 00:36:10,858
- What do you mean?
- There's a timeline.
496
00:36:11,358 --> 00:36:13,942
There are specific times for stops.
497
00:36:14,442 --> 00:36:15,858
Doesn't that make sense?
498
00:36:16,525 --> 00:36:18,775
Open the doors, at least let me out.
499
00:36:19,108 --> 00:36:22,817
Stopping outside of a traffic stop
is strictly forbidden.
500
00:36:23,525 --> 00:36:27,317
What's going on? What kind of man are you?
Open the door, I said!
501
00:36:27,400 --> 00:36:31,317
Get off at the next stop.
It's right there.
502
00:36:44,858 --> 00:36:46,692
She moved to another city.
503
00:36:50,483 --> 00:36:52,483
We've been long-distance for a while.
504
00:36:53,525 --> 00:36:54,525
Dating.
505
00:36:56,108 --> 00:36:58,192
And then she found a man there.
506
00:36:59,733 --> 00:37:01,358
I've made a career out of it.
507
00:37:03,400 --> 00:37:05,150
And somehow I stayed here...
508
00:37:08,108 --> 00:37:09,192
Oh, come on.
509
00:37:10,483 --> 00:37:11,942
You'll be fine.
510
00:37:12,775 --> 00:37:14,192
Lone wolf.
511
00:37:15,692 --> 00:37:16,692
Here you go.
512
00:37:17,858 --> 00:37:18,858
It'll come in handy.
513
00:37:20,442 --> 00:37:22,858
- Thank you.
- Oh, the bus!
514
00:37:27,025 --> 00:37:29,442
If I had made up my mind then,
things would have been different.
515
00:37:29,525 --> 00:37:30,525
Let's go!
516
00:37:35,192 --> 00:37:37,192
Come on, come on, come on! Hurry up.
517
00:37:39,275 --> 00:37:40,567
Chief, come on, let's go!
518
00:38:10,358 --> 00:38:13,775
- So where is he? Can you see him?
- I don't see him.
519
00:38:18,317 --> 00:38:20,983
Chief, don't you have an outlet in here?
520
00:38:21,275 --> 00:38:22,733
What outlet?
521
00:38:23,525 --> 00:38:25,525
Yeah, why do I ask?
522
00:39:12,317 --> 00:39:13,983
Okay, there's no sign of him along the road.
523
00:39:14,067 --> 00:39:16,317
We should probably get out of here
before we get too far away.
524
00:39:16,650 --> 00:39:18,358
Maybe he's going to the end of the line.
525
00:39:18,733 --> 00:39:21,858
If it's to the end of the line,
that's where he'll be waiting for us, right?
526
00:39:21,942 --> 00:39:22,942
It's not going anywhere.
527
00:39:23,108 --> 00:39:25,942
- I have to pee really bad.
- You're not gonna hold it?
528
00:39:26,150 --> 00:39:30,192
I'll be patient. Uh, can you tell me if there's, uh,
is there a place around here?
529
00:39:30,275 --> 00:39:31,275
Will you stop it?
530
00:39:31,858 --> 00:39:33,025
You're welcome.
531
00:39:41,358 --> 00:39:42,942
No, we should have gone to the train station.
532
00:39:51,067 --> 00:39:52,275
Take a coupon.
533
00:39:55,275 --> 00:39:59,400
- You killed him.
- Doctors don't kill people.
534
00:40:01,025 --> 00:40:02,192
He was a dead man.
535
00:40:03,442 --> 00:40:04,567
Then who?
536
00:40:05,400 --> 00:40:08,317
I won't tell you who. They'll kill me.
537
00:40:08,400 --> 00:40:09,983
So you know, but you won't tell me, huh?
538
00:40:12,067 --> 00:40:13,067
At least give me a hint.
539
00:40:14,317 --> 00:40:18,900
I just removed the bullet,
but it was too late.
540
00:40:20,733 --> 00:40:25,817
Listen to me, everything is going on
within the bounds of the law.
541
00:40:26,108 --> 00:40:28,733
I'm sorry, who can I contact?
542
00:40:29,067 --> 00:40:31,358
- What crime?
- What do you mean?
543
00:40:31,567 --> 00:40:34,025
I mean, you know, killed someone,
stole something, what?
544
00:40:34,108 --> 00:40:35,650
Oh, no, the car was totaled.
545
00:40:35,733 --> 00:40:37,275
That's where you're going. This place is a mess.
546
00:40:37,358 --> 00:40:39,608
Listen... One more time.
547
00:40:40,150 --> 00:40:42,942
Three tables whistled,
there were only five.
548
00:40:43,608 --> 00:40:45,067
For lack of.
549
00:40:45,942 --> 00:40:47,233
Are we gonna write a statement?
550
00:40:48,233 --> 00:40:51,067
Pal Alekseyevich, do you have any idea
realize how much it's worth?
551
00:40:51,150 --> 00:40:54,108
The last thing I wanted to do
was to hurt the missus.
552
00:40:54,400 --> 00:40:57,442
- Uh, excuse me. Who may I speak to?
- Why are you interrupting me?
553
00:40:57,525 --> 00:41:00,942
It's not like I interrupted you or interrupted
the man who was standing before me.
554
00:41:01,150 --> 00:41:03,942
I didn't know you didn't interrupt him.
I thought you did.
555
00:41:04,025 --> 00:41:06,608
You look so angry,
so I thought I'd interrupt you, too.
556
00:41:06,692 --> 00:41:09,067
- You're not from around here?
- No, I'm not.
557
00:41:09,400 --> 00:41:10,692
The man's not from around here.
558
00:41:11,608 --> 00:41:14,942
Here's a pen, there's a piece of paper over there.
559
00:41:15,317 --> 00:41:17,358
On it, you write a statement
in free form,
560
00:41:17,442 --> 00:41:18,942
and we'll definitely look into it.
561
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
All right. Uh-huh.
562
00:41:20,817 --> 00:41:23,733
No, just explain to me,
where did you find the antique chair?
563
00:41:23,817 --> 00:41:25,317
I didn't realize it was antique.
564
00:41:25,608 --> 00:41:27,650
I give you my word of honor,
565
00:41:27,733 --> 00:41:32,108
that I will no longer fight with chairs, tables, or any other object.
I won't fight anymore.
566
00:41:45,650 --> 00:41:47,025
Two B's, please.
567
00:41:48,192 --> 00:41:49,525
You got it, amigo.
568
00:41:55,025 --> 00:41:57,275
Did you put your phone on the charger?
569
00:41:57,817 --> 00:41:59,608
- No, I don't.
- Why not?
570
00:42:00,025 --> 00:42:02,108
Would you please put it
on the charger. Do you have it?
571
00:42:15,025 --> 00:42:16,400
What are you looking at?
572
00:42:17,067 --> 00:42:18,900
- A brunette?
- Yeah, brunette.
573
00:42:19,733 --> 00:42:22,233
- Did you like it?
- Yeah.
574
00:42:22,733 --> 00:42:25,858
Then why are you sitting there?
Come and meet her.
575
00:42:25,942 --> 00:42:27,900
- Dance.
- I can't.
576
00:42:28,192 --> 00:42:29,233
Why is that?
577
00:42:29,983 --> 00:42:31,025
She's beautiful.
578
00:42:32,442 --> 00:42:33,442
Pretty?
579
00:42:33,817 --> 00:42:37,108
Remember, buddy,
all girls think they're beautiful.
580
00:42:37,775 --> 00:42:40,900
That's why it's better to hook up
with a pretty girl than a mediocre one.
581
00:42:40,983 --> 00:42:42,233
You got it? That's one thing.
582
00:42:42,525 --> 00:42:43,442
For you.
583
00:42:43,525 --> 00:42:47,108
And secondly...
Well, the first is enough.
584
00:42:47,317 --> 00:42:50,025
Here you go.
It's very simple: you walk up to her.
585
00:42:50,108 --> 00:42:55,025
You're pointing at me. You're saying I made a bet
with a friend of mine for 10,000 rubles,
586
00:42:55,400 --> 00:42:58,733
that you'll dance with me.
Just be persistent.
587
00:42:58,817 --> 00:43:00,150
Girls love a persistent one.
588
00:43:00,233 --> 00:43:03,275
They know
that the persistent will take care of them.
589
00:43:03,358 --> 00:43:05,400
It's evolution, Valera.
590
00:43:06,025 --> 00:43:07,025
You got it?
591
00:43:07,317 --> 00:43:08,317
Come on.
592
00:43:12,817 --> 00:43:14,525
I just wanted to go for a ride.
593
00:43:15,275 --> 00:43:17,692
Not stealing anything,
just riding a moped.
594
00:43:18,650 --> 00:43:20,567
I gave it back to them a long time ago.
595
00:43:21,192 --> 00:43:22,858
Well, it's a little scuffed up.
596
00:43:23,650 --> 00:43:25,775
Anyway, since 8:00 this morning.
they've been holding me here since 8:00 this morning.
597
00:43:26,733 --> 00:43:29,400
What I don't get is,
why you didn't get gas earlier?
598
00:43:29,942 --> 00:43:31,608
There wasn't a decent gas station.
599
00:43:31,817 --> 00:43:34,525
All right. Where's any
basic precautions?
600
00:43:34,775 --> 00:43:36,442
Responsibility, I don't know.
601
00:43:36,525 --> 00:43:39,108
Or do you think
everything's just going to happen your way?
602
00:43:40,775 --> 00:43:42,067
Okay, you're free to go.
603
00:43:42,275 --> 00:43:43,858
Buddy, you too. Pardoned.
604
00:43:45,275 --> 00:43:46,358
So...
605
00:43:50,983 --> 00:43:52,442
A Muscovite, then.
606
00:43:57,400 --> 00:43:58,567
Do you like music?
607
00:44:01,900 --> 00:44:04,317
- What?
- Come with me.
608
00:44:04,733 --> 00:44:05,733
Come on in.
609
00:44:06,275 --> 00:44:08,525
The interesting thing is,
is that the majority of crimes
610
00:44:08,608 --> 00:44:11,233
is what happens
because of this negligence.
611
00:44:12,442 --> 00:44:13,650
Please.
612
00:44:15,067 --> 00:44:18,275
You keep thinking
that everything in life is going to be easy.
613
00:44:18,692 --> 00:44:19,692
On duty!
614
00:44:20,192 --> 00:44:21,900
And life isn't easy.
615
00:44:21,983 --> 00:44:25,317
You've been subjected to deception, illusions.
616
00:44:25,983 --> 00:44:29,900
Can't we just call the police?
I got hit by a car.
617
00:44:29,983 --> 00:44:33,400
No, you can't, they're all getting ready
for City Day. They're having a party.
618
00:44:33,483 --> 00:44:35,400
Please help me get out of here!
619
00:44:35,483 --> 00:44:37,608
I need to charge my cell phone,
call my wife.
620
00:44:37,692 --> 00:44:39,400
- She's a wolf.
- We'll be in touch.
621
00:44:39,483 --> 00:44:42,692
You tell me, do you know about styles?
622
00:44:47,983 --> 00:44:53,942
You know, I've been
I've been really into American jazz lately.
623
00:44:54,608 --> 00:44:56,192
Thirties.
624
00:44:56,983 --> 00:44:58,858
You know, there's something about him.
625
00:44:59,525 --> 00:45:02,817
You know, like.
lulling, soothing.
626
00:45:07,233 --> 00:45:08,817
Comrade Major, I, uh...
627
00:45:10,567 --> 00:45:14,525
- Who's that?
- It's a guest. Put it away. From Moscow.
628
00:45:15,150 --> 00:45:17,108
- She knows styles, yeah.
- Does he?
629
00:45:18,775 --> 00:45:20,067
Look, a fly-by-night.
630
00:45:20,400 --> 00:45:23,400
If you don't play well, I'll bury you.
631
00:45:24,150 --> 00:45:25,150
You got it?
632
00:45:30,067 --> 00:45:31,275
Why are you standing up?
633
00:45:31,525 --> 00:45:32,692
Grab a tool.
634
00:46:04,525 --> 00:46:05,525
What?
635
00:46:17,358 --> 00:46:18,525
- Wave!
- Good for you.
636
00:46:19,400 --> 00:46:20,400
Like this?
637
00:46:22,275 --> 00:46:24,067
You're moving well, well done!
638
00:46:24,733 --> 00:46:25,817
Thank you!
639
00:47:10,567 --> 00:47:12,567
Excuse me, could I have a cigarette?
640
00:47:34,192 --> 00:47:35,483
What was that just now?
641
00:47:35,775 --> 00:47:37,983
They're Caucasian. They're having a wedding.
642
00:47:42,733 --> 00:47:46,942
Isn't there gonna be a lighter?
643
00:48:05,858 --> 00:48:08,525
- So it's true?
- Is what true?
644
00:48:09,608 --> 00:48:13,067
Well... that you and your friend are having an argument.
645
00:48:14,858 --> 00:48:16,108
Really, so what?
646
00:48:22,817 --> 00:48:26,108
- Will there be a smoke?
- No. I only shot one.
647
00:48:33,317 --> 00:48:38,108
Would you, uh, would you have met me
if I was just walking by?
648
00:48:38,317 --> 00:48:40,567
- No, I don't.
- Why not?
649
00:48:41,650 --> 00:48:45,442
Because you look like
like an offering girl.
650
00:48:47,817 --> 00:48:49,192
And if I had?
651
00:48:49,775 --> 00:48:50,942
Also no.
652
00:48:51,942 --> 00:48:52,942
Why?
653
00:48:58,067 --> 00:49:01,233
A friend of mine liked you.
A very good one.
654
00:49:01,608 --> 00:49:05,067
A really well-mannered man.
And I just can't figure it out,
655
00:49:05,525 --> 00:49:11,358
why do you girls spend your whole lives waiting
for some prince on a white horse, huh?
656
00:49:11,608 --> 00:49:13,608
And you still pick assholes.
657
00:49:14,733 --> 00:49:15,900
So, girl.
658
00:49:16,275 --> 00:49:17,275
No.
659
00:49:35,192 --> 00:49:36,192
You like the tune?
660
00:51:18,358 --> 00:51:19,567
Where have you been?
661
00:51:20,567 --> 00:51:21,567
The police.
662
00:51:27,192 --> 00:51:28,192
So what?
663
00:51:30,775 --> 00:51:32,608
Not behaving the way they should.
664
00:51:36,525 --> 00:51:38,108
In accordance with the law?
665
00:51:41,317 --> 00:51:42,900
It's so good of you to come.
666
00:51:44,192 --> 00:51:47,942
We're short of men.
Elena, we found you a partner.
667
00:51:48,817 --> 00:51:51,067
- Where's Valera?
- At the club.
668
00:51:52,900 --> 00:51:55,900
How bad... We have Galina,
we have Galina all to ourselves.
669
00:51:57,400 --> 00:51:59,400
Oh, well, we'll just have to be patient.
670
00:52:14,567 --> 00:52:16,108
You dance beautifully.
671
00:52:18,858 --> 00:52:20,233
Did you go to school somewhere?
672
00:52:35,608 --> 00:52:37,942
- Did you charge your phone?
- Uh, no.
673
00:52:39,108 --> 00:52:40,692
And Valera and I charged it up.
674
00:52:40,942 --> 00:52:43,150
You can call your wife. Come on, let's go back.
675
00:52:43,983 --> 00:52:45,567
It's an amazing place.
676
00:52:46,400 --> 00:52:49,692
I don't even know if I want
to go back to my family or not.
677
00:52:49,900 --> 00:52:51,692
Well, well, well, well.
678
00:52:53,108 --> 00:52:55,525
You do. You really do!
679
00:52:55,608 --> 00:52:58,692
And you'll be back.
Don't you get it?
680
00:52:59,317 --> 00:53:01,275
that this is a psychological test?
681
00:53:02,192 --> 00:53:04,108
Whether you and I break or not.
682
00:53:04,192 --> 00:53:05,400
We're not gonna break!
683
00:53:12,317 --> 00:53:14,275
- Yeah, you're right.
- Shall we?
684
00:53:15,358 --> 00:53:16,483
Let's go, let's go.
685
00:53:17,275 --> 00:53:19,275
Now back to Valera.
686
00:53:20,192 --> 00:53:24,150
Yeah, yeah, yeah, yeah, you pick up the phone.
Call your wife.
687
00:53:26,358 --> 00:53:28,442
Yes? And we'll go home.
688
00:53:32,442 --> 00:53:35,567
Come on, hurry up. Let's go.
689
00:53:46,858 --> 00:53:48,400
Come on, phone. The phone.
690
00:53:49,983 --> 00:53:52,525
Charged! Very good.
691
00:54:00,150 --> 00:54:01,876
Why are you stuck? I'm telling you,
my phone's charged,
692
00:54:01,900 --> 00:54:03,983
I can call your wife
right now.
693
00:54:09,650 --> 00:54:10,650
Let's do it. All right. Uh-huh.
694
00:54:12,150 --> 00:54:13,233
Okay, here you go.
695
00:54:13,900 --> 00:54:14,942
I won't.
696
00:54:16,025 --> 00:54:17,233
Lemon.
697
00:54:18,233 --> 00:54:20,483
My girlfriend's in there, and they're hitting on her.
698
00:54:20,567 --> 00:54:24,108
That's not your girlfriend!
It's their girlfriend, Valer. Don't worry about it.
699
00:54:24,192 --> 00:54:27,858
- No. No, that's my girlfriend.
- What do you mean, "your girlfriend"?
700
00:54:28,442 --> 00:54:30,150
She and I used to dance here.
701
00:54:31,067 --> 00:54:34,858
There's some local musicians.
They invited her along.
702
00:54:34,942 --> 00:54:38,233
And she and I had already agreed that she was gonna hang out
to hang out with us instead of them.
703
00:54:38,317 --> 00:54:40,067
- Oh, I get it.
- Okay, what did you get?
704
00:54:40,150 --> 00:54:42,567
- Are you both nuts?
- Quiet. Let him finish his story.
705
00:54:44,692 --> 00:54:46,900
- Say it.
- I think I love her.
706
00:54:48,317 --> 00:54:50,942
And she loves me.
And I should be there right now.
707
00:54:52,358 --> 00:54:54,692
- Do you love her?
- I do.
708
00:54:55,983 --> 00:54:57,442
And you're willing to fight for it?
709
00:55:00,608 --> 00:55:01,525
Yes.
710
00:55:01,608 --> 00:55:04,317
Are you out of your fucking mind, I said?
I said drink and go!
711
00:55:04,400 --> 00:55:07,025
I guess you've just
never been in love, Sergei!
712
00:55:07,775 --> 00:55:12,525
Valera, if you're ready to fight for love,
I'm ready to help you.
713
00:55:12,608 --> 00:55:14,692
What are you guys talking about? Stop it!
714
00:55:14,775 --> 00:55:16,942
Let's have a drink,
let's get out of here already!
715
00:55:17,317 --> 00:55:21,275
They're taking advantage of the fact that we're peaceful,
that we're stuck in our families,
716
00:55:21,358 --> 00:55:23,483
worrying that we're doing okay.
717
00:55:23,567 --> 00:55:26,858
They're just used to
to taking advantage of their position.
718
00:55:27,608 --> 00:55:29,025
Poncey entourage.
719
00:55:29,442 --> 00:55:30,642
Before you turn your brain on.
720
00:55:30,692 --> 00:55:33,233
But when we're
on a par with them, with this mob,
721
00:55:33,567 --> 00:55:36,608
when we have nothing to lose,
and in this town, we have nothing to lose,
722
00:55:37,067 --> 00:55:38,983
I can only wish them
good luck in their endeavors.
723
00:55:39,067 --> 00:55:40,067
Can I have a fork?
724
00:55:40,275 --> 00:55:41,275
Sincerely.
725
00:55:41,525 --> 00:55:43,942
- Let's go, Valera.
- Wait, wait, come on!
726
00:55:44,025 --> 00:55:45,567
Where are you going?
727
00:55:48,442 --> 00:55:49,442
Here you go.
728
00:55:50,858 --> 00:55:54,358
- Uh-oh. Our friends are here.
- Alice, come with us.
729
00:55:56,275 --> 00:55:58,442
- Gentlemen, let's break it up.
- Hey! Shut up!
730
00:55:58,525 --> 00:55:59,858
We're not talking to you.
731
00:55:59,942 --> 00:56:01,733
- Alice, come on.
- What?
732
00:56:01,817 --> 00:56:04,400
All right, shut the fuck up!
733
00:56:19,233 --> 00:56:22,108
Gentlemen, what's with all the commotion
on City Day?
734
00:56:22,608 --> 00:56:25,108
"Unbeatables, go on,
play at the party.
735
00:56:25,567 --> 00:56:27,233
Friends, you're forgetting something.
736
00:56:30,650 --> 00:56:31,650
Valera!
737
00:56:34,275 --> 00:56:35,942
What are you drinking? Ew!
738
00:56:37,192 --> 00:56:39,192
What's going on? Is this a quest?
739
00:56:41,400 --> 00:56:43,983
We're in this town,
and we have to get out.
740
00:56:44,525 --> 00:56:47,775
- You have the papers, get out.
- How do you mean?
741
00:56:49,692 --> 00:56:51,192
Go to the bus station.
742
00:56:54,692 --> 00:56:58,358
There's a flight to Moscow in three hours.
743
00:57:00,192 --> 00:57:02,483
I'm gonna stay here for a while,
I've got some things to take care of.
744
00:57:05,442 --> 00:57:07,400
And don't act like it.
745
00:57:09,942 --> 00:57:13,608
Just deliver...the paperwork.
746
00:57:15,900 --> 00:57:17,317
That's the most important thing.
747
00:57:18,233 --> 00:57:21,525
You don't understand,
this is a very strange town.
748
00:57:21,942 --> 00:57:25,150
They have this holiday...a parade.
749
00:57:27,608 --> 00:57:28,608
It's just crazy.
750
00:57:31,442 --> 00:57:32,983
What happened to the car?
751
00:57:58,567 --> 00:58:00,358
Could the truck have failed to stop?
752
00:58:01,442 --> 00:58:02,442
I could.
753
00:58:04,192 --> 00:58:05,483
It could have happened.
754
00:58:07,400 --> 00:58:08,400
It could.
755
00:58:08,733 --> 00:58:10,192
I'm standing on the curb.
756
00:58:11,650 --> 00:58:14,150
I'm freaking out about this situation. And here they come.
757
00:58:16,358 --> 00:58:17,358
...these guys.
758
00:58:20,525 --> 00:58:21,567
And they're getting married.
759
00:58:28,942 --> 00:58:30,733
Brother, come with us!
760
00:58:36,442 --> 00:58:37,442
Now.
761
00:58:37,525 --> 00:58:39,733
You can't have too many good connections.
762
00:58:41,692 --> 00:58:44,025
There are bright sides to every problem.
763
00:58:51,650 --> 00:58:54,525
- So what do we do with the car?
- Are you stupid?
764
00:58:55,525 --> 00:58:57,442
I say take the bus back.
765
00:58:57,983 --> 00:59:00,192
We'll figure out the car. I'm staying here.
766
00:59:00,942 --> 00:59:05,358
I'm sorry to interrupt,
but there's a cop busting a doctor.
767
00:59:06,442 --> 00:59:07,483
It's time to move.
768
00:59:09,567 --> 00:59:12,650
All right, guys, I'm outta here. Uh, business.
769
00:59:13,692 --> 00:59:14,817
It's not a quest.
770
00:59:16,442 --> 00:59:17,567
It's real.
771
00:59:20,442 --> 00:59:22,067
Don't forget your papers.
772
00:59:35,025 --> 00:59:36,108
Okay, that's it.
773
00:59:36,775 --> 00:59:40,442
We're not taking any more risks.
We walk to the train station.
774
00:59:40,525 --> 00:59:42,775
Honey, which way is the train station?
775
00:59:43,525 --> 00:59:45,942
- There.
- That's great. There.
776
00:59:47,108 --> 00:59:49,733
Guys, the first bus
doesn't leave for another three hours.
777
00:59:49,942 --> 00:59:51,233
How about me?
778
00:59:51,608 --> 00:59:52,733
We're warm, cozy.
779
00:59:53,275 --> 00:59:57,817
Well, if it doesn't bother you that there are three handsome men
you've got three handsome men like this right next to you--
780
00:59:58,317 --> 01:00:00,025
it's okay with us. Right, guys?
781
01:00:00,442 --> 01:00:03,358
- Why, really, let's go.
- Uh, wait, wait, wait! Let's go where?
782
01:00:03,442 --> 01:00:06,192
We have to get to the train station right away.
Don't you understand? It's all coming down to this,
783
01:00:06,275 --> 01:00:08,525
that when we get a chance
to get out of here,
784
01:00:08,608 --> 01:00:11,067
you and I are gonna miss it.
Because we won't have the strength!
785
01:00:11,150 --> 01:00:12,233
We won't be long.
786
01:00:12,650 --> 01:00:15,817
Andrei, I'm telling you, the phone
is charged. I can call my wife!
787
01:00:15,900 --> 01:00:19,192
- She's worried! And get out of here.
- Not now.
788
01:00:20,275 --> 01:00:21,275
Let's go.
789
01:00:22,483 --> 01:00:23,483
Is it close by?
790
01:00:24,275 --> 01:00:25,442
Ten minutes.
791
01:00:26,858 --> 01:00:29,067
You go to the train station if you want.
792
01:00:33,358 --> 01:00:34,358
Thank you.
793
01:00:42,442 --> 01:00:44,442
Sis, are you even baptized?
794
01:00:46,192 --> 01:00:47,692
No, we're not religious.
795
01:00:48,442 --> 01:00:49,650
Do you believe in God?
796
01:00:51,525 --> 01:00:54,817
When you ask to be saved.
you get the opportunity to be saved.
797
01:00:55,900 --> 01:00:59,983
When you ask for money.
you get an opportunity to earn it.
798
01:01:02,233 --> 01:01:04,483
But it's still up to you.
799
01:01:05,358 --> 01:01:10,067
It only provides opportunities,
but not a finished result.
800
01:01:11,108 --> 01:01:13,442
Yes, God... He's like that. You have to understand him.
801
01:01:13,525 --> 01:01:14,608
He's sneaky.
802
01:01:15,733 --> 01:01:16,733
This way.
803
01:01:17,900 --> 01:01:21,150
My dad's not in a very good mood
in a bad mood today.
804
01:01:21,817 --> 01:01:23,858
He had some kid
stole a moped today.
805
01:01:27,317 --> 01:01:29,400
Does he happen to have a gun?
806
01:01:29,733 --> 01:01:30,733
Guns?
807
01:01:30,817 --> 01:01:31,817
Bingo.
808
01:01:32,525 --> 01:01:35,233
He might think we're thieves.
809
01:01:36,150 --> 01:01:38,233
I'll take it, I'll take it.
810
01:01:38,525 --> 01:01:40,692
Dad! Scared me.
811
01:01:41,067 --> 01:01:44,608
Can me and the guys hang out
until the morning bus?
812
01:01:45,650 --> 01:01:46,942
Where will they come from?
813
01:01:48,817 --> 01:01:50,900
- From Moscow.
- Muscovites.
814
01:01:52,358 --> 01:01:54,192
Why didn't you sit there?
815
01:01:54,858 --> 01:01:56,525
We just got lost.
816
01:01:57,233 --> 01:02:00,650
Dad, the boys saved me
saved me from the bullies, here.
817
01:02:01,733 --> 01:02:03,858
This is Valera, my boyfriend.
818
01:02:07,525 --> 01:02:09,733
Marquesa, Aphrodite, be quiet.
819
01:02:16,650 --> 01:02:18,358
Beautiful names.
820
01:02:20,858 --> 01:02:23,275
- Greek, maybe?
- Keep walking, don't be a show-off.
821
01:03:23,067 --> 01:03:26,608
Alice said
that someone tried to steal your moped today.
822
01:03:28,025 --> 01:03:31,192
I saw this kid at the police station.
823
01:03:31,733 --> 01:03:33,983
Yes? What's that?
824
01:03:35,108 --> 01:03:38,275
He wanted to convey
that he didn't do it on purpose,
825
01:03:38,942 --> 01:03:41,067
I just really wanted to go for a ride.
826
01:03:44,817 --> 01:03:45,817
I know.
827
01:03:47,108 --> 01:03:49,983
We all know each other here.
828
01:03:56,275 --> 01:03:58,608
Our town is small but friendly.
829
01:03:59,108 --> 01:04:02,317
And when there's a holiday
or clean-up days,
830
01:04:02,400 --> 01:04:06,108
we all get together.
Help each other out.
831
01:04:06,692 --> 01:04:08,150
Sharing everything.
832
01:04:08,442 --> 01:04:10,525
Even the door, yes, we never lock it.
833
01:04:10,858 --> 01:04:14,483
Oh, I see, you've got, uh,
the restroom's still outside.
834
01:04:15,983 --> 01:04:18,858
There's molding on my toilet!
835
01:04:19,817 --> 01:04:24,025
You could say it's local architecture.
I'm breathing fresh air!
836
01:04:25,108 --> 01:04:28,483
And you are eternal wanderers,
you don't know what a homeland is.
837
01:04:29,067 --> 01:04:31,567
Sold it for its gadgets and comfort!
838
01:04:32,233 --> 01:04:35,108
You're trying to tell me
to tell me what to do here!
839
01:04:35,983 --> 01:04:37,442
Eat your soup.
840
01:04:37,942 --> 01:04:39,900
Then you can go wherever you want.
841
01:04:41,608 --> 01:04:45,317
Alice, is there any way
from here to the train station?
842
01:04:45,400 --> 01:04:46,733
Have some soup.
843
01:04:48,817 --> 01:04:51,733
Then you'll be on your way
to all four corners of the world.
844
01:04:59,400 --> 01:05:01,108
So what do you do?
845
01:05:01,858 --> 01:05:02,858
Valera.
846
01:05:03,483 --> 01:05:04,608
Groom.
847
01:05:06,442 --> 01:05:07,817
I'm developing applications.
848
01:05:08,942 --> 01:05:11,858
See how handy they are,
your apps,
849
01:05:12,233 --> 01:05:14,192
how useful they've been.
850
01:05:14,858 --> 01:05:16,608
I'm not arguing with you.
851
01:05:17,900 --> 01:05:21,942
I, too, am in favor of the idea
of a regional Russia.
852
01:05:22,442 --> 01:05:26,275
That's what I think, too, here,
where you're born is where you're useful.
853
01:05:27,567 --> 01:05:29,025
It's a nice town you got here.
854
01:05:30,775 --> 01:05:33,483
But it just needs
to modernize it somehow.
855
01:05:34,108 --> 01:05:35,775
Modernize it.
856
01:05:36,233 --> 01:05:38,192
You're good at bullshit.
857
01:05:38,567 --> 01:05:42,233
But to...ennoble, to preserve.....
858
01:05:43,358 --> 01:05:46,858
- Well, that's what I meant-- beautify.
- Listen, boy.
859
01:05:46,942 --> 01:05:50,233
If you want to stay here,
with my daughter,
860
01:05:51,192 --> 01:05:54,983
I mean, certain basics, traditions.
861
01:05:55,650 --> 01:05:56,692
You got it?
862
01:06:00,983 --> 01:06:03,400
Okay, I've been sitting here too long.
863
01:06:04,525 --> 01:06:08,025
There's still work to be done,
and you eat, eat, eat.
864
01:06:08,817 --> 01:06:11,150
All my own, my own hands.
865
01:06:23,692 --> 01:06:25,733
I'm getting some kind of premonition....
866
01:06:33,442 --> 01:06:34,608
I'll call my wife.
867
01:06:50,942 --> 01:06:51,983
Guitar?
868
01:06:53,900 --> 01:06:55,192
Can I play?
869
01:06:55,817 --> 01:06:56,900
Yes, of course.
870
01:07:03,442 --> 01:07:05,192
Play "No Way Out."
871
01:07:05,900 --> 01:07:06,900
That's funny.
872
01:07:08,400 --> 01:07:09,483
Play what?
873
01:07:13,483 --> 01:07:17,233
I'm drowning in your eyes
874
01:07:17,483 --> 01:07:20,525
I'm plunging into the depths
875
01:07:21,608 --> 01:07:26,983
And don't dream that I'll go away to the sirens' song.
876
01:07:31,233 --> 01:07:35,067
See the boat on the river?
877
01:07:36,275 --> 01:07:39,900
There's a shore in the distance
878
01:07:40,775 --> 01:07:44,192
On this day and at this hour
879
01:07:44,275 --> 01:07:46,608
It's just you and me
880
01:07:48,775 --> 01:07:52,358
Let's count how many stars
881
01:07:52,608 --> 01:07:55,983
We'll sail over that bridge
882
01:07:58,983 --> 01:08:01,108
- [Cell phone rings] Hello?
- Hey, it's me.
883
01:08:02,483 --> 01:08:06,317
- Why are you calling from another phone?
- My cell phone's dead.
884
01:08:09,025 --> 01:08:12,692
- What's wrong?
- Don't worry, just go to bed.
885
01:08:14,025 --> 01:08:16,317
We're stuck here.
886
01:08:16,400 --> 01:08:18,692
Anyway, it's a trap, we can't get out.
887
01:08:19,567 --> 01:08:20,858
Don't you worry.
888
01:08:21,608 --> 01:08:22,692
Go to bed.
889
01:08:25,192 --> 01:08:29,775
- And I'm finally with you.
- I miss you, I need you
890
01:08:29,858 --> 01:08:31,233
Sweetheart, please.
891
01:08:32,233 --> 01:08:35,525
- I'm so beckoned...
- I can't sleep without you
892
01:08:36,942 --> 01:08:38,192
I'm scared.
893
01:08:38,817 --> 01:08:40,150
Sweetheart, please.
894
01:08:41,275 --> 01:08:43,358
You promised you'd be back in time.
895
01:08:44,525 --> 01:08:46,108
How could you let me down?
896
01:09:16,775 --> 01:09:18,067
I apologize.
897
01:09:21,275 --> 01:09:25,775
Uh, can you tell me
where to order a cab around here?
898
01:09:28,108 --> 01:09:30,317
There's no cab service.
899
01:09:31,900 --> 01:09:33,692
You're coming with us to the parade.
900
01:09:34,150 --> 01:09:35,900
No, dad, you don't get it.
901
01:09:38,108 --> 01:09:40,025
We need to get home.
902
01:09:40,525 --> 01:09:42,025
We're already here at your place.
903
01:09:42,317 --> 01:09:44,817
How do you say it?
904
01:09:44,900 --> 01:09:46,275
We're going around in circles.
905
01:09:47,233 --> 01:09:49,525
Help me, hold it here.
906
01:09:52,483 --> 01:09:53,483
Of course you are.
907
01:09:55,025 --> 01:09:56,525
It's a county street.
908
01:09:58,358 --> 01:10:03,817
And if you don't get off it,
you're just gonna keep circling. That's the plan.
909
01:10:23,733 --> 01:10:26,650
I love you very much, very much!
910
01:10:27,108 --> 01:10:28,358
You, too.
911
01:10:29,275 --> 01:10:30,275
Very much so.
912
01:10:30,692 --> 01:10:32,525
Please come back soon.
913
01:10:42,733 --> 01:10:47,483
A long time ago, Sergei,
when you still had a moped like that...
914
01:10:48,733 --> 01:10:50,525
you took a wrong turn.
915
01:10:53,900 --> 01:10:56,692
Well, it's about time you got clean
and become a human being.
916
01:10:58,567 --> 01:11:00,317
Shake off that dust.
917
01:11:01,650 --> 01:11:03,108
You're a smart guy.
918
01:11:05,567 --> 01:11:07,317
I've had enough of this play.
919
01:11:09,942 --> 01:11:11,858
Chicks, cars, comfort.
920
01:11:13,067 --> 01:11:15,233
You know it's not real.
921
01:11:17,733 --> 01:11:22,025
The money is there, but the value in life is nil.
922
01:11:24,483 --> 01:11:26,400
Do you have a soul left?
923
01:11:27,150 --> 01:11:28,608
Or did you use it all up?
924
01:11:29,900 --> 01:11:31,400
Answer me, Sergei.
925
01:11:32,775 --> 01:11:33,775
ะ?
926
01:11:34,358 --> 01:11:37,358
He'll answer next time.
It's time to go to the train station. Let's go.
927
01:11:38,358 --> 01:11:40,275
What, is the wife stomping her feet?
928
01:11:42,317 --> 01:11:43,900
I have to be at work by 9:00.
929
01:11:46,400 --> 01:11:49,275
- Are you happy, pansy?
- I don't get it.
930
01:11:50,150 --> 01:11:51,900
Nothing's gonna happen to her.
931
01:11:53,400 --> 01:11:54,733
She's fine.
932
01:11:55,900 --> 01:11:57,192
But you don't.
933
01:11:58,942 --> 01:12:01,275
Don't try my patience
don't test my patience, old man.
934
01:12:01,775 --> 01:12:04,817
Stop being afraid. Be a man.
935
01:12:05,233 --> 01:12:09,317
Are you afraid to quit your job?
You're hiding behind your family?
936
01:12:10,400 --> 01:12:12,192
You'll be eating them soon.
937
01:12:12,983 --> 01:12:16,150
Don't worry about me.
You fix your moped.
938
01:12:17,525 --> 01:12:18,817
Go, go, go.
939
01:12:21,025 --> 01:12:22,650
And you can stay if you want.
940
01:12:30,567 --> 01:12:33,275
Well, run for a promotion.
941
01:12:34,192 --> 01:12:35,275
Come on, come on, come on.
942
01:12:47,275 --> 01:12:48,275
Here you go, Father.
943
01:12:56,358 --> 01:12:57,567
Andrei, stop!
944
01:12:59,650 --> 01:13:03,400
Andrei! You don't understand,
there's a reason for all this.
945
01:13:03,692 --> 01:13:07,317
I had a moped just like that
I had a moped just like that, just like that!
946
01:13:08,692 --> 01:13:11,858
That man, he had something important
he had something important to tell us, very important!
947
01:13:12,650 --> 01:13:16,067
That we're all here for a reason.
948
01:13:16,525 --> 01:13:17,525
Andrei!
949
01:13:19,108 --> 01:13:20,817
Where are you going, tell me?
Where are you going?
950
01:13:20,900 --> 01:13:22,525
You don't even know where you're going.
951
01:13:22,608 --> 01:13:23,858
I looked it up on the map.
952
01:13:25,400 --> 01:13:26,400
This way.
953
01:17:34,733 --> 01:17:37,525
The other day.
my daughter was diagnosed with cancer.
954
01:17:38,358 --> 01:17:40,650
I didn't know. She knew about it.
955
01:17:40,733 --> 01:17:42,025
I didn't say anything.
956
01:17:43,733 --> 01:17:45,983
Can you imagine
living like this, hand in hand,
957
01:17:46,067 --> 01:17:48,358
and she kept quiet and kept it to herself.
958
01:17:48,442 --> 01:17:51,733
- I'm sorry, I can't help you.
- She couldn't open up to me.
959
01:17:51,817 --> 01:17:56,150
My little Sergei! I had to pick him up
to pick him up from the bus.
960
01:17:56,233 --> 01:17:57,775
What have I done?
961
01:17:57,858 --> 01:17:59,983
- What am I supposed to do now?
- I'm so sorry.
962
01:18:00,275 --> 01:18:01,317
I'm sorry.
963
01:18:16,275 --> 01:18:18,108
How much money do you have left?
964
01:18:21,442 --> 01:18:23,900
So... Just two.
965
01:18:25,358 --> 01:18:27,192
- That's it?
- That's it.
966
01:18:28,900 --> 01:18:30,858
Well, we don't have enough for two tickets.
967
01:18:33,442 --> 01:18:34,525
Where'd you put the money?
968
01:18:37,275 --> 01:18:38,692
I don't know.
969
01:18:39,900 --> 01:18:41,275
Handed it out to people.
970
01:18:42,567 --> 01:18:43,775
I helped my grandfather.
971
01:18:45,442 --> 01:18:46,483
You're an idiot.
972
01:18:50,733 --> 01:18:52,275
You're a complete idiot.
973
01:19:08,817 --> 01:19:09,817
Well...
974
01:19:13,275 --> 01:19:14,775
So you're going alone.
975
01:19:22,192 --> 01:19:24,733
Your wife's waiting for you.
976
01:19:26,150 --> 01:19:27,150
Family.
977
01:19:32,025 --> 01:19:34,442
Well, it looks like I'm gonna have
I'm gonna be here for a while.
978
01:19:37,192 --> 01:19:39,108
I'll watch the parade.
979
01:19:47,900 --> 01:19:48,900
Thank you.
980
01:20:01,608 --> 01:20:02,608
Come on.
981
01:20:07,733 --> 01:20:09,192
Come on, come on, come on, come on.
982
01:20:12,733 --> 01:20:14,275
Stop, Andrei!
983
01:20:15,650 --> 01:20:17,317
You were wrong then.
984
01:20:18,567 --> 01:20:23,900
I was in love once, after all.
the girl next door.
985
01:20:26,358 --> 01:20:27,942
Playing hide-and-seek with her.
986
01:20:38,233 --> 01:20:39,483
Excuse me, are you standing?
987
01:22:16,358 --> 01:22:17,358
Rita!
988
01:22:21,067 --> 01:22:22,067
Rita!
989
01:22:28,775 --> 01:22:29,775
Done.
990
01:22:32,567 --> 01:22:35,150
And by the way, I'm done, I quit.
991
01:22:36,983 --> 01:22:37,983
You hear that?
992
01:22:38,608 --> 01:22:39,650
I'm leaving.
993
01:22:40,067 --> 01:22:41,817
I'm not in your competition anymore.
994
01:22:42,942 --> 01:22:43,942
Hey!
995
01:22:44,192 --> 01:22:45,233
Nihao.
996
01:22:45,817 --> 01:22:46,900
I quit.
997
01:23:10,192 --> 01:23:11,358
You can come over.
998
01:23:18,275 --> 01:23:19,817
I'm here, I'm here.
999
01:23:20,608 --> 01:23:21,608
It's okay.
1000
01:23:23,817 --> 01:23:25,150
I had a dream.
1001
01:23:27,525 --> 01:23:28,525
Which one?
1002
01:23:29,358 --> 01:23:30,650
There was a town...
1003
01:23:34,983 --> 01:23:37,192
A city full of wonderful people.
1004
01:23:42,108 --> 01:23:44,108
Andrei, do you remember what happened?
1005
01:23:46,358 --> 01:23:47,358
No.
1006
01:23:51,025 --> 01:23:52,108
What happened?
1007
01:23:56,817 --> 01:23:58,233
You were in an accident.
1008
01:24:37,358 --> 01:24:38,358
What about the guys?
1009
01:24:42,233 --> 01:24:43,858
You're the only survivor.
1010
01:24:46,525 --> 01:24:48,942
Sergei... He fought to the last.
1011
01:24:51,150 --> 01:24:52,817
But he never made it out.
1012
01:24:55,858 --> 01:24:56,900
You did.
69624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.