Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:35,480
Å ikke huske noe ... Det var så fucked up.
2
00:00:37,960 --> 00:00:42,560
Jeg kunne jo ikke si hva somhadde skjedd og ikke skjedd.
3
00:00:49,480 --> 00:00:53,680
Jeg var så sliten,og så jævlig ferdig med det hele.
4
00:00:55,880 --> 00:01:01,120
Alt jeg ville, var bareå blende inn i mengden igjen.
5
00:01:01,240 --> 00:01:05,600
Late som ingentingog grave opp mantraet mitt igjen.
6
00:01:05,720 --> 00:01:09,280
Gå tilbake til henne som bare unngikk folk.
7
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
UNNGÅ FOLK
8
00:01:13,760 --> 00:01:17,040
Men så skjedde det noe uventet ...
9
00:01:20,520 --> 00:01:23,720
Lena og de haddeføkkings trodd på løgnen min.
10
00:01:23,840 --> 00:01:26,760
Nå fikk jeg i hvert fall ikke fred.
11
00:01:26,880 --> 00:01:31,240
Hun som hadde liggetmed den mest populære gutten ...
12
00:01:31,360 --> 00:01:36,400
-Henne måtte de så klart henge med.
-Jeg elsker genseren din.
13
00:01:36,520 --> 00:01:39,120
Om det bare hadde vært sant.
14
00:01:43,320 --> 00:01:47,240
Om det bare var Issát jeg lå med.
15
00:01:53,960 --> 00:01:58,440
Jeg tenkte at med tidenville vel folk slutte å bry seg.
16
00:02:01,920 --> 00:02:05,320
Men sånn info ga de ikke slipp på lett.
17
00:02:08,280 --> 00:02:12,080
Det var bare snakk om tidfør de fattet mistanke.
18
00:02:16,160 --> 00:02:19,320
Og løgner sprer seg tydeligvis raskt.
19
00:02:19,440 --> 00:02:23,280
Elli Anne har tenkt å bli sammen med Issát.
20
00:02:23,400 --> 00:02:29,440
-Sønnen til Per Stian og Máret?
-Ja. Han som er så flink til å kjøre skuter.
21
00:02:29,560 --> 00:02:31,720
Så koselig å høre.
22
00:02:31,840 --> 00:02:35,600
Dere var så søte da dere
lekte sammen som barn.
23
00:02:35,720 --> 00:02:37,720
Å, Issát.
24
00:02:38,920 --> 00:02:42,680
Får jeg treffe han på skutercrossen i morgen?
25
00:02:42,800 --> 00:02:47,240
-Jeg skal ikke på noen jævla skutercross.
-Elli Anne!
26
00:02:47,360 --> 00:02:52,520
Apropos i morgen, jeg møtte Risten.
Dere vet, kona til Ailo ...
27
00:02:52,640 --> 00:02:58,320
Den eneste som ikke hadde sagt noe,var faen meg hovedpersonen selv.
28
00:02:59,320 --> 00:03:04,080
Den eneste som kunne si til folkom det var sant eller ikke.
29
00:03:04,200 --> 00:03:07,680
Men som likevel ikke hadde gjort det ennå.
30
00:03:28,360 --> 00:03:31,960
Norske tekster:
Niels Ovllá Oskal Dunfjell
31
00:03:32,080 --> 00:03:34,840
HOLD KJEFT
EN NRK-SERIE
32
00:03:36,200 --> 00:03:39,920
Ja, for alt er liksom min feil! Hæ?
33
00:03:40,040 --> 00:03:42,160
Ikke hev stemmen mot meg!
34
00:03:42,280 --> 00:03:46,720
Du kan kjøre han selv!Kom deg for helvete vekk fra meg.
35
00:03:46,840 --> 00:03:50,400
Jeg kjente ikke Issát, ikke sånn egentlig.
36
00:03:50,520 --> 00:03:55,600
Var det i det hele tatt noen somkjente han, sånn på ordentlig?
37
00:03:58,920 --> 00:04:04,560
Som barn husker jeg det var noesom ikke var helt trygt hjemme hos han.
38
00:04:04,680 --> 00:04:09,000
Kanskje han brukteskuterkjøringen til å komme seg vekk ...
39
00:04:09,120 --> 00:04:13,320
Ikke snakk sånn til meg!Helvete, greit ... Issát?
40
00:04:13,440 --> 00:04:15,680
Kom nå! Jævla idiot ...
41
00:04:16,360 --> 00:04:22,440
Det sies at Ailo tok på seg rollensom treneren hans på grunn av det.
42
00:04:23,840 --> 00:04:25,880
Han ble som en far for han.
43
00:04:28,280 --> 00:04:35,040
En som kunne kjefte på trening, men somsamtidig viste hva et trygt hjem kunne være.
44
00:04:37,360 --> 00:04:40,680
Det var aldri noen som snakket om dette.
45
00:04:42,680 --> 00:04:46,120
Så ingen visste egentlig helt sikkert ...
46
00:04:46,240 --> 00:04:48,560
Ikke den dag i dag, engang.
47
00:04:48,680 --> 00:04:55,360
Når man så han nå, så virket heller ikkeskuterverdenen som et trygt sted for han.
48
00:05:10,560 --> 00:05:16,480
Hei! Dette kan vi fortsette med
når vi feirer Issát senere.
49
00:05:16,600 --> 00:05:18,560
-Sámmol!
-Ja?
50
00:05:18,680 --> 00:05:22,680
-Sjekk med resten av teamet at alt er greit.
-Ja.
51
00:05:22,800 --> 00:05:24,760
Hard vaier!
52
00:05:24,880 --> 00:05:28,440
Fokuser nå! Hvis du treffer apeksen her ...
53
00:05:28,560 --> 00:05:31,640
-Kan vi få ta et bilde?
-Klart det.
54
00:05:33,440 --> 00:05:37,040
Det holder nå. OK, selfies ...
55
00:05:37,160 --> 00:05:41,200
-Vi har én oppgave i dag, og det er å vinne.
-Pappa!
56
00:05:41,320 --> 00:05:44,280
Pappa! Har du sett dempernøkkelen?
57
00:05:44,400 --> 00:05:47,880
Ikke forstyrr meg nå. Spør noen andre.
58
00:05:48,000 --> 00:05:50,040
Som jeg sa ...
59
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
Følger du med?
60
00:05:52,240 --> 00:05:56,640
Vi har bare én oppgave,
og det er å vinne. Skjønner du?
61
00:06:05,840 --> 00:06:09,200
Jeg visste at jeg måtte snakke med Issát.
62
00:06:09,320 --> 00:06:12,360
Men jeg visste ikke hva jeg skulle si.
63
00:06:12,480 --> 00:06:16,280
Folk var heller ikke så tålmodige lenger.
64
00:06:17,760 --> 00:06:21,600
Elli Anne, kommer du på festen i kveld?
65
00:06:21,720 --> 00:06:25,000
Jeg tror ikke det passer likevel.
66
00:06:25,120 --> 00:06:29,680
Hæ, hvorfor ikke? Please! Hvis dukommer, så kommer kanskje Issát også.
67
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
Hvor er festen?
68
00:06:33,040 --> 00:06:35,800
I den gamle skutergarasjen vår.
69
00:06:35,920 --> 00:06:40,040
Har du egentlig hørt noe fra Issátsiden festen forrige helg?
70
00:06:40,160 --> 00:06:42,440
Ser ut til at han ignorerer deg på skolen.
71
00:06:42,560 --> 00:06:44,920
Fortell, Elli Anne! Hallo!
72
00:06:45,040 --> 00:06:49,160
Jeg så på meg selv som ensom alltid hadde svarene.
73
00:06:49,280 --> 00:06:54,480
Og det var også sånn jeg overlevde.Med Lena. På skolen.
74
00:06:54,600 --> 00:06:58,240
Men nå ... hadde jeg mistet kontrollen.
75
00:06:58,360 --> 00:07:00,440
Jeg hadde løyet.
76
00:07:00,560 --> 00:07:06,480
Og med det hadde jeg gitt demen gyllen mulighet til å dekreditere meg.
77
00:07:06,600 --> 00:07:09,240
Ingen kom til å tro meg lenger.
78
00:07:09,360 --> 00:07:12,000
Skal vi dra?
79
00:07:12,120 --> 00:07:15,400
-Hvor da?
-På skutercrossen, vel.
80
00:07:17,400 --> 00:07:19,440
Og se på Issát.
81
00:07:21,600 --> 00:07:25,360
Om jeg bare klarteå få Issát til å holde kjeft.
82
00:07:25,480 --> 00:07:27,440
Da var det fortsatt håp.
83
00:07:27,560 --> 00:07:33,280
Han holder kjeft, og med tidenglemmer folk det hele.
84
00:07:33,400 --> 00:07:36,280
Men da måtte det skje nå.
85
00:07:39,320 --> 00:07:43,160
Vi ligger for start her nå.15 sekunders-skiltet kommer opp.
86
00:07:43,280 --> 00:07:45,240
Kom igjen, Issát!
87
00:07:45,360 --> 00:07:50,840
106, Issát, har vunnet syv av ti løp dennesesongen. Han er storfavoritt i kveld.
88
00:07:50,960 --> 00:07:53,720
Det er nok bra mye nerver hos kjørerne.
89
00:07:53,840 --> 00:07:58,080
-Starterne er klare.
-Vis hvordan det skal gjøres!
90
00:07:58,200 --> 00:08:00,360
Starten går! Starten går!
91
00:08:00,480 --> 00:08:04,120
Er det 106 som leder?Issát stikker rett i teten.
92
00:08:04,240 --> 00:08:09,520
Ja, det er 106 som leder!Etterfulgt av startnummer 119, Lemet?
93
00:08:09,640 --> 00:08:14,040
Ja, det er etterfulgt av startnummer 119.Lemet kjører bedre enn til vanlig.
94
00:08:14,160 --> 00:08:16,720
Men Issát er fortsatt i teten. 106 i teten.
95
00:08:16,840 --> 00:08:20,680
Lemet prøver å snike seg forbi,men Issát tar teten! 106 i teten!
96
00:08:20,800 --> 00:08:23,280
Det knives noe sinnssykt her.
97
00:08:24,480 --> 00:08:27,600
Men det ser ut som atdet er 106 i teten likevel.
98
00:08:27,720 --> 00:08:29,920
Ja, 106 i teten!
99
00:08:31,400 --> 00:08:34,880
119 prøver å passere. En stygg passering!
100
00:08:35,000 --> 00:08:38,400
En stygg passering!119 er forbi! 119 er forbi!
101
00:08:38,520 --> 00:08:41,520
Har 106 det som skal til? Kan Issát ta det?
102
00:08:41,640 --> 00:08:43,880
Issát tar det! Han gjør det!
103
00:08:44,000 --> 00:08:46,840
Han kjører! 106 tar seieren.
104
00:08:51,480 --> 00:08:53,560
Din jævla idiot!
105
00:08:53,680 --> 00:08:56,920
-Hva faen holder du på med?!
-Ro ned!
106
00:08:57,040 --> 00:09:01,400
Om du skal oppføre deg sånn,
så tar jeg deg av i neste heat.
107
00:09:01,520 --> 00:09:04,480
Meg? Alle har kjørt stygt i hele dag!
108
00:09:04,600 --> 00:09:09,160
-Og så klikker du på meg?
-Man må være god nok for å vinne.
109
00:09:09,280 --> 00:09:15,440
-Jeg godtar ikke villmannskjøring.
-Fy faen, du beskytter alltid Issát.
110
00:09:15,560 --> 00:09:19,160
Han genererer penger.
Du lager bare trøbbel.
111
00:09:19,280 --> 00:09:21,280
Vi snakker mer senere.
112
00:09:28,320 --> 00:09:30,480
Her!
113
00:09:35,120 --> 00:09:37,840
Jeg bryr meg ikke om han.
114
00:09:38,480 --> 00:09:42,320
Pappa tar faen meg alltid din side.
115
00:09:53,960 --> 00:09:57,480
Jeg bare måtte få vite alt han visste.
116
00:09:57,600 --> 00:10:01,120
Om jeg så måtte tvinge det ut av han.
117
00:10:14,680 --> 00:10:16,680
Hei.
118
00:10:19,560 --> 00:10:22,280
Hva gjør du her?
119
00:10:22,400 --> 00:10:24,880
Kan vi snakke sammen?
120
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Ser du ikke at jeg er litt opptatt?
121
00:10:28,680 --> 00:10:34,000
Du, hør her. Jeg har ikke tid
til å snakke om unødvendige ting.
122
00:10:35,080 --> 00:10:38,080
Please,jeg er midt oppi noe her.
123
00:11:27,680 --> 00:11:31,120
-Herregud, Elli Anne.
-Takk for at du kom.
124
00:11:31,240 --> 00:11:33,280
Du aner ikke hva som har skjedd.
125
00:11:33,400 --> 00:11:37,760
-Jeg tror jeg har en greie på gang med Lemet.
-Jeg må fortelle deg noe.
126
00:11:37,880 --> 00:11:39,880
Ja?
127
00:11:45,200 --> 00:11:47,280
Er det noe galt?
128
00:11:56,400 --> 00:11:58,800
Jeg husker den kvelden nå ...
129
00:12:00,400 --> 00:12:03,640
Eller ... deler av den.
130
00:12:03,760 --> 00:12:05,720
Jeg lå og sov.
131
00:12:05,840 --> 00:12:07,840
Og så ...
132
00:12:09,280 --> 00:12:12,600
Jeg våknet og kjente at han var inni meg.
133
00:12:17,320 --> 00:12:20,640
Jeg husker en eller annen klokke ...
134
00:12:21,600 --> 00:12:23,640
OK, men bare ...
135
00:12:24,640 --> 00:12:27,600
Så jeg er sikker på hva vi snakker om.
136
00:12:27,720 --> 00:12:30,960
Sier du at du har blitt voldtatt?
137
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
Jeg vet ikke.
138
00:12:34,080 --> 00:12:38,120
Noe skjedde ... som jeg ikke samtykket til.
139
00:12:40,520 --> 00:12:43,640
Tror du at han voldtok deg, Elli Anne?
140
00:12:52,400 --> 00:12:54,480
Du må anmelde det.
141
00:12:55,960 --> 00:12:59,920
La oss hente klærne dine,
og så drar vi til politistasjonen.
142
00:13:00,040 --> 00:13:04,600
Sajje, jeg skal ikke anmelde det.
Det går fint.
143
00:13:13,560 --> 00:13:18,040
Du aner ikke hva som
kommer til å skje hvis jeg sier noe.
144
00:13:18,160 --> 00:13:22,200
-Folk får vite om anmeldelser.
-Spiller det noen rolle?
145
00:13:22,320 --> 00:13:24,960
Enkelt for deg å si det.
146
00:13:25,080 --> 00:13:27,960
Du forstår ikke hvordan det er her.
147
00:13:28,080 --> 00:13:32,520
Du kan jo prøve å tenke litt
på hvordan det blir for meg.
148
00:13:32,640 --> 00:13:38,520
Jeg vet ikke om du skjønner.
Du er jo ikke helt samisk, sånn egentlig ...
149
00:13:39,240 --> 00:13:41,240
Sajje, vent!
150
00:13:42,640 --> 00:13:44,640
Sajje!
151
00:14:07,280 --> 00:14:10,120
Please, ikke si noe til de andre jentene.
152
00:14:10,240 --> 00:14:12,640
Jeg er ikke klar for det ennå.
153
00:14:25,720 --> 00:14:28,480
Sajje, kom og sett deg her med oss.
154
00:14:28,600 --> 00:14:31,440
Kom! Kom, da!
155
00:14:31,560 --> 00:14:33,520
Sajje, sett deg med oss.
156
00:14:33,640 --> 00:14:39,400
-Se hvor fin datteren min har blitt.
-Jeg husker deg fra da du var bitte liten.
157
00:14:39,520 --> 00:14:43,440
-Hun har begynt på videregående her.
-Har du det?
158
00:14:43,560 --> 00:14:45,520
Kjenner du Issát?
159
00:14:45,640 --> 00:14:48,400
Issát er sønnen til fetteren min.
160
00:14:48,520 --> 00:14:53,960
-Da blir det jo min svigerdatter også.
-Hadde ikke Issát vært noe?
161
00:14:54,080 --> 00:15:00,920
-Først jobb, så kjæreste.
-Hør her. Damer klarer flere ting samtidig.
162
00:15:01,040 --> 00:15:03,920
Menn klarer bare én ting om gangen.
163
00:16:09,520 --> 00:16:12,480
-Unnskyld.
-Nei da, det går fint.
164
00:16:12,600 --> 00:16:15,440
Det var ikke meningen å vekke deg.
165
00:16:19,880 --> 00:16:23,040
-Du, pappa?
-Ja?
166
00:16:23,160 --> 00:16:28,200
Jeg bare lurte på om du
har rukket å kjøpe frokost til i dag?
167
00:16:30,040 --> 00:16:32,000
Nei.
168
00:16:32,120 --> 00:16:35,960
Jeg skal handle på vei hjem fra jobb.
169
00:16:38,040 --> 00:16:40,680
Hva har du lyst på?
170
00:16:40,800 --> 00:16:42,840
Nå vet jeg det.
171
00:16:42,960 --> 00:16:44,920
Jeg kan koke blodklubb.
172
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
Du elsker jo blodklubb.
173
00:16:48,200 --> 00:16:51,000
Jeg er ikke så glad i blodklubb.
174
00:16:51,120 --> 00:16:54,600
Men ... Jeg tenkte jeg kan handle etter skolen.
175
00:16:54,720 --> 00:16:59,160
Så lurte jeg på om du har
litt penger jeg kan handle med?
176
00:16:59,280 --> 00:17:01,240
Sajje, slutt å mase!
177
00:17:01,360 --> 00:17:05,840
Du er akkurat som mora di.
Det var alltid mas om penger.
178
00:17:06,640 --> 00:17:10,800
Ja ... Vi har ikke mat, så jeg tenkte
bare å tilby å handle litt for oss.
179
00:17:10,920 --> 00:17:13,160
Slutt å mase!
180
00:17:15,400 --> 00:17:17,440
Ja ...
181
00:17:26,040 --> 00:17:30,480
Jeg kan skrive, men jeg er
flinkere til å finne bilder.
182
00:17:30,600 --> 00:17:33,920
OK. Du er sikkert flink til det også, men ...
183
00:17:34,040 --> 00:17:36,920
-Jeg er dritflink.
-OK ...
184
00:17:37,040 --> 00:17:40,360
-Kan du gjøre det for meg?
-Nei ...
185
00:17:40,480 --> 00:17:42,480
Men jeg kan hjelpe deg.
186
00:17:43,360 --> 00:17:45,400
Hvis du vil, da.
187
00:17:46,680 --> 00:17:49,240
Fy faen, du kan roe ned litt.
188
00:17:52,160 --> 00:17:55,440
Hva er det nå, da? Silent treatment?
189
00:17:57,320 --> 00:18:00,680
Den er grei. Jeg blir litt lei meg, men ...
190
00:18:00,800 --> 00:18:03,400
Er du helt syk, eller?!
191
00:18:03,520 --> 00:18:05,880
Ikke sist jeg sjekket.
192
00:18:06,000 --> 00:18:09,040
Du har jo faen meg voldtatt Elli Anne!
193
00:18:09,160 --> 00:18:13,080
-Det har ikke jeg hørt noe om.
-Å, fy faen! Jeg spyr av deg.
194
00:18:13,200 --> 00:18:16,640
Du er så føkkings typisk mannfolk.
195
00:18:16,760 --> 00:18:21,360
Vet du forskjellen mellom noen
som sover og noen som vil pule deg?
196
00:18:21,480 --> 00:18:24,680
-Det er du som er syk!
-Du med din jævla mikropenis!
197
00:18:24,800 --> 00:18:26,840
Hvorfor skriker du sånn?
198
00:18:26,960 --> 00:18:31,680
-Jeg skjønner ikke hva du snakker om.
-Ikke gaslightmeg, jævla nekrofil!
199
00:18:31,800 --> 00:18:35,880
-Gå, Sajje! Dette er jævla pinlig.
-Han har jo voldtatt Elli Anne!
200
00:18:36,000 --> 00:18:38,280
-Det er jo faen ikke OK!
-Gå!
201
00:18:49,280 --> 00:18:51,720
Elli Anne. Hei.
202
00:18:52,560 --> 00:18:56,080
Jeg ville bare si at vi er her for deg.
203
00:18:56,200 --> 00:18:58,840
Jeg vet ikke hvor hun har det fra.
204
00:18:58,960 --> 00:19:03,600
-Jeg har ikke sagt noe til henne.
-Hva har skjedd?
205
00:19:03,720 --> 00:19:10,760
Sajje har klikket fullstendig og går nå rundt
og sier at Issát har voldtatt Elli Anne.
206
00:19:10,880 --> 00:19:14,080
Fy faen, så jævlig. For en dårlig venn.
207
00:19:14,200 --> 00:19:18,400
Jeg skjønner ikke hva som feiler Sajje.
208
00:19:18,520 --> 00:19:21,080
Hun er jo helt skada i hodet ...
209
00:19:24,080 --> 00:19:27,080
Noe er i hvert fall galt med henne.
210
00:19:27,200 --> 00:19:31,840
Jeg blir ikke overrasket
om hun er rusmisbruker også.
211
00:19:31,960 --> 00:19:37,320
Hold kjeft! Elli Anne er nettopp
blitt sviktet av sin bestevenn.
212
00:19:37,440 --> 00:19:39,680
Men du, Elli Anne?
213
00:19:39,800 --> 00:19:43,240
Vi støtter deg. Ikke bry deg om Sajje.
214
00:19:43,360 --> 00:19:46,800
Jeg vet seriøst ikke hva hun snakker om.
215
00:19:46,920 --> 00:19:52,480
-Jeg vil ikke ha drama.
-Hun er jo helt psyko som sprer sånt sladder.
216
00:19:52,600 --> 00:19:54,760
Det er jo ikke sant engang.
217
00:19:54,880 --> 00:19:59,880
Bare fordi man ikke blir sammen
etter et hook, så er det jo ikke voldtekt.
218
00:20:00,000 --> 00:20:03,360
Kanskje det er sånn i Stockholm ...
219
00:20:03,480 --> 00:20:07,760
Men ... Bli med på vors med oss neste helg?
220
00:20:07,880 --> 00:20:11,600
Jeg har en topp som passer deg helt perfekt.
221
00:20:12,360 --> 00:20:15,080
Ja ... Jeg blir med.
222
00:20:18,600 --> 00:20:22,600
Shit!Tenk at Issát har voldtatt Elli Anne.
223
00:20:22,720 --> 00:20:27,280
Sikkert fordi hun var jomfru.
Gutter elsker jomfruer.
224
00:20:27,400 --> 00:20:31,440
-Seriøst?
-Oh my god,ikke ta alt så bokstavelig.
225
00:20:31,560 --> 00:20:33,600
Det er bare å google det.
226
00:20:47,720 --> 00:20:49,840
Hvorfor sitter du her?
227
00:20:51,160 --> 00:20:53,120
Vel ...
228
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
Jeg ...
229
00:20:58,400 --> 00:21:01,000
Er du lei deg?
230
00:21:01,120 --> 00:21:03,760
På grunn av voldtekten?
231
00:21:09,280 --> 00:21:11,560
Hva sa du nå?
232
00:21:16,080 --> 00:21:18,040
Jeg så det her.
233
00:21:18,160 --> 00:21:21,040
"Elli Anne mens hun ble voldtatt".
234
00:21:29,040 --> 00:21:32,320
Kan ikke du stikke innom hos bestemor?
235
00:21:38,760 --> 00:21:40,720
Det var overalt.
236
00:21:40,840 --> 00:21:43,520
"Issát liker deg ikke, Elli Anne."
237
00:21:43,640 --> 00:21:49,400
Sajjes lille stunt var årsaken.Det føltes som tusen bilder og kommentarer.
238
00:21:49,520 --> 00:21:52,560
"Elli Anne klar til å bli voldtatt".
239
00:21:52,680 --> 00:21:58,400
Hvis man hadde telt antall bilderog ganget det med ... Ja, ikke vet jeg.
240
00:21:58,520 --> 00:22:02,480
"Hvordan ikke bli voldtatt
etter at Issát sier han ikke liker deg."
241
00:22:02,600 --> 00:22:08,800
Regnestykket hadde uansett visthvor mye jeg hatet Sajje for dette.
242
00:22:12,080 --> 00:22:14,720
Skjoldet mitt var revet vekk.
243
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
-Stopp.
-Hysj ...
244
00:23:05,360 --> 00:23:08,120
Alt ble så klart for meg.
245
00:23:08,240 --> 00:23:10,680
Som om jeg måtte oppleve alt på nytt.
246
00:23:13,040 --> 00:23:17,320
Nå husket jeg den kvelden.Det var uunngåelig.
247
00:23:19,320 --> 00:23:22,280
Jeg visste hva som hadde skjedd meg.
248
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
Sjekker du aldri telefonen?
249
00:23:26,320 --> 00:23:28,600
Hva er det med deg?
250
00:23:30,840 --> 00:23:37,080
-Hele jævla motoren har skjært seg.
-Og så? Faren min fikser ny som alltid.
251
00:23:38,080 --> 00:23:44,920
Jeg tror ikke han blir så imponert hvis
han hører at jeg blir beskyldt for voldtekt.
252
00:23:45,040 --> 00:23:47,000
Ikke bry deg om det.
253
00:23:47,120 --> 00:23:49,920
Bare la anklagelsene passere.
254
00:23:50,040 --> 00:23:55,400
Si bare at hun angrer
og derfor har klikket totalt.
255
00:23:55,520 --> 00:23:59,160
Du vet vel at jeg er uskyldig, ikke sant?
256
00:23:59,280 --> 00:24:01,240
Klart det.
257
00:24:01,360 --> 00:24:06,480
Jenter finner på sånt hele tiden.
Det er ingen som tror henne.
258
00:24:06,600 --> 00:24:10,640
Bare hold kjeft, så går det
over fortere enn du aner.
259
00:24:10,760 --> 00:24:14,720
Og hvis Elli Anne
og Sajje prøver seg på noe ...
260
00:24:14,840 --> 00:24:17,280
Så håndterer jeg det.
261
00:24:20,000 --> 00:24:22,040
Ikke sant?
262
00:24:23,200 --> 00:24:29,360
Hvor er tieren? Faen, du mister
den hele tiden. Ligger den her?
20843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.