All language subtitles for Matlock.2024.S01E06.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:03,291 Previously on Matlock... I'm Madeline Matlock. 2 00:00:03,391 --> 00:00:04,490 I'm a lawyer, 3 00:00:04,590 --> 00:00:05,789 like the old TV show. 4 00:00:05,889 --> 00:00:07,184 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:07,190 --> 00:00:09,722 I woke up at 75 years old without a husband 6 00:00:09,822 --> 00:00:11,887 or money and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:11,988 --> 00:00:14,487 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:14,587 --> 00:00:15,780 Meet me in the conference room, 9 00:00:15,786 --> 00:00:17,115 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:17,121 --> 00:00:18,620 MATTY: Who's Olympia divorcing? 11 00:00:18,720 --> 00:00:21,020 Julian. Oh. The guy she was arguing with. 12 00:00:21,119 --> 00:00:23,951 See, there's this funny thing that happens when women age. 13 00:00:24,052 --> 00:00:26,483 People assume I'm a harmless old lady, 14 00:00:26,583 --> 00:00:27,811 and that's how I'm going to trick them. 15 00:00:27,817 --> 00:00:29,050 Good evening, Mrs. Kingston. 16 00:00:30,183 --> 00:00:31,616 There she is. 17 00:00:31,716 --> 00:00:32,976 Well, you'd be a lot less cheery if you knew 18 00:00:32,982 --> 00:00:34,481 how I talked about you at work. 19 00:00:34,581 --> 00:00:36,081 Gambling, cheating, 20 00:00:36,181 --> 00:00:37,414 not to mention dead. 21 00:00:37,514 --> 00:00:38,514 Grammy! Alfie. 22 00:00:38,547 --> 00:00:39,879 Was I right? Perfect name? 23 00:00:39,980 --> 00:00:41,179 Reminds us of Mom? 24 00:00:41,279 --> 00:00:42,706 MATTY: I had a daughter, and she died 25 00:00:42,712 --> 00:00:44,612 after a long battle with drugs. 26 00:00:44,712 --> 00:00:47,012 The law firm Jacobson Moore, hid documents 27 00:00:47,111 --> 00:00:49,443 that could've taken opioids off the market 28 00:00:49,543 --> 00:00:51,010 ten years earlier. 29 00:00:51,110 --> 00:00:52,703 Think of how many lives that could've saved, 30 00:00:52,709 --> 00:00:54,142 including our daughter's. 31 00:00:54,242 --> 00:00:56,908 So I'm gonna figure out who knew what when, 32 00:00:57,008 --> 00:01:00,673 and then, I'm gonna put them in jail. 33 00:01:00,773 --> 00:01:03,007 Let's just make this, see how you feel. 34 00:01:03,107 --> 00:01:04,699 It's a message from that infernal dating site. 35 00:01:04,705 --> 00:01:07,005 "Madeline Kingston, is that you?" 36 00:01:07,105 --> 00:01:08,604 EDWIN: Someone recognized you. 37 00:01:11,470 --> 00:01:13,703 โ™ช โ™ช 38 00:01:33,997 --> 00:01:34,996 Oh! (shouts) 39 00:01:34,997 --> 00:01:36,262 Watch where you're going. 40 00:01:36,362 --> 00:01:38,029 You're not the only damn person on Earth. 41 00:01:38,996 --> 00:01:41,527 โ™ช โ™ช 42 00:01:44,994 --> 00:01:47,993 MATTY: Once in a while, Alfie, the universe 43 00:01:48,093 --> 00:01:49,258 sends you a sign. 44 00:01:49,358 --> 00:01:51,691 A sign to do it, or not to do it? 45 00:01:51,791 --> 00:01:53,191 I'm doing it. 46 00:01:53,291 --> 00:01:54,556 We're doing it. 47 00:01:54,656 --> 00:01:56,156 Really? Truly. 48 00:01:56,256 --> 00:01:58,222 Mom would be so proud. 49 00:02:00,155 --> 00:02:01,854 Remind me of that 50 00:02:01,989 --> 00:02:03,753 when this gets hard, okay, darling? 51 00:02:03,853 --> 00:02:04,553 I will 52 00:02:04,653 --> 00:02:06,453 because it's true, 53 00:02:06,553 --> 00:02:08,719 Mom would be so proud. 54 00:02:10,052 --> 00:02:12,750 Let's abbreviate that, okay? 55 00:02:12,850 --> 00:02:14,884 So I'm not a mess every time. 56 00:02:14,985 --> 00:02:16,450 M-W-B-S-P? 57 00:02:16,549 --> 00:02:18,749 M-W-B-S-P. 58 00:02:19,383 --> 00:02:20,383 Perfect. 59 00:02:20,448 --> 00:02:21,282 EDWIN: What's perfect? 60 00:02:21,382 --> 00:02:23,182 Ah. 61 00:02:23,282 --> 00:02:24,308 This year's birthday trip. 62 00:02:24,314 --> 00:02:25,414 Hand over those dogs. 63 00:02:25,514 --> 00:02:27,713 (laughs) Happy birthday, Mom. 64 00:02:27,813 --> 00:02:29,647 Happy birthday, Ellie. Happy birthday, Ellie. 65 00:02:29,679 --> 00:02:31,779 It's gonna be a good year. 66 00:02:32,545 --> 00:02:35,144 Okay, what's going on with you two? 67 00:02:36,144 --> 00:02:37,310 I made a decision. 68 00:02:37,410 --> 00:02:38,710 I want to move forward. 69 00:02:38,809 --> 00:02:40,376 Figure out if one of those lawyers 70 00:02:40,476 --> 00:02:41,976 hid documents for Wellbrexa. 71 00:02:42,076 --> 00:02:43,975 But it's so dangerous. I know. 72 00:02:43,976 --> 00:02:46,141 And crazy, it's so crazy. I know, I know that, too. 73 00:02:46,241 --> 00:02:48,207 I just... 74 00:02:48,307 --> 00:02:50,406 it's my last chance 75 00:02:50,506 --> 00:02:52,073 to parent our child. 76 00:02:56,205 --> 00:02:58,970 Well, I guess we're moving to New York. 77 00:02:58,971 --> 00:03:00,037 Really? 78 00:03:00,703 --> 00:03:02,170 Yes! 79 00:03:02,270 --> 00:03:05,501 I wonder what my new name should be. 80 00:03:05,601 --> 00:03:07,833 โ™ช โ™ช 81 00:03:08,733 --> 00:03:10,068 Matty, hurry. 82 00:03:10,167 --> 00:03:11,233 Look. 83 00:03:11,333 --> 00:03:13,432 I can make it with paraffin wax. 84 00:03:13,532 --> 00:03:14,866 Just like they did with the first 85 00:03:14,966 --> 00:03:17,631 lithographic reproduction in 1792. 86 00:03:17,730 --> 00:03:19,358 And who would think that you'd be using it 87 00:03:19,364 --> 00:03:20,764 200 years later to cook up 88 00:03:20,863 --> 00:03:22,363 a fake thumbprint for your wife 89 00:03:22,463 --> 00:03:23,729 to break into a server room? 90 00:03:23,829 --> 00:03:25,762 We're basically Mr. and Mrs. Smith. 91 00:03:25,862 --> 00:03:27,362 Yeah, but way sexier. 92 00:03:27,462 --> 00:03:28,462 Ooh. 93 00:03:28,527 --> 00:03:29,594 (both chuckle) 94 00:03:29,694 --> 00:03:31,327 Give me one or two days, 95 00:03:31,427 --> 00:03:33,060 I'll perfect it. I got this. 96 00:03:33,160 --> 00:03:34,592 You do got this. 97 00:03:34,692 --> 00:03:36,959 ALFIE: What is ethical non-monogamy 98 00:03:37,059 --> 00:03:38,624 and why are old people so into it? 99 00:03:38,724 --> 00:03:40,224 I'll tell you in four to seven years. 100 00:03:40,258 --> 00:03:42,024 Did you get me off that dating app 101 00:03:42,124 --> 00:03:45,356 so Stanley can't find me or contact me or... 102 00:03:45,456 --> 00:03:46,616 Yup, deleted the whole thing. 103 00:03:46,622 --> 00:03:48,655 You've officially ghosted him. 104 00:03:48,755 --> 00:03:50,588 Hallelujah. I gotta hustle to work. 105 00:03:50,687 --> 00:03:51,955 I got an email this morning 106 00:03:52,055 --> 00:03:53,287 that Olympia and Julian 107 00:03:53,387 --> 00:03:55,553 got an old case overturned on appeal. 108 00:03:55,653 --> 00:03:57,186 What's that mean? For the plaintiff, 109 00:03:57,286 --> 00:03:58,685 a retrial. But for me, 110 00:03:58,785 --> 00:04:00,218 face time with Julian. 111 00:04:00,318 --> 00:04:02,351 I want to knock his socks off, 112 00:04:02,451 --> 00:04:03,683 so he pulls me over to pharma. 113 00:04:03,783 --> 00:04:05,383 And then I can have access to 114 00:04:05,483 --> 00:04:06,949 the whole Wellbrexa file. 115 00:04:06,950 --> 00:04:09,115 Well, go get 'em, Mrs. Smith. 116 00:04:09,215 --> 00:04:10,548 (laughs) Yeah. 117 00:04:10,648 --> 00:04:12,281 I'm getting 'em, Mr. Smith. 118 00:04:12,381 --> 00:04:14,413 I'm getting 'em. 119 00:04:14,513 --> 00:04:16,413 What about romance? 120 00:04:16,513 --> 00:04:18,080 True love? Taking a leap of faith? 121 00:04:18,179 --> 00:04:19,772 Now, who would want that when you could have 122 00:04:19,778 --> 00:04:21,528 the safety net of beautifully defined terms 123 00:04:21,611 --> 00:04:22,861 that outline the distributions 124 00:04:22,945 --> 00:04:24,362 of all rights and responsibilities? 125 00:04:24,377 --> 00:04:25,577 I don't need a safety net. 126 00:04:25,677 --> 00:04:27,038 Claudia and I aren't getting divorced. 127 00:04:27,044 --> 00:04:28,637 Said every person who ever got divorced. 128 00:04:28,643 --> 00:04:29,943 Matty, your marriage turned into 129 00:04:30,043 --> 00:04:31,169 a rotten, loveless, black hole. 130 00:04:31,175 --> 00:04:32,402 What is your stance on prenups? 131 00:04:32,408 --> 00:04:35,207 My stance? Make sure your spouse 132 00:04:35,307 --> 00:04:37,567 doesn't gamble away your life savings before they croak. 133 00:04:37,573 --> 00:04:39,540 Well, Claudia doesn't even like scratch offs, 134 00:04:39,639 --> 00:04:40,705 so I think I'm good. 135 00:04:40,805 --> 00:04:42,222 Lucky you. I just got off the phone 136 00:04:42,239 --> 00:04:43,604 with the orthodontist. 137 00:04:43,704 --> 00:04:44,937 My grandson needs braces, 138 00:04:44,938 --> 00:04:47,038 which means I need moolah, which means... 139 00:04:47,138 --> 00:04:48,597 Time to get on pharma. Time to get on pharma. 140 00:04:48,603 --> 00:04:50,602 I feel so observed. 141 00:04:50,702 --> 00:04:52,202 It's "seen." Anyhoo, 142 00:04:52,302 --> 00:04:55,235 face time with Julian means Granny gotta slay all day. 143 00:04:55,335 --> 00:04:56,934 Anyone know how they won the appeal? 144 00:04:56,935 --> 00:04:58,699 JULIAN: Four simple words. 145 00:04:58,799 --> 00:05:00,000 Olympia argued that 146 00:05:00,100 --> 00:05:01,932 four words in the jury instructions, 147 00:05:01,933 --> 00:05:03,832 "Known or knowable risks," 148 00:05:03,933 --> 00:05:05,664 created prejudice against 149 00:05:05,764 --> 00:05:07,331 our lesser educated plaintiffs, 150 00:05:07,431 --> 00:05:09,463 and the judge agreed. Beautiful lawyering. 151 00:05:09,563 --> 00:05:10,824 They should teach courses on it. 152 00:05:10,830 --> 00:05:12,090 And bring you in as a special speaker, 153 00:05:12,096 --> 00:05:13,795 seeing as you drafted the motion. 154 00:05:13,930 --> 00:05:15,295 After I called it crazy. 155 00:05:15,395 --> 00:05:16,628 No one wants me speaking. 156 00:05:16,728 --> 00:05:17,927 What's happening right now? 157 00:05:17,928 --> 00:05:20,926 Clearly they had a great prenup. 158 00:05:20,927 --> 00:05:22,093 The point is, 159 00:05:22,193 --> 00:05:24,026 we have a second bite at the apple. 160 00:05:24,126 --> 00:05:25,552 So, what kind of apple we biting into? 161 00:05:25,558 --> 00:05:27,191 Ana and Vanessa Sampson. 162 00:05:27,291 --> 00:05:28,690 Their child died 163 00:05:28,790 --> 00:05:30,724 at nine months as a result of 164 00:05:30,823 --> 00:05:32,324 contaminated baby formula. 165 00:05:32,423 --> 00:05:34,556 That's awful. 166 00:05:34,655 --> 00:05:35,917 We sued the formula company for health 167 00:05:35,923 --> 00:05:37,082 and safety violations at the factory. 168 00:05:37,088 --> 00:05:38,988 The defense argued that the contamination 169 00:05:39,088 --> 00:05:40,687 happened at the parents' apartment. 170 00:05:40,786 --> 00:05:42,987 It was a brutal loss. 171 00:05:43,086 --> 00:05:44,920 Matty, if it's too hard 172 00:05:45,020 --> 00:05:47,718 to dive into a case about the loss of a child, 173 00:05:47,818 --> 00:05:49,718 you can sit this one out. 174 00:05:49,919 --> 00:05:52,683 I appreciate that, Olympia. I really do. 175 00:05:52,783 --> 00:05:55,749 But, actually, I'd like to help the parents get justice. 176 00:05:55,917 --> 00:05:57,781 So... 177 00:05:57,916 --> 00:05:59,381 I assume you polled the jury. 178 00:05:59,481 --> 00:06:00,648 Why'd they rule against you? 179 00:06:00,747 --> 00:06:02,048 JULIAN: First off, 180 00:06:02,148 --> 00:06:03,208 they didn't believe conditions at the factory 181 00:06:03,214 --> 00:06:04,347 were bad enough. 182 00:06:04,447 --> 00:06:05,507 And the factory foreman was adamant 183 00:06:05,513 --> 00:06:06,540 that it wasn't the cause. 184 00:06:06,546 --> 00:06:07,912 Well, that must be this guy, 185 00:06:07,913 --> 00:06:09,778 Harold P. Wong, with all the Dr. Evil doodles 186 00:06:09,912 --> 00:06:10,811 next to his name. 187 00:06:10,912 --> 00:06:12,246 That's supposed to be Voldemort. 188 00:06:12,277 --> 00:06:13,804 So, we need to undermine Voldemort's credibility 189 00:06:13,810 --> 00:06:14,977 this time around. 190 00:06:15,077 --> 00:06:16,137 Which means going back to the factory 191 00:06:16,143 --> 00:06:17,775 and talking to everyone again. 192 00:06:17,910 --> 00:06:18,909 Sarah and Billy, get started 193 00:06:18,910 --> 00:06:20,160 on scheduling those interviews. 194 00:06:20,175 --> 00:06:21,269 And if you are really up for it, 195 00:06:21,275 --> 00:06:23,141 Matty, I think you'd be helpful 196 00:06:23,241 --> 00:06:25,807 with another issue that came up in the polling. 197 00:06:25,907 --> 00:06:27,373 Of course. What was it? 198 00:06:30,505 --> 00:06:33,905 The jurors didn't feel sympathy for the moms. 199 00:06:35,070 --> 00:06:37,970 After they testified about losing their baby? 200 00:06:43,667 --> 00:06:45,367 (sighs) 201 00:06:45,467 --> 00:06:47,733 Can we just... Shh. 202 00:06:48,533 --> 00:06:49,632 Hi, there. 203 00:06:49,732 --> 00:06:50,899 I'm Julian Markston, 204 00:06:50,900 --> 00:06:52,798 this is Olympia Lawrence. 205 00:06:53,564 --> 00:06:54,689 We've met with four lawyers, 206 00:06:54,698 --> 00:06:56,058 all wanting to profit off our pain. 207 00:06:56,064 --> 00:06:58,397 Why should we pick you? 208 00:06:58,497 --> 00:07:00,562 I'd love to reframe that. 209 00:07:00,662 --> 00:07:03,495 We want to make First 12 Formula pay 210 00:07:03,595 --> 00:07:06,560 so that this never happens to anyone ever again. 211 00:07:06,660 --> 00:07:08,560 By putting us on the stand, 212 00:07:08,660 --> 00:07:10,693 and questioning every single thing I did? 213 00:07:10,793 --> 00:07:12,393 Ana, we both handled the bottles. 214 00:07:12,493 --> 00:07:13,493 ANA: I made them. 215 00:07:13,592 --> 00:07:15,258 They'll say I made it wrong. 216 00:07:15,358 --> 00:07:16,691 No. Stop. 217 00:07:16,791 --> 00:07:18,224 I'm sorry, but I won't 218 00:07:18,324 --> 00:07:19,957 let you blame yourself for something 219 00:07:20,057 --> 00:07:21,889 that should have been 100% safe. 220 00:07:21,890 --> 00:07:24,422 You have no idea what this is like. 221 00:07:24,522 --> 00:07:25,888 You're right, 222 00:07:25,889 --> 00:07:27,788 but I do know what it feels like 223 00:07:27,888 --> 00:07:29,221 to be under a microscope, 224 00:07:29,321 --> 00:07:31,953 holding yourself to an impossible standard, 225 00:07:32,053 --> 00:07:34,052 blaming yourself for things you shouldn't, 226 00:07:34,152 --> 00:07:35,785 that others wouldn't. 227 00:07:35,886 --> 00:07:38,185 But you can't protect us from that. 228 00:07:38,285 --> 00:07:39,951 We know what will happen on cross. 229 00:07:40,051 --> 00:07:41,144 They're going to make us look like 230 00:07:41,150 --> 00:07:43,216 bad parents who weren't careful. 231 00:07:43,316 --> 00:07:45,576 Well, there won't be a cross if you go with Jacobson Moore. 232 00:07:45,582 --> 00:07:46,782 Because we will prove 233 00:07:46,883 --> 00:07:48,633 your case without putting you on the stand. 234 00:07:48,714 --> 00:07:49,948 (Julian clears throat) Um... 235 00:07:50,047 --> 00:07:52,480 what I think Olympia means... 236 00:07:52,580 --> 00:07:53,780 I said what I said. 237 00:07:53,880 --> 00:07:55,013 Look, there is no such thing 238 00:07:55,113 --> 00:07:56,412 as perfect parenting. 239 00:07:56,512 --> 00:07:58,012 By making that our burden to prove, 240 00:07:58,112 --> 00:08:00,244 we only set ourselves up to lose. 241 00:08:00,344 --> 00:08:02,105 So, instead of focusing on what you two did right, 242 00:08:02,111 --> 00:08:03,776 we will focus exclusively on 243 00:08:03,877 --> 00:08:05,309 what the factory did wrong. 244 00:08:05,409 --> 00:08:07,342 (elevator dings) 245 00:08:09,575 --> 00:08:10,740 What the hell was that? 246 00:08:10,875 --> 00:08:12,075 You wanted them to choose us, 247 00:08:12,175 --> 00:08:14,107 and they did. I also want to win the case. 248 00:08:14,207 --> 00:08:15,606 And that's the only way to win. 249 00:08:15,706 --> 00:08:17,872 Because if we put Ana and Vanessa on the stand, 250 00:08:17,873 --> 00:08:19,872 all the jury will see is how guilty they feel, 251 00:08:19,972 --> 00:08:21,232 and I can already hear the defense. 252 00:08:21,238 --> 00:08:22,872 "See? Even they blame themselves." 253 00:08:22,971 --> 00:08:25,104 Let's hope you didn't screw us. 254 00:08:27,870 --> 00:08:29,169 Olympia did this. 255 00:08:29,269 --> 00:08:31,634 She's the reason we have another shot. 256 00:08:31,734 --> 00:08:32,734 I can't believe it. 257 00:08:32,868 --> 00:08:33,868 And to get this call now. 258 00:08:33,968 --> 00:08:35,267 I'm four months pregnant. 259 00:08:35,367 --> 00:08:37,000 (laughs) Just started telling people, 260 00:08:37,100 --> 00:08:39,299 and I don't know, it feels like a sign. 261 00:08:39,399 --> 00:08:41,331 Everything's a sign if you want it to be. 262 00:08:41,431 --> 00:08:42,865 ANA: V, how often 263 00:08:42,965 --> 00:08:44,049 do you get a second chance? 264 00:08:44,065 --> 00:08:45,764 VANESSA: Nothing has changed. 265 00:08:45,864 --> 00:08:47,964 What makes you think you can win this time? 266 00:08:48,064 --> 00:08:49,862 Because you'll testify. 267 00:08:49,863 --> 00:08:51,929 I let my emotions override 268 00:08:52,028 --> 00:08:53,062 my judgment last time, 269 00:08:53,162 --> 00:08:55,327 and... it was a mistake. 270 00:08:55,427 --> 00:08:57,860 The jury needs to connect with your family, 271 00:08:57,861 --> 00:08:59,193 needs to hear 272 00:08:59,293 --> 00:09:00,859 what your child meant to you. 273 00:09:00,860 --> 00:09:02,325 We have a baby coming. 274 00:09:02,425 --> 00:09:05,024 We want to be moving forward, not back. 275 00:09:05,124 --> 00:09:06,924 You don't have to testify. 276 00:09:07,024 --> 00:09:08,590 I can do it. 277 00:09:08,690 --> 00:09:10,522 Could I say one thing? 278 00:09:10,622 --> 00:09:11,855 I know I'm new to the case, 279 00:09:11,856 --> 00:09:14,421 so I hope you don't mind my jumping in. 280 00:09:15,588 --> 00:09:16,988 The thing is 281 00:09:17,088 --> 00:09:18,920 I lost my daughter ten years ago, 282 00:09:19,020 --> 00:09:21,386 and one thing I know is that... 283 00:09:22,618 --> 00:09:24,585 ...grief comes in waves. 284 00:09:26,018 --> 00:09:27,517 I just don't want you to make 285 00:09:27,617 --> 00:09:29,516 a decision today 286 00:09:29,616 --> 00:09:31,583 that you might regret later. 287 00:09:32,850 --> 00:09:34,482 ANA: Exactly. 288 00:09:35,748 --> 00:09:36,882 Can we get a minute? 289 00:09:36,982 --> 00:09:38,481 Of course. 290 00:09:38,581 --> 00:09:39,981 (Julian clears throat) 291 00:09:42,612 --> 00:09:44,379 Thank you. Mm-hmm. 292 00:09:46,146 --> 00:09:47,645 (phone buzzes) 293 00:09:47,745 --> 00:09:49,878 I, um, sorry. 294 00:09:49,978 --> 00:09:52,344 I've got to go. I'll be right back. 295 00:09:53,376 --> 00:09:55,043 Edwin, you have to call me back. 296 00:09:55,143 --> 00:09:57,042 Alfie said he deleted SeniorSweeties, 297 00:09:57,142 --> 00:09:59,042 but then I just got this email from Stanley. 298 00:09:59,142 --> 00:10:01,773 He said he works a block away from Jacobson Moore, 299 00:10:01,874 --> 00:10:03,106 and he wants to get together. 300 00:10:03,206 --> 00:10:05,639 Edwin, he actually said Jacobson Moore. 301 00:10:05,739 --> 00:10:07,172 He found me. 302 00:10:07,272 --> 00:10:09,438 OLYMPIA: Matty, you okay? 303 00:10:09,538 --> 00:10:11,038 Who found you? 304 00:10:15,070 --> 00:10:16,463 Oh, it's just these G.D. creditors. 305 00:10:16,469 --> 00:10:17,796 They're just pushier than me at Talbots 306 00:10:17,802 --> 00:10:19,901 on clearance day. 307 00:10:20,801 --> 00:10:22,234 What's going on, Matty? 308 00:10:22,334 --> 00:10:23,667 Um... 309 00:10:24,533 --> 00:10:28,199 You know my husband died and just left me all kinds of debt 310 00:10:28,299 --> 00:10:30,332 and I'm just trying to handle it. 311 00:10:30,432 --> 00:10:32,931 If you need help, financially, 312 00:10:33,031 --> 00:10:34,730 the firm can advance your salary. 313 00:10:34,831 --> 00:10:36,896 Your job is secure. 314 00:10:38,462 --> 00:10:40,289 Well, you don't know how much that means to me. 315 00:10:40,295 --> 00:10:42,394 But, um, you know, I've got it covered. 316 00:10:42,494 --> 00:10:43,961 The only thing is, 317 00:10:44,061 --> 00:10:46,221 I just need some time to talk to my accountant about all of this. 318 00:10:46,227 --> 00:10:47,592 Of course, of course. 319 00:10:47,692 --> 00:10:49,059 Uh, but, uh... 320 00:10:49,159 --> 00:10:52,058 can we... can we keep this between us? 321 00:10:52,158 --> 00:10:54,390 I mean, I don't want Julian to think that I'm somebody 322 00:10:54,490 --> 00:10:56,623 who brings their personal life trumping into work. 323 00:10:56,723 --> 00:10:57,723 I got you. 324 00:10:57,824 --> 00:10:58,989 No problem. Okay. Thanks. 325 00:10:59,089 --> 00:11:00,156 Mm-hmm. 326 00:11:00,256 --> 00:11:01,422 (door closes) 327 00:11:01,522 --> 00:11:02,622 JULIAN: Is Matty okay? 328 00:11:02,722 --> 00:11:03,722 She's fine. 329 00:11:03,822 --> 00:11:04,888 Tell me Vanessa said yes. 330 00:11:04,988 --> 00:11:06,154 She said yes. 331 00:11:06,254 --> 00:11:08,021 Ana's gonna be the one to testify. 332 00:11:08,120 --> 00:11:09,420 They both feel good. Perfect. 333 00:11:09,520 --> 00:11:11,252 Want more good news? Mm-hmm. 334 00:11:11,352 --> 00:11:13,119 Sarah texted me about our interviews. 335 00:11:13,219 --> 00:11:14,886 Guess who no longer works at the factory. 336 00:11:14,919 --> 00:11:16,151 Harold P. Wong. 337 00:11:16,251 --> 00:11:17,611 I hope you didn't go out of your way. 338 00:11:17,617 --> 00:11:19,616 Turns out it's not a good time. No problem. 339 00:11:19,716 --> 00:11:22,016 We'll just subpoena all your line supervisors 340 00:11:22,116 --> 00:11:24,116 to our office for depositions. 341 00:11:24,215 --> 00:11:25,881 Wait here, I'll be right back. 342 00:11:26,647 --> 00:11:28,580 When are you not going to be angry? 343 00:11:28,680 --> 00:11:31,113 Can I get a time, even an estimate? 344 00:11:31,213 --> 00:11:32,513 We talked about this. 345 00:11:32,612 --> 00:11:34,007 You have no idea what it's like to be a Black kid 346 00:11:34,013 --> 00:11:35,078 in a rich, white school. 347 00:11:35,178 --> 00:11:36,239 Your hair has to be perfect, 348 00:11:36,245 --> 00:11:37,611 your clothes can't have holes. 349 00:11:37,711 --> 00:11:39,537 It's pajama day. Even on pajama day. Which is why... 350 00:11:39,543 --> 00:11:41,104 WONG: The supervisors will meet you when the shift ends. 351 00:11:41,110 --> 00:11:43,010 Be quick, this is an inconvenience. 352 00:11:43,110 --> 00:11:44,509 We really apprec... 353 00:11:44,609 --> 00:11:47,641 I left you a note telling you not to put them in sweats. 354 00:11:47,809 --> 00:11:50,207 Their friends were all doing it, y-you're overreacting. 355 00:11:50,307 --> 00:11:52,840 I just love how you prioritize my experience in the world 356 00:11:52,940 --> 00:11:54,406 when it suits you. 357 00:11:54,506 --> 00:11:55,631 What are you talking about? 358 00:11:55,671 --> 00:11:57,088 Bring your Black wife onto the case 359 00:11:57,105 --> 00:11:58,438 so you could seal the deal? 360 00:11:58,538 --> 00:12:00,704 But when it comes to our children, I'm overreacting? 361 00:12:00,805 --> 00:12:02,639 One is professional, the other is our family. 362 00:12:02,669 --> 00:12:04,263 (bell rings) The family, I should have an equal say. 363 00:12:04,269 --> 00:12:06,268 Uh, thank you, everyone, for your time. 364 00:12:06,368 --> 00:12:08,168 Uh, my name is Julian. 365 00:12:08,268 --> 00:12:10,334 This is my colleague Olympia. 366 00:12:10,434 --> 00:12:11,961 We'll be asking each of you a few questions. 367 00:12:11,967 --> 00:12:13,933 It'll be quick and painless. 368 00:12:14,033 --> 00:12:15,665 As your manager already told you, 369 00:12:15,800 --> 00:12:18,564 we are from the law firm of Jacobson Moore. 370 00:12:23,563 --> 00:12:25,429 No, I quit ages ago. 371 00:12:25,529 --> 00:12:27,661 I just like to hold one from time to time. 372 00:12:27,796 --> 00:12:30,195 Good on you. You miss it? 373 00:12:30,295 --> 00:12:31,627 Mostly just the escape hatch. 374 00:12:31,795 --> 00:12:34,559 I used to go out onto the smoking patio at work 375 00:12:34,659 --> 00:12:36,793 when I, you know, needed time alone. 376 00:12:36,794 --> 00:12:39,158 Now the first-year associates call it the crime patio. 377 00:12:39,258 --> 00:12:40,792 Think I don't know. 378 00:12:40,892 --> 00:12:42,058 You make 'em cry? 379 00:12:42,157 --> 00:12:43,791 Never the goal. 380 00:12:46,390 --> 00:12:51,189 Look, everyone in there is going to toe the company line. 381 00:12:51,289 --> 00:12:53,588 But if you know anything at all, 382 00:12:53,687 --> 00:12:54,854 as a man of faith, 383 00:12:54,954 --> 00:12:56,787 you can help me right this wrong. 384 00:13:00,219 --> 00:13:03,385 All I know is the violations were worse 385 00:13:03,485 --> 00:13:05,784 than the FDA report said, much worse. 386 00:13:05,785 --> 00:13:08,516 And nothing ever really got fixed around here. 387 00:13:08,616 --> 00:13:11,248 All they ever do is patch things up and move along. 388 00:13:11,348 --> 00:13:13,248 Would you testify to that in court? 389 00:13:13,348 --> 00:13:14,915 I can't. I need this job. 390 00:13:15,015 --> 00:13:17,947 There are retaliation laws. They can't fire you. 391 00:13:18,047 --> 00:13:20,180 I can't risk it. I got six kids. 392 00:13:20,280 --> 00:13:22,778 No wonder you can't quit smoking. 393 00:13:22,779 --> 00:13:25,111 (laughing) 394 00:13:25,211 --> 00:13:27,911 My mom was one of eight. 395 00:13:28,011 --> 00:13:29,410 Mm-hmm. 396 00:13:29,510 --> 00:13:33,042 When I was little, she made me pray every night. 397 00:13:33,142 --> 00:13:35,841 Let me guess. Baptist. 398 00:13:35,941 --> 00:13:37,374 You know it. 399 00:13:37,474 --> 00:13:38,773 (chuckles) Took me the longest time 400 00:13:38,774 --> 00:13:41,873 to understand what it was really about. 401 00:13:41,973 --> 00:13:44,238 My mom had so little growing up, 402 00:13:44,338 --> 00:13:45,838 nothing to give to anyone, 403 00:13:45,938 --> 00:13:47,371 so she prayed for them instead. 404 00:13:47,471 --> 00:13:50,004 I don't see it being that different. 405 00:13:50,104 --> 00:13:53,136 Praying, and telling the truth. 406 00:13:56,269 --> 00:13:59,533 Teddy. (laughs) 407 00:14:00,533 --> 00:14:03,033 You sure you want me up on the stand again? 408 00:14:03,133 --> 00:14:05,393 I didn't help last time. OLYMPIA: Oh, you helped a lot, trust me. 409 00:14:05,399 --> 00:14:08,098 Heard Harold's gone. What happened? 410 00:14:08,198 --> 00:14:09,397 No idea. 411 00:14:09,497 --> 00:14:11,597 Couple of months after the trial, he was out. 412 00:14:11,764 --> 00:14:13,296 Canned, I think, because it was fast. 413 00:14:13,396 --> 00:14:14,896 New foreman any better? 414 00:14:14,996 --> 00:14:16,228 Yeah, I'll introduce you. 415 00:14:16,328 --> 00:14:19,627 Guy's much more transparent, approves days off. 416 00:14:19,762 --> 00:14:20,994 Those pipes... 417 00:14:21,094 --> 00:14:22,227 Are they new? 418 00:14:22,327 --> 00:14:24,626 Oh, yeah, they're copper-lined now. 419 00:14:24,760 --> 00:14:25,893 And I'm glad. 420 00:14:25,993 --> 00:14:28,159 The old ones never fit the gasket quite right. 421 00:14:28,259 --> 00:14:31,124 Once, one popped off. 422 00:14:31,224 --> 00:14:33,423 I had to jump in and hold it up in place. 423 00:14:33,523 --> 00:14:35,123 Felt like I was on Survivor. 424 00:14:35,223 --> 00:14:36,756 W-Who put these in? New guy? 425 00:14:36,757 --> 00:14:40,088 No, Harold did it before he left. Why? 426 00:14:40,188 --> 00:14:41,438 Because at trial, I argued that 427 00:14:41,487 --> 00:14:43,054 the factory should've used copper... 428 00:14:43,154 --> 00:14:45,419 more antibacterial and anticorrosive... 429 00:14:45,519 --> 00:14:47,153 and Harold made a huge deal 430 00:14:47,253 --> 00:14:48,546 about stainless steel being good enough. 431 00:14:48,552 --> 00:14:50,585 So why'd he make the change? 432 00:14:55,450 --> 00:14:58,349 Makes no damn sense. 433 00:14:58,449 --> 00:14:59,741 Once you delete the damn thing, 434 00:14:59,750 --> 00:15:01,481 they shouldn't be able to email you. 435 00:15:01,581 --> 00:15:03,314 EDWIN: Well, that's what you get 436 00:15:03,414 --> 00:15:06,047 for using a 12-year-old as our dating app expert. 437 00:15:06,147 --> 00:15:07,746 Did you get the draft I sent you? 438 00:15:07,747 --> 00:15:08,746 Let's see. 439 00:15:08,747 --> 00:15:10,212 "Hi, Stanley. 440 00:15:10,312 --> 00:15:13,178 "I'm embarrassed, but I'm actually still with my husband. 441 00:15:13,278 --> 00:15:14,438 "My grandson made this as a joke. 442 00:15:14,444 --> 00:15:16,477 "Sorry for the confusion. 443 00:15:16,577 --> 00:15:18,643 And I wish you well in the future." 444 00:15:18,744 --> 00:15:19,643 What do you think? 445 00:15:19,743 --> 00:15:21,876 You ghost with grace, my love. 446 00:15:21,976 --> 00:15:23,475 Edwin, I'm worried. 447 00:15:23,574 --> 00:15:25,574 I know you are. But it's gonna be okay. 448 00:15:25,742 --> 00:15:27,341 You just focus on your work, 449 00:15:27,440 --> 00:15:28,906 focus on impressing Julian, 450 00:15:29,006 --> 00:15:30,873 focus on how sexy I look 451 00:15:30,973 --> 00:15:33,039 cooking up thumbprints. 452 00:15:33,139 --> 00:15:34,338 Did you get it to work? 453 00:15:34,438 --> 00:15:35,871 Oh, not even close. (chuckles) 454 00:15:35,971 --> 00:15:39,003 But I've got a lot of YouTubers to get through. 455 00:15:39,103 --> 00:15:40,337 (hold music playing) 456 00:15:40,436 --> 00:15:41,602 And now we've been on hold 457 00:15:41,737 --> 00:15:43,429 longer than most celebrity marriages last. 458 00:15:43,435 --> 00:15:45,035 Don't start. Because you want to be 459 00:15:45,135 --> 00:15:46,135 Mel Gibson and pay out 460 00:15:46,168 --> 00:15:47,734 $425 million to your ex-wife? 461 00:15:47,735 --> 00:15:49,733 I don't want to be Mel Gibson for quite a few reasons. 462 00:15:49,734 --> 00:15:51,327 And why are you giving me marriage advice 463 00:15:51,333 --> 00:15:52,460 when you can't even ask Kira on a date? 464 00:15:52,466 --> 00:15:54,365 I'm crafting the perfect email. 465 00:15:54,465 --> 00:15:56,359 It needs one reference to our unexpected lunch, 466 00:15:56,365 --> 00:15:58,464 one slightly suggestive open-ended question, 467 00:15:58,564 --> 00:16:00,396 and two witty lines, and no ellipses. 468 00:16:00,496 --> 00:16:01,557 FDA EMPLOYEE: Food and Drug Administration. 469 00:16:01,563 --> 00:16:02,729 How may I help you? 470 00:16:02,730 --> 00:16:04,729 Uh, hi, yes, uh, we're calling about 471 00:16:04,730 --> 00:16:06,897 the latest research regarding bacterial contamination 472 00:16:06,962 --> 00:16:08,161 in stainless steel pipes. 473 00:16:08,261 --> 00:16:09,527 Type of contaminant? 474 00:16:09,627 --> 00:16:11,593 Uh, there's a few we'd like to ask about. 475 00:16:11,727 --> 00:16:13,492 But no matter what it is, 476 00:16:13,592 --> 00:16:16,126 or how small, it can breed and fester 477 00:16:16,226 --> 00:16:17,560 until it becomes a major problem 478 00:16:17,625 --> 00:16:19,725 you never saw coming, right? 479 00:16:21,957 --> 00:16:22,957 Sorry about that. 480 00:16:23,057 --> 00:16:24,250 Uh, can we start with mycotoxins? 481 00:16:24,256 --> 00:16:26,123 You're out of your damn mind. 482 00:16:26,223 --> 00:16:27,122 Harold is not gonna open up to me. 483 00:16:27,222 --> 00:16:29,487 Or me. Actually... 484 00:16:30,387 --> 00:16:31,387 You know who we can send. 485 00:16:31,487 --> 00:16:34,220 I was just thinking the same thing. 486 00:16:35,820 --> 00:16:37,385 (rings) 487 00:16:38,852 --> 00:16:40,718 HAROLD: I'm not buying anything. 488 00:16:40,719 --> 00:16:44,817 Whoa, where's that voice coming from? 489 00:16:44,917 --> 00:16:45,917 Hello? 490 00:16:45,983 --> 00:16:47,316 I can't hear you. I'm here. 491 00:16:47,416 --> 00:16:49,882 You, you have to press the button when you talk. 492 00:16:49,981 --> 00:16:51,448 (rings doorbell) 493 00:16:52,280 --> 00:16:54,713 (mouthing silently) 494 00:16:54,714 --> 00:16:56,313 I can't hear you. 495 00:16:56,413 --> 00:16:57,913 Are you an idiot? 496 00:16:58,013 --> 00:16:59,013 Press the button... 497 00:16:59,079 --> 00:17:00,778 Oh, come on. 498 00:17:00,878 --> 00:17:01,978 (rings doorbell) 499 00:17:02,845 --> 00:17:04,710 Hello there, I'm Madeline Matlock, 500 00:17:04,711 --> 00:17:07,276 junior legal counsel from Jacobson Moore. 501 00:17:07,376 --> 00:17:09,409 I have nothing to say to you people. 502 00:17:10,275 --> 00:17:11,803 Just to set the table for you, Harold, 503 00:17:11,809 --> 00:17:13,708 the only reason I'm standing here 504 00:17:13,808 --> 00:17:15,908 with my foot in your door, still working at 75, 505 00:17:16,007 --> 00:17:18,439 is because I'm too broke to retire. 506 00:17:18,539 --> 00:17:20,456 So could you just please answer a few questions 507 00:17:20,539 --> 00:17:21,772 so I can go home? 508 00:17:21,872 --> 00:17:24,437 No. Now move your foot. 509 00:17:27,370 --> 00:17:28,603 Did you know, Harold, 510 00:17:28,704 --> 00:17:32,003 women lose up to 20% of their bone density 511 00:17:32,102 --> 00:17:33,229 in the years following menopause, 512 00:17:33,235 --> 00:17:34,534 which means my metatarsals 513 00:17:34,702 --> 00:17:37,134 are just brittle little matchsticks 514 00:17:37,234 --> 00:17:38,701 that could snap, crackle and pop 515 00:17:38,801 --> 00:17:41,399 if you pushed just the tiniest bit on that door. 516 00:17:41,499 --> 00:17:43,832 Now, technically, I can't make you talk, 517 00:17:43,932 --> 00:17:46,398 but I'm not moving my foot until you do. 518 00:17:46,498 --> 00:17:48,497 Or you could try to close that door. 519 00:17:48,597 --> 00:17:50,696 And did I mention I'm from Jacobson Moore? 520 00:17:50,697 --> 00:17:53,196 We have a killer personal injury department. 521 00:17:53,296 --> 00:17:55,461 Lady... Ow, my foot! 522 00:17:55,561 --> 00:17:56,694 Just three quick questions. 523 00:17:56,695 --> 00:17:59,260 Ow. Ow. Enough. Fine. 524 00:17:59,360 --> 00:18:00,894 Three questions. Go. 525 00:18:00,994 --> 00:18:03,492 Why did you change the pipes from stainless steel to copper? 526 00:18:03,592 --> 00:18:05,225 The price of copper is tied to oil. 527 00:18:05,325 --> 00:18:06,557 Both tanked. 528 00:18:06,692 --> 00:18:08,724 All of a sudden, copper pipes... affordable. 529 00:18:08,824 --> 00:18:10,991 No conspiracy, no funny business, 530 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 just simple economics. 531 00:18:12,190 --> 00:18:13,355 Next. 532 00:18:13,455 --> 00:18:15,083 Regarding your departure from the factory, 533 00:18:15,089 --> 00:18:17,421 we heard from some of your ex-coworkers... 534 00:18:17,521 --> 00:18:18,821 Ex-employees. 535 00:18:18,921 --> 00:18:20,188 ...ex-employees 536 00:18:20,287 --> 00:18:22,353 that it wasn't exactly your choice to leave. 537 00:18:22,453 --> 00:18:24,328 Those jerkoffs need to spend more time working 538 00:18:24,419 --> 00:18:26,152 and less time talking about me. 539 00:18:26,252 --> 00:18:27,351 Last question. 540 00:18:27,451 --> 00:18:28,851 This one's easy. 541 00:18:28,951 --> 00:18:30,444 Could you pretty please let me use your commode 542 00:18:30,450 --> 00:18:31,909 before I get back on the PATH train? 543 00:18:31,950 --> 00:18:34,016 The bladder takes a nosedive after 70 544 00:18:34,116 --> 00:18:35,416 because the vaginal walls... 545 00:18:35,515 --> 00:18:37,515 Stop. Fine, fine. Follow me. (phone buzzes) 546 00:18:42,247 --> 00:18:44,446 Matty said no on the pipes. 547 00:18:44,546 --> 00:18:46,479 Sarah and Billy are striking out with the FDA. 548 00:18:46,579 --> 00:18:48,412 I can't find... Ana's testifying. 549 00:18:48,511 --> 00:18:49,970 That's going to make the difference. 550 00:18:50,012 --> 00:18:52,678 Without proof, it still might not be enough. 551 00:18:53,844 --> 00:18:55,570 We're in the exact same place we were before. 552 00:18:55,576 --> 00:18:57,285 ...not negligent in maintaining the safety 553 00:18:57,309 --> 00:18:58,876 of its product and therefore... 554 00:18:58,976 --> 00:19:01,341 We should have put them on the stand. 555 00:19:04,040 --> 00:19:06,074 We are in such a different place. 556 00:19:06,173 --> 00:19:09,205 We're communicating, we're, we're listening to each other. 557 00:19:09,305 --> 00:19:11,105 We're gonna figure it out together. 558 00:19:11,205 --> 00:19:12,404 Loving the support. 559 00:19:12,504 --> 00:19:14,771 I'm just not sure if working well together 560 00:19:14,871 --> 00:19:16,470 is going to change the outcome. 561 00:19:16,570 --> 00:19:18,670 (phone ringing) (sighs) 562 00:19:18,770 --> 00:19:20,535 OLYMPIA: Hey, Matty. 563 00:19:20,669 --> 00:19:22,201 MATTY: I think I found something. 564 00:19:22,301 --> 00:19:23,669 Boy, were you right. 565 00:19:23,768 --> 00:19:26,567 That Harold P. Wong is not a very nice fellow. 566 00:19:28,800 --> 00:19:30,193 See that fancy new stove poking its little head out 567 00:19:30,199 --> 00:19:31,232 from the kitchen? 568 00:19:31,331 --> 00:19:32,732 I saw a British lady on TV 569 00:19:32,832 --> 00:19:34,965 using one to make an arrabiata. 570 00:19:35,065 --> 00:19:37,030 A stove like that starts at $6,000. 571 00:19:37,130 --> 00:19:39,663 Floors were redone, fancy music equipment. 572 00:19:39,664 --> 00:19:41,362 Outside the place is still a shell, 573 00:19:41,462 --> 00:19:43,162 but inside, money has been spent. 574 00:19:43,262 --> 00:19:45,661 And as a factory foreman how much was he making, again? 575 00:19:45,662 --> 00:19:47,493 $83,000 a year. 576 00:19:47,661 --> 00:19:49,193 He must have been embezzling. 577 00:19:49,293 --> 00:19:50,592 That's why he got fired. 578 00:19:50,693 --> 00:19:52,925 Or that's what he wants us to think 579 00:19:53,025 --> 00:19:55,458 so we don't look too hard at what really happened. 580 00:19:55,558 --> 00:19:57,891 Exactly. I was setting you up to make that point. 581 00:19:57,991 --> 00:19:59,351 OLYMPIA: Think he's got a golden parachute? 582 00:19:59,357 --> 00:20:00,923 He's covering for the contamination. 583 00:20:01,023 --> 00:20:04,156 Retire at 48 with no worries and an arrabiata stove. 584 00:20:04,255 --> 00:20:06,005 JULIAN: Okay, we need to look at everything 585 00:20:06,088 --> 00:20:08,854 Harold touched during our potential contamination window 586 00:20:08,954 --> 00:20:10,887 and figure out exactly what he was rewarded 587 00:20:10,987 --> 00:20:12,980 for doing or hiding. BILLY: I'll take the OSHA reports, 588 00:20:12,986 --> 00:20:15,485 see if anything was misreported to the regulatory agencies. 589 00:20:15,585 --> 00:20:16,785 I will take payroll. 590 00:20:16,885 --> 00:20:18,517 Maybe Harold inflated somebody's salary 591 00:20:18,618 --> 00:20:19,784 to buy their silence. 592 00:20:19,884 --> 00:20:21,577 Great. Matty, you got maintenance reports, 593 00:20:21,583 --> 00:20:22,777 we'll comb through the financials, 594 00:20:22,783 --> 00:20:24,349 let's reconvene in the morning. 595 00:20:24,449 --> 00:20:26,182 All right. 596 00:20:27,314 --> 00:20:29,242 What if he messed around with sick pay to cover up 597 00:20:29,248 --> 00:20:31,313 some sort of illness that was going around? 598 00:20:31,413 --> 00:20:32,579 Teddy would have told us. 599 00:20:32,680 --> 00:20:34,747 Ah, you are not pawning this off on me. 600 00:20:34,846 --> 00:20:36,006 It was your Christmas present. 601 00:20:36,012 --> 00:20:37,345 From your Great-Aunt Sylvia. 602 00:20:37,445 --> 00:20:39,245 Donate pile. Donate pile. 603 00:20:40,510 --> 00:20:43,077 The inspector's coming Monday. Did I tell you that? Mm-hmm. 604 00:20:43,177 --> 00:20:46,475 It's the final walk-through before closing. 605 00:20:46,575 --> 00:20:49,775 Could always sabotage the thermostat. 606 00:20:56,640 --> 00:20:59,005 Finally called the heating guy. 607 00:20:59,105 --> 00:21:00,171 You were right. 608 00:21:00,271 --> 00:21:02,971 Thermostat was off by a good ten degrees. 609 00:21:05,337 --> 00:21:07,102 Go ahead, say "I told you so." 610 00:21:07,202 --> 00:21:08,636 That's your move. 611 00:21:08,736 --> 00:21:10,630 You think I'm not torturing myself over the case? 612 00:21:10,636 --> 00:21:12,035 What did you want me to say? 613 00:21:12,135 --> 00:21:14,400 Something, anything, so I wasn't alone again. 614 00:21:14,500 --> 00:21:16,633 Again? Is this, uh, is this...? 615 00:21:16,634 --> 00:21:18,398 My father died, and you hid in your office 616 00:21:18,498 --> 00:21:19,540 every night till midnight. 617 00:21:19,633 --> 00:21:21,232 You said you needed space. 618 00:21:21,332 --> 00:21:22,765 Stop assuming the worst. 619 00:21:22,865 --> 00:21:23,964 Then stop being the worst. 620 00:21:24,064 --> 00:21:25,064 Oh, my God. 621 00:21:25,164 --> 00:21:26,731 How much did it cost to fix the heat? 622 00:21:26,830 --> 00:21:28,896 The heat? Um, like $3K? 623 00:21:28,996 --> 00:21:32,062 That invoice from the factory roof repair. 624 00:21:33,028 --> 00:21:36,527 $350,000 for a re-shingling. 625 00:21:36,628 --> 00:21:38,492 Authorized by Harold P. Wong. 626 00:21:38,627 --> 00:21:40,169 No shingling job would cost that much. 627 00:21:40,226 --> 00:21:42,792 There was clearly something else going on with that roof. 628 00:21:42,891 --> 00:21:44,619 Which probably had to do with our contamination. 629 00:21:44,625 --> 00:21:46,124 We are on fire. 630 00:21:46,224 --> 00:21:47,624 Babe, that was all me. 631 00:21:47,724 --> 00:21:49,423 (shift bell ringing) 632 00:21:50,256 --> 00:21:52,182 OLYMPIA: Does the date June 21st mean anything to you? 633 00:21:52,188 --> 00:21:53,416 TEDDY: It's the date when the ceiling 634 00:21:53,422 --> 00:21:55,487 in the break room caved in. 635 00:21:55,622 --> 00:21:56,987 That's when I broke my arm. 636 00:21:57,087 --> 00:21:59,414 Do you think the rupture could have breached the outside? 637 00:21:59,420 --> 00:22:00,620 Harold swore it didn't. 638 00:22:00,720 --> 00:22:01,814 That's why I ain't mention it to you. 639 00:22:01,820 --> 00:22:03,452 What would you say if I told you 640 00:22:03,619 --> 00:22:05,318 that Harold paid a roofing company 641 00:22:05,418 --> 00:22:07,617 $350,000 to fix it? 642 00:22:07,618 --> 00:22:08,983 I'd say 643 00:22:09,083 --> 00:22:11,616 it sounds like the whole darn roof caved in. 644 00:22:11,617 --> 00:22:13,282 (snaps fingers) 645 00:22:13,382 --> 00:22:16,315 How'd you like to spot a lady in heels up a very tall ladder? 646 00:22:16,415 --> 00:22:18,048 (both laugh) 647 00:22:18,814 --> 00:22:20,847 So I went on up... What? Onto the roof? 648 00:22:20,947 --> 00:22:22,440 Yeah, it's easy. There's an access door. 649 00:22:22,446 --> 00:22:24,978 And not only did I see where the roof was repaired, 650 00:22:25,078 --> 00:22:27,912 the whole damn place is covered in mold, 651 00:22:28,011 --> 00:22:30,605 which could have easily entered the factory during the collapse, 652 00:22:30,611 --> 00:22:31,811 and I got us a sample. 653 00:22:31,910 --> 00:22:34,109 So we just need to confirm that the bacteria 654 00:22:34,209 --> 00:22:36,608 in the mold is the same one that made Dante sick. 655 00:22:36,609 --> 00:22:38,041 Already put Sarah and Billy on it. 656 00:22:38,141 --> 00:22:40,202 We wait to tell Ana and Vanessa until we know for sure? 657 00:22:40,208 --> 00:22:41,773 (elevator bell dings) Definitely. 658 00:22:41,873 --> 00:22:44,872 Let's let them focus on Ana's testimony. Okay. 659 00:22:44,972 --> 00:22:45,972 Hi, Vanessa. 660 00:22:46,039 --> 00:22:48,238 Where's Ana? Oh, she's not coming. 661 00:22:48,338 --> 00:22:51,337 Her obstetrician says she needs to get some rest. 662 00:22:51,437 --> 00:22:52,463 Blood pressure got too high, 663 00:22:52,469 --> 00:22:53,637 so... 664 00:22:53,737 --> 00:22:55,136 I'll testify instead. 665 00:23:00,602 --> 00:23:01,901 When Matty gets here, tell her 666 00:23:02,001 --> 00:23:04,601 we're prepping in the small conference room. 667 00:23:05,733 --> 00:23:07,150 MAN: I wanted to drop something off 668 00:23:07,165 --> 00:23:09,732 for someone who works at Jacobson Moore. 669 00:23:09,832 --> 00:23:12,264 Maybe you could buzz me up. Her name's Madeline Kin... 670 00:23:12,363 --> 00:23:14,130 Stanley. Madeline. 671 00:23:14,230 --> 00:23:15,991 Why don't we go over here? I got your message. 672 00:23:15,997 --> 00:23:18,495 And please believe me when I say 673 00:23:18,596 --> 00:23:19,829 I want to respect your space. 674 00:23:19,929 --> 00:23:21,728 I just wanted to drop this off. 675 00:23:21,828 --> 00:23:25,194 Thank you. Uh, now I-I-I have to... 676 00:23:25,294 --> 00:23:26,860 It's a photo of Ellie. 677 00:23:27,859 --> 00:23:31,025 Tommy kept this little photo book, all his friends. 678 00:23:31,125 --> 00:23:31,958 I fished it out 679 00:23:32,058 --> 00:23:33,424 when I saw you on the app. 680 00:23:33,592 --> 00:23:35,085 I-I couldn't believe you'd moved east. 681 00:23:35,091 --> 00:23:37,890 I needed a change after Ellie passed. 682 00:23:37,990 --> 00:23:40,589 I really should... Tommy's missing. 683 00:23:40,590 --> 00:23:43,288 Started using again last year and... 684 00:23:44,487 --> 00:23:47,987 I-I guess I also wanted to talk to someone who understood. 685 00:23:48,087 --> 00:23:50,752 I can spare a few minutes, Stanley. 686 00:23:50,852 --> 00:23:52,951 Okay. Yeah. Okay? Yeah. 687 00:23:53,051 --> 00:23:55,018 Thank you. Yeah. 688 00:24:07,181 --> 00:24:10,013 How long has it been since you last heard from Tommy? 689 00:24:10,113 --> 00:24:11,146 Three weeks. 690 00:24:12,012 --> 00:24:14,279 He relapsed about nine months ago, 691 00:24:14,378 --> 00:24:15,278 but he'd check in. 692 00:24:15,378 --> 00:24:17,644 And now... 693 00:24:17,744 --> 00:24:19,743 I just have this feeling... 694 00:24:19,843 --> 00:24:22,643 Yeah, it's the scariest feeling in the world. 695 00:24:22,742 --> 00:24:24,609 You've got to think of yourself 696 00:24:24,709 --> 00:24:27,675 as a private investigator, not as a parent. 697 00:24:27,775 --> 00:24:31,007 Go to each and every place where he got high. 698 00:24:31,107 --> 00:24:34,572 Take food. People will talk. 699 00:24:34,573 --> 00:24:36,005 OLYMPIA: Try to think 700 00:24:36,105 --> 00:24:37,938 of your testimony as a conversation 701 00:24:38,037 --> 00:24:39,037 with an old friend. 702 00:24:39,137 --> 00:24:41,136 You want to be open, emotional and... 703 00:24:42,636 --> 00:24:44,070 VANESSA: Everything okay? 704 00:24:44,169 --> 00:24:45,269 Yes. 705 00:24:45,369 --> 00:24:47,735 All good. Let's get started. 706 00:24:47,835 --> 00:24:49,868 Vanessa, let's start at the beginning. 707 00:24:49,968 --> 00:24:51,734 When you first brought Dante home, 708 00:24:51,833 --> 00:24:53,332 can you tell me what that was like? 709 00:24:53,432 --> 00:24:55,599 It was life with a newborn. 710 00:24:55,699 --> 00:24:58,565 Lots of laundry, diapers, sleepless nights. 711 00:24:58,566 --> 00:25:00,898 I can imagine you would give anything 712 00:25:00,997 --> 00:25:03,064 to get those sleepless nights back. 713 00:25:03,164 --> 00:25:04,196 Of course. 714 00:25:05,396 --> 00:25:07,829 Let's move on to after Dante died. 715 00:25:07,928 --> 00:25:10,927 What were those days like? 716 00:25:11,027 --> 00:25:11,827 Hard. 717 00:25:11,927 --> 00:25:13,594 Can you be more specific? 718 00:25:13,694 --> 00:25:16,259 What was it like getting through the day? 719 00:25:16,359 --> 00:25:17,693 What more do you want from me? 720 00:25:17,792 --> 00:25:20,825 I am sorry, but this is our last shot. 721 00:25:20,924 --> 00:25:22,724 We are suing for pain and suffering. 722 00:25:22,824 --> 00:25:24,323 The jury needs to see it. 723 00:25:24,423 --> 00:25:26,216 So you need me back in a place where I can't function? 724 00:25:26,222 --> 00:25:27,089 Is that what you want? 725 00:25:27,189 --> 00:25:28,989 Of course not, no. I was just... 726 00:25:29,822 --> 00:25:33,120 Actually, let's just take ten, okay? 727 00:25:36,153 --> 00:25:38,619 (panting) 728 00:25:40,686 --> 00:25:42,185 It's just too painful. 729 00:25:42,284 --> 00:25:43,826 I'm sorry. I thought I could help you. 730 00:25:43,851 --> 00:25:44,945 Madeline, I'm so sorry... Stay away from me. 731 00:25:44,951 --> 00:25:47,183 I mean it, it's too hard. 732 00:25:53,214 --> 00:25:54,548 What was that about? 733 00:25:54,648 --> 00:25:58,813 Accountant. Wanted me to give him a certified check. 734 00:26:00,446 --> 00:26:01,946 Are you okay? 735 00:26:04,978 --> 00:26:07,877 I just felt like a vulture trying to tear out this pain. 736 00:26:07,977 --> 00:26:09,744 You're doing your job. But I'm not. 737 00:26:09,843 --> 00:26:11,876 We still can't prove the contamination. 738 00:26:11,976 --> 00:26:16,141 And it's unclear to me at this point if this is even ethical. 739 00:26:16,241 --> 00:26:19,674 You know, I'm trying to make Vanessa cry. 740 00:26:19,773 --> 00:26:21,482 I'm trying to take her back to her trauma. 741 00:26:21,540 --> 00:26:22,539 And what if we lose? 742 00:26:22,540 --> 00:26:24,105 Then it'll hurt like hell. 743 00:26:24,205 --> 00:26:26,538 (sighs) But most people don't get a second chance. 744 00:26:26,539 --> 00:26:28,038 She doesn't even want one. Now. 745 00:26:28,138 --> 00:26:30,303 But if she doesn't do it, I promise you, 746 00:26:30,403 --> 00:26:32,836 they will wake up in the middle of the night at some point 747 00:26:32,936 --> 00:26:36,168 and they will regret not taking this last opportunity 748 00:26:36,268 --> 00:26:37,901 to parent their child. 749 00:26:46,798 --> 00:26:49,831 Were you and Ellie close? 750 00:26:52,130 --> 00:26:53,263 Sometimes. 751 00:26:54,563 --> 00:26:58,761 But we weren't on the best of terms when she passed. 752 00:26:59,928 --> 00:27:02,693 Can you tell me about Ellie? 753 00:27:05,527 --> 00:27:08,191 She was bigger than life. 754 00:27:08,291 --> 00:27:09,825 She just... 755 00:27:11,090 --> 00:27:14,156 ...wanted more of it all the time. 756 00:27:15,056 --> 00:27:19,122 And you could not tell that child she couldn't do something. 757 00:27:19,222 --> 00:27:20,354 (both chuckle) 758 00:27:21,887 --> 00:27:24,120 I remember I took her to the park. 759 00:27:25,286 --> 00:27:27,385 She was about five, 760 00:27:27,520 --> 00:27:29,719 and she was having none of that 761 00:27:29,819 --> 00:27:33,350 rinky-dinky kid play structure. Mm-mm. 762 00:27:33,518 --> 00:27:37,016 She just marched right up to that 763 00:27:37,116 --> 00:27:39,082 big kid one. 764 00:27:39,182 --> 00:27:42,015 She pushed past all these ten-year-olds, 765 00:27:42,115 --> 00:27:44,080 and she climbed up to that 766 00:27:44,180 --> 00:27:47,179 double-decker jungle gym. (both laugh) 767 00:27:47,279 --> 00:27:51,012 You must've been terrified and a little proud. 768 00:27:52,377 --> 00:27:54,211 I was a lot proud. 769 00:27:54,311 --> 00:27:55,777 Till she decided 770 00:27:55,877 --> 00:27:58,743 she liked all the attention and she wouldn't come back down. 771 00:27:58,843 --> 00:28:00,875 Eventually ended up in a cast. 772 00:28:00,975 --> 00:28:04,141 Boy, she was a piece of work, that kid. 773 00:28:04,241 --> 00:28:07,508 She was the G-darn love of my life. 774 00:28:08,207 --> 00:28:11,672 Oh, I'm sorry. I didn't mean to take you back there. 775 00:28:12,572 --> 00:28:14,971 I know everyone says it, 776 00:28:15,071 --> 00:28:18,303 but I do not know how you can lose a kid 777 00:28:18,403 --> 00:28:20,537 and keep going. 778 00:28:20,636 --> 00:28:22,868 You learn to breathe again. 779 00:28:24,535 --> 00:28:25,868 That's what it's like. 780 00:28:28,501 --> 00:28:32,065 Learning to breathe on some new planet that's... 781 00:28:33,065 --> 00:28:36,331 ...totally inhospitable to human life. 782 00:28:39,797 --> 00:28:42,329 And then somebody says, 783 00:28:42,497 --> 00:28:43,796 "Tell me about Ellie." 784 00:28:43,896 --> 00:28:46,728 Anyway, most of the time I'm okay, 785 00:28:46,828 --> 00:28:49,727 like I said, but sometimes I just... 786 00:28:51,494 --> 00:28:53,026 Well... (sighs) 787 00:28:53,126 --> 00:28:54,626 I'm kind of jealous of Teddy. 788 00:28:54,726 --> 00:28:56,058 Mm? You know, 789 00:28:56,158 --> 00:28:58,191 he's just working those rosary beads 790 00:28:58,291 --> 00:29:00,657 and full of faith that there's a plan and... 791 00:29:00,757 --> 00:29:02,256 He's been texting me, 792 00:29:02,356 --> 00:29:03,523 by the way. 793 00:29:03,623 --> 00:29:05,490 Theories, ideas, just trying to help. 794 00:29:05,590 --> 00:29:07,022 You know, do the right thing. 795 00:29:07,122 --> 00:29:10,021 He once jumped on the line 796 00:29:10,121 --> 00:29:12,287 and held up a 40-pound pipe 797 00:29:12,387 --> 00:29:14,386 with a broken arm... did I tell you that? 798 00:29:14,487 --> 00:29:15,752 Mm-hmm. 799 00:29:19,051 --> 00:29:20,818 Was his arm in a cast? 800 00:29:28,282 --> 00:29:31,781 Teddy, can you explain what the contamination window is? 801 00:29:31,881 --> 00:29:34,980 It's the window of time when my factory 802 00:29:35,080 --> 00:29:37,145 made batches of formula that 803 00:29:37,245 --> 00:29:39,478 the plaintiffs' baby ingested. 804 00:29:39,479 --> 00:29:41,778 OLYMPIA: And the roof collapse, when you broke your arm, 805 00:29:41,878 --> 00:29:44,177 that happened before that window, correct? 806 00:29:44,277 --> 00:29:45,710 That's right. 807 00:29:46,743 --> 00:29:49,209 How long were you in a cast for? 808 00:29:49,308 --> 00:29:50,408 Eight weeks. 809 00:29:51,408 --> 00:29:52,908 OLYMPIA: And during that time, 810 00:29:53,008 --> 00:29:55,307 did you continue to work? TEDDY: Yes. 811 00:29:55,406 --> 00:29:57,507 The company didn't grant me a medical leave, 812 00:29:57,607 --> 00:29:59,173 but as a line supervisor, 813 00:29:59,272 --> 00:30:01,838 I didn't have to use my arms as much. 814 00:30:01,938 --> 00:30:04,137 But did you have to use your arms at one point? 815 00:30:05,704 --> 00:30:06,970 Yes. 816 00:30:08,770 --> 00:30:12,368 A pipe on the manufacturing line burst. 817 00:30:12,469 --> 00:30:13,469 It was chaos. 818 00:30:13,535 --> 00:30:15,901 Someone could've got hurt. 819 00:30:16,001 --> 00:30:19,166 So I jumped in to hold the pipe in place. 820 00:30:19,266 --> 00:30:23,965 And that happened during the estimated contamination window? 821 00:30:24,731 --> 00:30:26,330 Yes, it did. 822 00:30:32,463 --> 00:30:34,162 And were you wearing gloves? 823 00:30:34,262 --> 00:30:35,828 I always do, 824 00:30:35,928 --> 00:30:37,327 but, um... 825 00:30:37,428 --> 00:30:38,827 I... 826 00:30:39,993 --> 00:30:43,059 I couldn't get one over the cast. 827 00:30:44,925 --> 00:30:46,958 In your expertise, 828 00:30:47,058 --> 00:30:51,157 as a supervisor in charge of quality control, 829 00:30:51,256 --> 00:30:53,523 was there a risk of contamination 830 00:30:53,622 --> 00:30:55,355 from you holding the pipe? 831 00:30:56,755 --> 00:30:57,755 Yes. 832 00:30:57,855 --> 00:30:59,787 My cast must've touched 833 00:30:59,887 --> 00:31:01,754 an open end. 834 00:31:03,454 --> 00:31:07,152 I must've introduced germs into the sterile environment. 835 00:31:08,018 --> 00:31:10,217 Into the formula. 836 00:31:11,451 --> 00:31:13,083 I'm so sorry. 837 00:31:16,649 --> 00:31:18,515 OLYMPIA: Thank you, Teddy. 838 00:31:18,615 --> 00:31:19,781 MIA: Mr. Copeland. 839 00:31:19,881 --> 00:31:21,781 About how long do you estimate 840 00:31:21,880 --> 00:31:23,446 you were holding that broken pipe? 841 00:31:23,447 --> 00:31:24,912 Two to three minutes? 842 00:31:25,012 --> 00:31:26,446 But the plaintiffs interacted 843 00:31:26,546 --> 00:31:28,945 with their baby every moment, every hour 844 00:31:29,045 --> 00:31:30,439 leading up to his death. Objection. 845 00:31:30,445 --> 00:31:31,910 That's not a question. 846 00:31:32,010 --> 00:31:33,438 Sustained. DEFENSE COUNSEL: I'm wondering, 847 00:31:33,444 --> 00:31:35,443 from a mathematical standpoint, 848 00:31:35,444 --> 00:31:37,208 how likely Teddy thinks it is 849 00:31:37,308 --> 00:31:40,575 that his brief heroic act caused the contamination, 850 00:31:40,675 --> 00:31:43,441 compared to the parents' hourly contact with their baby. 851 00:31:43,541 --> 00:31:45,906 Well, the witness isn't an expert mathematician. 852 00:31:46,006 --> 00:31:47,339 Good point. Let's explore 853 00:31:47,440 --> 00:31:49,438 what else he's not an expert in. 854 00:31:49,439 --> 00:31:51,633 Do you know whether the plaintiffs used purified water 855 00:31:51,639 --> 00:31:54,137 every time they mixed a bottle of formula? 856 00:31:54,237 --> 00:31:55,487 Your Honor. SHELTON: You asked 857 00:31:55,570 --> 00:31:56,470 for the witness's opinion 858 00:31:56,570 --> 00:31:57,737 on the risk he created. 859 00:31:57,836 --> 00:31:59,802 Sir, you can answer the question. 860 00:32:01,569 --> 00:32:03,134 No, I don't. 861 00:32:03,234 --> 00:32:05,151 What about if they washed their hands properly? 862 00:32:05,234 --> 00:32:06,433 No. 863 00:32:06,434 --> 00:32:08,060 Or how often they sterilized their bottles? 864 00:32:08,066 --> 00:32:09,799 No. If they bleached their sink... 865 00:32:09,899 --> 00:32:11,192 SHELTON: Okay, I think you've made 866 00:32:11,198 --> 00:32:12,965 your point, Counselor. 867 00:32:13,065 --> 00:32:16,431 DEFENSE COUNSEL: No further questions. We'll adjourn for one hour. 868 00:32:16,531 --> 00:32:18,796 We'll see you after lunch. 869 00:32:21,262 --> 00:32:22,962 Okay, the defense scored some points, 870 00:32:23,061 --> 00:32:24,728 but Teddy's direct was convincing. 871 00:32:24,828 --> 00:32:27,627 He gave us causation. Mm-hmm. 872 00:32:27,727 --> 00:32:32,425 So, maybe we don't put Vanessa on the stand. 873 00:32:32,426 --> 00:32:36,224 No, I-I won't make the same mistake we made last time. 874 00:32:36,324 --> 00:32:38,990 Look, we need both. Causation and sympathy. 875 00:32:39,089 --> 00:32:40,457 MATTY: She's protecting herself 876 00:32:40,557 --> 00:32:42,723 with her anger. You need to get underneath it. 877 00:32:42,823 --> 00:32:45,088 I know I do, I just... 878 00:32:45,187 --> 00:32:46,787 I don't know if I should. 879 00:32:46,887 --> 00:32:49,120 You should, because when Ana and Vanessa hear 880 00:32:49,220 --> 00:32:52,020 that jury find in their favor, hold those people responsible 881 00:32:52,119 --> 00:32:54,019 for taking Dante away from 'em, 882 00:32:54,119 --> 00:32:57,851 it'll be worth it, trust me. 883 00:32:59,418 --> 00:33:01,783 Let's start with the routine you and Ana followed 884 00:33:01,883 --> 00:33:03,782 when it came to the formula. 885 00:33:03,882 --> 00:33:05,981 Did you ever premix the bottles? 886 00:33:06,081 --> 00:33:07,548 Sometimes. 887 00:33:07,648 --> 00:33:09,874 But we always made sure to put them in the refrigerator. 888 00:33:09,880 --> 00:33:11,647 Always? Yes. 889 00:33:11,747 --> 00:33:13,046 Ana kept a chart 890 00:33:13,146 --> 00:33:15,178 to track how long they'd been in there. 891 00:33:15,278 --> 00:33:18,045 What about the partially used bottles? Did you save them? 892 00:33:18,144 --> 00:33:20,311 No. We threw them away 893 00:33:20,411 --> 00:33:24,209 because, um, we were afraid of making Dante sick. 894 00:33:36,472 --> 00:33:38,572 Tell me about Dante. 895 00:33:38,672 --> 00:33:39,672 What? 896 00:33:39,738 --> 00:33:41,037 We've spent so much time 897 00:33:41,137 --> 00:33:43,104 talking about his death. 898 00:33:43,204 --> 00:33:44,737 Tell me 899 00:33:44,837 --> 00:33:47,503 what he was like when he was alive. 900 00:33:48,968 --> 00:33:52,534 Tell me about Dante? 901 00:33:55,066 --> 00:33:57,400 He used to wake up smiling. 902 00:33:58,665 --> 00:34:00,899 He just loved people, so... 903 00:34:00,998 --> 00:34:02,931 which meant he didn't sleep. 904 00:34:03,864 --> 00:34:05,097 He'd wake up 905 00:34:05,197 --> 00:34:07,829 five, six times a night. 906 00:34:07,929 --> 00:34:10,195 Sometimes to eat, but... 907 00:34:10,295 --> 00:34:13,095 mostly just to be in the world. 908 00:34:13,194 --> 00:34:16,060 It's like he couldn't get enough of it. 909 00:34:17,759 --> 00:34:19,392 I started to sleep in his room 910 00:34:19,393 --> 00:34:21,892 so Ana could be fresh for work. 911 00:34:24,191 --> 00:34:29,390 All those long nights, just me and Dante. 912 00:34:29,490 --> 00:34:32,055 16 steps. 913 00:34:33,689 --> 00:34:35,654 That's how many it took to get from one side 914 00:34:35,754 --> 00:34:37,454 of his room to the other. 915 00:34:39,520 --> 00:34:42,919 I walked with him so many times... 916 00:34:43,018 --> 00:34:44,452 (sniffles) 917 00:34:44,551 --> 00:34:46,651 ...holding him, 918 00:34:46,751 --> 00:34:49,450 singing to him... 919 00:34:49,550 --> 00:34:51,016 (exhales) 920 00:34:51,116 --> 00:34:53,382 For months after he died, 921 00:34:53,383 --> 00:34:59,080 I would just go in there and walk back and forth. 922 00:34:59,180 --> 00:35:01,380 (softly): And back and forth. 923 00:35:05,679 --> 00:35:07,678 (sniffles) 924 00:35:12,377 --> 00:35:15,208 Oh, I hate this part. The waiting. 925 00:35:15,376 --> 00:35:17,275 Not me. It's out of our hands. 926 00:35:17,376 --> 00:35:18,869 That's the problem. It could go either way. 927 00:35:18,875 --> 00:35:20,501 It's completely out of our control. Exactly. 928 00:35:20,507 --> 00:35:23,539 So you can't micromanage risk out of life. 929 00:35:23,639 --> 00:35:28,971 Or relationships or "almost relationship." 930 00:35:29,737 --> 00:35:31,771 Text Kira. 931 00:35:31,871 --> 00:35:33,270 Use all the ellipses. 932 00:35:33,371 --> 00:35:36,902 Okay, fine, deal, but only if you talk to Claudia 933 00:35:37,002 --> 00:35:38,602 about the possibility of a prenup 934 00:35:38,702 --> 00:35:40,001 after you pop the question. 935 00:35:40,101 --> 00:35:42,133 Fine, but if she doesn't want one, 936 00:35:42,233 --> 00:35:43,667 you don't mention it again. Deal? 937 00:35:43,767 --> 00:35:45,199 Deal. Good. 938 00:35:45,367 --> 00:35:47,366 You know, if you really think about it, 939 00:35:47,466 --> 00:35:49,131 you and I would make the perfect couple. 940 00:35:49,366 --> 00:35:51,364 (coughs) (phone buzzes) 941 00:35:51,365 --> 00:35:52,930 The verdict is in. Come on. 942 00:35:53,030 --> 00:35:55,229 BAILIFF: All rise. 943 00:35:58,363 --> 00:36:00,462 FOREPERSON: The jury finds 944 00:36:00,562 --> 00:36:02,361 First 12 Formula was negligent 945 00:36:02,362 --> 00:36:03,987 in maintaining the safety of its product 946 00:36:04,027 --> 00:36:07,992 and is therefore liable for the death of Dante Sampson. 947 00:36:08,092 --> 00:36:11,358 We award $3 million in punitive damages 948 00:36:11,359 --> 00:36:14,057 and $5 million for pain and suffering. 949 00:36:14,157 --> 00:36:16,390 (whispered chatter) 950 00:36:23,588 --> 00:36:25,020 You did it. 951 00:36:25,120 --> 00:36:27,454 You held them responsible. 952 00:36:52,179 --> 00:36:54,379 (children chattering playfully) 953 00:36:54,479 --> 00:36:56,411 (grunts) 954 00:37:00,544 --> 00:37:02,975 Edwin. Are-are you okay? 955 00:37:03,075 --> 00:37:06,174 I think I'm having a heart attack. 956 00:37:09,973 --> 00:37:11,606 Are you sure it was just a panic attack? 957 00:37:11,706 --> 00:37:13,199 Positive. Go to your doctor to get a beta blocker 958 00:37:13,205 --> 00:37:14,339 in case it happens again. 959 00:37:14,340 --> 00:37:15,507 Your wife's heart looks fine. 960 00:37:15,572 --> 00:37:16,472 She just needs to rest, 961 00:37:16,572 --> 00:37:17,771 avoid stress. 962 00:37:17,871 --> 00:37:20,371 Did you hear that? Heard that. 963 00:37:20,471 --> 00:37:22,337 Thank you. 964 00:37:23,736 --> 00:37:25,469 Darling... I know. 965 00:37:25,569 --> 00:37:27,768 You need to take your health more seriously. 966 00:37:27,868 --> 00:37:30,634 It was a particularly hard day. 967 00:37:30,734 --> 00:37:32,367 It's only gonna get harder. 968 00:37:32,467 --> 00:37:35,333 When you get deeper in, the risk, 969 00:37:35,433 --> 00:37:36,798 the stress... 970 00:37:36,898 --> 00:37:39,332 maybe next time it'll be a real heart attack. 971 00:37:39,432 --> 00:37:41,664 Yes, but we're so close. 972 00:37:41,764 --> 00:37:42,764 We're not. 973 00:37:42,830 --> 00:37:44,096 If you were on Wellbrexa, 974 00:37:44,196 --> 00:37:45,730 maybe it would be different, 975 00:37:45,829 --> 00:37:47,762 but you're not close to it at all. 976 00:37:47,862 --> 00:37:50,528 I can't get the damn thumbprints right 977 00:37:50,628 --> 00:37:52,927 because I'm a retired art history professor. 978 00:37:53,027 --> 00:37:55,092 And you are not superhuman, 979 00:37:55,192 --> 00:37:57,792 though there's a lot of evidence to the contrary. 980 00:37:57,892 --> 00:38:00,324 You're saying we're not Mr. and Mrs. Smith? 981 00:38:00,325 --> 00:38:02,690 I'm saying we're Mr. and Mrs. Kingston. 982 00:38:02,790 --> 00:38:04,357 Whose daughter was one 983 00:38:04,457 --> 00:38:06,156 of hundreds of thousands of Americans 984 00:38:06,324 --> 00:38:09,389 who died of an opioid overdose. 985 00:38:09,488 --> 00:38:12,754 And, yes, Jacobson Moore hid the documents, 986 00:38:12,854 --> 00:38:15,653 but that's not your responsibility. 987 00:38:17,152 --> 00:38:20,485 You could just be like everybody else and... 988 00:38:21,851 --> 00:38:23,584 ...grieve. 989 00:38:37,347 --> 00:38:39,046 (sobs) 990 00:38:40,546 --> 00:38:42,845 I won't get another chance. 991 00:38:43,612 --> 00:38:47,377 If I stop now, I'll always regret it. 992 00:38:48,311 --> 00:38:49,576 I have to keep going, 993 00:38:49,676 --> 00:38:50,942 I owe it to Ellie. 994 00:38:51,042 --> 00:38:52,308 No. 995 00:38:52,309 --> 00:38:55,008 What you owe to Ellie is to take care of Alfie. 996 00:38:55,108 --> 00:38:56,808 He's our second chance. 997 00:38:57,574 --> 00:38:58,873 And I need you 998 00:38:58,973 --> 00:39:01,306 to be here to help raise him. 999 00:39:01,307 --> 00:39:03,606 Today was a sign, Matty. 1000 00:39:03,706 --> 00:39:06,038 It was a warning sign. 1001 00:39:13,202 --> 00:39:15,502 Okay. 1002 00:39:24,432 --> 00:39:26,098 Look what I found. 1003 00:39:27,498 --> 00:39:29,731 I haven't worn it since we lost. 1004 00:39:29,830 --> 00:39:31,897 Time to bring it back. 1005 00:39:31,997 --> 00:39:33,463 (sighs) 1006 00:39:33,563 --> 00:39:35,662 You okay? 1007 00:39:36,629 --> 00:39:38,295 I just hope it was worth it. 1008 00:39:38,395 --> 00:39:40,794 It was. Or it will be. 1009 00:39:42,427 --> 00:39:44,093 Thank you for tonight. 1010 00:39:46,925 --> 00:39:48,458 You can go. 1011 00:39:48,558 --> 00:39:50,424 No, I can't. 1012 00:39:52,591 --> 00:39:55,456 I shouldn't have left you before... 1013 00:39:55,556 --> 00:39:57,155 and I'm not leaving now. 1014 00:39:57,256 --> 00:39:59,054 Good, because... 1015 00:40:01,754 --> 00:40:05,119 (exhales) I had a whole speech I was gonna do. 1016 00:40:05,219 --> 00:40:06,952 Don't need it. 1017 00:40:13,817 --> 00:40:15,244 If we weren't keeping it professional at work, 1018 00:40:15,250 --> 00:40:17,449 I would tell you how sexy you look in that suit. 1019 00:40:17,549 --> 00:40:19,042 And I would say that I feel very different 1020 00:40:19,048 --> 00:40:21,315 from the last time I wore it. 1021 00:40:21,415 --> 00:40:22,847 I'm pivoting. 1022 00:40:22,947 --> 00:40:25,180 I want to do cases where I can actually help people, 1023 00:40:25,281 --> 00:40:26,780 less corporate litigation. 1024 00:40:26,880 --> 00:40:28,613 There is no way Senior will agree. 1025 00:40:28,712 --> 00:40:30,479 He will if I'm the one asking. 1026 00:40:30,579 --> 00:40:32,288 Is that what this is about? Showing me up? 1027 00:40:32,379 --> 00:40:34,338 Because I'm really not buying this sudden passion 1028 00:40:34,344 --> 00:40:36,937 for helping anyone other than yourself. I don't care what you buy. 1029 00:40:36,943 --> 00:40:38,310 Ah! Oh! 1030 00:40:38,410 --> 00:40:39,542 Watch where you're going. 1031 00:40:39,642 --> 00:40:41,376 You're not the only damn person on Earth. 1032 00:40:43,908 --> 00:40:45,174 (exhales) 1033 00:40:45,275 --> 00:40:47,973 I just... I want my life to feel meaningful. 1034 00:40:48,073 --> 00:40:49,567 You used to think your life was meaningful 1035 00:40:49,573 --> 00:40:51,273 by being in a family with me. 1036 00:40:53,572 --> 00:40:55,637 I want a divorce. 1037 00:40:58,271 --> 00:40:59,470 (elevator bell dings) 1038 00:41:03,134 --> 00:41:05,501 (exhales) It's gonna be hard to keep this a secret. 1039 00:41:05,601 --> 00:41:08,533 Undercover operations are sexy, baby. 1040 00:41:11,999 --> 00:41:15,031 EDWIN: Today was a sign, Matty. 1041 00:41:15,131 --> 00:41:17,498 If you were working on Wellbrexa, 1042 00:41:17,598 --> 00:41:19,397 that might be a different story, 1043 00:41:19,497 --> 00:41:21,829 but you're not close to it at all. (elevator bell dings) 1044 00:41:25,528 --> 00:41:28,127 I can't help it. What? Stop. 1045 00:41:29,261 --> 00:41:30,660 Matty! 1046 00:41:30,760 --> 00:41:34,259 Oh, I was just about to come talk to both of you 1047 00:41:34,260 --> 00:41:35,692 about my time here. 1048 00:41:35,792 --> 00:41:37,917 That's actually what we wanted to talk to you about. 1049 00:41:37,924 --> 00:41:40,057 JULIAN: Four words, Matty. 1050 00:41:40,157 --> 00:41:41,990 You're going to pharma. 1051 00:41:42,089 --> 00:41:44,722 JULIAN: I've got a new case with Wellbrexa, 1052 00:41:44,822 --> 00:41:47,356 and I'm bringing you on. OLYMPIA: You've earned it. 1053 00:41:47,455 --> 00:41:50,787 OLYMPIA: So, what did you want to talk to us about? 1054 00:41:53,019 --> 00:41:54,886 MATTY: Exactly that. 1055 00:41:56,253 --> 00:41:57,385 I wanted my shot. 1056 00:41:57,485 --> 00:41:59,951 This must be a sign. 1057 00:42:00,051 --> 00:42:03,550 I'm right where the universe wants me to be. 75583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.