All language subtitles for Mrs.Miracle.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,676 --> 00:00:12,749 Come here, Rocky! Come on, Rocky! 2 00:00:12,932 --> 00:00:14,482 Here he comes! 3 00:00:18,202 --> 00:00:21,171 Rocky, come on! Rocky! 4 00:00:24,868 --> 00:00:26,308 Rocky! Come here, Rocky! 5 00:00:26,535 --> 00:00:27,868 Rocky! 6 00:00:28,216 --> 00:00:29,236 Good boy. 7 00:00:29,608 --> 00:00:30,395 Ow! What? 8 00:00:30,496 --> 00:00:32,030 Where did this dog come from? 9 00:00:32,131 --> 00:00:35,074 Bad dog, bad dog! Go! Shoo! Shoo! 10 00:00:36,354 --> 00:00:37,354 Oh, look out, look out! 11 00:00:37,937 --> 00:00:39,137 Oh, my... 12 00:00:39,648 --> 00:00:41,806 Oh, no, not again! 13 00:00:42,942 --> 00:00:44,542 I've had enough! 14 00:00:44,643 --> 00:00:47,123 Wait a minute, Mrs. Cooper... 15 00:00:48,640 --> 00:00:49,907 Mrs. Cooper! 16 00:01:03,095 --> 00:01:04,329 Chalk up another one! 17 00:01:05,063 --> 00:01:06,303 Nice one! 18 00:01:07,231 --> 00:01:08,542 Wait a minute, Mrs. Larson... 19 00:01:08,653 --> 00:01:10,554 Come on... Mrs. Larson! 20 00:01:12,311 --> 00:01:13,314 Boys? 21 00:01:13,505 --> 00:01:15,364 Boys, come on in now, it's time for dinner. 22 00:01:23,682 --> 00:01:25,367 Mrs. Hampston, please... At least just stay for the holidays. 23 00:01:25,392 --> 00:01:26,787 I won't stay another minute. 24 00:01:26,812 --> 00:01:28,991 Look, I'm very sorry about the boys, okay, but... 25 00:01:29,510 --> 00:01:30,397 They're only six. 26 00:01:30,422 --> 00:01:32,283 Which is why I don't blame them. 27 00:01:32,533 --> 00:01:33,567 You don't? 28 00:01:33,643 --> 00:01:35,386 They're your children, Mr. Webster, 29 00:01:35,520 --> 00:01:36,730 not your playmates, 30 00:01:36,755 --> 00:01:38,121 not your pets. 31 00:01:38,146 --> 00:01:40,498 They need a mature, steady hand to guide them. 32 00:01:40,665 --> 00:01:41,594 Your hand. 33 00:01:41,619 --> 00:01:42,481 Now, goodbye. 34 00:01:42,506 --> 00:01:43,427 Mrs. Hampston... 35 00:01:43,946 --> 00:01:45,706 You don't need a housekeeper. 36 00:01:45,731 --> 00:01:47,331 You need a miracle. 37 00:02:01,626 --> 00:02:03,471 I've got both of you! 38 00:02:03,496 --> 00:02:04,566 Dad... 39 00:02:09,327 --> 00:02:10,371 - Poof! - Oh! 40 00:02:10,829 --> 00:02:11,839 Poom, poof! 41 00:02:11,863 --> 00:02:12,863 Ooh, you got me, 42 00:02:12,898 --> 00:02:14,311 you got me, you got me... 43 00:02:14,336 --> 00:02:15,503 Okay... 44 00:02:17,142 --> 00:02:18,142 Time for bed. 45 00:02:19,538 --> 00:02:20,478 Okay. 46 00:02:20,503 --> 00:02:21,872 You put up a good fight. 47 00:02:25,925 --> 00:02:27,978 There you go. 48 00:02:28,003 --> 00:02:28,837 Love you. 49 00:02:28,862 --> 00:02:29,862 You too. 50 00:02:30,419 --> 00:02:31,563 There you go. 51 00:02:31,588 --> 00:02:32,755 Goodnight, buddy. 52 00:02:33,294 --> 00:02:35,433 - Love you. - Love you, too. 53 00:02:35,920 --> 00:02:36,931 Dad? 54 00:02:37,075 --> 00:02:37,999 Yeah? 55 00:02:38,024 --> 00:02:39,153 We're sorry. 56 00:02:39,424 --> 00:02:41,923 We were just trying to have fun with the housekeeper. 57 00:02:41,948 --> 00:02:43,285 Well... 58 00:02:44,175 --> 00:02:45,991 Sometimes things don't always work out. 59 00:02:46,139 --> 00:02:47,564 What are we gonna do? 60 00:02:47,666 --> 00:02:49,930 We're never going to find anybody now. 61 00:02:49,976 --> 00:02:52,096 What are you talking about? Everything's under control. 62 00:02:53,036 --> 00:02:53,915 Really? 63 00:02:53,940 --> 00:02:55,608 Absolutely. 64 00:02:56,048 --> 00:02:58,552 You guys don't have anything to worry about, all right? 65 00:02:59,251 --> 00:03:01,814 Dad, can I ask you something? 66 00:03:02,034 --> 00:03:03,114 Sure. 67 00:03:03,288 --> 00:03:05,928 Do you know what mommy's favorite color was? 68 00:03:08,060 --> 00:03:10,300 You know, it's late. You guys should go to sleep. 69 00:03:58,716 --> 00:03:59,783 Way to Go Travel! 70 00:03:59,808 --> 00:04:01,828 Oh, hello, Mrs. Clark. 71 00:04:02,221 --> 00:04:05,031 Yes, I did a little research, and it's a great resort, 72 00:04:05,056 --> 00:04:08,726 and it includes everything... Hotels, meals, gratuities. 73 00:04:09,955 --> 00:04:12,252 So, you step out of your room, right onto the beach, 74 00:04:12,277 --> 00:04:14,196 and you wouldn't believe the sunsets. 75 00:04:14,252 --> 00:04:16,202 Absolutely gorgeous. 76 00:04:17,188 --> 00:04:19,069 Well, no, I've never actually been there myself, 77 00:04:19,094 --> 00:04:20,338 but that's what everyone tells me. 78 00:04:20,363 --> 00:04:21,886 Mm-hm, and normally, 79 00:04:21,911 --> 00:04:24,471 they don't take reservations after Thanksgiving, but I did... 80 00:04:24,826 --> 00:04:26,943 I noticed a cancellation... 81 00:04:27,085 --> 00:04:29,287 And it's still there. 82 00:04:29,454 --> 00:04:30,715 Great! 83 00:04:32,541 --> 00:04:34,778 Yeah, maybe I will make it there one of these days. 84 00:04:34,932 --> 00:04:36,667 Reba... 85 00:04:36,692 --> 00:04:38,264 Your mom. 86 00:04:38,342 --> 00:04:39,217 Um, Mrs. Clark? 87 00:04:39,242 --> 00:04:41,387 I'm gonna call you with the details later. 88 00:04:41,412 --> 00:04:42,245 Perfect. 89 00:04:42,270 --> 00:04:43,591 Okay, bye. 90 00:04:43,616 --> 00:04:45,160 I totally forgot! 91 00:04:45,690 --> 00:04:47,597 - Thanks, Nicki, I'll be back. - Hurry. 92 00:04:58,650 --> 00:04:59,890 Mom, I'm sorry. 93 00:04:59,915 --> 00:05:01,215 Oh, hi, sweetheart. 94 00:05:01,341 --> 00:05:04,312 - I'm sorry. - No, it's fine, sit, sit. 95 00:05:04,472 --> 00:05:06,291 Oh, what a crazy week. 96 00:05:06,316 --> 00:05:08,118 I mean, the phones, they just, they haven't stopped. 97 00:05:08,239 --> 00:05:10,679 Well, that little business of yours is really booming, then. 98 00:05:10,809 --> 00:05:12,186 Happens every year, 99 00:05:12,211 --> 00:05:14,218 people want to get away for the holidays. 100 00:05:14,243 --> 00:05:15,735 I'm just happy you finally found something 101 00:05:15,760 --> 00:05:18,066 more secure than your so-called theater career. 102 00:05:18,575 --> 00:05:21,711 Yeah, you've mentioned that once or twice before, mom. 103 00:05:22,633 --> 00:05:24,534 Speaking of getting away, 104 00:05:24,802 --> 00:05:27,138 I had a call from your favorite aunt and uncle yesterday. 105 00:05:27,163 --> 00:05:29,578 Oh, aunt Molly and uncle Bill? How are they? 106 00:05:29,603 --> 00:05:31,414 Well, they're finally taking that Hawaiian vacation 107 00:05:31,439 --> 00:05:32,739 they've always talked about, 108 00:05:32,764 --> 00:05:34,868 and they're going to stop here for a couple of days on the way. 109 00:05:34,893 --> 00:05:36,493 Oh, that's great! When? 110 00:05:36,518 --> 00:05:39,098 They arrive late on the 23rd from St. Paul, 111 00:05:39,123 --> 00:05:41,743 and they leave for Hawaii the morning of the 26th. 112 00:05:42,063 --> 00:05:43,245 So they're going to be here for Christmas. 113 00:05:43,270 --> 00:05:45,114 Yes, and honey, they're so excited 114 00:05:45,139 --> 00:05:46,453 to see you and Vicki! 115 00:05:46,640 --> 00:05:47,788 How long has it been? 116 00:05:47,812 --> 00:05:48,545 Mom... 117 00:05:48,570 --> 00:05:51,455 Look, Reba, it would be so nice for them 118 00:05:51,480 --> 00:05:53,152 if we could have a real family Christmas, 119 00:05:53,177 --> 00:05:54,974 everyone together again. 120 00:05:55,006 --> 00:05:56,973 Well, it won't work, so... 121 00:05:59,671 --> 00:06:01,505 Look, Reba... 122 00:06:01,593 --> 00:06:03,297 It's been four years... 123 00:06:03,649 --> 00:06:05,109 I thought, with your aunt and uncle coming, 124 00:06:05,134 --> 00:06:07,716 wouldn't this be the most wonderful time to just... 125 00:06:08,083 --> 00:06:09,243 put everything behind us? 126 00:06:09,267 --> 00:06:10,267 Wouldn't it? 127 00:06:10,982 --> 00:06:12,149 You know what she did. 128 00:06:14,119 --> 00:06:15,686 Vicki's your sister. 129 00:06:16,087 --> 00:06:17,221 You have to settle it. 130 00:06:17,342 --> 00:06:19,820 I have settled it. I want nothing to do with her. 131 00:06:20,049 --> 00:06:21,855 What about your aunt and uncle? 132 00:06:21,956 --> 00:06:23,455 They think the world of you and Vicki. 133 00:06:23,480 --> 00:06:24,948 They want to see both of you. 134 00:06:25,350 --> 00:06:27,251 Okay, well, then, we'll do what we've done for the last four years. 135 00:06:27,276 --> 00:06:28,508 Vicki and her family, they can see you 136 00:06:28,533 --> 00:06:30,511 on Christmas day or Christmas Eve, and I'll... 137 00:06:30,722 --> 00:06:32,200 I'll just visit when they're not there. 138 00:06:32,724 --> 00:06:33,996 Okay? 139 00:06:34,933 --> 00:06:36,567 You know, 140 00:06:37,095 --> 00:06:38,338 if your father was alive... 141 00:06:38,363 --> 00:06:39,523 Mom... 142 00:06:40,124 --> 00:06:41,457 Change the subject. 143 00:06:46,224 --> 00:06:48,021 ♪ Jingle all the way... 144 00:06:51,755 --> 00:06:54,248 Mrs. Ackerman, do you have some good news for us? 145 00:06:54,486 --> 00:06:56,030 Well, we're... Ye- Yes. 146 00:06:56,407 --> 00:06:58,391 We're... Um, we're just, we're very excited 147 00:06:58,416 --> 00:07:00,522 about meeting our new housekeeper. 148 00:07:01,073 --> 00:07:02,668 I realize they don't grow on trees. 149 00:07:03,048 --> 00:07:04,588 I-I know you're trying your best, 150 00:07:04,613 --> 00:07:06,128 and I really appreciate it, 151 00:07:06,290 --> 00:07:09,236 it's just... it's been about a week, and with the holidays coming... 152 00:07:09,339 --> 00:07:11,174 Guys, cool it. 153 00:07:14,419 --> 00:07:15,486 Okay, um, I'll... 154 00:07:15,841 --> 00:07:17,208 I'll call back. 155 00:07:19,922 --> 00:07:21,181 Okay, guys, come on. 156 00:07:21,206 --> 00:07:22,716 Hey, all right, look... 157 00:07:22,747 --> 00:07:24,661 Let him go. I know, you got him in a head lock, ok. 158 00:07:24,762 --> 00:07:25,968 Let it go. Time out. 159 00:07:26,483 --> 00:07:28,115 Okay, I got you. 160 00:07:31,292 --> 00:07:34,466 Mr. Webster, I'm sure I don't have to tell you how wonderfully... 161 00:07:34,491 --> 00:07:36,792 Well, high-spirited your boys are. 162 00:07:36,881 --> 00:07:39,250 It really is a treat to have them in my class. 163 00:07:39,296 --> 00:07:41,640 They are both so bright, and funny, 164 00:07:41,712 --> 00:07:44,771 and... well, gosh, I just can't get over all that... 165 00:07:44,822 --> 00:07:45,971 That energy! 166 00:07:46,684 --> 00:07:47,684 So, uh... 167 00:07:48,186 --> 00:07:49,086 But we're good? 168 00:07:49,147 --> 00:07:50,729 Oh, sure, yeah, yeah. 169 00:07:50,754 --> 00:07:53,231 They're- they're hard working, they've made lots of friends, 170 00:07:53,256 --> 00:07:54,741 they've a real flair for music. 171 00:07:54,866 --> 00:07:56,228 Does that run in the family? 172 00:07:57,509 --> 00:07:58,842 N-No, not really. 173 00:07:58,875 --> 00:07:59,715 No. 174 00:07:59,740 --> 00:08:01,140 Well, they're great boys. 175 00:08:01,165 --> 00:08:02,314 You should be very proud. 176 00:08:02,794 --> 00:08:04,014 Thank you. 177 00:08:04,068 --> 00:08:04,898 All right. 178 00:08:04,923 --> 00:08:06,624 Of course, um... 179 00:08:07,051 --> 00:08:08,468 I'm... sure you're also aware 180 00:08:08,493 --> 00:08:11,001 that... well, at times, uh, 181 00:08:11,290 --> 00:08:15,706 their natural enthusiasm can be just a tad overwhelming. 182 00:08:16,288 --> 00:08:17,788 Yeah, um... 183 00:08:17,989 --> 00:08:20,291 It's important that they learn to channel that energy 184 00:08:20,316 --> 00:08:22,244 into more constructive outlets, 185 00:08:22,269 --> 00:08:23,956 which is why I am so pleased 186 00:08:23,981 --> 00:08:25,204 that Judd and Jason want to take part 187 00:08:25,229 --> 00:08:26,678 in this year's Christmas pageant. 188 00:08:26,925 --> 00:08:27,798 Christmas pageant? 189 00:08:27,823 --> 00:08:28,658 Yeah. 190 00:08:28,683 --> 00:08:30,376 Oh, they're so excited about it, 191 00:08:30,401 --> 00:08:32,643 and I honestly think it's going to be just the thing for them. 192 00:08:32,744 --> 00:08:34,085 I mean, don't you? 193 00:08:34,372 --> 00:08:36,139 Well, um... 194 00:08:36,247 --> 00:08:37,815 Oh, which reminds me, 195 00:08:37,840 --> 00:08:40,818 the first parents' meeting is in five minutes in the library. 196 00:08:40,843 --> 00:08:42,003 You don't want to be late. 197 00:08:42,740 --> 00:08:44,125 All right, I should get going, then. 198 00:08:44,255 --> 00:08:45,564 - Okay! - Thank you. 199 00:08:45,781 --> 00:08:47,161 - My pleasure. - Very nice to meet you. 200 00:08:47,186 --> 00:08:48,887 You as well. 201 00:08:59,054 --> 00:09:00,914 For those of you here for the first time, 202 00:09:00,945 --> 00:09:03,434 my name is Milly Waters. 203 00:09:03,553 --> 00:09:06,367 This is my fifth year directing the school pageant, 204 00:09:06,392 --> 00:09:10,528 and I can tell you we are all very, very excited. 205 00:09:10,883 --> 00:09:12,189 Now, as some of you know, 206 00:09:12,214 --> 00:09:14,147 we started work on the songs last week 207 00:09:14,172 --> 00:09:16,987 with our musical director, Mrs. Darling. 208 00:09:17,389 --> 00:09:19,799 I will hold auditions and assign speaking parts 209 00:09:19,824 --> 00:09:21,173 by the end of the week. 210 00:09:21,266 --> 00:09:23,916 Rehearsal will be for one hour after school, 211 00:09:23,941 --> 00:09:25,213 every day. 212 00:09:26,131 --> 00:09:28,009 Does anybody have any questions? 213 00:09:32,036 --> 00:09:33,736 Cindy! Cindy, thank you very much, 214 00:09:33,761 --> 00:09:34,874 and, seriously, don't worry about the fire! 215 00:09:34,899 --> 00:09:36,409 This stuff happens all the time. 216 00:09:36,915 --> 00:09:38,348 So, uh... 217 00:09:38,475 --> 00:09:39,665 We'll call you? 218 00:09:40,032 --> 00:09:41,778 That's okay. 219 00:09:48,486 --> 00:09:49,982 Boys? 220 00:09:57,107 --> 00:09:59,799 Oh, my muscles are screaming at me. 221 00:09:59,945 --> 00:10:01,656 I hope you're happy with yourself. 222 00:10:01,940 --> 00:10:02,973 Me? 223 00:10:03,234 --> 00:10:04,938 Yeah, the only time I ever get here 224 00:10:04,963 --> 00:10:06,174 is when you call and make me feel guilty, 225 00:10:06,199 --> 00:10:08,184 but you haven't called, have you? 226 00:10:08,672 --> 00:10:09,672 Sorry. 227 00:10:10,367 --> 00:10:12,860 So, what's been keeping you so busy? 228 00:10:13,051 --> 00:10:15,360 Just business. You know, I can barely keep up right now. 229 00:10:15,653 --> 00:10:16,479 Really? 230 00:10:16,504 --> 00:10:18,638 Yeah, so, this guy calls the other day. 231 00:10:18,716 --> 00:10:20,126 It's almost the middle of December, right? 232 00:10:20,290 --> 00:10:21,940 He wants to book a flight to Maui... 233 00:10:21,965 --> 00:10:24,416 Go ahead, tell me all about work. 234 00:10:24,589 --> 00:10:25,890 What? 235 00:10:26,111 --> 00:10:28,547 Reba, I am married with two kids. 236 00:10:28,573 --> 00:10:30,783 I spend all day in a room full of six-year-olds 237 00:10:30,808 --> 00:10:34,143 who laugh at anything that sounds even remotely like "poo". 238 00:10:34,519 --> 00:10:36,096 I need something to hang onto here. 239 00:10:36,121 --> 00:10:37,332 You're my last hope. 240 00:10:37,769 --> 00:10:39,636 Well, sorry to disappoint you. 241 00:10:40,117 --> 00:10:41,376 You're really not seeing anyone? 242 00:10:41,401 --> 00:10:42,216 At all? 243 00:10:42,241 --> 00:10:44,162 Oh, god, you know, that makes it sound so much better. 244 00:10:44,366 --> 00:10:45,823 Well, it just doesn't make any sense to me. 245 00:10:45,848 --> 00:10:47,682 I mean, come on, you're smart, 246 00:10:47,707 --> 00:10:49,622 and you're gorgeous, 247 00:10:49,647 --> 00:10:50,935 and you're talented. 248 00:10:51,235 --> 00:10:52,948 Your Maria in The Sound of Music 249 00:10:52,973 --> 00:10:54,408 made everyone say, "Julie who?" 250 00:10:54,433 --> 00:10:55,708 And now you run your own business... 251 00:10:55,733 --> 00:10:57,090 Hey, if you say I have a good personality, 252 00:10:57,115 --> 00:10:58,587 I'm going to deck you. 253 00:10:59,390 --> 00:11:00,581 Well, you do. 254 00:11:06,990 --> 00:11:08,244 I'm going to go get some milk. 255 00:11:08,269 --> 00:11:09,269 Me too. 256 00:11:11,242 --> 00:11:12,380 Yes, absolutely. 257 00:11:12,405 --> 00:11:15,568 Um, I can probably get some, uh, concepts drawn up 258 00:11:15,594 --> 00:11:18,062 by the end of the week, but... 259 00:11:18,489 --> 00:11:19,373 Let me pour. 260 00:11:19,398 --> 00:11:20,875 - No, I can do it. - Let me pour! 261 00:11:20,900 --> 00:11:22,557 - I can do it! - Hey, guys... 262 00:11:22,582 --> 00:11:24,115 I can do it! 263 00:11:27,725 --> 00:11:29,845 I'm sorry, can you hold on just one second? 264 00:11:31,035 --> 00:11:32,035 All right. 265 00:11:33,778 --> 00:11:34,900 Go to your room. 266 00:11:34,925 --> 00:11:36,885 I'll call you when dinner's ready. 267 00:11:40,250 --> 00:11:41,951 Yeah, sorry about that. 268 00:11:43,401 --> 00:11:46,036 Hey! Look. 269 00:12:13,003 --> 00:12:14,103 Whoa... 270 00:12:14,879 --> 00:12:16,413 Not bad, fellas. 271 00:12:16,675 --> 00:12:18,075 Nice size, yeah. 272 00:12:18,262 --> 00:12:21,915 Good and solid, and packed tight, but not too heavy. 273 00:12:25,969 --> 00:12:27,179 ♪ Missed us missed us! ♪ 274 00:12:27,205 --> 00:12:28,605 ♪ You can't get us ♪ - Oh, yeah? 275 00:12:36,406 --> 00:12:38,074 Don't mess with the big dog. 276 00:12:59,423 --> 00:13:01,481 - Mr. Webster? - Yes. 277 00:13:01,506 --> 00:13:02,969 I'm Emily Merkle. 278 00:13:03,287 --> 00:13:04,331 It's nice to see you. 279 00:13:04,682 --> 00:13:05,892 How you doing, huh? 280 00:13:06,391 --> 00:13:08,828 Ooh, I like that shirt, that's a good color for you. 281 00:13:08,920 --> 00:13:10,232 Ooh, yeah... 282 00:13:10,581 --> 00:13:11,840 Oh, wait a minute, you got something there. 283 00:13:11,865 --> 00:13:13,898 What is that? Is that a little gravy? 284 00:13:15,572 --> 00:13:17,327 Probably will come right off with some seltzer. 285 00:13:17,352 --> 00:13:18,168 Okay... 286 00:13:18,288 --> 00:13:19,820 Ooh, it's cold out here. 287 00:13:19,856 --> 00:13:20,900 Oh, boy.. 288 00:13:21,411 --> 00:13:22,745 Yeah... 289 00:13:23,107 --> 00:13:24,275 Oh, uh... 290 00:13:24,300 --> 00:13:26,468 Let me back up here for a minute. 291 00:13:26,624 --> 00:13:28,648 The agency sent me, okay? 292 00:13:28,891 --> 00:13:29,771 The agency? 293 00:13:29,796 --> 00:13:31,305 Yeah, the employment agency? 294 00:13:31,330 --> 00:13:34,158 You know... big buildings, downtown, lots of people, 295 00:13:34,183 --> 00:13:35,411 everyone trying to get a job? 296 00:13:35,436 --> 00:13:36,975 I mean, I'm talking grim. 297 00:13:37,000 --> 00:13:37,968 Oh, okay, great! 298 00:13:37,993 --> 00:13:39,193 Um, I'm sorry, you just, 299 00:13:39,218 --> 00:13:40,825 you weren't, uh, what I expected. 300 00:13:40,850 --> 00:13:42,547 Yeah, I get that a lot, 301 00:13:42,572 --> 00:13:44,535 but you know what, you'll get used to it. 302 00:13:44,560 --> 00:13:47,691 No, Mrs. Ackerman didn't even tell me she'd found somebody. 303 00:13:47,858 --> 00:13:50,369 Well, it's more fun this way. 304 00:13:50,589 --> 00:13:53,958 You see, then I can pop in and go, "surprise!" 305 00:13:55,560 --> 00:13:57,361 Keep your pants on, honey. 306 00:13:57,555 --> 00:13:59,135 I'm just kidding. 307 00:13:59,422 --> 00:14:00,646 Oh, my goodness! 308 00:14:00,919 --> 00:14:02,090 You've been robbed! 309 00:14:02,115 --> 00:14:03,182 What? 310 00:14:03,733 --> 00:14:06,362 Oh, no, no, th-this is, uh... 311 00:14:06,737 --> 00:14:08,490 No, nothing, just kidding again. 312 00:14:08,910 --> 00:14:10,751 It's just a mess, right? 313 00:14:10,776 --> 00:14:13,378 I mean, sometimes I kid, but seriously, 314 00:14:13,784 --> 00:14:15,662 this is really a mess. 315 00:14:15,687 --> 00:14:18,307 I was just talking to the boys, how we needed to keep things... 316 00:14:18,332 --> 00:14:19,966 Hi, fellas! 317 00:14:20,545 --> 00:14:22,579 Well, what've you two been up to? 318 00:14:22,960 --> 00:14:24,571 Guys, come say hi, it's all right. 319 00:14:24,665 --> 00:14:25,705 This is Mrs., uh... 320 00:14:25,806 --> 00:14:27,904 - Merkle. - Mrs. Merkle. 321 00:14:28,806 --> 00:14:30,106 You're twins, right? 322 00:14:30,468 --> 00:14:31,457 Yeah. 323 00:14:31,482 --> 00:14:32,649 We're paternal. 324 00:14:32,674 --> 00:14:33,674 He means fraternal. 325 00:14:34,652 --> 00:14:37,387 Don't say a word, don't tell me a word... 326 00:14:37,695 --> 00:14:40,039 You are... 327 00:14:40,839 --> 00:14:42,060 Judd and Jason. 328 00:14:42,133 --> 00:14:42,994 How'd you know? 329 00:14:43,019 --> 00:14:44,080 Oh, it's easy. 330 00:14:44,127 --> 00:14:46,140 It was written on your foreheads. 331 00:14:48,499 --> 00:14:49,900 Now, tell me something, 332 00:14:50,001 --> 00:14:52,201 are you two responsible for most of this mess? 333 00:14:54,512 --> 00:14:55,863 Well, good for you. 334 00:14:56,296 --> 00:14:57,929 Because if you're going to trash this place, 335 00:14:57,954 --> 00:14:59,409 you might as well do it right. 336 00:15:01,178 --> 00:15:02,345 Ooh... 337 00:15:03,021 --> 00:15:04,941 What do I smell? 338 00:15:06,666 --> 00:15:09,457 Oh, listen, I apologize for the mess. It's not as if... 339 00:15:09,482 --> 00:15:11,618 I knew it was gravy, 340 00:15:11,643 --> 00:15:15,579 but seriously, is somebody boiling lard? 341 00:15:15,780 --> 00:15:17,807 Uh, we're cooking dinner. 342 00:15:17,832 --> 00:15:19,100 Oh, shoot. 343 00:15:19,384 --> 00:15:22,099 What am I going to do about this dinner I have here? 344 00:15:22,259 --> 00:15:23,729 You have dinner? 345 00:15:23,831 --> 00:15:26,074 That smells good. 346 00:15:26,144 --> 00:15:28,311 It's a very special recipe. 347 00:15:28,399 --> 00:15:30,160 I wouldn't want to twist your arm. 348 00:15:30,185 --> 00:15:31,179 Really good. 349 00:15:31,204 --> 00:15:32,637 Now, you're sure? 350 00:15:33,398 --> 00:15:35,758 Okay, Mr. Webster, you're out of here. 351 00:15:35,866 --> 00:15:38,237 Go, I don't know, read a newspaper, or call the E.P.A., 352 00:15:38,262 --> 00:15:40,710 or whatever it is you normally do as an architect. 353 00:15:40,735 --> 00:15:43,474 Meanwhile, I'm going to clean up this place in a jiffy. 354 00:15:43,546 --> 00:15:44,891 Come on, boys, help me. 355 00:15:44,916 --> 00:15:46,850 Come on! 356 00:15:47,665 --> 00:15:49,305 Okay... 357 00:15:50,835 --> 00:15:52,512 Ooh! Oh, boys, wait a minute. 358 00:15:52,537 --> 00:15:53,957 I've got to ask you something. 359 00:15:54,151 --> 00:15:57,687 Now, are there any marbles in the house? 360 00:15:57,855 --> 00:15:58,937 Uh... yeah. 361 00:15:58,962 --> 00:16:00,157 Oh! Okay. 362 00:16:00,182 --> 00:16:02,309 Now, you go find them and bring them to me, 363 00:16:02,334 --> 00:16:04,600 and bring me all the play-doh you can, 364 00:16:04,625 --> 00:16:06,042 and some liquid soap 365 00:16:06,067 --> 00:16:09,015 and a box of baking soda, okay? 366 00:16:09,040 --> 00:16:10,815 - But why do you need those... - No, no! 367 00:16:11,089 --> 00:16:12,925 No questions, understand? 368 00:16:15,733 --> 00:16:17,767 Okay, go get 'em. 369 00:16:21,366 --> 00:16:23,758 Well, that ought to keep 'em busy for a while. 370 00:16:30,114 --> 00:16:32,482 You ain't seen nothing yet, honey. 371 00:16:38,196 --> 00:16:40,564 This is so cool, dad. 372 00:16:41,662 --> 00:16:43,111 I'll say. 373 00:16:43,587 --> 00:16:45,599 What do they call this dessert? 374 00:16:45,863 --> 00:16:47,163 Angel food cake. 375 00:16:47,188 --> 00:16:48,755 Angels eat cake? 376 00:16:48,780 --> 00:16:50,492 When it tastes like this, they do. 377 00:16:50,595 --> 00:16:53,363 Well, I'll take that as a compliment. 378 00:16:53,598 --> 00:16:54,898 Here's a question for you, 379 00:16:55,065 --> 00:16:57,520 who can clear off this table the fastest? 380 00:16:57,669 --> 00:16:59,403 Okay, I'll begin a count. 381 00:16:59,684 --> 00:17:00,684 One... 382 00:17:01,012 --> 00:17:02,430 Two... 383 00:17:02,570 --> 00:17:04,004 Three... 384 00:17:04,095 --> 00:17:05,095 Four... 385 00:17:05,120 --> 00:17:06,810 Five... I'll get it, honey, thanks. 386 00:17:06,871 --> 00:17:08,784 That's a good job, thank you. 387 00:17:11,222 --> 00:17:12,489 Nicely done. 388 00:17:14,285 --> 00:17:16,365 What, did you buy a ticket to this show? 389 00:17:25,502 --> 00:17:27,403 Thanks. 390 00:17:35,459 --> 00:17:37,526 Good night, dad! Good night! 391 00:17:37,551 --> 00:17:39,685 Good night, guys! 392 00:17:40,801 --> 00:17:42,924 - You guys all set? - Did you see how we cleaned up? 393 00:17:42,949 --> 00:17:44,531 Yeah, you did a great job. 394 00:17:44,556 --> 00:17:47,593 But then Mrs. Miracle made us take a bath. 395 00:17:47,618 --> 00:17:48,952 Mrs. Merkle, you mean. 396 00:17:49,020 --> 00:17:51,365 That's what he said, Mrs. Miracle. 397 00:17:51,390 --> 00:17:52,562 And you know what else? 398 00:17:52,752 --> 00:17:56,211 Mrs. Miracle said we have to brush our teeth before she'll read to us. 399 00:17:56,236 --> 00:17:57,647 Well, that sounds about right to me. 400 00:17:57,675 --> 00:17:59,353 - But, dad! - But, dad! 401 00:17:59,378 --> 00:18:00,621 But what? 402 00:18:00,646 --> 00:18:01,826 No buts, all right? 403 00:18:01,852 --> 00:18:04,107 You guys listen to Mrs. Merkle. Okay? 404 00:18:04,142 --> 00:18:05,480 Okay, you two, come on. 405 00:18:05,523 --> 00:18:06,917 - Scoot, scoot. - Time for bed. 406 00:18:08,157 --> 00:18:10,000 - Love you. - Love you too. 407 00:18:10,961 --> 00:18:12,660 - Love you, buddy. - Love you too. 408 00:18:12,712 --> 00:18:13,912 Okay. 409 00:18:17,161 --> 00:18:18,528 Oh, man... 410 00:18:19,147 --> 00:18:21,730 You know, I hardly ever read to them anymore. 411 00:18:22,133 --> 00:18:23,307 And when I do, I fall asleep. 412 00:18:23,332 --> 00:18:25,309 Oh, come on, don't be hard on yourself. 413 00:18:25,516 --> 00:18:27,116 You've had your hands full. 414 00:18:28,708 --> 00:18:30,006 Yeah, I guess. 415 00:18:30,192 --> 00:18:31,619 You know what you might need? 416 00:18:31,692 --> 00:18:33,942 A little time for yourself. Huh? 417 00:18:34,331 --> 00:18:35,957 What is that? 418 00:18:36,139 --> 00:18:37,777 I don't even think about that. 419 00:18:37,802 --> 00:18:39,703 Of course you don't. 420 00:18:40,798 --> 00:18:42,668 You know, I'm sorry, I didn't even, um... 421 00:18:42,746 --> 00:18:43,879 Show you to your room. 422 00:18:43,987 --> 00:18:46,102 Oh, no, it's all right, the boys settled me in. 423 00:18:46,177 --> 00:18:47,210 - Oh, yeah? - Yeah. 424 00:18:47,235 --> 00:18:49,696 Okay. Well, then, uh, I guess we should probably talk about, uh, 425 00:18:49,721 --> 00:18:51,989 references and schedules, and all that stuff. 426 00:18:52,543 --> 00:18:53,887 Mrs. Miracle, come on! 427 00:18:53,912 --> 00:18:55,346 We're waiting! 428 00:18:55,485 --> 00:18:57,019 My audience awaits. 429 00:18:57,585 --> 00:18:59,502 I guess we can talk about it another time, then. 430 00:18:59,527 --> 00:19:00,994 Okay. 431 00:19:01,238 --> 00:19:03,706 Here I come! 432 00:19:04,976 --> 00:19:06,209 Mrs. Miracle! 433 00:19:06,234 --> 00:19:08,027 You're supposed to sit over here! 434 00:19:08,207 --> 00:19:10,114 You should sit next to me. 435 00:19:10,139 --> 00:19:13,941 No! I called the dibs first. She should sit over here. 436 00:19:13,966 --> 00:19:15,710 Okay, then, I get to pick the story. 437 00:19:15,792 --> 00:19:17,023 Settle down, boys. 438 00:19:17,048 --> 00:19:18,497 We'll find one you both like. 439 00:19:18,522 --> 00:19:20,690 Mrs. Miracle... 440 00:19:38,950 --> 00:19:40,338 Actually, well, we are on schedule. 441 00:19:40,363 --> 00:19:41,741 There is a new schedule that came out 442 00:19:41,780 --> 00:19:43,056 with the revised plans, 443 00:19:43,081 --> 00:19:45,481 and accounting for the new additions that were requested. 444 00:20:29,052 --> 00:20:32,066 Uh, hi, yes, this is Seth Webster calling for Mrs. Ackerman again. 445 00:20:32,563 --> 00:20:34,062 Um, she's not in? 446 00:20:34,087 --> 00:20:35,055 Okay, do you know when she'll be back? 447 00:20:35,080 --> 00:20:36,614 Boys, come on. 448 00:20:37,261 --> 00:20:38,736 Hold my hand. 449 00:20:38,761 --> 00:20:40,095 Um, no, it's not urgent. 450 00:20:40,120 --> 00:20:42,560 I just wanted to check in with her about our housekeeper. 451 00:20:43,712 --> 00:20:44,893 Okay, thanks. 452 00:20:54,471 --> 00:20:56,872 ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 453 00:20:56,934 --> 00:20:59,669 ♪ their leaves are so unchanging ♪ 454 00:20:59,990 --> 00:21:02,505 ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 455 00:21:02,530 --> 00:21:05,299 ♪ their leaves are so unchanging ♪ 456 00:21:05,422 --> 00:21:10,426 Oh, that was wonderful, children! 457 00:21:10,487 --> 00:21:12,188 Now, as you know, 458 00:21:12,603 --> 00:21:16,370 today we have auditions for the speaking parts 459 00:21:16,395 --> 00:21:18,196 in this year's pageant. 460 00:21:18,756 --> 00:21:21,170 We have a number of roles to fill. 461 00:21:21,195 --> 00:21:24,870 There are shepherds, and reindeer, 462 00:21:24,955 --> 00:21:27,431 and angels, so don't worry, 463 00:21:27,456 --> 00:21:30,584 you'll each have your moment in the spotlight, 464 00:21:30,988 --> 00:21:32,403 and remember, 465 00:21:32,428 --> 00:21:34,410 when it's your turn to audition, 466 00:21:34,578 --> 00:21:37,913 I want you to give it everything you've got. 467 00:21:37,938 --> 00:21:40,567 Let them hear you in the back row, 468 00:21:40,652 --> 00:21:44,253 and remember, say it with feeling! 469 00:21:44,278 --> 00:21:47,845 Really put your heart into it! 470 00:21:47,870 --> 00:21:50,909 "And the angel said unto him, 471 00:21:51,028 --> 00:21:52,302 "fear not! 472 00:21:52,423 --> 00:21:53,491 "For behold! 473 00:21:53,516 --> 00:21:56,951 "I bring you good tidings of great joy!" 474 00:22:10,442 --> 00:22:13,101 - Are you okay? - Oh! Oh my... 475 00:22:17,067 --> 00:22:18,227 Help! Help! 476 00:22:18,252 --> 00:22:20,253 She's fallen! Oh! Oh! 477 00:22:37,135 --> 00:22:38,646 - You've got to be kidding me. - No, I'm serious. 478 00:22:38,671 --> 00:22:39,758 The school needs someone to come in 479 00:22:39,783 --> 00:22:41,230 and take over the pageant right now. 480 00:22:41,255 --> 00:22:42,827 So naturally you thought of me? 481 00:22:42,913 --> 00:22:43,968 Well, who else? 482 00:22:43,993 --> 00:22:45,812 I mean, you've been doing theater since we were kids, 483 00:22:45,837 --> 00:22:47,825 acting and directing, and come on, you've done more plays 484 00:22:47,850 --> 00:22:49,112 than anyone else I know. 485 00:22:49,137 --> 00:22:50,382 Kate, that was a long time ago. 486 00:22:50,407 --> 00:22:52,079 Yeah, but you still love it. 487 00:22:52,135 --> 00:22:54,425 Come on, 'fess up, you miss it sometimes. 488 00:22:54,718 --> 00:22:56,378 That's not the point. I... 489 00:22:56,454 --> 00:22:57,871 I run a travel agency now. 490 00:22:57,896 --> 00:23:00,117 Well, you have a great staff here. 491 00:23:00,142 --> 00:23:02,032 And they're going to keep things humming while you're in rehearsals. 492 00:23:02,057 --> 00:23:03,939 There's not... gonna be any rehearsals. 493 00:23:04,201 --> 00:23:05,398 Come on, Reba... 494 00:23:05,423 --> 00:23:07,724 Those kids, they could learn so much from you. 495 00:23:07,778 --> 00:23:09,650 You can pass on some of that special stage magic. 496 00:23:09,714 --> 00:23:10,778 Oh, please... 497 00:23:10,803 --> 00:23:13,725 Come on, the parents are taking care of all the costumes and sets. 498 00:23:13,750 --> 00:23:15,768 Mrs. Darling already has them learning all the music. 499 00:23:15,793 --> 00:23:18,561 You really just have to come in and direct traffic a little. 500 00:23:19,075 --> 00:23:20,643 And besides... 501 00:23:22,779 --> 00:23:23,813 Besides? 502 00:23:24,177 --> 00:23:26,218 Well, Christmas hasn't exactly been easy for you, 503 00:23:26,243 --> 00:23:27,118 the last few years, 504 00:23:27,143 --> 00:23:28,632 and I thought that with the pageant, 505 00:23:28,657 --> 00:23:30,002 and the kids, and everything... 506 00:23:30,027 --> 00:23:32,146 I would look a little less pathetic? 507 00:23:32,189 --> 00:23:33,389 No. 508 00:23:33,450 --> 00:23:36,382 No, you could get back some of what you've been missing. 509 00:23:38,942 --> 00:23:40,480 Look, there is a part of me 510 00:23:40,512 --> 00:23:42,524 that thinks that this might be fun, but... 511 00:23:42,633 --> 00:23:43,533 Okay. 512 00:23:43,653 --> 00:23:45,532 Well, you don't have to decide... right now. 513 00:23:45,620 --> 00:23:47,770 You just think about it, and you come and see me after school. 514 00:23:47,795 --> 00:23:48,602 Kate... 515 00:23:48,627 --> 00:23:49,602 Please! 516 00:23:49,686 --> 00:23:50,730 Please, Reba, please! 517 00:23:50,755 --> 00:23:52,160 Just say you'll think about it. 518 00:23:52,655 --> 00:23:56,024 Fine, I will think about it. 519 00:23:56,319 --> 00:23:57,486 Thank you. 520 00:23:57,627 --> 00:23:59,361 Thank you. Oh... 521 00:24:06,982 --> 00:24:07,982 Thank you! 522 00:24:35,873 --> 00:24:37,040 Hello. 523 00:24:51,501 --> 00:24:52,501 Wow. 524 00:25:00,016 --> 00:25:02,056 Don't you wish you could just hug 'em? 525 00:25:03,193 --> 00:25:04,793 Uh, sure. 526 00:25:05,135 --> 00:25:07,312 They're a little short-handed today, aren't they? 527 00:25:07,456 --> 00:25:09,491 I'd say. 528 00:25:11,048 --> 00:25:13,193 You know, it's all in the timing, honey. 529 00:25:14,535 --> 00:25:15,545 What is? 530 00:25:15,570 --> 00:25:16,892 Finding someone... 531 00:25:16,917 --> 00:25:18,051 To help. 532 00:25:18,076 --> 00:25:20,959 Someone who's ready to take the leap of faith. 533 00:25:21,668 --> 00:25:24,620 Dust themselves off and get back in the game. 534 00:25:26,030 --> 00:25:27,680 I suppose. 535 00:25:29,567 --> 00:25:31,023 Where is it? 536 00:25:31,603 --> 00:25:34,805 Oh, there it is. Okay. 537 00:25:39,803 --> 00:25:40,703 Uh-oh... 538 00:25:40,870 --> 00:25:42,471 Oh, uh, I can get it. 539 00:25:42,873 --> 00:25:43,950 I got it, I got it! 540 00:25:44,260 --> 00:25:45,694 Okay! 541 00:25:50,914 --> 00:25:52,834 Comin' through, comin' through. 542 00:25:56,746 --> 00:25:58,613 Gotcha! 543 00:26:03,085 --> 00:26:04,616 Hi. 544 00:26:06,257 --> 00:26:08,158 Don't mind me, just, um... 545 00:26:08,626 --> 00:26:09,993 Keep playing, and... 546 00:26:10,018 --> 00:26:11,886 havin' fun. 547 00:26:15,692 --> 00:26:17,493 Okay... 548 00:26:24,368 --> 00:26:26,569 Something smells good! 549 00:26:27,204 --> 00:26:28,887 Hey, guys... 550 00:26:30,907 --> 00:26:32,840 Dad, look! 551 00:26:33,450 --> 00:26:34,450 Where did you get that? 552 00:26:34,475 --> 00:26:35,986 Mrs. Miracle found it. 553 00:26:36,173 --> 00:26:38,339 I didn't even remember what mommy looked like. 554 00:26:38,395 --> 00:26:40,296 Me neither! 555 00:26:41,284 --> 00:26:42,937 All right, you guys, uh... You guys go to your room, 556 00:26:42,962 --> 00:26:44,057 and I'll be right in, okay? 557 00:26:44,082 --> 00:26:45,082 Okay. 558 00:26:51,101 --> 00:26:53,414 Soup's on in five minutes. 559 00:26:53,683 --> 00:26:54,894 Where did you get this? 560 00:26:54,991 --> 00:26:58,233 Oh... The boys were so full of questions about their mother... 561 00:26:58,258 --> 00:26:59,073 Where did you get it? 562 00:26:59,098 --> 00:27:00,661 Oh, I found it in the bookcase this morning 563 00:27:00,686 --> 00:27:01,726 when I was dusting. 564 00:27:01,751 --> 00:27:02,689 In the bookcase? 565 00:27:02,714 --> 00:27:04,146 Yeah, between two books, 566 00:27:04,241 --> 00:27:06,075 like it'd had been there a long time. 567 00:27:06,100 --> 00:27:08,702 It's a silly place to keep a picture. 568 00:27:09,444 --> 00:27:11,264 Listen, Mrs. Merkle, I would appreciate it if... 569 00:27:11,289 --> 00:27:12,711 What was her name? 570 00:27:13,789 --> 00:27:14,823 Pamela. 571 00:27:17,331 --> 00:27:19,242 - Her name was Pamela. - Oh... 572 00:27:19,530 --> 00:27:21,359 She looked like such a sweetie. 573 00:27:21,946 --> 00:27:23,381 And those eyes... 574 00:27:23,406 --> 00:27:25,984 Oh, please, are you kidding me? 575 00:27:26,663 --> 00:27:28,248 I didn't know it was your wife, 576 00:27:28,273 --> 00:27:30,974 except that she had these two darling boys in her arms, 577 00:27:31,581 --> 00:27:33,879 so obviously, who else could it be? 578 00:27:34,123 --> 00:27:36,825 Now I know where they get their good looks from, too. 579 00:27:37,285 --> 00:27:38,579 Look... 580 00:27:39,008 --> 00:27:40,965 Things have been going very well up until now. 581 00:27:40,990 --> 00:27:42,504 I mean, the boys are happy. 582 00:27:42,529 --> 00:27:43,895 I don't know what I would have done without you. 583 00:27:43,920 --> 00:27:45,152 Well, you're welcome. 584 00:27:45,228 --> 00:27:46,552 But... 585 00:27:46,964 --> 00:27:48,567 There are certain subjects that I would appreciate 586 00:27:48,592 --> 00:27:50,240 you not discussing with the boys. 587 00:27:50,265 --> 00:27:51,543 Certain subjects? 588 00:27:51,567 --> 00:27:52,954 Like their mother. 589 00:27:53,811 --> 00:27:55,634 You don't want them to know about their mother? 590 00:27:55,660 --> 00:27:57,127 No, that's not... 591 00:27:57,207 --> 00:27:58,659 Of course I want them to know about her. 592 00:27:58,742 --> 00:28:01,030 Oh, good, 'cause for a minute there, I thought you were going to... 593 00:28:01,055 --> 00:28:02,530 When the time is right. 594 00:28:04,386 --> 00:28:05,506 When they're ready. 595 00:28:05,531 --> 00:28:06,898 When they're ready? 596 00:28:08,464 --> 00:28:09,685 Just... 597 00:28:10,584 --> 00:28:11,890 Please. 598 00:28:12,176 --> 00:28:14,043 Remember from now on. 599 00:28:19,990 --> 00:28:22,194 Is Mrs. Miracle going away? 600 00:28:22,439 --> 00:28:26,661 Her name is Mrs. Merkle, okay, not Mrs. Miracle, Mrs. Merkle. 601 00:28:31,280 --> 00:28:32,627 And how many times have I told you boys 602 00:28:32,652 --> 00:28:34,554 not to play with that piano, huh? 603 00:29:28,084 --> 00:29:31,854 ♪ ...all is calm 604 00:29:32,108 --> 00:29:35,746 ♪ all is bright 605 00:29:36,039 --> 00:29:43,479 ♪ round yon virgin mother and child ♪ 606 00:29:44,020 --> 00:29:51,225 ♪ holy infant so tender and mild ♪ 607 00:29:51,635 --> 00:29:59,242 ♪ sleep in heavenly peace 608 00:29:59,416 --> 00:30:06,561 ♪ sleep in heavenly peace ♪ 609 00:30:07,712 --> 00:30:11,948 ♪ Silent night 610 00:30:12,115 --> 00:30:16,385 ♪ holy night 611 00:30:16,640 --> 00:30:24,640 ♪ all is calm all is bright ♪ 612 00:30:25,535 --> 00:30:28,904 ♪ round yon virgin... 613 00:30:29,125 --> 00:30:31,694 Key, Kate, it's Reba. 614 00:30:32,442 --> 00:30:34,215 Look, I was... I was just wondering, 615 00:30:34,240 --> 00:30:37,575 have you found anyone to direct the pageant? 616 00:30:40,997 --> 00:30:42,873 Change of heart. 617 00:30:43,573 --> 00:30:51,313 ♪ Sleep in heavenly peace 618 00:30:54,404 --> 00:30:56,997 By using recycled materials, you not only cut costs, 619 00:30:57,022 --> 00:30:59,166 but state tax credits apply for the next three years. 620 00:30:59,191 --> 00:31:00,836 That makes a big difference to your bottom line, 621 00:31:00,861 --> 00:31:03,952 not to mention, of course, doing our part for the environment. 622 00:31:04,207 --> 00:31:05,540 Hold on one second. 623 00:31:07,531 --> 00:31:09,369 Mrs. Merkle, is everything okay? 624 00:31:09,394 --> 00:31:11,293 Oh, I'm sorry to bother you at work, 625 00:31:11,318 --> 00:31:14,236 but the man hasn't finished with the dryer yet. 626 00:31:14,337 --> 00:31:15,237 Okay... 627 00:31:15,377 --> 00:31:16,934 Well, I- I have to be here, 628 00:31:16,959 --> 00:31:19,418 and- and it's almost time to pick up the boys. 629 00:31:19,489 --> 00:31:20,191 Oh. 630 00:31:20,216 --> 00:31:22,181 Um, tell you what, I'm pretty much done here. 631 00:31:22,205 --> 00:31:23,568 Why don't I just pick them up? 632 00:31:23,888 --> 00:31:25,397 Why didn't I think of that? 633 00:31:25,422 --> 00:31:28,160 Oh, listen, they are rehearsing for the pageant, 634 00:31:28,185 --> 00:31:29,629 so pick 'em up at the auditorium. 635 00:31:29,654 --> 00:31:31,199 Auditorium, got it. No problem. 636 00:31:31,224 --> 00:31:32,412 Okay, thanks. 637 00:31:33,511 --> 00:31:34,636 Mrs. Merkle! 638 00:31:38,021 --> 00:31:39,582 Good as new. 639 00:31:40,144 --> 00:31:42,641 Sometimes you just have to give these things a little push. 640 00:31:42,666 --> 00:31:44,508 Tell me about it. 641 00:31:45,475 --> 00:31:48,695 Okay, the snowmen are dressed, and skippers! 642 00:31:48,766 --> 00:31:49,969 We're skipping! 643 00:31:50,214 --> 00:31:52,292 It's cold outside, it's Christmas! 644 00:31:52,336 --> 00:31:54,758 Put a smile, big, to all of your family! 645 00:31:55,129 --> 00:31:57,156 You don't want to miss your mom 646 00:31:57,180 --> 00:31:59,622 and your grandmother way out there, 647 00:31:59,647 --> 00:32:02,473 and grab your snowman, and skipping! 648 00:32:02,498 --> 00:32:03,766 Smile really... 649 00:32:03,833 --> 00:32:05,433 ♪ Oh, jingle bells jingle bells ♪ 650 00:32:05,488 --> 00:32:07,156 ♪ jingle all the way 651 00:32:07,181 --> 00:32:08,258 ♪ oh, what fun it is to ride... ♪ 652 00:32:08,283 --> 00:32:09,617 Hey, dad! 653 00:32:09,793 --> 00:32:11,103 ♪ On a one-horse open sleigh, hey! ♪ 654 00:32:11,127 --> 00:32:12,371 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 655 00:32:12,395 --> 00:32:13,916 ♪ jingle all the way 656 00:32:13,941 --> 00:32:15,445 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ 657 00:32:15,470 --> 00:32:17,404 ♪ in a one-horse open... 658 00:32:28,306 --> 00:32:29,359 Are you okay? 659 00:32:29,384 --> 00:32:31,485 I'm okay. All good. 660 00:32:32,349 --> 00:32:34,217 Okay, that's enough, everyone. 661 00:32:34,242 --> 00:32:35,242 Let's, um... 662 00:32:35,267 --> 00:32:37,365 Let's give him a big round of applause, okay? 663 00:32:39,502 --> 00:32:42,157 And let's, uh, let's go from the top, okay? 664 00:32:42,182 --> 00:32:44,644 That was really good. Nice work. 665 00:32:54,150 --> 00:32:56,599 Then she said we could sing another song at the end, 666 00:32:56,624 --> 00:32:58,821 and let the audience sing along if they wanted, too. 667 00:32:58,846 --> 00:32:59,679 Oh, yeah? 668 00:32:59,704 --> 00:33:00,631 A sing-along. 669 00:33:00,656 --> 00:33:03,122 Something easy, though, like "jingle bells". 670 00:33:03,147 --> 00:33:04,582 Or "Frosty the Snowman". 671 00:33:04,607 --> 00:33:05,822 That's a good idea. 672 00:33:06,343 --> 00:33:08,288 That sounds like they've got a ringer. 673 00:33:08,545 --> 00:33:09,882 What- what did you say her name was? 674 00:33:09,907 --> 00:33:11,176 Miss Maxwell. 675 00:33:11,201 --> 00:33:12,742 She's nice. 676 00:33:12,767 --> 00:33:14,101 And funny. 677 00:33:14,126 --> 00:33:15,493 And pretty. 678 00:33:15,738 --> 00:33:17,391 Didn't you think she was pretty, dad? 679 00:33:17,416 --> 00:33:19,005 Uh... Uh, yeah, I'm... 680 00:33:19,030 --> 00:33:20,364 Sure, I guess. 681 00:33:20,725 --> 00:33:22,369 What, are you blind all of a sudden? 682 00:33:22,499 --> 00:33:23,532 No, but I... 683 00:33:23,557 --> 00:33:24,729 I wasn't there to... 684 00:33:24,754 --> 00:33:26,417 Did you at least introduce yourself to her? 685 00:33:26,442 --> 00:33:28,044 No, I didn't want to interrupt. 686 00:33:29,666 --> 00:33:31,033 You're their father. 687 00:33:31,201 --> 00:33:33,171 You just come up, you shake her hand, 688 00:33:33,196 --> 00:33:34,895 you say, "nice to meet you," 689 00:33:35,045 --> 00:33:36,196 and, "how you doing?" and... 690 00:33:36,306 --> 00:33:38,690 I mean... People like that. 691 00:33:38,730 --> 00:33:40,807 That separates us from the animals, you know? 692 00:33:41,011 --> 00:33:42,280 Right... 693 00:33:42,900 --> 00:33:44,172 I got distracted. 694 00:33:44,197 --> 00:33:45,532 He banged his leg. 695 00:33:45,967 --> 00:33:47,598 You banged your leg? 696 00:33:47,623 --> 00:33:48,665 Hey, it hurt. 697 00:33:48,690 --> 00:33:51,001 You should watch where you're going. 698 00:33:51,188 --> 00:33:52,522 You guys think that's funny, huh? 699 00:33:53,778 --> 00:33:55,348 You think it's funny I banged my leg? 700 00:33:55,373 --> 00:33:56,777 You little jokesters, huh? 701 00:33:57,148 --> 00:33:58,496 You couple of wise guys, huh? 702 00:33:58,521 --> 00:34:00,450 You think that's funny, huh? 703 00:34:02,606 --> 00:34:03,672 Maxwell, huh? 704 00:34:03,907 --> 00:34:05,848 I wonder if that's Reba Maxwell. 705 00:34:06,358 --> 00:34:07,281 You know her? 706 00:34:07,306 --> 00:34:09,207 Well, I overheard someone talking at school 707 00:34:09,232 --> 00:34:10,565 about their vacation, 708 00:34:10,621 --> 00:34:14,094 and they said that Reba Maxwell had a travel agency 709 00:34:14,119 --> 00:34:15,801 right next to the grocery store. 710 00:34:16,233 --> 00:34:17,977 Hmm. Really? 711 00:34:18,042 --> 00:34:20,544 Well, maybe it's just coincidental. 712 00:34:22,319 --> 00:34:24,687 So, I hear you had them eating out of your hand. 713 00:34:24,814 --> 00:34:26,459 Well, we have a long way to go still. 714 00:34:26,484 --> 00:34:28,015 I mean, we haven't even started on the sets, 715 00:34:28,040 --> 00:34:30,519 not to mention the costumes, the lighting... 716 00:34:30,544 --> 00:34:32,185 Well, you know what, you got the kids excited, 717 00:34:32,210 --> 00:34:33,960 and that's half the battle. Trust me. 718 00:34:34,131 --> 00:34:36,199 The parents will show up in no time. 719 00:34:36,513 --> 00:34:38,161 You know, one already did. 720 00:34:38,186 --> 00:34:39,086 You're kidding. 721 00:34:39,111 --> 00:34:39,940 Who? 722 00:34:39,965 --> 00:34:42,961 I didn't actually meet him, but he came to pick up his sons, 723 00:34:43,033 --> 00:34:44,012 Judd and Jason? 724 00:34:44,037 --> 00:34:45,372 Oh, the twins. 725 00:34:45,488 --> 00:34:46,804 Yeah, they're in my class. 726 00:34:46,829 --> 00:34:48,985 His name's Seth. Single parent. 727 00:34:49,052 --> 00:34:50,752 He lost his wife a few years ago. 728 00:34:51,135 --> 00:34:52,439 What happened? 729 00:34:52,464 --> 00:34:55,085 I don't know. The boys don't talk about her. 730 00:34:56,013 --> 00:34:57,547 That must be hard. 731 00:34:57,661 --> 00:34:59,016 Yeah. 732 00:34:59,502 --> 00:35:02,063 Yeah, well, he's got the whole frazzled thing down. 733 00:35:02,386 --> 00:35:03,553 He's a nice guy. 734 00:35:04,515 --> 00:35:05,615 Cute, too. 735 00:35:06,864 --> 00:35:08,124 Oh, I hadn't noticed. 736 00:35:43,721 --> 00:35:45,105 - Oh! - Jeez, I'm sorry. 737 00:35:45,207 --> 00:35:46,011 It's okay. 738 00:35:46,036 --> 00:35:47,180 I'm so sorry. It's my fault. 739 00:35:47,205 --> 00:35:48,338 That's okay. 740 00:35:48,363 --> 00:35:49,440 I, uh... Are you all right? 741 00:35:49,465 --> 00:35:50,799 Yeah. 742 00:35:52,421 --> 00:35:54,036 - Hi. - Hi! 743 00:35:54,150 --> 00:35:55,323 Miss Maxwell, um, we... 744 00:35:55,424 --> 00:35:56,775 We didn't actually, um... 745 00:35:56,800 --> 00:35:58,659 No, we didn't. It's Mr. Webster? 746 00:35:58,684 --> 00:35:59,466 Seth. 747 00:35:59,491 --> 00:36:00,358 Reba. 748 00:36:00,904 --> 00:36:03,100 Nice to meet you. Here you- Sorry about that, um... 749 00:36:03,507 --> 00:36:05,547 I wanted- I wanted to see you, and, uh... 750 00:36:05,615 --> 00:36:07,141 You did? 751 00:36:07,868 --> 00:36:10,256 Yeah, about a vacation... You know, with the boys. 752 00:36:10,281 --> 00:36:12,100 Oh, sure. Sure. 753 00:36:12,822 --> 00:36:13,856 So, uh... 754 00:36:14,525 --> 00:36:15,754 Is now a good time? 755 00:36:16,065 --> 00:36:18,200 Yeah, that's what we do. 756 00:36:19,837 --> 00:36:20,837 Thank you. 757 00:36:22,760 --> 00:36:24,963 There's always Florida, 758 00:36:24,994 --> 00:36:27,495 which is on the southern part of, um... 759 00:36:28,191 --> 00:36:29,358 The south. 760 00:36:30,474 --> 00:36:32,591 Uh, you know, theme parks, Everglades... 761 00:36:32,622 --> 00:36:36,344 And with the weather they've got the alligators and- and hurricanes, and... 762 00:36:36,398 --> 00:36:38,314 No, you know, you're- you're right. 763 00:36:38,339 --> 00:36:40,780 There is a lot of weather now in that part of the country. 764 00:36:40,805 --> 00:36:42,574 You know what? I think... 765 00:36:43,413 --> 00:36:44,913 I think that's perfect. 766 00:36:46,503 --> 00:36:48,170 Okay. 767 00:36:48,195 --> 00:36:50,789 You know what, maybe you and I can even, um... 768 00:36:51,047 --> 00:36:52,535 Go to dinner sometime. 769 00:36:56,272 --> 00:36:57,372 Okay. 770 00:37:04,429 --> 00:37:05,952 Mrs. Merkle? 771 00:37:06,770 --> 00:37:09,239 I, uh, kind of made some plans on Friday night. 772 00:37:09,794 --> 00:37:10,912 I hope that's okay. 773 00:37:12,256 --> 00:37:14,404 You and miss Maxwell have fun. 774 00:37:15,612 --> 00:37:16,889 Wait a minute, I never... 775 00:37:17,166 --> 00:37:19,367 said anything about going out with Reba. 776 00:37:19,542 --> 00:37:22,344 Well, didn't you visit her at her travel agency? 777 00:37:22,484 --> 00:37:23,925 Yeah, but I didn't tell you that. 778 00:37:27,517 --> 00:37:30,676 I'm bringing you travel agency brochures 779 00:37:30,701 --> 00:37:32,960 that you left in the living room. 780 00:37:36,232 --> 00:37:38,166 They've got a new Greek restaurant downtown. 781 00:37:38,191 --> 00:37:39,743 You ought to give it a try. 782 00:38:09,986 --> 00:38:11,026 That's kind of cute. 783 00:38:20,131 --> 00:38:21,542 What are you laughing at? 784 00:38:39,009 --> 00:38:40,877 Okay... 785 00:38:49,448 --> 00:38:51,528 I probably should have asked. Do you even like Greek food? 786 00:38:51,553 --> 00:38:53,621 Oh, y... It's my favorite. 787 00:38:57,741 --> 00:38:59,495 Thank you. 788 00:39:00,318 --> 00:39:01,906 I'm a sucker for anything with tzatziki. 789 00:39:01,931 --> 00:39:02,887 Yeah, me too. 790 00:39:03,138 --> 00:39:05,326 And the weird thing is, I haven't had it in a few months, 791 00:39:05,351 --> 00:39:07,166 so this is perfect. 792 00:39:07,531 --> 00:39:08,542 I didn't even know this place was here. 793 00:39:08,567 --> 00:39:10,400 My housekeeper recommended it, actually. 794 00:39:17,239 --> 00:39:20,598 All I can say is, that is quite a job you've taken on. 795 00:39:20,824 --> 00:39:22,668 I hope you're getting combat pay. 796 00:39:23,367 --> 00:39:25,270 No, it's not... It's not that bad. 797 00:39:25,915 --> 00:39:27,786 I mean, I used to love doing theater, so... 798 00:39:27,977 --> 00:39:30,278 this is a nice chance to enjoy it again. 799 00:39:30,566 --> 00:39:31,696 You were an actress? 800 00:39:31,721 --> 00:39:34,835 Mm, mainly, a little directing, 801 00:39:35,091 --> 00:39:36,555 a lot of waitressing, 802 00:39:36,746 --> 00:39:40,509 a little starving, and then back to the real world. 803 00:39:41,804 --> 00:39:43,949 Well, these kids are very lucky to have you. 804 00:39:46,429 --> 00:39:47,907 I'm the lucky one. 805 00:39:47,958 --> 00:39:50,400 Getting to know them has... It's been the best part. 806 00:39:50,480 --> 00:39:53,852 My guys are having a great time. They can't stop talking about you. 807 00:39:54,391 --> 00:39:56,592 I'm beginning to see why. 808 00:39:57,994 --> 00:39:59,528 Well, they're wonderful boys. 809 00:39:59,609 --> 00:40:01,965 I mean, they're funny, and they're smart, 810 00:40:02,099 --> 00:40:03,659 and they're so well-behaved. 811 00:40:05,248 --> 00:40:06,837 We're talking about Judd and Jason Webster? 812 00:40:06,862 --> 00:40:08,239 About this tall, dark hair, twins? 813 00:40:08,264 --> 00:40:09,037 Uh-huh. 814 00:40:09,062 --> 00:40:09,994 Well-behaved? 815 00:40:10,019 --> 00:40:11,219 Mm-hmm. 816 00:40:12,020 --> 00:40:14,199 You know, you don't have to lie to me just because we're... 817 00:40:14,224 --> 00:40:16,759 Uh-uh, honestly, I wish the other kids behaved like that. 818 00:40:17,947 --> 00:40:19,947 Okay, now you're just talking crazy. 819 00:40:22,018 --> 00:40:24,253 They're really great. I mean it. 820 00:40:27,344 --> 00:40:30,270 I do work with a lot of restoration groups here in the city and in the region. 821 00:40:30,987 --> 00:40:33,284 So you save old buildings? 822 00:40:33,426 --> 00:40:35,931 Well, I like to think of it as... 823 00:40:35,973 --> 00:40:38,118 giving an old space a new purpose. 824 00:40:39,736 --> 00:40:41,870 That must be hard, you know, seeing something 825 00:40:41,895 --> 00:40:43,595 in a completely different way. 826 00:40:43,713 --> 00:40:45,283 Oh, it's so worth it. 827 00:40:45,423 --> 00:40:46,733 It's so worth it. I love it! 828 00:40:47,043 --> 00:40:48,060 Like, for instance, there was this, um... 829 00:40:48,085 --> 00:40:50,720 This movie theater, this old movie theater with amazing details. 830 00:40:50,880 --> 00:40:52,610 A little run down, but... 831 00:40:53,569 --> 00:40:55,496 They wanted to just level it, start from scratch. 832 00:40:55,521 --> 00:40:58,086 We were able to show them how they could actually make more money 833 00:40:58,111 --> 00:41:00,370 by renovating it into a restaurant and art gallery. 834 00:41:00,408 --> 00:41:03,083 Okay, wait, not- not the Old Rialto on 30th? 835 00:41:03,108 --> 00:41:03,909 Yeah, you know it? 836 00:41:03,934 --> 00:41:05,022 Really? I we- 837 00:41:05,234 --> 00:41:07,702 I went there all the time with my family. 838 00:41:07,931 --> 00:41:09,171 I did too. 839 00:41:09,425 --> 00:41:10,614 - Really? - Yeah. 840 00:41:10,639 --> 00:41:14,166 And then when I was in college, they would play these really great silent films 841 00:41:14,191 --> 00:41:17,467 on the weekends, and there was this guy that would play the piano, 842 00:41:17,492 --> 00:41:18,993 kind of like a soundtrack. 843 00:41:21,611 --> 00:41:23,254 That was me. 844 00:41:23,480 --> 00:41:24,731 Shut up. 845 00:41:24,841 --> 00:41:27,109 That's how I paid my way through college. 846 00:41:28,471 --> 00:41:30,397 Okay, this is spooky. 847 00:41:31,254 --> 00:41:33,813 You think we saw each other there? 848 00:41:35,393 --> 00:41:38,028 Wow, so you play the piano too? 849 00:41:38,681 --> 00:41:40,249 Ah, not anymore. 850 00:41:40,274 --> 00:41:42,368 Why'd you stop? 851 00:41:44,313 --> 00:41:47,145 It's freezing out here. We should get you in the car. 852 00:41:47,170 --> 00:41:48,445 Sure. 853 00:41:53,056 --> 00:41:54,456 Thank you. 854 00:42:03,960 --> 00:42:05,454 Thank you. This was fun. 855 00:42:05,575 --> 00:42:06,742 Thank you. 856 00:42:06,767 --> 00:42:08,841 - Dinner was great. - Yeah, I'll say. 857 00:42:08,972 --> 00:42:10,674 Wonderful. 858 00:42:13,904 --> 00:42:15,367 So... 859 00:42:18,661 --> 00:42:19,527 So... 860 00:42:19,552 --> 00:42:21,587 So, yeah. 861 00:42:22,966 --> 00:42:24,316 Good night. 862 00:42:33,944 --> 00:42:35,777 You know what? Um, I'm sorry. 863 00:42:36,345 --> 00:42:38,956 When you asked earlier why I'd stopped playing the piano, 864 00:42:38,981 --> 00:42:40,901 I didn't say anything, and- and... 865 00:42:42,473 --> 00:42:43,628 The reason I didn't, honestly, 866 00:42:43,653 --> 00:42:45,102 is because this has been a fantastic evening. 867 00:42:45,127 --> 00:42:46,361 I didn't want to ruin it. 868 00:42:47,215 --> 00:42:48,671 What do you mean? 869 00:42:49,666 --> 00:42:52,192 I stopped playing piano the day my wife died. 870 00:42:53,750 --> 00:42:55,184 Pamela loved music, and... 871 00:42:57,500 --> 00:43:00,435 Sometimes she would just lie there and listen to me play. 872 00:43:02,098 --> 00:43:04,338 After she was gone, I just didn't see the point. 873 00:43:04,795 --> 00:43:07,168 Yeah, that was a part of your memory of her. 874 00:43:07,857 --> 00:43:09,465 It's something that you shared together. 875 00:43:09,490 --> 00:43:10,958 And everything that I loved about it then 876 00:43:10,983 --> 00:43:13,063 just makes it all the more painful now. 877 00:43:14,737 --> 00:43:16,372 Everybody tells me I should play again, but... 878 00:43:16,397 --> 00:43:17,925 But they don't understand. 879 00:43:19,196 --> 00:43:20,491 And some things you can't explain, 880 00:43:20,516 --> 00:43:22,434 so I just stopped trying. 881 00:43:23,351 --> 00:43:25,278 Until tonight. 882 00:43:27,764 --> 00:43:29,346 I'm glad you told me. 883 00:43:48,979 --> 00:43:51,257 Maybe we can, uh, do this again sometime. 884 00:43:51,828 --> 00:43:53,250 Maybe. 885 00:43:54,623 --> 00:43:55,834 I'll call you? 886 00:43:55,960 --> 00:43:57,393 You better. 887 00:43:59,609 --> 00:44:01,114 Good night. 888 00:44:02,899 --> 00:44:05,234 What you said tonight about the twins, 889 00:44:06,329 --> 00:44:07,997 did you really mean that? 890 00:44:08,304 --> 00:44:10,216 Yes, I really meant it. 891 00:44:11,227 --> 00:44:13,427 Although I don't know where they get it from. 892 00:44:14,837 --> 00:44:16,850 - Good night. - 'Night. 893 00:44:38,554 --> 00:44:40,221 Looking good. 894 00:44:41,584 --> 00:44:42,159 Hello? 895 00:44:42,184 --> 00:44:43,139 Mr. Webster, hello. 896 00:44:43,164 --> 00:44:45,403 This is Mrs. Ackerman, at the employment agency. 897 00:44:45,428 --> 00:44:47,285 Mrs. Ackerman, hello. 898 00:44:47,503 --> 00:44:48,857 Sorry I haven't gotten back to you. 899 00:44:49,024 --> 00:44:50,011 We've been so busy. 900 00:44:50,036 --> 00:44:50,911 Oh, no worries. 901 00:44:50,936 --> 00:44:52,589 I probably should have called you before now anyway. 902 00:44:52,614 --> 00:44:54,054 It's just been a little crazy around here. 903 00:44:54,079 --> 00:44:56,513 I only wish I had better news. 904 00:44:57,066 --> 00:44:57,961 I'm sorry? 905 00:44:57,986 --> 00:44:59,530 The truth is, I've run out of ideas. 906 00:44:59,963 --> 00:45:01,325 A full-time housekeeper willing to live in 907 00:45:01,350 --> 00:45:02,751 and care for two small children? 908 00:45:02,776 --> 00:45:04,721 I'm afraid I can't help you. 909 00:45:05,075 --> 00:45:06,441 Well, what about Mrs. Merkle? 910 00:45:06,582 --> 00:45:07,749 Who? 911 00:45:07,803 --> 00:45:09,804 Emily Merkle, didn't you send her? 912 00:45:09,829 --> 00:45:12,915 Mr. Webster, we don't have anyone by that name working for us. 913 00:45:16,993 --> 00:45:19,194 I'm sure we talked about this. 914 00:45:20,208 --> 00:45:21,781 Well, I think I would've remembered. 915 00:45:21,806 --> 00:45:24,427 Well, the Ackerman employment agency 916 00:45:24,452 --> 00:45:25,817 ran out of candidates, 917 00:45:25,842 --> 00:45:27,153 and they called around 918 00:45:27,178 --> 00:45:29,754 and called someone at the company that I work for. 919 00:45:30,132 --> 00:45:31,905 The Paradise Valley Employment Services? 920 00:45:31,930 --> 00:45:32,598 Yes. 921 00:45:32,623 --> 00:45:34,651 I mean, they're the ones who sent me here, 922 00:45:34,676 --> 00:45:37,077 and they have my records and all the paperwork, and... 923 00:45:37,352 --> 00:45:41,770 I am so sorry about this... misunderstanding. 924 00:45:44,420 --> 00:45:45,980 Well, I've never read better references. 925 00:45:46,476 --> 00:45:48,622 But I do intend on calling every single one of these people myself. 926 00:45:48,647 --> 00:45:50,002 Of course! 927 00:45:50,679 --> 00:45:52,152 Okay. 928 00:45:52,672 --> 00:45:54,562 The cookies are ready! 929 00:45:55,163 --> 00:45:56,630 Okay, well, there's... 930 00:46:00,703 --> 00:46:02,913 Oh, don't you just love how cookies 931 00:46:02,938 --> 00:46:06,341 make everything smell like Christmas? 932 00:46:10,920 --> 00:46:13,098 So, the agency, they didn't send her? 933 00:46:13,208 --> 00:46:14,612 A different agency. 934 00:46:14,637 --> 00:46:16,236 She says she told me. I don't know, maybe she did. 935 00:46:16,261 --> 00:46:17,294 I don't remember. 936 00:46:17,408 --> 00:46:19,095 Well, do you feel all right about it now? 937 00:46:19,120 --> 00:46:20,671 I mean, she explained everything? 938 00:46:20,696 --> 00:46:22,021 Yeah, I was never worried about her. 939 00:46:22,046 --> 00:46:23,046 I mean, there's... 940 00:46:23,273 --> 00:46:25,900 I don't know, there's just kind of something about her. 941 00:46:26,563 --> 00:46:28,301 The kids call her Mrs. Miracle. 942 00:46:28,651 --> 00:46:30,288 - "Miracle"? - I know. 943 00:46:30,727 --> 00:46:32,195 But I got to say, when... 944 00:46:32,755 --> 00:46:35,089 When you're around her, you just... 945 00:46:35,114 --> 00:46:37,034 You just kind of feel like it's going to be okay. 946 00:46:38,167 --> 00:46:39,666 What's gonna be okay? 947 00:46:41,704 --> 00:46:42,805 Everything. 948 00:46:45,754 --> 00:46:48,456 Well, I can't wait to meet her. 949 00:46:49,866 --> 00:46:51,210 You should have dinner with us... 950 00:46:51,721 --> 00:46:52,721 Sunday night. 951 00:46:53,519 --> 00:46:55,231 She's a great cook. 952 00:46:59,428 --> 00:47:00,558 Yeah. 953 00:47:00,689 --> 00:47:02,123 All right. 954 00:47:02,565 --> 00:47:03,999 Great. 955 00:47:04,024 --> 00:47:05,497 Great. 956 00:47:08,551 --> 00:47:10,059 I mean, he's already inviting you over 957 00:47:10,084 --> 00:47:11,843 to meet the family. That's not bad. 958 00:47:11,868 --> 00:47:12,741 No, it's... 959 00:47:12,766 --> 00:47:13,899 It's not like that, okay? 960 00:47:14,070 --> 00:47:16,428 He has a new housekeeper, and he just wants my opinion. 961 00:47:16,746 --> 00:47:18,427 - Mrs. Miracle? - Yeah. 962 00:47:18,452 --> 00:47:21,186 Oh, I am a big fan. 963 00:47:21,457 --> 00:47:22,903 Ever since she rode into Dodge, 964 00:47:22,928 --> 00:47:24,943 those boys, they've been great. 965 00:47:25,015 --> 00:47:26,009 What do you mean? 966 00:47:26,034 --> 00:47:29,037 Well, it's not like the twins were ever bad kids, 967 00:47:29,062 --> 00:47:31,487 but I don't know, it's like they always knew something was missing. 968 00:47:31,512 --> 00:47:32,760 From their lives, you know? 969 00:47:32,785 --> 00:47:35,233 At first I thought it was because they lost their mother, 970 00:47:35,258 --> 00:47:37,035 but I don't think that's it. 971 00:47:37,106 --> 00:47:38,546 Well, then, what is it? 972 00:47:38,571 --> 00:47:39,625 I don't know, 973 00:47:39,650 --> 00:47:41,061 but I get the feeling she does, 974 00:47:41,110 --> 00:47:42,839 Mrs. Miracle. 975 00:48:05,301 --> 00:48:06,407 - Hi. - Hi. How are you? 976 00:48:06,445 --> 00:48:08,261 I'm good. How are you? 977 00:48:09,811 --> 00:48:10,753 This is for you. 978 00:48:10,778 --> 00:48:11,800 Thank you. 979 00:48:11,853 --> 00:48:13,088 Oh, hi. 980 00:48:13,113 --> 00:48:15,061 Reba, this is Mrs. Merkle. 981 00:48:15,086 --> 00:48:16,914 Emily Merkle, Reba Maxwell. 982 00:48:16,939 --> 00:48:17,972 Hi! 983 00:48:18,487 --> 00:48:21,651 Actually, I think that we've met before, um, sort of. 984 00:48:21,676 --> 00:48:24,406 You dropped your bell at the auditorium, and... 985 00:48:24,431 --> 00:48:25,911 Well, what do you know? 986 00:48:26,222 --> 00:48:27,811 It's a small world, huh? 987 00:48:28,517 --> 00:48:30,340 Well, how nice to see you again. 988 00:48:30,365 --> 00:48:31,296 Nice to see you, too. 989 00:48:31,321 --> 00:48:34,782 Oh, I hear your Christmas pageant's going to be a real smash! 990 00:48:34,936 --> 00:48:36,686 Well, we're... We're getting there. 991 00:48:36,711 --> 00:48:38,350 Oh, yeah, you're getting there. 992 00:48:38,375 --> 00:48:40,153 Uh, there's been a slight change of plan. 993 00:48:40,249 --> 00:48:41,924 I didn't know this, but Mrs. Merkle promised 994 00:48:41,949 --> 00:48:43,539 she would take the boys to a movie tonight. 995 00:48:43,564 --> 00:48:45,205 I didn't know you made plans, so... 996 00:48:45,230 --> 00:48:46,872 But I've got some soup on the stove 997 00:48:46,897 --> 00:48:48,744 and a lovely baguette in the oven. 998 00:48:48,769 --> 00:48:50,257 That sounds fine. 999 00:48:50,554 --> 00:48:52,916 Oh, holy cow, I'm gonna miss the previews! 1000 00:48:52,941 --> 00:48:55,409 Listen, I've got to run, but I'm sure you can manage. 1001 00:48:55,491 --> 00:48:56,255 We'll be fine. 1002 00:48:56,280 --> 00:48:58,942 Boys, come on, we're going to miss the previews! 1003 00:49:00,556 --> 00:49:01,667 You know, I'm trying to figure out 1004 00:49:01,692 --> 00:49:04,657 how have I been to all those stores all those times 1005 00:49:04,682 --> 00:49:05,911 and never seen you? 1006 00:49:06,750 --> 00:49:09,044 I was wondering the same thing about you. 1007 00:49:09,069 --> 00:49:11,604 Well, guess it's true what they say. 1008 00:49:11,629 --> 00:49:13,163 It's all in the timing. 1009 00:49:13,849 --> 00:49:15,165 I guess. 1010 00:49:15,457 --> 00:49:17,086 - Cheers. - Cheers. 1011 00:49:21,710 --> 00:49:25,064 So tell me, how does somebody go from working in the theater 1012 00:49:25,089 --> 00:49:26,378 to owning a travel agency? 1013 00:49:27,069 --> 00:49:28,678 It's... a long story. 1014 00:49:29,430 --> 00:49:31,231 I've got time. 1015 00:49:34,130 --> 00:49:36,998 I, uh, I started the business after I was engaged. 1016 00:49:37,826 --> 00:49:39,293 You were married? 1017 00:49:39,754 --> 00:49:41,296 No. 1018 00:49:44,473 --> 00:49:45,539 I'm sorry. 1019 00:49:47,208 --> 00:49:48,286 I, uh... 1020 00:49:49,063 --> 00:49:51,104 I've no idea what I'm doing. 1021 00:49:52,581 --> 00:49:54,676 I'm... It's like I'm 15 again. 1022 00:49:54,701 --> 00:49:57,264 I can't get my brain and my mouth in the same gear. 1023 00:49:57,659 --> 00:49:58,993 What? 1024 00:49:59,120 --> 00:50:01,065 I haven't been on a date in years. 1025 00:50:01,090 --> 00:50:03,071 I- I have no idea what I'm supposed to do, 1026 00:50:03,096 --> 00:50:04,370 how I'm supposed to act. 1027 00:50:04,395 --> 00:50:06,564 I mean, I'm just in way over my head here. 1028 00:50:07,062 --> 00:50:08,469 Me too. 1029 00:50:08,772 --> 00:50:09,638 Really? 1030 00:50:09,918 --> 00:50:11,162 Yeah, really. 1031 00:50:12,347 --> 00:50:13,347 I guess that's... 1032 00:50:13,542 --> 00:50:16,179 That's something else that we both have in common. 1033 00:50:54,269 --> 00:50:55,470 Hi! 1034 00:50:56,184 --> 00:50:58,385 Kate, go away. 1035 00:50:58,655 --> 00:50:59,688 Oh, wow! 1036 00:51:00,729 --> 00:51:03,398 - All right, wow... - Those look great, you guys! 1037 00:51:03,458 --> 00:51:04,501 These look fantastic. 1038 00:51:04,533 --> 00:51:05,892 Would you like miss Maxwell to try one? 1039 00:51:05,917 --> 00:51:06,694 - Yeah. - Yeah. 1040 00:51:06,719 --> 00:51:08,052 Which one should I have? 1041 00:51:08,257 --> 00:51:09,491 Um... that one. 1042 00:51:09,619 --> 00:51:11,844 That one right there? All right, here we go... 1043 00:51:12,348 --> 00:51:14,632 So are the boys happy with their angel costumes? 1044 00:51:14,657 --> 00:51:15,768 They, uh... 1045 00:51:16,839 --> 00:51:18,773 I think they were happy with their swords, yeah. 1046 00:51:19,467 --> 00:51:20,786 Yeah. 1047 00:51:28,985 --> 00:51:30,241 And the kids, they're just... 1048 00:51:30,265 --> 00:51:31,532 They're working so hard, 1049 00:51:31,557 --> 00:51:34,142 and the show, I mean, it's just, it's really coming together. 1050 00:51:34,723 --> 00:51:36,086 And you're enjoying yourself. 1051 00:51:36,111 --> 00:51:37,544 You know, I am! 1052 00:51:38,080 --> 00:51:39,080 Imagine that. 1053 00:51:39,481 --> 00:51:41,219 That's great. 1054 00:51:42,653 --> 00:51:44,459 Well, aunt Molly and uncle Bill 1055 00:51:44,484 --> 00:51:46,329 are really looking forward to seeing you. 1056 00:51:46,354 --> 00:51:47,654 Mm, I can't wait. 1057 00:51:48,457 --> 00:51:49,990 Honey, I was wondering... 1058 00:51:50,769 --> 00:51:52,936 Would it be possible for you to have 1059 00:51:53,303 --> 00:51:56,202 Christmas dinner with them on Christmas Eve? 1060 00:51:56,969 --> 00:51:58,941 But I can't, because I have the show, remember? 1061 00:51:59,085 --> 00:52:01,314 Yeah, I know. I just thought if it was possible for you 1062 00:52:01,339 --> 00:52:03,506 to make any other arrangements, you know? 1063 00:52:04,626 --> 00:52:05,832 Thank you. 1064 00:52:06,388 --> 00:52:08,690 Thank you, that was great. 1065 00:52:10,132 --> 00:52:11,739 This is about Vicki, isn't it? 1066 00:52:13,549 --> 00:52:15,665 Doug and Vicki can't come on Christmas Eve either. 1067 00:52:16,436 --> 00:52:18,522 Doug's family is planning on visiting his grandmother. 1068 00:52:18,547 --> 00:52:19,547 She's almost 90. 1069 00:52:19,572 --> 00:52:21,098 Her health is not good, and so they... 1070 00:52:21,123 --> 00:52:24,072 So, of course, Vicki decides to spend Christmas day with you, 1071 00:52:24,159 --> 00:52:27,424 the only chance that I have to spend with aunt Molly and uncle Bill, right? 1072 00:52:27,449 --> 00:52:28,964 Yes, but she doesn't have a choice. 1073 00:52:28,989 --> 00:52:30,723 She doesn't have a choice? 1074 00:52:30,748 --> 00:52:32,747 But I have to make other arrangements. 1075 00:52:32,772 --> 00:52:34,878 You could still come on Christmas day. 1076 00:52:34,903 --> 00:52:38,271 I mean, just set aside this silliness with your sister. 1077 00:52:38,681 --> 00:52:41,038 You call what Vicki did to me silliness? 1078 00:52:41,549 --> 00:52:42,689 No. 1079 00:52:43,133 --> 00:52:44,944 No, you know what I call silliness? 1080 00:52:45,308 --> 00:52:47,151 Your behavior ever since. 1081 00:52:48,063 --> 00:52:50,364 How many times does she have to apologize? 1082 00:52:50,419 --> 00:52:52,279 Why do you always defend her? 1083 00:52:52,304 --> 00:52:54,354 Mom, I was the one that was hurt. 1084 00:52:54,490 --> 00:52:57,692 Reba, I think you've both been hurt enough. 1085 00:52:58,499 --> 00:53:00,167 Please, honey... 1086 00:53:03,206 --> 00:53:05,206 You know what, mom? 1087 00:53:05,861 --> 00:53:07,495 Do whatever you want. 1088 00:53:08,716 --> 00:53:10,031 Reba... 1089 00:53:11,054 --> 00:53:12,415 I love you, mom, but... 1090 00:53:12,695 --> 00:53:15,176 I don't think that we should see each other for a while, okay? 1091 00:53:15,592 --> 00:53:17,456 So merry Christmas. 1092 00:53:17,659 --> 00:53:19,059 Reba! 1093 00:53:30,739 --> 00:53:31,976 Reba, hey. 1094 00:53:34,863 --> 00:53:36,530 Can I talk to you? 1095 00:53:36,758 --> 00:53:39,494 - Absolutely. Come on in. - Thanks. 1096 00:53:42,978 --> 00:53:46,367 Four years ago, I was engaged to a teacher. 1097 00:53:46,575 --> 00:53:49,844 His name was Joe Goddard, and, um... 1098 00:53:50,298 --> 00:53:53,003 I asked my older sister, Vicki, to be my maid of honor, 1099 00:53:53,028 --> 00:53:55,496 and I just thought everything, 1100 00:53:55,977 --> 00:53:57,688 it was gonna be perfect, 1101 00:53:57,713 --> 00:54:00,143 but Vicki and I, we'd... 1102 00:54:00,168 --> 00:54:02,043 always been very competitive... 1103 00:54:02,068 --> 00:54:04,933 Sports, grades, you name it, 1104 00:54:05,919 --> 00:54:07,941 and because she was older, I... 1105 00:54:08,004 --> 00:54:11,180 I think she felt it was important to outdo me, 1106 00:54:11,555 --> 00:54:14,156 but I was the one that was getting engaged first, 1107 00:54:14,443 --> 00:54:16,978 I was getting married first, 1108 00:54:17,212 --> 00:54:20,526 and, um... I had no idea how much that bothered her. 1109 00:54:21,623 --> 00:54:22,761 What happened? 1110 00:54:25,407 --> 00:54:29,244 The day before the wedding, Joe called it off. 1111 00:54:29,665 --> 00:54:31,907 He said that he changed his mind, 1112 00:54:31,932 --> 00:54:33,767 but he didn't tell me why, 1113 00:54:34,484 --> 00:54:35,912 and it just didn't make any sense. 1114 00:54:35,937 --> 00:54:37,571 You know, I th... 1115 00:54:37,794 --> 00:54:40,627 I thought that we were so happy, 1116 00:54:41,624 --> 00:54:43,355 and then I found out the truth. 1117 00:54:45,407 --> 00:54:47,710 The day we were supposed to get married, 1118 00:54:47,884 --> 00:54:49,964 Joe and Vicki, they ran away together... 1119 00:54:51,179 --> 00:54:53,299 And they said that they'd fallen in love. 1120 00:54:56,932 --> 00:54:58,224 I'm sorry. 1121 00:54:58,823 --> 00:55:00,009 It just... 1122 00:55:00,230 --> 00:55:01,507 You know, it felt like she planned it. 1123 00:55:01,532 --> 00:55:02,565 Like it was... 1124 00:55:02,590 --> 00:55:05,922 It was just another way for her to win, and... 1125 00:55:06,956 --> 00:55:09,112 I haven't spoken to her since. 1126 00:55:10,186 --> 00:55:10,964 And the irony is, 1127 00:55:10,989 --> 00:55:12,990 is that they were only together for a few months, 1128 00:55:13,015 --> 00:55:16,579 and then he left her, like he left me, and... 1129 00:55:17,465 --> 00:55:19,858 And now, I mean, she's- she's married to somebody else, 1130 00:55:19,883 --> 00:55:22,184 and they have a little girl. 1131 00:55:22,984 --> 00:55:25,853 And you're left to just... pick up the pieces. 1132 00:55:27,297 --> 00:55:29,283 I mean, she keeps trying to apologize, 1133 00:55:29,308 --> 00:55:31,289 and my family, they want me to forgive her, 1134 00:55:31,314 --> 00:55:32,509 and to move on... 1135 00:55:32,621 --> 00:55:34,326 But they don't understand. 1136 00:55:36,018 --> 00:55:37,218 Do you? 1137 00:55:39,094 --> 00:55:40,261 You were hurt, 1138 00:55:41,309 --> 00:55:42,831 but more than that, you were betrayed 1139 00:55:42,856 --> 00:55:44,896 by the two people you trusted most... 1140 00:55:47,116 --> 00:55:49,158 And you have to live with that. 1141 00:55:50,365 --> 00:55:52,001 What do you do with the anger? 1142 00:55:56,659 --> 00:55:57,899 Cookie break. 1143 00:55:59,729 --> 00:56:00,474 Okay? 1144 00:56:00,499 --> 00:56:02,474 They've been in there a long time. 1145 00:56:02,970 --> 00:56:05,438 What are they doing, Mrs. Miracle? 1146 00:56:05,739 --> 00:56:08,859 Well, sometimes grown-ups need to be alone 1147 00:56:08,884 --> 00:56:10,885 to talk things over. 1148 00:56:11,133 --> 00:56:12,624 What kind of things? 1149 00:56:12,701 --> 00:56:14,979 Well, scientists have been trying to figure that out 1150 00:56:15,004 --> 00:56:16,739 for hundreds of years. 1151 00:56:17,178 --> 00:56:19,125 I'm not sure they're ever going to figure it out, 1152 00:56:19,150 --> 00:56:21,331 but... I have my own theory. 1153 00:56:24,699 --> 00:56:28,138 I think they're talking about what they want for Christmas. 1154 00:56:33,228 --> 00:56:35,129 Have a cookie, sweetie. 1155 00:56:36,852 --> 00:56:38,486 So... 1156 00:56:38,933 --> 00:56:41,180 You can't spend Christmas Eve with your family, not with the pageant. 1157 00:56:41,205 --> 00:56:43,172 It's just, there's just no time. 1158 00:56:44,406 --> 00:56:45,711 And you don't want to visit Christmas morning 1159 00:56:45,736 --> 00:56:46,645 with you sister there. 1160 00:56:46,670 --> 00:56:48,031 No. 1161 00:56:49,577 --> 00:56:50,890 Well... 1162 00:56:51,640 --> 00:56:53,621 Looks like you only have one other option. 1163 00:56:54,094 --> 00:56:55,246 What? 1164 00:56:55,883 --> 00:56:58,251 Spend Christmas with us. 1165 00:56:59,382 --> 00:57:01,138 No. No, I couldn't. 1166 00:57:01,163 --> 00:57:02,071 Why not? 1167 00:57:02,096 --> 00:57:02,951 Because, you... 1168 00:57:02,976 --> 00:57:04,438 You should spend Christmas with the boys. 1169 00:57:04,463 --> 00:57:06,309 I don't- I don't want to intrude. 1170 00:57:17,479 --> 00:57:18,782 Hey, guys. 1171 00:57:20,508 --> 00:57:22,242 - Hi. - Hi. 1172 00:57:23,005 --> 00:57:24,499 Guys, I got a question for you. 1173 00:57:24,919 --> 00:57:26,311 Yeah? 1174 00:57:26,414 --> 00:57:28,904 Do you want miss Maxwell to spend Christmas with us? 1175 00:57:28,929 --> 00:57:30,150 Yeah. 1176 00:57:30,298 --> 00:57:31,230 Yeah? 1177 00:57:31,307 --> 00:57:31,910 - Yeah! - Yeah! 1178 00:57:31,935 --> 00:57:33,670 - You sure? - Yeah! 1179 00:57:36,043 --> 00:57:37,210 What do you say? 1180 00:57:37,813 --> 00:57:38,688 Okay. 1181 00:57:39,114 --> 00:57:41,260 - Yay! - Yeah! Cool! 1182 00:57:42,952 --> 00:57:44,875 So, do you always leave your shopping 1183 00:57:44,906 --> 00:57:46,161 till the last minute? 1184 00:57:46,195 --> 00:57:47,327 You know, every year I promise myself 1185 00:57:47,352 --> 00:57:49,804 I'm not going to do this, but then it just... 1186 00:57:51,260 --> 00:57:52,841 Thank you for being with me. 1187 00:57:52,866 --> 00:57:54,867 Are you kidding, and miss all this? 1188 00:57:58,681 --> 00:57:59,723 So listen, I was... 1189 00:58:00,095 --> 00:58:01,320 I was talking to the boys the other day, 1190 00:58:01,345 --> 00:58:03,767 and they asked me if I knew their mother. 1191 00:58:05,440 --> 00:58:06,807 What did you say? 1192 00:58:06,832 --> 00:58:07,768 Well, what could I say? 1193 00:58:07,793 --> 00:58:09,881 That... I'm sure she was a wonderful person, 1194 00:58:09,906 --> 00:58:11,774 but I- I didn't know her. 1195 00:58:12,581 --> 00:58:15,881 Uh, I get the feeling that they have a lot of questions about her. 1196 00:58:17,013 --> 00:58:19,147 They never ask me. 1197 00:58:19,268 --> 00:58:21,613 Well, maybe they're waiting for you to talk about her. 1198 00:58:21,691 --> 00:58:24,528 Well, they're young. There's a lot of time left. 1199 00:58:24,614 --> 00:58:26,180 Where are these ski... 1200 00:58:26,421 --> 00:58:27,504 Skates... What are they... 1201 00:58:27,529 --> 00:58:28,629 Skate-skis? 1202 00:58:28,944 --> 00:58:30,974 - What are they? - I don't know. 1203 00:58:31,046 --> 00:58:32,887 Maybe I should just get them cash this year. 1204 00:58:32,912 --> 00:58:35,333 - Bet they'd like that. - That's a good idea. 1205 00:58:35,605 --> 00:58:37,006 Reba? 1206 00:58:45,187 --> 00:58:47,065 It's good to see you. 1207 00:58:47,169 --> 00:58:49,431 Seth, this is my sister, Vicki. 1208 00:58:58,213 --> 00:58:59,485 You haven't met... 1209 00:59:00,114 --> 00:59:02,285 This is my husband, Doug, 1210 00:59:02,604 --> 00:59:04,225 and- and this is Ellen. 1211 00:59:04,856 --> 00:59:06,363 We have to go. 1212 00:59:06,615 --> 00:59:09,183 Mom told me about the misunderstanding for Christmas. 1213 00:59:09,214 --> 00:59:10,430 I feel bad about that. 1214 00:59:10,455 --> 00:59:11,935 - Really? Really?... 1215 00:59:12,026 --> 00:59:13,242 Doug and I talked it over. 1216 00:59:13,267 --> 00:59:14,773 We'll change our plans. 1217 00:59:14,877 --> 00:59:16,388 - We can see his grandmother for New Year's. - Yeah. 1218 00:59:16,538 --> 00:59:19,726 Oh, you know what, that's fine, because I have made other arrangements. 1219 00:59:19,961 --> 00:59:21,520 But, Reba... 1220 00:59:21,990 --> 00:59:23,583 I want you to be home for Christmas. 1221 00:59:23,711 --> 00:59:26,671 Well, Vick, we don't always get what we want, do we? 1222 00:59:26,776 --> 00:59:28,776 That's something I learned from you. 1223 00:59:30,231 --> 00:59:31,407 I'm sorry. 1224 00:59:32,468 --> 00:59:33,368 Reba... 1225 00:59:33,655 --> 00:59:35,283 You have no idea how badly she feels about... 1226 00:59:35,308 --> 00:59:37,910 Doug, it won't do any good. 1227 00:59:42,170 --> 00:59:43,770 Take care. 1228 00:59:56,859 --> 00:59:58,183 You okay? 1229 01:00:00,315 --> 01:00:02,482 Uh, let's try a different store, okay? 1230 01:00:10,231 --> 01:00:11,610 Then Mrs. Miracle took us, 1231 01:00:11,635 --> 01:00:13,823 and we put all the stuff in the Christmas baskets. 1232 01:00:13,848 --> 01:00:15,856 Yeah, turkey and cranberry sauce. 1233 01:00:15,954 --> 01:00:17,713 And candies and stuff, for dessert, 1234 01:00:17,738 --> 01:00:20,187 so other families can have Christmas dinner too. 1235 01:00:20,875 --> 01:00:21,986 You guys did a great job. 1236 01:00:22,011 --> 01:00:23,666 I'm very proud of you for helping. 1237 01:00:24,667 --> 01:00:27,204 I told the boys that we'd walk in the neighborhood 1238 01:00:27,228 --> 01:00:28,397 and see all the Christmas lights. 1239 01:00:28,422 --> 01:00:29,432 Oh, that's a great idea. 1240 01:00:29,538 --> 01:00:31,840 Would you two like to tag along with us? 1241 01:00:32,054 --> 01:00:33,538 You know, why don't, um... 1242 01:00:33,622 --> 01:00:35,551 Why don't we stay and clean up? 1243 01:00:37,195 --> 01:00:38,325 Well, thank you. 1244 01:00:38,350 --> 01:00:40,230 Come on, boys, get your coats. 1245 01:00:46,394 --> 01:00:49,893 Hey, look, uh, just, what happened today with my sister, 1246 01:00:49,978 --> 01:00:51,030 I'm sorry. 1247 01:00:51,055 --> 01:00:53,677 It... wasn't fair to put you in the middle of that. 1248 01:00:53,702 --> 01:00:55,836 No, no, no, I'm glad I was there. 1249 01:00:56,305 --> 01:00:58,406 I saw how hard it is for you. 1250 01:01:00,115 --> 01:01:02,012 But you know what? I... 1251 01:01:02,590 --> 01:01:04,635 I think it might have been a good thing. 1252 01:01:04,666 --> 01:01:07,263 - What do you mean? - She's really reaching out. 1253 01:01:07,876 --> 01:01:09,414 I think maybe if you gave her a chance... 1254 01:01:09,439 --> 01:01:12,084 Yeah, but, I mean, how could I ever trust her again? 1255 01:01:12,140 --> 01:01:14,459 Yeah, true, but you can't let it control your life. 1256 01:01:14,703 --> 01:01:15,688 It doesn't! 1257 01:01:15,713 --> 01:01:17,488 Yeah, but you're giving up a chance to see your aunt and uncle, 1258 01:01:17,513 --> 01:01:18,560 who you genuinely care about, 1259 01:01:18,585 --> 01:01:20,567 because you're angry at your sister. 1260 01:01:21,116 --> 01:01:23,716 No, I just, I told you 1261 01:01:23,920 --> 01:01:27,160 that I want to spend the day with you and the boys. 1262 01:01:29,418 --> 01:01:32,294 Look, I know you think you're punishing Vicki by not being there, 1263 01:01:32,354 --> 01:01:34,724 but the one who's really losing out is you. 1264 01:01:37,079 --> 01:01:41,029 So you are saying that you agree with everyone else. Like, uh... 1265 01:01:41,209 --> 01:01:43,944 So I should just pretend like that never happened, right? 1266 01:01:44,032 --> 01:01:45,072 No, no, no, no, no. No! 1267 01:01:45,154 --> 01:01:47,472 That's not what I'm saying at all. I'm saying... 1268 01:01:47,796 --> 01:01:48,751 If you just talked to her... 1269 01:01:48,776 --> 01:01:50,158 There's nothing to talk about. 1270 01:01:50,352 --> 01:01:53,019 Oh, come on... You don't think this is hard for her too? 1271 01:01:53,195 --> 01:01:54,783 I mean, you saw her. I mean, look... 1272 01:01:54,931 --> 01:01:56,116 Knowing that she hurt you, 1273 01:01:56,151 --> 01:01:57,336 not being able to see you? 1274 01:01:57,361 --> 01:01:58,990 Don't defend her. 1275 01:01:59,148 --> 01:02:00,372 I'm not. Look... 1276 01:02:01,175 --> 01:02:03,086 You're the one I care about. 1277 01:02:03,587 --> 01:02:04,633 Okay? 1278 01:02:04,658 --> 01:02:06,192 I want to see you happy. 1279 01:02:08,404 --> 01:02:11,634 Um, there's some things that I have to do, so... 1280 01:02:14,149 --> 01:02:15,105 Thank you for dinner. 1281 01:02:15,130 --> 01:02:16,427 Reba... 1282 01:02:17,018 --> 01:02:19,111 - Reba, wait. - I'll call you. 1283 01:02:20,516 --> 01:02:22,083 Reba... 1284 01:02:29,652 --> 01:02:31,630 So, the set should be ready by tomorrow. 1285 01:02:31,807 --> 01:02:34,047 We're in good shape for costumes. 1286 01:02:36,585 --> 01:02:38,452 Seth must be pretty busy, huh? 1287 01:02:38,894 --> 01:02:40,825 I haven't seen him around the last couple days. 1288 01:02:40,850 --> 01:02:41,850 Yeah. 1289 01:02:43,098 --> 01:02:44,742 Well, you know, he's been at so many rehearsals, 1290 01:02:44,767 --> 01:02:47,048 he probably knows the show by heart at this point. 1291 01:02:51,886 --> 01:02:53,839 You know, kiddo, these things are great for staying in shape, 1292 01:02:53,864 --> 01:02:55,669 but they're no good for running away. 1293 01:02:56,477 --> 01:02:58,198 What do you mean? 1294 01:03:02,391 --> 01:03:04,085 What's going on with you two? 1295 01:03:04,539 --> 01:03:06,040 Nothing. 1296 01:03:06,128 --> 01:03:07,426 "Nothing"? 1297 01:03:07,451 --> 01:03:08,928 As in, "everything's okay" nothing? 1298 01:03:08,953 --> 01:03:10,974 As in, "it couldn't be better" nothing? 1299 01:03:11,753 --> 01:03:14,755 As in... "I don't think it's gonna work out". 1300 01:03:14,837 --> 01:03:15,843 What? 1301 01:03:15,970 --> 01:03:16,890 I have to get to back to work. 1302 01:03:16,915 --> 01:03:18,330 I'll see you at rehearsal, okay? 1303 01:03:19,354 --> 01:03:21,029 Reba! 1304 01:03:24,679 --> 01:03:26,105 Reba... 1305 01:03:37,658 --> 01:03:38,960 Hello, Mrs. Merkle. 1306 01:03:38,985 --> 01:03:40,219 I hope I'm not interrupting. 1307 01:03:40,428 --> 01:03:41,635 No, it's fine. What's up? 1308 01:03:41,660 --> 01:03:44,742 I was wondering if you could pick up the boys after rehearsal. 1309 01:03:45,634 --> 01:03:47,660 Um... no, I'm not going to have time. 1310 01:03:47,685 --> 01:03:48,673 You'd better do it. 1311 01:03:48,698 --> 01:03:50,267 Oh, are you sure? Because... 1312 01:03:50,292 --> 01:03:52,599 They look so forward to seeing you, 1313 01:03:52,702 --> 01:03:54,531 and I hear there's a lot of work to do 1314 01:03:54,556 --> 01:03:56,107 before the show's ready. 1315 01:03:56,132 --> 01:03:57,641 I'm sure they'll be fine without me. 1316 01:03:58,399 --> 01:03:59,336 Listen, I've got to go. 1317 01:03:59,361 --> 01:04:01,662 I'll be home for dinner, though, okay? 1318 01:04:04,099 --> 01:04:06,874 Why do they always have to make it so complicated? 1319 01:04:26,595 --> 01:04:28,086 - I'm sorry. - Go ahead, honey. 1320 01:04:28,111 --> 01:04:29,999 Oh, thank you very much! 1321 01:04:31,880 --> 01:04:32,947 Merry Christmas. 1322 01:04:33,148 --> 01:04:34,560 Merry Christmas. 1323 01:04:34,663 --> 01:04:37,597 - Find everything okay today? - Yes, I did. 1324 01:04:41,276 --> 01:04:42,910 Holy cow! 1325 01:04:45,794 --> 01:04:47,245 You're our millionth customer! 1326 01:04:48,924 --> 01:04:50,431 You won a trip! 1327 01:04:53,468 --> 01:04:54,702 Merry Christmas. 1328 01:04:54,996 --> 01:04:56,106 Oh, thank you! 1329 01:04:57,298 --> 01:04:58,713 I can't believe it! 1330 01:04:58,738 --> 01:05:00,043 She what? 1331 01:05:00,068 --> 01:05:01,257 Don't tell me that, 1332 01:05:01,302 --> 01:05:03,078 because, I mean, she can't just be gone. 1333 01:05:03,103 --> 01:05:05,122 Yeah, well, that's what her note says. 1334 01:05:05,147 --> 01:05:07,206 Mrs. Darling won a trip to Fiji. 1335 01:05:08,028 --> 01:05:09,879 - The one millionth customer? - Yeah. 1336 01:05:09,904 --> 01:05:11,533 Did you read how it said that the woman in the store 1337 01:05:11,558 --> 01:05:12,862 let her go in front of her in line? 1338 01:05:12,887 --> 01:05:16,334 It was like she had this angel on her shoulder, or s... 1339 01:05:18,486 --> 01:05:21,353 Which is so totally not the point, but according to the rules, 1340 01:05:21,378 --> 01:05:23,232 she has to be there for Christmas, so... 1341 01:05:23,257 --> 01:05:24,497 Kate, what are we gonna do? 1342 01:05:24,522 --> 01:05:26,437 I mean, our pianist is on a slow boat to Fiji, 1343 01:05:26,462 --> 01:05:28,022 and we're supposed to open in two days? 1344 01:05:28,047 --> 01:05:30,206 Well, we're gonna find someone else to play. 1345 01:05:30,284 --> 01:05:33,273 This isn't about just pounding out a few songs on the piano. 1346 01:05:33,298 --> 01:05:35,787 I mean, Mrs. Darling, she knows the show backwards and forwards. 1347 01:05:35,812 --> 01:05:37,986 I mean, the kids, they take all of their cues from her, 1348 01:05:38,011 --> 01:05:40,137 their entrances, their exits, all of their lines. 1349 01:05:40,162 --> 01:05:43,084 I mean, there's no way that we can do this show without her! 1350 01:05:51,165 --> 01:05:52,666 Okay. 1351 01:06:08,703 --> 01:06:10,170 Reba. 1352 01:06:10,237 --> 01:06:12,727 Hi. Sorry to take you away from the meeting. 1353 01:06:12,752 --> 01:06:13,990 I just, I wanted to talk to you. 1354 01:06:14,015 --> 01:06:15,215 Yeah, what's up? 1355 01:06:15,423 --> 01:06:19,215 Uh, apparently Mrs. Darling has always wanted to go to Fiji. 1356 01:06:19,975 --> 01:06:20,989 Okay. 1357 01:06:21,029 --> 01:06:22,873 I'm having trouble picturing her in a grass skirt, but... 1358 01:06:22,898 --> 01:06:23,965 She left today. 1359 01:06:24,125 --> 01:06:25,159 You're serious? 1360 01:06:25,274 --> 01:06:26,651 Yeah, and we need a piano player, 1361 01:06:26,676 --> 01:06:28,254 and not just any piano player, Seth. 1362 01:06:28,279 --> 01:06:30,789 We need someone that knows the pageant inside and out. We... 1363 01:06:31,352 --> 01:06:32,685 We need you! 1364 01:06:36,451 --> 01:06:37,918 I... I don't play piano. 1365 01:06:38,092 --> 01:06:39,518 I know, and you know that I wouldn't ask 1366 01:06:39,543 --> 01:06:41,744 unless it was really important. 1367 01:06:43,177 --> 01:06:44,888 You know why I can't. 1368 01:06:46,728 --> 01:06:48,054 So you won't help me? 1369 01:06:52,253 --> 01:06:53,386 I'm sorry. 1370 01:06:57,145 --> 01:06:58,746 So am I. 1371 01:07:12,173 --> 01:07:13,539 Reba... 1372 01:07:15,116 --> 01:07:16,349 Reba... 1373 01:07:16,451 --> 01:07:19,722 You had no right to ask me to do that. You know I can't. 1374 01:07:19,801 --> 01:07:20,944 No, you mean you won't. 1375 01:07:20,968 --> 01:07:22,208 No, I can't. 1376 01:07:23,318 --> 01:07:25,074 Music was something that I shared with Pamela. 1377 01:07:25,099 --> 01:07:26,827 I stopped playing the day she died. 1378 01:07:26,975 --> 01:07:29,384 Seth, the music, it didn't die with her. 1379 01:07:29,409 --> 01:07:30,748 For me it did. 1380 01:07:30,999 --> 01:07:32,242 And is that why you never talk about her? 1381 01:07:32,267 --> 01:07:35,548 Is that why your boys, they know nothing about their mother? 1382 01:07:35,871 --> 01:07:36,768 That's none of your business. 1383 01:07:36,793 --> 01:07:37,960 They miss her. 1384 01:07:38,026 --> 01:07:40,123 You- you can't even see it because you're more interested 1385 01:07:40,148 --> 01:07:41,682 in holding onto your grief. 1386 01:07:42,229 --> 01:07:43,473 You don't know anything about it. 1387 01:07:43,804 --> 01:07:46,405 So you'd rather forget the pageant and disappoint your sons 1388 01:07:46,430 --> 01:07:47,465 than let go of the past? 1389 01:07:47,490 --> 01:07:49,271 I can't believe you're saying this to me right now. 1390 01:07:49,296 --> 01:07:50,391 You, of all people. 1391 01:07:50,485 --> 01:07:52,277 You need to take a good look in the mirror. 1392 01:07:52,387 --> 01:07:53,490 What is that supposed to mean? 1393 01:07:53,569 --> 01:07:55,248 Your sister did a terrible thing, 1394 01:07:55,518 --> 01:07:57,053 but the world didn't stop turning. 1395 01:07:57,145 --> 01:07:59,277 That is completely different! She hurt me! 1396 01:07:59,302 --> 01:08:01,591 Yeah, and you took that hurt and you locked it so deep inside 1397 01:08:01,616 --> 01:08:03,942 that nobody can get at it, not even you. 1398 01:08:04,252 --> 01:08:05,628 You are just like everyone else, you know? 1399 01:08:05,653 --> 01:08:08,618 I really... I can't believe that I thought that you would understand. 1400 01:08:08,643 --> 01:08:09,725 No, you know what? 1401 01:08:09,750 --> 01:08:11,051 I do understand. 1402 01:08:11,076 --> 01:08:13,798 I understand, because I regret every single day that went by 1403 01:08:13,823 --> 01:08:15,548 that I didn't tell Pamela that I loved her. 1404 01:08:16,387 --> 01:08:18,654 And it's too late for me, but it's not too late for you. 1405 01:08:18,679 --> 01:08:20,960 You can still make things right with your sister. 1406 01:08:21,723 --> 01:08:22,930 You want me to forget? 1407 01:08:22,955 --> 01:08:24,283 I want you to forgive. 1408 01:08:26,488 --> 01:08:27,724 Let go of the anger. 1409 01:08:27,842 --> 01:08:29,009 Get on with your life. 1410 01:08:30,299 --> 01:08:32,419 The way that you've gotten on with yours? 1411 01:08:36,157 --> 01:08:38,168 We're just wasting our time, aren't we? 1412 01:08:38,538 --> 01:08:40,506 Yeah, I think so. 1413 01:08:53,482 --> 01:08:55,683 Oh, honey, don't... Don't move. 1414 01:08:56,150 --> 01:08:59,053 Mrs. Maxwell said there might not be a pageant. 1415 01:08:59,140 --> 01:09:00,830 There's nobody to play the piano. 1416 01:09:00,855 --> 01:09:02,317 Ooh, that is a problem. 1417 01:09:02,524 --> 01:09:04,478 Could you do something, Mrs. Miracle? 1418 01:09:04,503 --> 01:09:06,930 Well, sometimes the best thing to do is have faith 1419 01:09:06,955 --> 01:09:08,633 it'll turn out for the best, 1420 01:09:08,757 --> 01:09:09,972 and people don't even know what that is. 1421 01:09:09,997 --> 01:09:11,962 Sometimes it's right in front of them, but... 1422 01:09:11,986 --> 01:09:14,054 eventually, they figure it out, 1423 01:09:14,649 --> 01:09:17,438 so long as they don't wait too long. 1424 01:09:20,122 --> 01:09:21,900 Do we have to wear a dress? 1425 01:09:21,925 --> 01:09:24,943 It's not a dress, darling, it's a gown. 1426 01:09:25,014 --> 01:09:27,830 A "gown" is a fancy word for a dress. 1427 01:09:28,089 --> 01:09:29,619 I don't want to be an angel! 1428 01:09:29,644 --> 01:09:30,581 Me neither! 1429 01:09:30,606 --> 01:09:32,074 Hey, dad! 1430 01:09:32,387 --> 01:09:33,760 You guys look really cute. 1431 01:09:33,785 --> 01:09:35,324 Told you we look stupid! 1432 01:09:35,349 --> 01:09:36,777 I don't want to wear a dress! 1433 01:09:37,151 --> 01:09:40,101 There's a plate for you in the refrigerator. 1434 01:09:41,217 --> 01:09:42,813 And we're not gonna do it! 1435 01:09:43,797 --> 01:09:47,476 Well, I understand, but I wish you had told me before. 1436 01:09:47,721 --> 01:09:48,585 Before what? 1437 01:09:48,610 --> 01:09:50,191 Before I made the swords. 1438 01:09:50,337 --> 01:09:51,665 - Swords? - Swords? 1439 01:09:51,690 --> 01:09:52,739 Oh, yes, swords. 1440 01:09:52,764 --> 01:09:55,345 Well, you don't know very much about angels, that's for sure. 1441 01:09:55,370 --> 01:09:56,851 Angels got swords? 1442 01:09:56,876 --> 01:09:58,791 Oh, yes, they sure do, 1443 01:09:58,816 --> 01:09:59,826 and let me tell you, 1444 01:09:59,851 --> 01:10:01,730 some of them are very fierce with them, 1445 01:10:01,850 --> 01:10:02,938 so I hear, 1446 01:10:02,963 --> 01:10:05,923 and a few of them are known as warriors 1447 01:10:05,977 --> 01:10:07,827 around the heavenly choir, 1448 01:10:07,852 --> 01:10:10,194 and they fight mighty battles, 1449 01:10:10,219 --> 01:10:11,880 but only for a good cause. 1450 01:10:12,099 --> 01:10:13,466 Warrior angels. 1451 01:10:13,491 --> 01:10:15,240 That's what we'll be! 1452 01:10:15,570 --> 01:10:17,089 Okay... 1453 01:10:17,332 --> 01:10:19,148 But, now, you still have to wear a gown. 1454 01:10:19,173 --> 01:10:20,807 As long as we have a sword. 1455 01:10:20,862 --> 01:10:23,297 Warrior angels! 1456 01:10:23,611 --> 01:10:24,912 Oh, whoa... 1457 01:10:27,129 --> 01:10:28,940 Oh, Christmas will never be the same 1458 01:10:28,965 --> 01:10:30,692 after this pageant. 1459 01:10:32,133 --> 01:10:34,333 Be careful, honey. Be careful. 1460 01:11:06,427 --> 01:11:07,992 No! No, no, no, no! 1461 01:11:08,017 --> 01:11:08,917 No! 1462 01:11:09,023 --> 01:11:10,324 Oh... 1463 01:11:12,120 --> 01:11:14,488 Oh, god, Reba! 1464 01:11:24,099 --> 01:11:25,893 Lose something? 1465 01:11:29,716 --> 01:11:31,751 Technically it's yours. 1466 01:11:32,079 --> 01:11:35,515 Oh, well, consider it your Christmas present. 1467 01:11:36,324 --> 01:11:37,950 Thank you. 1468 01:11:37,975 --> 01:11:39,423 Feels good, doesn't it? 1469 01:11:40,367 --> 01:11:41,387 What's that? 1470 01:11:41,412 --> 01:11:42,653 Getting something back, 1471 01:11:42,678 --> 01:11:45,293 something you- you thought you lost forever. 1472 01:11:46,994 --> 01:11:47,989 Yeah. 1473 01:11:48,317 --> 01:11:50,075 Doesn't happen every day, 1474 01:11:51,012 --> 01:11:53,012 getting something back that you love. 1475 01:11:53,915 --> 01:11:55,983 So grab hold of it tight, honey, 1476 01:11:56,411 --> 01:11:59,011 'cause you may not get a second chance. 1477 01:12:00,848 --> 01:12:02,682 Merry Christmas, Reba. 1478 01:12:03,905 --> 01:12:05,272 Merry Christmas, Mrs. Merkle. 1479 01:12:08,750 --> 01:12:10,227 Mrs. Merkle, do you want a ride home? 1480 01:12:10,252 --> 01:12:11,173 Oh... 1481 01:12:11,204 --> 01:12:13,100 Oh, thanks, honey, no. 1482 01:12:13,314 --> 01:12:14,948 I like to look at the lights. 1483 01:12:15,103 --> 01:12:16,737 Okay. 1484 01:13:00,815 --> 01:13:01,943 Reba. 1485 01:13:02,349 --> 01:13:03,622 Hi, Doug. 1486 01:13:04,178 --> 01:13:05,645 What are you doing here? 1487 01:13:05,746 --> 01:13:06,868 I, um... 1488 01:13:06,893 --> 01:13:08,160 I was... 1489 01:13:08,229 --> 01:13:10,809 Well, I was just wondering if, um... 1490 01:13:11,759 --> 01:13:13,053 Is Vicki around? 1491 01:13:13,287 --> 01:13:15,086 Doug, who is it? 1492 01:13:20,754 --> 01:13:21,794 Reba. 1493 01:13:22,537 --> 01:13:23,998 Vicki, um... 1494 01:13:27,475 --> 01:13:28,822 Please forgive me. 1495 01:13:29,155 --> 01:13:30,641 I'm sorry. 1496 01:13:31,585 --> 01:13:33,058 I'm... 1497 01:13:33,607 --> 01:13:35,151 I'm so sorry. 1498 01:13:37,105 --> 01:13:38,740 I've missed you so much. 1499 01:14:20,361 --> 01:14:23,229 "Deep in the night before Christmas day, 1500 01:14:23,254 --> 01:14:25,130 "three spirits will come 1501 01:14:25,155 --> 01:14:26,889 "to show you the way. 1502 01:14:27,174 --> 01:14:29,373 - With that, Marley's ghost..." - Hey, guys. 1503 01:14:29,978 --> 01:14:31,389 I was thinking, uh... 1504 01:14:32,333 --> 01:14:34,978 Maybe I'll read to you tonight, if that's okay. 1505 01:14:35,015 --> 01:14:36,492 Sure. Okay. 1506 01:14:36,517 --> 01:14:38,694 What are you going to read to us, daddy? 1507 01:14:38,899 --> 01:14:40,520 Is it a Christmas book? 1508 01:14:40,589 --> 01:14:43,142 Uh, kind of, yeah. 1509 01:14:44,031 --> 01:14:45,098 Yeah. 1510 01:14:45,793 --> 01:14:49,156 These are pictures from your guys' very first Christmas. 1511 01:14:49,181 --> 01:14:52,083 Does it have pictures of mommy in it? 1512 01:14:54,782 --> 01:14:56,450 She's beautiful. 1513 01:14:56,475 --> 01:14:58,709 Yes, she is beautiful. 1514 01:15:01,395 --> 01:15:04,102 Her favorite color was blue. 1515 01:15:08,917 --> 01:15:12,000 That's a picture of the three of you guys in front of our Christmas tree. 1516 01:15:12,073 --> 01:15:13,840 Which one is me? 1517 01:15:14,608 --> 01:15:16,242 Um... 1518 01:15:17,338 --> 01:15:19,406 You know, I don't know, 1519 01:15:19,874 --> 01:15:20,885 but, now, your mom, 1520 01:15:20,910 --> 01:15:22,020 she could always tell you guys apart, 1521 01:15:22,045 --> 01:15:23,723 even from the very beginning. 1522 01:15:23,865 --> 01:15:25,198 How? 1523 01:15:25,538 --> 01:15:27,106 Radar. 1524 01:15:27,434 --> 01:15:29,401 That's what she said, seriously! 1525 01:15:29,457 --> 01:15:31,168 That's what she used to call it. 1526 01:15:31,559 --> 01:15:33,969 She said she had radar... 1527 01:15:57,491 --> 01:15:59,025 Good evening, everybody. 1528 01:15:59,158 --> 01:16:01,989 I would like to thank you for coming tonight. 1529 01:16:02,210 --> 01:16:05,371 When my good friend Kate asked me to direct the pageant, 1530 01:16:05,413 --> 01:16:07,147 I believe my exact words were, 1531 01:16:07,188 --> 01:16:08,843 "You've got to be kidding me." 1532 01:16:09,996 --> 01:16:10,868 That's what she said! 1533 01:16:10,893 --> 01:16:13,442 But she wasn't, and I'm happy for that now, 1534 01:16:13,467 --> 01:16:15,992 because... I have enjoyed every minute 1535 01:16:16,063 --> 01:16:17,808 that I've spent with your children. 1536 01:16:18,252 --> 01:16:18,989 I've... 1537 01:16:19,014 --> 01:16:22,258 I've learned a lot from them in the last few weeks 1538 01:16:22,517 --> 01:16:24,485 about the things that matter, 1539 01:16:25,006 --> 01:16:26,729 and the things that don't, 1540 01:16:26,795 --> 01:16:29,729 and just how easy it is to confuse the two. 1541 01:16:31,525 --> 01:16:33,509 And one more announcement before we begin tonight. 1542 01:16:33,534 --> 01:16:35,129 Our pianist, Mrs. Darling, 1543 01:16:35,249 --> 01:16:37,590 had to leave the show unexpectedly. 1544 01:16:37,639 --> 01:16:41,356 I couldn't ask for taped music to possibly replace her, but... 1545 01:16:50,604 --> 01:16:53,487 But Seth Webster has kindly offered 1546 01:16:53,512 --> 01:16:55,440 to play for us this evening, 1547 01:16:55,465 --> 01:16:59,104 so thank you, Mr. Webster, and enjoy the show. 1548 01:17:05,606 --> 01:17:06,873 Thank you. 1549 01:17:06,961 --> 01:17:08,607 Listen, what I said before, 1550 01:17:09,075 --> 01:17:10,200 I was out of line. 1551 01:17:10,225 --> 01:17:12,086 - I didn't... - Seth, you were right. 1552 01:17:12,366 --> 01:17:15,128 You were, and, uh, Vicki's here. 1553 01:17:18,459 --> 01:17:19,626 I'm glad. 1554 01:17:20,300 --> 01:17:22,063 I couldn't have done it without you. 1555 01:17:22,088 --> 01:17:24,189 That makes two of us. 1556 01:17:25,245 --> 01:17:28,040 Um, just... c- can you stay here and give me my cues? 1557 01:17:28,176 --> 01:17:30,110 I'm not going anywhere. 1558 01:17:31,286 --> 01:17:33,769 Ready? And go! 1559 01:17:40,174 --> 01:17:43,073 ♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪ 1560 01:17:43,098 --> 01:17:46,133 ♪ the leaves are so unchanging ♪ 1561 01:17:46,158 --> 01:17:49,094 ♪ the leaves are green when summer's here ♪ 1562 01:17:49,344 --> 01:17:52,281 ♪ the leaves are green when winter's here ♪ 1563 01:17:52,333 --> 01:17:55,587 ♪ o Christmas tree o Christmas tree ♪ 1564 01:17:55,909 --> 01:18:00,145 ♪ the leaves are so unchanging ♪ 1565 01:18:09,069 --> 01:18:10,770 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 1566 01:18:11,272 --> 01:18:13,370 ♪ jingle all the way 1567 01:18:13,435 --> 01:18:15,307 ♪ oh what fun it is to ride 1568 01:18:15,332 --> 01:18:17,534 ♪ in a one-horse open sleigh hey! ♪ 1569 01:18:17,858 --> 01:18:20,106 ♪ Jingle bells, jingle bells 1570 01:18:20,131 --> 01:18:22,032 ♪ jingle all the way 1571 01:18:22,376 --> 01:18:24,277 ♪ oh what fun it is to ride 1572 01:18:24,302 --> 01:18:26,342 ♪ in a one-horse open sleigh hey! ♪ 1573 01:18:26,367 --> 01:18:28,434 ♪ Dashing through the snow 1574 01:18:28,702 --> 01:18:31,037 ♪ in a one-horse open sleigh 1575 01:18:31,132 --> 01:18:33,033 ♪ o'er the fields we go 1576 01:18:33,201 --> 01:18:35,302 ♪ laughing all the way ha, ha, ha, ha ♪ 1577 01:18:35,415 --> 01:18:39,280 ♪ bells on bobtails ring making spirits bright ♪ 1578 01:18:39,386 --> 01:18:41,726 ♪ what fun it is to laugh and sing ♪ 1579 01:18:41,751 --> 01:18:43,337 ♪ a sleighing song tonight 1580 01:18:43,362 --> 01:18:45,963 ♪ Oh, jingle bells jingle bells ♪ 1581 01:18:46,106 --> 01:18:47,874 ♪ jingle all the way... 1582 01:18:48,269 --> 01:18:50,222 ♪ oh what fun it is to ride 1583 01:18:50,337 --> 01:18:54,074 ♪ In a one-horse open sleigh hey! ♪ 1584 01:18:58,045 --> 01:19:01,776 And the angel said unto them, "Fear not, 1585 01:19:02,155 --> 01:19:03,255 "for behold, 1586 01:19:03,363 --> 01:19:04,841 "I bring you good tidings 1587 01:19:04,958 --> 01:19:07,092 of great joy." 1588 01:19:13,388 --> 01:19:16,257 ♪ Hark the herald angels sing 1589 01:19:16,804 --> 01:19:20,203 ♪ glory to the newborn king 1590 01:19:20,294 --> 01:19:23,456 ♪ peace on earth and mercy mild ♪ 1591 01:19:23,711 --> 01:19:26,913 ♪ god and sinners reconciled 1592 01:19:27,161 --> 01:19:29,996 ♪ joyful all ye nations rise... ♪ 1593 01:19:30,545 --> 01:19:33,914 ♪ Join the triumph of the skies... ♪ 1594 01:19:37,337 --> 01:19:41,674 ♪ Glory to the newborn king 1595 01:19:42,375 --> 01:19:44,146 Bravo! 1596 01:19:59,327 --> 01:20:03,586 ♪ Joy to the world the lord has come ♪ 1597 01:20:03,611 --> 01:20:08,225 ♪ let earth receive her king 1598 01:20:08,355 --> 01:20:12,977 ♪ let every heart prepare him room ♪ 1599 01:20:13,002 --> 01:20:15,150 ♪ and heaven and nature sing 1600 01:20:15,302 --> 01:20:17,476 ♪ and heaven and nature sing 1601 01:20:17,501 --> 01:20:21,937 ♪ and heaven, and heaven and nature sing ♪ 1602 01:20:44,045 --> 01:20:45,933 Mrs. Miracle, did you see us? 1603 01:20:45,958 --> 01:20:47,607 You were wonderful! 1604 01:20:47,668 --> 01:20:49,333 I'm so proud of both of you. 1605 01:20:51,077 --> 01:20:54,547 I- I have something very important to tell you. 1606 01:20:58,899 --> 01:21:00,952 I love you both so much, 1607 01:21:00,977 --> 01:21:02,578 but I... 1608 01:21:02,776 --> 01:21:04,333 I have to leave now. 1609 01:21:04,358 --> 01:21:05,759 What do you mean? 1610 01:21:05,784 --> 01:21:09,069 Honey, there are other families and little children who need me. 1611 01:21:09,169 --> 01:21:10,770 What about us? 1612 01:21:12,660 --> 01:21:15,225 It's very hard for you to understand it right now, but... 1613 01:21:15,495 --> 01:21:18,342 everything's going to turn out all right from now on. 1614 01:21:18,367 --> 01:21:19,300 You promise? 1615 01:21:19,325 --> 01:21:21,253 Oh, I definitely promise. 1616 01:21:21,278 --> 01:21:23,112 Oh, look... 1617 01:21:28,575 --> 01:21:30,741 Come here, you two. 1618 01:21:36,804 --> 01:21:38,075 Now, listen, 1619 01:21:38,593 --> 01:21:41,075 I want you to look after things for me here, 1620 01:21:41,100 --> 01:21:44,075 because you never know when I might drop in again. 1621 01:21:44,758 --> 01:21:46,178 Judd! Jason! 1622 01:21:46,294 --> 01:21:47,888 Is your dad calling you? 1623 01:21:49,342 --> 01:21:52,943 We're here, dad! Over here! 1624 01:21:53,421 --> 01:21:54,515 Where are you guys? 1625 01:21:54,540 --> 01:21:56,274 We're over here! 1626 01:21:57,692 --> 01:21:58,592 Where'd you go? 1627 01:21:58,617 --> 01:21:59,383 Come here! 1628 01:21:59,408 --> 01:22:02,041 Oh, you guys were so good! 1629 01:22:03,196 --> 01:22:04,961 You guys did really, really well. 1630 01:22:04,986 --> 01:22:06,067 I was so proud of you. 1631 01:22:06,092 --> 01:22:07,769 You two were amazing. 1632 01:22:07,794 --> 01:22:09,147 Where's Mrs. Miracle? 1633 01:22:11,265 --> 01:22:12,273 What? 1634 01:22:12,298 --> 01:22:13,112 What's so funny? 1635 01:22:13,137 --> 01:22:15,326 You called her Mrs. Miracle. 1636 01:22:17,984 --> 01:22:19,904 Well, that's her name, isn't it? 1637 01:22:24,017 --> 01:22:25,537 There she is. 1638 01:22:27,860 --> 01:22:30,160 I wonder where she's going. 1639 01:22:33,240 --> 01:22:34,640 I don't know. 1640 01:22:43,638 --> 01:22:49,009 ♪ Silent night 1641 01:22:50,420 --> 01:22:53,399 ♪ holy night - Let's go home. 1642 01:22:57,278 --> 01:23:04,351 ♪ All is calm 1643 01:23:04,445 --> 01:23:10,550 ♪ all is bright114545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.