Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,666 --> 00:00:43,415
Our American republic
2
00:00:43,416 --> 00:00:46,000
is not all that
different from old Rome.
3
00:00:46,875 --> 00:00:51,416
Can we preserve our past and
all its wondrous heritage?
4
00:00:52,250 --> 00:00:55,790
Or will we too fall
victim, like old Rome,
5
00:00:55,791 --> 00:00:59,791
to the insatiable appetite
for power of a few men.
6
00:01:56,125 --> 00:01:57,541
Time, stop!
7
00:03:03,416 --> 00:03:07,041
I sing of Colossus,
and the history of Man.
8
00:03:07,958 --> 00:03:10,874
Let us go whither
the omens of the Gods
9
00:03:10,875 --> 00:03:14,000
and the iniquity of
our enemies calls us.
10
00:03:15,583 --> 00:03:17,916
The die is now cast.
11
00:03:19,291 --> 00:03:22,291
Whether or not their
president is a crook.
12
00:04:14,125 --> 00:04:16,415
Watch it! Julia!
13
00:04:16,416 --> 00:04:17,540
- Come on. Hey.
- Please.
14
00:04:17,541 --> 00:04:18,624
We're gonna go out again.
15
00:04:18,625 --> 00:04:20,249
Call me. Call me later.
Like, for breakfast.
16
00:04:20,250 --> 00:04:21,707
Ugh. Whoops!
17
00:04:21,708 --> 00:04:25,000
I hate and I love, why do I so,
18
00:04:25,750 --> 00:04:28,124
perhaps you ask?
19
00:04:28,125 --> 00:04:30,165
- All right, let's go.
- You think so?
20
00:04:30,166 --> 00:04:32,583
Julia, get in the car.
21
00:04:33,708 --> 00:04:36,000
All right. Bye, Clodio.
22
00:04:36,750 --> 00:04:38,375
Goodbye, my love.
23
00:04:39,000 --> 00:04:40,915
You're not mad at me?
You're going to tell my dad?
24
00:04:40,916 --> 00:04:42,000
Let's go.
25
00:04:46,583 --> 00:04:49,582
Mayor Cicero's financial
problems are so huge
26
00:04:49,583 --> 00:04:52,207
that only a federal
bailout can solve them.
27
00:04:52,208 --> 00:04:53,666
Julia...
28
00:05:05,000 --> 00:05:07,165
Attention, attention!
29
00:05:07,166 --> 00:05:09,165
Detonation imminent.
30
00:05:09,166 --> 00:05:12,958
Clear the area!
Repeat, clear the area!
31
00:05:13,750 --> 00:05:15,333
Explosion imminent.
32
00:05:21,416 --> 00:05:22,458
Wait.
33
00:05:28,250 --> 00:05:29,291
Go.
34
00:05:38,666 --> 00:05:39,791
Wait.
35
00:05:49,416 --> 00:05:50,416
Go.
36
00:06:02,041 --> 00:06:04,249
This time, you've gone
too far, Catilina.
37
00:06:04,250 --> 00:06:06,957
This site is under Design
Authority jurisdiction.
38
00:06:06,958 --> 00:06:08,915
And what happens if you've
overstepped your mandate?
39
00:06:08,916 --> 00:06:10,207
We'll apologise.
40
00:06:10,208 --> 00:06:12,749
Apologise? After
the building's down?
41
00:06:12,750 --> 00:06:14,500
Mayor Cicero will be pissed!
42
00:06:20,375 --> 00:06:21,500
Yes!
43
00:06:32,666 --> 00:06:34,457
Recently elected
44
00:06:34,458 --> 00:06:37,124
New Rome Mayor Cicero's poll
numbers continue to drop.
45
00:06:37,125 --> 00:06:40,665
Cesar Catilina, of the
blue-blood Crassus family,
46
00:06:40,666 --> 00:06:43,624
wins a Nobel Prize for
invention of the Megalon,
47
00:06:43,625 --> 00:06:45,125
a miracle building material.
48
00:06:47,083 --> 00:06:50,040
When does an empire die?
49
00:06:50,041 --> 00:06:53,040
Does it collapse in
one terrible moment?
50
00:06:53,041 --> 00:06:54,165
No.
51
00:06:54,166 --> 00:06:56,999
No, but there comes a time
52
00:06:57,000 --> 00:06:59,332
when its people no
longer believe in it.
53
00:06:59,333 --> 00:07:02,583
Then does an empire
begin to die.
54
00:07:04,708 --> 00:07:06,665
Our new mayor Franklyn Cicero
55
00:07:06,666 --> 00:07:09,290
has inherited a nasty
fiscal situation,
56
00:07:09,291 --> 00:07:10,707
so now he is blamed for the
57
00:07:10,708 --> 00:07:12,999
firing of teachers, police...
58
00:07:13,000 --> 00:07:14,249
Design Authority office.
59
00:07:14,250 --> 00:07:16,457
- Put Cesar on the phone.
- Hold, please.
60
00:07:16,458 --> 00:07:18,041
Budget. Uh-oh.
61
00:07:18,916 --> 00:07:21,290
In hot financial news today,
62
00:07:21,291 --> 00:07:23,790
Crassus National is
down seven points...
63
00:07:23,791 --> 00:07:27,040
I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar
is unavailable just now.
64
00:07:27,041 --> 00:07:28,874
I know he's there.
65
00:07:28,875 --> 00:07:30,999
I'll let him know. Goodbye.
66
00:07:31,000 --> 00:07:33,207
Wow Platinum, your
very own Money Bunny,
67
00:07:33,208 --> 00:07:35,583
giving you the score from
the trading room floor.
68
00:07:37,458 --> 00:07:40,665
Cesar gained to his side
history's richest man,
69
00:07:40,666 --> 00:07:42,749
his uncle, Crassus,
70
00:07:42,750 --> 00:07:45,999
who was here to support
Cesar's vision of New Rome,
71
00:07:46,000 --> 00:07:48,707
which was displeasing
to Mayor Cicero,
72
00:07:48,708 --> 00:07:50,540
Cesar's bitter rival.
73
00:07:50,541 --> 00:07:52,915
Hello, gentlemen.
74
00:07:52,916 --> 00:07:54,749
Welcome. Good to see you.
75
00:07:54,750 --> 00:07:56,457
Good to see you all.
76
00:07:56,458 --> 00:07:59,290
Here we are, waiting above
this model of the city,
77
00:07:59,291 --> 00:08:02,040
over the Design Authority's
newly demolished site,
78
00:08:02,041 --> 00:08:04,915
which everyone is now
claiming as their own.
79
00:08:04,916 --> 00:08:07,250
Hey, Mr Crassus, over here!
80
00:08:08,083 --> 00:08:10,458
Hey, Mr Crassus! Over here.
81
00:08:12,416 --> 00:08:13,915
Let me ask you a
real question, okay?
82
00:08:13,916 --> 00:08:15,582
Turn the cameras off.
Let's have some fun.
83
00:08:15,583 --> 00:08:17,499
Fuck the cards. What
is it like being rich?
84
00:08:17,500 --> 00:08:18,791
- What's it like?
- Yeah.
85
00:08:19,583 --> 00:08:22,708
Well, you can scare people.
86
00:08:23,833 --> 00:08:25,249
You like to scare people?
87
00:08:25,250 --> 00:08:29,124
Sleighboy, Strayboy, Playboy...
88
00:08:29,125 --> 00:08:30,999
Gay boy?
89
00:08:31,000 --> 00:08:33,374
No, sir, that's my sisters
you're thinking of.
90
00:08:33,375 --> 00:08:36,790
Word has it, you're doing a little
hanky-panky with your sisters.
91
00:08:36,791 --> 00:08:39,040
If it's true, stop it.
92
00:08:39,041 --> 00:08:40,915
Rumours, Grandpa,
rumours. Rumour.
93
00:08:40,916 --> 00:08:43,749
You could be the next
male heir... Could be.
94
00:08:43,750 --> 00:08:45,999
Clodio Crassus
Pulcher the Third.
95
00:08:46,000 --> 00:08:47,749
But you never know.
96
00:08:47,750 --> 00:08:49,999
- Running a bank is no joke!
- Is no joke!
97
00:08:50,000 --> 00:08:51,749
Claude, protect our family name!
98
00:08:51,750 --> 00:08:53,416
Whoo!
99
00:08:55,833 --> 00:08:56,999
Hi.
100
00:08:57,000 --> 00:08:58,374
Hello. Hello.
101
00:08:58,375 --> 00:09:02,375
Welcome. Welcome. Welcome,
thank you. Thank you.
102
00:09:03,083 --> 00:09:08,040
The heartbeat of our
golden city on a hill.
103
00:09:08,041 --> 00:09:10,375
Envision what could be...
104
00:09:14,333 --> 00:09:16,874
A fun casino,
105
00:09:16,875 --> 00:09:19,291
the latest in electronic gaming.
106
00:09:21,291 --> 00:09:24,249
And no construction
delays of any kind,
107
00:09:24,250 --> 00:09:27,582
or trouble from the
unions or the waterfront,
108
00:09:27,583 --> 00:09:28,874
thanks to the Mayor.
109
00:09:28,875 --> 00:09:31,665
It's really neat,
when you run concrete.
110
00:09:31,666 --> 00:09:32,874
Aw, come on.
111
00:09:32,875 --> 00:09:34,916
- Come on! No?
- Whoo!
112
00:09:51,041 --> 00:09:52,458
Let's go.
113
00:10:05,250 --> 00:10:10,375
"To be or not to be,
that is the question.
114
00:10:11,083 --> 00:10:13,124
"Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
115
00:10:13,125 --> 00:10:15,374
"the slings and arrows
of outrageous fortune
116
00:10:15,375 --> 00:10:17,791
"or to take arms against
a sea of troubles
117
00:10:19,541 --> 00:10:21,125
"and by opposing end them.
118
00:10:23,375 --> 00:10:26,583
"To die, to sleep no more...
119
00:10:27,791 --> 00:10:31,625
"and by a sleep to say
we end the heartache,
120
00:10:32,916 --> 00:10:35,540
"and the thousand natural
shocks that flesh is heir to,
121
00:10:35,541 --> 00:10:38,040
"'tis a consummation
devoutly to be wish'd.
122
00:10:38,041 --> 00:10:39,416
"To die, to sleep...
123
00:10:41,583 --> 00:10:42,708
"To sleep,
124
00:10:45,250 --> 00:10:46,915
"perchance to dream,
125
00:10:46,916 --> 00:10:50,291
"ay, there's the rub:
126
00:10:51,083 --> 00:10:53,374
"For in that sleep of
death what dreams may come,
127
00:10:53,375 --> 00:10:55,540
"when we have shuffled
off this mortal coil,
128
00:10:55,541 --> 00:10:57,583
"must give us pause."
129
00:11:03,791 --> 00:11:05,124
"There's the respect
130
00:11:05,125 --> 00:11:06,999
"that makes calamity
of so long life..."
131
00:11:07,000 --> 00:11:08,832
Nush, what do you
think we do here?
132
00:11:08,833 --> 00:11:10,457
Wait it out.
133
00:11:10,458 --> 00:11:13,000
"Who would bear the
whips and scorns of time,
134
00:11:13,708 --> 00:11:16,999
"th'oppressor's wrong,
the proud man's contumely,
135
00:11:17,000 --> 00:11:20,540
"the pangs of dispriz'd
love, the law's delay.
136
00:11:20,541 --> 00:11:21,915
"The insolence of office,
137
00:11:21,916 --> 00:11:25,915
"and the spurns that patient
merit of th'unworthy takes,
138
00:11:25,916 --> 00:11:28,207
"when he himself
might in his quietus
139
00:11:28,208 --> 00:11:30,083
"make with a bare bodkin?"
140
00:11:32,083 --> 00:11:33,500
Where's my bodkin?
141
00:11:44,000 --> 00:11:46,957
As Chairman of the
Design Authority,
142
00:11:46,958 --> 00:11:49,165
my jurisdiction covers
parks and fairs...
143
00:11:49,166 --> 00:11:51,124
Please don't take
a picture of that.
144
00:11:51,125 --> 00:11:52,707
Thank you.
145
00:11:52,708 --> 00:11:53,999
Come out with me.
146
00:11:54,000 --> 00:11:55,874
- I can't. I'm sorry.
- Why?
147
00:11:55,875 --> 00:11:58,290
My jurisdiction covers
parks and fairs,
148
00:11:58,291 --> 00:12:00,999
and we've already issued
the necessary bonds
149
00:12:01,000 --> 00:12:02,500
to develop this site.
150
00:12:07,833 --> 00:12:09,665
The Mayor's show for the honchos
151
00:12:09,666 --> 00:12:11,707
has become a battle
for their attention,
152
00:12:11,708 --> 00:12:13,374
especially with Cesar Catilina,
153
00:12:13,375 --> 00:12:14,832
whom I am acquainted,
154
00:12:14,833 --> 00:12:16,957
denying my requests
for a comment.
155
00:12:16,958 --> 00:12:20,040
I cleared this site to create
something to inspire people.
156
00:12:20,041 --> 00:12:21,999
People? Oh, wha...
157
00:12:22,000 --> 00:12:25,041
When have you ever even
cared about people, Catilina?
158
00:12:25,708 --> 00:12:27,083
Here is my plan:
159
00:12:28,333 --> 00:12:30,332
a city that people
can dream about.
160
00:12:30,333 --> 00:12:32,540
People don't need dreams.
161
00:12:32,541 --> 00:12:35,124
They need teachers,
sanitation, jobs.
162
00:12:35,125 --> 00:12:36,790
The "need" is to
create something
163
00:12:36,791 --> 00:12:39,540
that lives on after
a City Fair, Mayor.
164
00:12:39,541 --> 00:12:42,790
Which is why Megalopolis will be
built entirely out of the Megalon,
165
00:12:42,791 --> 00:12:44,082
which is imperishable.
166
00:12:44,083 --> 00:12:45,707
The Megalon is unsafe!
167
00:12:45,708 --> 00:12:49,749
Concrete, concrete, concrete,
168
00:12:49,750 --> 00:12:53,041
and steel, steel, steel is safe!
169
00:12:53,750 --> 00:12:56,040
Imagine today's society
170
00:12:56,041 --> 00:13:00,458
a branch of civilisation
about to reach a dead-end...
171
00:13:01,333 --> 00:13:03,916
Humanity as an old tree
172
00:13:05,125 --> 00:13:07,916
with one misguided branch
called "civilisation..."
173
00:13:12,125 --> 00:13:14,040
going nowhere.
174
00:13:14,041 --> 00:13:16,790
I like trees as much
as the next guy,
175
00:13:16,791 --> 00:13:19,207
but we're not here
to discuss trees.
176
00:13:19,208 --> 00:13:21,665
People need help,
and they need it now!
177
00:13:21,666 --> 00:13:23,999
No. Don't let the now
destroy the forever.
178
00:13:24,000 --> 00:13:26,540
We are talking about people.
179
00:13:26,541 --> 00:13:28,249
People, Catilina,
180
00:13:28,250 --> 00:13:31,040
and how they live now.
181
00:13:31,041 --> 00:13:33,541
No time to talk of
people's future?
182
00:13:35,125 --> 00:13:37,040
Yet there's always
time to convince them
183
00:13:37,041 --> 00:13:38,790
to use money they don't have,
184
00:13:38,791 --> 00:13:40,665
to buy things they don't need,
185
00:13:40,666 --> 00:13:43,249
to imitate people
they don't like.
186
00:13:43,250 --> 00:13:45,624
Which makes you
the chief slumlord
187
00:13:45,625 --> 00:13:48,207
and the Mayor of
the city of nothing.
188
00:13:48,208 --> 00:13:51,124
You call me that again,
and I will smash your face.
189
00:13:51,125 --> 00:13:52,583
Easy, gentlemen.
190
00:14:00,791 --> 00:14:04,999
Were you so cool and collected
191
00:14:05,000 --> 00:14:08,040
when you poisoned your wife
and her body disappeared?
192
00:14:08,041 --> 00:14:10,832
Is Megalon, your miracle method,
193
00:14:10,833 --> 00:14:12,582
made from her body?
194
00:14:12,583 --> 00:14:17,083
Is your poor Sunny Hope a
plastic girder somewhere?
195
00:14:18,791 --> 00:14:20,208
A wall panel?
196
00:14:22,083 --> 00:14:23,291
What really happened?
197
00:14:24,208 --> 00:14:27,041
Well, you were the
prosecuting DA,
198
00:14:28,041 --> 00:14:29,582
so you know I was acquitted.
199
00:14:29,583 --> 00:14:32,457
- And you're still a slumlord.
- I am not a slumlord!
200
00:14:32,458 --> 00:14:34,040
You will not stand here
201
00:14:34,041 --> 00:14:36,040
- and call me a slumlord.
- No, no, no.
202
00:14:36,041 --> 00:14:38,499
No. No, no, I am
not a slumlord!
203
00:14:38,500 --> 00:14:40,874
- Stop. I'm...
- You will never call me that!
204
00:14:40,875 --> 00:14:43,165
Easy. Easy, Frank, calm down!
205
00:14:43,166 --> 00:14:44,666
- No! No!
- Hold him.
206
00:14:45,416 --> 00:14:46,874
I'm so sorry.
207
00:14:46,875 --> 00:14:48,290
Is that what we're playing?
208
00:14:48,291 --> 00:14:50,000
Three-year-old games.
209
00:14:52,000 --> 00:14:53,165
Thank you.
210
00:14:53,166 --> 00:14:55,499
Hit it, Jerry!
211
00:14:55,500 --> 00:14:59,040
I'm Wow Platinum,
and that is the score
212
00:14:59,041 --> 00:15:02,665
Come for me on the
trading room floor
213
00:15:02,666 --> 00:15:03,999
Every weekday at 9:00 am.
214
00:15:04,000 --> 00:15:05,250
Mwah!
215
00:15:05,875 --> 00:15:08,624
The great ladies of Rome
216
00:15:08,625 --> 00:15:11,999
obsessed over fashion while
having intimate dealings
217
00:15:12,000 --> 00:15:14,707
with the scum of the
gladiatorial shows,
218
00:15:14,708 --> 00:15:17,124
poisoners, and blackmailers.
219
00:15:17,125 --> 00:15:21,207
I really want to take him down
for being so nasty to my father.
220
00:15:21,208 --> 00:15:22,875
Oh! Yeah, right?
221
00:15:24,250 --> 00:15:26,915
Okay, we're gonna write
him a poison-pen letter.
222
00:15:26,916 --> 00:15:28,790
I'm very, very good at those.
223
00:15:28,791 --> 00:15:31,041
Oh. Let's kick his ass.
224
00:15:32,125 --> 00:15:34,290
- A devil?
- Oh, yeah.
225
00:15:34,291 --> 00:15:36,374
- Give him a little moustache.
- Mm. Mm.
226
00:15:36,375 --> 00:15:38,999
He's still kind of hot though.
227
00:15:39,000 --> 00:15:40,750
- Who?
- It's your cousin.
228
00:15:41,375 --> 00:15:42,875
My cousin? Really?
229
00:15:43,791 --> 00:15:44,791
You're bad.
230
00:15:53,500 --> 00:15:55,791
- You should wear that.
- Mm-hmm.
231
00:15:57,833 --> 00:15:59,833
Fucking clown.
232
00:16:02,083 --> 00:16:04,041
- I think I hate your brother.
- I do too.
233
00:16:05,083 --> 00:16:08,000
Oh, yes, yes, yes,
yes, yes, yes.
234
00:16:08,666 --> 00:16:11,041
Oh, my God. Oh, my fucking God.
235
00:16:12,166 --> 00:16:14,125
Yeah, I will, I fucking will.
236
00:16:47,125 --> 00:16:48,291
Yes, we do.
237
00:16:49,500 --> 00:16:53,040
When you were 22, your
buildings created the future.
238
00:16:53,041 --> 00:16:57,125
But now your nephew, this genius,
he says they are obsolete.
239
00:17:00,250 --> 00:17:03,707
I still have some powder
in my pistol, I must say.
240
00:17:03,708 --> 00:17:04,916
Is that right?
241
00:17:07,625 --> 00:17:09,082
Have you no concept of time?
242
00:17:09,083 --> 00:17:11,249
Oh, for God's sake,
turn yourself off.
243
00:17:11,250 --> 00:17:13,624
Like most geniuses, he can be...
244
00:17:13,625 --> 00:17:16,375
You were in that car and
you didn't take my call.
245
00:17:22,458 --> 00:17:24,458
I waited till I had
good news to share.
246
00:17:26,291 --> 00:17:29,374
Fuck your stupid Megalopolis!
247
00:17:29,375 --> 00:17:31,874
Wow, it's the beginning
of the discussions.
248
00:17:31,875 --> 00:17:33,958
It means more to you than I do.
249
00:17:34,958 --> 00:17:37,290
Conversation, it isn't enough.
250
00:17:37,291 --> 00:17:39,582
It's the questions that
lead it to the next step,
251
00:17:39,583 --> 00:17:40,999
but initially you have
to have a conversation.
252
00:17:41,000 --> 00:17:42,083
Mm-hmm-hmm.
253
00:17:42,958 --> 00:17:44,582
The city itself is immaterial,
254
00:17:44,583 --> 00:17:47,040
but they're talking about
it, for the first time.
255
00:17:47,041 --> 00:17:49,249
And it's not just about
us talking about it,
256
00:17:49,250 --> 00:17:51,416
it's the need to talk about it.
257
00:17:53,208 --> 00:17:55,874
It's as urgent to us as
air, and water, and...
258
00:17:55,875 --> 00:17:57,416
Is it getting messier in here?
259
00:17:58,041 --> 00:17:59,333
Mess? What mess?
260
00:18:07,875 --> 00:18:08,875
Come on,
261
00:18:08,876 --> 00:18:11,041
you're an obsessive-compulsive
wacko, Cesar.
262
00:18:11,541 --> 00:18:13,000
You're anal as hell.
263
00:18:17,791 --> 00:18:19,916
I, on the other hand,
264
00:18:20,791 --> 00:18:22,083
am oral as hell.
265
00:18:28,833 --> 00:18:30,708
What about your bad habits?
266
00:18:31,916 --> 00:18:33,208
I'm trying to improve.
267
00:18:34,666 --> 00:18:36,749
Well, I'm bored
being your mistress.
268
00:18:36,750 --> 00:18:39,666
I need to be half
of a power couple.
269
00:18:40,708 --> 00:18:41,750
Which half?
270
00:18:45,291 --> 00:18:50,666
Whichever half you want
to put your giant foot on.
271
00:18:52,500 --> 00:18:54,583
My career is beginning to slump,
272
00:18:55,666 --> 00:18:57,333
my ratings are down,
273
00:18:58,750 --> 00:18:59,875
and now
274
00:19:01,041 --> 00:19:03,000
I need more.
275
00:19:06,583 --> 00:19:09,541
Cesar. Cesar.
276
00:19:14,750 --> 00:19:16,000
I love you.
277
00:19:17,000 --> 00:19:18,916
I love you with all my heart.
278
00:19:20,416 --> 00:19:21,833
Really, I do.
279
00:19:31,000 --> 00:19:33,291
Never marry for love.
280
00:19:36,083 --> 00:19:37,125
Cesar...
281
00:20:08,875 --> 00:20:11,124
Why would you say such a thing?
282
00:20:11,125 --> 00:20:15,124
Are you trying to deflect
from my amorous behaviour?
283
00:20:15,125 --> 00:20:18,207
No, I'm just trying to do a
goddamn interview, come on.
284
00:20:18,208 --> 00:20:20,166
Is there anything
that you don't have?
285
00:20:22,125 --> 00:20:24,166
There certainly is, young lady.
286
00:20:25,583 --> 00:20:27,125
There certainly is.
287
00:20:43,125 --> 00:20:44,582
I'd like to see Dr Catilina.
288
00:20:44,583 --> 00:20:46,082
About what?
289
00:20:46,083 --> 00:20:48,040
The future of the world.
290
00:20:48,041 --> 00:20:49,625
Oh, that.
291
00:20:50,958 --> 00:20:53,290
Boss, some sixth
grader is here...
292
00:20:53,291 --> 00:20:54,665
And did she say I was tall?
293
00:20:54,666 --> 00:20:57,582
She remembers you talked to her
class because it got them out of gym.
294
00:20:57,583 --> 00:21:00,082
I know the one. Okay, go
ahead and send her up.
295
00:21:00,083 --> 00:21:02,250
What if what connects
power also stores it?
296
00:21:03,208 --> 00:21:04,208
Good idea.
297
00:21:05,208 --> 00:21:06,208
Thank you.
298
00:21:07,166 --> 00:21:08,666
I like that idea myself.
299
00:21:11,583 --> 00:21:14,957
She's on her way up, Chief.
She ain't what you expected.
300
00:21:14,958 --> 00:21:17,208
- My great expectations?
- Oh, no.
301
00:21:35,083 --> 00:21:36,291
Holy Jesus Christ.
302
00:21:37,041 --> 00:21:38,916
Aren't you a bit big
for a sixth grader?
303
00:21:40,166 --> 00:21:42,499
I sent a letter
to you last night.
304
00:21:42,500 --> 00:21:46,250
A, uh, childish letter, and I
want it back before you read it.
305
00:21:48,250 --> 00:21:49,291
Childish...
306
00:21:54,250 --> 00:21:55,291
No.
307
00:22:00,791 --> 00:22:02,165
- That one.
- Uh-huh.
308
00:22:02,166 --> 00:22:03,749
May I have it, please?
309
00:22:03,750 --> 00:22:06,582
Unfortunately, I
have already read it.
310
00:22:06,583 --> 00:22:08,665
And yes, it was childish.
311
00:22:08,666 --> 00:22:11,165
I had help, and we weren't
in our right minds.
312
00:22:11,166 --> 00:22:15,207
But witty, I'd say, in a
cruel and insulting way.
313
00:22:15,208 --> 00:22:17,207
Well, I think the way
you treat the mayor
314
00:22:17,208 --> 00:22:18,457
is cruel and insulting.
315
00:22:18,458 --> 00:22:21,000
Defending your father is
admirable, Julia Cicero,
316
00:22:21,583 --> 00:22:23,749
as delinquent as usual.
317
00:22:23,750 --> 00:22:27,040
I'm turning over a new
leaf, don't mess with me.
318
00:22:27,041 --> 00:22:29,958
I'm not messing, you're the
one who came in disguise.
319
00:22:32,125 --> 00:22:33,915
I finished a year
of medical school.
320
00:22:33,916 --> 00:22:36,541
One year of medical school.
Were you kicked out?
321
00:22:37,250 --> 00:22:39,957
I was not. I dropped out.
322
00:22:39,958 --> 00:22:41,083
I wonder why.
323
00:22:43,375 --> 00:22:47,040
I guess you could say
my love of science
324
00:22:47,041 --> 00:22:49,291
bumped up against
a brick wall of...
325
00:22:50,500 --> 00:22:51,874
intellectual vigour
326
00:22:51,875 --> 00:22:54,207
- on the subject of jellyfish.
- Mm.
327
00:22:54,208 --> 00:22:57,875
Their mesoglea material is a
flexible skeleton, unique...
328
00:22:58,500 --> 00:23:04,083
until encountering something
higher, almost spiritual...
329
00:23:05,458 --> 00:23:07,249
like the Megalon.
330
00:23:07,250 --> 00:23:09,041
Look, a real Nobel Prize.
331
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
Expired?
332
00:23:13,251 --> 00:23:15,040
Nobel Prizes don't expire.
333
00:23:15,041 --> 00:23:16,290
I meant your medication.
334
00:23:16,291 --> 00:23:18,332
What I'm curious about
is the Mayor's take
335
00:23:18,333 --> 00:23:19,665
on your absurd behaviour.
336
00:23:19,666 --> 00:23:21,915
You ask my father about
people living as I do,
337
00:23:21,916 --> 00:23:22,999
and he's shocked.
338
00:23:23,000 --> 00:23:24,416
What's shocking about you?
339
00:23:25,083 --> 00:23:28,541
I want to be the
Statue of Liberty!
340
00:23:30,833 --> 00:23:31,833
I see.
341
00:23:32,583 --> 00:23:34,665
The gossip columns
say that you...
342
00:23:34,666 --> 00:23:36,165
Ooh, you read gossip columns.
343
00:23:36,166 --> 00:23:37,332
Whatever for?
344
00:23:37,333 --> 00:23:38,541
To waste time.
345
00:23:39,666 --> 00:23:41,749
You have so much of
it you can waste it?
346
00:23:41,750 --> 00:23:42,875
Sometime.
347
00:23:46,375 --> 00:23:47,375
Hmm.
348
00:23:49,375 --> 00:23:50,416
Oh, dear.
349
00:23:51,875 --> 00:23:54,040
Lots of empty bottles.
350
00:23:54,041 --> 00:23:57,249
You know, I was reading about
you last night, where you said,
351
00:23:57,250 --> 00:24:00,832
"In order to understand
time, consciousness, courage,
352
00:24:00,833 --> 00:24:03,958
"you must identify
it in yourself".
353
00:24:12,708 --> 00:24:15,583
You really must have been
a rude and spoiled child.
354
00:24:17,833 --> 00:24:18,916
As you are now?
355
00:24:20,791 --> 00:24:23,583
So, do you still have your
med school microscope?
356
00:24:25,166 --> 00:24:27,332
No, I sold it when
I dropped out,
357
00:24:27,333 --> 00:24:28,416
to buy drugs.
358
00:24:29,416 --> 00:24:30,790
Psilocybin, of course.
359
00:24:30,791 --> 00:24:32,708
And who supports
your lifestyle now,
360
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Daddy?
361
00:24:35,666 --> 00:24:37,415
I hope I didn't
ruin your breakfast.
362
00:24:37,416 --> 00:24:40,249
- Come back.
- What for?
363
00:24:40,250 --> 00:24:42,332
Well, for laughs, of course.
364
00:24:42,333 --> 00:24:44,166
What else did you come here for?
365
00:24:45,416 --> 00:24:47,332
I was trying to be a go-between.
366
00:24:47,333 --> 00:24:50,291
Oh. You want to help me.
367
00:24:50,791 --> 00:24:52,416
Yeah. And, well, I...
368
00:24:54,666 --> 00:24:55,833
Well, I want to learn.
369
00:24:56,833 --> 00:24:59,124
And you think one
year of medical school
370
00:24:59,125 --> 00:25:01,249
entitles you to plough
through the riches
371
00:25:01,250 --> 00:25:02,749
of my Emersonian mind?
372
00:25:02,750 --> 00:25:04,208
- Entitles me?
- Yes.
373
00:25:05,666 --> 00:25:09,250
- Entitles me?
- Yes.
374
00:25:10,083 --> 00:25:13,000
You have no idea about me.
375
00:25:13,625 --> 00:25:16,582
You think I'm nothing,
just a socialite...
376
00:25:16,583 --> 00:25:17,790
No, not nothing,
377
00:25:17,791 --> 00:25:20,290
but I reserve my time
for people who can think.
378
00:25:20,291 --> 00:25:25,375
About science and literature
and architecture and art.
379
00:25:26,791 --> 00:25:30,832
You find me cruel, selfish
and unfeeling? I am.
380
00:25:30,833 --> 00:25:33,540
I work without caring what
happens to either of us.
381
00:25:33,541 --> 00:25:36,665
So go back to the
club, "bare it all",
382
00:25:36,666 --> 00:25:38,957
and stalk the kind of
people that you enjoy.
383
00:25:38,958 --> 00:25:41,000
Fine. I will!
384
00:25:42,791 --> 00:25:44,791
Come back when you
have more time.
385
00:25:45,916 --> 00:25:46,958
Yes.
386
00:25:48,125 --> 00:25:50,208
I saw you change
the laws of physics.
387
00:25:51,250 --> 00:25:53,290
Could it be the
great Cesar Catilina
388
00:25:53,291 --> 00:25:55,791
doesn't obey anything,
not even T-symmetry?
389
00:25:58,250 --> 00:25:59,458
What did you see?
390
00:26:01,333 --> 00:26:03,166
I was hoping you'd tell me.
391
00:26:25,500 --> 00:26:26,625
Interesting.
392
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
Follow me.
393
00:26:40,625 --> 00:26:44,790
It is the daughter of his
rival Cicero standing here,
394
00:26:44,791 --> 00:26:48,499
the offspring of Cesar's
opposition. And yet...
395
00:26:48,500 --> 00:26:49,583
I like her.
396
00:26:54,291 --> 00:26:55,291
This is it?
397
00:27:02,333 --> 00:27:03,666
Walk into the future.
398
00:27:06,083 --> 00:27:07,333
With your eyes closed.
399
00:27:08,625 --> 00:27:10,041
And tell me what you see.
400
00:27:14,083 --> 00:27:15,083
Um...
401
00:27:52,166 --> 00:27:56,625
I see everyone, in
their neighbourhood.
402
00:27:58,291 --> 00:28:02,541
Creating together,
learning together...
403
00:28:04,416 --> 00:28:06,958
perfecting body and mind...
404
00:28:08,958 --> 00:28:10,291
And they're celebrating.
405
00:28:11,583 --> 00:28:12,583
Uh! They're...
406
00:28:14,416 --> 00:28:15,791
They created shelter.
407
00:28:17,541 --> 00:28:18,916
Oh!
408
00:28:20,208 --> 00:28:21,666
Because of the rain.
409
00:28:22,583 --> 00:28:24,125
Just came right above me.
410
00:28:25,208 --> 00:28:27,458
It's a perfect school-city
for its people,
411
00:28:28,416 --> 00:28:30,165
able to grow along with them,
412
00:28:30,166 --> 00:28:32,708
just like great cities
have always done.
413
00:28:35,083 --> 00:28:37,332
What about those
standing in your way,
414
00:28:37,333 --> 00:28:38,875
who like it the way it is?
415
00:28:40,666 --> 00:28:41,708
Like your father?
416
00:29:12,750 --> 00:29:15,249
What, him? You're
working for him?
417
00:29:15,250 --> 00:29:18,124
My daughter, a traitor?
418
00:29:18,125 --> 00:29:19,833
Daddy, please!
419
00:29:20,500 --> 00:29:22,291
You taught me to
be true to myself.
420
00:29:23,708 --> 00:29:25,749
You can't keep living
in the Middle Ages.
421
00:29:25,750 --> 00:29:27,165
That man is a megalomaniac!
422
00:29:27,166 --> 00:29:30,874
He lures young beautiful girls
like you with his bullshit genius.
423
00:29:30,875 --> 00:29:34,124
He destroys innocence,
loveliness, and asks of them
424
00:29:34,125 --> 00:29:35,832
what Pygmalion asked of marble!
425
00:29:35,833 --> 00:29:38,291
Daddy, he's not as
evil as you think.
426
00:29:39,291 --> 00:29:41,458
But there's...
there's something.
427
00:29:42,666 --> 00:29:44,332
Something almost magical.
428
00:29:44,333 --> 00:29:45,915
Hey, ladies!
429
00:29:45,916 --> 00:29:47,624
Hi.
430
00:29:47,625 --> 00:29:49,374
- Hold up, sir.
- What?
431
00:29:49,375 --> 00:29:51,332
You're going to stop
the Mayor's parade?
432
00:29:51,333 --> 00:29:53,166
You gotta be fucking kidding me.
433
00:29:53,791 --> 00:29:55,750
This man is the bane
of my existence.
434
00:29:56,625 --> 00:29:58,915
- I want him out of my life.
- Yes.
435
00:29:58,916 --> 00:30:00,916
He actually made sure
I was here on time.
436
00:30:01,833 --> 00:30:02,833
He dropped you off?
437
00:30:04,833 --> 00:30:08,624
Smile. Smile. Smile.
438
00:30:08,625 --> 00:30:12,250
"Soviet satellite falling
out of orbit in space..."
439
00:30:13,500 --> 00:30:15,790
"...and its nuclear fuel
440
00:30:15,791 --> 00:30:18,874
"will scatter harmlessly
over Labrador..."
441
00:30:18,875 --> 00:30:20,790
Hi! Hi.
442
00:30:20,791 --> 00:30:23,207
- "...an earth-orbiting..."
- And you!
443
00:30:23,208 --> 00:30:25,874
"nuclear-powered
Soviet satellite
444
00:30:25,875 --> 00:30:28,374
"will plunge through
earth's dense..."
445
00:30:28,375 --> 00:30:29,957
- Hi.
- Hello.
446
00:30:29,958 --> 00:30:31,499
- What's your name?
- How do you do?
447
00:30:31,500 --> 00:30:32,582
- Huey.
- Huey.
448
00:30:32,583 --> 00:30:34,082
- Great to meet you.
- Claudine. Claudette.
449
00:30:34,083 --> 00:30:35,332
"combust...
450
00:30:35,333 --> 00:30:37,457
"in the residual atmosphere,
451
00:30:37,458 --> 00:30:39,457
of the satellite's
nuclear fuel cells..."
452
00:30:39,458 --> 00:30:41,499
Yeah, welcome to the
magic carpet ride.
453
00:30:41,500 --> 00:30:42,915
"emergency management
discerned."
454
00:30:42,916 --> 00:30:45,374
Which way did Huey go?
455
00:30:45,375 --> 00:30:46,540
That way.
456
00:30:46,541 --> 00:30:48,541
Well, let's all
go this way, then.
457
00:31:13,083 --> 00:31:14,083
Cesar...
458
00:31:27,458 --> 00:31:28,958
Cesar, my darling.
459
00:31:41,958 --> 00:31:43,125
May 12th.
460
00:31:44,000 --> 00:31:46,332
Reviewing District
Attorney Cicero's files
461
00:31:46,333 --> 00:31:48,333
regarding Catilina murder case.
462
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Hmm.
463
00:32:32,250 --> 00:32:34,374
Any place in particular, Chief?
464
00:32:34,375 --> 00:32:38,165
Uptown, downtown,
heaven, or hell?
465
00:32:38,166 --> 00:32:39,624
Purgatory.
466
00:32:39,625 --> 00:32:40,875
Copy that.
467
00:32:41,583 --> 00:32:42,750
You like ruins...
468
00:32:44,458 --> 00:32:46,790
You like going to Atlantic
City? We got time.
469
00:32:46,791 --> 00:32:48,666
Well, we've always got time,
470
00:32:50,541 --> 00:32:52,665
even if I don't understand it.
471
00:32:52,666 --> 00:32:55,166
Time's a funny
thing to understand.
472
00:32:55,833 --> 00:32:57,000
Passing the time,
473
00:32:58,041 --> 00:32:59,957
finding time, losing time.
474
00:32:59,958 --> 00:33:01,666
Time that flies.
475
00:33:04,708 --> 00:33:08,207
I don't get it. How is
spying being ethical?
476
00:33:08,208 --> 00:33:11,041
It's not spying, it's research.
477
00:33:14,000 --> 00:33:18,375
His wife's body completely
vanished. How? Why?
478
00:33:20,083 --> 00:33:21,125
To where?
479
00:33:31,750 --> 00:33:32,750
Julia.
480
00:33:34,958 --> 00:33:36,541
I love you, Julia.
481
00:33:40,208 --> 00:33:43,582
You can't cheat time
and you can't beat time.
482
00:33:43,583 --> 00:33:48,041
You can't touch it, taste
it, see it, smell it.
483
00:33:48,875 --> 00:33:51,665
Time stops for nobody.
484
00:33:51,666 --> 00:33:55,125
And I mean nobody.
485
00:34:22,125 --> 00:34:24,083
Cesar.
486
00:34:24,875 --> 00:34:26,250
You piece of shit.
487
00:34:35,750 --> 00:34:37,458
Pull, pull, pull, pull,
pull, pull around!
488
00:34:50,791 --> 00:34:52,458
Hey, honey.
489
00:35:12,916 --> 00:35:14,791
Surrounded by injustice...
490
00:35:16,583 --> 00:35:18,250
so much suffering.
491
00:35:48,750 --> 00:35:50,041
Stop, stop.
492
00:35:54,500 --> 00:35:56,250
This doesn't make sense.
493
00:36:05,791 --> 00:36:07,250
Cesar buys flowers.
494
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
But for who?
495
00:36:24,666 --> 00:36:26,333
Okay, stop, stop.
496
00:36:36,208 --> 00:36:38,083
My heart breaks for you, Chief.
497
00:36:46,041 --> 00:36:47,458
Evening, Mr Catilina.
498
00:36:49,166 --> 00:36:50,583
All right, wait for me, okay?
499
00:38:08,666 --> 00:38:10,333
He still loves her.
500
00:38:12,000 --> 00:38:13,333
He still loves...
501
00:38:34,625 --> 00:38:35,625
We should go.
502
00:38:38,916 --> 00:38:42,707
Such are the mysteries
of the human heart,
503
00:38:42,708 --> 00:38:45,541
making it difficult
for this historian...
504
00:38:47,625 --> 00:38:49,250
to understand.
505
00:39:47,500 --> 00:39:49,916
What goes there?
A small stadium.
506
00:39:52,125 --> 00:39:54,333
With a roof like gold tissue.
507
00:40:06,708 --> 00:40:07,916
Tell me,
508
00:40:08,541 --> 00:40:11,583
of all the institutions
your utopia will preserve,
509
00:40:14,041 --> 00:40:15,750
which is the most
important to you?
510
00:40:18,416 --> 00:40:19,458
Marriage.
511
00:40:23,291 --> 00:40:25,749
The wind blows
across the Aegean,
512
00:40:25,750 --> 00:40:29,457
bringing what the ancients
learned from their ancients,
513
00:40:29,458 --> 00:40:31,208
the poetry of Sappho.
514
00:40:32,000 --> 00:40:33,458
"Some say cavalry
515
00:40:34,125 --> 00:40:37,958
"and others claim infantry
and a fleet of long oars
516
00:40:38,500 --> 00:40:40,958
"is the supreme sight
on the black earth.
517
00:40:44,500 --> 00:40:45,541
"I say...
518
00:40:47,541 --> 00:40:49,458
"it is the one you love."
519
00:40:55,500 --> 00:40:57,375
They're so happy to see you.
520
00:41:19,625 --> 00:41:22,916
Where stands the
Colosseum, so stands Rome.
521
00:41:23,916 --> 00:41:27,458
When the Colosseum falls,
then Rome falls too.
522
00:41:28,208 --> 00:41:32,208
And when Rome falls,
the world falls with it.
523
00:41:32,875 --> 00:41:35,957
- Yes.
- My wedding gift to you.
524
00:41:35,958 --> 00:41:37,958
Wow!
525
00:41:39,250 --> 00:41:40,957
Oh, this is it, huh?
526
00:41:40,958 --> 00:41:44,582
God damn it, Jerry!
527
00:41:44,583 --> 00:41:46,958
"Greed is but a word...
528
00:41:47,750 --> 00:41:51,249
"jealous men inflict
upon the ambitious."
529
00:41:51,250 --> 00:41:54,124
Now you have everything
you always wanted.
530
00:41:54,125 --> 00:41:55,416
Wow!
531
00:41:56,916 --> 00:41:59,290
Here, folks, are the
richest grandkids,
532
00:41:59,291 --> 00:42:01,249
the notorious Claudettes:
533
00:42:01,250 --> 00:42:05,290
Clodia, Claudine, and Claudette,
along with their tagalong brother,
534
00:42:05,291 --> 00:42:06,874
Claude Crassus Pulcher.
535
00:42:06,875 --> 00:42:09,665
Banker Hamilton Crassus's
snotty trust fund grandkids
536
00:42:09,666 --> 00:42:11,249
show up everywhere in the city.
537
00:42:11,250 --> 00:42:12,874
The richest kids in the world.
538
00:42:12,875 --> 00:42:15,208
And rumour has it, they're
sleeping with each other too.
539
00:42:23,333 --> 00:42:24,500
Thank you, Jake.
540
00:42:34,041 --> 00:42:36,166
Cesar! Cesar!
541
00:42:37,541 --> 00:42:38,582
Cesar!
542
00:42:38,583 --> 00:42:39,915
Right here!
543
00:42:39,916 --> 00:42:41,082
Okay.
544
00:42:41,083 --> 00:42:42,457
Julia!
545
00:42:42,458 --> 00:42:44,166
Hold on, hold this.
546
00:42:45,958 --> 00:42:47,166
There's more here.
547
00:42:48,375 --> 00:42:49,915
You see this? Cesar!
548
00:42:49,916 --> 00:42:52,624
We understand Megalon is not safe,
do you have any comment on that?
549
00:42:52,625 --> 00:42:54,749
No, it is not safe, it
is incredibly dangerous.
550
00:42:54,750 --> 00:42:56,707
What's your plan
for Megalopolis?
551
00:42:56,708 --> 00:42:58,415
We all should run!
No, it's very safe.
552
00:42:58,416 --> 00:43:00,832
Best question anyone's ever
asked. What kind of pizza places?
553
00:43:00,833 --> 00:43:02,665
Just a couple questions.
Just a quick statement.
554
00:43:02,666 --> 00:43:05,665
How do you feel about your father
bankrupting the city, Julia?
555
00:43:05,666 --> 00:43:07,290
I am not here
representing the Mayor.
556
00:43:07,291 --> 00:43:09,207
Cesar, do you plan on staying
out all night partying?
557
00:43:09,208 --> 00:43:10,999
- Always. Always.
- Thank you for your question.
558
00:43:11,000 --> 00:43:12,415
Julia, do you
still prefer girls?
559
00:43:12,416 --> 00:43:14,207
- Questions?
- Do you want to dispel any rumours
560
00:43:14,208 --> 00:43:16,040
- about your lifestyle?
- Who doesn't prefer girls?
561
00:43:16,041 --> 00:43:18,040
Who doesn't prefer girls?
Everyone prefers girls.
562
00:43:18,041 --> 00:43:20,874
Thank you for your questions,
have a great night.
563
00:43:20,875 --> 00:43:22,875
Okay, we just head this way.
564
00:43:24,041 --> 00:43:26,082
There's one more here, you
need to talk about the dress.
565
00:43:26,083 --> 00:43:27,415
Tell us more about Megalon.
566
00:43:27,416 --> 00:43:28,708
Hired help.
567
00:43:35,250 --> 00:43:37,165
- Vesta, over here!
- Hi!
568
00:43:37,166 --> 00:43:39,790
I can never get
used to this. Hi!
569
00:43:39,791 --> 00:43:40,999
Vesta!
570
00:43:41,000 --> 00:43:42,707
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,
571
00:43:42,708 --> 00:43:44,332
ladies and gentlemen,
Vesta Sweetwater.
572
00:43:44,333 --> 00:43:47,457
Is it true, Vesta, is your
dress made of Megalon?
573
00:43:47,458 --> 00:43:49,082
Yes, the first one ever.
574
00:43:49,083 --> 00:43:52,332
Designed by Cesar Catilina
just for little ol' me!
575
00:43:52,333 --> 00:43:54,290
Vesta, over here! Vesta!
576
00:43:54,291 --> 00:43:57,416
Looking absolutely
gorgeous tonight!
577
00:43:59,125 --> 00:44:02,124
Millions of tiny cell cameras
transmit what they see
578
00:44:02,125 --> 00:44:03,625
through to the other side.
579
00:44:05,416 --> 00:44:07,333
I'm invisible!
580
00:44:23,458 --> 00:44:27,665
Hello, would you like to buy a
military college cadet uniform?
581
00:44:27,666 --> 00:44:30,374
Patches, golden
buttons, everything...
582
00:44:30,375 --> 00:44:31,915
What a disgrace.
583
00:44:31,916 --> 00:44:34,082
He used to be an Academy cadet,
584
00:44:34,083 --> 00:44:36,166
now he's selling
the fucking thing.
585
00:44:37,958 --> 00:44:43,291
Ladies and gentlemen,
and children of all ages.
586
00:44:44,166 --> 00:44:47,874
Welcome to this
wonderful gathering
587
00:44:47,875 --> 00:44:51,624
in celebration of the marriage
588
00:44:51,625 --> 00:44:55,916
of our brother Crassus
and his Wow of a bride.
589
00:44:56,625 --> 00:45:01,875
Crassus Bank is saving
our city from debt.
590
00:45:05,791 --> 00:45:07,791
Did you get a
prenuptial agreement?
591
00:45:08,750 --> 00:45:10,457
Oh, it's you.
592
00:45:10,458 --> 00:45:12,124
What are you up to with this...
593
00:45:12,125 --> 00:45:13,541
- Fraternity prank.
- Oh.
594
00:45:14,125 --> 00:45:15,749
Did you get a prenup?
595
00:45:15,750 --> 00:45:18,582
Well, I may be old but
I'm not stupid, you know.
596
00:45:18,583 --> 00:45:20,791
Well, then why are
you marrying her?
597
00:45:21,833 --> 00:45:23,333
She's my gift to myself.
598
00:45:24,458 --> 00:45:27,582
She cures my headaches,
and she keeps me young.
599
00:45:27,583 --> 00:45:30,625
I might even live forever.
600
00:45:31,458 --> 00:45:32,540
- Huh!
- Excuse me.
601
00:45:32,541 --> 00:45:34,083
Whoop-de-do for the heir!
602
00:45:35,750 --> 00:45:37,582
There he is!
603
00:45:37,583 --> 00:45:40,832
- Hello, genius cousin.
- My congratulations, Uncle,
604
00:45:40,833 --> 00:45:42,957
- you've chosen well.
- Well, you would know.
605
00:45:42,958 --> 00:45:45,540
- I'd like to propose a toast.
- Oh.
606
00:45:45,541 --> 00:45:49,249
To Wow Platinum and my
dear Uncle Hamilton.
607
00:45:49,250 --> 00:45:51,499
Together they represent
the big three:
608
00:45:51,500 --> 00:45:54,499
- economics, journalism...
- Oh.
609
00:45:54,500 --> 00:45:56,499
And sex appeal.
610
00:45:56,500 --> 00:45:59,415
- That's a good one, I like it.
- To the future of our family.
611
00:45:59,416 --> 00:46:01,207
To the future of our family!
612
00:46:01,208 --> 00:46:03,582
Future of our
family. Future...
613
00:46:03,583 --> 00:46:07,082
They say the only thing bigger than
Hamilton Crassus's bank account
614
00:46:07,083 --> 00:46:08,291
is his prick.
615
00:46:10,375 --> 00:46:11,666
Good evening, Mother.
616
00:46:15,541 --> 00:46:16,790
Don't drink too much.
617
00:46:16,791 --> 00:46:19,332
I think maybe alligators
have the right idea.
618
00:46:19,333 --> 00:46:20,540
What's that?
619
00:46:20,541 --> 00:46:21,665
They eat their young.
620
00:46:21,666 --> 00:46:24,207
It's what I'm
gonna do. Crassie.
621
00:46:24,208 --> 00:46:26,999
This is my wedding.
It's your wedding.
622
00:46:27,000 --> 00:46:28,374
- That's why...
- My wedding...
623
00:46:28,375 --> 00:46:29,749
- It's your wedding too.
- It's our...
624
00:46:29,750 --> 00:46:31,791
How did you get the
name Wow Platinum?
625
00:46:32,875 --> 00:46:34,166
Is it Greek?
626
00:46:35,750 --> 00:46:38,999
I picked it up at Penn Station on
my way to an employment agency.
627
00:46:39,000 --> 00:46:41,333
- Holy... See, that's a lie.
- Wow!
628
00:46:43,000 --> 00:46:46,624
She told me it was from
a Cracker Jack box.
629
00:46:46,625 --> 00:46:49,415
Jesus, you can't
trust what she says.
630
00:46:49,416 --> 00:46:51,749
And let's give a
round of applause
631
00:46:51,750 --> 00:46:54,457
for our reigning champion,
632
00:46:54,458 --> 00:46:58,041
Gaius Metalus!
633
00:47:01,166 --> 00:47:03,208
Hyah! Hyah!
634
00:47:18,000 --> 00:47:19,208
These are his.
635
00:47:20,583 --> 00:47:21,665
Oh!
636
00:47:21,666 --> 00:47:24,250
Byfavo remimazolam. Yummy!
637
00:47:28,500 --> 00:47:29,624
Reporting for duty.
638
00:47:29,625 --> 00:47:32,165
Listen, you're an
aide-de-camp, not a minder.
639
00:47:32,166 --> 00:47:35,999
But once I cut loose, don't
worry, you're off the clock.
640
00:47:36,000 --> 00:47:37,540
You're absolved. Have a punch.
641
00:47:37,541 --> 00:47:39,583
Why do you pretend
you're so bad?
642
00:47:41,291 --> 00:47:44,916
Well, if you pretend to be good,
the world won't take you seriously.
643
00:47:45,708 --> 00:47:47,291
But if you pretend to be bad...
644
00:47:50,041 --> 00:47:51,291
they kill you.
645
00:47:59,500 --> 00:48:01,208
Are the wrestlers coming?
646
00:48:03,916 --> 00:48:08,083
Oh, there's Gargantua!
Gargantua's here!
647
00:48:11,416 --> 00:48:14,124
Hi, I'm Leah Arpelles,
from my school's newspaper,
648
00:48:14,125 --> 00:48:15,625
it's called the Dingbat News.
649
00:48:18,208 --> 00:48:21,083
Is it better to look good, or
is it better to smell good?
650
00:48:21,791 --> 00:48:22,832
I think both.
651
00:48:22,833 --> 00:48:24,000
Amazonia!
652
00:48:25,250 --> 00:48:26,749
Big-time hunks!
653
00:48:26,750 --> 00:48:28,750
Is Cesar Catilina sexy?
654
00:48:29,416 --> 00:48:31,582
That... is a big question.
655
00:48:31,583 --> 00:48:33,125
I'm so jealous.
656
00:48:33,833 --> 00:48:37,040
We call them C-notes, I've got
my cell phone number on them.
657
00:48:37,041 --> 00:48:38,125
Okay, don't grab.
658
00:48:43,500 --> 00:48:45,624
When did you smoke
your first joint?
659
00:48:45,625 --> 00:48:47,583
Never.
660
00:48:48,416 --> 00:48:51,332
Your father hates
Cesar. Why work for him?
661
00:48:51,333 --> 00:48:52,999
Is he your boss,
662
00:48:53,000 --> 00:48:54,333
or is he your boyfriend?
663
00:48:55,708 --> 00:48:57,333
Uh...
664
00:48:59,375 --> 00:49:03,207
Thank you very much, Your
Majesty, Your Highness, King.
665
00:49:03,208 --> 00:49:05,290
Here we are in Sweden.
666
00:49:05,291 --> 00:49:07,165
Thank you very
much for having me.
667
00:49:07,166 --> 00:49:09,707
From what I understand,
there's a buffet after this.
668
00:49:09,708 --> 00:49:12,665
So, the faster I
can say my speech,
669
00:49:12,666 --> 00:49:14,290
the faster we can all eat.
670
00:49:14,291 --> 00:49:17,374
What I like are those little
hot dogs wrapped in the pastry.
671
00:49:17,375 --> 00:49:18,457
I think they're...
672
00:49:18,458 --> 00:49:20,499
I can't remember the
name of them right now...
673
00:49:20,500 --> 00:49:22,165
Pigs in a blanket, that's
what they're called.
674
00:49:22,166 --> 00:49:25,499
Really, the Nobel Prize should be
for the person who invented those.
675
00:49:25,500 --> 00:49:27,415
Cesar! Cesar! Cesar!
676
00:49:27,416 --> 00:49:30,500
Make no mistake, this discovery
will change the world.
677
00:49:31,375 --> 00:49:33,290
Nice jacket, Cesar.
678
00:49:33,291 --> 00:49:35,625
Is that Baratha from Savile Row?
679
00:49:37,291 --> 00:49:38,625
May I touch it?
680
00:49:41,375 --> 00:49:45,249
10:17 pm. Drunk and stoned,
681
00:49:45,250 --> 00:49:47,583
Cesar doesn't know who
he is for a few hours.
682
00:49:49,041 --> 00:49:50,625
A moment of grace, perhaps?
683
00:49:56,583 --> 00:49:58,166
- Are they together?
- No.
684
00:50:00,458 --> 00:50:02,249
And with that womaniser?
685
00:50:02,250 --> 00:50:04,415
"Womaniser", that's
an awful word.
686
00:50:04,416 --> 00:50:07,208
As if the woman had
nothing to do with it.
687
00:50:14,958 --> 00:50:16,000
Look at that.
688
00:50:28,000 --> 00:50:31,500
When you leap into the unknown,
you prove that you are free.
689
00:50:32,416 --> 00:50:36,416
When we leap into the
unknown, we prove we are free.
690
00:50:39,416 --> 00:50:41,374
We prove that we are free.
691
00:50:41,375 --> 00:50:45,624
When we leap into the unknown,
we prove that we are free.
692
00:50:45,625 --> 00:50:49,041
Follow me, I'll show you.
693
00:50:53,541 --> 00:50:56,500
But if it's our mind
that can invent gods,
694
00:50:58,291 --> 00:51:00,291
and if from them
flows such power,
695
00:51:02,250 --> 00:51:05,166
why can't we apply
that power directly?
696
00:51:35,416 --> 00:51:40,207
From this moment forward,
we perform without a net.
697
00:51:40,208 --> 00:51:41,375
Oh, my God!
698
00:51:42,166 --> 00:51:43,207
Look at that!
699
00:51:43,208 --> 00:51:46,207
But if it's our mind
that can invent gods...
700
00:51:46,208 --> 00:51:47,957
that can invent gods...
701
00:51:47,958 --> 00:51:51,707
His pleasantness,
his beautiful skin,
702
00:51:51,708 --> 00:51:54,290
middle-aged women scream for him
703
00:51:54,291 --> 00:51:55,999
as girls scream for rock stars.
704
00:51:56,000 --> 00:51:58,290
But if it's our mind
that can invent gods,
705
00:51:58,291 --> 00:52:00,540
and if from them
flows such power...
706
00:52:00,541 --> 00:52:01,957
Cesar...
707
00:52:01,958 --> 00:52:03,458
prove that we are free.
708
00:52:14,041 --> 00:52:15,750
You fooled me!
709
00:52:27,666 --> 00:52:30,916
When we leap into the
unknown, we prove we are free.
710
00:52:33,083 --> 00:52:36,333
When we leap into the
unknown, we prove we are free.
711
00:52:38,541 --> 00:52:41,290
When we leap into the
unknown, we prove we are free.
712
00:52:41,291 --> 00:52:44,040
But if it's our mind
that can invent gods,
713
00:52:44,041 --> 00:52:46,040
and if from them
flows such power,
714
00:52:46,041 --> 00:52:49,624
why can't we apply
that power directly?
715
00:52:49,625 --> 00:52:53,124
But if it's our mind
that can invent gods,
716
00:52:53,125 --> 00:52:56,250
and if from them
flows such power,
717
00:52:57,041 --> 00:52:59,790
why can't we apply
that power directly?
718
00:52:59,791 --> 00:53:02,415
But if it's our mind
that can invent gods,
719
00:53:02,416 --> 00:53:05,625
and if from them
flows such power,
720
00:53:06,291 --> 00:53:08,290
why can't we apply
that power directly?
721
00:53:08,291 --> 00:53:09,541
Cesar.
722
00:53:10,166 --> 00:53:12,750
But if it's our mind
that can invent gods,
723
00:53:13,708 --> 00:53:16,583
and if from them
flows such power...
724
00:53:35,791 --> 00:53:37,250
Mr Crassus?
725
00:53:38,041 --> 00:53:40,874
Who's in charge? Right
here, Mr Crassus.
726
00:53:40,875 --> 00:53:42,166
Well, hello,
727
00:53:43,166 --> 00:53:44,957
Mr Boss Man.
728
00:53:44,958 --> 00:53:46,958
Play this for my grand finale.
729
00:53:47,875 --> 00:53:49,832
Listen, do what he says.
730
00:53:49,833 --> 00:53:52,875
- The bank is his.
- Absolutely free.
731
00:53:53,791 --> 00:53:56,208
So everyone can see!
732
00:53:58,208 --> 00:54:00,207
For your time, putz.
733
00:54:00,208 --> 00:54:03,916
Widen out, camera 3.
Camera 4, punch in.
734
00:54:07,291 --> 00:54:09,208
We did it!
735
00:54:11,041 --> 00:54:12,166
Whoo!
736
00:54:14,250 --> 00:54:17,125
Hey, get outta here, bozo!
737
00:54:26,333 --> 00:54:28,333
Enjoy the show.
738
00:54:37,125 --> 00:54:39,332
The vestal virgins
assured the success
739
00:54:39,333 --> 00:54:41,540
and sanctity of ancient Rome.
740
00:54:41,541 --> 00:54:44,790
Dedicated to Vesta,
goddess of the hearth,
741
00:54:44,791 --> 00:54:47,290
whom Ovid calls
"custos flammai",
742
00:54:47,291 --> 00:54:49,749
or "keeper of the flame".
743
00:54:49,750 --> 00:54:53,540
Ladies and gentlemen,
744
00:54:53,541 --> 00:54:57,540
a vision of virginal veracity...
745
00:54:57,541 --> 00:54:59,208
She took the "Pure Love Pledge".
746
00:55:01,166 --> 00:55:07,041
I present to you our
own virgin sweetheart,
747
00:55:08,250 --> 00:55:11,541
Vesta Sweetwater!
748
00:55:13,500 --> 00:55:15,082
Okay, girls, come here.
749
00:55:15,083 --> 00:55:16,923
Grab that and go in front.
You go in the front.
750
00:55:19,416 --> 00:55:24,665
I always thought
that it wasn't true
751
00:55:24,666 --> 00:55:30,040
That in the darkness,
the light came through
752
00:55:30,041 --> 00:55:34,833
And then I found
it, the missing key
753
00:55:35,416 --> 00:55:40,707
Right there inside
me, God's purity
754
00:55:40,708 --> 00:55:45,832
I'm reachin' out See
through the clouds
755
00:55:45,833 --> 00:55:50,165
Stand with me now,
and lose all doubt
756
00:55:50,166 --> 00:55:52,415
- I'm reachin' out -
'Cause I'm here now
757
00:55:52,416 --> 00:55:53,957
See through the clouds
758
00:55:53,958 --> 00:55:56,332
- You have my vow
- Stand with me now
759
00:55:56,333 --> 00:56:00,457
- Serenity is fine
with me -Foreplay...
760
00:56:00,458 --> 00:56:06,458
I'll stand under the sun
761
00:56:07,375 --> 00:56:10,790
Hear my song and hear my prayer
762
00:56:10,791 --> 00:56:16,791
I'll pledge my purity
763
00:56:16,958 --> 00:56:19,915
- It's my promise, it's my swear...
- I want each of you
764
00:56:19,916 --> 00:56:24,500
to look into your heart
and give generously
765
00:56:25,458 --> 00:56:28,790
to support her virgin pledge.
766
00:56:28,791 --> 00:56:29,875
Uh-uh.
767
00:56:31,333 --> 00:56:35,583
Which of you will pledge
a hundred thousand?
768
00:56:36,416 --> 00:56:37,915
One hundred thousand.
769
00:56:37,916 --> 00:56:40,000
Two hundred thousand?
770
00:56:41,666 --> 00:56:44,165
'Cause I'm here now
771
00:56:44,166 --> 00:56:46,125
You have my vow...
772
00:56:47,166 --> 00:56:49,541
Five hundred thousand!
773
00:56:50,666 --> 00:56:54,957
I know you, I feel you,
I see you, I hear you...
774
00:56:54,958 --> 00:57:00,082
Remember, her pledge
to marry as a virgin,
775
00:57:00,083 --> 00:57:03,290
that is money to the city!
776
00:57:03,291 --> 00:57:06,832
And your pledge,
joined with hers,
777
00:57:06,833 --> 00:57:11,665
is helping our city
10, 12, 20 fold!
778
00:57:11,666 --> 00:57:14,540
Been down the roads
you've been down
779
00:57:14,541 --> 00:57:17,583
'Cause I am you I know...
780
00:57:18,500 --> 00:57:19,875
$1 million!
781
00:57:21,708 --> 00:57:25,500
Just reach into your
pockets and give!
782
00:57:26,541 --> 00:57:28,583
We can make the difference!
783
00:57:29,666 --> 00:57:31,749
That's it, that's
it, you see that?
784
00:57:31,750 --> 00:57:33,958
There's some big money up here!
785
00:57:35,833 --> 00:57:41,833
We can make the numbers
board go up, up, up!
786
00:57:44,416 --> 00:57:46,125
$10 million!
787
00:57:50,166 --> 00:57:53,541
We are going to do
it! We can do it!
788
00:57:54,833 --> 00:57:57,333
Do I hear $100 million?
789
00:57:58,166 --> 00:58:00,458
$100 million!
790
00:58:01,583 --> 00:58:05,499
Thank you, Nush Berman,
for your generous pledge!
791
00:58:05,500 --> 00:58:10,208
Under the sun, hear my
song And hear my prayer
792
00:58:11,166 --> 00:58:16,540
I'll pledge my purity
793
00:58:16,541 --> 00:58:19,625
It's my promise, it's my swear
794
00:58:21,500 --> 00:58:23,166
You can see right through me!
795
00:58:25,833 --> 00:58:28,875
That's good, stay with that.
Stay with that, camera 3.
796
00:58:51,333 --> 00:58:53,291
It's Cesar!
797
00:59:00,625 --> 00:59:02,541
Liar, liar!
798
00:59:18,625 --> 00:59:20,582
Rather than just design the form
799
00:59:20,583 --> 00:59:21,957
or shape of an object,
800
00:59:21,958 --> 00:59:23,999
you can actually design
at the cellular level.
801
00:59:24,000 --> 00:59:28,416
You can actually design
at the cellular level.
802
00:59:31,166 --> 00:59:33,375
Ladies and gentlemen, stay calm!
803
00:59:33,916 --> 00:59:35,249
Ladies and gentlemen...
804
00:59:35,250 --> 00:59:36,750
Wait, ladies and...
805
00:59:37,875 --> 00:59:39,500
Ladies and gentlemen!
806
00:59:40,166 --> 00:59:42,833
Hey! Can you bring me
down? Bring me down!
807
00:59:45,333 --> 00:59:48,415
Ladies and gentlemen!
Wait, ladies and gent...
808
00:59:48,416 --> 00:59:50,415
Testing, testing.
One, two, three.
809
00:59:50,416 --> 00:59:52,333
Testing, testing.
810
00:59:53,666 --> 00:59:56,749
In heaven's name,
811
00:59:56,750 --> 00:59:58,082
Catilina,
812
00:59:58,083 --> 01:00:01,291
how long will you
try our patience?
813
01:00:03,666 --> 01:00:08,041
How long will this
madness of yours mock us?
814
01:00:09,875 --> 01:00:13,249
Hey, buddy, don't look at
your nose in the mirror
815
01:00:13,250 --> 01:00:15,041
'cause it's not
where it used to be.
816
01:00:17,458 --> 01:00:20,290
To what depths of devastation
817
01:00:20,291 --> 01:00:24,416
will your unbridled
audacity hurl this city?
818
01:00:33,708 --> 01:00:35,332
Your sordid life
819
01:00:35,333 --> 01:00:38,958
is marked with every
sort of scandalous blot,
820
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
every dishonour
821
01:00:42,625 --> 01:00:44,457
and wicked stain
822
01:00:44,458 --> 01:00:47,041
our human imagination
can conceive.
823
01:00:48,791 --> 01:00:51,666
Oh, what times!
824
01:00:52,250 --> 01:00:53,958
Within this city...
825
01:00:56,250 --> 01:01:01,333
there is nothing that can give
you satisfaction any more.
826
01:01:02,750 --> 01:01:07,416
Apart from your own
degraded band of hangers-on,
827
01:01:08,958 --> 01:01:10,707
does not the alarm of the people
828
01:01:10,708 --> 01:01:12,791
have any effect upon you?
829
01:01:14,958 --> 01:01:18,040
No man exists
830
01:01:18,041 --> 01:01:21,625
who does not hold
you in detestation.
831
01:01:22,916 --> 01:01:26,624
I hold you in detestation,
whatever the hell that man means.
832
01:01:26,625 --> 01:01:29,833
Resign in disgrace, Catilina.
833
01:01:31,500 --> 01:01:35,791
It is your only
choice, step down now!
834
01:01:40,250 --> 01:01:42,333
Huey, anyone can own this city.
835
01:01:43,458 --> 01:01:45,375
There's a big sign nailed to it,
836
01:01:46,375 --> 01:01:47,625
"City for Sale".
837
01:02:30,875 --> 01:02:34,290
Catilina stumbles into the
night, broken and dazed,
838
01:02:34,291 --> 01:02:37,625
but there is no softness
in his degeneration.
839
01:02:39,375 --> 01:02:42,582
This breakout was long
overdue, Miss Julia.
840
01:02:42,583 --> 01:02:44,375
Oh, Lord.
841
01:02:45,708 --> 01:02:46,875
Wait, what's happening?
842
01:02:50,041 --> 01:02:52,540
Hands where I can see them!
Hands where you can see them.
843
01:02:52,541 --> 01:02:53,957
Cesar Catilina, open the door.
844
01:02:53,958 --> 01:02:55,207
He's asleep.
845
01:02:55,208 --> 01:02:56,374
Hey, Cesar.
846
01:02:56,375 --> 01:02:58,124
I don't care if he's
asleep, get him up!
847
01:02:58,125 --> 01:03:00,249
He's sleeping! Get
him up right now.
848
01:03:00,250 --> 01:03:02,665
He's sleeping!
Excuse... Hey! Hey!
849
01:03:02,666 --> 01:03:04,082
- Hey, no!
- Let go!
850
01:03:04,083 --> 01:03:05,874
This is not... Stop resisting!
851
01:03:05,875 --> 01:03:07,124
- Stop it!
- Commissioner.
852
01:03:07,125 --> 01:03:09,540
- Fundi, take it easy. Take it easy.
- What's going on?
853
01:03:09,541 --> 01:03:12,082
- Mr Catilina is under arrest.
- What are the charges?
854
01:03:12,083 --> 01:03:15,415
Unlawful intercourse with a minor,
statutory rape, and more coming.
855
01:03:15,416 --> 01:03:18,457
- What are you talking about?
- No. No. No. It was a setup, okay?
856
01:03:18,458 --> 01:03:20,374
- Get your hands off him!
- Give me your hand!
857
01:03:20,375 --> 01:03:21,665
Fuck you! Julia. Julia,
858
01:03:21,666 --> 01:03:22,832
please get back in the car.
859
01:03:22,833 --> 01:03:24,165
No, he's not... No. Julia.
860
01:03:24,166 --> 01:03:25,249
Okay, no.
861
01:03:25,250 --> 01:03:27,040
- This is not right.
- Please, Julia.
862
01:03:27,041 --> 01:03:28,874
- Wait! It's not...
- Julia!
863
01:03:28,875 --> 01:03:30,249
Fuck you!
864
01:03:30,250 --> 01:03:32,582
This is not right! Julia,
don't make it any worse.
865
01:03:32,583 --> 01:03:34,040
This is wrong. No!
866
01:03:34,041 --> 01:03:36,791
- Would you get back in the car?
- You're wrong.
867
01:03:38,666 --> 01:03:40,665
Until he can
understand his rights,
868
01:03:40,666 --> 01:03:42,416
we'll call it
"protective custody".
869
01:03:49,208 --> 01:03:51,708
Come on, Miss Julia,
let's get you home.
870
01:04:11,208 --> 01:04:14,916
Revenge tastes best
while wearing a dress.
871
01:04:32,833 --> 01:04:33,833
Time,
872
01:04:35,041 --> 01:04:36,041
stop.
873
01:04:43,125 --> 01:04:45,290
Vesta, not a single
thing on her.
874
01:04:45,291 --> 01:04:46,415
Yeah.
875
01:04:46,416 --> 01:04:47,750
I don't trust her.
876
01:04:49,208 --> 01:04:51,124
Wait, what's this over here?
877
01:04:51,125 --> 01:04:52,374
- Got it?
- Yeah...
878
01:04:52,375 --> 01:04:53,915
- Oh.
- Oh!
879
01:04:53,916 --> 01:04:55,540
Here it is. Oh.
880
01:04:55,541 --> 01:04:56,791
Bingo. Vesta.
881
01:04:57,541 --> 01:04:59,250
Oh, my God.
882
01:05:00,958 --> 01:05:03,166
- Got it.
- She wasn't even born here.
883
01:05:05,416 --> 01:05:07,790
She was born in Indonesia.
884
01:05:07,791 --> 01:05:08,874
Huh?
885
01:05:08,875 --> 01:05:10,500
She came here when she was six.
886
01:05:11,708 --> 01:05:13,582
Lying little slut.
887
01:05:13,583 --> 01:05:15,249
Good job. Nailed it.
888
01:05:15,250 --> 01:05:17,583
Okay, let's go.
Quick, quick, quick.
889
01:05:39,291 --> 01:05:40,666
You can sit down.
890
01:05:44,541 --> 01:05:45,541
Mm.
891
01:05:46,708 --> 01:05:51,208
It makes me very happy that
you came to me ahead of Cesar.
892
01:05:52,250 --> 01:05:54,541
A father matters, yes?
893
01:05:55,458 --> 01:05:57,250
Always father.
894
01:05:58,208 --> 01:06:00,125
Always your faithful daughter.
895
01:06:04,791 --> 01:06:07,000
Exactly who else
knows about this?
896
01:06:08,666 --> 01:06:11,332
Come on, Daddy.
She's 23 years old.
897
01:06:11,333 --> 01:06:13,457
Clodio faked that video.
898
01:06:13,458 --> 01:06:16,665
Catilina is the
guiltiest man unhanged.
899
01:06:16,666 --> 01:06:19,499
But that's Vesta's
birth certificate.
900
01:06:19,500 --> 01:06:20,790
It exonerates him.
901
01:06:20,791 --> 01:06:22,083
Legally, yes.
902
01:06:23,916 --> 01:06:25,000
But not morally.
903
01:06:27,750 --> 01:06:29,083
I can get another one.
904
01:06:31,333 --> 01:06:32,957
Don't.
905
01:06:32,958 --> 01:06:34,165
Julia.
906
01:06:34,166 --> 01:06:36,165
I'm going to Hamilton Crassus.
907
01:06:36,166 --> 01:06:37,333
Julia?
908
01:06:39,500 --> 01:06:41,707
All the money in Rome
909
01:06:41,708 --> 01:06:44,250
couldn't get me
to change my mind.
910
01:06:53,333 --> 01:06:54,957
- Julia.
- Hi.
911
01:06:54,958 --> 01:06:56,290
Come in, come in, come in.
912
01:06:56,291 --> 01:06:58,791
I had hoped to speak
with Mr Crassus.
913
01:07:00,166 --> 01:07:01,541
Oh! I love that sound.
914
01:07:09,958 --> 01:07:11,708
Listen, bitch.
915
01:07:12,750 --> 01:07:14,999
You and I ought to
have an understanding.
916
01:07:15,000 --> 01:07:16,790
You're on my territory now,
917
01:07:16,791 --> 01:07:18,666
and you're going to
play by my rules!
918
01:07:19,250 --> 01:07:20,333
Okay?
919
01:07:21,125 --> 01:07:24,083
One, Crassus is mine.
920
01:07:25,250 --> 01:07:28,583
Two, the bank is mine.
921
01:07:30,583 --> 01:07:34,165
And three, and this may come
as a little surprise to you...
922
01:07:34,166 --> 01:07:35,250
Right.
923
01:07:36,250 --> 01:07:37,416
Cesar's mine.
924
01:07:39,625 --> 01:07:41,333
And he has been,
for a long time.
925
01:07:43,333 --> 01:07:45,249
Romans ruled the world,
926
01:07:45,250 --> 01:07:47,333
but their wives ruled at home.
927
01:07:48,125 --> 01:07:50,374
I'll be Robin Hood
for Saturnalia.
928
01:07:50,375 --> 01:07:53,958
Tra la la! Beautiful.
929
01:07:55,125 --> 01:07:56,625
It's all great, and the shoes?
930
01:07:58,500 --> 01:07:59,916
I can't trust you.
931
01:08:00,458 --> 01:08:01,957
Why not?
932
01:08:01,958 --> 01:08:04,582
You've been attacking your cousin
since you were six years old,
933
01:08:04,583 --> 01:08:07,290
and I only hope you had
nothing to do with that shit.
934
01:08:07,291 --> 01:08:08,416
Of course not. How...
935
01:08:10,625 --> 01:08:11,916
How could you say that?
936
01:08:15,375 --> 01:08:16,624
So what happens now?
937
01:08:16,625 --> 01:08:18,000
Am I off the list?
938
01:08:18,583 --> 01:08:19,750
What list?
939
01:08:20,541 --> 01:08:21,791
Your list of heirs.
940
01:08:23,375 --> 01:08:25,791
You're going to have to
prove yourself to me, son.
941
01:08:28,416 --> 01:08:30,375
And cut your hair!
942
01:08:33,416 --> 01:08:36,332
Teen singing sensation
Vesta Sweetwater,
943
01:08:36,333 --> 01:08:39,332
who had marketed herself
as being a 16-year-old,
944
01:08:39,333 --> 01:08:42,207
and the city's
"Virgin Sweetheart",
945
01:08:42,208 --> 01:08:43,915
is actually 23 years old,
946
01:08:43,916 --> 01:08:46,791
the New Rome district
attorney announced today.
947
01:08:49,250 --> 01:08:52,374
Forensic examination of
the photos of sexual acts
948
01:08:52,375 --> 01:08:55,750
revealed that they were
doctored and not authentic.
949
01:09:01,833 --> 01:09:05,124
There goes the dream
that you had for me
950
01:09:05,125 --> 01:09:07,165
I guess I'm burning it down
951
01:09:07,166 --> 01:09:08,999
It's all fucked
952
01:09:09,000 --> 01:09:12,625
And there's no turning around
953
01:09:37,458 --> 01:09:38,500
Hello!
954
01:09:39,250 --> 01:09:40,500
How do you feel today?
955
01:09:41,000 --> 01:09:43,083
What great new
ideas do you have?
956
01:09:44,083 --> 01:09:46,083
I bet there's at
least 50 of them!
957
01:09:51,208 --> 01:09:55,708
Addiction, Disgrace, Scandal,
958
01:09:57,666 --> 01:09:58,666
and Murder.
959
01:09:59,458 --> 01:10:01,250
The charges against
you were dropped!
960
01:10:02,666 --> 01:10:04,000
I've lost my power.
961
01:10:12,041 --> 01:10:14,457
I can't control time any more.
962
01:10:14,458 --> 01:10:17,791
Artists can never lose
their control of time.
963
01:10:19,083 --> 01:10:21,374
You taught me that,
964
01:10:21,375 --> 01:10:24,082
how painters stop time,
965
01:10:24,083 --> 01:10:27,957
how architecture
is frozen music,
966
01:10:27,958 --> 01:10:31,125
how dancers combine
time and space,
967
01:10:32,375 --> 01:10:36,290
musicians rhythmatise
it, poets sing it.
968
01:10:36,291 --> 01:10:37,875
I didn't murder my wife...
969
01:10:40,208 --> 01:10:41,333
but my moods...
970
01:10:45,541 --> 01:10:46,541
my mania...
971
01:10:51,458 --> 01:10:52,958
they drove her to, uh...
972
01:10:55,583 --> 01:10:57,500
I'm sure she was
proud to be your wife.
973
01:11:12,583 --> 01:11:15,000
Now, time,
974
01:11:18,041 --> 01:11:19,041
stop!
975
01:11:24,250 --> 01:11:25,250
Do it for me.
976
01:11:29,375 --> 01:11:30,375
Try.
977
01:11:36,458 --> 01:11:38,291
Stop time, for me.
978
01:11:41,458 --> 01:11:42,625
Try it.
979
01:12:03,416 --> 01:12:04,875
Oh, hear me, time.
980
01:12:08,333 --> 01:12:09,416
For Julia...
981
01:12:09,958 --> 01:12:11,000
Just try.
982
01:12:13,250 --> 01:12:15,083
Hear me, time, stop now.
983
01:12:26,083 --> 01:12:27,458
We seem to have done it.
984
01:13:31,875 --> 01:13:32,958
Dream?
985
01:13:34,166 --> 01:13:35,833
The omens are bad, my love.
986
01:13:37,583 --> 01:13:39,583
I was looking at the full moon,
987
01:13:40,833 --> 01:13:45,583
when a cloud that looked
like a hand grabbed it.
988
01:13:48,625 --> 01:13:54,625
Only those in a nightmare are
capable of praising the moonlight.
989
01:14:05,208 --> 01:14:07,416
Poor Chippy broke
his leg in the door.
990
01:14:08,000 --> 01:14:10,290
First Megalon splint, by Julia!
991
01:14:10,291 --> 01:14:12,040
Chippy! Aw, what happened?
992
01:14:12,041 --> 01:14:15,791
Her leg tissue will be fused with
the Megalon in just a few weeks.
993
01:14:19,375 --> 01:14:22,624
Make an interesting shape, but
try not to break the structure.
994
01:14:22,625 --> 01:14:23,707
Within five minutes,
995
01:14:23,708 --> 01:14:26,290
we should be able to get to
a hospital, to a theatre.
996
01:14:26,291 --> 01:14:27,374
All within five minutes.
997
01:14:27,375 --> 01:14:30,375
This is what I'm talking about,
we need to be interconnected.
998
01:14:31,916 --> 01:14:33,999
Let's take things from nature.
999
01:14:34,000 --> 01:14:35,915
These are legs, faces, heads...
1000
01:14:35,916 --> 01:14:38,583
The fastest way is through
a straight line to a point.
1001
01:14:41,083 --> 01:14:42,083
Okay, next.
1002
01:14:42,666 --> 01:14:45,207
Look at that model again and
explain it to me one more time.
1003
01:14:45,208 --> 01:14:46,375
What's this?
1004
01:14:48,958 --> 01:14:50,999
Look just below the
top. That's gotta go.
1005
01:14:51,000 --> 01:14:52,791
Try to maintain the shape.
1006
01:15:07,291 --> 01:15:08,540
I remember,
1007
01:15:08,541 --> 01:15:12,832
they rushed me to the hospital
because I had a terrible stomachache.
1008
01:15:12,833 --> 01:15:16,625
Instead... what I had was you.
1009
01:15:19,041 --> 01:15:21,124
A genius son.
1010
01:15:21,125 --> 01:15:23,249
Mom, this is... this is Julia.
1011
01:15:23,250 --> 01:15:24,708
Oh.
1012
01:15:27,708 --> 01:15:29,458
I wish I could have had a girl.
1013
01:15:30,458 --> 01:15:33,040
We could have gone shopping,
we could have had lunch...
1014
01:15:33,041 --> 01:15:34,874
Mom, Julia's a girl.
1015
01:15:34,875 --> 01:15:39,332
Instead, you were
my great surprise...
1016
01:15:39,333 --> 01:15:45,124
And you go on and on and on
and on surprising everyone.
1017
01:15:45,125 --> 01:15:47,208
- Ah. Ah.
- I don't...
1018
01:15:47,958 --> 01:15:50,957
Despite what you
think, I'm not crazy.
1019
01:15:50,958 --> 01:15:53,125
My voices say I'm sane.
1020
01:15:55,250 --> 01:15:56,541
Ah, well.
1021
01:15:57,583 --> 01:15:59,750
Without that girl's love,
1022
01:16:01,041 --> 01:16:04,416
you're going to be a
has-been and a fake,
1023
01:16:06,500 --> 01:16:07,666
like your father.
1024
01:16:11,166 --> 01:16:13,249
Do you know that there
is string theory?
1025
01:16:13,250 --> 01:16:17,874
Do you know what that means?
That there are 11, 11 dimensions.
1026
01:16:17,875 --> 01:16:20,499
It hasn't been proven yet,
but that's what they think.
1027
01:16:20,500 --> 01:16:22,333
It's all just
strings, you know...
1028
01:16:23,791 --> 01:16:25,540
that interesting?
1029
01:16:25,541 --> 01:16:27,290
You know, when you
got that Nobel Prize,
1030
01:16:27,291 --> 01:16:28,874
why didn't you mention my name?
1031
01:16:28,875 --> 01:16:30,415
You could have gotten up,
1032
01:16:30,416 --> 01:16:33,665
and you could have
said, "To my mother".
1033
01:16:33,666 --> 01:16:36,000
- I was very sick.
- You could have said...
1034
01:16:37,125 --> 01:16:38,125
I forgot.
1035
01:16:38,916 --> 01:16:39,916
I'm sorry.
1036
01:16:40,666 --> 01:16:41,915
I don't think so.
1037
01:16:41,916 --> 01:16:44,000
They don't know I'm your mother.
1038
01:16:44,916 --> 01:16:46,125
When you're with her...
1039
01:16:47,791 --> 01:16:49,999
you're finally
able to forget me.
1040
01:16:50,000 --> 01:16:51,583
- No, no.
- No?
1041
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
No.
1042
01:16:59,333 --> 01:17:00,625
That hurt.
1043
01:17:02,375 --> 01:17:03,500
He hurt me.
1044
01:17:04,666 --> 01:17:05,708
You hurt me.
1045
01:17:06,500 --> 01:17:08,625
I was kissing you, Mother.
1046
01:17:22,708 --> 01:17:27,708
What a diff'rence a day made
1047
01:17:31,166 --> 01:17:36,333
Twenty-four little hours
1048
01:17:38,833 --> 01:17:42,833
Brought the sun and the flowers
1049
01:17:46,791 --> 01:17:49,875
Where there used to be rain
1050
01:17:51,500 --> 01:17:53,083
Ow!
1051
01:17:53,875 --> 01:17:55,291
That's it. Faster.
1052
01:17:59,125 --> 01:18:00,374
No, you were doing it.
1053
01:18:00,375 --> 01:18:02,458
- You were doing it.
- I'm just doing a solo.
1054
01:18:06,375 --> 01:18:10,749
You've taken my life and turned it
into something really beautiful,
1055
01:18:10,750 --> 01:18:13,957
and I can't create anything
without you next to me.
1056
01:18:13,958 --> 01:18:15,832
No, I mean it.
1057
01:18:15,833 --> 01:18:18,832
You're the driving
force behind everything.
1058
01:18:18,833 --> 01:18:23,624
My inspiration comes from you,
my clarity comes from you,
1059
01:18:23,625 --> 01:18:25,333
my patience comes from you.
1060
01:18:26,375 --> 01:18:29,832
If I can imitate just 10%
of how you are in the world,
1061
01:18:29,833 --> 01:18:31,541
it would be a success.
1062
01:18:33,333 --> 01:18:35,290
I've never loved
anybody like you.
1063
01:18:35,291 --> 01:18:37,333
Love you. I love
you. I love you.
1064
01:18:39,000 --> 01:18:41,375
Go to hell, Cesar!
1065
01:18:51,208 --> 01:18:52,624
Excuse me.
1066
01:18:52,625 --> 01:18:54,124
What is this about?
1067
01:18:54,125 --> 01:18:56,332
Catilina levelled their
fucking neighbourhood
1068
01:18:56,333 --> 01:18:57,707
for his stupid Megalopolis.
1069
01:18:57,708 --> 01:18:59,082
He's an unelected monster!
1070
01:18:59,083 --> 01:19:01,374
He tore down our house,
ripped off the roof,
1071
01:19:01,375 --> 01:19:03,124
now we got no food,
we got nothing!
1072
01:19:03,125 --> 01:19:05,207
- Fucking disgusting.
- Give them some money.
1073
01:19:05,208 --> 01:19:08,165
- Here. Here, take it.
- Hey, you guys okay?
1074
01:19:08,166 --> 01:19:09,999
Just look at them...
I'm not sure...
1075
01:19:10,000 --> 01:19:11,332
See, this...
1076
01:19:11,333 --> 01:19:13,332
this is power, this
is where you find it.
1077
01:19:13,333 --> 01:19:15,915
You want power, you go public,
that's where the real power is.
1078
01:19:15,916 --> 01:19:18,290
Then you'd be giving the
city to a bunch of mongrels.
1079
01:19:18,291 --> 01:19:20,874
- I mean, look at them, look at them.
- Not mongrels, immigrants.
1080
01:19:20,875 --> 01:19:23,707
They're citizens these people,
they believe in voting, understand?
1081
01:19:23,708 --> 01:19:25,374
They hate Cesar, okay?
1082
01:19:25,375 --> 01:19:28,165
This is my chance to tear down
this bullshit Megalopolis.
1083
01:19:28,166 --> 01:19:30,999
I'm a citizen, you're a citizen.
These people are just human garbage.
1084
01:19:31,000 --> 01:19:33,665
Okay, okay, give me my money,
and get me to the front of them,
1085
01:19:33,666 --> 01:19:35,207
that's what you're doing. Yes?
1086
01:19:35,208 --> 01:19:37,332
Make way for Clodio!
1087
01:19:37,333 --> 01:19:42,832
All hail, Clodio!
Hail, Clodio! Make way!
1088
01:19:42,833 --> 01:19:44,749
Power to the people.
1089
01:19:44,750 --> 01:19:45,916
Yeah?
1090
01:19:46,958 --> 01:19:48,207
Get that for me. Buy that.
1091
01:19:48,208 --> 01:19:50,832
- Hey, here, give him the mic.
- I'll give it back to you.
1092
01:19:50,833 --> 01:19:52,208
Power to the people.
1093
01:19:53,208 --> 01:19:54,249
I care.
1094
01:19:54,250 --> 01:19:56,165
Hand this out. Hand this out.
1095
01:19:56,166 --> 01:19:58,540
- I care. I see you.
- Fuck Catilina.
1096
01:19:58,541 --> 01:20:00,457
- Where the hell is Cesar?
- I see you.
1097
01:20:00,458 --> 01:20:02,624
Power to the people!
Power to the people!
1098
01:20:02,625 --> 01:20:04,832
Power to the people! I care.
1099
01:20:04,833 --> 01:20:06,874
- Power to the people!
- I care about you
1100
01:20:06,875 --> 01:20:08,249
and I'm here and I see you!
1101
01:20:08,250 --> 01:20:10,540
- Hands off our homes!
- Hands off our homes!
1102
01:20:10,541 --> 01:20:12,875
Hands off our homes!
Hands off our homes!
1103
01:20:17,291 --> 01:20:18,957
Sorry. What is it?
1104
01:20:18,958 --> 01:20:21,915
Mr Nush Berman is here, he'd
like a minute of your time.
1105
01:20:21,916 --> 01:20:23,582
I'll... I...
1106
01:20:23,583 --> 01:20:26,332
Not in the residence. I'll
see him in the banquet hall.
1107
01:20:26,333 --> 01:20:28,625
Excuse me just one
moment, I'll return soon.
1108
01:20:29,291 --> 01:20:30,708
Come back soon, Frankie.
1109
01:20:31,541 --> 01:20:33,582
So we're going to go slow,
1110
01:20:33,583 --> 01:20:37,666
quick quick slow,
quick quick slow...
1111
01:20:39,041 --> 01:20:41,707
Slow, quick quick slow...
1112
01:20:41,708 --> 01:20:43,249
I'm aware that this kid Clodio
1113
01:20:43,250 --> 01:20:46,540
is a close friend of your,
uh, your daughter Julia?
1114
01:20:46,541 --> 01:20:49,040
He's no friend of Julia's,
he's an acquaintance,
1115
01:20:49,041 --> 01:20:50,791
and a bad influence.
1116
01:20:52,375 --> 01:20:54,540
He faked that video
of Catilina somehow.
1117
01:20:54,541 --> 01:20:57,832
He's picking up a large
popular constituency.
1118
01:20:57,833 --> 01:21:00,333
He's some kind of genius,
he can talk everything.
1119
01:21:02,875 --> 01:21:04,416
You handle this, Nush.
1120
01:21:05,166 --> 01:21:06,708
Okay. I'll fix it.
1121
01:21:07,666 --> 01:21:09,541
Just wanted to
check with you first
1122
01:21:10,833 --> 01:21:12,125
because, you know, uh...
1123
01:21:13,083 --> 01:21:14,166
Julia?
1124
01:21:17,583 --> 01:21:19,290
I don't mind the lightning,
1125
01:21:19,291 --> 01:21:21,666
but the thunder scares
the shit out of me.
1126
01:21:35,583 --> 01:21:36,832
- And...
- Your Honour,
1127
01:21:36,833 --> 01:21:38,790
- you're never going to believe this.
- What?
1128
01:21:38,791 --> 01:21:41,124
You know that satellite that's
coming down over Labrador?
1129
01:21:41,125 --> 01:21:42,207
- Yes?
- Well,
1130
01:21:42,208 --> 01:21:43,832
it's not coming
down over Labrador.
1131
01:21:43,833 --> 01:21:45,124
How... How do they know?
1132
01:21:45,125 --> 01:21:48,999
Well, that's just it, sir,
they don't know, not exactly.
1133
01:21:49,000 --> 01:21:52,040
Well, when will we
know, when it hits?
1134
01:21:52,041 --> 01:21:54,040
- Yes, Your Honour.
- That's too late.
1135
01:21:54,041 --> 01:21:55,249
I'm aware of that.
1136
01:21:55,250 --> 01:21:56,750
What do we do?
1137
01:22:42,166 --> 01:22:44,540
Mr Catilina, you've said that,
1138
01:22:44,541 --> 01:22:46,165
as we jump into the future,
1139
01:22:46,166 --> 01:22:48,290
we should do so unafraid.
1140
01:22:48,291 --> 01:22:50,582
But what if when we do
jump into the future,
1141
01:22:50,583 --> 01:22:52,458
there is something
to be afraid of?
1142
01:23:03,583 --> 01:23:06,250
Well, there's nothing to
be afraid of if you love.
1143
01:23:07,583 --> 01:23:08,625
Or have loved.
1144
01:23:09,666 --> 01:23:12,208
It's an unstoppable
force. It's unbreakable.
1145
01:23:13,208 --> 01:23:14,416
It has no limits,
1146
01:23:15,833 --> 01:23:17,790
it's within us, it's around us,
1147
01:23:17,791 --> 01:23:19,541
and it's stretched
throughout time.
1148
01:23:21,291 --> 01:23:23,665
It's nothing you can touch,
1149
01:23:23,666 --> 01:23:25,750
yet it guides every
decision that we make.
1150
01:23:26,958 --> 01:23:28,999
But we do have the
obligation to each other
1151
01:23:29,000 --> 01:23:30,791
to ask questions of one another.
1152
01:23:31,625 --> 01:23:32,875
What can we do?
1153
01:23:33,791 --> 01:23:36,790
Is this society, is
this way we're living,
1154
01:23:36,791 --> 01:23:38,625
the only one that's
available to us?
1155
01:23:40,291 --> 01:23:42,041
And when we ask these questions,
1156
01:23:43,541 --> 01:23:45,333
when there's a
dialogue about them,
1157
01:23:47,291 --> 01:23:49,041
that basically is a utopia.
1158
01:23:59,041 --> 01:24:00,332
Ralph Waldo Emerson said,
1159
01:24:00,333 --> 01:24:02,374
"The end of the
human race will be
1160
01:24:02,375 --> 01:24:04,666
"that it will eventually
die of civilisation".
1161
01:24:05,291 --> 01:24:06,708
But trend is not destiny.
1162
01:24:08,750 --> 01:24:09,791
Time,
1163
01:24:11,208 --> 01:24:12,541
show me the future.
1164
01:24:16,083 --> 01:24:18,165
Together, we'll
discover new paths,
1165
01:24:18,166 --> 01:24:20,541
which lead to the unknown
world ahead of us.
1166
01:25:47,000 --> 01:25:48,874
You found me. I
have good news.
1167
01:25:48,875 --> 01:25:50,665
What's that, what's
your good news?
1168
01:25:50,666 --> 01:25:52,332
Those cigarettes, Cesar...
1169
01:25:52,333 --> 01:25:54,374
Why is there lipstick
on the cigarettes?
1170
01:25:54,375 --> 01:25:55,707
Are you really asking me
1171
01:25:55,708 --> 01:25:57,707
- why there's lipstick...
- Who's been in our home again?
1172
01:25:57,708 --> 01:25:59,332
I was at home and not
on a jury stand...
1173
01:25:59,333 --> 01:26:01,499
- Why do you do this?
- Where the judge is asking...
1174
01:26:01,500 --> 01:26:03,624
- You use that great brain of yours.
- Why do I do what?
1175
01:26:03,625 --> 01:26:04,749
You manipulate. You blame.
1176
01:26:04,750 --> 01:26:06,374
Why do I use my brain to
find logical things...
1177
01:26:06,375 --> 01:26:07,957
And try to make me feel
like I'm the crazy one.
1178
01:26:07,958 --> 01:26:09,040
As opposed to
hypothetical situations?
1179
01:26:09,041 --> 01:26:10,249
But I'm not the crazy one here.
1180
01:26:10,250 --> 01:26:11,624
I'm not trying to
tell you you're crazy,
1181
01:26:11,625 --> 01:26:12,915
- but you're trying...
- You are, you are.
1182
01:26:12,916 --> 01:26:14,332
How are you not trying
to tell me I'm crazy?
1183
01:26:14,333 --> 01:26:15,582
You make me feel
that I'm imagining.
1184
01:26:15,583 --> 01:26:17,082
- It's not my imagination!
- It's so convenient...
1185
01:26:17,083 --> 01:26:18,374
I'm so prepared, all I do...
1186
01:26:18,375 --> 01:26:20,290
Save your dreaded heart,
our family together.
1187
01:26:20,291 --> 01:26:24,333
How long will this
madness of yours mock us?
1188
01:26:37,583 --> 01:26:40,666
A man of the future so
possessed by the past...
1189
01:26:42,958 --> 01:26:45,375
Which is important now,
more than ever before.
1190
01:26:46,708 --> 01:26:47,833
Why now?
1191
01:26:57,875 --> 01:26:59,125
Can't you even guess?
1192
01:27:00,041 --> 01:27:01,208
No.
1193
01:27:08,000 --> 01:27:09,666
Can't you see it in my eyes?
1194
01:27:14,166 --> 01:27:18,875
The result of all our
drunken messing around?
1195
01:27:24,291 --> 01:27:25,791
A baby?
1196
01:27:28,625 --> 01:27:29,999
- Yeah.
- A baby?
1197
01:27:30,000 --> 01:27:31,375
A baby.
1198
01:27:37,791 --> 01:27:39,207
Let's get married.
1199
01:27:39,208 --> 01:27:42,915
Married? What is that?
We can't get married.
1200
01:27:42,916 --> 01:27:45,374
Why not? Of course
we can. A baby!
1201
01:27:45,375 --> 01:27:49,874
No, Cesar, you're in a moral
pickle of your own conscience.
1202
01:27:49,875 --> 01:27:51,125
You're already married.
1203
01:27:53,583 --> 01:27:55,416
Why didn't you and
Sunny have children?
1204
01:27:58,250 --> 01:27:59,458
We were trying.
1205
01:28:03,125 --> 01:28:04,125
Sorry.
1206
01:28:11,333 --> 01:28:12,582
Anywhere in Megalopolis,
1207
01:28:12,583 --> 01:28:14,790
you'll be able to ride
one of these to a park
1208
01:28:14,791 --> 01:28:16,249
in less than five minutes.
1209
01:28:16,250 --> 01:28:18,874
- Would you like to try?
- I would love to try.
1210
01:28:18,875 --> 01:28:20,082
Would you... Thank you.
1211
01:28:20,083 --> 01:28:22,541
All this is just an
exhibit, of course.
1212
01:28:23,833 --> 01:28:24,833
Frankie, come on.
1213
01:28:27,708 --> 01:28:28,916
Stick in the mud.
1214
01:28:30,125 --> 01:28:32,082
I mean, he comes up with magic
1215
01:28:32,083 --> 01:28:36,333
whenever he needs to sell
something to the people.
1216
01:28:40,083 --> 01:28:42,499
Frankie, come on, I'm floating.
1217
01:28:42,500 --> 01:28:44,083
Don't get it.
1218
01:28:45,250 --> 01:28:46,250
You will.
1219
01:28:46,708 --> 01:28:48,290
Plus, every adult,
1220
01:28:48,291 --> 01:28:51,291
every single adult will have
a private beautiful garden.
1221
01:28:52,625 --> 01:28:54,708
And I'll put this
in, uh, the kitchen.
1222
01:28:56,958 --> 01:28:58,041
Welcome to our home.
1223
01:28:59,666 --> 01:29:00,707
Oh.
1224
01:29:00,708 --> 01:29:03,374
Cards, what fun.
1225
01:29:03,375 --> 01:29:04,665
What should it be, poker?
1226
01:29:04,666 --> 01:29:06,874
Uh, nickel-dime. I've
put beans on the table.
1227
01:29:06,875 --> 01:29:10,875
Utopias offer no
ready-made solutions.
1228
01:29:19,416 --> 01:29:21,207
Well, they're not meant
to offer solutions,
1229
01:29:21,208 --> 01:29:22,707
they're meant to ask
the right questions.
1230
01:29:22,708 --> 01:29:27,250
Yes, but... utopias
turn into dystopias.
1231
01:29:31,041 --> 01:29:35,665
So, we should just accept this
endless conflict that we live in now?
1232
01:29:35,666 --> 01:29:37,207
Wasn't it human friendliness
1233
01:29:37,208 --> 01:29:39,207
that stimulated our
brains by "learning",
1234
01:29:39,208 --> 01:29:41,832
and enabled us to out-compete
all the other species on earth?
1235
01:29:41,833 --> 01:29:43,374
Oh, dear. Blah blah blah.
1236
01:29:43,375 --> 01:29:45,499
It's a nice picture,
but how do we know?
1237
01:29:45,500 --> 01:29:47,040
Well, there's no other way.
1238
01:29:47,041 --> 01:29:49,124
How else could such a
slow-maturing species
1239
01:29:49,125 --> 01:29:50,540
make it through the Ice Age?
1240
01:29:50,541 --> 01:29:52,207
- Now, boys...
- How could such few,
1241
01:29:52,208 --> 01:29:53,540
weak, bipedal apes
1242
01:29:53,541 --> 01:29:55,124
evolve more costly brains,
1243
01:29:55,125 --> 01:29:56,707
smarter brains than other apes,
1244
01:29:56,708 --> 01:29:59,791
and do it without reproducing
so slowly they'd go extinct?
1245
01:30:01,833 --> 01:30:05,457
We were fierce,
aggressive, war-like
1246
01:30:05,458 --> 01:30:08,832
as our closest
ancestors, chimpanzees.
1247
01:30:08,833 --> 01:30:11,165
Yes, yes, but there
were so few of us,
1248
01:30:11,166 --> 01:30:13,416
and scattered across
a vast continent,
1249
01:30:14,291 --> 01:30:15,624
so... no.
1250
01:30:15,625 --> 01:30:16,832
In or out,
1251
01:30:16,833 --> 01:30:19,707
are we playing cards
or reinventing history?
1252
01:30:19,708 --> 01:30:21,165
Where were we? This
is an enormous pot.
1253
01:30:21,166 --> 01:30:22,415
Cesar is winning.
1254
01:30:22,416 --> 01:30:26,040
"Civilisation itself remains
the great enemy of mankind."
1255
01:30:26,041 --> 01:30:27,250
Rousseau.
1256
01:30:27,875 --> 01:30:29,208
You're quoting Petrarch,
1257
01:30:30,333 --> 01:30:32,832
to be accurate, misquoting him.
1258
01:30:32,833 --> 01:30:34,749
Julia can quote anyone.
1259
01:30:34,750 --> 01:30:36,290
- I...
- Humour me, please.
1260
01:30:36,291 --> 01:30:37,375
Daddy.
1261
01:30:38,625 --> 01:30:42,041
- You remember. Mm-hmm.
- I do, I remember.
1262
01:30:44,750 --> 01:30:47,250
Poise... Mm-hmm.
1263
01:30:50,208 --> 01:30:52,249
"It is the responsibility
of leadership
1264
01:30:52,250 --> 01:30:54,416
"to work intelligently
with what is given,
1265
01:30:55,416 --> 01:30:57,790
"and not waste time
fantasising about a world
1266
01:30:57,791 --> 01:30:59,875
"of flawless people
and perfect choices."
1267
01:31:00,583 --> 01:31:02,707
- Marcus Aurelius.
- Hear, hear.
1268
01:31:02,708 --> 01:31:03,875
Excellent.
1269
01:31:05,041 --> 01:31:06,958
Don't say your
philosophy, Daddy,
1270
01:31:08,875 --> 01:31:09,875
embody it.
1271
01:31:11,416 --> 01:31:14,541
"The object of life is not to
be on the side of the majority,
1272
01:31:17,916 --> 01:31:21,165
"but to escape finding yourself
1273
01:31:21,166 --> 01:31:23,000
"in the ranks of the insane."
1274
01:31:24,708 --> 01:31:26,666
- Marcus Aurelius.
- Ah.
1275
01:31:29,541 --> 01:31:31,958
"The universe is change,
1276
01:31:33,875 --> 01:31:36,125
"our life is what our
thoughts make it."
1277
01:31:39,500 --> 01:31:40,625
Marcus Aurelius.
1278
01:31:46,750 --> 01:31:48,415
Oh, Julia,
1279
01:31:48,416 --> 01:31:50,874
there is no one like you,
1280
01:31:50,875 --> 01:31:53,541
having such beautiful
things in your home.
1281
01:31:54,833 --> 01:31:57,582
And I understand it
can expand as needed?
1282
01:31:57,583 --> 01:31:58,666
Well, yes.
1283
01:31:59,708 --> 01:32:01,457
Now that we're going
to have a baby.
1284
01:32:01,458 --> 01:32:04,415
- What?
- Oh, darling!
1285
01:32:04,416 --> 01:32:07,874
If it's a girl, she'll be
given the name "Sunny Hope".
1286
01:32:07,875 --> 01:32:09,874
And if it's a boy,
1287
01:32:09,875 --> 01:32:11,582
he'll be named Francis.
1288
01:32:11,583 --> 01:32:12,666
Oh, Julia.
1289
01:32:15,083 --> 01:32:17,915
Daddy. Daddy, please.
1290
01:32:17,916 --> 01:32:19,208
Daddy, look at me.
1291
01:32:20,791 --> 01:32:23,500
In my eyes. It's me.
1292
01:32:27,708 --> 01:32:29,375
Could I love someone evil?
1293
01:32:35,833 --> 01:32:37,041
Frankie...
1294
01:32:38,250 --> 01:32:39,416
Amor?
1295
01:32:49,375 --> 01:32:50,790
Daddy?
1296
01:32:50,791 --> 01:32:52,000
Daddy.
1297
01:32:57,791 --> 01:32:59,166
We fight for what we love.
1298
01:32:59,875 --> 01:33:01,166
But we don't always win.
1299
01:33:02,791 --> 01:33:03,791
Julia.
1300
01:33:03,792 --> 01:33:05,499
Cesar, I...
1301
01:33:05,500 --> 01:33:06,666
I just...
1302
01:33:07,708 --> 01:33:09,333
I'm breaking his heart.
1303
01:33:11,625 --> 01:33:14,207
So what do you want to
do, do you want to leave?
1304
01:33:14,208 --> 01:33:15,416
No.
1305
01:33:31,416 --> 01:33:34,374
It was a time of
excess and greed.
1306
01:33:34,375 --> 01:33:36,874
No one was satisfied
with the senate
1307
01:33:36,875 --> 01:33:42,458
and practically everyone contemplated
the idea of change with pleasure.
1308
01:33:45,250 --> 01:33:47,665
Hi, Channel 4!
What do you say?
1309
01:33:47,666 --> 01:33:49,790
Hi, Crosstalk.
1310
01:33:49,791 --> 01:33:53,332
Hi, TV, New Rome.
1311
01:33:53,333 --> 01:33:56,040
Hi, all news.
1312
01:33:56,041 --> 01:33:59,082
He has no boundaries. And
that's how you get into...
1313
01:33:59,083 --> 01:34:01,374
that makes a political leader.
1314
01:34:01,375 --> 01:34:03,415
A little crazy, no boundaries,
1315
01:34:03,416 --> 01:34:05,375
- and he's an entertainer.
- Say, "Hi, all news".
1316
01:34:07,500 --> 01:34:10,666
That old fool Nush tried to
muscle you out of politics.
1317
01:34:16,958 --> 01:34:18,582
Yeah, well, he dropped
dead, and I won.
1318
01:34:18,583 --> 01:34:19,749
Don't you see what we built?
1319
01:34:19,750 --> 01:34:22,207
This is the dream, the unwanted,
the unneeded, the uneducated,
1320
01:34:22,208 --> 01:34:24,082
we're all together now.
Power to the people.
1321
01:34:24,083 --> 01:34:26,415
- Power to the people!
- Power to the people!
1322
01:34:26,416 --> 01:34:27,915
Pulcher for the culture!
1323
01:34:27,916 --> 01:34:29,457
Pulcher for the culture!
1324
01:34:29,458 --> 01:34:32,624
- Cesar's not a pleaser!
- Cesar's not a pleaser!
1325
01:34:32,625 --> 01:34:35,165
Pulcher for Alderman,
it's only me, no one else!
1326
01:34:35,166 --> 01:34:36,540
You can't name anyone else!
1327
01:34:36,541 --> 01:34:38,040
- It's just...
- Cesar Catilina!
1328
01:34:38,041 --> 01:34:39,250
Who said that?
1329
01:34:39,916 --> 01:34:41,665
Cesar Catilina!
1330
01:34:41,666 --> 01:34:43,500
You shut the fuck up!
1331
01:34:52,125 --> 01:34:56,708
Will no one rid me of
this fucking cousin?
1332
01:34:57,916 --> 01:34:59,500
Stop. Go film them.
1333
01:35:00,708 --> 01:35:01,875
Fuck Cesar!
1334
01:35:28,875 --> 01:35:29,916
Catilina.
1335
01:35:34,333 --> 01:35:36,333
This is an unexpected
visit, Cicero.
1336
01:35:39,708 --> 01:35:40,750
Call me Frank.
1337
01:35:43,958 --> 01:35:47,915
It's not Franklyn,
but really Frank.
1338
01:35:47,916 --> 01:35:51,458
You know, like Sinatra, Francis.
1339
01:35:54,000 --> 01:35:57,708
Francis. Is this Design
Authority business?
1340
01:36:01,791 --> 01:36:04,333
There's something I need to say.
1341
01:36:05,791 --> 01:36:06,875
It's difficult.
1342
01:36:09,541 --> 01:36:10,541
May I?
1343
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
Sure. Go on.
1344
01:36:17,666 --> 01:36:20,250
Please. I know
I've attacked you,
1345
01:36:21,375 --> 01:36:22,375
prosecuted you,
1346
01:36:24,500 --> 01:36:29,041
but you can't begin to know
what Julia means to me.
1347
01:36:29,958 --> 01:36:31,000
Oh.
1348
01:36:32,208 --> 01:36:34,749
I'll give up everything.
1349
01:36:34,750 --> 01:36:37,750
Please, pass her by.
1350
01:36:38,416 --> 01:36:41,333
We both know what's best
for her and the child.
1351
01:36:43,083 --> 01:36:47,166
Let Julia go. Think of her.
1352
01:36:49,791 --> 01:36:52,958
If you could make her feel
you no longer love her...
1353
01:36:56,833 --> 01:36:59,708
I would put this in your hands.
1354
01:37:01,083 --> 01:37:03,708
It's my signed confession.
1355
01:37:11,833 --> 01:37:13,583
Evidence about your wife's body.
1356
01:37:14,583 --> 01:37:17,415
Now that Nush Berman
is dead, I can say it.
1357
01:37:17,416 --> 01:37:20,333
I was dishonest in my
prosecution of you.
1358
01:37:22,541 --> 01:37:24,250
Now, I can survive anything,
1359
01:37:25,458 --> 01:37:27,666
just not her
1360
01:37:28,291 --> 01:37:29,958
to know my complicity.
1361
01:37:33,625 --> 01:37:35,625
This is your insurance policy.
1362
01:37:37,125 --> 01:37:39,333
Although I don't understand
what you're doing,
1363
01:37:41,208 --> 01:37:42,333
I will support you.
1364
01:37:45,083 --> 01:37:46,166
Privately
1365
01:37:48,166 --> 01:37:49,416
and publicly.
1366
01:37:51,291 --> 01:37:53,249
If you can do this
for my family,
1367
01:37:53,250 --> 01:37:54,875
we will always be grateful.
1368
01:38:01,250 --> 01:38:03,291
I'll wait three days
to hear from you.
1369
01:38:06,500 --> 01:38:07,583
Oh, Cicero.
1370
01:38:10,666 --> 01:38:13,541
There are only two things
impossible to stare at very long,
1371
01:38:15,250 --> 01:38:16,541
the sun
1372
01:38:17,750 --> 01:38:19,125
and your own soul.
1373
01:38:36,875 --> 01:38:38,083
Wow, where's your coat?
1374
01:38:47,375 --> 01:38:50,041
I waited with no coat because
I knew you'd give me yours.
1375
01:38:51,291 --> 01:38:52,541
And it would be warm.
1376
01:38:56,208 --> 01:38:58,666
Oh. Oh.
1377
01:39:00,166 --> 01:39:01,375
It smells of you.
1378
01:39:02,916 --> 01:39:05,750
Sandalwood... citrus...
1379
01:39:07,750 --> 01:39:09,125
sweet male memories.
1380
01:39:10,916 --> 01:39:13,416
It can still all
be yours, Cesar,
1381
01:39:14,958 --> 01:39:16,750
me and Crassus's bank,
1382
01:39:17,833 --> 01:39:20,250
which I'll steal so
I can give it to you.
1383
01:39:26,791 --> 01:39:27,958
Wow.
1384
01:39:45,291 --> 01:39:47,791
I should really learn
more about banking, dear.
1385
01:39:49,083 --> 01:39:51,082
I'm so bored all day.
1386
01:39:51,083 --> 01:39:52,625
That's no good.
1387
01:39:54,083 --> 01:39:57,041
And you want me
to, right, darling?
1388
01:39:57,875 --> 01:39:58,875
Oh.
1389
01:39:58,876 --> 01:40:00,500
You want me to take over?
1390
01:40:02,541 --> 01:40:04,582
- Yes.
- Yes.
1391
01:40:04,583 --> 01:40:06,750
I'll start with
Cesar's accounts.
1392
01:40:08,583 --> 01:40:10,665
Tonight on Crosstalk.
1393
01:40:10,666 --> 01:40:12,874
Is Megalon the path
to a better life
1394
01:40:12,875 --> 01:40:14,290
for you and your family?
1395
01:40:14,291 --> 01:40:18,957
Or is it the dream of an eccentric
mad scientist that could kill us all?
1396
01:40:18,958 --> 01:40:20,707
On Crosstalk.
1397
01:40:20,708 --> 01:40:22,665
Megalon is from outer space.
1398
01:40:22,666 --> 01:40:24,165
Open your window, man,
1399
01:40:24,166 --> 01:40:26,332
look at what's happening
in the streets.
1400
01:40:26,333 --> 01:40:29,207
The new revolution, man!
Sex, drugs, and Megalon!
1401
01:40:29,208 --> 01:40:32,124
"Megalopolis Doesn't
Fit Together!"
1402
01:40:32,125 --> 01:40:34,540
"Megalon Deemed
Unsafe by Experts."
1403
01:40:34,541 --> 01:40:36,665
- What are you doing?
- What bullshit.
1404
01:40:36,666 --> 01:40:39,457
What are you doing?
You can't park here.
1405
01:40:39,458 --> 01:40:41,333
This is a construction site.
1406
01:40:42,833 --> 01:40:44,833
You can't park here. Look!
1407
01:40:46,750 --> 01:40:49,833
You don't... Oh, you
don't understand. Okay.
1408
01:40:50,833 --> 01:40:51,999
- Okay. Okay.
- You got it.
1409
01:40:52,000 --> 01:40:53,915
I have to get home
soon to make dinner.
1410
01:40:53,916 --> 01:40:56,040
You have to move.
You have to move.
1411
01:40:56,041 --> 01:40:57,583
I'm just going to go say hi.
1412
01:40:58,416 --> 01:40:59,958
I'll deal with this guy.
1413
01:41:01,041 --> 01:41:03,208
You, get in your car,
you don't understand me?
1414
01:41:04,166 --> 01:41:07,415
Move! I said, get in your
car and move it. Let's go.
1415
01:41:07,416 --> 01:41:10,082
Let's go. Let's go!
1416
01:41:10,083 --> 01:41:11,666
Get in. Let's go!
1417
01:41:12,791 --> 01:41:15,499
- The mayor's waiting.
- Let's go. Let's go!
1418
01:41:15,500 --> 01:41:18,125
- Can I have your autograph?
- Of course you can.
1419
01:41:19,916 --> 01:41:21,374
- What's your name?
- Sam.
1420
01:41:21,375 --> 01:41:25,040
Sam. I love that name
Sam, it's to the point.
1421
01:41:25,041 --> 01:41:27,958
Cesar will never
say no to a child.
1422
01:41:30,375 --> 01:41:32,082
"To Sam..." How
old are you, Sam?
1423
01:41:32,083 --> 01:41:33,707
- I'm 12.
- Twelve.
1424
01:41:33,708 --> 01:41:35,874
I used to be 12, you
believe it or not.
1425
01:41:35,875 --> 01:41:37,624
- Do I look 12 now?
- No.
1426
01:41:37,625 --> 01:41:39,291
Thank you, Sam.
1427
01:41:41,583 --> 01:41:43,666
All right, there you are, Sam.
1428
01:41:44,833 --> 01:41:45,957
Nice to meet you.
1429
01:41:45,958 --> 01:41:47,333
Nice to meet you too.
1430
01:41:51,375 --> 01:41:52,457
No!
1431
01:41:52,458 --> 01:41:53,791
Boss!
1432
01:41:54,583 --> 01:41:56,208
Hey! Hey, stop!
1433
01:41:56,916 --> 01:41:58,541
Help him! Help him!
1434
01:42:07,208 --> 01:42:08,458
Come on.
1435
01:42:10,625 --> 01:42:13,415
I will not let time have
dominion over my thoughts.
1436
01:42:13,416 --> 01:42:15,250
Have dominion over my thoughts.
1437
01:42:17,125 --> 01:42:18,624
I will not let time
1438
01:42:18,625 --> 01:42:20,999
have dominion over my thoughts!
1439
01:42:21,000 --> 01:42:23,707
I will not let time have
dominion over my thoughts.
1440
01:42:23,708 --> 01:42:24,832
I will not let time have...
1441
01:42:24,833 --> 01:42:27,374
I will not let time have
dominion... my thoughts.
1442
01:42:27,375 --> 01:42:31,249
Let time... I will not let time
have dominion over my thoughts.
1443
01:42:31,250 --> 01:42:32,415
My thoughts...
1444
01:42:32,416 --> 01:42:36,625
I will not let time have
dominion over my thoughts.
1445
01:42:52,083 --> 01:42:53,750
Time, stop!
1446
01:42:56,125 --> 01:42:58,666
I'm here, my love.
I'm here, my love.
1447
01:43:00,000 --> 01:43:01,790
Megalon has no delineation,
1448
01:43:01,791 --> 01:43:04,041
knows no boundaries...
1449
01:43:04,583 --> 01:43:06,957
Megalon will activate
some of the signals
1450
01:43:06,958 --> 01:43:08,374
that will express genes,
1451
01:43:08,375 --> 01:43:12,749
sub-atomic particles, atoms,
molecules, human connection...
1452
01:43:12,750 --> 01:43:14,041
Cesar.
1453
01:43:15,375 --> 01:43:18,040
Megalon fuses all forces...
1454
01:43:18,041 --> 01:43:21,832
will activate some of the signals
that will express genes...
1455
01:43:21,833 --> 01:43:25,416
enabling Cesar to grow his
face like a second skin.
1456
01:43:26,333 --> 01:43:28,124
Do you have the cells?
1457
01:43:28,125 --> 01:43:29,374
It is a language.
1458
01:43:29,375 --> 01:43:30,499
Sunny's hair.
1459
01:43:30,500 --> 01:43:32,583
We found a sample
of Sunny's hair.
1460
01:43:34,875 --> 01:43:37,290
The first of its
kind bio-hybrid.
1461
01:43:37,291 --> 01:43:39,415
A living material
1462
01:43:39,416 --> 01:43:42,458
combining man-made and
nature-grown tissues.
1463
01:43:43,541 --> 01:43:46,166
The Megalon is the
connection, the signal.
1464
01:43:50,541 --> 01:43:51,916
You think this is a joke?
1465
01:43:55,166 --> 01:43:57,582
You've made him a martyr,
you fucking idiot.
1466
01:43:57,583 --> 01:44:01,124
It's bad enough he won the Nobel,
now you've made him a martyr.
1467
01:44:01,125 --> 01:44:02,666
You're an ignoramus.
1468
01:44:04,583 --> 01:44:06,500
Sic semper tyrannis!
1469
01:44:15,625 --> 01:44:16,625
Sunny...
1470
01:44:16,626 --> 01:44:18,041
I'm here, honey.
1471
01:44:22,333 --> 01:44:23,833
I was desperate.
1472
01:44:25,208 --> 01:44:27,208
It's okay.
1473
01:44:32,000 --> 01:44:35,083
I discovered the
principle of Megalon
1474
01:44:37,416 --> 01:44:39,375
trying to save her life.
1475
01:45:03,708 --> 01:45:05,125
The red envelope...
1476
01:45:06,666 --> 01:45:07,750
Cicero.
1477
01:45:09,708 --> 01:45:11,416
Something never disclosed.
1478
01:45:12,708 --> 01:45:16,624
The embodiment of all
my desires and regrets
1479
01:45:16,625 --> 01:45:18,333
were named Jane Doe.
1480
01:45:19,708 --> 01:45:20,750
My mania,
1481
01:45:22,250 --> 01:45:23,750
my obsessions,
1482
01:45:25,041 --> 01:45:26,708
my greatest loss,
1483
01:45:28,166 --> 01:45:29,416
Jane Doe.
1484
01:45:30,875 --> 01:45:32,750
Condemned with the truth.
1485
01:45:34,750 --> 01:45:39,791
Truths, found in the coldest,
darkest morgue of our heart.
1486
01:45:40,750 --> 01:45:42,791
Be with her.
1487
01:45:45,750 --> 01:45:47,457
She came home with good news,
1488
01:45:47,458 --> 01:45:49,750
but saw something that
enraged her jealousy.
1489
01:45:50,625 --> 01:45:53,707
I followed, but I saw her
drive over the bridge,
1490
01:45:53,708 --> 01:45:55,666
and into the icy water.
1491
01:45:56,291 --> 01:45:59,540
And in that madness,
it came to me.
1492
01:45:59,541 --> 01:46:03,707
I discovered the principle of
Megalon trying to save her life.
1493
01:46:03,708 --> 01:46:05,791
She said she had good news...
1494
01:46:06,750 --> 01:46:07,791
her secret.
1495
01:46:17,083 --> 01:46:19,333
And then all was
lost to me forever.
1496
01:46:24,375 --> 01:46:25,833
This is my heart.
1497
01:46:37,625 --> 01:46:40,415
No, no, no, no, no,
1498
01:46:40,416 --> 01:46:43,374
no, no, no, no! No, no!
1499
01:46:43,375 --> 01:46:45,125
We're here to see Crassus.
1500
01:46:45,916 --> 01:46:47,874
Someone froze our accounts.
1501
01:46:47,875 --> 01:46:50,374
- Someone's messing with the...
- No, no, no, no, no!
1502
01:46:50,375 --> 01:46:52,541
I'll be in the car
if you need me, okay?
1503
01:46:53,625 --> 01:46:54,625
What...
1504
01:47:06,041 --> 01:47:08,541
You know, when I heard you
were shot, I was pissed...
1505
01:47:10,166 --> 01:47:11,833
that I didn't get
to do it myself.
1506
01:47:14,625 --> 01:47:16,499
Ah... It's a joke.
1507
01:47:16,500 --> 01:47:19,041
But you never had
a sense of humour.
1508
01:47:20,458 --> 01:47:21,749
I have a sense of humour.
1509
01:47:21,750 --> 01:47:23,916
And I have everything
else that you have.
1510
01:47:25,916 --> 01:47:28,749
Brains, family,
1511
01:47:28,750 --> 01:47:30,707
name, talent.
1512
01:47:30,708 --> 01:47:33,290
It's injected the wrong way,
but I share your passions.
1513
01:47:33,291 --> 01:47:34,874
Creation...
1514
01:47:34,875 --> 01:47:35,958
Creation...
1515
01:47:37,375 --> 01:47:38,707
destruction.
1516
01:47:38,708 --> 01:47:40,000
You know, your way,
1517
01:47:40,916 --> 01:47:42,874
it's meticulous
and it's hygienic,
1518
01:47:42,875 --> 01:47:44,833
but it's fucking soulless.
1519
01:47:45,750 --> 01:47:48,041
And my way is real,
and I want it.
1520
01:47:48,666 --> 01:47:52,374
I want it all. I want the moon.
1521
01:47:52,375 --> 01:47:53,915
And I'm going to have it.
1522
01:47:53,916 --> 01:47:55,125
Clodio.
1523
01:48:04,166 --> 01:48:05,208
Creation...
1524
01:48:08,916 --> 01:48:12,125
No, no, no, no, no, no, no!
1525
01:48:13,666 --> 01:48:16,875
No, no, no, no, no, no, no!
1526
01:48:19,916 --> 01:48:22,125
Darling, what is it?
1527
01:48:37,625 --> 01:48:39,416
Our accounts are frozen.
1528
01:48:44,208 --> 01:48:48,208
I'm in a position where I can do all
kinds of things on my own, Cesar.
1529
01:49:15,208 --> 01:49:16,250
Oh, my God...
1530
01:49:23,791 --> 01:49:25,583
It can all be yours, Cesar,
1531
01:49:27,666 --> 01:49:28,833
everything.
1532
01:49:32,708 --> 01:49:35,875
These diamonds
mean nothing to me.
1533
01:49:44,791 --> 01:49:45,958
Take me.
1534
01:49:51,291 --> 01:49:52,666
Take my love.
1535
01:49:56,541 --> 01:49:57,666
Cesar!
1536
01:49:58,625 --> 01:50:00,250
Come in. Come in, Cesar.
1537
01:50:09,625 --> 01:50:11,499
You got to be careful, huh?
1538
01:50:11,500 --> 01:50:13,040
Yeah. Okay.
1539
01:50:13,041 --> 01:50:15,040
You just sit right here.
1540
01:50:15,041 --> 01:50:16,125
Here. Here.
1541
01:50:18,750 --> 01:50:20,207
Oh, let me just see...
1542
01:50:20,208 --> 01:50:21,875
I came to ask why...
1543
01:50:24,000 --> 01:50:25,500
our accounts are frozen.
1544
01:50:27,708 --> 01:50:28,916
Frozen?
1545
01:50:30,541 --> 01:50:32,583
Must be a mistake, son.
1546
01:50:34,291 --> 01:50:36,833
- Wow, do you know anything about this?
- "Moxie".
1547
01:50:40,041 --> 01:50:41,958
- Uncle...
- Yes.
1548
01:50:43,541 --> 01:50:44,875
Be remembered...
1549
01:50:47,958 --> 01:50:49,666
for your generosity.
1550
01:50:51,333 --> 01:50:54,290
Remembered?
1551
01:50:54,291 --> 01:50:56,125
I'm not going anywhere.
1552
01:50:58,583 --> 01:51:02,250
What's a seven-letter word for
"God's revenge on mankind"?
1553
01:51:06,041 --> 01:51:07,041
Pandora.
1554
01:51:07,875 --> 01:51:08,875
Bingo.
1555
01:51:22,791 --> 01:51:23,875
Huey.
1556
01:51:28,666 --> 01:51:30,915
- Pick up my hat.
- Pick up my hat.
1557
01:51:30,916 --> 01:51:32,250
Pick up my hat.
1558
01:51:38,125 --> 01:51:39,457
Going up.
1559
01:51:39,458 --> 01:51:41,166
Yes, we are.
1560
01:51:41,833 --> 01:51:45,415
We are going up, and
they are going down.
1561
01:51:45,416 --> 01:51:48,207
We just have to get
our affairs in order,
1562
01:51:48,208 --> 01:51:50,874
tell all the little
boys what to do.
1563
01:51:50,875 --> 01:51:54,625
One, two, three, yippee yay.
1564
01:51:57,833 --> 01:51:58,833
Hello.
1565
01:51:59,875 --> 01:52:01,125
Do you like my outfit?
1566
01:52:03,166 --> 01:52:05,332
Yes, it's beautiful, Wow.
1567
01:52:05,333 --> 01:52:07,083
Yes, Auntie Wow.
1568
01:52:07,958 --> 01:52:10,041
Yes, it's beautiful, Auntie Wow.
1569
01:52:11,416 --> 01:52:13,000
Does it make my ass look good?
1570
01:52:13,833 --> 01:52:14,958
I can't see it.
1571
01:52:19,000 --> 01:52:21,125
Yes, it's beautiful, Auntie Wow.
1572
01:52:28,083 --> 01:52:29,208
Kiss it.
1573
01:52:30,791 --> 01:52:33,624
Grandpa Crassus is
beginning to doubt
1574
01:52:33,625 --> 01:52:35,374
that you're giving
up on politics.
1575
01:52:35,375 --> 01:52:40,875
You are a very bad, bad boy.
1576
01:52:41,708 --> 01:52:43,874
But you're lucky,
1577
01:52:43,875 --> 01:52:47,041
because Auntie Wow has
come here to help you.
1578
01:52:48,458 --> 01:52:50,582
- Are you lucky?
- Yes.
1579
01:52:50,583 --> 01:52:53,458
- Yes what?
- Yes, Auntie Wow.
1580
01:52:56,958 --> 01:52:58,790
- What's that?
- That's your pussy.
1581
01:52:58,791 --> 01:53:00,040
I said, what is that?
1582
01:53:00,041 --> 01:53:02,290
That's Cesar's Megalopolis
using up the city's power.
1583
01:53:02,291 --> 01:53:03,582
Think it's all over the city?
1584
01:53:03,583 --> 01:53:05,540
- It's all over the city.
- Do you want to fuck me?
1585
01:53:05,541 --> 01:53:08,000
I want to fuck you
so bad, Auntie Wow.
1586
01:53:10,250 --> 01:53:12,332
Then take your pants off
and get on the table.
1587
01:53:12,333 --> 01:53:14,290
Yes, Auntie Wow.
1588
01:53:14,291 --> 01:53:15,500
Now,
1589
01:53:16,666 --> 01:53:19,999
your grandfather insisted
on a prenuptial agreement
1590
01:53:20,000 --> 01:53:22,124
so that I can't
inherit his bank.
1591
01:53:22,125 --> 01:53:23,208
Therefore...
1592
01:53:25,500 --> 01:53:27,333
you and I are going
to do a takeover.
1593
01:53:27,833 --> 01:53:29,916
You and your Auntie Wow,
1594
01:53:31,125 --> 01:53:32,291
and she knows how.
1595
01:53:33,833 --> 01:53:35,040
Mm.
1596
01:53:35,041 --> 01:53:36,291
Yes, Auntie Wow.
1597
01:53:40,250 --> 01:53:44,874
- One, you will suggest to Crassus...
- Yes.
1598
01:53:44,875 --> 01:53:47,999
That you become interim
CEO of his bank,
1599
01:53:48,000 --> 01:53:50,791
that they draft up a
memo of his support
1600
01:53:52,208 --> 01:53:54,499
- and that you two work...
- Oh, fuck!
1601
01:53:54,500 --> 01:53:55,915
On a "term sheet" together.
1602
01:53:55,916 --> 01:53:58,249
- We're gonna work on a term sheet...
- Yeah.
1603
01:53:58,250 --> 01:54:00,082
- Auntie Wow.
- You understand?
1604
01:54:00,083 --> 01:54:02,332
- Now, he'll think...
- Yes.
1605
01:54:02,333 --> 01:54:04,874
That he's going to remain
Chairman and CEO...
1606
01:54:04,875 --> 01:54:05,999
But he won't.
1607
01:54:06,000 --> 01:54:08,082
And keep you as interim CEO.
1608
01:54:08,083 --> 01:54:10,457
- Two, when he does that...
- Two.
1609
01:54:10,458 --> 01:54:11,624
Yes.
1610
01:54:11,625 --> 01:54:14,415
You're going to refuse, okay?
1611
01:54:14,416 --> 01:54:16,040
I'll say, "No, no!"
1612
01:54:16,041 --> 01:54:18,499
And then all the friendly
talks are going to fall apart.
1613
01:54:18,500 --> 01:54:20,124
Okay.
1614
01:54:20,125 --> 01:54:22,207
- You like obeying me, don't you?
- Yes.
1615
01:54:22,208 --> 01:54:25,207
I've come to ask if
you'd consider saying
1616
01:54:25,208 --> 01:54:27,499
you support my
becoming interim CEO.
1617
01:54:27,500 --> 01:54:29,332
You cut your hair. I did.
1618
01:54:29,333 --> 01:54:31,790
You're making an effort, good!
1619
01:54:31,791 --> 01:54:33,040
Well, what I would need is,
1620
01:54:33,041 --> 01:54:35,249
I would need a memo
from the board, Grandpa,
1621
01:54:35,250 --> 01:54:37,375
saying you support my
becoming interim CEO.
1622
01:54:40,500 --> 01:54:41,958
You're a banker now.
1623
01:54:45,125 --> 01:54:46,166
I'm proud of you.
1624
01:54:47,125 --> 01:54:48,665
Yeah, I'll give you a title,
1625
01:54:48,666 --> 01:54:50,166
teach you the game.
1626
01:54:52,125 --> 01:54:53,166
Wait,
1627
01:54:54,541 --> 01:54:56,290
this term sheet says
1628
01:54:56,291 --> 01:54:59,790
that you would be
interim CEO and Chairman.
1629
01:54:59,791 --> 01:55:02,082
Well, yeah. I
mean, I don't know.
1630
01:55:02,083 --> 01:55:04,958
Interim CEO... Huh.
1631
01:55:06,458 --> 01:55:07,833
And I would retire.
1632
01:55:10,166 --> 01:55:11,208
It's not friendly.
1633
01:55:13,041 --> 01:55:16,832
This is hostile.
This is treacherous!
1634
01:55:16,833 --> 01:55:18,374
- I didn't mean...
- Villainous!
1635
01:55:18,375 --> 01:55:19,790
I didn't mean it to be hostile!
1636
01:55:19,791 --> 01:55:21,249
Whose name is this?
1637
01:55:21,250 --> 01:55:23,082
I thought it was inevitable.
1638
01:55:23,083 --> 01:55:24,707
- Who signed this?
- Just stay still, please.
1639
01:55:24,708 --> 01:55:25,874
I did what you asked.
1640
01:55:25,875 --> 01:55:28,875
- Yes, indeed. Grandpa, please.
- No! No!
1641
01:55:30,458 --> 01:55:33,040
- Get away from me! No!
- Please, you have to lie down!
1642
01:55:33,041 --> 01:55:34,291
I can't...
1643
01:55:37,125 --> 01:55:38,166
Mr Crassus!
1644
01:55:39,791 --> 01:55:42,833
God, it was you who
gave me my fortune.
1645
01:55:43,833 --> 01:55:46,165
And It will be the
will of Chronos
1646
01:55:46,166 --> 01:55:47,958
to seek our revenge.
1647
01:55:58,875 --> 01:56:00,790
"Let us fall in love again
1648
01:56:00,791 --> 01:56:04,332
"and scatter gold dust
all over the world.
1649
01:56:04,333 --> 01:56:06,374
"Let us become a new spring
1650
01:56:06,375 --> 01:56:09,208
"and feel the breeze
drift in heaven's scent.
1651
01:56:10,041 --> 01:56:13,707
"Let us dress the earth in green
and like the sap of a young tree,
1652
01:56:13,708 --> 01:56:15,958
"let the grace from
within sustain us.
1653
01:56:17,041 --> 01:56:19,957
"Let us carve gems out
of our stony hearts
1654
01:56:19,958 --> 01:56:22,250
"and let them light
our path to Love.
1655
01:56:23,000 --> 01:56:25,707
"The glance of Love
is crystal clear
1656
01:56:25,708 --> 01:56:27,375
"and we are blessed by it."
1657
01:56:34,541 --> 01:56:36,916
I now pronounce you
husband and wife.
1658
01:57:12,583 --> 01:57:16,082
Happy Saturnalia to you!
1659
01:57:16,083 --> 01:57:20,165
Happy Saturnalia to everyone!
1660
01:57:20,166 --> 01:57:24,375
Happy Saturnalia to you!
1661
01:57:53,333 --> 01:57:54,625
Okay, gentlemen,
1662
01:57:55,333 --> 01:57:57,875
deliver.
1663
01:57:59,208 --> 01:58:01,375
This is an inside takeover.
1664
01:58:02,666 --> 01:58:03,750
Begin.
1665
01:58:08,375 --> 01:58:14,375
O beautiful for spacious skies
1666
01:58:15,375 --> 01:58:19,790
For amber waves of grain
1667
01:58:19,791 --> 01:58:22,749
For purple mountain...
1668
01:58:22,750 --> 01:58:24,291
Doesn't that feel good?
1669
01:58:25,375 --> 01:58:27,124
Cause for celebration.
1670
01:58:27,125 --> 01:58:29,083
Now get the fuck out of my car.
1671
01:58:30,958 --> 01:58:36,290
America! America!
1672
01:58:36,291 --> 01:58:40,625
The move is final as of 11:00
pm, Eastern Standard Time.
1673
01:58:42,041 --> 01:58:47,415
And crown thy good
with brotherhood
1674
01:58:47,416 --> 01:58:53,124
From sea to shining sea!
1675
01:58:53,125 --> 01:58:55,499
Now that the new
board is installed,
1676
01:58:55,500 --> 01:58:56,582
and has voted...
1677
01:58:56,583 --> 01:58:59,040
Speak louder, I'm
hard of hearing!
1678
01:58:59,041 --> 01:59:02,124
The board has voted to
remove Hamilton Crassus
1679
01:59:02,125 --> 01:59:05,332
from the office of CEO
of Crassus National Bank.
1680
01:59:05,333 --> 01:59:06,875
Arigato.
1681
01:59:07,958 --> 01:59:09,457
Thank you very much.
1682
01:59:09,458 --> 01:59:10,790
We got the bank,
1683
01:59:10,791 --> 01:59:12,208
now unleash the mob.
1684
01:59:24,541 --> 01:59:27,458
Nam si violandum est jus,
1685
01:59:27,583 --> 01:59:31,333
aliis rebus pietatem colas.
1686
01:59:31,916 --> 01:59:33,665
Be just,
1687
01:59:33,666 --> 01:59:36,124
unless a kingdom tempts
to break the laws,
1688
01:59:36,125 --> 01:59:40,125
for sovereign power alone
can justify the cause.
1689
01:59:43,458 --> 01:59:47,040
Where is Cesar now?
Where is his Megalopolis?
1690
01:59:47,041 --> 01:59:49,457
We've waited long enough, no?
1691
01:59:49,458 --> 01:59:52,415
If you don't fight like hell,
we're gonna lose the city.
1692
01:59:52,416 --> 01:59:54,374
Keep what's ours.
1693
01:59:54,375 --> 01:59:55,832
Cesar has failed,
1694
01:59:55,833 --> 01:59:58,249
Cicero has failed.
1695
01:59:58,250 --> 01:59:59,582
The city is ours!
1696
01:59:59,583 --> 02:00:01,832
Attention, attention.
1697
02:00:01,833 --> 02:00:05,082
Murder and violence
stalk our streets...
1698
02:00:05,083 --> 02:00:06,832
We are here,
1699
02:00:06,833 --> 02:00:08,374
we are powerful,
1700
02:00:08,375 --> 02:00:10,916
and we are taking
our country back!
1701
02:00:12,041 --> 02:00:13,415
Pulcher for the culture!
1702
02:00:13,416 --> 02:00:15,999
We are threatened by evil men.
1703
02:00:16,000 --> 02:00:18,999
New Rome, the greatest country
1704
02:00:19,000 --> 02:00:21,457
the world has ever
known, is threatened
1705
02:00:21,458 --> 02:00:23,915
by those men who
propose to take charge
1706
02:00:23,916 --> 02:00:25,749
of the affairs of
the government.
1707
02:00:25,750 --> 02:00:27,040
Fuck Cesar!
1708
02:00:27,041 --> 02:00:29,916
Fuck the Mayor,
and fuck City Hall!
1709
02:00:31,833 --> 02:00:34,541
Back away from the
gate of City Hall.
1710
02:00:38,916 --> 02:00:42,000
Commissioner? Over here,
the train's coming.
1711
02:00:48,125 --> 02:00:49,707
This is an illegal gathering.
1712
02:00:49,708 --> 02:00:51,374
What have you done
with Megalopolis?
1713
02:00:51,375 --> 02:00:52,750
Where's Megalopolis?
1714
02:00:53,458 --> 02:00:56,083
Hold the line! Hold the line!
1715
02:01:05,958 --> 02:01:07,000
Mayor Cicero?
1716
02:01:12,250 --> 02:01:13,916
There's another
car coming, guys.
1717
02:01:15,875 --> 02:01:18,375
The mayor's extraction
is underway. Over.
1718
02:01:21,250 --> 02:01:22,250
Hi...
1719
02:01:23,333 --> 02:01:24,625
Hi.
1720
02:01:27,458 --> 02:01:29,625
May... May I hold her?
1721
02:01:31,125 --> 02:01:33,207
Yeah. It's your grandpa.
1722
02:01:33,208 --> 02:01:34,332
Hi...
1723
02:01:34,333 --> 02:01:35,875
- Who's that?
- Hi...
1724
02:01:38,625 --> 02:01:40,249
Oh...
1725
02:01:40,250 --> 02:01:42,541
Oh, I used to hold
you like this.
1726
02:01:47,916 --> 02:01:50,207
- Oh, look at you.
- Look, she likes you.
1727
02:01:50,208 --> 02:01:51,625
Yeah.
1728
02:01:52,500 --> 02:01:56,250
You're holding the
future in your hands.
1729
02:01:57,333 --> 02:01:59,208
Don't you want a
better world for her?
1730
02:02:00,041 --> 02:02:04,624
Cesar is a reckless dreamer
who will destroy the world
1731
02:02:04,625 --> 02:02:07,750
sooner than he can
build a better one.
1732
02:02:16,625 --> 02:02:18,916
Can't you and I be
like we were before?
1733
02:02:22,166 --> 02:02:23,166
Could we?
1734
02:02:24,416 --> 02:02:25,874
Can't we, Julia?
1735
02:02:25,875 --> 02:02:29,125
My little girl, my angel?
1736
02:02:36,041 --> 02:02:37,166
Trust us.
1737
02:02:40,708 --> 02:02:42,041
Trust me, Daddy.
1738
02:02:51,958 --> 02:02:53,125
There's been some news.
1739
02:02:54,541 --> 02:02:56,457
The rioters have
been pushed back,
1740
02:02:56,458 --> 02:02:57,833
and the road's cleared.
1741
02:02:58,666 --> 02:02:59,666
Thank God.
1742
02:03:04,750 --> 02:03:06,415
Earlier today has devolved
1743
02:03:06,416 --> 02:03:08,249
- into a scene of violence.
- America,
1744
02:03:08,250 --> 02:03:12,916
master of the known
world, is now kaput.
1745
02:03:15,250 --> 02:03:17,291
Be quiet for once
and follow my lead.
1746
02:03:25,291 --> 02:03:26,833
Our poor Robin Hood.
1747
02:03:29,500 --> 02:03:31,290
He doesn't have much time left,
1748
02:03:31,291 --> 02:03:32,582
but he wanted to see you.
1749
02:03:32,583 --> 02:03:34,749
Well, he's not one
to give up on things.
1750
02:03:34,750 --> 02:03:36,166
He can barely speak.
1751
02:03:39,875 --> 02:03:42,250
We came to pay our
respects, Grandpa.
1752
02:03:43,166 --> 02:03:46,666
What do you think
of this boner I got?
1753
02:03:48,541 --> 02:03:51,041
One look at her and I'm up...
1754
02:03:53,625 --> 02:03:55,958
If it wasn't for this,
1755
02:03:57,458 --> 02:04:00,708
I would have been
able to out-spend you
1756
02:04:02,166 --> 02:04:03,540
in the end.
1757
02:04:03,541 --> 02:04:05,290
But I will
1758
02:04:05,291 --> 02:04:07,040
outlive you.
1759
02:04:07,041 --> 02:04:08,125
Wow,
1760
02:04:08,958 --> 02:04:12,666
you Wall Street slut,
this is your closing bell.
1761
02:04:15,958 --> 02:04:17,040
What?
1762
02:04:17,041 --> 02:04:18,332
No.
1763
02:04:18,333 --> 02:04:20,457
No, Auntie Wow.
1764
02:04:20,458 --> 02:04:22,083
No, no, no.
1765
02:04:27,583 --> 02:04:29,000
Fuck!
1766
02:04:39,708 --> 02:04:42,416
The gods have decreed
that history teach us,
1767
02:04:43,208 --> 02:04:47,374
all that is needed is a slight
push to send our republic toppling.
1768
02:04:47,375 --> 02:04:50,790
For it is in the power
of any daring man
1769
02:04:50,791 --> 02:04:54,625
to overturn a
sickly commonwealth.
1770
02:04:55,458 --> 02:04:57,124
You are here illegally.
1771
02:04:57,125 --> 02:04:59,416
Go home or you will be arrested.
1772
02:05:01,791 --> 02:05:05,083
Put down your weapons and go
back to your homes, please.
1773
02:05:09,208 --> 02:05:10,333
Cesar is alive!
1774
02:05:12,041 --> 02:05:13,583
We need you to stop!
1775
02:05:14,916 --> 02:05:16,375
Man.
1776
02:05:21,875 --> 02:05:23,083
What is that?
1777
02:05:26,458 --> 02:05:27,791
What do we know of him?
1778
02:05:30,625 --> 02:05:31,708
His gods?
1779
02:05:36,416 --> 02:05:37,458
Liberty...
1780
02:05:41,541 --> 02:05:42,541
love...
1781
02:05:46,625 --> 02:05:47,791
kindness,
1782
02:05:49,833 --> 02:05:50,875
mind,
1783
02:05:52,916 --> 02:05:54,083
death,
1784
02:05:54,916 --> 02:05:55,916
destiny.
1785
02:06:01,041 --> 02:06:02,083
Destiny.
1786
02:06:06,333 --> 02:06:08,375
I'm not concerned with
my place in history.
1787
02:06:11,250 --> 02:06:12,958
What I am concerned
about is time,
1788
02:06:13,875 --> 02:06:16,375
consciousness, and courage.
1789
02:06:18,166 --> 02:06:19,583
But what is time,
1790
02:06:21,458 --> 02:06:25,291
except a curve of past
and future around us?
1791
02:06:26,291 --> 02:06:27,541
What is consciousness,
1792
02:06:28,750 --> 02:06:30,916
except a burst of
the soul from inside?
1793
02:06:32,291 --> 02:06:34,124
And what is courage,
1794
02:06:34,125 --> 02:06:37,166
but the beginning of
a vital conversation?
1795
02:06:38,625 --> 02:06:42,083
We're in need of a great
debate about the future!
1796
02:06:43,083 --> 02:06:46,665
We want every person in the world
to take part in that debate.
1797
02:06:46,666 --> 02:06:51,082
This city is
threatened by unusual
1798
02:06:51,083 --> 02:06:53,374
- and dire circumstances...
- Wait, Your Honour.
1799
02:06:53,375 --> 02:06:55,583
- We have...
- Your Honour, listen.
1800
02:06:56,500 --> 02:06:57,791
He's incriminating himself.
1801
02:06:59,041 --> 02:07:00,875
Tear down debt!
1802
02:07:02,875 --> 02:07:05,249
Tear down the world
of ready-made slums
1803
02:07:05,250 --> 02:07:07,708
that those families that run
the world shove you into.
1804
02:07:09,958 --> 02:07:14,208
You were born with the option
to be what you want to be,
1805
02:07:16,250 --> 02:07:17,458
and must!
1806
02:07:19,458 --> 02:07:21,458
Cesar! Cesar Catilina!
1807
02:07:23,125 --> 02:07:27,125
Let it not be said that we
reduced ourselves to be brutes
1808
02:07:29,083 --> 02:07:31,125
and mindless beasts of burden.
1809
02:07:36,416 --> 02:07:40,250
The human being shall rightly
be called a great miracle,
1810
02:07:42,458 --> 02:07:44,916
and a living creature
for all to admire!
1811
02:07:47,666 --> 02:07:50,791
We are such stuff as
dreams are made of.
1812
02:07:52,416 --> 02:07:53,583
Yes! Yes!
1813
02:07:55,625 --> 02:07:56,625
Catilina!
1814
02:07:57,791 --> 02:08:00,375
Hail, New Rome!
Hail, Megalopolis!
1815
02:08:03,666 --> 02:08:06,665
Our Mother Earth
gave us the genius
1816
02:08:06,666 --> 02:08:09,582
to see a future so beautiful
1817
02:08:09,583 --> 02:08:11,250
that we can't let it be denied.
1818
02:08:18,416 --> 02:08:20,708
The gates of
Megalopolis are open!
1819
02:08:25,375 --> 02:08:30,041
Go now, and know our
world is changed forever!
1820
02:08:51,000 --> 02:08:53,457
Evoke the contingency clause.
1821
02:08:53,458 --> 02:08:57,040
I'm going to leave the
patents to Megalon,
1822
02:08:57,041 --> 02:08:59,416
the bank, my entire fortune,
1823
02:09:00,416 --> 02:09:04,208
to Cesar's Garden of
Eden, to Megalopolis!
1824
02:09:04,750 --> 02:09:07,665
I'll be known as
"Crassus the Generous",
1825
02:09:07,666 --> 02:09:10,124
loved for eternity!
1826
02:09:10,125 --> 02:09:12,332
Yeah, go, go.
1827
02:09:12,333 --> 02:09:13,540
- One more.
- Wait!
1828
02:09:13,541 --> 02:09:14,624
All right.
1829
02:09:14,625 --> 02:09:15,832
- One more.
- Okay.
1830
02:09:15,833 --> 02:09:17,333
- Ready, and pull!
- Yeah, go, go, go.
1831
02:09:18,458 --> 02:09:20,665
You threw us under the
bus, you piece of shit.
1832
02:09:20,666 --> 02:09:21,999
- Yeah?
- Where'd all the money go?
1833
02:09:22,000 --> 02:09:23,624
- The team!
- You double-crossed us.
1834
02:09:23,625 --> 02:09:24,707
"Don't tread on me!"
1835
02:09:24,708 --> 02:09:26,415
- You double-crossed us!
- You own the bank?
1836
02:09:26,416 --> 02:09:27,499
You used us.
1837
02:09:27,500 --> 02:09:29,790
So much for your loyal base,
asshole, what'd I tell you!
1838
02:09:29,791 --> 02:09:31,124
"No crutches, no crosses!"
1839
02:09:31,125 --> 02:09:32,541
Tie him up!
1840
02:09:34,458 --> 02:09:36,665
Wait, wait, wait! Wait!
1841
02:09:36,666 --> 02:09:37,750
Help!
1842
02:09:38,750 --> 02:09:43,833
Help me, Grandpa!
1843
02:09:54,583 --> 02:09:55,583
Thank you.
1844
02:09:57,416 --> 02:09:58,416
Come on.
1845
02:09:59,750 --> 02:10:00,833
Please.
1846
02:10:04,750 --> 02:10:06,166
Come on, Frankie.
1847
02:10:08,416 --> 02:10:09,625
Teri...
1848
02:10:12,375 --> 02:10:13,708
Darling.
1849
02:10:24,458 --> 02:10:25,916
Happy New Year!
1850
02:10:31,083 --> 02:10:33,332
Good to see you!
Good to see you!
1851
02:10:33,333 --> 02:10:35,249
Happy New Year!
1852
02:10:35,250 --> 02:10:36,374
Happy New Year!
1853
02:10:36,375 --> 02:10:38,333
Happy New Year, everybody!
1854
02:10:39,791 --> 02:10:42,000
Happy New Year!
1855
02:10:45,250 --> 02:10:48,083
Oh, we've got a new year...
1856
02:10:55,833 --> 02:10:58,416
- Happy New Year!
- Mwah!
1857
02:10:59,416 --> 02:11:00,625
Happy New Year!
1858
02:11:02,125 --> 02:11:04,333
- Happy New Year!
- Happy New Year!
1859
02:11:23,958 --> 02:11:25,083
Mother.
1860
02:11:26,791 --> 02:11:28,583
While I'm here, can
I just have one?
1861
02:11:37,583 --> 02:11:39,666
There's still so
much to accomplish...
1862
02:11:41,291 --> 02:11:42,333
but is there time?
1863
02:11:44,291 --> 02:11:46,541
Promise me, you
will build nobly.
1864
02:11:47,583 --> 02:11:48,665
Yes, Dad. We promise.
1865
02:11:48,666 --> 02:11:49,750
Oh, yes,
1866
02:11:51,333 --> 02:11:52,500
be assured.
1867
02:12:00,083 --> 02:12:01,541
Build a future for her.
1868
02:12:09,416 --> 02:12:12,374
- Julia...
- Ten, nine...
1869
02:12:12,375 --> 02:12:15,957
- stop time.
- Eight, seven, six,
1870
02:12:15,958 --> 02:12:18,541
- five, four...
- Now, time, stop!
1871
02:12:36,125 --> 02:12:39,499
I pledge allegiance
to our human family,
1872
02:12:39,500 --> 02:12:43,583
and to all the species
that we protect.
1873
02:12:44,875 --> 02:12:49,457
One earth, indivisible,
with long life,
1874
02:12:49,458 --> 02:12:51,415
education and justice for all.
1875
02:12:51,416 --> 02:12:53,458
Education and justice for all.
1876
02:13:09,208 --> 02:13:11,666
One, two, three, four.
1877
02:13:24,791 --> 02:13:27,999
Planet Earth is slowing down
1878
02:13:28,000 --> 02:13:31,250
Overseas, underground
1879
02:13:32,416 --> 02:13:34,375
Wherever you look around
1880
02:13:37,458 --> 02:13:40,625
Lord, take me by the hand
1881
02:13:41,250 --> 02:13:43,958
Lead me through
these desert sands
1882
02:13:45,250 --> 02:13:48,333
To the shores of a promised land
1883
02:13:50,375 --> 02:13:56,375
You make me cry
1884
02:13:57,125 --> 02:14:01,416
When you look into my eyes
1885
02:14:04,458 --> 02:14:08,666
And see me for who I really am
1886
02:14:09,333 --> 02:14:12,000
If you can't change the world
1887
02:14:13,666 --> 02:14:15,415
Change yourself
1888
02:14:15,416 --> 02:14:19,874
If you can't change the world
1889
02:14:19,875 --> 02:14:21,957
Change yourself
1890
02:14:21,958 --> 02:14:25,000
If you can't change the world
1891
02:14:26,500 --> 02:14:28,415
Change yourself
1892
02:14:28,416 --> 02:14:32,041
If you can't change the world
1893
02:14:32,625 --> 02:14:34,499
Change yourself
1894
02:14:34,500 --> 02:14:38,957
If you can't change the world
1895
02:14:38,958 --> 02:14:40,957
Change yourself
1896
02:14:40,958 --> 02:14:43,957
And if you can't change yourself
1897
02:14:43,958 --> 02:14:48,416
Then change your world
1898
02:15:00,541 --> 02:15:03,624
The world's too big
1899
02:15:03,625 --> 02:15:06,790
And life's too short
1900
02:15:06,791 --> 02:15:08,708
To be alone
1901
02:15:09,875 --> 02:15:12,625
To be alone
137025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.