All language subtitles for Oro.Jaska.Hold.Kjeft.S01E05.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-NORSTREAM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,080 Norske tekster: Niels Ovllá Oskal Dunfjell 2 00:00:14,680 --> 00:00:17,520 Jeg vet ikke hvor kreftene kom fra. 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,200 Men det var noe i meg som bare ga totalt faen. 4 00:00:21,320 --> 00:00:25,080 Burde faen meg anmeldt han for lenge siden. 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,840 Karasjok politi. Du snakker med Hege. 6 00:00:30,960 --> 00:00:35,920 Er det noen her? Jeg er utenfor politistasjonen i Karasjok. 7 00:00:36,040 --> 00:00:41,400 Dessverre, det er ingen på kontoret. Hva kan jeg hjelpe deg med? 8 00:00:41,520 --> 00:00:44,960 Jeg vil anmelde en vold... Et overgrep. 9 00:00:45,960 --> 00:00:49,320 Et øyeblikk, så skal jeg sette deg over. 10 00:00:54,480 --> 00:01:00,520 Hei, du snakker med Henning. Du vil anmelde det du føler er et overgrep? 11 00:01:00,640 --> 00:01:04,960 Det var et overgrep, og jeg vil anmelde det. 12 00:01:05,080 --> 00:01:11,000 Har du skyss til voldtektsmottaket i Hammerfest? Skal vi rekvirere en taxi? 13 00:01:11,120 --> 00:01:13,360 Men det er to uker siden ... 14 00:01:13,480 --> 00:01:17,520 Da er det ikke poeng med noen undersøkelse, nei. 15 00:01:17,640 --> 00:01:24,080 De må gjennomføre en rettsmedisinsk undersøkelse, vet du. For å sikre bevis. 16 00:01:24,200 --> 00:01:27,080 Men ... DNA-bevis kan hjelpe. 17 00:01:27,200 --> 00:01:31,280 Har du tatt vare på undertøy, klær og slikt? 18 00:01:33,720 --> 00:01:35,680 Nei ... 19 00:01:35,800 --> 00:01:38,480 -OK ... -Men jeg vet hvem det var! 20 00:01:38,600 --> 00:01:42,240 -Det var Lemet Leander Eira. -Jaha? 21 00:01:42,360 --> 00:01:46,200 Er du sikker på det? Sønnen til Ailo Eira? 22 00:01:46,840 --> 00:01:51,320 -Du får kuk hvis du blir med på nach! -Hallo? Er du der? 23 00:01:51,440 --> 00:01:55,520 Er det noen vitner? Det er en alvorlig anklagelse. 24 00:01:55,640 --> 00:02:01,360 Føler du at det var et overgrep? DNA-bevis ... Er du sikker på det? 25 00:02:01,480 --> 00:02:07,400 Finnes det vitner eller klesplagg som kan gi oss bevismateriale? 26 00:02:07,520 --> 00:02:12,920 Det begynte å demre for meg. Kanskje fantes det ett bevis igjen. 27 00:02:13,040 --> 00:02:17,480 Det eneste plagget fra den kvelden som ikke var brent. 28 00:02:17,600 --> 00:02:23,760 Hør her, det er palmesøndag. Midt på natta. Hvis dette skjedde for to uker siden, - 29 00:02:23,880 --> 00:02:27,920 - så tenker jeg at vi snakkes på mandag. -Jeg lyver ikke! 30 00:02:28,040 --> 00:02:30,160 God påske. 31 00:02:36,560 --> 00:02:41,320 Jeg skjønte at jeg ikke kom til å klare å få tak i bevis selv. 32 00:02:41,440 --> 00:02:46,680 Men jeg visste nøyaktig hvem som kunne hjelpe meg. 33 00:03:28,240 --> 00:03:30,200 Sajje? 34 00:03:30,320 --> 00:03:33,040 -Der er du, jo. -Hei. 35 00:03:33,560 --> 00:03:35,640 Bakrusen går over. 36 00:03:37,760 --> 00:03:40,400 Det går bra. 37 00:03:44,000 --> 00:03:47,840 Jeg har noe til deg. Nå som det endelig er påske. 38 00:03:47,960 --> 00:03:52,520 Hvis du vil, så kan du ta på denne til quizen senere i dag. 39 00:03:52,640 --> 00:03:55,680 Så gøy at du og Lemet har blitt sammen. 40 00:03:55,800 --> 00:03:59,040 Da kan vi også endelig bli bedre kjent. 41 00:03:59,160 --> 00:04:01,760 -Prøv kofta. -OK. 42 00:04:20,080 --> 00:04:24,360 Kanskje litt trang for deg, men det gjør ingenting. 43 00:04:27,720 --> 00:04:30,000 Men det er helt sant ... 44 00:04:30,120 --> 00:04:34,800 Det er veldig gøy at vi kan bli bedre kjent med hverandre. 45 00:04:34,920 --> 00:04:40,720 Jeg tror det er bra at du har sluttet å henge med Elli Anne. 46 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 Å, wow! 47 00:04:42,960 --> 00:04:46,160 Se på henne! Få se på deg. 48 00:04:49,320 --> 00:04:54,160 Men du, jeg må stikke til Oscar. Vi sees senere, ikke sant? 49 00:04:58,400 --> 00:05:00,360 Mamma! 50 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 Du får låne et silkesjal også. 51 00:05:06,920 --> 00:05:11,960 Jeg har snakket med politiet, men det nyttet ikke. 52 00:05:12,080 --> 00:05:15,560 For jeg kan ikke bevise at det skjedde. 53 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 Du hadde helt rett, Sajje. 54 00:05:18,000 --> 00:05:22,640 Jeg burde anmeldt han med en gang. 55 00:05:22,760 --> 00:05:26,600 Sajje, please. Du må hjelpe meg. 56 00:05:27,520 --> 00:05:31,440 HOLD KJEFT EN NRK-SERIE 57 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Issát! 58 00:06:11,040 --> 00:06:13,920 Unnskyld ... 59 00:06:44,520 --> 00:06:46,480 Er du hjemme? 60 00:06:46,600 --> 00:06:48,640 Sajje, kan du svare meg? 61 00:07:01,880 --> 00:07:05,480 Hallo? Sajje? 62 00:07:05,600 --> 00:07:11,280 -Jeg vet jo ikke svaret på noen av dem. -Det skal være vanskelig. 63 00:07:11,400 --> 00:07:16,080 Hvor mange appelsiner spiser nordmenn totalt i påsken? 64 00:07:16,200 --> 00:07:20,840 -Spiser dere mye appelsiner? -Ikke diss quizen min, da. 65 00:07:20,960 --> 00:07:23,160 Hvor mange? 66 00:07:24,760 --> 00:07:27,000 Ikke svar. 67 00:07:32,760 --> 00:07:35,720 Hei, det er meg. Jeg er tydeligvis veldig opptatt, - 68 00:07:35,840 --> 00:07:37,880 - så har dessverre ikke tid til deg akkurat nå 69 00:07:38,000 --> 00:07:40,560 SAMFUNNSHUSET 70 00:07:45,360 --> 00:07:47,720 -Ni til? -Ja ... 71 00:07:47,840 --> 00:07:52,080 -Vent! Her er tre til. La oss si fem til? -Ja. 72 00:07:56,400 --> 00:07:58,360 Sajje? 73 00:07:58,480 --> 00:08:03,080 Jeg skjønner det er vanskelig. Hun er jo helt desperat. 74 00:08:03,200 --> 00:08:05,640 Vi støtter deg. 75 00:08:06,560 --> 00:08:09,200 Bare henne dra, ikke sant? 76 00:08:13,080 --> 00:08:15,480 Jeg kommer snart tilbake. 77 00:08:23,160 --> 00:08:25,480 Hvorfor kommer du hit? 78 00:08:27,520 --> 00:08:30,840 Jeg er redd det kommer å skje deg noe. 79 00:08:30,960 --> 00:08:34,720 -Jeg vet hva du går rundt og sier. -Jeg lyver ikke. 80 00:08:34,840 --> 00:08:39,600 Men tror du at jeg hadde vært sammen med en voldtektsmann? 81 00:08:39,720 --> 00:08:43,000 -Hva tror du om meg? -Please, hør på meg. 82 00:08:43,120 --> 00:08:45,480 Bare se på dette bildet. 83 00:08:45,600 --> 00:08:50,280 Se på klokken til Lemet. Det er den klokken jeg husker. 84 00:08:50,400 --> 00:08:54,760 -Husker du at jeg nevnte det for deg? -Nevnte hva da? 85 00:08:54,880 --> 00:08:57,280 At det var han som ... 86 00:08:57,400 --> 00:08:59,920 For det er klokken til Lemet! 87 00:09:01,040 --> 00:09:03,880 Jeg skal til politiet. 88 00:09:04,000 --> 00:09:07,680 Sajje? Du må komme nå. Det begynner. 89 00:09:08,720 --> 00:09:12,320 -Jeg trenger din hjelp. -Hjelp? 90 00:09:12,440 --> 00:09:18,480 -Til å spre falske løgner om typen min? -Men det er sant. Jeg bryr meg om deg. 91 00:09:18,600 --> 00:09:23,640 -Lemet tok ikke vare på deg på festen i går. -Det vet du ingenting om. 92 00:09:23,760 --> 00:09:25,720 Men jeg kan bevise det. 93 00:09:25,840 --> 00:09:30,680 Trusa som jeg lånte av deg er fortsatt under senga til Lena. 94 00:09:30,800 --> 00:09:36,320 -Jeg lover at den har Lemet sitt DNA. -Fy faen. Lena hadde rett om deg. 95 00:09:36,440 --> 00:09:41,200 Kan du bestemme deg? Issát eller Lemet? Kanskje noen flere? 96 00:09:41,320 --> 00:09:43,760 Tror du selv på det du sier? 97 00:10:37,920 --> 00:10:40,280 Hvorfor er du her? 98 00:10:43,120 --> 00:10:45,840 Jeg er her for ... Jeg ... 99 00:10:48,520 --> 00:10:51,280 Vel ... Hvordan går det med deg? 100 00:10:56,680 --> 00:10:58,840 Så ville jeg også ... 101 00:10:58,960 --> 00:11:02,360 Det som skjedde på festen ... 102 00:11:04,400 --> 00:11:08,160 Det går fint, Issát. Ikke tenk på det. 103 00:11:10,640 --> 00:11:14,000 Du har andre ting å tenke på ... 104 00:11:14,120 --> 00:11:17,880 Du som skal kjøre konkurranse på lørdag. 105 00:11:20,320 --> 00:11:22,320 Så gøy å se deg igjen! 106 00:11:22,440 --> 00:11:25,280 -Hei! -Hvordan går det med deg? 107 00:11:26,240 --> 00:11:29,920 Vi har kokt margbein. Kom og spis du også. 108 00:11:30,040 --> 00:11:33,120 Ja, det er bare å komme å spise med oss. 109 00:12:11,480 --> 00:12:15,320 -Endelig er det påske. -Ja. 110 00:12:15,440 --> 00:12:17,440 Hvor skal vi dra? 111 00:12:17,560 --> 00:12:20,600 Jeg kan kjøre ... 112 00:12:31,720 --> 00:12:34,080 Der er du, jo. 113 00:12:34,200 --> 00:12:37,480 -Er du klar for konsert? -Ja. 114 00:12:39,240 --> 00:12:42,000 Men jeg er litt sliten. 115 00:12:42,120 --> 00:12:45,840 Hæ? En ung jente som deg blir vel ikke sliten. 116 00:12:47,360 --> 00:12:51,680 Jeg tenkte bare å ta litt mat og slappe av. 117 00:12:58,520 --> 00:13:01,400 -Pappa? -Ja? 118 00:13:06,960 --> 00:13:09,760 Det er en jeg kjenner som ... 119 00:13:11,360 --> 00:13:15,200 ... har blitt litt dårlig behandlet av en fyr. 120 00:13:15,320 --> 00:13:17,560 Og ... 121 00:13:17,680 --> 00:13:23,320 Hun har bedt meg om å hjelpe henne, men jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 122 00:13:23,440 --> 00:13:26,920 Vet du hva? Bli med meg. Kom! 123 00:13:30,560 --> 00:13:35,400 -Jeg vil ikke sitte på med deg. Vi tar taxi. -Nei, ikke taxi. 124 00:13:35,520 --> 00:13:38,600 Iŋgá? Du som har erfaringer med sånt. 125 00:13:38,720 --> 00:13:42,400 -Sajje vil hjelpe venninnen sin. -Pappa ... 126 00:13:42,520 --> 00:13:44,640 Hva har skjedd? 127 00:13:44,760 --> 00:13:47,960 Du ... Det går bra. Jeg skal hvile litt. 128 00:13:48,080 --> 00:13:52,760 -Det skal du for faen ikke. Dette er viktig. -Sett deg. 129 00:13:56,880 --> 00:13:59,680 Er det voldtekt det dreier seg om? 130 00:14:04,600 --> 00:14:09,520 Du må høre hva hun har å si. Hun har opplevd sånt før. 131 00:14:11,240 --> 00:14:14,040 Jeg var 15 år. 132 00:14:15,000 --> 00:14:20,800 Faren hans var økonomisjef i kommunen. Viktig stilling og greier ... 133 00:14:21,960 --> 00:14:29,200 Jeg fikk venninnen min til å være vitne. Han hadde så klart voldtatt henne også. 134 00:14:30,000 --> 00:14:32,320 Han måtte i fengsel. 135 00:14:33,640 --> 00:14:35,600 Så han ble dømt? 136 00:14:35,720 --> 00:14:39,360 Han måtte sitte tre år i fengsel i Tromsø. 137 00:14:39,480 --> 00:14:43,800 Nå er han en viktigper en eller annen plass. 138 00:14:43,920 --> 00:14:49,080 -Heldigvis har ikke vi plass til viktigperer. -Enig. 139 00:14:49,680 --> 00:14:56,000 Jeg synes at alle burde anmelde sånt til politiet. Si det til venninnen din. 140 00:14:56,120 --> 00:15:00,920 -Ja, for se hvor bra det gikk med deg. -Du skal holde kjeft. 141 00:15:18,240 --> 00:15:21,800 -Kjøttet smakte godt. -Ja. 142 00:15:21,920 --> 00:15:25,600 Påska i år blir nok veldig bra. 143 00:15:25,720 --> 00:15:29,720 Snart er det jo også Kara-X. 144 00:15:29,840 --> 00:15:34,000 Ja, det stemmer ... Snart er det Kara-X. 145 00:15:35,800 --> 00:15:40,040 Men ... Jeg stikker på do, hvis det er greit? 146 00:15:40,160 --> 00:15:42,200 -Klart det. -Ja ... 147 00:15:43,240 --> 00:15:45,720 Dette smakte utrolig godt. 148 00:15:47,640 --> 00:15:54,280 Hva skjer, homsegutt? OK, hvis jeg ikke skal si noe, så trenger jeg noe fra deg ... 149 00:15:54,400 --> 00:15:59,360 Elli Anne sprer falske rykter om at jeg har voldtatt henne. 150 00:15:59,480 --> 00:16:05,400 Så ... Jeg trenger at du igjen får alle til å tro at dere lå sammen. 151 00:16:05,520 --> 00:16:12,520 At Elli Anne har misforstått, for hun drakk så mye at hun ikke husker noe ... 152 00:16:25,120 --> 00:16:33,080 Jeg er ikke redd for å si det til pappa. Du kan jo gjette hva han syns om homser. 153 00:16:39,400 --> 00:16:43,760 Men ... Har du og Issát snakket om det? 154 00:16:43,880 --> 00:16:48,000 Ja ... Issát vet om det. 155 00:16:48,120 --> 00:16:54,760 Det er godt å vite at Emil har støtte nå som han går gjennom en tøff periode. 156 00:16:56,400 --> 00:17:00,800 Ja, enig. Det er så bra at han har din støtte. 157 00:17:10,120 --> 00:17:13,640 Jeg fortalte dem det etter festen. 158 00:17:14,840 --> 00:17:17,800 Det er så godt at jeg ikke ... 159 00:17:18,880 --> 00:17:21,520 Jeg trenger ikke å lyve lenger. 160 00:17:23,320 --> 00:17:26,960 Det er som om ... jeg har holdt pusten. 161 00:17:28,480 --> 00:17:31,720 Og nå kan jeg endelig puste igjen, liksom. 162 00:17:36,840 --> 00:17:39,640 På lørdag ... 163 00:17:39,760 --> 00:17:42,920 Du kommer til å vinne Kara-X. 164 00:17:43,040 --> 00:17:45,120 Og så reiser du til USA. 165 00:17:48,640 --> 00:17:52,160 Der kan du være den du er ... 166 00:17:53,600 --> 00:17:56,160 ... og slutte å leve på en løgn. 167 00:18:18,960 --> 00:18:21,800 Sajje, er du klar til å dra på fest? 168 00:18:24,040 --> 00:18:27,080 -Hva faen har du gjort? -Hva mener du? 169 00:18:27,200 --> 00:18:29,680 Hva har du gjort mot Elli Anne? 170 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 -Hva faen har du gjort? -Ingenting, pappa. 171 00:18:32,920 --> 00:18:35,640 -Det er sant. -Er du helt idiot? 172 00:18:35,760 --> 00:18:40,960 -Hun har tenkt å anmelde deg. -Meg? Jeg har ikke rørt henne. 173 00:18:41,080 --> 00:18:44,240 Hun har allerede kontaktet politiet. 174 00:18:44,360 --> 00:18:48,720 Du skal være jævla glad for at det var Henning som svarte, - 175 00:18:48,840 --> 00:18:55,720 - ellers hadde det vært politisak allerede. -Men jeg har jo ikke gjort noe! Hører du? 176 00:18:55,840 --> 00:19:00,080 Noen ganger undrer jeg på om du virkelig er min sønn. 177 00:19:00,200 --> 00:19:06,040 Hele bygda tror det er Issát, men du stoler blindt på gullgutten din. 178 00:19:06,160 --> 00:19:12,160 Issát har ikke gjort det. Han klarer å skille mellom rett og galt. 179 00:19:12,280 --> 00:19:15,240 -Du derimot ... -Hva var det bestefar sa? 180 00:19:15,360 --> 00:19:18,120 Jo, at jeg blir akkurat som deg. 181 00:19:27,080 --> 00:19:29,120 Bror ... 182 00:19:34,720 --> 00:19:37,000 Fuck Elli Anne! 183 00:19:37,120 --> 00:19:40,880 Hvordan skulle du vite at hun ikke hadde lyst? 184 00:19:41,000 --> 00:19:43,520 Dere var jo dritings begge to. 185 00:19:49,680 --> 00:19:53,520 Jeg kjenner deg. Du hadde aldri gjort noe sånt. 186 00:19:53,640 --> 00:19:58,400 -Søster ... Jeg har ikke gjort det. -Selvfølgelig ikke. 187 00:19:59,520 --> 00:20:03,400 Hun sa vel heller ingenting den kvelden. 188 00:20:04,120 --> 00:20:07,440 Du kunne jo ikke lese tankene hennes. 189 00:20:10,160 --> 00:20:14,640 Jeg vet at du ikke vil la henne ødelegge familien vår. 190 00:20:17,840 --> 00:20:20,320 Dette ordner seg. 191 00:20:27,240 --> 00:20:29,320 Faen. 192 00:20:33,560 --> 00:20:39,600 -Er du seriøs? Dette er ikke rettferdig! -Det er bestemt. Sånn blir det. 193 00:20:39,720 --> 00:20:45,160 Skal du bare stå der og ikke gjøre noe? Dette er for faen ikke greit. 194 00:20:45,280 --> 00:20:48,360 -Hva snakker de om? -Har du ikke hørt? 195 00:20:48,480 --> 00:20:53,160 -Hva da? -Han liker jo å pule folk i ræva. 196 00:20:54,600 --> 00:21:00,480 Ja, jeg vet! Jeg syns at alle burde få pule hvem de vil, men ... 197 00:21:00,600 --> 00:21:04,480 Lemet så han holde på med en annen gutt. 198 00:21:08,560 --> 00:21:14,000 -Har han ikke fortalt deg det? -Sa han hvem den andre gutten var? 199 00:21:14,120 --> 00:21:19,440 -Jeg tror ikke han så hvem det var. -Fy faen, har dere også hørt det? 200 00:21:19,560 --> 00:21:24,320 Han har vel brukt skuterkjøringa til å skjule hvem han er. 201 00:21:24,440 --> 00:21:29,800 -Hva mener du med det? -Vel, sånne folk gjør ... Jeg vet ikke. 202 00:21:29,920 --> 00:21:33,280 Tror du at han alltid har vært sånn? 203 00:21:33,400 --> 00:21:37,240 Jeg vet da faen, man blir vel født sånn. 204 00:21:37,360 --> 00:21:41,960 Hva med alle de gangene vi har dusjet på skolen ... 205 00:21:42,080 --> 00:21:45,000 Fy faen. 206 00:21:45,120 --> 00:21:48,080 Og jeg som har invitert han på vors. 207 00:21:48,200 --> 00:21:53,080 -Send en melding og si at vorset er avlyst. -For helvete ... 208 00:21:53,200 --> 00:21:57,640 Han skjønner vel at ting ikke er de samme fra nå av. 209 00:22:53,800 --> 00:22:56,920 Elli Anne har visst kontaktet politiet. 210 00:22:57,040 --> 00:23:00,720 Kjappa på, homo. 211 00:23:00,840 --> 00:23:04,040 Bare få det gjort. 212 00:23:04,160 --> 00:23:10,080 Så skal jeg aldri snakke mer om dette igjen. 213 00:24:49,080 --> 00:24:52,240 Jeg fant den. 214 00:24:52,360 --> 00:24:55,280 Sajje! Herregud, takk. Takk! 215 00:24:55,400 --> 00:24:58,600 Shit, møt meg ved broen om en halvtime. 216 00:24:58,720 --> 00:25:01,200 Vi kan gå til politiet sammen. 217 00:25:01,320 --> 00:25:03,520 -OK. -Takk, takk, Sajje! 218 00:25:06,440 --> 00:25:08,640 Hei. 219 00:25:11,680 --> 00:25:14,080 Hva gjør du her? 220 00:25:16,960 --> 00:25:20,360 Hva har skjedd med ansiktet ditt? 221 00:25:20,480 --> 00:25:24,760 Hun skjønner ikke hva hun har satt i gang. 222 00:25:24,880 --> 00:25:30,240 Elli Anne ... Jeg skjønner ikke hvorfor hun gjør dette mot meg. 223 00:25:31,160 --> 00:25:33,360 Nei, men ... 224 00:25:33,480 --> 00:25:37,080 Hun mener jo at du har gjort noe mot henne. 225 00:25:37,200 --> 00:25:42,200 -Er du på hennes side? -Den festen ... Du var full. 226 00:25:42,320 --> 00:25:45,000 Kanskje du ikke tenkte helt ... 227 00:25:45,120 --> 00:25:48,800 Kanskje det skjedde noe uten at du mente det. 228 00:25:49,840 --> 00:25:52,800 Jeg hadde aldri voldtatt en jente. 229 00:25:52,920 --> 00:25:57,120 Men, kunne du ... om du var full, da? 230 00:25:57,240 --> 00:26:02,600 Kunne du gjort noe mot akkurat henne, akkurat den kvelden? 231 00:26:17,920 --> 00:26:20,520 Jeg ville si det til deg. 232 00:26:23,000 --> 00:26:25,440 Jeg ville virkelig det. 233 00:26:29,840 --> 00:26:33,120 Hun begynte å kle av seg. 234 00:26:33,240 --> 00:26:35,560 Jeg sa ingenting. 235 00:26:43,360 --> 00:26:46,080 Alt ble helt feil. 236 00:26:48,880 --> 00:26:51,280 Jeg trodde hun ville det. 237 00:26:55,680 --> 00:26:58,320 Jeg er bare et menneske, Sajje. 238 00:26:58,440 --> 00:27:02,160 Jeg kan ikke lese tankene til andre. 239 00:27:07,240 --> 00:27:09,600 Jeg vil bare ... 240 00:27:11,720 --> 00:27:15,080 -Jeg vil bare dø. -Lemet! 241 00:27:16,880 --> 00:27:20,560 Det er det eneste jeg tenker på akkurat nå. 242 00:27:21,360 --> 00:27:25,080 Det blir ikke bedre ved at du gjør noe dumt. 243 00:27:31,200 --> 00:27:34,560 Det er bare du som forstår meg, kjære. 244 00:27:38,240 --> 00:27:41,280 Du må bli hos meg i natt. 245 00:27:54,080 --> 00:27:56,880 Hva gjør du egentlig her inne? 246 00:28:01,200 --> 00:28:03,520 Ingenting. 247 00:28:20,520 --> 00:28:24,800 Hei, det er meg. Jeg er tydeligvis veldig opptatt, - 248 00:28:24,920 --> 00:28:28,720 - så har dessverre ikke tid til deg akkurat nå. 19358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.