Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,070 --> 00:00:13,340
Previously on Matlock...
I'm Madeline Matlock.
2
00:00:13,440 --> 00:00:14,540
I'm a lawyer,
3
00:00:14,640 --> 00:00:15,840
like the old TV show.
4
00:00:15,940 --> 00:00:17,150
Why do you want
to work at my firm?
5
00:00:17,250 --> 00:00:19,780
I woke up at 75 years old
without a husband
6
00:00:19,880 --> 00:00:21,950
or money
and a 12-year-old kid to raise.
7
00:00:22,050 --> 00:00:24,550
I need this job more
than you can possibly imagine.
8
00:00:24,650 --> 00:00:25,750
Meet me in the conference room,
9
00:00:25,850 --> 00:00:27,090
and bring
the new lawyer with you.
10
00:00:27,190 --> 00:00:28,690
Who's Olympia divorcing?
11
00:00:28,790 --> 00:00:31,090
Julian.
Oh. The guy she
was arguing with.
12
00:00:31,190 --> 00:00:34,030
See, there's this funny thing
that happens when women age.
13
00:00:34,130 --> 00:00:36,570
People assume
I'm a harmless old lady,
14
00:00:36,670 --> 00:00:37,800
and that's how
I'm going to trick them.
15
00:00:37,900 --> 00:00:39,140
Good evening,
Mrs. Kingston.
16
00:00:40,270 --> 00:00:41,700
There she is.
17
00:00:41,800 --> 00:00:42,970
Well, you'd be a lot
less cheery if you knew
18
00:00:43,070 --> 00:00:44,570
how I talked
about you at work.
19
00:00:44,670 --> 00:00:46,180
Gambling, cheating,
20
00:00:46,280 --> 00:00:47,510
not to mention dead.
21
00:00:47,610 --> 00:00:48,540
Grammy!
Alfie.
22
00:00:48,640 --> 00:00:49,980
Was I right?
Perfect name?
23
00:00:50,080 --> 00:00:51,280
Reminds us of Mom?
24
00:00:51,380 --> 00:00:52,720
I had a daughter, and she died
25
00:00:52,820 --> 00:00:54,720
after a long battle with drugs.
26
00:00:54,820 --> 00:00:57,120
The law firm Jacobson Moore,
hid documents
27
00:00:57,220 --> 00:00:59,560
that could've
taken opioids off the market
28
00:00:59,660 --> 00:01:01,120
ten years earlier.
29
00:01:01,220 --> 00:01:02,730
Think of how many lives
that could've saved,
30
00:01:02,830 --> 00:01:04,260
including our daughter's.
31
00:01:04,360 --> 00:01:07,030
So I'm gonna figure out
who knew what when,
32
00:01:07,130 --> 00:01:10,800
and then,
I'm gonna put them in jail.
33
00:01:10,900 --> 00:01:13,140
Let's just make this,
see how you feel.
34
00:01:13,240 --> 00:01:14,740
It's a message from that
infernal dating site.
35
00:01:14,840 --> 00:01:17,140
"Madeline Kingston,
is that you?"
36
00:01:17,240 --> 00:01:18,740
Someone recognized you.
37
00:01:44,170 --> 00:01:45,170
Oh!
38
00:01:45,170 --> 00:01:46,440
Watch where
you're going.
39
00:01:46,540 --> 00:01:48,170
You're not the only
damn person on Earth.
40
00:01:55,180 --> 00:01:58,180
Once in a while, Alfie,
the universe
41
00:01:58,280 --> 00:01:59,450
sends you a sign.
42
00:01:59,550 --> 00:02:01,880
A sign to do it,
or not to do it?
43
00:02:01,980 --> 00:02:03,390
I'm doing it.
44
00:02:03,490 --> 00:02:04,750
We're doing it.
45
00:02:04,850 --> 00:02:06,360
Really?
Truly.
46
00:02:06,460 --> 00:02:08,420
Mom would be so proud.
47
00:02:10,360 --> 00:02:12,060
Remind me of that
48
00:02:12,200 --> 00:02:13,960
when this gets hard,
okay, darling?
49
00:02:14,060 --> 00:02:14,760
I will
50
00:02:14,860 --> 00:02:16,670
because it's true,
51
00:02:16,770 --> 00:02:18,930
Mom would be so proud.
52
00:02:20,270 --> 00:02:22,970
Let's abbreviate that, okay?
53
00:02:23,070 --> 00:02:25,110
So I'm not a mess every time.
54
00:02:25,210 --> 00:02:26,680
M-W-B-S-P?
55
00:02:26,780 --> 00:02:28,980
M-W-B-S-P.
56
00:02:29,610 --> 00:02:30,580
Perfect.
57
00:02:30,680 --> 00:02:31,510
What's perfect?
58
00:02:31,610 --> 00:02:33,420
Ah.
59
00:02:33,520 --> 00:02:34,450
This year's birthday trip.
60
00:02:34,550 --> 00:02:35,650
Hand over those dogs.
61
00:02:35,750 --> 00:02:37,950
Happy birthday, Mom.
62
00:02:38,050 --> 00:02:39,820
Happy birthday, Ellie.
Happy birthday, Ellie.
63
00:02:39,920 --> 00:02:42,020
It's gonna be a good year.
64
00:02:42,790 --> 00:02:45,390
Okay, what's going on
with you two?
65
00:02:46,400 --> 00:02:47,560
I made a decision.
66
00:02:47,660 --> 00:02:48,960
I want to move forward.
67
00:02:49,060 --> 00:02:50,630
Figure out if one
of those lawyers
68
00:02:50,730 --> 00:02:52,240
hid documents for Wellbrexa.
69
00:02:52,340 --> 00:02:54,240
But it's so dangerous.
I know.
70
00:02:54,240 --> 00:02:56,410
And crazy, it's so crazy.
I know, I know that, too.
71
00:02:56,510 --> 00:02:58,470
I just...
72
00:02:58,570 --> 00:03:00,680
it's my last chance
73
00:03:00,780 --> 00:03:02,350
to parent our child.
74
00:03:06,480 --> 00:03:09,250
Well, I guess we're
moving to New York.
75
00:03:09,250 --> 00:03:10,320
Really?
76
00:03:10,990 --> 00:03:12,460
Yes!
77
00:03:12,560 --> 00:03:15,790
I wonder what
my new name should be.
78
00:03:19,030 --> 00:03:20,360
Matty, hurry.
79
00:03:20,460 --> 00:03:21,530
Look.
80
00:03:21,630 --> 00:03:23,730
I can make it
with paraffin wax.
81
00:03:23,830 --> 00:03:25,170
Just like they did
with the first
82
00:03:25,270 --> 00:03:27,940
lithographic
reproduction in 1792.
83
00:03:28,040 --> 00:03:29,570
And who would think
that you'd be using it
84
00:03:29,670 --> 00:03:31,070
200 years later
to cook up
85
00:03:31,170 --> 00:03:32,680
a fake thumbprint
for your wife
86
00:03:32,780 --> 00:03:34,040
to break into
a server room?
87
00:03:34,140 --> 00:03:36,080
We're basically
Mr. and Mrs. Smith.
88
00:03:36,180 --> 00:03:37,680
Yeah, but way sexier.
89
00:03:37,780 --> 00:03:38,750
Ooh.
90
00:03:40,020 --> 00:03:41,650
Give me one or two days,
91
00:03:41,750 --> 00:03:43,390
I'll perfect it. I got this.
92
00:03:43,490 --> 00:03:44,920
You do got this.
93
00:03:45,020 --> 00:03:47,290
What is ethical
non-monogamy
94
00:03:47,390 --> 00:03:48,960
and why are old people
so into it?
95
00:03:49,060 --> 00:03:50,490
I'll tell you
in four to seven years.
96
00:03:50,590 --> 00:03:52,360
Did you get me
off that dating app
97
00:03:52,460 --> 00:03:55,700
so Stanley can't
find me or contact me or...
98
00:03:55,800 --> 00:03:56,870
Yup, deleted the whole thing.
99
00:03:56,970 --> 00:03:59,000
You've officially
ghosted him.
100
00:03:59,100 --> 00:04:00,940
Hallelujah.
I gotta hustle to work.
101
00:04:01,040 --> 00:04:02,310
I got an email
this morning
102
00:04:02,410 --> 00:04:03,640
that Olympia
and Julian
103
00:04:03,740 --> 00:04:05,910
got an old case
overturned on appeal.
104
00:04:06,010 --> 00:04:07,540
What's that mean?
For the plaintiff,
105
00:04:07,640 --> 00:04:09,040
a retrial.
But for me,
106
00:04:09,140 --> 00:04:10,580
face time
with Julian.
107
00:04:10,680 --> 00:04:12,720
I want to knock
his socks off,
108
00:04:12,820 --> 00:04:14,050
so he pulls me
over to pharma.
109
00:04:14,150 --> 00:04:15,750
And then I can
have access to
110
00:04:15,850 --> 00:04:17,320
the whole
Wellbrexa file.
111
00:04:17,320 --> 00:04:19,490
Well, go get 'em,
Mrs. Smith.
112
00:04:19,590 --> 00:04:20,920
Yeah.
113
00:04:21,020 --> 00:04:22,660
I'm getting 'em, Mr. Smith.
114
00:04:22,760 --> 00:04:24,790
I'm getting 'em.
115
00:04:24,890 --> 00:04:26,800
What about romance?
116
00:04:26,900 --> 00:04:28,460
True love?
Taking a leap of faith?
117
00:04:28,560 --> 00:04:30,070
Now, who would want that
when you could have
118
00:04:30,170 --> 00:04:31,900
the safety net
of beautifully defined terms
119
00:04:32,000 --> 00:04:33,200
that outline the distributions
120
00:04:33,340 --> 00:04:34,670
of all rights
and responsibilities?
121
00:04:34,770 --> 00:04:35,970
I don't need
a safety net.
122
00:04:36,070 --> 00:04:37,340
Claudia and I aren't
getting divorced.
123
00:04:37,440 --> 00:04:38,940
Said every person
who ever got divorced.
124
00:04:39,040 --> 00:04:40,340
Matty, your marriage
turned into
125
00:04:40,440 --> 00:04:41,480
a rotten, loveless,
black hole.
126
00:04:41,580 --> 00:04:42,710
What is your
stance on prenups?
127
00:04:42,810 --> 00:04:45,610
My stance? Make sure your spouse
128
00:04:45,710 --> 00:04:47,880
doesn't gamble away your
life savings before they croak.
129
00:04:47,980 --> 00:04:49,950
Well, Claudia doesn't
even like scratch offs,
130
00:04:50,050 --> 00:04:51,120
so I think I'm good.
131
00:04:51,220 --> 00:04:52,560
Lucky you. I just
got off the phone
132
00:04:52,660 --> 00:04:54,020
with the orthodontist.
133
00:04:54,120 --> 00:04:55,360
My grandson needs braces,
134
00:04:55,360 --> 00:04:57,460
which means I need
moolah, which means--
135
00:04:57,560 --> 00:04:58,930
Time to get on pharma.
Time to get on pharma.
136
00:04:59,030 --> 00:05:01,030
I feel so observed.
137
00:05:01,130 --> 00:05:02,630
It's "seen."
Anyhoo,
138
00:05:02,730 --> 00:05:05,670
face time with Julian means
Granny gotta slay all day.
139
00:05:05,770 --> 00:05:07,370
Anyone know how
they won the appeal?
140
00:05:07,370 --> 00:05:09,140
Four simple words.
141
00:05:09,240 --> 00:05:10,440
Olympia argued that
142
00:05:10,540 --> 00:05:12,370
four words in
the jury instructions,
143
00:05:12,380 --> 00:05:14,280
"Known or
knowable risks,"
144
00:05:14,380 --> 00:05:16,110
created
prejudice against
145
00:05:16,210 --> 00:05:17,780
our lesser
educated plaintiffs,
146
00:05:17,880 --> 00:05:19,920
and the judge agreed.
Beautiful lawyering.
147
00:05:20,020 --> 00:05:21,180
They should teach
courses on it.
148
00:05:21,280 --> 00:05:22,450
And bring you in
as a special speaker,
149
00:05:22,550 --> 00:05:24,250
seeing as you
drafted the motion.
150
00:05:24,390 --> 00:05:25,750
After I called it crazy.
151
00:05:25,850 --> 00:05:27,090
No one wants
me speaking.
152
00:05:27,190 --> 00:05:28,390
What's happening right now?
153
00:05:28,390 --> 00:05:31,390
Clearly they had
a great prenup.
154
00:05:31,390 --> 00:05:32,560
The point is,
155
00:05:32,660 --> 00:05:34,500
we have a second
bite at the apple.
156
00:05:34,600 --> 00:05:35,930
So, what kind of apple
we biting into?
157
00:05:36,030 --> 00:05:37,670
Ana and Vanessa
Sampson.
158
00:05:37,770 --> 00:05:39,170
Their child died
159
00:05:39,270 --> 00:05:41,200
at nine months
as a result of
160
00:05:41,300 --> 00:05:42,810
contaminated
baby formula.
161
00:05:42,910 --> 00:05:45,040
That's awful.
162
00:05:45,140 --> 00:05:46,240
We sued the formula company
for health
163
00:05:46,410 --> 00:05:47,480
and safety violations
at the factory.
164
00:05:47,580 --> 00:05:49,480
The defense argued
that the contamination
165
00:05:49,580 --> 00:05:51,180
happened at
the parents' apartment.
166
00:05:51,280 --> 00:05:53,480
It was
a brutal loss.
167
00:05:53,580 --> 00:05:55,420
Matty, if it's too hard
168
00:05:55,520 --> 00:05:58,220
to dive into a case
about the loss of a child,
169
00:05:58,320 --> 00:06:00,220
you can sit this one out.
170
00:06:00,420 --> 00:06:03,190
I appreciate that, Olympia.
I really do.
171
00:06:03,290 --> 00:06:06,260
But, actually, I'd like
to help the parents get justice.
172
00:06:06,430 --> 00:06:08,300
So...
173
00:06:08,430 --> 00:06:09,900
I assume you polled the jury.
174
00:06:10,000 --> 00:06:11,170
Why'd they rule against you?
175
00:06:11,270 --> 00:06:12,570
First off,
176
00:06:12,670 --> 00:06:13,640
they didn't believe
conditions at the factory
177
00:06:13,740 --> 00:06:14,870
were bad enough.
178
00:06:14,970 --> 00:06:15,940
And the factory
foreman was adamant
179
00:06:16,040 --> 00:06:16,970
that it wasn't the cause.
180
00:06:17,070 --> 00:06:18,440
Well, that must
be this guy,
181
00:06:18,440 --> 00:06:20,310
Harold P. Wong,
with all the Dr. Evil doodles
182
00:06:20,440 --> 00:06:21,340
next to his name.
183
00:06:21,440 --> 00:06:22,710
That's supposed to be Voldemort.
184
00:06:22,810 --> 00:06:24,250
So, we need to undermine
Voldemort's credibility
185
00:06:24,350 --> 00:06:25,510
this time around.
186
00:06:25,610 --> 00:06:26,580
Which means
going back to the factory
187
00:06:26,680 --> 00:06:28,320
and talking to everyone again.
188
00:06:28,450 --> 00:06:29,450
Sarah and Billy,
get started
189
00:06:29,450 --> 00:06:30,620
on scheduling
those interviews.
190
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
And if you are
really up for it,
191
00:06:31,820 --> 00:06:33,690
Matty, I think you'd be helpful
192
00:06:33,790 --> 00:06:36,360
with another issue
that came up in the polling.
193
00:06:36,460 --> 00:06:37,930
Of course. What was it?
194
00:06:41,060 --> 00:06:44,470
The jurors didn't feel
sympathy for the moms.
195
00:06:45,630 --> 00:06:48,540
After they testified about
losing their baby?
196
00:06:56,040 --> 00:06:58,310
Can we just--
Shh.
197
00:06:59,110 --> 00:07:00,220
Hi, there.
198
00:07:00,320 --> 00:07:01,480
I'm Julian Markston,
199
00:07:01,480 --> 00:07:03,390
this is
Olympia Lawrence.
200
00:07:04,150 --> 00:07:05,190
We've met with
four lawyers,
201
00:07:05,290 --> 00:07:06,560
all wanting to
profit off our pain.
202
00:07:06,660 --> 00:07:08,990
Why should we pick you?
203
00:07:09,090 --> 00:07:11,160
I'd love to reframe that.
204
00:07:11,260 --> 00:07:14,100
We want to make
First 12 Formula pay
205
00:07:14,200 --> 00:07:17,170
so that this never happens
to anyone ever again.
206
00:07:17,270 --> 00:07:19,170
By putting us
on the stand,
207
00:07:19,270 --> 00:07:21,300
and questioning every
single thing I did?
208
00:07:21,400 --> 00:07:23,010
Ana, we both handled
the bottles.
209
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
I made them.
210
00:07:24,210 --> 00:07:25,870
They'll say
I made it wrong.
211
00:07:25,970 --> 00:07:27,310
No. Stop.
212
00:07:27,410 --> 00:07:28,840
I'm sorry,
but I won't
213
00:07:28,940 --> 00:07:30,580
let you blame yourself
for something
214
00:07:30,680 --> 00:07:32,510
that should have
been 100% safe.
215
00:07:32,520 --> 00:07:35,050
You have no idea
what this is like.
216
00:07:35,150 --> 00:07:36,520
You're right,
217
00:07:36,520 --> 00:07:38,420
but I do know
what it feels like
218
00:07:38,520 --> 00:07:39,860
to be under
a microscope,
219
00:07:39,960 --> 00:07:42,590
holding yourself to
an impossible standard,
220
00:07:42,690 --> 00:07:44,690
blaming yourself for
things you shouldn't,
221
00:07:44,790 --> 00:07:46,430
that others wouldn't.
222
00:07:46,530 --> 00:07:48,830
But you can't
protect us from that.
223
00:07:48,930 --> 00:07:50,600
We know what will
happen on cross.
224
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
They're going
to make us look like
225
00:07:51,800 --> 00:07:53,870
bad parents
who weren't careful.
226
00:07:53,970 --> 00:07:56,140
Well, there won't be a cross
if you go with Jacobson Moore.
227
00:07:56,240 --> 00:07:57,440
Because we
will prove
228
00:07:57,540 --> 00:07:59,270
your case without
putting you on the stand.
229
00:07:59,370 --> 00:08:00,610
Um...
230
00:08:00,710 --> 00:08:03,150
what I think Olympia means--
231
00:08:03,250 --> 00:08:04,450
I said what I said.
232
00:08:04,550 --> 00:08:05,680
Look, there is
no such thing
233
00:08:05,780 --> 00:08:07,080
as perfect parenting.
234
00:08:07,180 --> 00:08:08,680
By making that our
burden to prove,
235
00:08:08,780 --> 00:08:10,920
we only set ourselves
up to lose.
236
00:08:11,020 --> 00:08:12,690
So, instead of focusing on
what you two did right,
237
00:08:12,790 --> 00:08:14,460
we will focus
exclusively on
238
00:08:14,560 --> 00:08:15,990
what the factory
did wrong.
239
00:08:20,260 --> 00:08:21,430
What the hell
was that?
240
00:08:21,560 --> 00:08:22,770
You wanted them
to choose us,
241
00:08:22,870 --> 00:08:24,800
and they did.
I also want to win the case.
242
00:08:24,900 --> 00:08:26,300
And that's the
only way to win.
243
00:08:26,400 --> 00:08:28,570
Because if we put Ana and
Vanessa on the stand,
244
00:08:28,570 --> 00:08:30,570
all the jury will see is
how guilty they feel,
245
00:08:30,670 --> 00:08:31,840
and I can already
hear the defense.
246
00:08:31,940 --> 00:08:33,580
"See? Even they
blame themselves."
247
00:08:33,680 --> 00:08:35,810
Let's hope you
didn't screw us.
248
00:08:38,580 --> 00:08:39,880
Olympia did this.
249
00:08:39,980 --> 00:08:42,350
She's the reason
we have another shot.
250
00:08:42,450 --> 00:08:43,420
I can't believe it.
251
00:08:43,590 --> 00:08:44,590
And to get
this call now.
252
00:08:44,690 --> 00:08:45,990
I'm four months
pregnant.
253
00:08:46,090 --> 00:08:47,720
Just started telling people,
254
00:08:47,820 --> 00:08:50,030
and I don't know,
it feels like a sign.
255
00:08:50,130 --> 00:08:52,060
Everything's a sign
if you want it to be.
256
00:08:52,160 --> 00:08:53,600
V, how often
257
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
do you get
a second chance?
258
00:08:54,800 --> 00:08:56,500
Nothing has changed.
259
00:08:56,600 --> 00:08:58,700
What makes you think
you can win this time?
260
00:08:58,800 --> 00:09:00,600
Because you'll testify.
261
00:09:00,600 --> 00:09:02,670
I let my emotions
override
262
00:09:02,770 --> 00:09:03,810
my judgment last time,
263
00:09:03,910 --> 00:09:06,070
and... it was a mistake.
264
00:09:06,170 --> 00:09:08,610
The jury needs to connect
with your family,
265
00:09:08,610 --> 00:09:09,950
needs to hear
266
00:09:10,050 --> 00:09:11,610
what your child meant to you.
267
00:09:11,610 --> 00:09:13,080
We have a baby coming.
268
00:09:13,180 --> 00:09:15,780
We want to be moving
forward, not back.
269
00:09:15,880 --> 00:09:17,690
You don't have
to testify.
270
00:09:17,790 --> 00:09:19,350
I can do it.
271
00:09:19,450 --> 00:09:21,290
Could I say one thing?
272
00:09:21,390 --> 00:09:22,620
I know I'm new to the case,
273
00:09:22,630 --> 00:09:25,190
so I hope you don't
mind my jumping in.
274
00:09:26,360 --> 00:09:27,760
The thing is
275
00:09:27,860 --> 00:09:29,700
I lost my daughter
ten years ago,
276
00:09:29,800 --> 00:09:32,170
and one thing
I know is that...
277
00:09:33,400 --> 00:09:35,370
...grief comes in waves.
278
00:09:36,810 --> 00:09:38,310
I just don't
want you to make
279
00:09:38,410 --> 00:09:40,310
a decision today
280
00:09:40,410 --> 00:09:42,380
that you might regret later.
281
00:09:43,650 --> 00:09:45,280
Exactly.
282
00:09:46,550 --> 00:09:47,680
Can we get a minute?
283
00:09:47,780 --> 00:09:49,280
Of course.
284
00:09:53,420 --> 00:09:55,190
Thank you.
Mm-hmm.
285
00:09:58,560 --> 00:10:00,700
I, um, sorry.
286
00:10:00,800 --> 00:10:03,170
I've got to go.
I'll be right back.
287
00:10:04,200 --> 00:10:05,870
Edwin, you have to call me back.
288
00:10:05,970 --> 00:10:07,870
Alfie said he deleted
SeniorSweeties,
289
00:10:07,970 --> 00:10:09,870
but then I just got
this email from Stanley.
290
00:10:09,970 --> 00:10:12,610
He said he works a block away
from Jacobson Moore,
291
00:10:12,710 --> 00:10:13,940
and he wants to get together.
292
00:10:14,040 --> 00:10:16,480
Edwin, he actually
said Jacobson Moore.
293
00:10:16,580 --> 00:10:18,010
He found me.
294
00:10:18,110 --> 00:10:20,280
Matty, you okay?
295
00:10:20,380 --> 00:10:21,880
Who found you?
296
00:10:25,920 --> 00:10:27,220
Oh, it's just
these G.D. creditors.
297
00:10:27,320 --> 00:10:28,560
They're just pushier
than me at Talbots
298
00:10:28,660 --> 00:10:30,760
on clearance day.
299
00:10:31,660 --> 00:10:33,100
What's going on, Matty?
300
00:10:33,200 --> 00:10:34,530
Um...
301
00:10:35,400 --> 00:10:39,070
You know my husband died and
just left me all kinds of debt
302
00:10:39,170 --> 00:10:41,200
and I'm just
trying to handle it.
303
00:10:41,300 --> 00:10:43,810
If you need help, financially,
304
00:10:43,910 --> 00:10:45,610
the firm can advance
your salary.
305
00:10:45,710 --> 00:10:47,780
Your job is secure.
306
00:10:49,340 --> 00:10:51,080
Well, you don't know
how much that means to me.
307
00:10:51,180 --> 00:10:53,280
But, um, you know,
I've got it covered.
308
00:10:53,380 --> 00:10:54,850
The only thing is,
309
00:10:54,950 --> 00:10:57,020
I just need some time to talk to
my accountant about all of this.
310
00:10:57,120 --> 00:10:58,490
Of course,
of course.
311
00:10:58,590 --> 00:10:59,960
Uh, but, uh...
312
00:11:00,060 --> 00:11:02,960
can we--
can we keep this between us?
313
00:11:03,060 --> 00:11:05,290
I mean, I don't want Julian
to think that I'm somebody
314
00:11:05,390 --> 00:11:07,530
who brings their personal life
trumping into work.
315
00:11:07,630 --> 00:11:08,600
I got you.
316
00:11:08,730 --> 00:11:09,900
No problem.
Okay. Thanks.
317
00:11:10,000 --> 00:11:11,070
Mm-hmm.
318
00:11:12,430 --> 00:11:13,540
Is Matty okay?
319
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
She's fine.
320
00:11:14,740 --> 00:11:15,800
Tell me Vanessa said yes.
321
00:11:15,900 --> 00:11:17,070
She said yes.
322
00:11:17,170 --> 00:11:18,940
Ana's gonna be
the one to testify.
323
00:11:19,040 --> 00:11:20,340
They both feel good.
Perfect.
324
00:11:20,440 --> 00:11:22,180
Want more good news?
Mm-hmm.
325
00:11:22,280 --> 00:11:24,050
Sarah texted me
about our interviews.
326
00:11:24,150 --> 00:11:25,750
Guess who no longer
works at the factory.
327
00:11:25,850 --> 00:11:27,080
Harold P. Wong.
328
00:11:27,180 --> 00:11:28,450
I hope you didn't go
out of your way.
329
00:11:28,550 --> 00:11:30,550
Turns out it's not a good time.
No problem.
330
00:11:30,650 --> 00:11:32,960
We'll just subpoena
all your line supervisors
331
00:11:33,060 --> 00:11:35,060
to our office
for depositions.
332
00:11:35,160 --> 00:11:36,830
Wait here, I'll be right back.
333
00:11:37,590 --> 00:11:39,530
When are you not
going to be angry?
334
00:11:39,630 --> 00:11:42,060
Can I get a time,
even an estimate?
335
00:11:42,160 --> 00:11:43,470
We talked about this.
336
00:11:43,570 --> 00:11:44,870
You have no idea what
it's like to be a Black kid
337
00:11:44,970 --> 00:11:46,030
in a rich, white school.
338
00:11:46,130 --> 00:11:47,100
Your hair has to be perfect,
339
00:11:47,200 --> 00:11:48,570
your clothes can't have holes.
340
00:11:48,670 --> 00:11:50,410
It's pajama day.
Even on pajama day.
Which is why--
341
00:11:50,510 --> 00:11:51,970
The supervisors will
meet you when the shift ends.
342
00:11:52,070 --> 00:11:53,980
Be quick,
this is an inconvenience.
343
00:11:54,080 --> 00:11:55,480
We really apprec--
344
00:11:55,580 --> 00:11:58,610
I left you a note telling you
not to put them in sweats.
345
00:11:58,780 --> 00:12:01,180
Their friends were all doing it,
y-you're overreacting.
346
00:12:01,280 --> 00:12:03,820
I just love how you prioritize
my experience in the world
347
00:12:03,920 --> 00:12:05,390
when it suits you.
348
00:12:05,490 --> 00:12:06,550
What are you talking about?
349
00:12:06,650 --> 00:12:07,990
Bring your Black wife
onto the case
350
00:12:08,090 --> 00:12:09,420
so you could seal the deal?
351
00:12:09,520 --> 00:12:11,690
But when it comes to our
children, I'm overreacting?
352
00:12:11,790 --> 00:12:13,560
One is professional,
the other is our family.
353
00:12:13,660 --> 00:12:15,160
The family, I should
have an equal say.
354
00:12:15,260 --> 00:12:17,270
Uh, thank you, everyone,
for your time.
355
00:12:17,370 --> 00:12:19,170
Uh, my name is Julian.
356
00:12:19,270 --> 00:12:21,340
This is my colleague
Olympia.
357
00:12:21,440 --> 00:12:22,870
We'll be asking each
of you a few questions.
358
00:12:22,970 --> 00:12:24,940
It'll be quick and painless.
359
00:12:25,040 --> 00:12:26,670
As your manager
already told you,
360
00:12:26,810 --> 00:12:29,580
we are from the law firm
of Jacobson Moore.
361
00:12:34,580 --> 00:12:36,450
No, I quit ages ago.
362
00:12:36,550 --> 00:12:38,690
I just like to hold one
from time to time.
363
00:12:38,820 --> 00:12:41,220
Good on you.
You miss it?
364
00:12:41,320 --> 00:12:42,660
Mostly just the escape hatch.
365
00:12:42,830 --> 00:12:45,590
I used to go out onto
the smoking patio at work
366
00:12:45,690 --> 00:12:47,830
when I, you know,
needed time alone.
367
00:12:47,830 --> 00:12:50,200
Now the first-year associates
call it the crime patio.
368
00:12:50,300 --> 00:12:51,830
Think I don't know.
369
00:12:51,930 --> 00:12:53,100
You make 'em cry?
370
00:12:53,200 --> 00:12:54,840
Never the goal.
371
00:12:57,440 --> 00:13:02,240
Look, everyone in there is
going to toe the company line.
372
00:13:02,340 --> 00:13:04,650
But if you know
anything at all,
373
00:13:04,750 --> 00:13:05,910
as a man of faith,
374
00:13:06,010 --> 00:13:07,850
you can help me
right this wrong.
375
00:13:11,290 --> 00:13:14,460
All I know is the
violations were worse
376
00:13:14,560 --> 00:13:16,860
than the FDA report
said, much worse.
377
00:13:16,860 --> 00:13:19,590
And nothing ever really
got fixed around here.
378
00:13:19,690 --> 00:13:22,330
All they ever do is patch
things up and move along.
379
00:13:22,430 --> 00:13:24,330
Would you testify
to that in court?
380
00:13:24,430 --> 00:13:26,000
I can't.
I need this job.
381
00:13:26,100 --> 00:13:29,040
There are retaliation laws.
They can't fire you.
382
00:13:29,140 --> 00:13:31,270
I can't risk it.
I got six kids.
383
00:13:31,370 --> 00:13:33,880
No wonder you can't
quit smoking.
384
00:13:36,310 --> 00:13:39,010
My mom was
one of eight.
385
00:13:39,110 --> 00:13:40,520
Mm-hmm.
386
00:13:40,620 --> 00:13:44,150
When I was little,
she made me pray every night.
387
00:13:44,250 --> 00:13:46,960
Let me guess.
Baptist.
388
00:13:47,060 --> 00:13:48,490
You know it.
389
00:13:48,590 --> 00:13:49,890
Took me the longest time
390
00:13:49,890 --> 00:13:53,000
to understand what
it was really about.
391
00:13:53,100 --> 00:13:55,360
My mom had so little growing up,
392
00:13:55,460 --> 00:13:56,970
nothing to give to anyone,
393
00:13:57,070 --> 00:13:58,500
so she prayed for them instead.
394
00:13:58,600 --> 00:14:01,140
I don't see it
being that different.
395
00:14:01,240 --> 00:14:04,270
Praying, and telling the truth.
396
00:14:07,410 --> 00:14:10,680
Teddy.
397
00:14:11,680 --> 00:14:14,180
You sure you want me
up on the stand again?
398
00:14:14,280 --> 00:14:16,450
I didn't help last time.
Oh, you helped
a lot, trust me.
399
00:14:16,550 --> 00:14:19,250
Heard Harold's gone.
What happened?
400
00:14:19,350 --> 00:14:20,560
No idea.
401
00:14:20,660 --> 00:14:22,760
Couple of months after
the trial, he was out.
402
00:14:22,930 --> 00:14:24,460
Canned, I think,
because it was fast.
403
00:14:24,560 --> 00:14:26,060
New foreman any better?
404
00:14:26,160 --> 00:14:27,400
Yeah, I'll introduce you.
405
00:14:27,500 --> 00:14:30,800
Guy's much more transparent,
approves days off.
406
00:14:30,930 --> 00:14:32,170
Those pipes...
407
00:14:32,270 --> 00:14:33,400
Are they new?
408
00:14:33,500 --> 00:14:35,800
Oh, yeah, they're
copper-lined now.
409
00:14:35,940 --> 00:14:37,070
And I'm glad.
410
00:14:37,170 --> 00:14:39,340
The old ones never fit
the gasket quite right.
411
00:14:39,440 --> 00:14:42,310
Once, one popped off.
412
00:14:42,410 --> 00:14:44,610
I had to jump in
and hold it up in place.
413
00:14:44,710 --> 00:14:46,310
Felt like I was on Survivor.
414
00:14:46,410 --> 00:14:47,950
W-Who put these in? New guy?
415
00:14:47,950 --> 00:14:51,290
No, Harold did it
before he left. Why?
416
00:14:51,390 --> 00:14:52,590
Because at trial,
I argued that
417
00:14:52,690 --> 00:14:54,260
the factory should've
used copper--
418
00:14:54,360 --> 00:14:56,620
more antibacterial
and anticorrosive--
419
00:14:56,720 --> 00:14:58,360
and Harold made a huge deal
420
00:14:58,460 --> 00:14:59,660
about stainless steel
being good enough.
421
00:14:59,760 --> 00:15:01,800
So why'd he make the change?
422
00:15:06,670 --> 00:15:09,570
Makes no damn sense.
423
00:15:09,670 --> 00:15:10,870
Once you delete the damn thing,
424
00:15:10,970 --> 00:15:12,710
they shouldn't be able
to email you.
425
00:15:12,810 --> 00:15:14,540
Well, that's what you get
426
00:15:14,640 --> 00:15:17,280
for using a 12-year-old
as our dating app expert.
427
00:15:17,380 --> 00:15:18,980
Did you get the draft
I sent you?
428
00:15:18,980 --> 00:15:19,980
Let's see.
429
00:15:19,980 --> 00:15:21,450
"Hi, Stanley.
430
00:15:21,550 --> 00:15:24,420
"I'm embarrassed, but I'm
actually still with my husband.
431
00:15:24,520 --> 00:15:25,590
"My grandson made this
as a joke.
432
00:15:25,690 --> 00:15:27,720
"Sorry for the confusion.
433
00:15:27,820 --> 00:15:29,890
And I wish you well
in the future."
434
00:15:29,990 --> 00:15:30,890
What do you think?
435
00:15:30,990 --> 00:15:33,130
You ghost with grace, my love.
436
00:15:33,230 --> 00:15:34,730
Edwin, I'm worried.
437
00:15:34,830 --> 00:15:36,830
I know you are.
But it's gonna be okay.
438
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
You just focus on your work,
439
00:15:38,700 --> 00:15:40,170
focus on impressing Julian,
440
00:15:40,270 --> 00:15:42,140
focus on how sexy I look
441
00:15:42,240 --> 00:15:44,310
cooking up thumbprints.
442
00:15:44,410 --> 00:15:45,610
Did you get it to work?
443
00:15:45,710 --> 00:15:47,140
Oh, not even close.
444
00:15:47,240 --> 00:15:50,280
But I've got a lot
of YouTubers to get through.
445
00:15:51,710 --> 00:15:52,880
And now we've been on hold
446
00:15:53,020 --> 00:15:54,620
longer than most
celebrity marriages last.
447
00:15:54,720 --> 00:15:56,320
Don't start.
Because you want to be
448
00:15:56,420 --> 00:15:57,350
Mel Gibson and pay out
449
00:15:57,450 --> 00:15:59,020
$425 million
to your ex-wife?
450
00:15:59,020 --> 00:16:01,020
I don't want to be Mel Gibson
for quite a few reasons.
451
00:16:01,020 --> 00:16:02,520
And why are you
giving me marriage advice
452
00:16:02,620 --> 00:16:03,660
when you can't even
ask Kira on a date?
453
00:16:03,760 --> 00:16:05,660
I'm crafting the perfect email.
454
00:16:05,760 --> 00:16:07,560
It needs one reference
to our unexpected lunch,
455
00:16:07,660 --> 00:16:09,760
one slightly suggestive
open-ended question,
456
00:16:09,860 --> 00:16:11,700
and two witty lines,
and no ellipses.
457
00:16:11,800 --> 00:16:12,770
Food and Drug Administration.
458
00:16:12,870 --> 00:16:14,040
How may I help you?
459
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
Uh, hi, yes, uh,
we're calling about
460
00:16:16,040 --> 00:16:18,170
the latest research regarding
bacterial contamination
461
00:16:18,270 --> 00:16:19,470
in stainless steel pipes.
462
00:16:19,570 --> 00:16:20,840
Type of contaminant?
463
00:16:20,940 --> 00:16:22,910
Uh, there's a few
we'd like to ask about.
464
00:16:23,050 --> 00:16:24,810
But no matter
what it is,
465
00:16:24,910 --> 00:16:27,450
or how small,
it can breed and fester
466
00:16:27,550 --> 00:16:28,850
until it becomes a major problem
467
00:16:28,950 --> 00:16:31,050
you never saw coming, right?
468
00:16:33,290 --> 00:16:34,290
Sorry about that.
469
00:16:34,390 --> 00:16:35,490
Uh, can we start
with mycotoxins?
470
00:16:35,590 --> 00:16:37,460
You're out of
your damn mind.
471
00:16:37,560 --> 00:16:38,460
Harold is not gonna
open up to me.
472
00:16:38,560 --> 00:16:40,830
Or me. Actually...
473
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
You know who
we can send.
474
00:16:42,830 --> 00:16:45,570
I was just thinking
the same thing.
475
00:16:50,210 --> 00:16:52,070
I'm not buying anything.
476
00:16:52,070 --> 00:16:56,180
Whoa, where's that voice
coming from?
477
00:16:56,280 --> 00:16:57,250
Hello?
478
00:16:57,350 --> 00:16:58,680
I can't hear you.
I'm here.
479
00:16:58,780 --> 00:17:01,250
You, you have to press
the button when you talk.
480
00:17:06,090 --> 00:17:07,690
I can't hear you.
481
00:17:07,790 --> 00:17:09,290
Are you an idiot?
482
00:17:09,390 --> 00:17:10,360
Press the button...
483
00:17:10,460 --> 00:17:12,160
Oh, come on.
484
00:17:14,230 --> 00:17:16,100
Hello there,
I'm Madeline Matlock,
485
00:17:16,100 --> 00:17:18,670
junior legal counsel
from Jacobson Moore.
486
00:17:18,770 --> 00:17:20,800
I have nothing
to say to you people.
487
00:17:21,670 --> 00:17:23,110
Just to set the table
for you, Harold,
488
00:17:23,210 --> 00:17:25,110
the only reason
I'm standing here
489
00:17:25,210 --> 00:17:27,310
with my foot in your door,
still working at 75,
490
00:17:27,410 --> 00:17:29,840
is because I'm
too broke to retire.
491
00:17:29,940 --> 00:17:31,850
So could you just
please answer a few questions
492
00:17:31,950 --> 00:17:33,180
so I can go home?
493
00:17:33,280 --> 00:17:35,850
No. Now move your foot.
494
00:17:38,790 --> 00:17:40,020
Did you know, Harold,
495
00:17:40,120 --> 00:17:43,430
women lose up to 20%
of their bone density
496
00:17:43,530 --> 00:17:44,560
in the years
following menopause,
497
00:17:44,660 --> 00:17:45,960
which means
my metatarsals
498
00:17:46,130 --> 00:17:48,560
are just brittle
little matchsticks
499
00:17:48,660 --> 00:17:50,130
that could snap,
crackle and pop
500
00:17:50,230 --> 00:17:52,830
if you pushed just
the tiniest bit on that door.
501
00:17:52,930 --> 00:17:55,270
Now, technically,
I can't make you talk,
502
00:17:55,370 --> 00:17:57,840
but I'm not moving
my foot until you do.
503
00:17:57,940 --> 00:17:59,940
Or you could try
to close that door.
504
00:18:00,040 --> 00:18:02,140
And did I mention
I'm from Jacobson Moore?
505
00:18:02,140 --> 00:18:04,650
We have a killer
personal injury department.
506
00:18:04,750 --> 00:18:06,910
Lady...
Ow, my foot!
507
00:18:07,010 --> 00:18:08,150
Just three
quick questions.
508
00:18:08,150 --> 00:18:10,720
Ow. Ow.
Enough. Fine.
509
00:18:10,820 --> 00:18:12,350
Three questions. Go.
510
00:18:12,450 --> 00:18:14,960
Why did you change the pipes
from stainless steel to copper?
511
00:18:15,060 --> 00:18:16,690
The price of copper
is tied to oil.
512
00:18:16,790 --> 00:18:18,030
Both tanked.
513
00:18:18,160 --> 00:18:20,200
All of a sudden,
copper pipes-- affordable.
514
00:18:20,300 --> 00:18:22,460
No conspiracy,
no funny business,
515
00:18:22,560 --> 00:18:23,570
just simple economics.
516
00:18:23,670 --> 00:18:24,830
Next.
517
00:18:24,930 --> 00:18:26,470
Regarding your departure
from the factory,
518
00:18:26,570 --> 00:18:28,900
we heard from some
of your ex-coworkers...
519
00:18:29,000 --> 00:18:30,310
Ex-employees.
520
00:18:30,410 --> 00:18:31,670
...ex-employees
521
00:18:31,770 --> 00:18:33,840
that it wasn't exactly
your choice to leave.
522
00:18:33,940 --> 00:18:35,810
Those jerkoffs need to spend
more time working
523
00:18:35,910 --> 00:18:37,650
and less time talking about me.
524
00:18:37,750 --> 00:18:38,850
Last question.
525
00:18:38,950 --> 00:18:40,350
This one's easy.
526
00:18:40,450 --> 00:18:41,850
Could you pretty please
let me use your commode
527
00:18:41,950 --> 00:18:43,350
before I get back
on the PATH train?
528
00:18:43,450 --> 00:18:45,520
The bladder takes
a nosedive after 70
529
00:18:45,620 --> 00:18:46,920
because the
vaginal walls...
530
00:18:47,020 --> 00:18:49,020
Stop. Fine, fine.
Follow me.
531
00:18:53,760 --> 00:18:55,960
Matty said no
on the pipes.
532
00:18:56,060 --> 00:18:58,000
Sarah and Billy are
striking out with the FDA.
533
00:18:58,100 --> 00:18:59,930
I can't find...
Ana's testifying.
534
00:19:00,030 --> 00:19:01,440
That's going to make
the difference.
535
00:19:01,540 --> 00:19:04,210
Without proof, it still
might not be enough.
536
00:19:05,370 --> 00:19:07,010
We're in the exact same place
we were before.
537
00:19:07,110 --> 00:19:08,740
...not negligent in
maintaining the safety
538
00:19:08,840 --> 00:19:10,410
of its product
and therefore...
539
00:19:10,510 --> 00:19:12,880
We should have put them
on the stand.
540
00:19:15,580 --> 00:19:17,620
We are in such
a different place.
541
00:19:17,720 --> 00:19:20,760
We're communicating, we're,
we're listening to each other.
542
00:19:20,860 --> 00:19:22,660
We're gonna figure it out
together.
543
00:19:22,760 --> 00:19:23,960
Loving the support.
544
00:19:24,060 --> 00:19:26,330
I'm just not sure
if working well together
545
00:19:26,430 --> 00:19:28,030
is going to change the outcome.
546
00:19:30,330 --> 00:19:32,100
Hey, Matty.
547
00:19:32,230 --> 00:19:33,770
I think I found something.
548
00:19:33,870 --> 00:19:35,240
Boy, were you right.
549
00:19:35,340 --> 00:19:38,140
That Harold P. Wong
is not a very nice fellow.
550
00:19:40,380 --> 00:19:41,680
See that fancy new stove
poking its little head out
551
00:19:41,780 --> 00:19:42,810
from the kitchen?
552
00:19:42,910 --> 00:19:44,310
I saw a British
lady on TV
553
00:19:44,410 --> 00:19:46,550
using one to make an arrabiata.
554
00:19:46,650 --> 00:19:48,620
A stove like that
starts at $6,000.
555
00:19:48,720 --> 00:19:51,250
Floors were redone,
fancy music equipment.
556
00:19:51,250 --> 00:19:52,950
Outside the place
is still a shell,
557
00:19:53,050 --> 00:19:54,760
but inside,
money has been spent.
558
00:19:54,860 --> 00:19:57,260
And as a factory foreman
how much was he making, again?
559
00:19:57,260 --> 00:19:59,090
$83,000 a year.
560
00:19:59,260 --> 00:20:00,800
He must have
been embezzling.
561
00:20:00,900 --> 00:20:02,200
That's why
he got fired.
562
00:20:02,300 --> 00:20:04,530
Or that's what
he wants us to think
563
00:20:04,630 --> 00:20:07,070
so we don't look too hard
at what really happened.
564
00:20:07,170 --> 00:20:09,500
Exactly. I was setting
you up to make that point.
565
00:20:09,600 --> 00:20:10,870
Think he's got
a golden parachute?
566
00:20:10,970 --> 00:20:12,540
He's covering
for the contamination.
567
00:20:12,640 --> 00:20:15,780
Retire at 48 with no worries
and an arrabiata stove.
568
00:20:15,880 --> 00:20:17,610
Okay, we need
to look at everything
569
00:20:17,710 --> 00:20:20,480
Harold touched during our
potential contamination window
570
00:20:20,580 --> 00:20:22,520
and figure out exactly
what he was rewarded
571
00:20:22,620 --> 00:20:24,520
for doing or hiding.
I'll take
the OSHA reports,
572
00:20:24,620 --> 00:20:27,120
see if anything was misreported
to the regulatory agencies.
573
00:20:27,220 --> 00:20:28,420
I will take payroll.
574
00:20:28,520 --> 00:20:30,160
Maybe Harold inflated
somebody's salary
575
00:20:30,260 --> 00:20:31,430
to buy their silence.
576
00:20:31,530 --> 00:20:33,130
Great. Matty, you got
maintenance reports,
577
00:20:33,230 --> 00:20:34,330
we'll comb through
the financials,
578
00:20:34,430 --> 00:20:36,000
let's reconvene
in the morning.
579
00:20:36,100 --> 00:20:37,830
All right.
580
00:20:38,970 --> 00:20:40,800
What if he messed around
with sick pay to cover up
581
00:20:40,900 --> 00:20:42,970
some sort of illness
that was going around?
582
00:20:43,070 --> 00:20:44,240
Teddy would have told us.
583
00:20:44,340 --> 00:20:46,410
Ah, you are not pawning this
off on me.
584
00:20:46,510 --> 00:20:47,580
It was your
Christmas present.
585
00:20:47,680 --> 00:20:49,010
From your
Great-Aunt Sylvia.
586
00:20:49,110 --> 00:20:50,910
Donate pile.
Donate pile.
587
00:20:52,180 --> 00:20:54,750
The inspector's coming Monday.
Did I tell you that?
Mm-hmm.
588
00:20:54,850 --> 00:20:58,150
It's the final walk-through
before closing.
589
00:20:58,250 --> 00:21:01,460
Could always sabotage
the thermostat.
590
00:21:08,330 --> 00:21:10,700
Finally called
the heating guy.
591
00:21:10,800 --> 00:21:11,870
You were right.
592
00:21:11,970 --> 00:21:14,670
Thermostat was off
by a good ten degrees.
593
00:21:17,040 --> 00:21:18,810
Go ahead, say
"I told you so."
594
00:21:18,910 --> 00:21:20,340
That's your move.
595
00:21:20,440 --> 00:21:22,240
You think I'm not torturing
myself over the case?
596
00:21:22,340 --> 00:21:23,750
What did you
want me to say?
597
00:21:23,850 --> 00:21:26,110
Something, anything,
so I wasn't alone again.
598
00:21:26,210 --> 00:21:28,350
Again? Is this,
uh, is this...?
599
00:21:28,350 --> 00:21:30,120
My father died,
and you hid in your office
600
00:21:30,220 --> 00:21:31,250
every night
till midnight.
601
00:21:31,350 --> 00:21:32,950
You said
you needed space.
602
00:21:33,050 --> 00:21:34,490
Stop assuming
the worst.
603
00:21:34,590 --> 00:21:35,690
Then stop
being the worst.
604
00:21:35,790 --> 00:21:36,790
Oh, my God.
605
00:21:36,890 --> 00:21:38,460
How much did it cost
to fix the heat?
606
00:21:38,560 --> 00:21:40,630
The heat?
Um, like $3K?
607
00:21:40,730 --> 00:21:43,800
That invoice from
the factory roof repair.
608
00:21:44,770 --> 00:21:48,270
$350,000 for a re-shingling.
609
00:21:48,370 --> 00:21:50,240
Authorized by Harold P. Wong.
610
00:21:50,370 --> 00:21:51,870
No shingling job
would cost that much.
611
00:21:51,970 --> 00:21:54,540
There was clearly something else
going on with that roof.
612
00:21:54,640 --> 00:21:56,280
Which probably had to do
with our contamination.
613
00:21:56,380 --> 00:21:57,880
We are on fire.
614
00:21:57,980 --> 00:21:59,380
Babe, that was all me.
615
00:22:02,020 --> 00:22:03,850
Does the date June 21st
mean anything to you?
616
00:22:03,950 --> 00:22:05,090
It's the date when the ceiling
617
00:22:05,190 --> 00:22:07,250
in the break room caved in.
618
00:22:07,390 --> 00:22:08,760
That's when
I broke my arm.
619
00:22:08,860 --> 00:22:11,090
Do you think the rupture
could have breached the outside?
620
00:22:11,190 --> 00:22:12,390
Harold swore
it didn't.
621
00:22:12,490 --> 00:22:13,500
That's why I ain't
mention it to you.
622
00:22:13,600 --> 00:22:15,230
What would you say
if I told you
623
00:22:15,400 --> 00:22:17,100
that Harold paid
a roofing company
624
00:22:17,200 --> 00:22:19,400
$350,000 to fix it?
625
00:22:19,400 --> 00:22:20,770
I'd say
626
00:22:20,870 --> 00:22:23,400
it sounds like
the whole darn roof caved in.
627
00:22:25,170 --> 00:22:28,110
How'd you like to spot a lady
in heels up a very tall ladder?
628
00:22:30,610 --> 00:22:32,650
So I went on up...
What? Onto the roof?
629
00:22:32,750 --> 00:22:34,150
Yeah, it's easy.
There's an access door.
630
00:22:34,250 --> 00:22:36,780
And not only did I see
where the roof was repaired,
631
00:22:36,880 --> 00:22:39,720
the whole damn place
is covered in mold,
632
00:22:39,820 --> 00:22:42,260
which could have easily entered
the factory during the collapse,
633
00:22:42,420 --> 00:22:43,630
and I got us
a sample.
634
00:22:43,730 --> 00:22:45,930
So we just need to confirm
that the bacteria
635
00:22:46,030 --> 00:22:48,430
in the mold is the same one
that made Dante sick.
636
00:22:48,430 --> 00:22:49,860
Already put Sarah and Billy
on it.
637
00:22:49,960 --> 00:22:51,930
We wait to tell Ana and Vanessa
until we know for sure?
638
00:22:52,030 --> 00:22:53,600
Definitely.
639
00:22:53,700 --> 00:22:56,700
Let's let them focus
on Ana's testimony.
Okay.
640
00:22:56,800 --> 00:22:57,770
Hi, Vanessa.
641
00:22:57,870 --> 00:23:00,070
Where's Ana?
Oh, she's not coming.
642
00:23:00,170 --> 00:23:03,180
Her obstetrician says
she needs to get some rest.
643
00:23:03,280 --> 00:23:04,210
Blood pressure got too high,
644
00:23:04,310 --> 00:23:05,480
so...
645
00:23:05,580 --> 00:23:06,980
I'll testify instead.
646
00:23:12,450 --> 00:23:13,760
When Matty gets here,
tell her
647
00:23:13,860 --> 00:23:16,460
we're prepping
in the small conference room.
648
00:23:17,590 --> 00:23:18,930
I wanted to drop
something off
649
00:23:19,030 --> 00:23:21,600
for someone who works
at Jacobson Moore.
650
00:23:21,700 --> 00:23:24,130
Maybe you could buzz me up.
Her name's Madeline Kin...
651
00:23:24,230 --> 00:23:26,000
Stanley.
Madeline.
652
00:23:26,100 --> 00:23:27,770
Why don't we go over here?
I got your message.
653
00:23:27,870 --> 00:23:30,370
And please believe me when I say
654
00:23:30,470 --> 00:23:31,710
I want to respect your space.
655
00:23:31,810 --> 00:23:33,610
I just wanted to drop this off.
656
00:23:33,710 --> 00:23:37,080
Thank you.
Uh, now I-I-I have to...
657
00:23:37,180 --> 00:23:38,750
It's a photo
of Ellie.
658
00:23:39,750 --> 00:23:42,920
Tommy kept this little
photo book, all his friends.
659
00:23:43,020 --> 00:23:43,850
I fished it out
660
00:23:43,950 --> 00:23:45,320
when I saw you
on the app.
661
00:23:45,490 --> 00:23:46,890
I-I couldn't believe
you'd moved east.
662
00:23:46,990 --> 00:23:49,790
I needed a change
after Ellie passed.
663
00:23:49,890 --> 00:23:52,490
I really should...
Tommy's missing.
664
00:23:52,490 --> 00:23:55,200
Started using again
last year and...
665
00:23:56,400 --> 00:23:59,900
I-I guess I also wanted to talk
to someone who understood.
666
00:24:00,000 --> 00:24:02,670
I can spare
a few minutes, Stanley.
667
00:24:02,770 --> 00:24:04,870
Okay. Yeah.
Okay? Yeah.
668
00:24:04,970 --> 00:24:06,940
Thank you.
Yeah.
669
00:24:19,120 --> 00:24:21,960
How long has it been
since you last heard from Tommy?
670
00:24:22,060 --> 00:24:23,090
Three weeks.
671
00:24:23,960 --> 00:24:26,230
He relapsed about
nine months ago,
672
00:24:26,330 --> 00:24:27,230
but he'd check in.
673
00:24:27,330 --> 00:24:29,600
And now...
674
00:24:29,700 --> 00:24:31,700
I just have
this feeling...
675
00:24:31,800 --> 00:24:34,600
Yeah, it's the scariest
feeling in the world.
676
00:24:34,700 --> 00:24:36,570
You've got to think
of yourself
677
00:24:36,670 --> 00:24:39,640
as a private investigator,
not as a parent.
678
00:24:39,740 --> 00:24:42,980
Go to each and every place
where he got high.
679
00:24:43,080 --> 00:24:46,550
Take food.
People will talk.
680
00:24:46,550 --> 00:24:47,980
Try to think
681
00:24:48,080 --> 00:24:49,920
of your testimony
as a conversation
682
00:24:50,020 --> 00:24:51,020
with an old friend.
683
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
You want to be open,
emotional and...
684
00:24:54,620 --> 00:24:56,060
Everything okay?
685
00:24:56,160 --> 00:24:57,260
Yes.
686
00:24:57,360 --> 00:24:59,730
All good.
Let's get started.
687
00:24:59,830 --> 00:25:01,860
Vanessa, let's start
at the beginning.
688
00:25:01,960 --> 00:25:03,730
When you first
brought Dante home,
689
00:25:03,830 --> 00:25:05,330
can you tell me
what that was like?
690
00:25:05,430 --> 00:25:07,600
It was life with a newborn.
691
00:25:07,700 --> 00:25:10,570
Lots of laundry, diapers,
sleepless nights.
692
00:25:10,570 --> 00:25:12,910
I can imagine
you would give anything
693
00:25:13,010 --> 00:25:15,080
to get those
sleepless nights back.
694
00:25:15,180 --> 00:25:16,210
Of course.
695
00:25:17,410 --> 00:25:19,850
Let's move on
to after Dante died.
696
00:25:19,950 --> 00:25:22,950
What were those days like?
697
00:25:23,050 --> 00:25:23,850
Hard.
698
00:25:23,950 --> 00:25:25,620
Can you be more specific?
699
00:25:25,720 --> 00:25:28,290
What was it like
getting through the day?
700
00:25:28,390 --> 00:25:29,720
What more do you want from me?
701
00:25:29,820 --> 00:25:32,860
I am sorry,
but this is our last shot.
702
00:25:32,960 --> 00:25:34,760
We are suing
for pain and suffering.
703
00:25:34,860 --> 00:25:36,360
The jury needs to see it.
704
00:25:36,460 --> 00:25:38,170
So you need me back in a place
where I can't function?
705
00:25:38,270 --> 00:25:39,130
Is that what you want?
706
00:25:39,230 --> 00:25:41,040
Of course not, no. I was just...
707
00:25:41,870 --> 00:25:45,170
Actually, let's just
take ten, okay?
708
00:25:52,750 --> 00:25:54,250
It's just
too painful.
709
00:25:54,350 --> 00:25:55,820
I'm sorry. I thought
I could help you.
710
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
Madeline, I'm so sorry...
Stay away from me.
711
00:25:57,020 --> 00:25:59,250
I mean it,
it's too hard.
712
00:26:05,290 --> 00:26:06,630
What was that about?
713
00:26:06,730 --> 00:26:10,900
Accountant. Wanted me to
give him a certified check.
714
00:26:12,530 --> 00:26:14,040
Are you okay?
715
00:26:17,070 --> 00:26:19,970
I just felt like a vulture
trying to tear out this pain.
716
00:26:20,070 --> 00:26:21,840
You're doing your job.
But I'm not.
717
00:26:21,940 --> 00:26:23,980
We still can't prove
the contamination.
718
00:26:24,080 --> 00:26:28,250
And it's unclear to me at this
point if this is even ethical.
719
00:26:28,350 --> 00:26:31,790
You know, I'm trying
to make Vanessa cry.
720
00:26:31,890 --> 00:26:33,490
I'm trying to take her back
to her trauma.
721
00:26:33,660 --> 00:26:34,660
And what if we lose?
722
00:26:34,660 --> 00:26:36,220
Then it'll hurt
like hell.
723
00:26:36,320 --> 00:26:38,660
But most people
don't get a second chance.
724
00:26:38,660 --> 00:26:40,160
She doesn't
even want one.
Now.
725
00:26:40,260 --> 00:26:42,430
But if she doesn't do it,
I promise you,
726
00:26:42,530 --> 00:26:44,970
they will wake up in the middle
of the night at some point
727
00:26:45,070 --> 00:26:48,300
and they will regret not taking
this last opportunity
728
00:26:48,400 --> 00:26:50,040
to parent their child.
729
00:26:58,950 --> 00:27:01,980
Were you
and Ellie close?
730
00:27:04,290 --> 00:27:05,420
Sometimes.
731
00:27:06,720 --> 00:27:10,930
But we weren't on the best
of terms when she passed.
732
00:27:12,090 --> 00:27:14,860
Can you tell me
about Ellie?
733
00:27:17,700 --> 00:27:20,370
She was bigger than life.
734
00:27:20,470 --> 00:27:22,000
She just...
735
00:27:23,270 --> 00:27:26,340
...wanted more of it
all the time.
736
00:27:27,240 --> 00:27:31,310
And you could not tell that
child she couldn't do something.
737
00:27:34,080 --> 00:27:36,320
I remember I took her
to the park.
738
00:27:37,480 --> 00:27:39,590
She was about five,
739
00:27:39,720 --> 00:27:41,920
and she was having none of that
740
00:27:42,020 --> 00:27:45,560
rinky-dinky
kid play structure. Mm-mm.
741
00:27:45,730 --> 00:27:49,230
She just marched
right up to that
742
00:27:49,330 --> 00:27:51,300
big kid one.
743
00:27:51,400 --> 00:27:54,240
She pushed past
all these ten-year-olds,
744
00:27:54,340 --> 00:27:56,300
and she climbed up to that
745
00:27:56,400 --> 00:27:59,410
double-decker jungle gym.
746
00:27:59,510 --> 00:28:03,240
You must've been terrified
and a little proud.
747
00:28:04,610 --> 00:28:06,450
I was a lot proud.
748
00:28:06,550 --> 00:28:08,020
Till she decided
749
00:28:08,120 --> 00:28:10,990
she liked all the attention
and she wouldn't come back down.
750
00:28:11,090 --> 00:28:13,120
Eventually
ended up in a cast.
751
00:28:13,220 --> 00:28:16,390
Boy, she was a piece of work,
that kid.
752
00:28:16,490 --> 00:28:19,760
She was the G-darn
love of my life.
753
00:28:20,460 --> 00:28:23,930
Oh, I'm sorry. I didn't mean
to take you back there.
754
00:28:24,830 --> 00:28:27,230
I know everyone
says it,
755
00:28:27,330 --> 00:28:30,570
but I do not know
how you can lose a kid
756
00:28:30,670 --> 00:28:32,810
and keep going.
757
00:28:32,910 --> 00:28:35,140
You learn to breathe again.
758
00:28:36,810 --> 00:28:38,150
That's what it's like.
759
00:28:40,780 --> 00:28:44,350
Learning to breathe
on some new planet that's...
760
00:28:45,350 --> 00:28:48,620
...totally inhospitable
to human life.
761
00:28:52,090 --> 00:28:54,630
And then somebody says,
762
00:28:54,800 --> 00:28:56,100
"Tell me about Ellie."
763
00:28:56,200 --> 00:28:59,030
Anyway, most of
the time I'm okay,
764
00:28:59,130 --> 00:29:02,040
like I said,
but sometimes I just...
765
00:29:03,810 --> 00:29:05,340
Well...
766
00:29:05,440 --> 00:29:06,940
I'm kind of jealous of Teddy.
767
00:29:07,040 --> 00:29:08,380
Mm?
You know,
768
00:29:08,480 --> 00:29:10,510
he's just working
those rosary beads
769
00:29:10,610 --> 00:29:12,980
and full of faith
that there's a plan and...
770
00:29:13,080 --> 00:29:14,580
He's been texting me,
771
00:29:14,680 --> 00:29:15,850
by the way.
772
00:29:15,950 --> 00:29:17,820
Theories, ideas,
just trying to help.
773
00:29:17,920 --> 00:29:19,350
You know,
do the right thing.
774
00:29:19,450 --> 00:29:22,360
He once jumped on the line
775
00:29:22,460 --> 00:29:24,630
and held up a 40-pound pipe
776
00:29:24,730 --> 00:29:26,730
with a broken arm--
did I tell you that?
777
00:29:26,830 --> 00:29:28,100
Mm-hmm.
778
00:29:31,400 --> 00:29:33,170
Was his arm in a cast?
779
00:29:40,640 --> 00:29:44,150
Teddy, can you explain what
the contamination window is?
780
00:29:44,250 --> 00:29:47,350
It's the window of time
when my factory
781
00:29:47,450 --> 00:29:49,520
made batches of formula that
782
00:29:49,620 --> 00:29:51,850
the plaintiffs' baby ingested.
783
00:29:51,850 --> 00:29:54,160
And the roof collapse,
when you broke your arm,
784
00:29:54,260 --> 00:29:56,560
that happened
before that window, correct?
785
00:29:56,660 --> 00:29:58,090
That's right.
786
00:29:59,130 --> 00:30:01,600
How long were you in a cast for?
787
00:30:01,700 --> 00:30:02,800
Eight weeks.
788
00:30:03,800 --> 00:30:05,300
And during that time,
789
00:30:05,400 --> 00:30:07,700
- did you continue to work?
- Yes.
790
00:30:07,800 --> 00:30:09,900
The company didn't grant me
a medical leave,
791
00:30:10,000 --> 00:30:11,570
but as
a line supervisor,
792
00:30:11,670 --> 00:30:14,240
I didn't have to use
my arms as much.
793
00:30:14,340 --> 00:30:16,540
But did you have to use
your arms at one point?
794
00:30:18,110 --> 00:30:19,380
Yes.
795
00:30:21,180 --> 00:30:24,790
A pipe on the
manufacturing line burst.
796
00:30:24,890 --> 00:30:25,850
It was chaos.
797
00:30:25,950 --> 00:30:28,320
Someone could've
got hurt.
798
00:30:28,420 --> 00:30:31,590
So I jumped in
to hold the pipe in place.
799
00:30:31,690 --> 00:30:36,400
And that happened during the
estimated contamination window?
800
00:30:37,160 --> 00:30:38,770
Yes, it did.
801
00:30:44,910 --> 00:30:46,610
And were you wearing gloves?
802
00:30:46,710 --> 00:30:48,280
I always do,
803
00:30:48,380 --> 00:30:49,780
but, um...
804
00:30:49,880 --> 00:30:51,280
I...
805
00:30:52,450 --> 00:30:55,520
I couldn't get one
over the cast.
806
00:30:57,380 --> 00:30:59,420
In your expertise,
807
00:30:59,520 --> 00:31:03,620
as a supervisor in charge
of quality control,
808
00:31:03,720 --> 00:31:05,990
was there a risk
of contamination
809
00:31:06,090 --> 00:31:07,830
from you holding the pipe?
810
00:31:09,230 --> 00:31:10,230
Yes.
811
00:31:10,330 --> 00:31:12,270
My cast
must've touched
812
00:31:12,370 --> 00:31:14,240
an open end.
813
00:31:15,940 --> 00:31:19,640
I must've introduced germs
into the sterile environment.
814
00:31:20,510 --> 00:31:22,710
Into the formula.
815
00:31:23,950 --> 00:31:25,580
I'm so sorry.
816
00:31:29,150 --> 00:31:31,020
Thank you, Teddy.
817
00:31:31,120 --> 00:31:32,290
Mr. Copeland.
818
00:31:32,390 --> 00:31:34,290
About how long do you estimate
819
00:31:34,390 --> 00:31:35,960
you were holding
that broken pipe?
820
00:31:35,960 --> 00:31:37,420
Two to three minutes?
821
00:31:37,520 --> 00:31:38,960
But the plaintiffs interacted
822
00:31:39,060 --> 00:31:41,460
with their baby every
moment, every hour
823
00:31:41,560 --> 00:31:42,830
leading up to his death.
Objection.
824
00:31:42,960 --> 00:31:44,430
That's not a question.
825
00:31:44,530 --> 00:31:45,870
- Sustained.
- I'm wondering,
826
00:31:45,970 --> 00:31:47,970
from a mathematical
standpoint,
827
00:31:47,970 --> 00:31:49,740
how likely Teddy
thinks it is
828
00:31:49,840 --> 00:31:53,110
that his brief heroic act
caused the contamination,
829
00:31:53,210 --> 00:31:55,980
compared to the parents'
hourly contact with their baby.
830
00:31:56,080 --> 00:31:58,450
Well, the witness isn't
an expert mathematician.
831
00:31:58,550 --> 00:31:59,880
Good point. Let's explore
832
00:31:59,980 --> 00:32:01,980
what else he's
not an expert in.
833
00:32:01,980 --> 00:32:04,090
Do you know whether the
plaintiffs used purified water
834
00:32:04,190 --> 00:32:06,690
every time they mixed
a bottle of formula?
835
00:32:06,790 --> 00:32:08,020
- Your Honor.
- You asked
836
00:32:08,120 --> 00:32:09,020
for the witness's opinion
837
00:32:09,120 --> 00:32:10,290
on the risk he created.
838
00:32:10,390 --> 00:32:12,360
Sir, you can answer
the question.
839
00:32:14,130 --> 00:32:15,700
No, I don't.
840
00:32:15,800 --> 00:32:17,700
What about if they washed
their hands properly?
841
00:32:17,800 --> 00:32:19,000
No.
842
00:32:19,000 --> 00:32:20,530
Or how often they
sterilized their bottles?
843
00:32:20,630 --> 00:32:22,370
No.
If they bleached their sink...
844
00:32:22,470 --> 00:32:23,670
Okay, I think
you've made
845
00:32:23,770 --> 00:32:25,540
your point,
Counselor.
846
00:32:25,640 --> 00:32:29,010
- No further questions.
- We'll adjourn for one hour.
847
00:32:29,110 --> 00:32:31,380
We'll see you after lunch.
848
00:32:33,850 --> 00:32:35,550
Okay, the defense
scored some points,
849
00:32:35,650 --> 00:32:37,320
but Teddy's direct
was convincing.
850
00:32:37,420 --> 00:32:40,220
He gave us causation.
Mm-hmm.
851
00:32:40,320 --> 00:32:45,030
So, maybe we don't put
Vanessa on the stand.
852
00:32:45,030 --> 00:32:48,830
No, I-I won't make the same
mistake we made last time.
853
00:32:48,930 --> 00:32:51,600
Look, we need both.
Causation and sympathy.
854
00:32:51,700 --> 00:32:53,070
She's protecting herself
855
00:32:53,170 --> 00:32:55,340
with her anger.
You need to get underneath it.
856
00:32:55,440 --> 00:32:57,700
I know I do, I just...
857
00:32:57,800 --> 00:32:59,410
I don't know if I should.
858
00:32:59,510 --> 00:33:01,740
You should, because when Ana
and Vanessa hear
859
00:33:01,840 --> 00:33:04,650
that jury find in their favor,
hold those people responsible
860
00:33:04,750 --> 00:33:06,650
for taking Dante away from 'em,
861
00:33:06,750 --> 00:33:10,480
it'll be worth it, trust me.
862
00:33:12,050 --> 00:33:14,420
Let's start with the routine
you and Ana followed
863
00:33:14,520 --> 00:33:16,420
when it came to the formula.
864
00:33:16,520 --> 00:33:18,630
Did you ever
premix the bottles?
865
00:33:18,730 --> 00:33:20,190
Sometimes.
866
00:33:20,290 --> 00:33:22,430
But we always made sure
to put them in the refrigerator.
867
00:33:22,530 --> 00:33:24,300
Always?
Yes.
868
00:33:24,400 --> 00:33:25,700
Ana kept a chart
869
00:33:25,800 --> 00:33:27,830
to track how long
they'd been in there.
870
00:33:27,930 --> 00:33:30,700
What about the partially used
bottles? Did you save them?
871
00:33:30,800 --> 00:33:32,970
No. We threw them away
872
00:33:33,070 --> 00:33:36,880
because, um, we were afraid
of making Dante sick.
873
00:33:49,160 --> 00:33:51,260
Tell me about Dante.
874
00:33:51,360 --> 00:33:52,330
What?
875
00:33:52,430 --> 00:33:53,730
We've spent so much time
876
00:33:53,830 --> 00:33:55,800
talking about his death.
877
00:33:55,900 --> 00:33:57,430
Tell me
878
00:33:57,530 --> 00:34:00,200
what he was like
when he was alive.
879
00:34:01,670 --> 00:34:05,240
Tell me about Dante?
880
00:34:07,770 --> 00:34:10,110
He used to wake up smiling.
881
00:34:11,380 --> 00:34:13,610
He just loved people, so...
882
00:34:13,710 --> 00:34:15,650
which meant he didn't sleep.
883
00:34:16,580 --> 00:34:17,820
He'd wake up
884
00:34:17,920 --> 00:34:20,550
five, six times a night.
885
00:34:20,650 --> 00:34:22,920
Sometimes to eat, but...
886
00:34:23,020 --> 00:34:25,830
mostly just to be in the world.
887
00:34:25,930 --> 00:34:28,800
It's like he couldn't
get enough of it.
888
00:34:30,500 --> 00:34:32,130
I started to
sleep in his room
889
00:34:32,130 --> 00:34:34,640
so Ana could be
fresh for work.
890
00:34:36,940 --> 00:34:42,140
All those long nights,
just me and Dante.
891
00:34:42,240 --> 00:34:44,810
16 steps.
892
00:34:46,450 --> 00:34:48,420
That's how many it took
to get from one side
893
00:34:48,520 --> 00:34:50,220
of his room to the other.
894
00:34:52,290 --> 00:34:55,690
I walked with him
so many times...
895
00:34:57,320 --> 00:34:59,430
...holding him,
896
00:34:59,530 --> 00:35:02,230
singing to him...
897
00:35:03,900 --> 00:35:06,170
For months after he died,
898
00:35:06,170 --> 00:35:11,870
I would just go in there
and walk back and forth.
899
00:35:11,970 --> 00:35:14,180
And back and forth.
900
00:35:25,190 --> 00:35:28,020
Oh, I hate this part.
The waiting.
901
00:35:28,190 --> 00:35:30,090
Not me. It's out of our hands.
902
00:35:30,190 --> 00:35:31,590
That's the problem.
It could go either way.
903
00:35:31,690 --> 00:35:33,230
It's completely
out of our control.
Exactly.
904
00:35:33,330 --> 00:35:36,360
So you can't micromanage
risk out of life.
905
00:35:36,460 --> 00:35:41,800
Or relationships
or "almost relationship."
906
00:35:42,570 --> 00:35:44,610
Text Kira.
907
00:35:44,710 --> 00:35:46,110
Use all the ellipses.
908
00:35:46,210 --> 00:35:49,740
Okay, fine, deal,
but only if you talk to Claudia
909
00:35:49,840 --> 00:35:51,450
about the possibility
of a prenup
910
00:35:51,550 --> 00:35:52,850
after you pop the question.
911
00:35:52,950 --> 00:35:54,980
Fine, but if she
doesn't want one,
912
00:35:55,080 --> 00:35:56,520
you don't mention it again.
Deal?
913
00:35:56,620 --> 00:35:58,050
Deal.
Good.
914
00:35:58,220 --> 00:36:00,220
You know,
if you really think about it,
915
00:36:00,320 --> 00:36:01,990
you and I would make
the perfect couple.
916
00:36:04,230 --> 00:36:05,790
The verdict is in. Come on.
917
00:36:05,890 --> 00:36:08,090
All rise.
918
00:36:11,230 --> 00:36:13,330
The jury finds
919
00:36:13,430 --> 00:36:15,240
First 12 Formula was negligent
920
00:36:15,240 --> 00:36:16,800
in maintaining the
safety of its product
921
00:36:16,900 --> 00:36:20,870
and is therefore liable
for the death of Dante Sampson.
922
00:36:20,970 --> 00:36:24,240
We award $3 million
in punitive damages
923
00:36:24,250 --> 00:36:26,950
and $5 million for
pain and suffering.
924
00:36:36,490 --> 00:36:37,920
You did it.
925
00:36:38,020 --> 00:36:40,360
You held them responsible.
926
00:37:13,490 --> 00:37:15,930
Edwin.
Are-are you okay?
927
00:37:16,030 --> 00:37:19,130
I think I'm having
a heart attack.
928
00:37:22,940 --> 00:37:24,570
Are you sure it was just
a panic attack?
929
00:37:24,670 --> 00:37:26,070
Positive. Go to your doctor
to get a beta blocker
930
00:37:26,170 --> 00:37:27,310
in case it happens again.
931
00:37:27,310 --> 00:37:28,440
Your wife's heart
looks fine.
932
00:37:28,540 --> 00:37:29,440
She just needs to rest,
933
00:37:29,540 --> 00:37:30,740
avoid stress.
934
00:37:30,840 --> 00:37:33,350
Did you hear that?
Heard that.
935
00:37:33,450 --> 00:37:35,320
Thank you.
936
00:37:36,720 --> 00:37:38,450
Darling...
I know.
937
00:37:38,550 --> 00:37:40,750
You need to take your
health more seriously.
938
00:37:40,850 --> 00:37:43,620
It was
a particularly hard day.
939
00:37:43,720 --> 00:37:45,360
It's only gonna get harder.
940
00:37:45,460 --> 00:37:48,330
When you get deeper
in, the risk,
941
00:37:48,430 --> 00:37:49,800
the stress...
942
00:37:49,900 --> 00:37:52,330
maybe next time it'll
be a real heart attack.
943
00:37:52,430 --> 00:37:54,670
Yes, but we're so close.
944
00:37:54,770 --> 00:37:55,740
We're not.
945
00:37:55,840 --> 00:37:57,100
If you were
on Wellbrexa,
946
00:37:57,200 --> 00:37:58,740
maybe it would be different,
947
00:37:58,840 --> 00:38:00,770
but you're not
close to it at all.
948
00:38:00,870 --> 00:38:03,540
I can't get the damn
thumbprints right
949
00:38:03,640 --> 00:38:05,950
because I'm a retired
art history professor.
950
00:38:06,050 --> 00:38:08,110
And you are not
superhuman,
951
00:38:08,210 --> 00:38:10,820
though there's a lot of
evidence to the contrary.
952
00:38:10,920 --> 00:38:13,350
You're saying we're not
Mr. and Mrs. Smith?
953
00:38:13,350 --> 00:38:15,720
I'm saying we're
Mr. and Mrs. Kingston.
954
00:38:15,820 --> 00:38:17,390
Whose daughter was one
955
00:38:17,490 --> 00:38:19,190
of hundreds of
thousands of Americans
956
00:38:19,360 --> 00:38:22,430
who died of an opioid overdose.
957
00:38:22,530 --> 00:38:25,800
And, yes, Jacobson Moore
hid the documents,
958
00:38:25,900 --> 00:38:28,700
but that's not
your responsibility.
959
00:38:30,200 --> 00:38:33,540
You could just be
like everybody else and...
960
00:38:34,910 --> 00:38:36,640
...grieve.
961
00:38:53,630 --> 00:38:55,930
I won't get
another chance.
962
00:38:56,700 --> 00:39:00,470
If I stop now,
I'll always regret it.
963
00:39:01,400 --> 00:39:02,670
I have to keep going,
964
00:39:02,770 --> 00:39:04,040
I owe it to Ellie.
965
00:39:04,140 --> 00:39:05,410
No.
966
00:39:05,410 --> 00:39:08,110
What you owe to Ellie is
to take care of Alfie.
967
00:39:08,210 --> 00:39:09,910
He's our second chance.
968
00:39:10,680 --> 00:39:11,980
And I need you
969
00:39:12,080 --> 00:39:14,410
to be here to help raise him.
970
00:39:14,420 --> 00:39:16,720
Today was a sign, Matty.
971
00:39:16,820 --> 00:39:19,150
It was a warning sign.
972
00:39:26,330 --> 00:39:28,630
Okay.
973
00:39:37,570 --> 00:39:39,240
Look what I found.
974
00:39:40,640 --> 00:39:42,880
I haven't worn it since we lost.
975
00:39:42,980 --> 00:39:45,050
Time to bring it back.
976
00:39:46,710 --> 00:39:48,820
You okay?
977
00:39:49,780 --> 00:39:51,450
I just hope it was worth it.
978
00:39:51,550 --> 00:39:53,950
It was. Or it will be.
979
00:39:55,590 --> 00:39:57,260
Thank you for tonight.
980
00:40:00,090 --> 00:40:01,630
You can go.
981
00:40:01,730 --> 00:40:03,600
No, I can't.
982
00:40:05,770 --> 00:40:08,640
I shouldn't have
left you before...
983
00:40:08,740 --> 00:40:10,340
and I'm not leaving now.
984
00:40:10,440 --> 00:40:12,240
Good, because...
985
00:40:14,940 --> 00:40:18,310
I had a whole speech
I was gonna do.
986
00:40:18,410 --> 00:40:20,150
Don't need it.
987
00:40:27,020 --> 00:40:28,350
If we weren't keeping it
professional at work,
988
00:40:28,460 --> 00:40:30,660
I would tell you how sexy
you look in that suit.
989
00:40:30,760 --> 00:40:32,160
And I would say that
I feel very different
990
00:40:32,260 --> 00:40:34,530
from the last
time I wore it.
991
00:40:34,630 --> 00:40:36,060
I'm pivoting.
992
00:40:36,160 --> 00:40:38,400
I want to do cases where
I can actually help people,
993
00:40:38,500 --> 00:40:40,000
less corporate litigation.
994
00:40:40,100 --> 00:40:41,840
There is no way
Senior will agree.
995
00:40:41,940 --> 00:40:43,700
He will if I'm
the one asking.
996
00:40:43,800 --> 00:40:45,510
Is that what this is
about? Showing me up?
997
00:40:45,610 --> 00:40:47,470
Because I'm really not
buying this sudden passion
998
00:40:47,570 --> 00:40:50,080
for helping anyone
other than yourself.
I don't care what you buy.
999
00:40:50,180 --> 00:40:51,550
Ah!
Oh!
1000
00:40:51,650 --> 00:40:52,780
Watch where you're going.
1001
00:40:52,880 --> 00:40:54,620
You're not the only damn
person on Earth.
1002
00:40:58,520 --> 00:41:01,220
I just-- I want my life
to feel meaningful.
1003
00:41:01,320 --> 00:41:02,720
You used to think
your life was meaningful
1004
00:41:02,820 --> 00:41:04,530
by being in a family with me.
1005
00:41:06,830 --> 00:41:08,900
I want a divorce.
1006
00:41:16,400 --> 00:41:18,770
It's gonna be hard
to keep this a secret.
1007
00:41:18,870 --> 00:41:21,810
Undercover operations
are sexy, baby.
1008
00:41:25,280 --> 00:41:28,310
Today was a sign, Matty.
1009
00:41:28,410 --> 00:41:30,780
If you were working
on Wellbrexa,
1010
00:41:30,880 --> 00:41:32,690
that might be a different story,
1011
00:41:32,790 --> 00:41:35,120
but you're not
close to it at all.
1012
00:41:38,830 --> 00:41:41,430
I can't help it.
What? Stop.
1013
00:41:42,560 --> 00:41:43,960
Matty!
1014
00:41:44,060 --> 00:41:47,570
Oh, I was just about to come
talk to both of you
1015
00:41:47,570 --> 00:41:49,000
about my time here.
1016
00:41:49,100 --> 00:41:51,140
That's actually what we
wanted to talk to you about.
1017
00:41:51,240 --> 00:41:53,370
Four words, Matty.
1018
00:41:53,470 --> 00:41:55,310
You're going to pharma.
1019
00:41:55,410 --> 00:41:58,040
I've got a new case
with Wellbrexa,
1020
00:41:58,140 --> 00:42:00,680
- and I'm bringing you on.
- You've earned it.
1021
00:42:00,780 --> 00:42:04,120
So, what did you want
to talk to us about?
1022
00:42:06,350 --> 00:42:08,220
Exactly that.
1023
00:42:09,590 --> 00:42:10,720
I wanted my shot.
1024
00:42:10,820 --> 00:42:13,290
This must be a sign.
1025
00:42:13,390 --> 00:42:16,900
I'm right where the universe
wants me to be.
1026
00:42:21,200 --> 00:42:24,710
Captioning sponsored by
CBS
1027
00:42:24,810 --> 00:42:28,510
and TOYOTA.
1028
00:42:28,610 --> 00:42:33,010
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
73406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.