Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,333 --> 00:00:07,542
Do you know who invented
the high school final exam ?
2
00:00:08,167 --> 00:00:11,792
It was this man,
the philosopher, Giovanni Gentile.
3
00:00:12,167 --> 00:00:13,792
It was 1923
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,625
and since then
generations of students
5
00:00:16,833 --> 00:00:19,542
have had to endure
this traumatic event.
6
00:00:24,625 --> 00:00:26,833
Enlighten me
7
00:00:27,042 --> 00:00:29,667
on Gabriele D'Annunzio,
8
00:00:29,875 --> 00:00:33,708
who unfortunately
passed away a few months ago.
9
00:00:34,750 --> 00:00:37,375
Yes... the divine poet
10
00:00:37,583 --> 00:00:41,583
always maintained
an avant-garde mentality.
11
00:00:41,792 --> 00:00:45,083
In fact, he had two ribs removed...
12
00:00:45,750 --> 00:00:49,375
so he could experiment
new ways...
13
00:00:49,583 --> 00:00:52,375
of giving himself pleasure.
14
00:00:55,542 --> 00:00:58,458
Virgilio in the Georgics wrote:
15
00:00:58,667 --> 00:01:02,083
"Si parva Iicet componere magnis. "
16
00:01:02,292 --> 00:01:04,125
Molinari, please translate.
17
00:01:04,875 --> 00:01:06,708
Yes, well...
18
00:01:06,917 --> 00:01:09,542
"Si parva Iicet"...
19
00:01:09,750 --> 00:01:13,375
they look like...
they look like... anchovies...
20
00:01:13,792 --> 00:01:16,625
"Componere magnis..."
21
00:01:17,292 --> 00:01:20,500
And they taste good with bread !
22
00:01:24,167 --> 00:01:25,792
Molinari,
23
00:01:26,417 --> 00:01:28,708
have you studied Dante's Inferno ?
24
00:01:31,333 --> 00:01:34,833
I'd like you to recite
the canto of Paolo and Francesca.
25
00:01:35,875 --> 00:01:37,958
The chorus too ?
26
00:01:40,625 --> 00:01:44,417
How can you show up to an exam
dressed like that ?
27
00:01:45,000 --> 00:01:47,833
Chill out, man !
28
00:01:48,167 --> 00:01:50,083
Peace and love.
29
00:01:52,542 --> 00:01:54,375
Molinari, wakey, wakey !
30
00:01:54,583 --> 00:01:58,000
Remember me ? Mr. Martinelli,
Your school-leaving exam...
31
00:01:58,208 --> 00:02:01,083
Your science teacher ?
Answer the question.
32
00:02:01,625 --> 00:02:05,042
The name of this phenomena is...
33
00:02:05,875 --> 00:02:08,958
plate tectonics...
which sounds like a nasty word
34
00:02:09,167 --> 00:02:13,083
but really it's... a scientific term.
35
00:02:16,375 --> 00:02:18,000
So here I am.
36
00:02:18,208 --> 00:02:21,042
It's the last day of school,
two weeks left to go
37
00:02:21,250 --> 00:02:25,250
and I stand a one in a billion chance
of passing the exams.
38
00:02:25,750 --> 00:02:28,750
The style of the exams
has changed over the years
39
00:02:29,167 --> 00:02:31,167
and so have the teachers.
40
00:02:32,000 --> 00:02:35,417
Take her for example,
our math teacher.
41
00:02:35,625 --> 00:02:38,250
She's explaining something
very important.
42
00:02:38,458 --> 00:02:42,458
The counterattack, our only chance
of beating those bastards in 58.
43
00:02:43,083 --> 00:02:46,708
If we don't win the match,
none of you will pass.
44
00:02:47,167 --> 00:02:49,583
Massi, centreโfield.
45
00:02:50,042 --> 00:02:52,042
Riccardo, side zone.
46
00:02:52,250 --> 00:02:55,333
Luca, attacker. Make sure you score !
47
00:02:55,542 --> 00:02:58,917
All the others are defenders.
Santilli, don't lose your glasses,
48
00:02:59,125 --> 00:03:02,542
or you'll goalie the sidelines.
49
00:03:02,750 --> 00:03:05,042
โ Ready ?
โ Yes !
50
00:03:22,083 --> 00:03:24,500
THE NIGHT BEFORE FINALS - TODAY
51
00:04:47,083 --> 00:04:48,583
Penalty !
52
00:04:51,000 --> 00:04:53,667
Let's draw, then trash them !
53
00:04:56,625 --> 00:05:00,333
โ I'll do a banana kick.
โ Massi, please...
54
00:05:27,792 --> 00:05:29,792
No!
55
00:05:43,208 --> 00:05:47,583
SuperMario moves down the pitch,
swaps the ball with Funghetto,
56
00:05:48,250 --> 00:05:50,750
homes in on his adversaries' zone...
57
00:05:50,958 --> 00:05:54,583
one down, two down...
shoot... it's a goal !
58
00:05:55,167 --> 00:05:58,583
What a goal !
59
00:05:58,792 --> 00:06:00,417
What a goal !
60
00:06:00,625 --> 00:06:05,125
SuperMario's superpowers
destroy his adversaries !
61
00:06:05,333 --> 00:06:06,625
Mom !
62
00:06:06,833 --> 00:06:09,667
What are you doing ?
My son is only 8 years old !
63
00:06:10,417 --> 00:06:13,042
He's good at foul play, though !
64
00:06:13,250 --> 00:06:16,458
Two tortoises got sent off,
nine players were left...
65
00:06:16,667 --> 00:06:17,875
Let's go.
66
00:06:20,042 --> 00:06:21,667
Paolo !
67
00:06:23,125 --> 00:06:26,542
I put this here so customers
can try out the games,
68
00:06:26,750 --> 00:06:28,583
not to scare them away !
69
00:06:28,792 --> 00:06:31,708
โ He started it !
โ Come off it.
70
00:06:31,917 --> 00:06:34,125
'Morning, mom, dad.
71
00:06:34,667 --> 00:06:36,750
โ Up at last !
โ Yeah.
72
00:06:36,958 --> 00:06:39,042
How did your final go last night?
73
00:06:39,250 --> 00:06:41,333
Not good,
Massi missed a penalty kick.
74
00:06:41,542 --> 00:06:43,542
โ His banana kick ?
โ Yes.
75
00:06:44,167 --> 00:06:47,875
That's the second time
you lose like that !
76
00:06:48,083 --> 00:06:52,708
Just focus on your exams,
maybe Italy will win the world cup.
77
00:06:52,917 --> 00:06:54,125
Yeah, right !
78
00:06:54,333 --> 00:06:56,750
If they do,
79
00:06:56,958 --> 00:06:59,458
I'll dye my hair red,
white and green !
80
00:07:03,167 --> 00:07:04,500
ICE-CREAM ?
81
00:07:04,708 --> 00:07:06,667
I'm off. Bye.
82
00:07:07,083 --> 00:07:09,083
Luca!
83
00:07:09,792 --> 00:07:13,292
โ No studying then ?
- Come on, mom... you know me.
84
00:07:16,125 --> 00:07:17,917
Just like his dad, eh ?
85
00:08:55,333 --> 00:08:56,958
Damn you !
86
00:08:57,167 --> 00:08:59,250
- Did I hurt you ?
โ Yes !
87
00:08:59,458 --> 00:09:03,083
โ It's only a cushion.
โ You hit me with the zipper.
88
00:09:05,125 --> 00:09:07,333
Your nose is bleeding.
89
00:09:09,167 --> 00:09:11,583
It always does, don't worry.
90
00:09:12,167 --> 00:09:13,583
Sorry.
91
00:09:27,125 --> 00:09:28,417
I'm Azzurra.
92
00:09:30,208 --> 00:09:32,208
I'm Luca.
93
00:09:58,333 --> 00:10:00,167
Okay, this is it.
94
00:10:02,125 --> 00:10:03,333
Come on.
95
00:10:05,375 --> 00:10:08,583
โ Don't you have keys ?
โ It's not my house.
96
00:10:08,792 --> 00:10:11,000
No one ever comes here.
97
00:10:11,208 --> 00:10:14,417
โ We'll get arrested.
โ For a taking a swim ?
98
00:10:14,625 --> 00:10:17,250
โ I don't have my swimsuit.
โ Me neither.
99
00:10:19,000 --> 00:10:20,833
Wait !
100
00:10:21,500 --> 00:10:24,333
โ Get a move on !
โ Coming !
101
00:10:27,792 --> 00:10:30,000
Watch me get hurt...
102
00:10:32,792 --> 00:10:35,000
There, I knew it.
103
00:10:54,417 --> 00:10:57,625
โ You're sure no one's here ?
โ Come in, it's lovely.
104
00:11:00,208 --> 00:11:02,208
Just for five minutes.
105
00:11:08,458 --> 00:11:09,583
Shit!
106
00:11:11,667 --> 00:11:14,292
What are you doing here ?
107
00:11:14,958 --> 00:11:18,250
โ This isn't number 31 ?
โ No, it certainly isn't !
108
00:11:18,458 --> 00:11:20,667
So you're the trespassers !
109
00:11:20,875 --> 00:11:23,500
โ No, let me explain...
โ I'll show you !
110
00:11:23,708 --> 00:11:27,000
โ Get dressed, miss !
โ Join us, it's warmer than usual !
111
00:11:27,583 --> 00:11:31,417
โ Go ahead and joke !
โ Don't get him going !
112
00:11:32,292 --> 00:11:35,167
โ Hello ? Emergency ?
โ Police.
113
00:11:35,375 --> 00:11:38,458
Come right away,
I've caught some trespassers.
114
00:11:38,667 --> 00:11:40,750
There's a naked girl in my pool !
115
00:11:40,958 --> 00:11:42,583
Lucky you !
116
00:11:43,917 --> 00:11:46,125
Instead of joking,
117
00:11:46,333 --> 00:11:49,625
you should be protecting
the taxpayers.
118
00:11:49,833 --> 00:11:52,333
If you promise the girl won't move,
I'll come in person.
119
00:11:52,542 --> 00:11:56,375
I'll be there in ten minutes.
I'll take a cab, okay ?
120
00:11:58,083 --> 00:11:59,917
Stop !
121
00:12:01,375 --> 00:12:04,792
Thanks to your jokes,
they've run off.
122
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
What a waste of time.
123
00:12:08,833 --> 00:12:10,458
Junkies.
124
00:12:11,208 --> 00:12:14,917
You're still in high school ?
You're just a kid then.
125
00:12:15,125 --> 00:12:16,833
Well... I'm 19.
126
00:12:18,208 --> 00:12:20,917
โ How old are you ?
- 22.
127
00:12:21,125 --> 00:12:22,750
Respect your elders, baby face !
128
00:12:22,958 --> 00:12:25,958
It's not a big ageโgap,
we could still...
129
00:12:26,167 --> 00:12:27,667
Still what ?
130
00:12:27,875 --> 00:12:29,917
โ Well, you know...
โ No, what?
131
00:12:30,417 --> 00:12:32,500
We could still be friends.
132
00:12:38,417 --> 00:12:41,250
The Robby Doyle Jazz Band,
you know them ?
133
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
โ I love them, Robby...
โ Really ?
134
00:12:45,750 --> 00:12:48,583
-I love jazz.
โ They're in concert on Saturday.
135
00:12:49,417 --> 00:12:53,458
โ I know.
โ I'd love to go, but it's sold out.
136
00:12:55,792 --> 00:12:58,083
โ I've got two tickets.
โ You have ?
137
00:12:58,292 --> 00:13:01,167
We could go together, if you like.
138
00:13:02,583 --> 00:13:05,583
Luca, I hardly know you
but I already love you !
139
00:13:06,542 --> 00:13:09,333
โ Let's dine and dash !
โ What?
140
00:13:10,500 --> 00:13:14,333
โ We haven't paid.
โ I know !
141
00:13:15,917 --> 00:13:17,917
She's nuts...
142
00:13:18,583 --> 00:13:20,792
Wait !
143
00:13:22,417 --> 00:13:24,833
Darling ! I'm going, bye.
144
00:13:25,417 --> 00:13:28,250
โ Come back in one piece, okay ?
โ What ?
145
00:13:28,458 --> 00:13:32,875
You're a lucky woman.
I'm fitter than Superman.
146
00:13:33,083 --> 00:13:36,708
I'll show them how to play soccer
then come back. Bye.
147
00:13:37,417 --> 00:13:39,917
โ Where's my old man going ?
โ To play soccer.
148
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
โ Be careful you don't get hurt !
โ You too.
149
00:13:43,042 --> 00:13:45,750
โ Where are the beach house keys ?
โ In there.
150
00:13:45,958 --> 00:13:48,792
โ They're not.
โ Take mine then.
151
00:13:49,000 --> 00:13:50,500
Thanks.
152
00:13:50,708 --> 00:13:53,542
โ Are you spending the night there ?
โ Yes, we need to study.
153
00:13:53,750 --> 00:13:56,250
Right, with the sun, the sea...
154
00:13:56,458 --> 00:13:59,542
I swear, we're going to study.
โ Are these grandpa's ?
155
00:14:16,625 --> 00:14:20,625
Where do you think I can get hold
of tickets for the Robby Doyle Band ?
156
00:14:21,292 --> 00:14:24,292
โ How much can you spend ?
โ Whatever they cost.
157
00:14:24,500 --> 00:14:25,917
I'll take care of it.
158
00:14:26,125 --> 00:14:29,500
โ Shit, the door's open !
โ Burglars !
159
00:14:29,708 --> 00:14:33,083
Let's leave now, Simona's scared.
160
00:14:33,292 --> 00:14:36,917
โ And let them steal everything ?
โ What if they're armed ?
161
00:14:37,125 --> 00:14:39,042
You chicken ! Come on.
162
00:14:43,167 --> 00:14:45,792
โ Take this.
โ A clog ?
163
00:14:46,000 --> 00:14:48,292
You wanted a gun ? It's all there is.
164
00:15:02,458 --> 00:15:04,458
Stand back.
165
00:15:09,167 --> 00:15:11,250
โ Dad ?
โ Luca !
166
00:15:11,458 --> 00:15:13,667
Teacher !
167
00:15:14,833 --> 00:15:19,333
What are you all doing here ?
Is this a school trip ?
168
00:15:19,542 --> 00:15:23,167
Your teacher and I were just...
169
00:15:24,042 --> 00:15:25,917
Leaving.
170
00:15:27,000 --> 00:15:28,875
It's late.
171
00:15:30,542 --> 00:15:32,917
โ Goodbye, Mr. Molinari.
โ Goodbye, ma'am.
172
00:15:35,333 --> 00:15:38,167
Drive slowly, traffic's bad tonight.
173
00:15:40,458 --> 00:15:44,292
Well, as I was thinking
of selling the house...
174
00:15:45,500 --> 00:15:47,917
What do you think, Luca ?
175
00:15:48,708 --> 00:15:53,375
โ How are your studies going ?
โ We're banging away.
176
00:15:53,583 --> 00:15:56,083
So are you, by the looks of it.
177
00:15:58,667 --> 00:16:01,625
Shall I make some spaghetti ?
178
00:16:01,833 --> 00:16:04,458
Dad, come outside.
179
00:16:07,583 --> 00:16:10,000
Excuse me, family matters.
180
00:16:10,208 --> 00:16:14,500
We need to discuss personal stuff.
Make yourselves at home.
181
00:16:24,875 --> 00:16:29,375
It's baking hot in there.
I need to put airโconditioning in...
182
00:16:29,583 --> 00:16:32,667
Apart from being married,
that's bad enough...
183
00:16:32,875 --> 00:16:35,500
couldn't you screw someone else ?
184
00:16:35,750 --> 00:16:39,833
Screw...
we were being affectionate...
185
00:16:40,042 --> 00:16:43,125
but we talked a lot too,
she's a smart woman.
186
00:16:43,333 --> 00:16:46,375
How long's the affair been going on ?
187
00:16:46,583 --> 00:16:50,875
I wouldn't call it an affair,
we're friends.
188
00:16:51,083 --> 00:16:53,667
โ And friendship...
โ How long ?
189
00:16:53,875 --> 00:16:55,833
Since parentโteacher night,
190
00:16:56,625 --> 00:16:59,542
your mom couldn't go...
191
00:16:59,750 --> 00:17:01,750
So I went.
192
00:17:02,542 --> 00:17:03,958
It's not entirely my fault.
193
00:17:04,167 --> 00:17:06,792
If your mom had gone,
you and I wouldn't be here...
194
00:17:07,417 --> 00:17:08,500
Right.
195
00:17:12,208 --> 00:17:14,208
Will you talk to your friends ?
196
00:17:14,417 --> 00:17:18,500
Because I wouldn't want them
to misunderstand...
197
00:17:18,708 --> 00:17:22,542
Don't worry,
everything's crystal clear.
198
00:17:23,917 --> 00:17:27,750
Go home, mom made you dinner.
199
00:17:34,333 --> 00:17:35,958
I'm going.
200
00:17:44,708 --> 00:17:47,333
The fat is in the fire.
201
00:17:48,375 --> 00:17:50,000
Darling.
202
00:17:52,833 --> 00:17:54,833
โ Aren't you hungry ?
โ No.
203
00:17:55,042 --> 00:17:57,250
โ How did your match go ?
- Awful.
204
00:17:57,458 --> 00:18:00,667
I was winning 2-0,
when the field was invaded.
205
00:18:03,750 --> 00:18:06,375
Come to bed, champion.
It's late.
206
00:18:06,583 --> 00:18:08,208
I'll wait for you in bed.
207
00:18:17,500 --> 00:18:21,125
20 years of marriage
down the drain...
208
00:18:21,333 --> 00:18:24,333
โ His mother doesn't know yet.
โ For now.
209
00:18:24,708 --> 00:18:27,625
I can picture the scene:
3 splatter Bโmovie.
210
00:18:27,833 --> 00:18:30,125
The wife
cuts her husband's balls off,
211
00:18:30,333 --> 00:18:33,750
then rips the teacher's heart out
and eats it.
212
00:18:33,958 --> 00:18:38,583
She survives,
fails Luca and gets her revenge,
213
00:18:38,792 --> 00:18:41,000
end credits.
214
00:18:42,583 --> 00:18:46,208
It was a good idea
to come to here tonight !
215
00:18:58,542 --> 00:19:02,167
Aren't you a bit old for toy cars ?
216
00:19:02,375 --> 00:19:04,792
Hi, Riccardo.
What are you doing here ?
217
00:19:05,458 --> 00:19:09,083
โ Your tickets.
โ Wow ! That's great, thanks !
218
00:19:10,667 --> 00:19:13,583
โ What do I owe you ?
โ 200 euros.
219
00:19:13,792 --> 00:19:18,083
You're crazy...
200 euros for the Robby Jazz...
220
00:19:18,292 --> 00:19:21,292
โ You said "whatever the cost".
โ I know, but...
221
00:19:21,500 --> 00:19:24,500
You can pay me tomorrow.
See you.
222
00:19:27,625 --> 00:19:29,125
What a ticketโtout !
223
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
Luca...
224
00:19:37,917 --> 00:19:39,917
Come here, I need a word with you.
225
00:19:43,292 --> 00:19:46,292
Do you think I'm a bastard ?
226
00:19:46,875 --> 00:19:49,083
You want the truth ?
Yes, I do.
227
00:19:49,542 --> 00:19:51,750
I used to think that as well,
228
00:19:51,958 --> 00:19:56,250
when I'd hear about these middle-aged
guys who fell for younger women.
229
00:19:56,458 --> 00:19:58,958
Last night, I felt just like them.
230
00:19:59,167 --> 00:20:00,958
You're even worse.
231
00:20:01,167 --> 00:20:04,792
Yes, but I don't want this to spoil
our relationship.
232
00:20:05,000 --> 00:20:07,500
What relationship ?
233
00:20:07,708 --> 00:20:12,208
That's not fair. You've never lacked
anything: love, toys...
234
00:20:12,417 --> 00:20:14,208
That's no surprise !
235
00:20:14,958 --> 00:20:17,833
You're being too harsh on me.
236
00:20:18,042 --> 00:20:19,875
Everyone can have
a moment of weakness.
237
00:20:20,083 --> 00:20:22,000
A moment? It's been six months !
238
00:20:22,208 --> 00:20:25,625
Yes, but 6 months out of 46 years
is just a fraction.
239
00:20:25,833 --> 00:20:27,708
When are you going to leave her ?
240
00:20:28,625 --> 00:20:30,250
Who ?
241
00:20:30,833 --> 00:20:35,125
Just a while ago I said to myself:
"I'll leave her tonight".
242
00:20:35,333 --> 00:20:37,958
It's time to end it.
243
00:20:38,167 --> 00:20:41,167
โ If it's not tonight, then tomorrow.
โ No.
244
00:20:41,375 --> 00:20:43,667
Right, tonight's the night.
245
00:20:43,917 --> 00:20:46,000
I need 200 euros.
246
00:20:46,208 --> 00:20:49,708
No, I'm sorry. You know me...
247
00:20:49,917 --> 00:20:53,625
I'll accept everything
but not blackmail.
248
00:20:53,833 --> 00:20:56,458
Here, count it.
249
00:20:57,458 --> 00:20:59,667
โ Another 50.
- Right.
250
00:21:00,250 --> 00:21:04,458
It got stuck here, I didn't see it.
He's a smart kid !
251
00:21:05,333 --> 00:21:06,750
Thanks.
252
00:21:10,542 --> 00:21:12,042
Listen, Elisabetta,
253
00:21:12,250 --> 00:21:15,208
I've been thinking.
254
00:21:15,417 --> 00:21:18,708
โ Are we doing the right thing ?
โ Yes.
255
00:21:19,333 --> 00:21:20,625
Right.
256
00:21:20,833 --> 00:21:23,250
Right, we're doing the right thing.
257
00:21:23,458 --> 00:21:25,417
But then don't say...
258
00:21:26,083 --> 00:21:28,917
Are you worried
about something Luca said ?
259
00:21:29,125 --> 00:21:31,417
No way !
260
00:21:31,625 --> 00:21:33,833
I was embarrassed to death
when I saw them.
261
00:21:34,042 --> 00:21:36,250
You weren't the only one !
262
00:21:36,458 --> 00:21:39,750
Luckily, Luca didn't get too upset.
He's a smart kid.
263
00:21:39,958 --> 00:21:41,583
Good.
264
00:21:42,083 --> 00:21:45,500
โ Because we're so happy together !
โ Really happy.
265
00:21:46,583 --> 00:21:50,583
Especially now,
as I've got some news for you.
266
00:21:51,167 --> 00:21:54,375
โ You're getting a transfer ?
โ No.
267
00:21:56,083 --> 00:21:58,708
I'm two weeks overdue.
268
00:22:00,250 --> 00:22:03,667
If I'm pregnant, it's a sign.
269
00:22:03,875 --> 00:22:06,958
It's the perfect moment
to leave your wife.
270
00:22:07,667 --> 00:22:11,750
You said
you don't make love anymore.
271
00:22:13,917 --> 00:22:17,333
Yes, I did. It's true.
272
00:22:17,542 --> 00:22:19,542
Would you be happy ?
273
00:22:19,750 --> 00:22:22,667
Are you kidding ? Of course I would.
274
00:22:28,417 --> 00:22:29,708
Paolo ?
275
00:22:29,917 --> 00:22:31,125
Paolo ?
276
00:22:31,333 --> 00:22:32,625
Darling.
277
00:22:32,833 --> 00:22:35,333
โ You're miles away.
โ No, it's just that...
278
00:22:35,542 --> 00:22:40,375
I was thinking about a problem
with the cycle. A delay...
279
00:22:41,667 --> 00:22:44,750
for the bicycle delivery.
280
00:22:46,417 --> 00:22:50,042
โ Is everything okay ?
โ Yes, fine.
281
00:22:50,250 --> 00:22:51,875
Dad ?
282
00:22:52,917 --> 00:22:54,417
Luca!
283
00:22:54,625 --> 00:22:57,042
โ How did it go ?
โ What?
284
00:22:57,250 --> 00:23:00,750
โ You know, with my teacher !
โ Keep your voice down !
285
00:23:02,167 --> 00:23:04,458
I'd say it went well.
286
00:23:04,667 --> 00:23:07,667
Of course, she was upset.
287
00:23:07,875 --> 00:23:10,167
But then, after a while...
288
00:23:10,375 --> 00:23:15,375
โ So you left her ?
โ Yes, I left her.
289
00:23:16,833 --> 00:23:19,667
โ You're sure ?
โ Positive. Have I ever lied to you ?
290
00:23:19,875 --> 00:23:23,500
โ All the time. Where shall I start ?
โ Forget it.
291
00:23:23,917 --> 00:23:27,333
It's official, as from today...
I'm single.
292
00:23:28,625 --> 00:23:32,333
Single ?
Actually, you're married to mom.
293
00:23:32,542 --> 00:23:36,625
Yes, apart from your mom...
I'm single.
294
00:23:36,833 --> 00:23:39,667
โ Okay. Well done.
โ Thanks.
295
00:23:45,917 --> 00:23:48,958
Hi ! You're irritatingly punctual.
296
00:23:49,875 --> 00:23:53,083
Yes, it's a bad habit...
but also a good one.
297
00:23:53,292 --> 00:23:55,500
โ Meaning ?
โ The tickets.
298
00:23:55,708 --> 00:23:57,083
I'll get dressed.
299
00:23:58,583 --> 00:24:01,000
You look fine as you are.
300
00:24:39,083 --> 00:24:41,708
โ So did you like it?
โI loved it.
301
00:24:41,917 --> 00:24:46,333
I love jazz fusion, the candleโlight,
it makes me close my eyes and...
302
00:24:46,542 --> 00:24:48,542
Snore.
303
00:24:50,000 --> 00:24:52,625
โ I snored ?
- A bit.
304
00:24:53,458 --> 00:24:57,292
You must've caught me
right when I closed my eyes.
305
00:24:57,500 --> 00:25:00,708
Feel like a drink
or do you have to be in by midnight?
306
00:25:00,917 --> 00:25:03,750
Well, no one's waiting up for me...
307
00:25:03,958 --> 00:25:05,917
โ Let's go then.
โ Okay.
308
00:25:06,125 --> 00:25:08,417
We're going to Rimini,
there's a rave on !
309
00:25:08,625 --> 00:25:11,542
โ I don't know, I'm with him...
โ We'll be back tomorrow.
310
00:25:11,750 --> 00:25:13,167
You want to come ?
311
00:25:14,042 --> 00:25:16,958
- Well ?
โ To Rimini ?
312
00:25:17,167 --> 00:25:18,792
โ Now ?
โ Yes.
313
00:25:19,000 --> 00:25:20,083
Come on !
314
00:25:20,292 --> 00:25:23,917
I was thinking
of something more mellow.
315
00:25:24,125 --> 00:25:26,750
I need to study tomorrow...
316
00:25:26,958 --> 00:25:28,792
Well... never mind.
317
00:25:32,125 --> 00:25:36,125
But if you want to go...
it's fine by me.
318
00:25:36,333 --> 00:25:38,167
You really don't mind ?
319
00:25:40,708 --> 00:25:42,208
No.
320
00:25:42,417 --> 00:25:44,250
I love you.
321
00:25:44,458 --> 00:25:47,542
โ Hold on tight, ladies !
โ Have a nice night.
322
00:25:53,750 --> 00:25:55,750
What a jerk !
323
00:26:29,417 --> 00:26:33,042
Massi, I'll bet you 50 euros
you can't get her number.
324
00:26:33,792 --> 00:26:37,417
- I'll bet 100.
โ Get your money ready.
325
00:26:41,167 --> 00:26:45,167
Excuse me, my friends bet me
I couldn't get your number.
326
00:26:45,375 --> 00:26:48,333
Please, just give me a number,
any number.
327
00:26:48,542 --> 00:26:51,625
โ Any number ?
โ Even your grandma's.
328
00:26:56,792 --> 00:26:59,792
โ How do you do it?
โ Experience, charm...
329
00:27:00,333 --> 00:27:02,750
That's bullshit !
330
00:27:02,958 --> 00:27:06,958
Let's check. Call her.
Let's see if it's her number.
331
00:27:07,792 --> 00:27:10,042
โ You don't trust me ?
โ Exactly.
332
00:27:10,542 --> 00:27:13,625
There's no friendship
without trust...
333
00:27:14,375 --> 00:27:15,667
It's ringing.
334
00:27:17,000 --> 00:27:21,625
She might have got it wrong.
You know, with all the noise...
335
00:27:22,042 --> 00:27:24,333
โ You talk.
โ Hello ?
336
00:27:25,542 --> 00:27:28,333
Hi, it's Massi,
the guy you just spoke to.
337
00:27:28,542 --> 00:27:31,000
I called you
so you could have my number.
338
00:27:31,208 --> 00:27:34,250
โ I'm glad you did.
โ She's glad.
339
00:27:34,458 --> 00:27:36,958
She's glad !
340
00:27:37,167 --> 00:27:40,000
Maybe we can meet up sometime.
How about it ?
341
00:27:40,792 --> 00:27:43,625
Honey, how about a sandwich ?
342
00:27:43,833 --> 00:27:47,750
โ Okay, great.
โ You sound pleased !
343
00:27:47,958 --> 00:27:51,583
โ See you soon then, big kiss.
โ Bye.
344
00:27:52,375 --> 00:27:55,083
There's something
I have to tell you... up yours !
345
00:27:55,833 --> 00:27:57,125
No!
346
00:28:01,042 --> 00:28:05,542
In the end she got into the car
and left me standing there.
347
00:28:05,750 --> 00:28:09,375
โ You always choose the wrong girls.
โ Alice, don't you start !
348
00:28:09,583 --> 00:28:13,583
โ It doesn't really matter.
โ Right, I can see that.
349
00:28:14,958 --> 00:28:17,958
Well, you haven't stopped
talking about her.
350
00:28:18,750 --> 00:28:20,125
Go ahead and joke,
351
00:28:20,333 --> 00:28:23,750
I couldn't care less about her...
352
00:28:24,875 --> 00:28:26,333
It's her !
353
00:28:27,833 --> 00:28:30,250
โ What do I do ?
โ Answer.
354
00:28:30,458 --> 00:28:31,875
- Should I ?
โ Yes.
355
00:28:34,667 --> 00:28:37,292
โ Hi, Azzurra.
- Hi, Luca. How are you ?
356
00:28:37,500 --> 00:28:38,917
Fine, thanks.
357
00:28:39,750 --> 00:28:41,625
I just called to say
I left my keys in your car.
358
00:28:42,458 --> 00:28:44,375
Oh, right.
359
00:28:44,583 --> 00:28:48,542
โ I'll bring them to you.
โ I'm at work, can you come here ?
360
00:28:48,750 --> 00:28:50,250
Yes. Where is it?
361
00:29:02,875 --> 00:29:05,667
โ Which one is Azzurra ?
โ That one.
362
00:30:37,833 --> 00:30:40,208
โ So what do you think ?
โ She's good.
363
00:30:40,417 --> 00:30:42,458
โ She's pretty.
โ You can forget about it.
364
00:30:56,375 --> 00:31:00,000
โ Anyone lose some keys ?
โ Luca ! Thanks.
365
00:31:00,208 --> 00:31:02,833
I'm sorry you had to come here.
366
00:31:03,042 --> 00:31:05,167
Don't worry, we were near here and...
367
00:31:05,375 --> 00:31:07,792
She's too sexy for Luca.
368
00:31:08,000 --> 00:31:10,083
She'll break his heart.
369
00:31:10,333 --> 00:31:12,333
Should we warn him ?
370
00:31:12,542 --> 00:31:15,625
No... Let him learn his lesson.
371
00:31:15,833 --> 00:31:17,542
Who are they ?
372
00:31:18,625 --> 00:31:22,042
They're my friends.
We were in the car together and...
373
00:31:22,250 --> 00:31:23,542
Hi!
374
00:31:23,750 --> 00:31:26,750
You were great !
Your colleagues too !
375
00:31:29,042 --> 00:31:33,042
So you're a sort of...
marine dancer ?
376
00:31:33,250 --> 00:31:36,458
No, I'm a trainer.
I'm studying marine biology.
377
00:31:37,792 --> 00:31:40,167
I could have listened
to her for hours,
378
00:31:40,375 --> 00:31:42,708
even though
I was supposed to be studying.
379
00:31:43,333 --> 00:31:47,417
But there was a conspiracy
against me. I had two enemies:
380
00:31:47,625 --> 00:31:50,000
Italy, who were doing really well
in the World Cup...
381
00:31:53,583 --> 00:31:56,792
and that nutcase Azzurra
who was full of surprises.
382
00:32:05,083 --> 00:32:06,917
- Hi.
โ Hi, Azzurra.
383
00:32:07,542 --> 00:32:10,083
I brought my radio,
but what's it for ?
384
00:32:10,292 --> 00:32:13,292
Tune in to RDS.
385
00:32:13,500 --> 00:32:15,125
Welcome to RDS...
386
00:32:18,375 --> 00:32:20,208
โ Ready ?
โ What ?
387
00:32:20,417 --> 00:32:23,417
Let's see how many
fans we have for the new Flash Mob...
388
00:32:23,625 --> 00:32:26,917
Three, two, one... let's go !
389
00:32:30,500 --> 00:32:32,583
Take it off, Luca !
390
00:32:37,708 --> 00:32:40,417
โ Come on !
โ Are you nuts ?
391
00:33:58,542 --> 00:33:59,750
Quick, run !
392
00:34:05,208 --> 00:34:06,917
Good morning.
393
00:34:07,125 --> 00:34:09,542
I'm Paolo Molinari.
394
00:34:09,750 --> 00:34:12,958
You asked me to come in.
395
00:34:13,167 --> 00:34:15,792
Yes, the inspector's through there.
396
00:34:18,750 --> 00:34:20,167
Come in !
397
00:34:21,792 --> 00:34:24,625
Good morning, I'm Molinari.
Luca!
398
00:34:25,292 --> 00:34:28,125
- Hi, dad.
โ I'm Luca's father.
399
00:34:29,125 --> 00:34:33,750
โ What's happened ?
โ I'll tell you what happened.
400
00:34:34,333 --> 00:34:37,625
Your son and his friend
are accused of:
401
00:34:37,833 --> 00:34:39,833
indecent exposure,
402
00:34:40,042 --> 00:34:43,750
committing obscene acts in public
and insulting a police officer.
403
00:34:46,125 --> 00:34:48,417
Actually...
I hope you don't mind me saying...
404
00:34:48,625 --> 00:34:51,208
there's nothing wrong
with what they did...
405
00:34:51,417 --> 00:34:53,250
Nothing wrong ?
406
00:34:53,458 --> 00:34:57,000
There's nothing wrong with stripping
naked in the middle of Rome ?
407
00:34:57,208 --> 00:34:59,625
All this fuss for a Flash Mob !
408
00:35:00,208 --> 00:35:03,042
โ A what?
โ A Flash Mob.
409
00:35:03,250 --> 00:35:06,208
We arrange to meet via the internet,
410
00:35:06,417 --> 00:35:09,833
we all get together,
and do something stupid for a laugh.
411
00:35:10,292 --> 00:35:13,583
โ It's just a petty crime...
โ Petty crime ?
412
00:35:13,792 --> 00:35:17,167
So you're happy
that your son goes to these...
413
00:35:17,375 --> 00:35:19,833
- "Flash Blobs" ?
โ Mobs.
414
00:35:20,042 --> 00:35:22,833
โ Whatever !
โ I know, but come on...
415
00:35:23,042 --> 00:35:26,875
We all been in trouble
as youngsters.
416
00:35:27,083 --> 00:35:31,875
An occasional joint,
a bit of shop-lifting...
417
00:35:33,167 --> 00:35:37,083
โ Like father, like son !
โ Thanks for your help, dad.
418
00:35:37,292 --> 00:35:40,000
โ I was joking.
โ Well don't !
419
00:35:40,583 --> 00:35:44,083
Can't you turn a blind eye on this ?
420
00:35:46,083 --> 00:35:49,167
All right, but I'm warning you...
421
00:35:49,375 --> 00:35:52,000
next time you do something like this
422
00:35:52,208 --> 00:35:54,625
you'll be charged, understood ?
423
00:35:55,917 --> 00:35:58,958
Now say to me:
"I won't do it again".
424
00:35:59,583 --> 00:36:01,417
I won't do it again.
425
00:36:01,625 --> 00:36:03,125
I won't do it again.
426
00:36:05,417 --> 00:36:08,250
โ What about you ?
โMe?
427
00:36:08,458 --> 00:36:10,750
Yes, you too. "I won't..."
428
00:36:11,667 --> 00:36:13,667
I won't do it again.
429
00:36:15,000 --> 00:36:18,708
Remember, you need to be firm
with immature people.
430
00:36:18,917 --> 00:36:22,000
โ You're right.
โ I was talking to your son.
431
00:36:22,667 --> 00:36:24,333
Go, before I change my mind.
432
00:36:24,542 --> 00:36:27,208
And don't show your faces
here again !
433
00:36:27,417 --> 00:36:28,625
Thanks.
434
00:36:28,833 --> 00:36:32,458
I knew you were a softie !
See you next time.
435
00:36:32,667 --> 00:36:37,083
โ You want me to bring this back ?
โ Just keep it... on !
436
00:36:37,625 --> 00:36:40,542
Thanks very much.
437
00:36:40,750 --> 00:36:42,833
โ Goodbye.
โ Sorry.
438
00:36:43,458 --> 00:36:46,292
Luca, come here.
We need to talk.
439
00:36:47,208 --> 00:36:50,417
That girl's pretty.
Have you gotten it on with her ?
440
00:36:50,625 --> 00:36:52,458
Dad... for fuck's sake !
441
00:36:52,667 --> 00:36:54,667
I was just wondering...
442
00:36:55,292 --> 00:36:58,292
"There he lies immobile,
443
00:36:58,500 --> 00:37:02,333
having uttered his last breath...
his 'body' dressed..."
444
00:37:02,542 --> 00:37:04,625
Dressed ? That's not right !
445
00:37:05,542 --> 00:37:09,833
โ Undressed !
โ Undressed ? Is this a dirty poem ?
446
00:37:16,000 --> 00:37:17,958
THINKING OF YOU
447
00:37:18,750 --> 00:37:20,042
Who's that ?
448
00:37:20,833 --> 00:37:23,542
No one... I charged my phone.
Ice-cream, anyone ?
449
00:37:23,750 --> 00:37:27,125
Darling, our exam's next week.
450
00:37:27,333 --> 00:37:31,542
We've already studied for 42 minutes,
I'm getting meningitis !
451
00:37:31,792 --> 00:37:35,000
Okay, one more question.
452
00:37:35,208 --> 00:37:38,833
What is Eugenio Montale's most
famous collection of poems called ?
453
00:37:39,042 --> 00:37:41,667
I know, wait.
454
00:37:43,042 --> 00:37:45,875
Something to do with fish, right?
455
00:37:46,083 --> 00:37:49,917
- "Fried Fish" !
โ "Cuttlefish Bones".
456
00:37:50,750 --> 00:37:53,167
Right, I said it was fish...
457
00:37:56,167 --> 00:37:58,458
โ I kept you from your studies again.
โ Yes.
458
00:37:58,667 --> 00:38:01,750
It's your therapist's fault.
459
00:38:01,958 --> 00:38:04,375
โ You mean I'm nuts ?
- A little bit.
460
00:38:05,875 --> 00:38:08,292
But you're also
irritatingly beautiful.
461
00:38:15,333 --> 00:38:18,333
โ Your phone.
โ Right, hold on.
462
00:38:19,833 --> 00:38:22,250
It's my mom, she never calls me...
463
00:38:22,792 --> 00:38:24,625
Hi, mom. What's up ?
464
00:38:24,833 --> 00:38:28,875
โ Where does your dad play soccer ?
- At the Rowing Club, Why ?
465
00:38:29,083 --> 00:38:32,583
He left his shoes at home,
I'll take them to him.
466
00:38:32,792 --> 00:38:36,792
He told me he'd stopped "playing".
467
00:38:37,833 --> 00:38:42,125
โ He'll never stop.
โ Well, I'll take them to him.
468
00:38:42,333 --> 00:38:45,167
No, I'll go. That way we'll
spend some time together.
469
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Mom !
470
00:38:50,708 --> 00:38:54,333
Sorry, I've got a problem.
I have to go.
471
00:38:54,542 --> 00:38:57,167
I'll explain later. Sorry.
472
00:39:13,667 --> 00:39:16,667
Oh, God ! Are you okay ?
473
00:39:17,083 --> 00:39:20,083
I'm all right, don't worry.
474
00:39:21,500 --> 00:39:24,000
You're the guy who was in my pool !
475
00:39:24,208 --> 00:39:25,625
I have to go.
476
00:39:25,833 --> 00:39:28,542
What? Are you nuts ?
477
00:39:28,792 --> 00:39:31,208
It's an emergency. I have to go.
478
00:39:32,125 --> 00:39:35,333
You can't go through a red light !
I don't believe it !
479
00:39:36,083 --> 00:39:37,792
Hello ? Emergency ?
480
00:39:59,333 --> 00:40:01,750
โ Darling, come down.
- Okay.
481
00:40:01,958 --> 00:40:03,958
Dad.
482
00:40:04,625 --> 00:40:08,625
I'm just visiting a guy
from the club.
483
00:40:08,833 --> 00:40:10,458
Francesco Darling.
484
00:40:10,667 --> 00:40:12,667
Bullshit, I know she lives here.
485
00:40:12,875 --> 00:40:15,583
Mom's taking your shoes
to the club.
486
00:40:15,792 --> 00:40:18,000
โ Now what?
โ Go there !
487
00:40:18,208 --> 00:40:19,625
Yes, okay.
488
00:40:20,417 --> 00:40:22,917
My team's not playing tonight.
489
00:40:23,667 --> 00:40:28,375
I left my soccer gear in the car.
Now what can I do ?
490
00:40:28,583 --> 00:40:31,792
โYou'll think of something, just go !
โ Any ideas ?
491
00:40:32,375 --> 00:40:34,792
No... all right. I'm going.
492
00:40:41,167 --> 00:40:43,583
โ Luca.
โ Miss Paliani...
493
00:40:44,708 --> 00:40:48,542
Dad had to go,
some problem with my mom.
494
00:40:50,083 --> 00:40:52,167
I'm going too. Goodbye.
495
00:40:52,375 --> 00:40:54,292
Wait.
496
00:40:56,792 --> 00:41:00,000
โ I think we should talk.
โ Yes...
497
00:41:00,708 --> 00:41:03,542
โ Now ?
โ Yes, do you have a minute ?
498
00:41:04,250 --> 00:41:07,208
Yes... just a minute, though.
499
00:41:19,250 --> 00:41:22,125
Here I am, guys !
500
00:41:22,333 --> 00:41:25,125
Sorry, something came up.
501
00:41:28,000 --> 00:41:29,875
Who are you ?
502
00:41:30,083 --> 00:41:34,167
Listen, guys.
I lied to my wife, she's over there.
503
00:41:34,375 --> 00:41:36,167
Cover me, please.
504
00:41:36,375 --> 00:41:38,125
โ What's your name ?
โ Paolo.
505
00:41:38,333 --> 00:41:40,083
โ You'll pay for the field ?
โ Yes.
506
00:41:40,292 --> 00:41:42,792
Nice one, Paolo. Let's go !
507
00:41:43,667 --> 00:41:46,667
Darling, your shoes.
508
00:41:48,542 --> 00:41:50,833
Damn, of course.
509
00:41:51,708 --> 00:41:55,125
I completely forgot them.
Thank goodness you didn't.
510
00:41:55,833 --> 00:41:57,833
โ Is that your wife ?
โ Yes.
511
00:41:58,042 --> 00:42:01,458
Your husband really loves you,
he talks about you all the time.
512
00:42:01,667 --> 00:42:04,375
You didn't tell us she was so sexy.
513
00:42:05,208 --> 00:42:07,625
Let's get on with the game.
514
00:42:08,167 --> 00:42:10,583
โ Are you going home ?
- No, I'll wait.
515
00:42:11,167 --> 00:42:13,583
You'll wait? Great.
516
00:42:13,792 --> 00:42:15,583
โ See you later.
โ See you.
517
00:42:19,042 --> 00:42:21,042
โ Paolo, where are you going ?
โ This way !
518
00:42:22,625 --> 00:42:24,250
All right, sorry.
519
00:42:27,375 --> 00:42:30,083
I know you think I want to
break up your family.
520
00:42:30,292 --> 00:42:31,500
Well...
521
00:42:33,208 --> 00:42:35,833
Of course I think that.
522
00:42:36,625 --> 00:42:39,625
I don't need a man in my life.
523
00:42:39,833 --> 00:42:42,458
I'm fine being single.
524
00:42:42,667 --> 00:42:44,875
It doesn't look that way.
525
00:42:46,542 --> 00:42:49,750
You see... your dad's
a really special man.
526
00:42:49,958 --> 00:42:51,958
- My dad ?
โ Yes, I knew right away.
527
00:42:52,167 --> 00:42:55,583
I know he loves to joke,
528
00:42:55,792 --> 00:42:58,417
but I can tell
he's been through a lot.
529
00:42:58,625 --> 00:43:02,458
Losing his parents so young
in that airplane crash.
530
00:43:03,000 --> 00:43:05,708
All those years
as a volunteer in Africa,
531
00:43:05,917 --> 00:43:08,750
have made him really sensitive.
532
00:43:10,708 --> 00:43:13,208
He's the first man who respects me
533
00:43:13,417 --> 00:43:15,625
and actually loves me.
534
00:43:17,167 --> 00:43:19,167
What are you thinking ?
535
00:43:20,208 --> 00:43:23,042
About volunteer work in Africa.
536
00:43:24,792 --> 00:43:28,417
We talked until late,
so I didn't go back to Azzurra.
537
00:43:29,042 --> 00:43:31,875
Miss Paliani's so unlucky in love.
538
00:43:32,083 --> 00:43:35,083
โ She even had a fling with the head.
โ Shrek ? No !
539
00:43:35,292 --> 00:43:37,125
I swear !
540
00:43:39,000 --> 00:43:42,417
โ Guys, I need a pitโstop.
โ Come on, Massi !
541
00:43:44,250 --> 00:43:47,250
We'll do another lap.
You're a cop out.
542
00:43:56,583 --> 00:43:58,208
Hi.
543
00:43:58,625 --> 00:44:01,250
โ You're...
- Giulia.
544
00:44:02,375 --> 00:44:05,208
Sorry,
I didn't recognize you without...
545
00:44:06,667 --> 00:44:08,167
with your Tโshirt on.
546
00:44:08,375 --> 00:44:11,000
This is incredible !
My horoscope today
547
00:44:11,958 --> 00:44:13,875
says I'll meet...
548
00:44:14,083 --> 00:44:17,292
โ Who ?
โ The love of my life.
549
00:44:17,500 --> 00:44:19,125
Is that so ?
550
00:44:19,333 --> 00:44:23,333
A male Scorpio,
whose charm would win me over.
551
00:44:24,167 --> 00:44:26,792
โ What start sign are you ?
โ Scorpio, with Scorpio rising.
552
00:44:27,000 --> 00:44:30,292
โ No way !
โ I swear on Monica Bellucci.
553
00:44:30,500 --> 00:44:33,292
You're such a joker !
I have to go now.
554
00:44:33,958 --> 00:44:38,375
Giulia... If I call you sometime...
would you mind ?
555
00:44:38,833 --> 00:44:41,333
I'd mind if you didn't.
556
00:44:42,167 --> 00:44:44,167
Okay, I'll call you.
557
00:44:45,583 --> 00:44:47,417
Bye.
558
00:44:51,375 --> 00:44:54,000
You taste nice.
559
00:45:00,042 --> 00:45:03,667
Those tuna sandwiches
are awesome !
560
00:45:06,583 --> 00:45:09,667
โ Aren't you done yet ?
โ Keep still.
561
00:45:09,875 --> 00:45:12,208
I'll cook the pizzas.
562
00:45:12,417 --> 00:45:16,292
โ Hurry, it's about to start.
โ Okay, should I serve drinks too ?
563
00:45:16,833 --> 00:45:20,208
If we win, we'll jump
into the Trevi fountain.
564
00:45:20,417 --> 00:45:22,667
Come on !
565
00:45:24,708 --> 00:45:26,708
Azzurra.
566
00:45:29,167 --> 00:45:31,458
Hi, Azzurra.
567
00:45:31,667 --> 00:45:34,375
I'm Azzurra's secretary,
568
00:45:34,583 --> 00:45:36,667
would you mind
entertaining her for the evening ?
569
00:45:37,875 --> 00:45:40,500
โ You mean now ?
- Of course.
570
00:45:42,167 --> 00:45:45,500
Don't tell me you're watching
the game with your friends...
571
00:45:46,833 --> 00:45:51,833
Me ? No ! Is there a game tonight ?
I didn't know.
572
00:45:52,042 --> 00:45:56,458
โ Let's go out.
โ Okay, let's go to dinner.
573
00:45:56,667 --> 00:46:00,958
I'll take you somewhere special.
I'll pick you up.
574
00:46:01,167 --> 00:46:02,792
Okay.
575
00:46:03,000 --> 00:46:05,625
I'll be there soon. Bye.
576
00:46:11,417 --> 00:46:13,250
It's just that...
577
00:46:14,167 --> 00:46:19,000
You carry on...
Just make yourselves comfortable.
578
00:46:19,750 --> 00:46:22,375
If you need anything...
I won't be back late.
579
00:46:23,208 --> 00:46:25,208
Hooray for Italy !
580
00:46:36,708 --> 00:46:38,917
โ Luca !
- Luigi !
581
00:46:39,125 --> 00:46:41,750
How are you ? This is Azzurra.
582
00:46:41,958 --> 00:46:43,750
You never tell me you're coming !
583
00:46:43,958 --> 00:46:46,375
But there's always a table for you.
584
00:46:46,750 --> 00:46:49,958
Especially tonight
when the game is on.
585
00:46:50,167 --> 00:46:52,250
Take a seat.
586
00:46:53,500 --> 00:46:56,208
I'll make you a special cocktail.
587
00:46:56,417 --> 00:46:58,833
- Luigi !
โ Coming !
588
00:46:59,042 --> 00:47:01,542
You can study the menu.
589
00:47:04,083 --> 00:47:06,792
โ He's a nice guy.
โ He's great.
590
00:47:07,000 --> 00:47:11,625
He does everything: he creates
the recipes, cooks and serves.
591
00:47:12,417 --> 00:47:15,125
And sometimes he has dinner
with his customers.
592
00:47:15,333 --> 00:47:18,333
โ Really ?
โ Especially if they're female.
593
00:47:19,333 --> 00:47:21,833
โ So he's a bit of a playboy !
โ No, he's a widower.
594
00:47:22,042 --> 00:47:26,042
He never got over losing his wife.
595
00:47:29,292 --> 00:47:31,917
โ Is everything okay ?
โ Yes.
596
00:47:32,125 --> 00:47:34,958
It's so peaceful here,
but those louts...
597
00:47:35,167 --> 00:47:36,792
Goal !
598
00:47:40,250 --> 00:47:41,875
Zambrotta !
599
00:47:42,083 --> 00:47:43,708
Yes !
600
00:47:45,250 --> 00:47:46,875
Sorry, darling.
601
00:47:47,708 --> 00:47:50,125
What were you saying ?
602
00:47:52,875 --> 00:47:55,708
It was a false alarm.
I'm not pregnant.
603
00:47:56,958 --> 00:48:00,583
I'm just stressed,
it can happen...
604
00:48:00,792 --> 00:48:02,750
Darling, I'm sorry.
605
00:48:04,458 --> 00:48:06,667
I admit it was a bit of a shock,
606
00:48:07,792 --> 00:48:11,625
but I was getting used to the idea,
I was pleased.
607
00:48:13,583 --> 00:48:16,208
So we can try again ?
608
00:48:17,000 --> 00:48:19,708
Of course ! Why not?
609
00:48:21,708 --> 00:48:26,208
I'll be right back,
that goal shook me up a bit...
610
00:48:34,208 --> 00:48:36,833
Yes ! Yes ! Yes !
611
00:48:39,292 --> 00:48:40,917
Italy scored again ?
612
00:48:41,125 --> 00:48:45,125
No, it's personal victory.
613
00:48:45,333 --> 00:48:48,125
โ I'll tell you if they score.
โ Thanks.
614
00:48:49,083 --> 00:48:50,500
Miss Paliani !
615
00:48:54,292 --> 00:48:56,500
โ Mrs. Molinari...
โ How are you ?
616
00:48:56,708 --> 00:48:58,625
โ Fine, and you ?
โ Fine.
617
00:48:58,833 --> 00:49:01,833
โ Are you dining alone ?
โ Yes.
618
00:49:02,542 --> 00:49:05,625
Who's sitting here then ?
619
00:49:05,833 --> 00:49:07,917
A friend of mine,
but he had to leave.
620
00:49:20,417 --> 00:49:22,417
Shit!
621
00:49:25,625 --> 00:49:28,458
I can't go on like this.
622
00:49:30,417 --> 00:49:32,500
Luca was right,
I have to put a stop to this.
623
00:49:35,042 --> 00:49:36,833
โ Hello ?
โ I think we should go.
624
00:49:37,042 --> 00:49:38,458
Me too.
625
00:49:38,667 --> 00:49:41,708
- I've lost my appetite.
โ Me too.
626
00:49:41,917 --> 00:49:44,333
See you in the car park. Okay ?
627
00:49:48,625 --> 00:49:50,458
I never learn !
628
00:49:59,917 --> 00:50:02,625
โ Everything okay ?
โ It was great.
629
00:50:02,833 --> 00:50:05,667
The veal was delicious.
630
00:50:06,125 --> 00:50:11,333
So, how are things ? Are you cracking
down on your studies ?
631
00:50:11,542 --> 00:50:14,417
I've been a bit distracted by her.
632
00:50:14,625 --> 00:50:17,708
I'm glad you came here tonight.
633
00:50:17,917 --> 00:50:21,208
I was worried he was turning gay.
634
00:50:21,417 --> 00:50:22,625
Come on, Luigi.
635
00:50:23,500 --> 00:50:25,917
Have you known Luca long ?
636
00:50:26,125 --> 00:50:28,083
Since before he was born.
637
00:50:29,458 --> 00:50:32,833
โ What do you mean ?
โ His mother is my daughter.
638
00:50:34,042 --> 00:50:36,042
He's my grandpa.
639
00:50:37,000 --> 00:50:40,625
Don't use that word,
you'll ruin my reputation.
640
00:50:42,625 --> 00:50:45,250
Why didn't you tell me ?
641
00:50:45,458 --> 00:50:49,833
Well, I don't think of him as my...
That word. But as a friend.
642
00:50:50,208 --> 00:50:54,417
The truth is he doesn't
have to pay here.
643
00:50:55,958 --> 00:50:58,250
You have the coolest "friend"
in the world !
644
00:50:58,458 --> 00:51:00,292
I like her, marry her !
645
00:51:02,583 --> 00:51:04,875
It's incredible.
Everyone loves you.
646
00:51:05,875 --> 00:51:10,083
โ My dad said the same thing.
โ Don't mention that jerk.
647
00:51:10,292 --> 00:51:13,583
โ You know him ?
โ I've met him once.
648
00:51:13,792 --> 00:51:16,000
He's a jerk.
649
00:51:16,542 --> 00:51:19,542
I don't know
why my daughter married him.
650
00:51:23,833 --> 00:51:28,250
Excuse me, I just need to...
check the parking meter.
651
00:51:30,750 --> 00:51:32,583
I'll be right back.
652
00:51:32,792 --> 00:51:35,667
Toni headed the ball !
653
00:51:35,875 --> 00:51:38,167
Like Pruzzo in the 80's,
remember ?
654
00:51:39,042 --> 00:51:42,042
โ No.
โ Ignorant youth.
655
00:51:42,250 --> 00:51:44,458
Well, you should !
656
00:51:44,667 --> 00:51:47,375
Pruzzo would have scored 7 goals !
657
00:51:49,333 --> 00:51:51,708
What's the score ?
658
00:51:51,917 --> 00:51:54,000
Three to zero. They're trash !
659
00:51:54,542 --> 00:51:57,750
โ You checked the meter ?
โ Yes.
660
00:51:57,958 --> 00:52:00,958
But it's free after 9 pm.
661
00:52:03,333 --> 00:52:06,542
โ I had a nice time tonight.
- So did I.
662
00:52:07,125 --> 00:52:10,125
So now we can get on
with the best part...
663
00:52:10,958 --> 00:52:13,792
What would that be ?
664
00:53:05,875 --> 00:53:08,708
It's wonderful,
let's come every night.
665
00:53:08,917 --> 00:53:11,917
We'd be in big trouble
if they caught us.
666
00:53:21,750 --> 00:53:23,750
โ Is he jealous ?
โ No.
667
00:53:24,625 --> 00:53:25,833
Hi.
668
00:53:47,083 --> 00:53:49,375
โ And then ?
โ Then what ?
669
00:53:49,583 --> 00:53:51,667
โ Did you screw her ?
โ No.
670
00:53:51,875 --> 00:53:54,583
โ Why not?
โ That would've been silly.
671
00:53:54,792 --> 00:53:57,208
I don't want to rush things.
672
00:53:57,417 --> 00:54:00,500
- Right.
โ What? You're nuts.
673
00:54:00,708 --> 00:54:04,708
Maybe it was the water,
the dolphins...
674
00:54:05,250 --> 00:54:08,167
Be honest, you couldn't get it up.
675
00:54:09,167 --> 00:54:10,792
No.
676
00:54:11,000 --> 00:54:13,875
But it's just a matter of time.
She's hooked.
677
00:54:15,375 --> 00:54:18,792
It's her ! She can't stay away !
678
00:54:19,000 --> 00:54:21,500
You want to hear the voice of love ?
679
00:54:25,167 --> 00:54:28,167
โ Hi, Azzurra.
- Hi, Luca.
680
00:54:29,667 --> 00:54:31,750
Listen, you're a really nice guy,
681
00:54:32,333 --> 00:54:35,208
but last night was a mistake.
682
00:54:37,167 --> 00:54:39,250
I don't want to be your girlfriend.
683
00:54:42,000 --> 00:54:44,625
I've got to go. I'll call you, okay ?
684
00:54:46,125 --> 00:54:47,542
Okay.
685
00:54:51,792 --> 00:54:54,708
You reckon ten years of therapy
will be enough ?
686
00:54:54,917 --> 00:54:56,542
No!
687
00:55:00,083 --> 00:55:02,000
How come you're here ?
688
00:55:02,208 --> 00:55:06,208
There's something
I need to tell you.
689
00:55:07,417 --> 00:55:09,625
Well, Elisabetta,
690
00:55:09,833 --> 00:55:12,750
our relationship is great.
691
00:55:13,833 --> 00:55:15,833
Except for one problem.
692
00:55:16,042 --> 00:55:17,667
Which is ?
693
00:55:18,542 --> 00:55:22,250
Maybe it's best if we don't see
each other for a bit.
694
00:55:23,958 --> 00:55:26,042
- But why ?
โ Because...
695
00:55:27,125 --> 00:55:31,542
There's always a reason
when one makes a decision.
696
00:55:31,750 --> 00:55:33,708
Because my wife...
697
00:55:37,000 --> 00:55:39,292
is ill.
698
00:55:39,500 --> 00:55:41,583
Terribly ill.
699
00:55:41,792 --> 00:55:45,083
โ Oh, God. What's wrong with her ?
โ Well... you know.
700
00:55:46,625 --> 00:55:49,042
Why didn't you tell me last night?
701
00:55:49,250 --> 00:55:52,667
Because she turned up
and I forgot.
702
00:55:52,875 --> 00:55:57,083
How strange. She looked so radiant
and happy with her friends...
703
00:55:57,792 --> 00:55:59,625
She's a strong woman,
704
00:55:59,833 --> 00:56:02,250
she's got balls !
705
00:56:02,458 --> 00:56:05,667
I wish I had balls like that
in some situations !
706
00:56:05,875 --> 00:56:09,708
They've given her three
or four months at most.
707
00:56:12,958 --> 00:56:15,167
Even though we've drifted apart,
708
00:56:15,375 --> 00:56:18,667
I can't leave her
at a time like this.
709
00:56:18,875 --> 00:56:21,875
โ I can't abandon my family !
โ Of course, you can't.
710
00:56:22,083 --> 00:56:24,083
I can't leave her.
711
00:56:25,625 --> 00:56:29,042
Even though I'll lose you.
712
00:56:33,208 --> 00:56:35,125
You're a wonderful man, Paolo.
713
00:56:38,625 --> 00:56:42,250
I've screwed 3 firewalls.
714
00:56:43,333 --> 00:56:45,750
There are 300 essays available.
715
00:56:45,958 --> 00:56:47,458
Really ?
716
00:56:47,667 --> 00:56:50,750
I've never heard
of you screwing anything.
717
00:56:51,417 --> 00:56:54,500
Very funny !
Give me your iPods.
718
00:56:54,708 --> 00:56:56,333
Here.
719
00:56:57,250 --> 00:56:59,208
So how's it going with Azzurra ?
720
00:57:00,042 --> 00:57:02,042
You got over her dumping you
over the phone ?
721
00:57:02,250 --> 00:57:05,958
โ How do you know ?
โ It was on Riccardo's blog.
722
00:57:06,208 --> 00:57:09,292
โ You wrote about me in your blog ?
โ It was just for a laugh.
723
00:57:09,500 --> 00:57:11,125
Great !
724
00:57:11,333 --> 00:57:13,167
We could make money off it.
725
00:57:13,375 --> 00:57:16,083
Your dad's affair with our teacher
726
00:57:16,292 --> 00:57:18,542
had about 13,000 readers.
727
00:57:18,750 --> 00:57:20,042
I'm going to kill you !
728
00:57:20,250 --> 00:57:22,750
Come on, let's study.
Our exam's in two days.
729
00:57:22,958 --> 00:57:26,583
Tension's rising, eh ?
Will you pass ?
730
00:57:26,792 --> 00:57:28,417
Who knows...
731
00:57:30,333 --> 00:57:31,625
Simo,
732
00:57:31,833 --> 00:57:34,042
I've been thinking.
733
00:57:36,125 --> 00:57:40,125
I've only ever been with you,
and you've only ever been with me.
734
00:57:40,333 --> 00:57:42,750
You should thank your lucky stars.
735
00:57:42,958 --> 00:57:45,875
Yes, but I've started
feeling different.
736
00:57:46,083 --> 00:57:50,083
I need to experience new emotions...
737
00:57:50,292 --> 00:57:52,917
โ You think you're gay ?
โ No way !
738
00:57:53,125 --> 00:57:56,958
โ Why then ? Is there someone else ?
โ Absolutely not !
739
00:57:58,042 --> 00:57:59,458
So why then ?
740
00:58:00,042 --> 00:58:02,667
You're paranoid !
There's no one else.
741
00:58:05,125 --> 00:58:08,042
It's a message.
Must be a wrong number.
742
00:58:08,250 --> 00:58:11,458
โ Let's read it.
โ Simona, what about my privacy !
743
00:58:11,667 --> 00:58:15,083
I don't do this to you...
Who is it?
744
00:58:16,625 --> 00:58:19,833
Santilli.
He says he's bought a new car.
745
00:58:26,500 --> 00:58:29,333
โ Are you leaving me ?
โ No...
746
00:58:31,292 --> 00:58:33,500
I just need time to think.
747
00:58:41,083 --> 00:58:42,792
Hi.
748
00:58:43,583 --> 00:58:45,583
- Hi, Giulia !
- What have you been up to ?
749
00:58:45,792 --> 00:58:48,083
Just studying.
750
00:58:48,292 --> 00:58:50,375
โ What about you ?
โ I've been thinking about you.
751
00:58:51,208 --> 00:58:52,417
Same here.
752
00:58:53,333 --> 00:58:55,958
You want to make love ?
753
00:58:57,000 --> 00:58:59,208
Yes, just tell me where you are ?
754
00:58:59,417 --> 00:59:01,375
I meant online.
755
00:59:01,583 --> 00:59:03,958
- Online ?
โ Have you ever done it?
756
00:59:04,167 --> 00:59:06,000
No, not yet, but...
757
00:59:06,208 --> 00:59:08,625
I'll have a go !
758
00:59:08,833 --> 00:59:11,667
We'll take turns to undress.
759
00:59:13,458 --> 00:59:15,875
Okay, your turn.
760
00:59:29,792 --> 00:59:32,875
โ Great !
โ Now your trousers.
761
00:59:34,083 --> 00:59:35,292
Yes.
762
00:59:38,708 --> 00:59:40,917
Now you.
763
00:59:46,958 --> 00:59:48,792
I want to see you naked.
764
00:59:49,625 --> 00:59:51,042
Naked ?
765
00:59:51,542 --> 00:59:55,042
โ Okay, but you get naked too.
โ Of course.
766
01:00:02,667 --> 01:00:05,375
Now close your eyes.
767
01:00:08,417 --> 01:00:10,917
Giulia, you really turn me on...
768
01:00:12,917 --> 01:00:14,750
There.
769
01:00:16,583 --> 01:00:18,875
Holy cow, it's tiny !
770
01:00:19,083 --> 01:00:22,083
That's why you never strip
at the gym !
771
01:00:22,625 --> 01:00:25,042
โ What are you doing there ?
โ We're your orgy !
772
01:00:25,250 --> 01:00:28,458
โ Your forbidden fantasy !
โ Giulia, do you know them ?
773
01:00:28,667 --> 01:00:30,750
โ Yes.
โ She's my cousin.
774
01:00:30,958 --> 01:00:34,167
โ Sorry, it was a joke.
โ Well, screw you... all of you !
775
01:00:34,417 --> 01:00:37,417
โ Massi, dinner's ready...
- Dad !
776
01:00:40,750 --> 01:00:42,458
It's so hot today !
777
01:00:44,083 --> 01:00:46,083
When you're done,
778
01:00:46,708 --> 01:00:49,000
will you get dressed ?
You know your mom...
779
01:00:50,292 --> 01:00:51,917
Sorry.
780
01:00:53,958 --> 01:00:55,792
The joke had been perfect,
781
01:00:56,000 --> 01:00:58,417
but it hadn't cheered me up.
782
01:00:58,625 --> 01:01:00,833
The exam was soon,
783
01:01:01,042 --> 01:01:03,458
but that was the least
of my problems.
784
01:01:06,208 --> 01:01:08,625
โ Luca !
โ Cream horn ?
785
01:01:08,833 --> 01:01:11,042
Thanks,
but I'm allergic to yeast.
786
01:01:11,542 --> 01:01:14,542
- And milk.
โ Great.
787
01:01:14,750 --> 01:01:17,375
Forgive me for coming, but...
788
01:01:18,583 --> 01:01:21,000
what's going on ?
789
01:01:21,208 --> 01:01:24,625
Am I mistaken or did something
happen between us ?
790
01:01:25,333 --> 01:01:26,750
Come in.
791
01:01:27,958 --> 01:01:30,875
You're right. There's something
I haven't told you.
792
01:01:31,083 --> 01:01:33,292
I know.
The guy you went to Rimini with.
793
01:01:33,500 --> 01:01:36,000
โ No, there's no one else.
โ So why then ?
794
01:01:36,208 --> 01:01:39,042
I didn't have the guts
to tell you, but...
795
01:01:40,750 --> 01:01:42,167
I'm going away tomorrow.
796
01:01:42,375 --> 01:01:44,583
On holiday ?
797
01:01:44,792 --> 01:01:48,208
โ I'm moving to Paris.
โ To live ?
798
01:01:48,417 --> 01:01:52,042
Yes, I've got a job at an aquarium.
799
01:01:52,250 --> 01:01:56,458
It might be for a year
or maybe for good.
800
01:01:57,333 --> 01:01:59,958
I'm going to do
a PhD in marine biology.
801
01:02:03,625 --> 01:02:06,542
โ Is your boyfriend there ?
โ You're obsessed !
802
01:02:06,750 --> 01:02:09,958
โ It's 1 ,500 km away !
โ That's not far !
803
01:02:10,375 --> 01:02:13,667
I can't do
longโdistance relationships.
804
01:02:13,875 --> 01:02:16,042
โ Why not?
โ Because I'd hate it !
805
01:02:16,250 --> 01:02:20,375
You'd text me 10 times a day,
then 9, then you'd forget me...
806
01:02:20,583 --> 01:02:23,875
โ That's not true.
โ Let's be honest. I've decided.
807
01:02:24,083 --> 01:02:26,083
Right.
808
01:02:26,292 --> 01:02:29,125
My train leaves tomorrow...
and that's it.
809
01:02:30,458 --> 01:02:31,875
That's it?
810
01:02:34,292 --> 01:02:39,250
โ How can you be like this ?
โ This isn't easy for me, help me.
811
01:02:53,000 --> 01:02:56,292
โ Who's he ?
โ Pierre.
812
01:02:59,292 --> 01:03:03,500
โ How come he's here ?
โ He's my friend.
813
01:03:03,708 --> 01:03:06,708
โ And he walks around halfโnaked ?
โ Are you jealous ?
814
01:03:06,917 --> 01:03:09,417
No, but I don't understand.
815
01:03:09,625 --> 01:03:11,542
You said you don't want
a relationship,
816
01:03:11,750 --> 01:03:13,542
then I find him here
in his underwear.
817
01:03:14,917 --> 01:03:17,000
What do you expect me to think ?
818
01:03:17,208 --> 01:03:19,208
You want to know if we screwed ?
819
01:03:19,417 --> 01:03:21,833
Go ahead and ask me.
820
01:03:23,042 --> 01:03:25,458
Did you screw him ?
821
01:03:25,667 --> 01:03:28,875
โ Would it be a big deal ?
โ What ?
822
01:03:29,750 --> 01:03:30,833
Right...
823
01:03:31,625 --> 01:03:34,250
You're smart, Azzurra.
You're the greatest.
824
01:03:34,458 --> 01:03:38,292
I fell for the distance thing !
825
01:03:38,500 --> 01:03:40,417
โ You're a baby.
โ Am I ?
826
01:03:40,625 --> 01:03:43,833
โ Yes.
โ Fuck you, Azzurra !
827
01:03:46,583 --> 01:03:49,583
You like cream horns, Pierre ?
Choke on them !
828
01:03:52,125 --> 01:03:56,208
Use this cream twice daily,
until the rash is cleared up.
829
01:03:56,417 --> 01:03:58,917
Stay out of the sun.
830
01:03:59,125 --> 01:04:01,542
I'll do my best. Thank you.
831
01:04:10,958 --> 01:04:13,833
โ Miss Paliani !
โ Mrs. Molinari !
832
01:04:16,083 --> 01:04:19,083
Are you lost in the chaos
of this hospital too ?
833
01:04:19,333 --> 01:04:23,375
No, I had a check up.
How are you ? I heard...
834
01:04:23,583 --> 01:04:25,583
Did Luca tell you ?
835
01:04:25,792 --> 01:04:27,208
Yes.
836
01:04:27,792 --> 01:04:30,875
Not bad. These things happen.
I've got much worse problems !
837
01:04:31,083 --> 01:04:35,375
I really admire your strength !
You're so brave...
838
01:04:35,583 --> 01:04:39,083
โ Nonsense, I get it every year.
โ You do ?
839
01:04:39,292 --> 01:04:42,917
โ Yes, in different places.
โ That's awful !
840
01:04:43,125 --> 01:04:47,750
I get itchy, then I use a cream
and it goes away.
841
01:04:47,958 --> 01:04:51,875
โ A cream ?
โ Yes, it gets rid of the rash.
842
01:04:53,375 --> 01:04:56,792
โ So you have a rash ?
โ Yes.
843
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
I'm running late, I have to go.
844
01:05:00,208 --> 01:05:01,917
See you soon.
845
01:05:02,625 --> 01:05:04,250
Goodbye.
846
01:05:05,542 --> 01:05:07,250
A rash !
847
01:05:09,208 --> 01:05:12,917
Dr. Doom, your time has come !
848
01:05:14,250 --> 01:05:17,542
In The Fantastic Four,
the Thing's my favourite
849
01:05:17,750 --> 01:05:22,167
because he's sad and ugly,
but he's funny too.
850
01:05:22,375 --> 01:05:25,583
When he goes like this...
851
01:05:31,958 --> 01:05:35,583
It's the Invisible Woman,
there must be an emergency.
852
01:05:35,792 --> 01:05:37,792
Wait here.
853
01:05:39,500 --> 01:05:41,792
Darling, why are you here ?
854
01:05:42,000 --> 01:05:45,208
โ You piece of shit !
โ Keep your voice down !
855
01:05:45,417 --> 01:05:49,417
โ What's wrong with your wife ?
โ She's so sick, poor thing...
856
01:05:49,625 --> 01:05:52,917
โ You're the sick one !
โ She looked really sick.
857
01:05:54,792 --> 01:05:58,625
โ But it was just a rash, right?
โ The doctor got it wrong.
858
01:05:58,833 --> 01:06:02,333
โ It wasn't cancer, but a rash.
โ You have no respect for me !
859
01:06:03,750 --> 01:06:05,833
You make me sick !
860
01:06:11,792 --> 01:06:14,500
You told her mom had cancer ?
861
01:06:14,708 --> 01:06:18,000
โ Why the hell did you say that ?
โ Just because...
862
01:06:18,708 --> 01:06:21,542
Grandpa's right, you're a jerk.
863
01:06:43,875 --> 01:06:47,292
โ Who let you in ?
โ Your sister.
864
01:06:48,042 --> 01:06:50,250
She was going out.
865
01:06:51,917 --> 01:06:55,000
โ What do you want?
โ To apologize.
866
01:06:56,042 --> 01:07:00,875
I made a mistake, I've changed my
mind. Let's get back together.
867
01:07:02,208 --> 01:07:05,167
Let's go to Alice's party
868
01:07:05,375 --> 01:07:07,583
and let's pretend
nothing happened.
869
01:07:10,750 --> 01:07:12,958
Forget it.
870
01:07:13,167 --> 01:07:17,125
I've been thinking too. We're 18,
we're too young to settle down.
871
01:07:17,333 --> 01:07:19,625
That's what I think.
872
01:07:21,583 --> 01:07:22,792
Goodbye.
873
01:07:30,417 --> 01:07:31,833
Goodbye.
874
01:08:01,708 --> 01:08:04,333
Where the hell is Massi ?
875
01:08:04,542 --> 01:08:07,167
I don't know, his phone's off.
He's sulking.
876
01:08:07,375 --> 01:08:10,375
โ I'm not surprised.
โ Yeah, right...
877
01:08:11,333 --> 01:08:13,750
Listen up everyone !
878
01:08:13,958 --> 01:08:16,167
I'm single!
879
01:08:16,417 --> 01:08:18,500
You want to do it with me ?
880
01:08:18,708 --> 01:08:21,125
Sorry, you're busy.
881
01:08:21,792 --> 01:08:23,833
I'm going to be sick.
882
01:08:24,042 --> 01:08:27,333
I told you not to mix cola
with sangria.
883
01:08:27,542 --> 01:08:29,000
I mean it,
884
01:08:29,208 --> 01:08:32,750
get in line, I'm single !
885
01:08:33,500 --> 01:08:36,792
โ Simona, stop it.
โ You're just a jealous cow !
886
01:08:37,000 --> 01:08:39,083
Your party sucks !
887
01:08:40,667 --> 01:08:41,958
I'm leaving.
888
01:08:42,458 --> 01:08:44,458
Riccardo !
889
01:08:44,667 --> 01:08:47,292
Can't you take her home ?
890
01:08:47,500 --> 01:08:48,917
Now ?
891
01:08:49,708 --> 01:08:52,750
I came on foot.
892
01:09:00,333 --> 01:09:02,042
All right, wait.
893
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
Santilli ! Lend me your car.
894
01:09:06,125 --> 01:09:08,625
โ Be careful, it's new.
โ Come on !
895
01:09:11,875 --> 01:09:13,292
What a pain !
896
01:09:13,708 --> 01:09:16,917
Thanks, Alice !
Get off her. Let's go !
897
01:09:17,750 --> 01:09:20,583
Where ? To screw ?
898
01:09:20,792 --> 01:09:23,167
Yes, but first we'll go home.
899
01:09:42,458 --> 01:09:45,083
Simona, we're here.
900
01:09:48,417 --> 01:09:51,417
Remember when you tried
to kiss me in Paris ?
901
01:09:51,958 --> 01:09:54,333
Three years ago.
902
01:09:55,542 --> 01:09:59,042
โ What the hell are you doing ?
โ I know you've always liked me.
903
01:10:07,750 --> 01:10:11,167
I can't ! I can't do this to Massi.
904
01:10:11,375 --> 01:10:14,083
Why not?
Don't worry about that jerk !
905
01:10:15,708 --> 01:10:19,625
โ Get out ! She's my girlfriend !
โ Calm down.
906
01:10:19,833 --> 01:10:21,500
Okay, I haven't touched her.
907
01:10:21,708 --> 01:10:24,833
โ Get out !
โ Okay, but put that thing down.
908
01:10:25,042 --> 01:10:27,125
What? I'll turn it into a Mini !
909
01:10:29,125 --> 01:10:31,750
- Holy shit !
โ Come out !
910
01:10:32,458 --> 01:10:35,875
โ Calm down.
- I'll kill you !
911
01:10:36,750 --> 01:10:39,375
You piece of shit !
She's a slut !
912
01:10:46,375 --> 01:10:49,375
This is my favorite part
of the party.
913
01:10:49,792 --> 01:10:52,417
โ Cleaning up ?
โ No.
914
01:10:53,542 --> 01:10:56,167
Being alone with you.
915
01:11:54,167 --> 01:11:55,667
What are you thinking about ?
916
01:11:59,542 --> 01:12:01,542
You're still thinking of her ?
917
01:12:06,375 --> 01:12:08,583
Fuck you, Luca !
918
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
Luca, help me, please !
919
01:12:28,208 --> 01:12:32,208
โ Were you here the whole time ?
โ Yes, but I didn't look.
920
01:12:32,417 --> 01:12:36,417
Riccardo took my car
and he hasn't come back !
921
01:12:37,625 --> 01:12:40,042
Santilli, I couldn't care less.
922
01:12:41,500 --> 01:12:45,500
But it's new, it's only done 12 km !
I'm worried !
923
01:13:05,417 --> 01:13:07,042
Shit!
924
01:13:09,750 --> 01:13:12,583
You again ?
925
01:13:12,792 --> 01:13:13,708
Not again !
926
01:13:15,625 --> 01:13:18,833
โ Sorry, I didn't...
โ You're sorry ?
927
01:13:20,208 --> 01:13:22,208
Hello ? Emergency ?
928
01:13:23,417 --> 01:13:25,250
Where are you going ?
929
01:13:25,458 --> 01:13:26,458
Stop !
930
01:13:31,792 --> 01:13:34,208
Just get lost, okay ?
931
01:13:34,833 --> 01:13:36,833
I can't stand you !
932
01:13:37,083 --> 01:13:39,000
Take your damn books !
933
01:13:39,208 --> 01:13:42,042
Darling, wait... Excuse me.
934
01:13:42,250 --> 01:13:45,750
Take your damn comics ! Get lost !
935
01:13:46,625 --> 01:13:49,917
โ Antonella...
โ And your guitar !
936
01:13:51,792 --> 01:13:54,083
Just go home everyone.
937
01:13:54,833 --> 01:13:56,667
What are you looking at?
938
01:13:56,875 --> 01:13:59,500
These things happen...
939
01:13:59,708 --> 01:14:02,333
Darling, let me explain...
Just calm down.
940
01:14:02,542 --> 01:14:05,250
And take these too !
941
01:14:06,500 --> 01:14:08,458
Darling, please...
942
01:14:08,667 --> 01:14:11,167
And your dinosaurs !
943
01:14:11,875 --> 01:14:13,958
No, not my dinosaurs !
944
01:14:16,583 --> 01:14:20,208
She read about him on the internet,
her son's friend's blog.
945
01:14:22,625 --> 01:14:24,708
And she found some eโmails
he'd written to her.
946
01:14:24,917 --> 01:14:28,333
Everyone knows,
when you chuck eโmails
947
01:14:28,542 --> 01:14:31,042
you have to delete them too.
948
01:14:31,250 --> 01:14:34,250
You just press the delete button.
949
01:14:34,458 --> 01:14:36,375
Right ?
950
01:14:37,458 --> 01:14:40,083
You have to be smart
to have an affair,
951
01:14:40,292 --> 01:14:43,000
not like this idiot !
Look what's he's done !
952
01:14:43,208 --> 01:14:45,000
Right ?
953
01:14:46,208 --> 01:14:50,292
โ Let's end this reality show.
โ Let's go.
954
01:14:50,500 --> 01:14:53,917
So you can talk !
Two syllables ? You're scaring me !
955
01:14:57,042 --> 01:14:58,542
Get lost !
956
01:14:58,750 --> 01:15:01,458
Feeling better, darling ?
Stop it...
957
01:15:01,667 --> 01:15:04,167
I'll try to have a word.
I'll mediate.
958
01:15:04,375 --> 01:15:07,208
โ Don't worry, it's fine.
โ Is it?
959
01:15:07,417 --> 01:15:10,250
โ She looks pretty mad to me.
โ No, she's not...
960
01:15:11,167 --> 01:15:13,458
In fact, she's furious !
961
01:15:14,542 --> 01:15:16,458
Luca!
962
01:15:16,667 --> 01:15:21,042
I'm off on a work trip,
mom's just helping me pack.
963
01:15:23,167 --> 01:15:26,792
โ Have a good trip !
โ You see, it's done now.
964
01:15:30,250 --> 01:15:31,875
Hello ?
965
01:15:32,083 --> 01:15:34,083
They did what ?
966
01:15:34,667 --> 01:15:36,083
I'm coming.
967
01:15:37,083 --> 01:15:39,583
I'll kill him, look what he did !
968
01:15:39,792 --> 01:15:42,000
Shut up or I'll hit you again !
969
01:15:42,208 --> 01:15:44,042
Don't talk to me !
970
01:15:44,250 --> 01:15:47,458
โ This is an emergency room !
โ So what ?
971
01:15:47,667 --> 01:15:49,875
โ Just behave !
โ Fuck you too.
972
01:15:50,083 --> 01:15:52,083
What's up with you ?
973
01:15:52,917 --> 01:15:56,125
Can't you grow up and be civil ?
974
01:15:57,833 --> 01:16:00,667
Tell this story on your blog
like all the others.
975
01:16:01,667 --> 01:16:04,667
You shut your mouth !
You're a traitor.
976
01:16:04,875 --> 01:16:07,875
โMe?
โ You pulled a sick stunt on me.
977
01:16:08,083 --> 01:16:10,292
It was just for a laugh.
978
01:16:10,500 --> 01:16:13,583
Anyway, Simona and I split up.
What do you care ?
979
01:16:13,792 --> 01:16:16,292
If you'd screwed that girl,
you wouldn't care !
980
01:16:16,833 --> 01:16:19,833
โ Massimiliano Apolloni.
โ Here I am.
981
01:16:22,042 --> 01:16:25,458
As far as I'm concerned, you're dead.
You're a piece of shit.
982
01:16:27,167 --> 01:16:28,792
Great.
983
01:16:30,917 --> 01:16:34,000
โ What the hell did you do ?
โ What ?
984
01:16:34,208 --> 01:16:38,167
โ With Simona ?
โ Is that what you think ?
985
01:16:38,375 --> 01:16:42,458
-You don't touch your friend's girls.
-Who said I did ?
986
01:16:42,667 --> 01:16:44,083
Who are you to judge me ?
987
01:16:44,292 --> 01:16:47,458
I'm sick of your niceโboy face.
988
01:16:47,667 --> 01:16:50,292
Just go home
and get off my back.
989
01:16:54,417 --> 01:16:56,250
Did you hear me ?
990
01:16:56,458 --> 01:16:58,542
You want me to go ? Fuck you !
991
01:18:24,292 --> 01:18:27,125
It was the night before finals.
992
01:18:27,583 --> 01:18:30,000
It wasn't how I expected it to be.
993
01:18:30,208 --> 01:18:33,208
My friends had gone
and so had Azzurra.
994
01:18:33,917 --> 01:18:37,125
It was just me and my bad luck.
995
01:18:49,250 --> 01:18:53,250
You know, Luca...
I used to go skiing on the Abetone.
996
01:18:53,875 --> 01:18:56,500
My nickname
was Brunello di Montalcino.
997
01:18:56,708 --> 01:18:59,125
I was always drunk.
998
01:18:59,333 --> 01:19:03,750
I'd race down the black slope,
and crash at the end.
999
01:19:04,333 --> 01:19:09,125
My teacher used to say: "Well done,
learn from your mistakes !"
1000
01:19:11,000 --> 01:19:14,417
โ You must've learnt a lot then.
- Well...
1001
01:19:17,750 --> 01:19:20,583
Dad, I know we learn
from our mistakes,
1002
01:19:20,792 --> 01:19:23,292
but what's done is done.
1003
01:19:24,250 --> 01:19:25,875
What do you mean ?
1004
01:19:27,583 --> 01:19:29,292
That... generally speaking,
1005
01:19:29,500 --> 01:19:33,000
when a kid needs his father,
and he's never around...
1006
01:19:34,667 --> 01:19:37,958
that's something he never forgets.
1007
01:19:38,708 --> 01:19:41,125
And so generally speaking,
1008
01:19:41,625 --> 01:19:45,042
is there any chance that this kid
1009
01:19:45,792 --> 01:19:47,792
could forgive his dad ?
1010
01:19:51,750 --> 01:19:53,375
No.
1011
01:19:58,083 --> 01:20:01,167
Even though
he loves his dad very much.
1012
01:20:09,958 --> 01:20:13,167
You know what?
I don't believe in sayings.
1013
01:20:13,375 --> 01:20:16,375
You don't learn jack shit
from your mistakes.
1014
01:20:22,375 --> 01:20:24,208
What's up ?
1015
01:20:25,708 --> 01:20:27,708
I have to go.
1016
01:20:28,250 --> 01:20:29,542
Sorry, bye.
1017
01:20:53,792 --> 01:20:55,792
Fabio Grosso !
1018
01:21:01,917 --> 01:21:04,625
Italia 1 - Germany 0 !
1019
01:21:18,833 --> 01:21:21,333
I don't want to talk to you !
1020
01:21:21,542 --> 01:21:23,875
Are you nuts ? It's me.
1021
01:21:24,083 --> 01:21:26,708
Sorry, dad. I thought it was...
1022
01:21:26,917 --> 01:21:29,000
How are you ?
1023
01:21:29,208 --> 01:21:33,000
โ Awful. Know what I mean ?
โ Yes.
1024
01:21:34,250 --> 01:21:36,083
You want to come out ?
1025
01:21:36,292 --> 01:21:39,500
I'll only take yes for an answer.
1026
01:21:42,042 --> 01:21:43,125
Yes.
1027
01:22:12,958 --> 01:22:15,375
โ How dare you ?
โ Sorry.
1028
01:22:19,792 --> 01:22:21,208
Sorry.
1029
01:22:23,792 --> 01:22:27,083
โ Azzurra.
โ Why are you here ?
1030
01:22:28,833 --> 01:22:31,458
Listen... I've been stupid.
1031
01:22:31,667 --> 01:22:33,042
Sorry, forgive me.
1032
01:22:33,250 --> 01:22:35,958
I'm a fool.
1033
01:22:37,042 --> 01:22:39,458
There's so much I want to say...
I'd like you to...
1034
01:22:42,208 --> 01:22:44,833
I had a cool speech ready,
1035
01:22:45,042 --> 01:22:46,958
but I've forgotten it.
1036
01:22:48,042 --> 01:22:49,875
Improvise.
1037
01:23:03,958 --> 01:23:05,958
You can do better than that.
1038
01:24:07,292 --> 01:24:10,000
1 โ O ! Want a return match ?
1039
01:24:12,917 --> 01:24:14,792
Dad ?
1040
01:24:15,000 --> 01:24:17,375
You haven't brought me here
1041
01:24:17,583 --> 01:24:20,000
since I got braces.
1042
01:24:20,208 --> 01:24:23,000
There's something I want to tell you.
1043
01:24:23,958 --> 01:24:27,958
Remember when I went to America,
you were a kid,
1044
01:24:28,167 --> 01:24:30,125
I stayed away a year ?
1045
01:24:30,333 --> 01:24:32,958
Yes, but I don't follow...
1046
01:24:33,792 --> 01:24:37,167
You see,
I've never been to America.
1047
01:24:37,375 --> 01:24:39,083
What?
1048
01:24:39,667 --> 01:24:42,500
I cheated on your mom
with the neighbour.
1049
01:24:42,708 --> 01:24:46,375
She was hot stuff !
So she threw me out.
1050
01:24:46,583 --> 01:24:50,500
I'd messed up,
but I loved your mom.
1051
01:24:50,708 --> 01:24:53,167
She realized that and forgave me.
1052
01:24:53,375 --> 01:24:56,458
Dad...
what are you trying to tell me ?
1053
01:24:56,667 --> 01:24:59,292
He's trying to tell you I messed up.
1054
01:25:00,458 --> 01:25:02,375
You're the only woman I love.
1055
01:25:03,833 --> 01:25:07,833
You don't need me anymore.
1056
01:25:10,250 --> 01:25:12,167
Give me 20 euros for a cab, you jerk.
1057
01:25:16,750 --> 01:25:19,375
โ Thanks.
โ You owe me.
1058
01:25:26,000 --> 01:25:28,417
These are for you.
1059
01:25:32,542 --> 01:25:36,750
I'll put them here,
in case you want them.
1060
01:25:40,667 --> 01:25:44,583
The last time you bought me flowers
was when Luca was born.
1061
01:25:44,792 --> 01:25:47,667
And after you had liposuction.
1062
01:25:47,875 --> 01:25:52,083
โ I don't want to talk to you.
โ Antonella.
1063
01:25:52,708 --> 01:25:56,000
Wait a minute. I know, I'm a jerk.
You're right to be mad.
1064
01:25:56,208 --> 01:25:57,833
But let me explain.
1065
01:26:00,000 --> 01:26:03,500
We had our first kiss here,
22 years ago.
1066
01:26:03,708 --> 01:26:05,667
Do you remember ?
1067
01:26:05,875 --> 01:26:06,958
Yes.
1068
01:26:07,167 --> 01:26:10,583
And this is where we got
two flat tires,
1069
01:26:10,792 --> 01:26:16,208
when we were rushing you to hospital
to give birth to Luca. Remember ?
1070
01:26:16,417 --> 01:26:18,125
Yes.
1071
01:26:18,333 --> 01:26:21,333
So many things have happened here.
1072
01:26:21,542 --> 01:26:23,375
Shall we show these ninepins
1073
01:26:23,625 --> 01:26:26,250
that we can start afresh ?
1074
01:26:26,458 --> 01:26:28,083
Come on, Antonella !
1075
01:26:28,833 --> 01:26:30,458
Paolo...
1076
01:26:31,125 --> 01:26:33,125
You know why I loved you ?
1077
01:26:33,583 --> 01:26:36,000
Because you made me laugh.
1078
01:26:36,208 --> 01:26:38,833
You were full of the joys of spring,
1079
01:26:39,042 --> 01:26:41,250
like Peter Pan.
1080
01:26:43,250 --> 01:26:46,250
But Peter Pan never gets old.
1081
01:26:47,125 --> 01:26:50,958
Because if he did... get old,
in his green costume,
1082
01:26:51,708 --> 01:26:54,125
he'd be a laughing stock, right?
1083
01:26:56,375 --> 01:26:58,083
Goodnight, Paolo.
1084
01:27:04,875 --> 01:27:06,875
Goodnight, Paolo.
1085
01:27:11,667 --> 01:27:14,958
The 4520 express
1086
01:27:18,250 --> 01:27:21,083
arriving from Rome
destination Paris...
1087
01:27:21,292 --> 01:27:23,917
Shit, we're in Milan.
1088
01:27:26,708 --> 01:27:29,333
It's 2 am, my exam's at 8.
1089
01:27:29,625 --> 01:27:32,625
โ Now what?
โ Get dressed, at least.
1090
01:27:33,292 --> 01:27:34,375
Shit.
1091
01:27:41,417 --> 01:27:44,625
โ I'll text you when I get there.
โ Okay, bye.
1092
01:27:46,542 --> 01:27:48,958
Break a leg.
1093
01:27:53,125 --> 01:27:55,042
I love you.
1094
01:28:14,708 --> 01:28:17,708
What time's the next train to Rome ?
1095
01:28:18,500 --> 01:28:21,500
โ Tomorrow morning.
โ Tomorrow ?
1096
01:28:21,750 --> 01:28:25,167
โ And to get a cab ?
โ They're on strike.
1097
01:28:34,167 --> 01:28:35,375
Hey !
1098
01:28:37,500 --> 01:28:38,792
Stop !
1099
01:28:56,333 --> 01:28:59,958
โ Are you crazy ?
โ No, it's an emergency.
1100
01:29:00,167 --> 01:29:03,375
โ I've got my final exams tomorrow.
โ Who gives a shit?
1101
01:29:03,583 --> 01:29:05,083
Please !
1102
01:29:06,583 --> 01:29:09,583
โ Where's your school ?
โ It's in Rome.
1103
01:29:09,792 --> 01:29:13,875
โ No way.
โ Come on, you're from Rome.
1104
01:29:14,833 --> 01:29:18,250
โ Is my accent that strong ?
- Well...
1105
01:29:19,875 --> 01:29:22,083
All right. But tell me something.
1106
01:29:23,500 --> 01:29:25,708
Which team do you support ?
1107
01:29:27,333 --> 01:29:29,167
I support...
1108
01:29:31,375 --> 01:29:33,792
Roma FC ?
1109
01:29:34,875 --> 01:29:36,792
No, wrong answer.
1110
01:29:38,958 --> 01:29:42,708
But we Lazio fans are good sports.
Get in.
1111
01:29:42,917 --> 01:29:45,958
I can take you to Arezzo.
1112
01:29:46,167 --> 01:29:47,250
Thanks.
1113
01:29:48,042 --> 01:29:53,250
A Roma fan in my truck,
this is a first.
1114
01:30:10,625 --> 01:30:12,042
Hello ?
1115
01:30:12,792 --> 01:30:14,208
Luca...
1116
01:30:15,292 --> 01:30:16,917
Where are you ?
1117
01:30:17,333 --> 01:30:19,417
Near Bologna ?
1118
01:30:19,625 --> 01:30:22,042
You want me to come get you ?
1119
01:30:23,417 --> 01:30:25,250
Arezzo ?
1120
01:30:26,208 --> 01:30:28,583
What time's your exam ?
1121
01:30:28,792 --> 01:30:30,625
All right.
1122
01:30:30,833 --> 01:30:33,042
Wait there, I'll come right away.
1123
01:30:33,583 --> 01:30:36,792
โ What are you doing, buddy ?
โ Being a father.
1124
01:30:40,458 --> 01:30:42,875
Dad, we're late.
1125
01:30:43,417 --> 01:30:45,833
Come on, we'll get there.
1126
01:30:46,042 --> 01:30:49,458
โI apologized to your mom last night.
โGreat, what did she say ?
1127
01:30:49,667 --> 01:30:52,083
I'll try again tonight, there's hope.
1128
01:30:52,292 --> 01:30:54,500
I'm glad. Let's go.
1129
01:31:55,042 --> 01:31:58,542
โ Thanks, dad.
โ Why were you in Milan ?
1130
01:31:58,750 --> 01:32:00,667
I followed the girl of my dreams !
1131
01:32:04,125 --> 01:32:05,958
He's a chip off the old block.
1132
01:32:06,625 --> 01:32:08,833
Here I am, sorry...
1133
01:32:09,042 --> 01:32:11,042
for being late.
1134
01:32:11,833 --> 01:32:13,917
Where were you ?
1135
01:32:14,458 --> 01:32:17,167
I'm sorry, I got held up.
1136
01:32:17,708 --> 01:32:20,625
They've already started.
1137
01:32:21,375 --> 01:32:23,583
Yes, I know but...
listen...
1138
01:32:23,833 --> 01:32:27,750
I had to go to Milan to see
someone really important.
1139
01:32:28,958 --> 01:32:31,958
You know the rules.
1140
01:32:32,167 --> 01:32:35,458
I travelled all night long to get
here, I'm only 15 minutes late.
1141
01:32:35,750 --> 01:32:38,375
โ I'm sorry.
โ Please.
1142
01:32:38,583 --> 01:32:40,583
I can't, Luca.
1143
01:32:42,417 --> 01:32:44,500
Miss Paliani...
1144
01:32:44,708 --> 01:32:46,708
when you're in love
1145
01:32:46,917 --> 01:32:48,750
you do stupid things.
1146
01:32:53,542 --> 01:32:55,375
I know.
1147
01:32:56,833 --> 01:33:00,042
Okay... it's fine by us, right?
1148
01:33:00,583 --> 01:33:02,000
Of course.
1149
01:33:02,208 --> 01:33:05,500
Let's hear
what the commissioner has to say.
1150
01:33:05,708 --> 01:33:07,125
Okay.
1151
01:33:08,042 --> 01:33:11,042
โ Here he is.
โ What's the problem ?
1152
01:33:13,292 --> 01:33:14,792
You again ?
1153
01:33:16,792 --> 01:33:18,792
You've already met?
1154
01:33:20,000 --> 01:33:24,708
Luca Molinari showed up a bit late...
could we turn a blind eye ?
1155
01:33:24,917 --> 01:33:27,542
โ What do you think ?
โ You want to know ?
1156
01:33:27,750 --> 01:33:31,917
Rules are rules: Luca Molinari showed
up late... he can't take the exam.
1157
01:33:32,125 --> 01:33:35,042
Wait, please.
It was just 15 minutes.
1158
01:33:35,917 --> 01:33:38,333
Don't insist.
1159
01:33:38,958 --> 01:33:42,375
You could only be excused
for serious health problems.
1160
01:33:42,583 --> 01:33:45,583
But I'll attest
you're in good health,
1161
01:33:45,792 --> 01:33:48,792
so you'll take the exam next year.
1162
01:33:49,000 --> 01:33:50,833
Let's start.
1163
01:33:59,333 --> 01:34:02,750
Well ? Shall I call emergency ?
1164
01:34:14,208 --> 01:34:16,833
If he can't take the exam,
I won't either.
1165
01:34:17,042 --> 01:34:20,458
Nonsense, sit down.
1166
01:34:27,542 --> 01:34:30,250
If they don't...
1167
01:34:31,208 --> 01:34:32,625
Have a good day.
1168
01:34:32,833 --> 01:34:36,833
Now stop messing around,
sit down !
1169
01:34:56,208 --> 01:34:58,042
Is this what you want ?
Good.
1170
01:34:58,250 --> 01:34:59,875
Get out !
1171
01:35:01,875 --> 01:35:03,167
Go on.
1172
01:35:08,792 --> 01:35:10,583
You'll be set back a year.
1173
01:35:12,833 --> 01:35:14,458
Good.
1174
01:35:22,250 --> 01:35:23,958
My compliments to you all.
1175
01:35:24,167 --> 01:35:26,792
โ What's your name ?
โ Santilli.
1176
01:35:27,000 --> 01:35:28,500
Carry on.
1177
01:35:38,792 --> 01:35:40,500
Santilli too ?
1178
01:35:51,583 --> 01:35:54,417
So now what ?
1179
01:35:55,250 --> 01:35:58,667
You can explain to the board
1180
01:35:58,875 --> 01:36:01,583
why 95 students
missed the exam.
1181
01:36:01,792 --> 01:36:05,000
We'll be all over the papers.
I hope you're pleased...
1182
01:36:16,542 --> 01:36:20,833
He's changed his mind,
Luca can take the exam !
1183
01:36:46,625 --> 01:36:50,458
That's how my exam started
and it finished with a D.
1184
01:36:51,417 --> 01:36:54,417
Then things started looking up,
1185
01:36:54,625 --> 01:36:56,917
thanks to someone special.
1186
01:36:57,125 --> 01:36:59,542
His name is Fabio Grosso,
he's a left back.
1187
01:36:59,750 --> 01:37:03,375
On July 9th, he scored the most
important goal of his life.
1188
01:37:10,458 --> 01:37:12,542
Italy's won !
1189
01:37:13,583 --> 01:37:15,583
We're the world champions !
1190
01:37:49,750 --> 01:37:52,458
Paolo's wife forgave him,
1191
01:37:52,667 --> 01:37:55,083
but he didn't stop
playing "soccer".
1192
01:38:04,667 --> 01:38:07,375
Azzurra left Luca at Christmas.
1193
01:38:07,625 --> 01:38:11,250
You can read about their split
in Riccardo's blog.
1194
01:38:15,542 --> 01:38:18,625
Luca's fallen in love again.
1195
01:38:18,875 --> 01:38:21,417
But that's another story...
1196
01:38:23,167 --> 01:38:29,167
OCR ENG Full
Sp33dy94-MIRCrew
134490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.