All language subtitles for Matlock.2024.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:13,340 Previously on Matlock... I'm Madeline Matlock. 2 00:00:13,440 --> 00:00:14,540 I'm a lawyer, 3 00:00:14,640 --> 00:00:15,840 like the old TV show. 4 00:00:15,940 --> 00:00:17,150 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,780 I woke up at 75 years old without a husband 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,950 or money and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:22,050 --> 00:00:24,550 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:24,650 --> 00:00:25,750 Meet me in the conference room, 9 00:00:25,850 --> 00:00:27,090 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:27,190 --> 00:00:28,690 Who's Olympia divorcing? 11 00:00:28,790 --> 00:00:31,090 Julian. Oh. The guy she was arguing with. 12 00:00:31,190 --> 00:00:34,030 See, there's this funny thing that happens when women age. 13 00:00:34,130 --> 00:00:36,570 People assume I'm a harmless old lady, 14 00:00:36,670 --> 00:00:37,800 and that's how I'm going to trick them. 15 00:00:37,900 --> 00:00:39,140 Good evening, Mrs. Kingston. 16 00:00:40,270 --> 00:00:41,700 There she is. 17 00:00:41,800 --> 00:00:42,970 Well, you'd be a lot less cheery if you knew 18 00:00:43,070 --> 00:00:44,570 how I talked about you at work. 19 00:00:44,670 --> 00:00:46,180 Gambling, cheating, 20 00:00:46,280 --> 00:00:47,510 not to mention dead. 21 00:00:47,610 --> 00:00:48,540 Grammy! Alfie. 22 00:00:48,640 --> 00:00:49,980 Was I right? Perfect name? 23 00:00:50,080 --> 00:00:51,280 Reminds us of Mom? 24 00:00:51,380 --> 00:00:52,720 I had a daughter, and she died 25 00:00:52,820 --> 00:00:54,720 after a long battle with drugs. 26 00:00:54,820 --> 00:00:57,120 The law firm Jacobson Moore, hid documents 27 00:00:57,220 --> 00:00:59,560 that could've taken opioids off the market 28 00:00:59,660 --> 00:01:01,120 ten years earlier. 29 00:01:01,220 --> 00:01:02,730 Think of how many lives that could've saved, 30 00:01:02,830 --> 00:01:04,260 including our daughter's. 31 00:01:04,360 --> 00:01:07,030 So I'm gonna figure out who knew what when, 32 00:01:07,130 --> 00:01:10,800 and then, I'm gonna put them in jail. 33 00:01:10,900 --> 00:01:13,140 Let's just make this, see how you feel. 34 00:01:13,240 --> 00:01:14,740 It's a message from that infernal dating site. 35 00:01:14,840 --> 00:01:17,140 "Madeline Kingston, is that you?" 36 00:01:17,240 --> 00:01:18,740 Someone recognized you. 37 00:01:44,170 --> 00:01:45,170 Oh! 38 00:01:45,170 --> 00:01:46,440 Watch where you're going. 39 00:01:46,540 --> 00:01:48,170 You're not the only damn person on Earth. 40 00:01:55,180 --> 00:01:58,180 Once in a while, Alfie, the universe 41 00:01:58,280 --> 00:01:59,450 sends you a sign. 42 00:01:59,550 --> 00:02:01,880 A sign to do it, or not to do it? 43 00:02:01,980 --> 00:02:03,390 I'm doing it. 44 00:02:03,490 --> 00:02:04,750 We're doing it. 45 00:02:04,850 --> 00:02:06,360 Really? Truly. 46 00:02:06,460 --> 00:02:08,420 Mom would be so proud. 47 00:02:10,360 --> 00:02:12,060 Remind me of that 48 00:02:12,200 --> 00:02:13,960 when this gets hard, okay, darling? 49 00:02:14,060 --> 00:02:14,760 I will 50 00:02:14,860 --> 00:02:16,670 because it's true, 51 00:02:16,770 --> 00:02:18,930 Mom would be so proud. 52 00:02:20,270 --> 00:02:22,970 Let's abbreviate that, okay? 53 00:02:23,070 --> 00:02:25,110 So I'm not a mess every time. 54 00:02:25,210 --> 00:02:26,680 M-W-B-S-P? 55 00:02:26,780 --> 00:02:28,980 M-W-B-S-P. 56 00:02:29,610 --> 00:02:30,580 Perfect. 57 00:02:30,680 --> 00:02:31,510 What's perfect? 58 00:02:31,610 --> 00:02:33,420 Ah. 59 00:02:33,520 --> 00:02:34,450 This year's birthday trip. 60 00:02:34,550 --> 00:02:35,650 Hand over those dogs. 61 00:02:35,750 --> 00:02:37,950 Happy birthday, Mom. 62 00:02:38,050 --> 00:02:39,820 Happy birthday, Ellie. Happy birthday, Ellie. 63 00:02:39,920 --> 00:02:42,020 It's gonna be a good year. 64 00:02:42,790 --> 00:02:45,390 Okay, what's going on with you two? 65 00:02:46,400 --> 00:02:47,560 I made a decision. 66 00:02:47,660 --> 00:02:48,960 I want to move forward. 67 00:02:49,060 --> 00:02:50,630 Figure out if one of those lawyers 68 00:02:50,730 --> 00:02:52,240 hid documents for Wellbrexa. 69 00:02:52,340 --> 00:02:54,240 But it's so dangerous. I know. 70 00:02:54,240 --> 00:02:56,410 And crazy, it's so crazy. I know, I know that, too. 71 00:02:56,510 --> 00:02:58,470 I just... 72 00:02:58,570 --> 00:03:00,680 it's my last chance 73 00:03:00,780 --> 00:03:02,350 to parent our child. 74 00:03:06,480 --> 00:03:09,250 Well, I guess we're moving to New York. 75 00:03:09,250 --> 00:03:10,320 Really? 76 00:03:10,990 --> 00:03:12,460 Yes! 77 00:03:12,560 --> 00:03:15,790 I wonder what my new name should be. 78 00:03:19,030 --> 00:03:20,360 Matty, hurry. 79 00:03:20,460 --> 00:03:21,530 Look. 80 00:03:21,630 --> 00:03:23,730 I can make it with paraffin wax. 81 00:03:23,830 --> 00:03:25,170 Just like they did with the first 82 00:03:25,270 --> 00:03:27,940 lithographic reproduction in 1792. 83 00:03:28,040 --> 00:03:29,570 And who would think that you'd be using it 84 00:03:29,670 --> 00:03:31,070 200 years later to cook up 85 00:03:31,170 --> 00:03:32,680 a fake thumbprint for your wife 86 00:03:32,780 --> 00:03:34,040 to break into a server room? 87 00:03:34,140 --> 00:03:36,080 We're basically Mr. and Mrs. Smith. 88 00:03:36,180 --> 00:03:37,680 Yeah, but way sexier. 89 00:03:37,780 --> 00:03:38,750 Ooh. 90 00:03:40,020 --> 00:03:41,650 Give me one or two days, 91 00:03:41,750 --> 00:03:43,390 I'll perfect it. I got this. 92 00:03:43,490 --> 00:03:44,920 You do got this. 93 00:03:45,020 --> 00:03:47,290 What is ethical non-monogamy 94 00:03:47,390 --> 00:03:48,960 and why are old people so into it? 95 00:03:49,060 --> 00:03:50,490 I'll tell you in four to seven years. 96 00:03:50,590 --> 00:03:52,360 Did you get me off that dating app 97 00:03:52,460 --> 00:03:55,700 so Stanley can't find me or contact me or... 98 00:03:55,800 --> 00:03:56,870 Yup, deleted the whole thing. 99 00:03:56,970 --> 00:03:59,000 You've officially ghosted him. 100 00:03:59,100 --> 00:04:00,940 Hallelujah. I gotta hustle to work. 101 00:04:01,040 --> 00:04:02,310 I got an email this morning 102 00:04:02,410 --> 00:04:03,640 that Olympia and Julian 103 00:04:03,740 --> 00:04:05,910 got an old case overturned on appeal. 104 00:04:06,010 --> 00:04:07,540 What's that mean? For the plaintiff, 105 00:04:07,640 --> 00:04:09,040 a retrial. But for me, 106 00:04:09,140 --> 00:04:10,580 face time with Julian. 107 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 I want to knock his socks off, 108 00:04:12,820 --> 00:04:14,050 so he pulls me over to pharma. 109 00:04:14,150 --> 00:04:15,750 And then I can have access to 110 00:04:15,850 --> 00:04:17,320 the whole Wellbrexa file. 111 00:04:17,320 --> 00:04:19,490 Well, go get 'em, Mrs. Smith. 112 00:04:19,590 --> 00:04:20,920 Yeah. 113 00:04:21,020 --> 00:04:22,660 I'm getting 'em, Mr. Smith. 114 00:04:22,760 --> 00:04:24,790 I'm getting 'em. 115 00:04:24,890 --> 00:04:26,800 What about romance? 116 00:04:26,900 --> 00:04:28,460 True love? Taking a leap of faith? 117 00:04:28,560 --> 00:04:30,070 Now, who would want that when you could have 118 00:04:30,170 --> 00:04:31,900 the safety net of beautifully defined terms 119 00:04:32,000 --> 00:04:33,200 that outline the distributions 120 00:04:33,340 --> 00:04:34,670 of all rights and responsibilities? 121 00:04:34,770 --> 00:04:35,970 I don't need a safety net. 122 00:04:36,070 --> 00:04:37,340 Claudia and I aren't getting divorced. 123 00:04:37,440 --> 00:04:38,940 Said every person who ever got divorced. 124 00:04:39,040 --> 00:04:40,340 Matty, your marriage turned into 125 00:04:40,440 --> 00:04:41,480 a rotten, loveless, black hole. 126 00:04:41,580 --> 00:04:42,710 What is your stance on prenups? 127 00:04:42,810 --> 00:04:45,610 My stance? Make sure your spouse 128 00:04:45,710 --> 00:04:47,880 doesn't gamble away your life savings before they croak. 129 00:04:47,980 --> 00:04:49,950 Well, Claudia doesn't even like scratch offs, 130 00:04:50,050 --> 00:04:51,120 so I think I'm good. 131 00:04:51,220 --> 00:04:52,560 Lucky you. I just got off the phone 132 00:04:52,660 --> 00:04:54,020 with the orthodontist. 133 00:04:54,120 --> 00:04:55,360 My grandson needs braces, 134 00:04:55,360 --> 00:04:57,460 which means I need moolah, which means-- 135 00:04:57,560 --> 00:04:58,930 Time to get on pharma. Time to get on pharma. 136 00:04:59,030 --> 00:05:01,030 I feel so observed. 137 00:05:01,130 --> 00:05:02,630 It's "seen." Anyhoo, 138 00:05:02,730 --> 00:05:05,670 face time with Julian means Granny gotta slay all day. 139 00:05:05,770 --> 00:05:07,370 Anyone know how they won the appeal? 140 00:05:07,370 --> 00:05:09,140 Four simple words. 141 00:05:09,240 --> 00:05:10,440 Olympia argued that 142 00:05:10,540 --> 00:05:12,370 four words in the jury instructions, 143 00:05:12,380 --> 00:05:14,280 "Known or knowable risks," 144 00:05:14,380 --> 00:05:16,110 created prejudice against 145 00:05:16,210 --> 00:05:17,780 our lesser educated plaintiffs, 146 00:05:17,880 --> 00:05:19,920 and the judge agreed. Beautiful lawyering. 147 00:05:20,020 --> 00:05:21,180 They should teach courses on it. 148 00:05:21,280 --> 00:05:22,450 And bring you in as a special speaker, 149 00:05:22,550 --> 00:05:24,250 seeing as you drafted the motion. 150 00:05:24,390 --> 00:05:25,750 After I called it crazy. 151 00:05:25,850 --> 00:05:27,090 No one wants me speaking. 152 00:05:27,190 --> 00:05:28,390 What's happening right now? 153 00:05:28,390 --> 00:05:31,390 Clearly they had a great prenup. 154 00:05:31,390 --> 00:05:32,560 The point is, 155 00:05:32,660 --> 00:05:34,500 we have a second bite at the apple. 156 00:05:34,600 --> 00:05:35,930 So, what kind of apple we biting into? 157 00:05:36,030 --> 00:05:37,670 Ana and Vanessa Sampson. 158 00:05:37,770 --> 00:05:39,170 Their child died 159 00:05:39,270 --> 00:05:41,200 at nine months as a result of 160 00:05:41,300 --> 00:05:42,810 contaminated baby formula. 161 00:05:42,910 --> 00:05:45,040 That's awful. 162 00:05:45,140 --> 00:05:46,240 We sued the formula company for health 163 00:05:46,410 --> 00:05:47,480 and safety violations at the factory. 164 00:05:47,580 --> 00:05:49,480 The defense argued that the contamination 165 00:05:49,580 --> 00:05:51,180 happened at the parents' apartment. 166 00:05:51,280 --> 00:05:53,480 It was a brutal loss. 167 00:05:53,580 --> 00:05:55,420 Matty, if it's too hard 168 00:05:55,520 --> 00:05:58,220 to dive into a case about the loss of a child, 169 00:05:58,320 --> 00:06:00,220 you can sit this one out. 170 00:06:00,420 --> 00:06:03,190 I appreciate that, Olympia. I really do. 171 00:06:03,290 --> 00:06:06,260 But, actually, I'd like to help the parents get justice. 172 00:06:06,430 --> 00:06:08,300 So... 173 00:06:08,430 --> 00:06:09,900 I assume you polled the jury. 174 00:06:10,000 --> 00:06:11,170 Why'd they rule against you? 175 00:06:11,270 --> 00:06:12,570 First off, 176 00:06:12,670 --> 00:06:13,640 they didn't believe conditions at the factory 177 00:06:13,740 --> 00:06:14,870 were bad enough. 178 00:06:14,970 --> 00:06:15,940 And the factory foreman was adamant 179 00:06:16,040 --> 00:06:16,970 that it wasn't the cause. 180 00:06:17,070 --> 00:06:18,440 Well, that must be this guy, 181 00:06:18,440 --> 00:06:20,310 Harold P. Wong, with all the Dr. Evil doodles 182 00:06:20,440 --> 00:06:21,340 next to his name. 183 00:06:21,440 --> 00:06:22,710 That's supposed to be Voldemort. 184 00:06:22,810 --> 00:06:24,250 So, we need to undermine Voldemort's credibility 185 00:06:24,350 --> 00:06:25,510 this time around. 186 00:06:25,610 --> 00:06:26,580 Which means going back to the factory 187 00:06:26,680 --> 00:06:28,320 and talking to everyone again. 188 00:06:28,450 --> 00:06:29,450 Sarah and Billy, get started 189 00:06:29,450 --> 00:06:30,620 on scheduling those interviews. 190 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 And if you are really up for it, 191 00:06:31,820 --> 00:06:33,690 Matty, I think you'd be helpful 192 00:06:33,790 --> 00:06:36,360 with another issue that came up in the polling. 193 00:06:36,460 --> 00:06:37,930 Of course. What was it? 194 00:06:41,060 --> 00:06:44,470 The jurors didn't feel sympathy for the moms. 195 00:06:45,630 --> 00:06:48,540 After they testified about losing their baby? 196 00:06:56,040 --> 00:06:58,310 Can we just-- Shh. 197 00:06:59,110 --> 00:07:00,220 Hi, there. 198 00:07:00,320 --> 00:07:01,480 I'm Julian Markston, 199 00:07:01,480 --> 00:07:03,390 this is Olympia Lawrence. 200 00:07:04,150 --> 00:07:05,190 We've met with four lawyers, 201 00:07:05,290 --> 00:07:06,560 all wanting to profit off our pain. 202 00:07:06,660 --> 00:07:08,990 Why should we pick you? 203 00:07:09,090 --> 00:07:11,160 I'd love to reframe that. 204 00:07:11,260 --> 00:07:14,100 We want to make First 12 Formula pay 205 00:07:14,200 --> 00:07:17,170 so that this never happens to anyone ever again. 206 00:07:17,270 --> 00:07:19,170 By putting us on the stand, 207 00:07:19,270 --> 00:07:21,300 and questioning every single thing I did? 208 00:07:21,400 --> 00:07:23,010 Ana, we both handled the bottles. 209 00:07:23,110 --> 00:07:24,110 I made them. 210 00:07:24,210 --> 00:07:25,870 They'll say I made it wrong. 211 00:07:25,970 --> 00:07:27,310 No. Stop. 212 00:07:27,410 --> 00:07:28,840 I'm sorry, but I won't 213 00:07:28,940 --> 00:07:30,580 let you blame yourself for something 214 00:07:30,680 --> 00:07:32,510 that should have been 100% safe. 215 00:07:32,520 --> 00:07:35,050 You have no idea what this is like. 216 00:07:35,150 --> 00:07:36,520 You're right, 217 00:07:36,520 --> 00:07:38,420 but I do know what it feels like 218 00:07:38,520 --> 00:07:39,860 to be under a microscope, 219 00:07:39,960 --> 00:07:42,590 holding yourself to an impossible standard, 220 00:07:42,690 --> 00:07:44,690 blaming yourself for things you shouldn't, 221 00:07:44,790 --> 00:07:46,430 that others wouldn't. 222 00:07:46,530 --> 00:07:48,830 But you can't protect us from that. 223 00:07:48,930 --> 00:07:50,600 We know what will happen on cross. 224 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 They're going to make us look like 225 00:07:51,800 --> 00:07:53,870 bad parents who weren't careful. 226 00:07:53,970 --> 00:07:56,140 Well, there won't be a cross if you go with Jacobson Moore. 227 00:07:56,240 --> 00:07:57,440 Because we will prove 228 00:07:57,540 --> 00:07:59,270 your case without putting you on the stand. 229 00:07:59,370 --> 00:08:00,610 Um... 230 00:08:00,710 --> 00:08:03,150 what I think Olympia means-- 231 00:08:03,250 --> 00:08:04,450 I said what I said. 232 00:08:04,550 --> 00:08:05,680 Look, there is no such thing 233 00:08:05,780 --> 00:08:07,080 as perfect parenting. 234 00:08:07,180 --> 00:08:08,680 By making that our burden to prove, 235 00:08:08,780 --> 00:08:10,920 we only set ourselves up to lose. 236 00:08:11,020 --> 00:08:12,690 So, instead of focusing on what you two did right, 237 00:08:12,790 --> 00:08:14,460 we will focus exclusively on 238 00:08:14,560 --> 00:08:15,990 what the factory did wrong. 239 00:08:20,260 --> 00:08:21,430 What the hell was that? 240 00:08:21,560 --> 00:08:22,770 You wanted them to choose us, 241 00:08:22,870 --> 00:08:24,800 and they did. I also want to win the case. 242 00:08:24,900 --> 00:08:26,300 And that's the only way to win. 243 00:08:26,400 --> 00:08:28,570 Because if we put Ana and Vanessa on the stand, 244 00:08:28,570 --> 00:08:30,570 all the jury will see is how guilty they feel, 245 00:08:30,670 --> 00:08:31,840 and I can already hear the defense. 246 00:08:31,940 --> 00:08:33,580 "See? Even they blame themselves." 247 00:08:33,680 --> 00:08:35,810 Let's hope you didn't screw us. 248 00:08:38,580 --> 00:08:39,880 Olympia did this. 249 00:08:39,980 --> 00:08:42,350 She's the reason we have another shot. 250 00:08:42,450 --> 00:08:43,420 I can't believe it. 251 00:08:43,590 --> 00:08:44,590 And to get this call now. 252 00:08:44,690 --> 00:08:45,990 I'm four months pregnant. 253 00:08:46,090 --> 00:08:47,720 Just started telling people, 254 00:08:47,820 --> 00:08:50,030 and I don't know, it feels like a sign. 255 00:08:50,130 --> 00:08:52,060 Everything's a sign if you want it to be. 256 00:08:52,160 --> 00:08:53,600 V, how often 257 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 do you get a second chance? 258 00:08:54,800 --> 00:08:56,500 Nothing has changed. 259 00:08:56,600 --> 00:08:58,700 What makes you think you can win this time? 260 00:08:58,800 --> 00:09:00,600 Because you'll testify. 261 00:09:00,600 --> 00:09:02,670 I let my emotions override 262 00:09:02,770 --> 00:09:03,810 my judgment last time, 263 00:09:03,910 --> 00:09:06,070 and... it was a mistake. 264 00:09:06,170 --> 00:09:08,610 The jury needs to connect with your family, 265 00:09:08,610 --> 00:09:09,950 needs to hear 266 00:09:10,050 --> 00:09:11,610 what your child meant to you. 267 00:09:11,610 --> 00:09:13,080 We have a baby coming. 268 00:09:13,180 --> 00:09:15,780 We want to be moving forward, not back. 269 00:09:15,880 --> 00:09:17,690 You don't have to testify. 270 00:09:17,790 --> 00:09:19,350 I can do it. 271 00:09:19,450 --> 00:09:21,290 Could I say one thing? 272 00:09:21,390 --> 00:09:22,620 I know I'm new to the case, 273 00:09:22,630 --> 00:09:25,190 so I hope you don't mind my jumping in. 274 00:09:26,360 --> 00:09:27,760 The thing is 275 00:09:27,860 --> 00:09:29,700 I lost my daughter ten years ago, 276 00:09:29,800 --> 00:09:32,170 and one thing I know is that... 277 00:09:33,400 --> 00:09:35,370 ...grief comes in waves. 278 00:09:36,810 --> 00:09:38,310 I just don't want you to make 279 00:09:38,410 --> 00:09:40,310 a decision today 280 00:09:40,410 --> 00:09:42,380 that you might regret later. 281 00:09:43,650 --> 00:09:45,280 Exactly. 282 00:09:46,550 --> 00:09:47,680 Can we get a minute? 283 00:09:47,780 --> 00:09:49,280 Of course. 284 00:09:53,420 --> 00:09:55,190 Thank you. Mm-hmm. 285 00:09:58,560 --> 00:10:00,700 I, um, sorry. 286 00:10:00,800 --> 00:10:03,170 I've got to go. I'll be right back. 287 00:10:04,200 --> 00:10:05,870 Edwin, you have to call me back. 288 00:10:05,970 --> 00:10:07,870 Alfie said he deleted SeniorSweeties, 289 00:10:07,970 --> 00:10:09,870 but then I just got this email from Stanley. 290 00:10:09,970 --> 00:10:12,610 He said he works a block away from Jacobson Moore, 291 00:10:12,710 --> 00:10:13,940 and he wants to get together. 292 00:10:14,040 --> 00:10:16,480 Edwin, he actually said Jacobson Moore. 293 00:10:16,580 --> 00:10:18,010 He found me. 294 00:10:18,110 --> 00:10:20,280 Matty, you okay? 295 00:10:20,380 --> 00:10:21,880 Who found you? 296 00:10:25,920 --> 00:10:27,220 Oh, it's just these G.D. creditors. 297 00:10:27,320 --> 00:10:28,560 They're just pushier than me at Talbots 298 00:10:28,660 --> 00:10:30,760 on clearance day. 299 00:10:31,660 --> 00:10:33,100 What's going on, Matty? 300 00:10:33,200 --> 00:10:34,530 Um... 301 00:10:35,400 --> 00:10:39,070 You know my husband died and just left me all kinds of debt 302 00:10:39,170 --> 00:10:41,200 and I'm just trying to handle it. 303 00:10:41,300 --> 00:10:43,810 If you need help, financially, 304 00:10:43,910 --> 00:10:45,610 the firm can advance your salary. 305 00:10:45,710 --> 00:10:47,780 Your job is secure. 306 00:10:49,340 --> 00:10:51,080 Well, you don't know how much that means to me. 307 00:10:51,180 --> 00:10:53,280 But, um, you know, I've got it covered. 308 00:10:53,380 --> 00:10:54,850 The only thing is, 309 00:10:54,950 --> 00:10:57,020 I just need some time to talk to my accountant about all of this. 310 00:10:57,120 --> 00:10:58,490 Of course, of course. 311 00:10:58,590 --> 00:10:59,960 Uh, but, uh... 312 00:11:00,060 --> 00:11:02,960 can we-- can we keep this between us? 313 00:11:03,060 --> 00:11:05,290 I mean, I don't want Julian to think that I'm somebody 314 00:11:05,390 --> 00:11:07,530 who brings their personal life trumping into work. 315 00:11:07,630 --> 00:11:08,600 I got you. 316 00:11:08,730 --> 00:11:09,900 No problem. Okay. Thanks. 317 00:11:10,000 --> 00:11:11,070 Mm-hmm. 318 00:11:12,430 --> 00:11:13,540 Is Matty okay? 319 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 She's fine. 320 00:11:14,740 --> 00:11:15,800 Tell me Vanessa said yes. 321 00:11:15,900 --> 00:11:17,070 She said yes. 322 00:11:17,170 --> 00:11:18,940 Ana's gonna be the one to testify. 323 00:11:19,040 --> 00:11:20,340 They both feel good. Perfect. 324 00:11:20,440 --> 00:11:22,180 Want more good news? Mm-hmm. 325 00:11:22,280 --> 00:11:24,050 Sarah texted me about our interviews. 326 00:11:24,150 --> 00:11:25,750 Guess who no longer works at the factory. 327 00:11:25,850 --> 00:11:27,080 Harold P. Wong. 328 00:11:27,180 --> 00:11:28,450 I hope you didn't go out of your way. 329 00:11:28,550 --> 00:11:30,550 Turns out it's not a good time. No problem. 330 00:11:30,650 --> 00:11:32,960 We'll just subpoena all your line supervisors 331 00:11:33,060 --> 00:11:35,060 to our office for depositions. 332 00:11:35,160 --> 00:11:36,830 Wait here, I'll be right back. 333 00:11:37,590 --> 00:11:39,530 When are you not going to be angry? 334 00:11:39,630 --> 00:11:42,060 Can I get a time, even an estimate? 335 00:11:42,160 --> 00:11:43,470 We talked about this. 336 00:11:43,570 --> 00:11:44,870 You have no idea what it's like to be a Black kid 337 00:11:44,970 --> 00:11:46,030 in a rich, white school. 338 00:11:46,130 --> 00:11:47,100 Your hair has to be perfect, 339 00:11:47,200 --> 00:11:48,570 your clothes can't have holes. 340 00:11:48,670 --> 00:11:50,410 It's pajama day. Even on pajama day. Which is why-- 341 00:11:50,510 --> 00:11:51,970 The supervisors will meet you when the shift ends. 342 00:11:52,070 --> 00:11:53,980 Be quick, this is an inconvenience. 343 00:11:54,080 --> 00:11:55,480 We really apprec-- 344 00:11:55,580 --> 00:11:58,610 I left you a note telling you not to put them in sweats. 345 00:11:58,780 --> 00:12:01,180 Their friends were all doing it, y-you're overreacting. 346 00:12:01,280 --> 00:12:03,820 I just love how you prioritize my experience in the world 347 00:12:03,920 --> 00:12:05,390 when it suits you. 348 00:12:05,490 --> 00:12:06,550 What are you talking about? 349 00:12:06,650 --> 00:12:07,990 Bring your Black wife onto the case 350 00:12:08,090 --> 00:12:09,420 so you could seal the deal? 351 00:12:09,520 --> 00:12:11,690 But when it comes to our children, I'm overreacting? 352 00:12:11,790 --> 00:12:13,560 One is professional, the other is our family. 353 00:12:13,660 --> 00:12:15,160 The family, I should have an equal say. 354 00:12:15,260 --> 00:12:17,270 Uh, thank you, everyone, for your time. 355 00:12:17,370 --> 00:12:19,170 Uh, my name is Julian. 356 00:12:19,270 --> 00:12:21,340 This is my colleague Olympia. 357 00:12:21,440 --> 00:12:22,870 We'll be asking each of you a few questions. 358 00:12:22,970 --> 00:12:24,940 It'll be quick and painless. 359 00:12:25,040 --> 00:12:26,670 As your manager already told you, 360 00:12:26,810 --> 00:12:29,580 we are from the law firm of Jacobson Moore. 361 00:12:34,580 --> 00:12:36,450 No, I quit ages ago. 362 00:12:36,550 --> 00:12:38,690 I just like to hold one from time to time. 363 00:12:38,820 --> 00:12:41,220 Good on you. You miss it? 364 00:12:41,320 --> 00:12:42,660 Mostly just the escape hatch. 365 00:12:42,830 --> 00:12:45,590 I used to go out onto the smoking patio at work 366 00:12:45,690 --> 00:12:47,830 when I, you know, needed time alone. 367 00:12:47,830 --> 00:12:50,200 Now the first-year associates call it the crime patio. 368 00:12:50,300 --> 00:12:51,830 Think I don't know. 369 00:12:51,930 --> 00:12:53,100 You make 'em cry? 370 00:12:53,200 --> 00:12:54,840 Never the goal. 371 00:12:57,440 --> 00:13:02,240 Look, everyone in there is going to toe the company line. 372 00:13:02,340 --> 00:13:04,650 But if you know anything at all, 373 00:13:04,750 --> 00:13:05,910 as a man of faith, 374 00:13:06,010 --> 00:13:07,850 you can help me right this wrong. 375 00:13:11,290 --> 00:13:14,460 All I know is the violations were worse 376 00:13:14,560 --> 00:13:16,860 than the FDA report said, much worse. 377 00:13:16,860 --> 00:13:19,590 And nothing ever really got fixed around here. 378 00:13:19,690 --> 00:13:22,330 All they ever do is patch things up and move along. 379 00:13:22,430 --> 00:13:24,330 Would you testify to that in court? 380 00:13:24,430 --> 00:13:26,000 I can't. I need this job. 381 00:13:26,100 --> 00:13:29,040 There are retaliation laws. They can't fire you. 382 00:13:29,140 --> 00:13:31,270 I can't risk it. I got six kids. 383 00:13:31,370 --> 00:13:33,880 No wonder you can't quit smoking. 384 00:13:36,310 --> 00:13:39,010 My mom was one of eight. 385 00:13:39,110 --> 00:13:40,520 Mm-hmm. 386 00:13:40,620 --> 00:13:44,150 When I was little, she made me pray every night. 387 00:13:44,250 --> 00:13:46,960 Let me guess. Baptist. 388 00:13:47,060 --> 00:13:48,490 You know it. 389 00:13:48,590 --> 00:13:49,890 Took me the longest time 390 00:13:49,890 --> 00:13:53,000 to understand what it was really about. 391 00:13:53,100 --> 00:13:55,360 My mom had so little growing up, 392 00:13:55,460 --> 00:13:56,970 nothing to give to anyone, 393 00:13:57,070 --> 00:13:58,500 so she prayed for them instead. 394 00:13:58,600 --> 00:14:01,140 I don't see it being that different. 395 00:14:01,240 --> 00:14:04,270 Praying, and telling the truth. 396 00:14:07,410 --> 00:14:10,680 Teddy. 397 00:14:11,680 --> 00:14:14,180 You sure you want me up on the stand again? 398 00:14:14,280 --> 00:14:16,450 I didn't help last time. Oh, you helped a lot, trust me. 399 00:14:16,550 --> 00:14:19,250 Heard Harold's gone. What happened? 400 00:14:19,350 --> 00:14:20,560 No idea. 401 00:14:20,660 --> 00:14:22,760 Couple of months after the trial, he was out. 402 00:14:22,930 --> 00:14:24,460 Canned, I think, because it was fast. 403 00:14:24,560 --> 00:14:26,060 New foreman any better? 404 00:14:26,160 --> 00:14:27,400 Yeah, I'll introduce you. 405 00:14:27,500 --> 00:14:30,800 Guy's much more transparent, approves days off. 406 00:14:30,930 --> 00:14:32,170 Those pipes... 407 00:14:32,270 --> 00:14:33,400 Are they new? 408 00:14:33,500 --> 00:14:35,800 Oh, yeah, they're copper-lined now. 409 00:14:35,940 --> 00:14:37,070 And I'm glad. 410 00:14:37,170 --> 00:14:39,340 The old ones never fit the gasket quite right. 411 00:14:39,440 --> 00:14:42,310 Once, one popped off. 412 00:14:42,410 --> 00:14:44,610 I had to jump in and hold it up in place. 413 00:14:44,710 --> 00:14:46,310 Felt like I was on Survivor. 414 00:14:46,410 --> 00:14:47,950 W-Who put these in? New guy? 415 00:14:47,950 --> 00:14:51,290 No, Harold did it before he left. Why? 416 00:14:51,390 --> 00:14:52,590 Because at trial, I argued that 417 00:14:52,690 --> 00:14:54,260 the factory should've used copper-- 418 00:14:54,360 --> 00:14:56,620 more antibacterial and anticorrosive-- 419 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 and Harold made a huge deal 420 00:14:58,460 --> 00:14:59,660 about stainless steel being good enough. 421 00:14:59,760 --> 00:15:01,800 So why'd he make the change? 422 00:15:06,670 --> 00:15:09,570 Makes no damn sense. 423 00:15:09,670 --> 00:15:10,870 Once you delete the damn thing, 424 00:15:10,970 --> 00:15:12,710 they shouldn't be able to email you. 425 00:15:12,810 --> 00:15:14,540 Well, that's what you get 426 00:15:14,640 --> 00:15:17,280 for using a 12-year-old as our dating app expert. 427 00:15:17,380 --> 00:15:18,980 Did you get the draft I sent you? 428 00:15:18,980 --> 00:15:19,980 Let's see. 429 00:15:19,980 --> 00:15:21,450 "Hi, Stanley. 430 00:15:21,550 --> 00:15:24,420 "I'm embarrassed, but I'm actually still with my husband. 431 00:15:24,520 --> 00:15:25,590 "My grandson made this as a joke. 432 00:15:25,690 --> 00:15:27,720 "Sorry for the confusion. 433 00:15:27,820 --> 00:15:29,890 And I wish you well in the future." 434 00:15:29,990 --> 00:15:30,890 What do you think? 435 00:15:30,990 --> 00:15:33,130 You ghost with grace, my love. 436 00:15:33,230 --> 00:15:34,730 Edwin, I'm worried. 437 00:15:34,830 --> 00:15:36,830 I know you are. But it's gonna be okay. 438 00:15:37,000 --> 00:15:38,600 You just focus on your work, 439 00:15:38,700 --> 00:15:40,170 focus on impressing Julian, 440 00:15:40,270 --> 00:15:42,140 focus on how sexy I look 441 00:15:42,240 --> 00:15:44,310 cooking up thumbprints. 442 00:15:44,410 --> 00:15:45,610 Did you get it to work? 443 00:15:45,710 --> 00:15:47,140 Oh, not even close. 444 00:15:47,240 --> 00:15:50,280 But I've got a lot of YouTubers to get through. 445 00:15:51,710 --> 00:15:52,880 And now we've been on hold 446 00:15:53,020 --> 00:15:54,620 longer than most celebrity marriages last. 447 00:15:54,720 --> 00:15:56,320 Don't start. Because you want to be 448 00:15:56,420 --> 00:15:57,350 Mel Gibson and pay out 449 00:15:57,450 --> 00:15:59,020 $425 million to your ex-wife? 450 00:15:59,020 --> 00:16:01,020 I don't want to be Mel Gibson for quite a few reasons. 451 00:16:01,020 --> 00:16:02,520 And why are you giving me marriage advice 452 00:16:02,620 --> 00:16:03,660 when you can't even ask Kira on a date? 453 00:16:03,760 --> 00:16:05,660 I'm crafting the perfect email. 454 00:16:05,760 --> 00:16:07,560 It needs one reference to our unexpected lunch, 455 00:16:07,660 --> 00:16:09,760 one slightly suggestive open-ended question, 456 00:16:09,860 --> 00:16:11,700 and two witty lines, and no ellipses. 457 00:16:11,800 --> 00:16:12,770 Food and Drug Administration. 458 00:16:12,870 --> 00:16:14,040 How may I help you? 459 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 Uh, hi, yes, uh, we're calling about 460 00:16:16,040 --> 00:16:18,170 the latest research regarding bacterial contamination 461 00:16:18,270 --> 00:16:19,470 in stainless steel pipes. 462 00:16:19,570 --> 00:16:20,840 Type of contaminant? 463 00:16:20,940 --> 00:16:22,910 Uh, there's a few we'd like to ask about. 464 00:16:23,050 --> 00:16:24,810 But no matter what it is, 465 00:16:24,910 --> 00:16:27,450 or how small, it can breed and fester 466 00:16:27,550 --> 00:16:28,850 until it becomes a major problem 467 00:16:28,950 --> 00:16:31,050 you never saw coming, right? 468 00:16:33,290 --> 00:16:34,290 Sorry about that. 469 00:16:34,390 --> 00:16:35,490 Uh, can we start with mycotoxins? 470 00:16:35,590 --> 00:16:37,460 You're out of your damn mind. 471 00:16:37,560 --> 00:16:38,460 Harold is not gonna open up to me. 472 00:16:38,560 --> 00:16:40,830 Or me. Actually... 473 00:16:41,730 --> 00:16:42,730 You know who we can send. 474 00:16:42,830 --> 00:16:45,570 I was just thinking the same thing. 475 00:16:50,210 --> 00:16:52,070 I'm not buying anything. 476 00:16:52,070 --> 00:16:56,180 Whoa, where's that voice coming from? 477 00:16:56,280 --> 00:16:57,250 Hello? 478 00:16:57,350 --> 00:16:58,680 I can't hear you. I'm here. 479 00:16:58,780 --> 00:17:01,250 You, you have to press the button when you talk. 480 00:17:06,090 --> 00:17:07,690 I can't hear you. 481 00:17:07,790 --> 00:17:09,290 Are you an idiot? 482 00:17:09,390 --> 00:17:10,360 Press the button... 483 00:17:10,460 --> 00:17:12,160 Oh, come on. 484 00:17:14,230 --> 00:17:16,100 Hello there, I'm Madeline Matlock, 485 00:17:16,100 --> 00:17:18,670 junior legal counsel from Jacobson Moore. 486 00:17:18,770 --> 00:17:20,800 I have nothing to say to you people. 487 00:17:21,670 --> 00:17:23,110 Just to set the table for you, Harold, 488 00:17:23,210 --> 00:17:25,110 the only reason I'm standing here 489 00:17:25,210 --> 00:17:27,310 with my foot in your door, still working at 75, 490 00:17:27,410 --> 00:17:29,840 is because I'm too broke to retire. 491 00:17:29,940 --> 00:17:31,850 So could you just please answer a few questions 492 00:17:31,950 --> 00:17:33,180 so I can go home? 493 00:17:33,280 --> 00:17:35,850 No. Now move your foot. 494 00:17:38,790 --> 00:17:40,020 Did you know, Harold, 495 00:17:40,120 --> 00:17:43,430 women lose up to 20% of their bone density 496 00:17:43,530 --> 00:17:44,560 in the years following menopause, 497 00:17:44,660 --> 00:17:45,960 which means my metatarsals 498 00:17:46,130 --> 00:17:48,560 are just brittle little matchsticks 499 00:17:48,660 --> 00:17:50,130 that could snap, crackle and pop 500 00:17:50,230 --> 00:17:52,830 if you pushed just the tiniest bit on that door. 501 00:17:52,930 --> 00:17:55,270 Now, technically, I can't make you talk, 502 00:17:55,370 --> 00:17:57,840 but I'm not moving my foot until you do. 503 00:17:57,940 --> 00:17:59,940 Or you could try to close that door. 504 00:18:00,040 --> 00:18:02,140 And did I mention I'm from Jacobson Moore? 505 00:18:02,140 --> 00:18:04,650 We have a killer personal injury department. 506 00:18:04,750 --> 00:18:06,910 Lady... Ow, my foot! 507 00:18:07,010 --> 00:18:08,150 Just three quick questions. 508 00:18:08,150 --> 00:18:10,720 Ow. Ow. Enough. Fine. 509 00:18:10,820 --> 00:18:12,350 Three questions. Go. 510 00:18:12,450 --> 00:18:14,960 Why did you change the pipes from stainless steel to copper? 511 00:18:15,060 --> 00:18:16,690 The price of copper is tied to oil. 512 00:18:16,790 --> 00:18:18,030 Both tanked. 513 00:18:18,160 --> 00:18:20,200 All of a sudden, copper pipes-- affordable. 514 00:18:20,300 --> 00:18:22,460 No conspiracy, no funny business, 515 00:18:22,560 --> 00:18:23,570 just simple economics. 516 00:18:23,670 --> 00:18:24,830 Next. 517 00:18:24,930 --> 00:18:26,470 Regarding your departure from the factory, 518 00:18:26,570 --> 00:18:28,900 we heard from some of your ex-coworkers... 519 00:18:29,000 --> 00:18:30,310 Ex-employees. 520 00:18:30,410 --> 00:18:31,670 ...ex-employees 521 00:18:31,770 --> 00:18:33,840 that it wasn't exactly your choice to leave. 522 00:18:33,940 --> 00:18:35,810 Those jerkoffs need to spend more time working 523 00:18:35,910 --> 00:18:37,650 and less time talking about me. 524 00:18:37,750 --> 00:18:38,850 Last question. 525 00:18:38,950 --> 00:18:40,350 This one's easy. 526 00:18:40,450 --> 00:18:41,850 Could you pretty please let me use your commode 527 00:18:41,950 --> 00:18:43,350 before I get back on the PATH train? 528 00:18:43,450 --> 00:18:45,520 The bladder takes a nosedive after 70 529 00:18:45,620 --> 00:18:46,920 because the vaginal walls... 530 00:18:47,020 --> 00:18:49,020 Stop. Fine, fine. Follow me. 531 00:18:53,760 --> 00:18:55,960 Matty said no on the pipes. 532 00:18:56,060 --> 00:18:58,000 Sarah and Billy are striking out with the FDA. 533 00:18:58,100 --> 00:18:59,930 I can't find... Ana's testifying. 534 00:19:00,030 --> 00:19:01,440 That's going to make the difference. 535 00:19:01,540 --> 00:19:04,210 Without proof, it still might not be enough. 536 00:19:05,370 --> 00:19:07,010 We're in the exact same place we were before. 537 00:19:07,110 --> 00:19:08,740 ...not negligent in maintaining the safety 538 00:19:08,840 --> 00:19:10,410 of its product and therefore... 539 00:19:10,510 --> 00:19:12,880 We should have put them on the stand. 540 00:19:15,580 --> 00:19:17,620 We are in such a different place. 541 00:19:17,720 --> 00:19:20,760 We're communicating, we're, we're listening to each other. 542 00:19:20,860 --> 00:19:22,660 We're gonna figure it out together. 543 00:19:22,760 --> 00:19:23,960 Loving the support. 544 00:19:24,060 --> 00:19:26,330 I'm just not sure if working well together 545 00:19:26,430 --> 00:19:28,030 is going to change the outcome. 546 00:19:30,330 --> 00:19:32,100 Hey, Matty. 547 00:19:32,230 --> 00:19:33,770 I think I found something. 548 00:19:33,870 --> 00:19:35,240 Boy, were you right. 549 00:19:35,340 --> 00:19:38,140 That Harold P. Wong is not a very nice fellow. 550 00:19:40,380 --> 00:19:41,680 See that fancy new stove poking its little head out 551 00:19:41,780 --> 00:19:42,810 from the kitchen? 552 00:19:42,910 --> 00:19:44,310 I saw a British lady on TV 553 00:19:44,410 --> 00:19:46,550 using one to make an arrabiata. 554 00:19:46,650 --> 00:19:48,620 A stove like that starts at $6,000. 555 00:19:48,720 --> 00:19:51,250 Floors were redone, fancy music equipment. 556 00:19:51,250 --> 00:19:52,950 Outside the place is still a shell, 557 00:19:53,050 --> 00:19:54,760 but inside, money has been spent. 558 00:19:54,860 --> 00:19:57,260 And as a factory foreman how much was he making, again? 559 00:19:57,260 --> 00:19:59,090 $83,000 a year. 560 00:19:59,260 --> 00:20:00,800 He must have been embezzling. 561 00:20:00,900 --> 00:20:02,200 That's why he got fired. 562 00:20:02,300 --> 00:20:04,530 Or that's what he wants us to think 563 00:20:04,630 --> 00:20:07,070 so we don't look too hard at what really happened. 564 00:20:07,170 --> 00:20:09,500 Exactly. I was setting you up to make that point. 565 00:20:09,600 --> 00:20:10,870 Think he's got a golden parachute? 566 00:20:10,970 --> 00:20:12,540 He's covering for the contamination. 567 00:20:12,640 --> 00:20:15,780 Retire at 48 with no worries and an arrabiata stove. 568 00:20:15,880 --> 00:20:17,610 Okay, we need to look at everything 569 00:20:17,710 --> 00:20:20,480 Harold touched during our potential contamination window 570 00:20:20,580 --> 00:20:22,520 and figure out exactly what he was rewarded 571 00:20:22,620 --> 00:20:24,520 for doing or hiding. I'll take the OSHA reports, 572 00:20:24,620 --> 00:20:27,120 see if anything was misreported to the regulatory agencies. 573 00:20:27,220 --> 00:20:28,420 I will take payroll. 574 00:20:28,520 --> 00:20:30,160 Maybe Harold inflated somebody's salary 575 00:20:30,260 --> 00:20:31,430 to buy their silence. 576 00:20:31,530 --> 00:20:33,130 Great. Matty, you got maintenance reports, 577 00:20:33,230 --> 00:20:34,330 we'll comb through the financials, 578 00:20:34,430 --> 00:20:36,000 let's reconvene in the morning. 579 00:20:36,100 --> 00:20:37,830 All right. 580 00:20:38,970 --> 00:20:40,800 What if he messed around with sick pay to cover up 581 00:20:40,900 --> 00:20:42,970 some sort of illness that was going around? 582 00:20:43,070 --> 00:20:44,240 Teddy would have told us. 583 00:20:44,340 --> 00:20:46,410 Ah, you are not pawning this off on me. 584 00:20:46,510 --> 00:20:47,580 It was your Christmas present. 585 00:20:47,680 --> 00:20:49,010 From your Great-Aunt Sylvia. 586 00:20:49,110 --> 00:20:50,910 Donate pile. Donate pile. 587 00:20:52,180 --> 00:20:54,750 The inspector's coming Monday. Did I tell you that? Mm-hmm. 588 00:20:54,850 --> 00:20:58,150 It's the final walk-through before closing. 589 00:20:58,250 --> 00:21:01,460 Could always sabotage the thermostat. 590 00:21:08,330 --> 00:21:10,700 Finally called the heating guy. 591 00:21:10,800 --> 00:21:11,870 You were right. 592 00:21:11,970 --> 00:21:14,670 Thermostat was off by a good ten degrees. 593 00:21:17,040 --> 00:21:18,810 Go ahead, say "I told you so." 594 00:21:18,910 --> 00:21:20,340 That's your move. 595 00:21:20,440 --> 00:21:22,240 You think I'm not torturing myself over the case? 596 00:21:22,340 --> 00:21:23,750 What did you want me to say? 597 00:21:23,850 --> 00:21:26,110 Something, anything, so I wasn't alone again. 598 00:21:26,210 --> 00:21:28,350 Again? Is this, uh, is this...? 599 00:21:28,350 --> 00:21:30,120 My father died, and you hid in your office 600 00:21:30,220 --> 00:21:31,250 every night till midnight. 601 00:21:31,350 --> 00:21:32,950 You said you needed space. 602 00:21:33,050 --> 00:21:34,490 Stop assuming the worst. 603 00:21:34,590 --> 00:21:35,690 Then stop being the worst. 604 00:21:35,790 --> 00:21:36,790 Oh, my God. 605 00:21:36,890 --> 00:21:38,460 How much did it cost to fix the heat? 606 00:21:38,560 --> 00:21:40,630 The heat? Um, like $3K? 607 00:21:40,730 --> 00:21:43,800 That invoice from the factory roof repair. 608 00:21:44,770 --> 00:21:48,270 $350,000 for a re-shingling. 609 00:21:48,370 --> 00:21:50,240 Authorized by Harold P. Wong. 610 00:21:50,370 --> 00:21:51,870 No shingling job would cost that much. 611 00:21:51,970 --> 00:21:54,540 There was clearly something else going on with that roof. 612 00:21:54,640 --> 00:21:56,280 Which probably had to do with our contamination. 613 00:21:56,380 --> 00:21:57,880 We are on fire. 614 00:21:57,980 --> 00:21:59,380 Babe, that was all me. 615 00:22:02,020 --> 00:22:03,850 Does the date June 21st mean anything to you? 616 00:22:03,950 --> 00:22:05,090 It's the date when the ceiling 617 00:22:05,190 --> 00:22:07,250 in the break room caved in. 618 00:22:07,390 --> 00:22:08,760 That's when I broke my arm. 619 00:22:08,860 --> 00:22:11,090 Do you think the rupture could have breached the outside? 620 00:22:11,190 --> 00:22:12,390 Harold swore it didn't. 621 00:22:12,490 --> 00:22:13,500 That's why I ain't mention it to you. 622 00:22:13,600 --> 00:22:15,230 What would you say if I told you 623 00:22:15,400 --> 00:22:17,100 that Harold paid a roofing company 624 00:22:17,200 --> 00:22:19,400 $350,000 to fix it? 625 00:22:19,400 --> 00:22:20,770 I'd say 626 00:22:20,870 --> 00:22:23,400 it sounds like the whole darn roof caved in. 627 00:22:25,170 --> 00:22:28,110 How'd you like to spot a lady in heels up a very tall ladder? 628 00:22:30,610 --> 00:22:32,650 So I went on up... What? Onto the roof? 629 00:22:32,750 --> 00:22:34,150 Yeah, it's easy. There's an access door. 630 00:22:34,250 --> 00:22:36,780 And not only did I see where the roof was repaired, 631 00:22:36,880 --> 00:22:39,720 the whole damn place is covered in mold, 632 00:22:39,820 --> 00:22:42,260 which could have easily entered the factory during the collapse, 633 00:22:42,420 --> 00:22:43,630 and I got us a sample. 634 00:22:43,730 --> 00:22:45,930 So we just need to confirm that the bacteria 635 00:22:46,030 --> 00:22:48,430 in the mold is the same one that made Dante sick. 636 00:22:48,430 --> 00:22:49,860 Already put Sarah and Billy on it. 637 00:22:49,960 --> 00:22:51,930 We wait to tell Ana and Vanessa until we know for sure? 638 00:22:52,030 --> 00:22:53,600 Definitely. 639 00:22:53,700 --> 00:22:56,700 Let's let them focus on Ana's testimony. Okay. 640 00:22:56,800 --> 00:22:57,770 Hi, Vanessa. 641 00:22:57,870 --> 00:23:00,070 Where's Ana? Oh, she's not coming. 642 00:23:00,170 --> 00:23:03,180 Her obstetrician says she needs to get some rest. 643 00:23:03,280 --> 00:23:04,210 Blood pressure got too high, 644 00:23:04,310 --> 00:23:05,480 so... 645 00:23:05,580 --> 00:23:06,980 I'll testify instead. 646 00:23:12,450 --> 00:23:13,760 When Matty gets here, tell her 647 00:23:13,860 --> 00:23:16,460 we're prepping in the small conference room. 648 00:23:17,590 --> 00:23:18,930 I wanted to drop something off 649 00:23:19,030 --> 00:23:21,600 for someone who works at Jacobson Moore. 650 00:23:21,700 --> 00:23:24,130 Maybe you could buzz me up. Her name's Madeline Kin... 651 00:23:24,230 --> 00:23:26,000 Stanley. Madeline. 652 00:23:26,100 --> 00:23:27,770 Why don't we go over here? I got your message. 653 00:23:27,870 --> 00:23:30,370 And please believe me when I say 654 00:23:30,470 --> 00:23:31,710 I want to respect your space. 655 00:23:31,810 --> 00:23:33,610 I just wanted to drop this off. 656 00:23:33,710 --> 00:23:37,080 Thank you. Uh, now I-I-I have to... 657 00:23:37,180 --> 00:23:38,750 It's a photo of Ellie. 658 00:23:39,750 --> 00:23:42,920 Tommy kept this little photo book, all his friends. 659 00:23:43,020 --> 00:23:43,850 I fished it out 660 00:23:43,950 --> 00:23:45,320 when I saw you on the app. 661 00:23:45,490 --> 00:23:46,890 I-I couldn't believe you'd moved east. 662 00:23:46,990 --> 00:23:49,790 I needed a change after Ellie passed. 663 00:23:49,890 --> 00:23:52,490 I really should... Tommy's missing. 664 00:23:52,490 --> 00:23:55,200 Started using again last year and... 665 00:23:56,400 --> 00:23:59,900 I-I guess I also wanted to talk to someone who understood. 666 00:24:00,000 --> 00:24:02,670 I can spare a few minutes, Stanley. 667 00:24:02,770 --> 00:24:04,870 Okay. Yeah. Okay? Yeah. 668 00:24:04,970 --> 00:24:06,940 Thank you. Yeah. 669 00:24:19,120 --> 00:24:21,960 How long has it been since you last heard from Tommy? 670 00:24:22,060 --> 00:24:23,090 Three weeks. 671 00:24:23,960 --> 00:24:26,230 He relapsed about nine months ago, 672 00:24:26,330 --> 00:24:27,230 but he'd check in. 673 00:24:27,330 --> 00:24:29,600 And now... 674 00:24:29,700 --> 00:24:31,700 I just have this feeling... 675 00:24:31,800 --> 00:24:34,600 Yeah, it's the scariest feeling in the world. 676 00:24:34,700 --> 00:24:36,570 You've got to think of yourself 677 00:24:36,670 --> 00:24:39,640 as a private investigator, not as a parent. 678 00:24:39,740 --> 00:24:42,980 Go to each and every place where he got high. 679 00:24:43,080 --> 00:24:46,550 Take food. People will talk. 680 00:24:46,550 --> 00:24:47,980 Try to think 681 00:24:48,080 --> 00:24:49,920 of your testimony as a conversation 682 00:24:50,020 --> 00:24:51,020 with an old friend. 683 00:24:51,120 --> 00:24:53,120 You want to be open, emotional and... 684 00:24:54,620 --> 00:24:56,060 Everything okay? 685 00:24:56,160 --> 00:24:57,260 Yes. 686 00:24:57,360 --> 00:24:59,730 All good. Let's get started. 687 00:24:59,830 --> 00:25:01,860 Vanessa, let's start at the beginning. 688 00:25:01,960 --> 00:25:03,730 When you first brought Dante home, 689 00:25:03,830 --> 00:25:05,330 can you tell me what that was like? 690 00:25:05,430 --> 00:25:07,600 It was life with a newborn. 691 00:25:07,700 --> 00:25:10,570 Lots of laundry, diapers, sleepless nights. 692 00:25:10,570 --> 00:25:12,910 I can imagine you would give anything 693 00:25:13,010 --> 00:25:15,080 to get those sleepless nights back. 694 00:25:15,180 --> 00:25:16,210 Of course. 695 00:25:17,410 --> 00:25:19,850 Let's move on to after Dante died. 696 00:25:19,950 --> 00:25:22,950 What were those days like? 697 00:25:23,050 --> 00:25:23,850 Hard. 698 00:25:23,950 --> 00:25:25,620 Can you be more specific? 699 00:25:25,720 --> 00:25:28,290 What was it like getting through the day? 700 00:25:28,390 --> 00:25:29,720 What more do you want from me? 701 00:25:29,820 --> 00:25:32,860 I am sorry, but this is our last shot. 702 00:25:32,960 --> 00:25:34,760 We are suing for pain and suffering. 703 00:25:34,860 --> 00:25:36,360 The jury needs to see it. 704 00:25:36,460 --> 00:25:38,170 So you need me back in a place where I can't function? 705 00:25:38,270 --> 00:25:39,130 Is that what you want? 706 00:25:39,230 --> 00:25:41,040 Of course not, no. I was just... 707 00:25:41,870 --> 00:25:45,170 Actually, let's just take ten, okay? 708 00:25:52,750 --> 00:25:54,250 It's just too painful. 709 00:25:54,350 --> 00:25:55,820 I'm sorry. I thought I could help you. 710 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 Madeline, I'm so sorry... Stay away from me. 711 00:25:57,020 --> 00:25:59,250 I mean it, it's too hard. 712 00:26:05,290 --> 00:26:06,630 What was that about? 713 00:26:06,730 --> 00:26:10,900 Accountant. Wanted me to give him a certified check. 714 00:26:12,530 --> 00:26:14,040 Are you okay? 715 00:26:17,070 --> 00:26:19,970 I just felt like a vulture trying to tear out this pain. 716 00:26:20,070 --> 00:26:21,840 You're doing your job. But I'm not. 717 00:26:21,940 --> 00:26:23,980 We still can't prove the contamination. 718 00:26:24,080 --> 00:26:28,250 And it's unclear to me at this point if this is even ethical. 719 00:26:28,350 --> 00:26:31,790 You know, I'm trying to make Vanessa cry. 720 00:26:31,890 --> 00:26:33,490 I'm trying to take her back to her trauma. 721 00:26:33,660 --> 00:26:34,660 And what if we lose? 722 00:26:34,660 --> 00:26:36,220 Then it'll hurt like hell. 723 00:26:36,320 --> 00:26:38,660 But most people don't get a second chance. 724 00:26:38,660 --> 00:26:40,160 She doesn't even want one. Now. 725 00:26:40,260 --> 00:26:42,430 But if she doesn't do it, I promise you, 726 00:26:42,530 --> 00:26:44,970 they will wake up in the middle of the night at some point 727 00:26:45,070 --> 00:26:48,300 and they will regret not taking this last opportunity 728 00:26:48,400 --> 00:26:50,040 to parent their child. 729 00:26:58,950 --> 00:27:01,980 Were you and Ellie close? 730 00:27:04,290 --> 00:27:05,420 Sometimes. 731 00:27:06,720 --> 00:27:10,930 But we weren't on the best of terms when she passed. 732 00:27:12,090 --> 00:27:14,860 Can you tell me about Ellie? 733 00:27:17,700 --> 00:27:20,370 She was bigger than life. 734 00:27:20,470 --> 00:27:22,000 She just... 735 00:27:23,270 --> 00:27:26,340 ...wanted more of it all the time. 736 00:27:27,240 --> 00:27:31,310 And you could not tell that child she couldn't do something. 737 00:27:34,080 --> 00:27:36,320 I remember I took her to the park. 738 00:27:37,480 --> 00:27:39,590 She was about five, 739 00:27:39,720 --> 00:27:41,920 and she was having none of that 740 00:27:42,020 --> 00:27:45,560 rinky-dinky kid play structure. Mm-mm. 741 00:27:45,730 --> 00:27:49,230 She just marched right up to that 742 00:27:49,330 --> 00:27:51,300 big kid one. 743 00:27:51,400 --> 00:27:54,240 She pushed past all these ten-year-olds, 744 00:27:54,340 --> 00:27:56,300 and she climbed up to that 745 00:27:56,400 --> 00:27:59,410 double-decker jungle gym. 746 00:27:59,510 --> 00:28:03,240 You must've been terrified and a little proud. 747 00:28:04,610 --> 00:28:06,450 I was a lot proud. 748 00:28:06,550 --> 00:28:08,020 Till she decided 749 00:28:08,120 --> 00:28:10,990 she liked all the attention and she wouldn't come back down. 750 00:28:11,090 --> 00:28:13,120 Eventually ended up in a cast. 751 00:28:13,220 --> 00:28:16,390 Boy, she was a piece of work, that kid. 752 00:28:16,490 --> 00:28:19,760 She was the G-darn love of my life. 753 00:28:20,460 --> 00:28:23,930 Oh, I'm sorry. I didn't mean to take you back there. 754 00:28:24,830 --> 00:28:27,230 I know everyone says it, 755 00:28:27,330 --> 00:28:30,570 but I do not know how you can lose a kid 756 00:28:30,670 --> 00:28:32,810 and keep going. 757 00:28:32,910 --> 00:28:35,140 You learn to breathe again. 758 00:28:36,810 --> 00:28:38,150 That's what it's like. 759 00:28:40,780 --> 00:28:44,350 Learning to breathe on some new planet that's... 760 00:28:45,350 --> 00:28:48,620 ...totally inhospitable to human life. 761 00:28:52,090 --> 00:28:54,630 And then somebody says, 762 00:28:54,800 --> 00:28:56,100 "Tell me about Ellie." 763 00:28:56,200 --> 00:28:59,030 Anyway, most of the time I'm okay, 764 00:28:59,130 --> 00:29:02,040 like I said, but sometimes I just... 765 00:29:03,810 --> 00:29:05,340 Well... 766 00:29:05,440 --> 00:29:06,940 I'm kind of jealous of Teddy. 767 00:29:07,040 --> 00:29:08,380 Mm? You know, 768 00:29:08,480 --> 00:29:10,510 he's just working those rosary beads 769 00:29:10,610 --> 00:29:12,980 and full of faith that there's a plan and... 770 00:29:13,080 --> 00:29:14,580 He's been texting me, 771 00:29:14,680 --> 00:29:15,850 by the way. 772 00:29:15,950 --> 00:29:17,820 Theories, ideas, just trying to help. 773 00:29:17,920 --> 00:29:19,350 You know, do the right thing. 774 00:29:19,450 --> 00:29:22,360 He once jumped on the line 775 00:29:22,460 --> 00:29:24,630 and held up a 40-pound pipe 776 00:29:24,730 --> 00:29:26,730 with a broken arm-- did I tell you that? 777 00:29:26,830 --> 00:29:28,100 Mm-hmm. 778 00:29:31,400 --> 00:29:33,170 Was his arm in a cast? 779 00:29:40,640 --> 00:29:44,150 Teddy, can you explain what the contamination window is? 780 00:29:44,250 --> 00:29:47,350 It's the window of time when my factory 781 00:29:47,450 --> 00:29:49,520 made batches of formula that 782 00:29:49,620 --> 00:29:51,850 the plaintiffs' baby ingested. 783 00:29:51,850 --> 00:29:54,160 And the roof collapse, when you broke your arm, 784 00:29:54,260 --> 00:29:56,560 that happened before that window, correct? 785 00:29:56,660 --> 00:29:58,090 That's right. 786 00:29:59,130 --> 00:30:01,600 How long were you in a cast for? 787 00:30:01,700 --> 00:30:02,800 Eight weeks. 788 00:30:03,800 --> 00:30:05,300 And during that time, 789 00:30:05,400 --> 00:30:07,700 - did you continue to work? - Yes. 790 00:30:07,800 --> 00:30:09,900 The company didn't grant me a medical leave, 791 00:30:10,000 --> 00:30:11,570 but as a line supervisor, 792 00:30:11,670 --> 00:30:14,240 I didn't have to use my arms as much. 793 00:30:14,340 --> 00:30:16,540 But did you have to use your arms at one point? 794 00:30:18,110 --> 00:30:19,380 Yes. 795 00:30:21,180 --> 00:30:24,790 A pipe on the manufacturing line burst. 796 00:30:24,890 --> 00:30:25,850 It was chaos. 797 00:30:25,950 --> 00:30:28,320 Someone could've got hurt. 798 00:30:28,420 --> 00:30:31,590 So I jumped in to hold the pipe in place. 799 00:30:31,690 --> 00:30:36,400 And that happened during the estimated contamination window? 800 00:30:37,160 --> 00:30:38,770 Yes, it did. 801 00:30:44,910 --> 00:30:46,610 And were you wearing gloves? 802 00:30:46,710 --> 00:30:48,280 I always do, 803 00:30:48,380 --> 00:30:49,780 but, um... 804 00:30:49,880 --> 00:30:51,280 I... 805 00:30:52,450 --> 00:30:55,520 I couldn't get one over the cast. 806 00:30:57,380 --> 00:30:59,420 In your expertise, 807 00:30:59,520 --> 00:31:03,620 as a supervisor in charge of quality control, 808 00:31:03,720 --> 00:31:05,990 was there a risk of contamination 809 00:31:06,090 --> 00:31:07,830 from you holding the pipe? 810 00:31:09,230 --> 00:31:10,230 Yes. 811 00:31:10,330 --> 00:31:12,270 My cast must've touched 812 00:31:12,370 --> 00:31:14,240 an open end. 813 00:31:15,940 --> 00:31:19,640 I must've introduced germs into the sterile environment. 814 00:31:20,510 --> 00:31:22,710 Into the formula. 815 00:31:23,950 --> 00:31:25,580 I'm so sorry. 816 00:31:29,150 --> 00:31:31,020 Thank you, Teddy. 817 00:31:31,120 --> 00:31:32,290 Mr. Copeland. 818 00:31:32,390 --> 00:31:34,290 About how long do you estimate 819 00:31:34,390 --> 00:31:35,960 you were holding that broken pipe? 820 00:31:35,960 --> 00:31:37,420 Two to three minutes? 821 00:31:37,520 --> 00:31:38,960 But the plaintiffs interacted 822 00:31:39,060 --> 00:31:41,460 with their baby every moment, every hour 823 00:31:41,560 --> 00:31:42,830 leading up to his death. Objection. 824 00:31:42,960 --> 00:31:44,430 That's not a question. 825 00:31:44,530 --> 00:31:45,870 - Sustained. - I'm wondering, 826 00:31:45,970 --> 00:31:47,970 from a mathematical standpoint, 827 00:31:47,970 --> 00:31:49,740 how likely Teddy thinks it is 828 00:31:49,840 --> 00:31:53,110 that his brief heroic act caused the contamination, 829 00:31:53,210 --> 00:31:55,980 compared to the parents' hourly contact with their baby. 830 00:31:56,080 --> 00:31:58,450 Well, the witness isn't an expert mathematician. 831 00:31:58,550 --> 00:31:59,880 Good point. Let's explore 832 00:31:59,980 --> 00:32:01,980 what else he's not an expert in. 833 00:32:01,980 --> 00:32:04,090 Do you know whether the plaintiffs used purified water 834 00:32:04,190 --> 00:32:06,690 every time they mixed a bottle of formula? 835 00:32:06,790 --> 00:32:08,020 - Your Honor. - You asked 836 00:32:08,120 --> 00:32:09,020 for the witness's opinion 837 00:32:09,120 --> 00:32:10,290 on the risk he created. 838 00:32:10,390 --> 00:32:12,360 Sir, you can answer the question. 839 00:32:14,130 --> 00:32:15,700 No, I don't. 840 00:32:15,800 --> 00:32:17,700 What about if they washed their hands properly? 841 00:32:17,800 --> 00:32:19,000 No. 842 00:32:19,000 --> 00:32:20,530 Or how often they sterilized their bottles? 843 00:32:20,630 --> 00:32:22,370 No. If they bleached their sink... 844 00:32:22,470 --> 00:32:23,670 Okay, I think you've made 845 00:32:23,770 --> 00:32:25,540 your point, Counselor. 846 00:32:25,640 --> 00:32:29,010 - No further questions. - We'll adjourn for one hour. 847 00:32:29,110 --> 00:32:31,380 We'll see you after lunch. 848 00:32:33,850 --> 00:32:35,550 Okay, the defense scored some points, 849 00:32:35,650 --> 00:32:37,320 but Teddy's direct was convincing. 850 00:32:37,420 --> 00:32:40,220 He gave us causation. Mm-hmm. 851 00:32:40,320 --> 00:32:45,030 So, maybe we don't put Vanessa on the stand. 852 00:32:45,030 --> 00:32:48,830 No, I-I won't make the same mistake we made last time. 853 00:32:48,930 --> 00:32:51,600 Look, we need both. Causation and sympathy. 854 00:32:51,700 --> 00:32:53,070 She's protecting herself 855 00:32:53,170 --> 00:32:55,340 with her anger. You need to get underneath it. 856 00:32:55,440 --> 00:32:57,700 I know I do, I just... 857 00:32:57,800 --> 00:32:59,410 I don't know if I should. 858 00:32:59,510 --> 00:33:01,740 You should, because when Ana and Vanessa hear 859 00:33:01,840 --> 00:33:04,650 that jury find in their favor, hold those people responsible 860 00:33:04,750 --> 00:33:06,650 for taking Dante away from 'em, 861 00:33:06,750 --> 00:33:10,480 it'll be worth it, trust me. 862 00:33:12,050 --> 00:33:14,420 Let's start with the routine you and Ana followed 863 00:33:14,520 --> 00:33:16,420 when it came to the formula. 864 00:33:16,520 --> 00:33:18,630 Did you ever premix the bottles? 865 00:33:18,730 --> 00:33:20,190 Sometimes. 866 00:33:20,290 --> 00:33:22,430 But we always made sure to put them in the refrigerator. 867 00:33:22,530 --> 00:33:24,300 Always? Yes. 868 00:33:24,400 --> 00:33:25,700 Ana kept a chart 869 00:33:25,800 --> 00:33:27,830 to track how long they'd been in there. 870 00:33:27,930 --> 00:33:30,700 What about the partially used bottles? Did you save them? 871 00:33:30,800 --> 00:33:32,970 No. We threw them away 872 00:33:33,070 --> 00:33:36,880 because, um, we were afraid of making Dante sick. 873 00:33:49,160 --> 00:33:51,260 Tell me about Dante. 874 00:33:51,360 --> 00:33:52,330 What? 875 00:33:52,430 --> 00:33:53,730 We've spent so much time 876 00:33:53,830 --> 00:33:55,800 talking about his death. 877 00:33:55,900 --> 00:33:57,430 Tell me 878 00:33:57,530 --> 00:34:00,200 what he was like when he was alive. 879 00:34:01,670 --> 00:34:05,240 Tell me about Dante? 880 00:34:07,770 --> 00:34:10,110 He used to wake up smiling. 881 00:34:11,380 --> 00:34:13,610 He just loved people, so... 882 00:34:13,710 --> 00:34:15,650 which meant he didn't sleep. 883 00:34:16,580 --> 00:34:17,820 He'd wake up 884 00:34:17,920 --> 00:34:20,550 five, six times a night. 885 00:34:20,650 --> 00:34:22,920 Sometimes to eat, but... 886 00:34:23,020 --> 00:34:25,830 mostly just to be in the world. 887 00:34:25,930 --> 00:34:28,800 It's like he couldn't get enough of it. 888 00:34:30,500 --> 00:34:32,130 I started to sleep in his room 889 00:34:32,130 --> 00:34:34,640 so Ana could be fresh for work. 890 00:34:36,940 --> 00:34:42,140 All those long nights, just me and Dante. 891 00:34:42,240 --> 00:34:44,810 16 steps. 892 00:34:46,450 --> 00:34:48,420 That's how many it took to get from one side 893 00:34:48,520 --> 00:34:50,220 of his room to the other. 894 00:34:52,290 --> 00:34:55,690 I walked with him so many times... 895 00:34:57,320 --> 00:34:59,430 ...holding him, 896 00:34:59,530 --> 00:35:02,230 singing to him... 897 00:35:03,900 --> 00:35:06,170 For months after he died, 898 00:35:06,170 --> 00:35:11,870 I would just go in there and walk back and forth. 899 00:35:11,970 --> 00:35:14,180 And back and forth. 900 00:35:25,190 --> 00:35:28,020 Oh, I hate this part. The waiting. 901 00:35:28,190 --> 00:35:30,090 Not me. It's out of our hands. 902 00:35:30,190 --> 00:35:31,590 That's the problem. It could go either way. 903 00:35:31,690 --> 00:35:33,230 It's completely out of our control. Exactly. 904 00:35:33,330 --> 00:35:36,360 So you can't micromanage risk out of life. 905 00:35:36,460 --> 00:35:41,800 Or relationships or "almost relationship." 906 00:35:42,570 --> 00:35:44,610 Text Kira. 907 00:35:44,710 --> 00:35:46,110 Use all the ellipses. 908 00:35:46,210 --> 00:35:49,740 Okay, fine, deal, but only if you talk to Claudia 909 00:35:49,840 --> 00:35:51,450 about the possibility of a prenup 910 00:35:51,550 --> 00:35:52,850 after you pop the question. 911 00:35:52,950 --> 00:35:54,980 Fine, but if she doesn't want one, 912 00:35:55,080 --> 00:35:56,520 you don't mention it again. Deal? 913 00:35:56,620 --> 00:35:58,050 Deal. Good. 914 00:35:58,220 --> 00:36:00,220 You know, if you really think about it, 915 00:36:00,320 --> 00:36:01,990 you and I would make the perfect couple. 916 00:36:04,230 --> 00:36:05,790 The verdict is in. Come on. 917 00:36:05,890 --> 00:36:08,090 All rise. 918 00:36:11,230 --> 00:36:13,330 The jury finds 919 00:36:13,430 --> 00:36:15,240 First 12 Formula was negligent 920 00:36:15,240 --> 00:36:16,800 in maintaining the safety of its product 921 00:36:16,900 --> 00:36:20,870 and is therefore liable for the death of Dante Sampson. 922 00:36:20,970 --> 00:36:24,240 We award $3 million in punitive damages 923 00:36:24,250 --> 00:36:26,950 and $5 million for pain and suffering. 924 00:36:36,490 --> 00:36:37,920 You did it. 925 00:36:38,020 --> 00:36:40,360 You held them responsible. 926 00:37:13,490 --> 00:37:15,930 Edwin. Are-are you okay? 927 00:37:16,030 --> 00:37:19,130 I think I'm having a heart attack. 928 00:37:22,940 --> 00:37:24,570 Are you sure it was just a panic attack? 929 00:37:24,670 --> 00:37:26,070 Positive. Go to your doctor to get a beta blocker 930 00:37:26,170 --> 00:37:27,310 in case it happens again. 931 00:37:27,310 --> 00:37:28,440 Your wife's heart looks fine. 932 00:37:28,540 --> 00:37:29,440 She just needs to rest, 933 00:37:29,540 --> 00:37:30,740 avoid stress. 934 00:37:30,840 --> 00:37:33,350 Did you hear that? Heard that. 935 00:37:33,450 --> 00:37:35,320 Thank you. 936 00:37:36,720 --> 00:37:38,450 Darling... I know. 937 00:37:38,550 --> 00:37:40,750 You need to take your health more seriously. 938 00:37:40,850 --> 00:37:43,620 It was a particularly hard day. 939 00:37:43,720 --> 00:37:45,360 It's only gonna get harder. 940 00:37:45,460 --> 00:37:48,330 When you get deeper in, the risk, 941 00:37:48,430 --> 00:37:49,800 the stress... 942 00:37:49,900 --> 00:37:52,330 maybe next time it'll be a real heart attack. 943 00:37:52,430 --> 00:37:54,670 Yes, but we're so close. 944 00:37:54,770 --> 00:37:55,740 We're not. 945 00:37:55,840 --> 00:37:57,100 If you were on Wellbrexa, 946 00:37:57,200 --> 00:37:58,740 maybe it would be different, 947 00:37:58,840 --> 00:38:00,770 but you're not close to it at all. 948 00:38:00,870 --> 00:38:03,540 I can't get the damn thumbprints right 949 00:38:03,640 --> 00:38:05,950 because I'm a retired art history professor. 950 00:38:06,050 --> 00:38:08,110 And you are not superhuman, 951 00:38:08,210 --> 00:38:10,820 though there's a lot of evidence to the contrary. 952 00:38:10,920 --> 00:38:13,350 You're saying we're not Mr. and Mrs. Smith? 953 00:38:13,350 --> 00:38:15,720 I'm saying we're Mr. and Mrs. Kingston. 954 00:38:15,820 --> 00:38:17,390 Whose daughter was one 955 00:38:17,490 --> 00:38:19,190 of hundreds of thousands of Americans 956 00:38:19,360 --> 00:38:22,430 who died of an opioid overdose. 957 00:38:22,530 --> 00:38:25,800 And, yes, Jacobson Moore hid the documents, 958 00:38:25,900 --> 00:38:28,700 but that's not your responsibility. 959 00:38:30,200 --> 00:38:33,540 You could just be like everybody else and... 960 00:38:34,910 --> 00:38:36,640 ...grieve. 961 00:38:53,630 --> 00:38:55,930 I won't get another chance. 962 00:38:56,700 --> 00:39:00,470 If I stop now, I'll always regret it. 963 00:39:01,400 --> 00:39:02,670 I have to keep going, 964 00:39:02,770 --> 00:39:04,040 I owe it to Ellie. 965 00:39:04,140 --> 00:39:05,410 No. 966 00:39:05,410 --> 00:39:08,110 What you owe to Ellie is to take care of Alfie. 967 00:39:08,210 --> 00:39:09,910 He's our second chance. 968 00:39:10,680 --> 00:39:11,980 And I need you 969 00:39:12,080 --> 00:39:14,410 to be here to help raise him. 970 00:39:14,420 --> 00:39:16,720 Today was a sign, Matty. 971 00:39:16,820 --> 00:39:19,150 It was a warning sign. 972 00:39:26,330 --> 00:39:28,630 Okay. 973 00:39:37,570 --> 00:39:39,240 Look what I found. 974 00:39:40,640 --> 00:39:42,880 I haven't worn it since we lost. 975 00:39:42,980 --> 00:39:45,050 Time to bring it back. 976 00:39:46,710 --> 00:39:48,820 You okay? 977 00:39:49,780 --> 00:39:51,450 I just hope it was worth it. 978 00:39:51,550 --> 00:39:53,950 It was. Or it will be. 979 00:39:55,590 --> 00:39:57,260 Thank you for tonight. 980 00:40:00,090 --> 00:40:01,630 You can go. 981 00:40:01,730 --> 00:40:03,600 No, I can't. 982 00:40:05,770 --> 00:40:08,640 I shouldn't have left you before... 983 00:40:08,740 --> 00:40:10,340 and I'm not leaving now. 984 00:40:10,440 --> 00:40:12,240 Good, because... 985 00:40:14,940 --> 00:40:18,310 I had a whole speech I was gonna do. 986 00:40:18,410 --> 00:40:20,150 Don't need it. 987 00:40:27,020 --> 00:40:28,350 If we weren't keeping it professional at work, 988 00:40:28,460 --> 00:40:30,660 I would tell you how sexy you look in that suit. 989 00:40:30,760 --> 00:40:32,160 And I would say that I feel very different 990 00:40:32,260 --> 00:40:34,530 from the last time I wore it. 991 00:40:34,630 --> 00:40:36,060 I'm pivoting. 992 00:40:36,160 --> 00:40:38,400 I want to do cases where I can actually help people, 993 00:40:38,500 --> 00:40:40,000 less corporate litigation. 994 00:40:40,100 --> 00:40:41,840 There is no way Senior will agree. 995 00:40:41,940 --> 00:40:43,700 He will if I'm the one asking. 996 00:40:43,800 --> 00:40:45,510 Is that what this is about? Showing me up? 997 00:40:45,610 --> 00:40:47,470 Because I'm really not buying this sudden passion 998 00:40:47,570 --> 00:40:50,080 for helping anyone other than yourself. I don't care what you buy. 999 00:40:50,180 --> 00:40:51,550 Ah! Oh! 1000 00:40:51,650 --> 00:40:52,780 Watch where you're going. 1001 00:40:52,880 --> 00:40:54,620 You're not the only damn person on Earth. 1002 00:40:58,520 --> 00:41:01,220 I just-- I want my life to feel meaningful. 1003 00:41:01,320 --> 00:41:02,720 You used to think your life was meaningful 1004 00:41:02,820 --> 00:41:04,530 by being in a family with me. 1005 00:41:06,830 --> 00:41:08,900 I want a divorce. 1006 00:41:16,400 --> 00:41:18,770 It's gonna be hard to keep this a secret. 1007 00:41:18,870 --> 00:41:21,810 Undercover operations are sexy, baby. 1008 00:41:25,280 --> 00:41:28,310 Today was a sign, Matty. 1009 00:41:28,410 --> 00:41:30,780 If you were working on Wellbrexa, 1010 00:41:30,880 --> 00:41:32,690 that might be a different story, 1011 00:41:32,790 --> 00:41:35,120 but you're not close to it at all. 1012 00:41:38,830 --> 00:41:41,430 I can't help it. What? Stop. 1013 00:41:42,560 --> 00:41:43,960 Matty! 1014 00:41:44,060 --> 00:41:47,570 Oh, I was just about to come talk to both of you 1015 00:41:47,570 --> 00:41:49,000 about my time here. 1016 00:41:49,100 --> 00:41:51,140 That's actually what we wanted to talk to you about. 1017 00:41:51,240 --> 00:41:53,370 Four words, Matty. 1018 00:41:53,470 --> 00:41:55,310 You're going to pharma. 1019 00:41:55,410 --> 00:41:58,040 I've got a new case with Wellbrexa, 1020 00:41:58,140 --> 00:42:00,680 - and I'm bringing you on. - You've earned it. 1021 00:42:00,780 --> 00:42:04,120 So, what did you want to talk to us about? 1022 00:42:06,350 --> 00:42:08,220 Exactly that. 1023 00:42:09,590 --> 00:42:10,720 I wanted my shot. 1024 00:42:10,820 --> 00:42:13,290 This must be a sign. 1025 00:42:13,390 --> 00:42:16,900 I'm right where the universe wants me to be. 1026 00:42:21,200 --> 00:42:24,710 Captioning sponsored by CBS 1027 00:42:24,810 --> 00:42:28,510 and TOYOTA. 1028 00:42:28,610 --> 00:42:33,010 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.