All language subtitles for Oro.Jaska.Hold.Kjeft.S01E04.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-NORSTREAM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,640 -Er det henne? -Hva gjør hun her? 2 00:00:07,760 --> 00:00:10,000 Det samme tenker jeg. 3 00:00:18,920 --> 00:00:23,800 Det er vel begges skyld at de ikke har oppdratt jenta bedre. 4 00:00:23,920 --> 00:00:28,200 Man skal være forsiktig med å beskylde noen for sånt. 5 00:00:28,320 --> 00:00:34,880 Misunnelse er en farlig ting. Og Issát som er så flink. 6 00:00:37,480 --> 00:00:40,080 Får jeg lov til å betale? 7 00:00:42,200 --> 00:00:44,840 Er du seriøs?! 8 00:00:50,240 --> 00:00:52,800 Ja, film det. 9 00:00:53,560 --> 00:00:59,800 Skjønner du i det hele tatt konsekvensene av at du beskylder Issát for sånt? 10 00:00:59,920 --> 00:01:05,880 Har du tenkt på hvor ødeleggende dette er for han og motorsportklubben? 11 00:01:06,000 --> 00:01:12,160 Jeg tenker bare på motorsportklubben hver gang jeg ligger der og skrever. 12 00:01:12,280 --> 00:01:15,000 Hva glor du på? 13 00:01:17,320 --> 00:01:20,960 Issát? Hvem i helvete bryr seg om han! 14 00:01:26,320 --> 00:01:32,680 Alt var tydeligvis min skyld, for det var liksom jeg som hadde gjort alt galt. 15 00:01:32,800 --> 00:01:36,600 Men de måtte jo tro på meg. 16 00:01:38,000 --> 00:01:40,880 Jeg så jo alt så klart i hodet mitt. 17 00:01:41,000 --> 00:01:43,240 Det var sant. 18 00:01:44,320 --> 00:01:46,320 Var det ikke? 19 00:01:47,720 --> 00:01:50,560 Det måtte være sant. 20 00:02:15,200 --> 00:02:18,680 HOLD KJEFT EN NRK-SERIE 21 00:02:18,800 --> 00:02:22,520 Norske tekster: Niels Ovllá Oskal Dunfjell 22 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Det var ikke bare et minne. 23 00:03:27,760 --> 00:03:30,800 OK, kanskje de kommer til å tro meg. 24 00:03:30,920 --> 00:03:33,720 Men hvem skulle jeg si det til? 25 00:03:33,840 --> 00:03:40,600 Forholdet med Sajje hadde jeg jo ødelagt. Og den eneste som hadde støttet meg ... 26 00:03:40,720 --> 00:03:42,720 ... var Lena. 27 00:03:42,840 --> 00:03:48,800 Jeg var helt sikker på at Lena kom til å støtte meg, at hun kom til å forstå. 28 00:03:48,920 --> 00:03:54,440 Når alt blir tåkelagt, så klamrer man seg desperat til det som er nærmest. 29 00:03:55,040 --> 00:04:02,280 Jeg er i svømmehallen. Haha Karoline trener de stakkars ungene. Det er bare å komme! 30 00:04:09,520 --> 00:04:13,280 -Hva om Issát har gjort det? -Voldtatt henne? 31 00:04:13,400 --> 00:04:16,640 Samma det, vel. 32 00:04:16,760 --> 00:04:18,960 Det er ganske seriøst, da. 33 00:04:19,960 --> 00:04:25,360 Issát, vi må snakke sammen. Sponsorene er bekymret. 34 00:04:26,240 --> 00:04:30,520 Jeg bare sier det, det kan jo være sant. 35 00:04:32,240 --> 00:04:35,440 Fuck, hva skjer?! Trenger du å snakke? 36 00:04:35,560 --> 00:04:42,360 Næhh, jeg skjønner ikke noe av det der. Men vi høres, skal ut å kjøre. 37 00:04:45,400 --> 00:04:49,160 Issát, ikke gidd å være sånn. 38 00:04:52,360 --> 00:04:55,360 Issát. Please. 39 00:04:55,480 --> 00:04:59,080 Bør du være alene nå?! 40 00:04:59,200 --> 00:05:01,040 Hallo?! 41 00:05:10,360 --> 00:05:13,640 Det var bare én ting som stod i veien. 42 00:05:15,920 --> 00:05:19,840 Hvis alle trodde at Issát hadde gjort det ... 43 00:05:22,200 --> 00:05:26,280 Hvordan skulle jeg få dem til å tro noe helt annet? 44 00:05:30,200 --> 00:05:32,640 -Hei, Lena. -Hei. 45 00:05:33,600 --> 00:05:36,240 -Gleder du deg til festen? -Nei. 46 00:05:36,360 --> 00:05:40,360 Jeg tuller bare. Of course. 47 00:05:56,800 --> 00:06:00,120 -Hei. -Hei. Hva skjer? 48 00:06:02,240 --> 00:06:06,320 Lena? Kan jeg få snakke med deg, alene? 49 00:06:06,440 --> 00:06:09,120 Du kan bare snakke med oss alle. 50 00:06:12,720 --> 00:06:15,800 Skal vi leke politi og røver? 51 00:06:15,920 --> 00:06:19,760 Husker du da jeg sa at ingenting hadde skjedd? 52 00:06:19,880 --> 00:06:22,640 Og at Sajje løy? 53 00:06:25,440 --> 00:06:27,560 Det var ikke sant. 54 00:06:28,760 --> 00:06:31,120 Sajje løy ikke, eller ... 55 00:06:31,240 --> 00:06:33,920 Det er sant at jeg ble vold... 56 00:06:40,560 --> 00:06:42,920 Det er jo ikke bra. 57 00:06:43,040 --> 00:06:45,280 Nei, det er jo ikke det. 58 00:06:45,400 --> 00:06:50,200 -Men det er én ting til ... -Hvor mye drakk du den kvelden? 59 00:06:50,320 --> 00:06:52,280 Husker du egentlig alt? 60 00:06:52,400 --> 00:06:57,560 Sånt sier man ikke til noen som har opplevd noe så forferdelig. 61 00:06:57,680 --> 00:07:02,880 -Jo, men hun var jo dritings. -Vi støtter Elli Anne uansett. 62 00:07:03,000 --> 00:07:06,600 Det er bare synd at ikke alle er som oss. 63 00:07:06,720 --> 00:07:11,320 -Folk her elsker sladder. -Husker dere hun som lå rundt med alle? 64 00:07:11,440 --> 00:07:16,200 Hun begynte å si at hun ble voldtatt da hun fikk et dårlig rykte. 65 00:07:16,320 --> 00:07:21,800 -Nå tør ingen ansette han ene. -Ja, tenk å ødelegge noens liv sånn. 66 00:07:21,920 --> 00:07:24,880 Nei, men jeg ... Jeg har ikke sagt ... 67 00:07:25,000 --> 00:07:28,880 -Det er Sajje som sa ... -Vi snakker ikke om deg. 68 00:07:29,000 --> 00:07:31,760 Vi snakker om en annen jente. 69 00:07:31,880 --> 00:07:37,440 Du har alltid vært så stille. Plutselig ble det mye drama rundt deg. 70 00:07:37,560 --> 00:07:41,480 Kanskje folk tror at du er en som finner på ting? 71 00:07:41,600 --> 00:07:45,800 -Tror dere at jeg lyver? -Nei, selvfølgelig ikke. 72 00:07:45,920 --> 00:07:48,600 Vi tror deg, Elli Anne. 73 00:07:48,720 --> 00:07:54,960 Jeg sier bare at du må tenke over konsekvensene før du sier noe sånt. 74 00:07:55,080 --> 00:07:57,800 -Ja, jeg ... -Det er som jeg sier. 75 00:07:58,440 --> 00:08:03,080 Ikke alle er som oss. Og ikke alle kommer til å støtte deg. 76 00:08:03,200 --> 00:08:08,560 Du sa jo nettopp at du løy, og fikk alle til å tro at Sajje er crazy. 77 00:08:08,680 --> 00:08:10,920 Det var Lemet! 78 00:08:20,600 --> 00:08:23,920 Så jeg forstår deg riktig ... 79 00:08:25,520 --> 00:08:30,240 Du har latt alle tro at det var Issát som gjorde det? 80 00:08:30,360 --> 00:08:33,080 Og nå sier du at det er Lemet? 81 00:08:33,200 --> 00:08:36,800 -Nei ... -Du er jo helt ustabil. 82 00:08:36,920 --> 00:08:41,080 Du kan ikke bare komme hit og anklage folk. 83 00:08:41,200 --> 00:08:46,440 Herregud, jeg vet ikke hvordan jeg skal forholde meg til dette. 84 00:08:46,560 --> 00:08:51,000 Ikke chat! Vi skal ikke hjelpe henne med å spre rykter. 85 00:08:51,120 --> 00:08:53,960 -Jeg lyver jo ikke. -Fy faen! 86 00:08:54,080 --> 00:08:56,480 Jeg husker den kvelden nå. 87 00:09:04,040 --> 00:09:10,080 Hvor jævla miserabel kan et menneske bli? For jeg var nok nær den grensa. 88 00:09:11,160 --> 00:09:17,400 Det var som om ordene mine ikke brakte annet enn problemer og konsekvenser. 89 00:09:17,520 --> 00:09:22,640 Og jo mer jeg snakket, desto større konsekvenser ble det. 90 00:09:24,600 --> 00:09:27,080 -Hei. -Hei! 91 00:09:27,200 --> 00:09:29,560 Unnskyld, jeg gikk bare inn. 92 00:09:29,680 --> 00:09:33,560 -Jeg tenkte meg til Lemet. -Det skjønte jeg. 93 00:09:33,680 --> 00:09:36,240 Så gøy. 94 00:09:36,360 --> 00:09:38,320 Men du ... 95 00:09:38,440 --> 00:09:41,600 Har jeg kommet mellom deg og Elli Anne? 96 00:09:41,720 --> 00:09:46,400 Det var ikke din feil. Det har Elli Anne gjort helt selv. 97 00:09:46,520 --> 00:09:48,480 Det er litt trist. 98 00:09:48,600 --> 00:09:53,360 Det er som om hun ikke klarer å skille sannhet fra fantasi. 99 00:09:53,480 --> 00:09:57,840 Jeg vet ikke om jeg har sett akkurat det, men jeg tror på deg. 100 00:09:57,960 --> 00:10:03,400 Det ble ganske tydelig når hun først anklagde Issát for voldtekt. 101 00:10:03,520 --> 00:10:08,280 Nå kommer hun nok til å anklage flere. Men ikke tenk på det. 102 00:10:08,400 --> 00:10:15,400 Jeg fikser det. Hun kommer ikke på festen, så slipper du mer drama. Jeg henter Lemet. 103 00:10:18,560 --> 00:10:21,240 Lemet! 104 00:10:24,120 --> 00:10:28,400 -Du er venninnen til Lena? -Hun er sammen med Lemet. 105 00:10:28,520 --> 00:10:30,720 Lemet, kom hit! 106 00:10:30,840 --> 00:10:33,200 Hyggelig å treffe deg. 107 00:10:35,200 --> 00:10:39,600 Jeg har ikke sett deg før. Hvem sin datter er du? 108 00:10:41,520 --> 00:10:45,400 -Jeg er fra Stockholm. -Sajje? Hva gjør du ... 109 00:10:45,520 --> 00:10:47,680 Helvete. 110 00:10:47,800 --> 00:10:50,200 Hvordan gikk det med BRP-en? 111 00:10:50,320 --> 00:10:55,480 Det skal ikke du bry deg om. Fokuser heller på din egen kjøring. 112 00:10:55,600 --> 00:10:59,200 -Er hun datteren til Juhán Issát? -Sajje! 113 00:10:59,320 --> 00:11:01,440 Bli med meg. 114 00:11:18,680 --> 00:11:20,960 Takk for at du kom. 115 00:11:21,080 --> 00:11:24,560 Jeg måtte jo det så ræva som du kjører. 116 00:11:30,120 --> 00:11:35,400 Ja ... Jeg tar tak her, og så får du fortsette dit du var på vei. 117 00:11:40,200 --> 00:11:42,360 Issát? 118 00:11:42,480 --> 00:11:46,120 Jeg skal ikke blande meg inn så altfor mye ... 119 00:11:46,240 --> 00:11:48,320 Men ... 120 00:11:48,440 --> 00:11:53,680 -Jeg tror ikke du har gjort det. -Må du? Hvorfor gidder du? 121 00:11:53,800 --> 00:11:59,200 Hvorfor skal dette ødelegge livet mitt? Og for sponsorene mine? 122 00:11:59,320 --> 00:12:03,280 Å dra til USA kan jeg jo bare gi faen i. 123 00:12:03,400 --> 00:12:06,080 Hva faen forventer folk av meg? 124 00:12:06,200 --> 00:12:09,080 De forlanger så jævlig mye. 125 00:12:09,200 --> 00:12:12,760 Har ikke folk sine egne jævla liv å tenke på? 126 00:12:12,880 --> 00:12:15,240 Jo, klart det. 127 00:12:15,360 --> 00:12:20,120 Men ... Noen av oss må få skuteren løs først. 128 00:12:35,200 --> 00:12:37,320 Takk. 129 00:12:39,960 --> 00:12:43,200 Hei, kan du ikke bli? 130 00:12:43,320 --> 00:12:48,240 Hvem skal ellers passe på at jeg ikke setter meg fast igjen? 131 00:12:50,560 --> 00:12:52,840 Det var det, ja. 132 00:12:57,520 --> 00:13:01,000 Vel ... Snakk med meg. 133 00:13:03,760 --> 00:13:09,640 Jeg er bare vant til at folk bestemmer hvem jeg er, og hva jeg skal gjøre. 134 00:13:09,760 --> 00:13:12,120 Jeg skal bare holde kjeft. 135 00:13:12,240 --> 00:13:15,200 Men ... hvorfor sier du ikke bare som det er? 136 00:13:15,320 --> 00:13:18,080 At dere ikke har ligget sammen. 137 00:13:20,920 --> 00:13:24,000 Og at du ikke har voldtatt henne. 138 00:13:24,560 --> 00:13:27,320 -At du ... -At jeg ikke har hva da? 139 00:13:53,560 --> 00:13:56,720 -Hva gjør du? -Sorry. 140 00:13:57,520 --> 00:14:00,280 Jeg ville ikke ... Issát! 141 00:14:00,400 --> 00:14:03,600 -Hvor skal du? -Jeg må hjem. OK? 142 00:14:03,720 --> 00:14:06,120 Issát! 143 00:14:15,960 --> 00:14:19,080 Jeg har to Red Bull. Vil du ha den ene? 144 00:14:19,200 --> 00:14:21,680 -Ja. -Hvilken vil du ha? 145 00:14:21,800 --> 00:14:23,880 Gjerne den vanlige. 146 00:14:24,000 --> 00:14:27,480 -Den er favoritten, men greit. -OK. Takk. 147 00:14:28,200 --> 00:14:30,160 Du ... 148 00:14:30,280 --> 00:14:33,760 -Pappaen min pleier også å si dumme ting. -Ja? 149 00:14:33,880 --> 00:14:38,000 Ikke de samme tingene, men jeg vet hvordan det er. 150 00:14:38,120 --> 00:14:41,800 Jeg rømte hjemmefra da jeg var seks. 151 00:14:43,320 --> 00:14:45,480 Pappa merket ingenting. 152 00:14:45,600 --> 00:14:50,920 Men etter tre timer i vedboden så gikk jeg bare inn igjen. 153 00:14:51,040 --> 00:14:57,680 Tenk,om jeg nå hadde stukket av sånn, så hadde nok ingen merket det heller. 154 00:14:57,800 --> 00:14:59,880 Jeg hadde merket det. 155 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 Men du ... 156 00:15:23,000 --> 00:15:27,520 La oss ta en skål for foreldre som suger. 157 00:15:27,640 --> 00:15:30,040 Fuck dem! 158 00:15:53,280 --> 00:15:56,240 Issát! Jeg har vors, og du er ikke her! 159 00:15:56,360 --> 00:15:59,640 Hvor er du? 160 00:15:59,760 --> 00:16:02,000 Det er veldig gøy her. 161 00:16:02,120 --> 00:16:05,840 Issát. Min venn. 162 00:17:21,080 --> 00:17:24,280 Hvor skal vi møtes først? 163 00:17:24,400 --> 00:17:27,240 Vi skroter white party. 164 00:17:27,360 --> 00:17:32,960 -Klærne blir skitne i skutergarasjen. -Jeg rakk ikke å kjøpe drikke. 165 00:17:33,080 --> 00:17:36,160 Jeg har seks Smirnoff Ice. 166 00:17:36,280 --> 00:17:38,520 Men vet ikke om jeg vil dele. 167 00:17:38,640 --> 00:17:41,520 Hvorfor skriver du det, da? 168 00:17:41,640 --> 00:17:45,960 Mamma sier at vi kan ha vors her. 169 00:17:46,080 --> 00:17:49,280 Det er bare å komme med en gang. 170 00:17:49,400 --> 00:17:53,360 Jeg har masse sprit igjen. 171 00:17:56,160 --> 00:18:01,320 Jeg tenker bare på motorsportklubben hver gang jeg ligger der og skrever. 172 00:18:01,440 --> 00:18:03,560 Hva glor du på? 173 00:18:03,680 --> 00:18:06,320 Men burde vi ... 174 00:18:06,440 --> 00:18:09,600 -Burde vi kanskje ... -Fuck. 175 00:18:09,720 --> 00:18:12,880 -"Lena har fjernet deg fra gruppen." -Helvete! 176 00:18:13,000 --> 00:18:17,440 Du har glemt meg igjen. Vi har en turistgruppe snart. 177 00:18:17,560 --> 00:18:20,960 Du lovte mamma at vi skulle ta den. 178 00:18:21,080 --> 00:18:25,200 Sorry. Jeg holdt på med ... Jeg er opptatt. 179 00:18:25,320 --> 00:18:31,800 Så klart, ikke bry deg om meg. Jeg er ni. Klart jeg kan jeg drifte campingen alene ... 180 00:18:31,920 --> 00:18:35,040 Márjá, please. Dette er viktig. 181 00:18:35,160 --> 00:18:40,120 -Jeg må sjekke ut noe. -Du bryr deg ikke om noe lenger. 182 00:18:53,720 --> 00:18:58,280 -Her er jeg! -Issát? Hva faen har skjedd med deg? 183 00:18:58,400 --> 00:19:01,040 Ro ned, det er nok til alle. Her! 184 00:19:01,160 --> 00:19:04,960 Fy faen, det jævla pisset kan du drikke selv. 185 00:19:05,080 --> 00:19:08,160 Det smaker godt. Se her! Se her! 186 00:19:08,280 --> 00:19:11,240 Ro ned, ro ned! Jeg tar døra. Rolig. 187 00:19:12,400 --> 00:19:15,600 Jeg har faen meg en utfordring til deg. 188 00:19:15,720 --> 00:19:18,080 -Kom igjen! -Hva da? 189 00:19:18,200 --> 00:19:21,560 Hallo! Hva slags utfordring? 190 00:19:21,680 --> 00:19:23,720 Jeg vet ikke ... Håndbak? 191 00:19:23,840 --> 00:19:27,000 Hei, alle sammen! Jeg mot Lemet. 192 00:19:28,960 --> 00:19:31,720 Kom! Vi går heller her. Kom igjen! 193 00:19:31,840 --> 00:19:34,680 Hei, pass dere! Hei! 194 00:19:34,800 --> 00:19:36,880 Ja ... Er du klar, Issát? 195 00:19:37,000 --> 00:19:41,640 -Vis hva du kan, Issát! -Hvem av oss er mest mannfolk? Hæ? 196 00:19:41,760 --> 00:19:45,520 -Du prøver jo ikke engang, din pyse. -Kjør på! 197 00:19:45,640 --> 00:19:48,640 -Kjør på! -Helvete! 198 00:19:49,360 --> 00:19:53,160 -Kjør på, da! -Kom igjen! Kom igjen! 199 00:19:53,840 --> 00:19:57,240 -Din jævla ... -Helvete! 200 00:19:57,360 --> 00:19:59,880 Fy faen. 201 00:20:00,000 --> 00:20:03,160 Fy faen, du er så svak! 202 00:20:03,280 --> 00:20:07,760 -Så bra. -Ja! Din helvetes pyse. 203 00:20:10,120 --> 00:20:12,280 -Når kom du? -Nå. 204 00:20:16,200 --> 00:20:22,160 Sajje, du er ikke like kjedelig som de andre jentene her. La oss ta shots! 205 00:20:22,280 --> 00:20:25,200 -Flytt dere! -OK, OK. 206 00:20:26,280 --> 00:20:29,080 Dette er en tradisjonell lavvo. 207 00:20:29,200 --> 00:20:32,760 Den har vært i bruk lenge ... 208 00:20:33,960 --> 00:20:37,720 -Eller hva sier du? -Jeg vet vel ikke. 209 00:20:41,640 --> 00:20:46,200 -Kan du fortelle om de reinsdyrgreiene? -Gidder ikke. 210 00:20:46,320 --> 00:20:48,440 Please? 211 00:20:49,880 --> 00:20:55,800 Dere har bestilt en dag med reinsdyrene. Det er i morgen. 212 00:20:55,920 --> 00:20:59,600 Legg det ut på story. Kom igjen! 213 00:20:59,720 --> 00:21:02,520 Vi skåler for ... 214 00:21:04,560 --> 00:21:07,160 Issát? Issát! 215 00:21:19,720 --> 00:21:23,520 Oi, oi! Ta en shot! Ta deg en shot! 216 00:21:23,640 --> 00:21:27,440 -Det er klokken ti, ikke sant? -Hæ? 217 00:21:27,560 --> 00:21:32,320 -Det med reinsdyra? -Jeg vet ikke ... Jo, helt sikkert. 218 00:21:33,320 --> 00:21:39,160 -For faen, Hans! Legg vekk telefonen. -Hei, Sajje! Sajje! Lapdance. 219 00:21:48,000 --> 00:21:51,120 -Hva i helvete? -Elli Anne? 220 00:21:51,240 --> 00:21:55,840 De spør om reinsdyr er sacred rituals. Hva betyr det? 221 00:21:57,160 --> 00:21:59,760 -Sajje! Er du tørst? -Ja. 222 00:21:59,880 --> 00:22:02,040 OK, OK. 223 00:22:03,840 --> 00:22:05,800 Fy faen. 224 00:22:05,920 --> 00:22:08,880 Alle må ta. Kjør! Kjør! Kjør! 225 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 Kjør på! Kom igjen! 226 00:22:13,520 --> 00:22:16,160 Det er nok nå, Issát. 227 00:22:17,400 --> 00:22:20,280 Fy faen, så heslig du er. 228 00:22:20,400 --> 00:22:24,080 Kan du svare? Er du helt fjern, eller? 229 00:22:25,360 --> 00:22:30,120 -Fy faen. -Ikke sov, vis hvordan det skal gjøres! 230 00:22:30,240 --> 00:22:37,320 Du er jo så flink til å drikke. Fy faen, tydeligvis blitt en ekte Karasjok-jente. 231 00:22:38,800 --> 00:22:41,200 Elli Anne? 232 00:22:53,200 --> 00:22:56,640 -Har du tid til å snakke litt? -Hva sier du? 233 00:22:56,760 --> 00:23:00,440 Har du tid til å snakke litt? 234 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 Ja, greit. 235 00:23:32,160 --> 00:23:35,480 Er vi OK? 236 00:23:37,320 --> 00:23:40,160 Jeg ville ikke at ... 237 00:23:46,880 --> 00:23:49,200 Issát ... 238 00:23:49,320 --> 00:23:51,560 Jeg liker deg. 239 00:24:20,800 --> 00:24:22,960 Hva i helvete?! 240 00:24:29,240 --> 00:24:33,400 Hva faen feiler det deg? Liker du å suge kuk? 241 00:24:33,520 --> 00:24:37,200 -Ikke rør meg, din jævla homo! -Hva gjør du? 242 00:24:37,320 --> 00:24:39,360 Lemet! 243 00:24:40,400 --> 00:24:42,960 Slutt! Slutt! 244 00:24:56,800 --> 00:24:58,880 Sajje? Hei! 245 00:24:59,000 --> 00:25:02,200 Herregud. Ta det med ro, Elli Ana ... 246 00:25:03,840 --> 00:25:07,960 -Elli Ana! -Bli med meg. De er ikke vennene dine. 247 00:25:08,800 --> 00:25:11,960 -Ikke hold på. -Please. Bli med meg. 248 00:25:12,080 --> 00:25:16,200 Hei! Hva gjør du? Hun vil ikke bli med deg! 249 00:25:16,320 --> 00:25:19,480 Og hvorfor sier du at jeg har voldtatt deg? 250 00:25:19,600 --> 00:25:22,640 -Jeg har ikke sagt ... -Du! Kom deg ut! 251 00:25:22,760 --> 00:25:28,320 Pass på å filme alt så dere ikke blir anmeldt for voldtekt for faen! 252 00:25:28,440 --> 00:25:32,880 -Elli Anne, ikke kom hit for å lage drama. -Ut! 253 00:25:39,160 --> 00:25:43,960 Elli Anne, kom deg for helvete vekk! Reis deg opp, Lemet. 254 00:25:45,720 --> 00:25:49,360 Om det var en god følelse å ta igjen? 255 00:25:52,040 --> 00:25:55,760 Han hadde brukt kroppen min uten samtykke. 256 00:25:55,880 --> 00:26:01,560 Til gjengjeld hadde jeg dyttet han, og så vidt gitt han et skrubbsår. 257 00:26:01,680 --> 00:26:04,040 Så klart det måtte mer til. 258 00:26:38,120 --> 00:26:40,200 Lemet, vent litt! 259 00:26:41,120 --> 00:26:44,040 Jeg følte meg ikke modig nok alene. 260 00:26:44,160 --> 00:26:49,800 Men nå var det ikke bare for min egen del at jeg måtte stå imot Lemet. 261 00:26:51,800 --> 00:26:54,600 Lemet, ikke så hardt! 262 00:26:55,160 --> 00:26:57,120 Kan du roe litt ned? 263 00:26:57,240 --> 00:27:04,280 Akkurat her lovte jeg meg selv at han aldri skulle gjøre noen vondt igjen. 264 00:27:04,400 --> 00:27:06,560 Ikke så hardt! 265 00:27:21,320 --> 00:27:24,320 Var det godt for deg? 266 00:27:24,440 --> 00:27:27,120 Likte du det? 267 00:27:30,800 --> 00:27:32,920 Sajje? 268 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 Går det bra? 269 00:27:39,600 --> 00:27:42,160 Sorry. 270 00:27:42,280 --> 00:27:44,840 Jeg blir bare litt ivrig. 20388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.