All language subtitles for MMXX.2023.WEB-DL.Dream.Per
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,880 --> 00:01:13,520
[همیشه رها]
2
00:01:13,545 --> 00:01:26,278
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
3
00:01:40,480 --> 00:01:50,480
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
4
00:02:18,840 --> 00:02:20,560
بله؟
5
00:02:20,680 --> 00:02:23,000
طبقه دوم، واحد هفت.
6
00:03:51,960 --> 00:03:52,920
- سلام.
- سلام.
7
00:03:53,040 --> 00:03:56,240
- واسه توئه. امیدوارم خوشت بیاد.
- خیلی ممنون!
8
00:03:56,360 --> 00:03:58,200
بفرمایید!
9
00:03:58,320 --> 00:04:00,840
همین اطراف توی فروشگاه سودولویی خریدم.
10
00:04:00,960 --> 00:04:03,720
این اطراف کلی گلفروشی پیدا میشه.
11
00:04:03,840 --> 00:04:05,280
درسته.
12
00:04:05,400 --> 00:04:06,560
من اهل برانکوونو ام...
13
00:04:06,680 --> 00:04:09,160
شاید باید دستهگل بزرگتری میخریدم...
14
00:04:09,280 --> 00:04:13,440
یه دونه معمولی با زنبق و فریزیا گرفتم...
15
00:04:13,560 --> 00:04:15,960
- لطفا بفرمایید داخل.
- خیلی ممنون!
16
00:04:16,080 --> 00:04:18,800
نمیدونم پرسشنامه کرونام رو
دریافت کردی یا نه.
17
00:04:18,920 --> 00:04:21,880
توی یاهو با ایمیل واست فرستادم...
18
00:04:22,000 --> 00:04:24,880
از جیمیل استفاده میکنم و...
19
00:04:25,000 --> 00:04:26,240
- دریافتش کردی؟
- آره.
20
00:04:26,360 --> 00:04:29,040
گفتم شاید دریافت نکردی...
21
00:04:29,160 --> 00:04:31,520
مطمئن نبودم، واسه همین محض احتیاط...
22
00:04:31,640 --> 00:04:34,480
یه دونه هم چاپ کردم.
23
00:04:34,600 --> 00:04:38,680
قبلتر چاپش کردم و گذاشتم توی کیفم...
24
00:04:38,800 --> 00:04:42,920
حالا که بهش فکر میکنم ممکنه
یه مشکل دیگه هم باشه...
25
00:04:43,680 --> 00:04:45,960
یکی از همکارهام بعدا میاد...
26
00:04:46,080 --> 00:04:48,520
نمیدونم کی چون یادم رفته...
27
00:04:48,640 --> 00:04:53,560
کارتم رو توی دفتر جا گذاشتم
و نمیخوام امروز برگردم اونجا.
28
00:04:53,680 --> 00:04:57,280
- گفتم که شاید...
- من اونجا میشینم...
29
00:04:57,400 --> 00:05:01,080
- ببخشید!
- شما اینجا بشین، روی صندلی راحتی.
30
00:05:02,800 --> 00:05:05,760
خب اصل که نیست. تقلبیه.
31
00:05:07,440 --> 00:05:09,920
با شوهرم سه سال پیش خریدیمش.
32
00:05:10,040 --> 00:05:13,680
راستش گمونم چهار سال پیش،
از نسبار خریدیم.
33
00:05:14,400 --> 00:05:18,000
تضمین میکنم که با اصلش فرق نداره.
34
00:05:20,440 --> 00:05:22,520
خب...
35
00:05:22,640 --> 00:05:26,080
فقط خواستم مشتریم تا حد ممکن راحت باشه...
36
00:05:26,200 --> 00:05:31,280
واسه همین بیخیال پیاف شدم.
اینطور صداش میکنم.
37
00:05:31,400 --> 00:05:33,520
خیلی بزرگه...
38
00:05:34,720 --> 00:05:38,000
هر چی باشه آدم نمیدونه در آینده...
39
00:05:38,120 --> 00:05:43,320
مشتریهای احتمالی کی هستن که...
40
00:05:45,680 --> 00:05:48,200
چه حیف!
41
00:05:48,320 --> 00:05:52,120
بخاطر همین محصولات تراریختهست.
42
00:05:53,480 --> 00:05:56,800
بذار یه چیز خصوصی بهت بگم.
43
00:05:59,320 --> 00:06:04,240
همین هفته شش مشتری چاق داشتم.
44
00:06:04,360 --> 00:06:05,640
خانم بودن.
45
00:06:05,760 --> 00:06:08,560
شیش تا از چهل و دو نفر.
46
00:06:08,680 --> 00:06:11,520
که صرفا آمار دستت بیاد.
47
00:06:11,640 --> 00:06:15,040
و نگران بودم که فقط
نشستهای آنلاین داشته باشید.
48
00:06:15,160 --> 00:06:17,200
فقط آنلاین برگزار میکنم ولی...
49
00:06:17,320 --> 00:06:21,040
اینجا فقط با مشتریهای پیشنهادیم
دیدار میکنم.
50
00:06:21,160 --> 00:06:23,200
مثلا شما.
51
00:06:23,320 --> 00:06:25,800
چزی شما رو پیشنهاد داد درسته؟
52
00:06:25,920 --> 00:06:29,520
- چزارا پستلنیکو.
- بله، چزارا پستلنیکو.
53
00:06:29,640 --> 00:06:32,360
راستش میهای بود، شوهر خانم پستلنیکو.
54
00:06:32,480 --> 00:06:35,720
شوهرم با شوهرش در روماتسا کار میکنه.
55
00:06:36,480 --> 00:06:38,320
روماتسا...
56
00:06:41,440 --> 00:06:45,600
خب واسه اولین جلسهمون مایلم که...
57
00:06:45,720 --> 00:06:47,600
یه پرسشنامه کوتاه رو پر کنیم.
58
00:06:47,720 --> 00:06:48,720
- خب؟
- باشه.
59
00:06:48,827 --> 00:06:53,187
اول میشه نظرتون رو در مورد ماسک بپرسم؟
60
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
من انحراف تیغه بینی دارم و
نفس کشیدن برام سخته.
61
00:06:57,040 --> 00:07:01,440
ماسک باعث میشه سختتر نفس بکشم
ولی قوانین رو متوجه هستم...
62
00:07:01,560 --> 00:07:05,760
خواهشا از من دلخور نشید.
من مشکلی ندارم که درش بیارید.
63
00:07:05,880 --> 00:07:09,920
- میشه بدون ماسک ادامه بدیم؟
- اگه راحتترید بله.
64
00:07:10,920 --> 00:07:12,360
- مشکلی ندارید؟
- نه، اصلا.
65
00:07:12,480 --> 00:07:14,600
- پس درش بیاریم؟
-بله.
66
00:07:17,720 --> 00:07:22,400
نمیتونم با ماسک عینک بزنم.
بخار میزنه.
67
00:07:22,520 --> 00:07:24,840
- خیلی بهتر شد نه؟
- آره.
68
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
بسیارخب.
69
00:07:30,240 --> 00:07:32,120
- ممنون.
- بفرمایید.
70
00:07:32,240 --> 00:07:34,320
بذارید واستون یه خودکار بیک بیارم.
71
00:07:35,360 --> 00:07:38,880
بهترین خودکار دنیاست.
72
00:07:39,000 --> 00:07:42,880
- اگه خواستید خودکار ژلی هم دارم.
- نه، همین خوبه.
73
00:07:44,200 --> 00:07:46,120
هر طور مایلید ولی...
74
00:07:46,720 --> 00:07:51,200
معتقدم که... بیک بهترین خودکاره.
75
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
خودکار ژلی فقط سبز دارم.
76
00:07:53,440 --> 00:07:56,760
چیزی نیست. همین بیک خوبه.
77
00:07:57,440 --> 00:07:59,040
مطمئنی؟
78
00:07:59,160 --> 00:08:00,280
خیلیخب.
79
00:08:00,400 --> 00:08:03,920
واسه من فرقی نداره.
خودت هر خودکاری دوست داری بردار.
80
00:08:04,760 --> 00:08:08,400
درواقع میخوام که بهم بگی که...
81
00:08:10,000 --> 00:08:11,640
ای بابا!
82
00:08:13,480 --> 00:08:17,920
بهتون خودکار بیک و ژلی رو با هم میدم.
83
00:08:18,040 --> 00:08:22,000
و اینجا پیش خودتون باشه که...
84
00:08:22,120 --> 00:08:24,840
اگه مایل بودید عوضش کنید
انتخابش با خودتون باشه.
85
00:08:24,960 --> 00:08:27,080
ولی محض احتیاط پیشتون باشه.
86
00:08:30,600 --> 00:08:31,840
بسیارخب.
87
00:08:31,960 --> 00:08:34,240
- شروع کنیم؟
- حتما.
88
00:08:35,760 --> 00:08:38,840
اینجا یه سری سوال داریم.
89
00:08:38,960 --> 00:08:43,280
باید به اونها بر اساس چنین
دامنهای پاسخ بدید...
90
00:08:43,400 --> 00:08:46,880
پنج یعنی دائما.
91
00:08:47,000 --> 00:08:48,520
چهار یعنی معمولا.
92
00:08:48,640 --> 00:08:50,240
سه یعنی متوسط.
93
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
البته...
94
00:08:51,480 --> 00:08:56,040
منطقی هم هست چون که سه
دقیقا وسط یک و پنجه.
95
00:08:56,160 --> 00:08:57,513
دو یعنی کمی...
96
00:08:57,537 --> 00:08:59,280
و یک هم یعنی اصلا.
97
00:09:01,720 --> 00:09:03,800
بریم با هم بخونیم.
98
00:09:08,040 --> 00:09:11,160
یه سری افکاری داریم...
99
00:09:11,280 --> 00:09:13,880
که به ذهن مردم خطور میکنه.
100
00:09:14,000 --> 00:09:15,280
مایلم فکر کنی...
101
00:09:15,400 --> 00:09:17,840
یه ذره از مسیر منحرف بشیم...
102
00:09:17,960 --> 00:09:21,320
میخوام بدونی که از وقتی که
وارد اینجا شدی...
103
00:09:21,440 --> 00:09:25,680
رابطه ما بر اساس اعتماد و احترام
متقابل شکل گرفته.
104
00:09:26,400 --> 00:09:29,640
واسه همین میخوام هم رو با
اسم کوچیک خطاب کنیم.
105
00:09:30,560 --> 00:09:33,960
بیا با هم خودمونیتر حرف بزنیم.
موافقی؟
106
00:09:34,080 --> 00:09:35,720
حتما. عالیه.
107
00:09:35,840 --> 00:09:39,560
چون شما من رو یاد دوست خواهرم میاندازید.
108
00:09:39,640 --> 00:09:42,440
- خوشحالم که اینطوره.
- اهل اوراویتساست. اسمش لوسیه.
109
00:09:42,560 --> 00:09:44,080
- کجا؟
- اوراویتسا.
110
00:09:44,200 --> 00:09:46,040
اوراویتسا.
111
00:09:47,440 --> 00:09:49,320
لوسی.
112
00:09:49,440 --> 00:09:50,960
درسته.
113
00:09:51,880 --> 00:09:54,160
- شروع کنیم؟
- حتما.
114
00:09:58,160 --> 00:10:03,120
«احساس میکنم با کل دنیا مخالفم.»
115
00:10:04,280 --> 00:10:06,520
چقدر باهاش موافقی؟
116
00:10:06,640 --> 00:10:11,440
با مقیاسی که در موردش
حرف زدیم کجا قرارش میدی؟
117
00:10:11,560 --> 00:10:14,640
یک دو سه چهار پنچ؟
118
00:10:16,240 --> 00:10:19,720
سوال رو کاملا متوجه نشدم...
119
00:10:19,840 --> 00:10:22,000
احساس نمیکنم با کل دنیا مخالفم.
120
00:10:23,040 --> 00:10:26,200
و اصلا نمیدونم منظور از «دنیا» چیه...
121
00:10:26,320 --> 00:10:28,680
چون من خیلی سیر و سفر نرفتم.
122
00:10:31,320 --> 00:10:34,520
چه تنها، چه همراه شوهر و خانوادهام.
123
00:10:34,640 --> 00:10:38,040
همیشه تعطیلاتمون میریم
دریای سیاه کنار مامایا.
124
00:10:38,840 --> 00:10:44,280
هر از گاهی هم میریم آبگرم هرکولانه،
گوورا، اولانشت.
125
00:10:46,920 --> 00:10:50,000
ولی اگه ازم بپرسی از چه آدمهایی متنفرم...
126
00:10:50,120 --> 00:10:53,080
میتونم در کمال اطمینان بهت بگم...
127
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
هلندیها، دانمارکیها، سوئدیها.
128
00:10:55,120 --> 00:10:59,360
همه پوستروشنهای بلوند و چشم آبی.
129
00:11:00,480 --> 00:11:04,880
چرا؟ چون از وقتی از سال 2005 رفتم سرکار...
130
00:11:05,000 --> 00:11:07,440
همیشه رئیسهام پوست روشن بودن که...
131
00:11:07,560 --> 00:11:10,160
چشمهای آبی و سبز و قهوهای داشتن.
132
00:11:10,280 --> 00:11:13,560
- به این معنی نیست که اسکاندیناوی باشن.
- چرا هست!
133
00:11:13,680 --> 00:11:16,040
یا هلندین یا دانمارکی و یا سوئدی.
134
00:11:16,680 --> 00:11:19,920
یانسن، نلسون، لیندروت...
135
00:11:20,800 --> 00:11:23,640
دیک، فلمینگ، اینگمار.
136
00:11:24,600 --> 00:11:27,480
آهان، چینی هم بود. کریستن هو.
137
00:11:28,320 --> 00:11:29,680
یه خانم چینی...
138
00:11:29,800 --> 00:11:33,360
مادرش چینی بود ولی پدرش هلندی بود.
139
00:11:33,480 --> 00:11:35,920
پس اگه بخوایم رتبهای بدیم چی میدیم؟
140
00:11:36,040 --> 00:11:37,760
صبر کن، هنوز تموم نشده.
141
00:11:39,280 --> 00:11:43,520
راستش اصلا حس نکردم
که با کل دنیا مخالفم.
142
00:11:44,200 --> 00:11:47,080
ترجیح میدم که بگم دنیا با من مخالفه.
143
00:11:47,200 --> 00:11:49,040
شاید همه نه... همونطور که گفتم...
144
00:11:49,160 --> 00:11:51,680
فقط توی رومانی گشتم.
145
00:11:51,800 --> 00:11:56,200
همه مردم رومانی... خیلیخب، همهشون نه،
یه سری دوست همجنسگرا دارم...
146
00:11:56,320 --> 00:12:00,520
ولی یه سری افراد سعی کردن
دائما بهم آسیب بزنن.
147
00:12:05,440 --> 00:12:10,080
واسه همین بهش پنج میدم.
ولی نمیخوام زیادهروی کنم.
148
00:12:11,120 --> 00:12:15,160
وظیفه و مسئولیت این با خودته که...
149
00:12:15,280 --> 00:12:18,640
این افکار رو هر طور که دوست داری
ارزیابی کنی.
150
00:12:20,480 --> 00:12:23,360
من نمیتونم روت تاثیری بذارم...
151
00:12:23,480 --> 00:12:25,520
ولی به عنوان یه متخصص...
152
00:12:25,640 --> 00:12:28,280
باید به نفس خودم جواب بدم.
153
00:12:28,400 --> 00:12:30,080
پس همون پنج بمونه.
154
00:12:30,680 --> 00:12:32,520
- پنج.
- بعدی.
155
00:12:37,400 --> 00:12:41,880
«من کاملا بدردنخور هستم.»
156
00:12:42,000 --> 00:12:43,520
حالا شد!
157
00:12:46,240 --> 00:12:49,040
هرگز فکر نکردم که بدرد کاری نخوردم.
158
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
همیشه معتقد بودم بهترینم.
159
00:12:52,760 --> 00:12:54,440
توی هر کاری!
160
00:12:55,040 --> 00:12:58,680
صرفا باید تمرکزم رو بذارم روی کاری...
161
00:12:58,800 --> 00:13:02,080
و بعد موفق میشم. سادهست.
من نادیام، من...
162
00:13:02,200 --> 00:13:03,840
اسکا، هالپ...
163
00:13:03,960 --> 00:13:05,560
بیانکا دراگوشانو!
164
00:13:07,520 --> 00:13:11,360
درسته، گاهی اوقات حس میکنم
بدرد کاری نمیخورم...
165
00:13:11,480 --> 00:13:15,120
صرفا یه ایدهست که به ذهنم میاد ولی...
166
00:13:16,080 --> 00:13:18,800
خیلی سریع ازش فرار میکنم.
167
00:13:23,720 --> 00:13:26,200
به تفکر شماره دو نمرهی دو رو میدم.
168
00:13:28,640 --> 00:13:29,960
دو...
169
00:13:30,080 --> 00:13:31,800
یوآنا و...؟
170
00:13:31,920 --> 00:13:34,400
ماکری یوآنا الیزابتا.
171
00:13:48,320 --> 00:13:50,840
- ادامه بدیم؟
- حتما.
172
00:13:51,800 --> 00:13:54,640
- «چرا اصلا موفق نمیشم؟»
- این سوال پاسخش یکه!
173
00:13:54,760 --> 00:13:56,880
- یک؟
- قطعا یکه!
174
00:13:57,760 --> 00:14:01,080
مگه نگفتم همیشه موفقم؟
175
00:14:01,200 --> 00:14:06,280
صرفا واسه خودم هدفی تعیین نمیکنم،
چون اگه بکنم، من نادیام!
176
00:14:07,560 --> 00:14:10,280
سالتیمبوکای رومانی.
177
00:14:10,400 --> 00:14:12,040
عالی درست کردم!
178
00:14:13,080 --> 00:14:16,840
اصلا نمیدونم چی بود.
ایتالیایی هم بلد نیستم.
179
00:14:16,960 --> 00:14:20,320
طرز تهیهاش رو پیدا کردم و گفتم امتحان کنم!
180
00:14:21,040 --> 00:14:23,600
اولین بار موفق شدم!
181
00:14:23,720 --> 00:14:26,440
مریمگلی پیدا نکردم ولی رزماری
استفاده کردم.
182
00:14:26,560 --> 00:14:28,400
عالی بود!
183
00:14:29,840 --> 00:14:34,840
درسته که یه سری کارها وقت و تلاش میخوان.
184
00:14:36,120 --> 00:14:39,360
همیشه دوست داشتم شنای موزون کار کنم.
185
00:14:39,480 --> 00:14:43,760
هیچوقت از ژیمناستیک خوشم نیومد.
خیلی مسخره و ساده بود.
186
00:14:43,880 --> 00:14:47,840
نمیتونستم صد و هشتاد باز کنم،
ولی گفتم یه امتحانی بکنم.
187
00:14:47,960 --> 00:14:53,000
ولی بعد یه ماه امتحان کردن موفق شدم.
188
00:14:56,880 --> 00:14:58,160
آره...
189
00:14:58,920 --> 00:15:03,000
خانوادم نمیتونستن توی دینامو
هزینهی کلاس شنا رو بدن.
190
00:15:04,800 --> 00:15:07,160
ولی خودم تمرین کردم.
191
00:15:07,280 --> 00:15:08,920
بدون آب، روی بالکنم.
192
00:15:09,040 --> 00:15:10,360
یه تشک داشتم...
193
00:15:10,480 --> 00:15:13,960
و همه تمرینهای شنای موزون رو انجام دادم.
194
00:15:14,720 --> 00:15:15,840
متوجهای؟
195
00:15:15,960 --> 00:15:19,160
اگه والدینم پولش رو داشتن...
196
00:15:20,080 --> 00:15:23,920
که کلاس شنا برم،
قهرمان میشدم!
197
00:15:24,040 --> 00:15:25,560
میفهمم.
198
00:15:27,400 --> 00:15:29,160
پس جواب یکه.
199
00:15:38,200 --> 00:15:41,920
بعدی. «چرا هرگز موفق نمیشم؟»
200
00:15:43,480 --> 00:15:46,400
گفتم یک. ادامه بدیم؟
201
00:15:47,760 --> 00:15:49,320
ببخشید.
202
00:15:49,440 --> 00:15:50,880
درسته.
203
00:15:51,000 --> 00:15:53,200
«کسی من رو درک نمیکنه.»
204
00:15:55,040 --> 00:15:56,840
درسته.
205
00:15:57,800 --> 00:16:01,760
مخصوصا دورو!
شوهر دوم مادرم.
206
00:16:01,880 --> 00:16:05,280
اون مخالف بود که برم هنرستان.
207
00:16:05,400 --> 00:16:07,320
میدونی به چی فکر میکردم؟
208
00:16:07,440 --> 00:16:10,600
که اون مخالف بود بری کلاس شنای موزون.
209
00:16:10,720 --> 00:16:12,440
همینطوره.
210
00:16:12,560 --> 00:16:15,880
مخالف شنا بود، مخالف هنرستان بود...
211
00:16:16,000 --> 00:16:19,960
مخالف مهاجرتم به کانادا بود،
مخالف همهچیز بود.
212
00:16:20,000 --> 00:16:21,760
وقتی تصمیمی میگرفتم...
213
00:16:21,880 --> 00:16:24,720
همیشه یه نفر بود که جلوم رو بگیره.
214
00:16:24,840 --> 00:16:28,120
بخاطر این نبود که بهم آسیب بزنن،
به نظرم اینطوری نبود...
215
00:16:28,240 --> 00:16:31,960
ولی کسی به حرفم گوش نمیکنه،
کسی درکم نمیکنه.
216
00:16:38,680 --> 00:16:40,480
پس چند میدی؟
217
00:16:42,240 --> 00:16:43,760
پنج میدم.
218
00:16:46,000 --> 00:16:47,040
پنج.
219
00:16:47,160 --> 00:16:49,240
پنج چون که، نمیدونم...
220
00:16:49,360 --> 00:16:53,520
گاهیاوقات حس میکنم به یه زبان دیگه
حرف میزنم.
221
00:16:54,960 --> 00:16:57,600
اسپرانتو. انگار به زبان اسپرانتو
حرف میزنم.
222
00:17:00,400 --> 00:17:04,360
متوجه میشی چی میگم؟
غیرمنسجم حرف میزنم؟
223
00:17:04,480 --> 00:17:08,160
- نه، کاملا متوجه میشم.
- خداروشکر!
224
00:17:09,880 --> 00:17:13,440
واسه همه پیش میاد که حرفشون رو متوجه نشن.
225
00:17:16,160 --> 00:17:17,800
خوشحالم که میشنوم.
226
00:17:21,040 --> 00:17:22,880
کجا به دنیا اومدی؟
227
00:17:23,000 --> 00:17:25,040
اونشتی، شهرستان باکائو.
228
00:17:33,760 --> 00:17:35,120
بریم سراغ بعدی.
229
00:17:35,240 --> 00:17:38,080
- حتما.
- «مردم رو ناامید کردم.»
230
00:17:38,200 --> 00:17:40,760
مردم رو ناامید کردم...
231
00:17:42,520 --> 00:17:44,240
مردم رو ناامید کردم؟
232
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
صبر کن...
233
00:17:47,000 --> 00:17:49,560
مردم رو ناامید کردم یا اونها
من رو ناامید کردن؟
234
00:17:50,360 --> 00:17:52,960
جالبه! چون واسه همین اینجام...
235
00:17:53,080 --> 00:17:55,200
چون مردم من رو ناامید میکنن.
236
00:17:55,320 --> 00:17:56,920
دائما!
237
00:17:57,720 --> 00:17:59,440
چزی بهت نگفته؟
238
00:17:59,560 --> 00:18:03,200
نه، چی رو بگه؟
من در مورد مشتریهام با بقیه حرف نمیزنم.
239
00:18:03,320 --> 00:18:05,440
منظورم اخلاق کاریت نیست...
240
00:18:05,560 --> 00:18:09,240
گفتم شاید بهت گفته چون دائما
من رو سرزنش میکنه...
241
00:18:09,360 --> 00:18:12,080
میگه انقدر همهچیز رو به دل نگیرم!
242
00:18:12,200 --> 00:18:14,920
میگه میوکاردیت میگیری
یا حمله قلبی بهت دست میده.
243
00:18:15,040 --> 00:18:17,520
راست هم میگه! بیشتر از پنج.
244
00:18:18,240 --> 00:18:20,640
یعنی اینطور نیست که...
245
00:18:20,760 --> 00:18:23,800
صرفا حسیه که دارم.
یه اعتقاد نظریه...
246
00:18:23,920 --> 00:18:25,840
ملت ناامید کردن، ناامید میکنن...
247
00:18:25,960 --> 00:18:29,000
و ناامید خواهند کرد،
واسه همین بیشتر از پنج.
248
00:18:29,560 --> 00:18:33,920
متوجهام، ولی جمله اینه که...
«من مردم رو ناامید کردم.»
249
00:18:34,040 --> 00:18:36,240
کدوم مردم؟
250
00:18:36,360 --> 00:18:39,720
صرفا چیزی رو میگم که اینجا نوشته.
«من مردم رو ناامید کردم.»
251
00:18:39,840 --> 00:18:44,680
و اگه بگی پنج یعنی دائما بهش فکر میکنی.
252
00:18:45,840 --> 00:18:49,440
وای چه اشتباهی کردم.
واقعا خیلی خنگم!
253
00:18:51,000 --> 00:18:54,160
یک! نزدیک بود گند بزنم!
اینجا قطعا میگم یک.
254
00:18:59,280 --> 00:19:01,360
بعدی...
«حس میکنم دیگه طاقت ندارم.»
255
00:19:01,480 --> 00:19:03,720
طاقت پرسشنامه رو؟
256
00:19:03,840 --> 00:19:07,640
- نه، جمله بعدیه.
- چند تا سواله؟ دوازده تا؟
257
00:19:07,760 --> 00:19:11,200
- وای، سی تا!
- دوازده تا این صفحه.
258
00:19:11,527 --> 00:19:13,260
خیلیخب...
259
00:19:13,680 --> 00:19:16,200
تصمیم گرفتم ادامه بدم چون...
260
00:19:16,320 --> 00:19:18,880
چزی هزینه این جلسه رو داده
و نمیخوام ناامیدش کنم.
261
00:19:19,000 --> 00:19:22,200
ادامه میدیم، در این مورد شکی نیست.
تا آخرش میریم.
262
00:19:22,320 --> 00:19:23,640
ادامه میدیم.
263
00:19:23,760 --> 00:19:27,640
نمیتونم بگم که طاقت ندارم.
چون ادامه میدم.
264
00:19:27,760 --> 00:19:30,400
واسه همین میگم یک. اصلا.
265
00:19:31,280 --> 00:19:33,640
منظور جلسه نیست. زندگیه.
266
00:19:35,280 --> 00:19:38,600
معلومه ادامه میدم،
راهم رو ادامه میدم دیگه مگه نه؟
267
00:19:38,720 --> 00:19:40,960
همونطور که گفتم من برندهام.
268
00:19:41,080 --> 00:19:44,320
و اگه اینطور شروعش کردم تمومش هم میکنم.
269
00:19:45,080 --> 00:19:46,960
توی فکر اینم که زندگینامه خودم رو بنویسم.
270
00:19:47,080 --> 00:19:48,880
خیلی زندگی هیجانانگیزی داشتم.
271
00:19:49,000 --> 00:19:51,560
داشتم به عنوانش فکر میکردم.
272
00:19:52,840 --> 00:19:55,080
«زندگیم در قالب هزار کلمه.»
273
00:19:56,080 --> 00:19:58,080
یه چنین چیزی.
274
00:19:58,760 --> 00:20:01,120
شاید هم یه کتاب اشعار.
حالا میبینم چی میشه.
275
00:20:01,240 --> 00:20:03,040
خب چه امتیازی میدی.
276
00:20:03,160 --> 00:20:05,200
یک. اصلا.
277
00:20:10,880 --> 00:20:13,800
«کاش انسان بهتری بودم.»
278
00:20:14,880 --> 00:20:16,080
موافقم.
279
00:20:16,200 --> 00:20:20,000
به نظرم... هر انسانی میتونه...
280
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
تبدیل به نسخه بهتری از خودش بشه.
281
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
انسان همیشه باید سعی داشته باشه بهتر بشه.
282
00:20:25,640 --> 00:20:28,080
من آدم خوبی بودم، دختر خوبی بودم...
283
00:20:28,200 --> 00:20:31,320
از بچگی، از زمان کودکستان...
284
00:20:31,440 --> 00:20:33,760
الان بهش میگن مهدکودک.
یه کودکستان تمامروز بود.
285
00:20:33,880 --> 00:20:37,280
اونجا میرفتم و کلی مهمونی تم پارتی داشتن.
286
00:20:37,400 --> 00:20:41,560
یکیشون اسمش این بود که...
«با دندان از سلامتیت محافظت کن»...
287
00:20:41,680 --> 00:20:44,960
و واسه سلامت دندان بود.
288
00:20:45,080 --> 00:20:47,040
معلم بهم گفت که اجرای دوم مال منه...
289
00:20:47,160 --> 00:20:51,000
و باید کامل یاد بگیرمش...
از همه طولانیتر بود.
290
00:20:51,120 --> 00:20:54,640
و کارم حرف نداشت.
همینطور ادامه دادم.
291
00:20:54,760 --> 00:20:57,280
توی مهدکودک عالی بودم.
توی مدرسه عالی بودم.
292
00:20:57,400 --> 00:20:59,640
توی ابتدایی نمره کامل گرفتم.
293
00:20:59,800 --> 00:21:03,360
توی راهنمایی یه بار از ده 9.98 گرفتم...
294
00:21:03,480 --> 00:21:06,080
که دلیلش معلم ریاضی بود.
که خب...
295
00:21:06,200 --> 00:21:10,240
توی دبیرستان هم نمره کامل گرفتم
و کالج هم همینطور.
296
00:21:10,360 --> 00:21:13,760
خب یه وقفه کوتاهی از بینقصی داشتم...
297
00:21:13,880 --> 00:21:17,400
که دلیلش خوشگذرونی بود،
میدونی دیگه...
298
00:21:17,520 --> 00:21:19,800
خب امتیاز چند میدی؟
299
00:21:19,920 --> 00:21:21,640
به نظرم...
300
00:21:21,760 --> 00:21:23,840
آره، دوست دارم بهتر بودم.
301
00:21:23,960 --> 00:21:26,000
میخوام که بهتر باشم.
302
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
بگیم سه. متوسط.
303
00:21:34,480 --> 00:21:36,960
یه لحظه.
304
00:21:49,680 --> 00:21:50,960
چیکار میکنم؟
305
00:21:51,080 --> 00:21:54,000
- توی خیابون میچرخم.
- این چه رفتاریه؟
306
00:21:54,120 --> 00:21:56,200
- چرا جواب نمیدی؟
- توی جلسهام...
307
00:21:56,320 --> 00:21:58,440
- با کی؟
- با یه مریض.
308
00:21:58,560 --> 00:22:00,000
نمیتونستی جواب پیام بدی؟
309
00:22:00,120 --> 00:22:02,320
گوشیم رو نگاه نکردم. آروم باش.
چی میخوای؟
310
00:22:02,440 --> 00:22:04,400
- کلید خونه.
- کدوم کلید؟
311
00:22:04,520 --> 00:22:06,600
کلید تو، کلید خودت...
312
00:22:06,720 --> 00:22:09,120
مال خودم رو جا گذاشتم.
313
00:22:10,040 --> 00:22:12,520
صدات رو بیار پایین.
314
00:22:35,320 --> 00:22:37,720
سلام! میهای هستم.
315
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
برادرش.
316
00:22:40,760 --> 00:22:42,760
برادرمه. بیا!
317
00:22:55,080 --> 00:22:58,200
- صد تا داری بهم بدی؟
- چرا؟ مریض دارم...
318
00:22:58,320 --> 00:23:00,760
میدی یا نه؟ اونا...
319
00:23:10,760 --> 00:23:13,680
- باز هم داری؟
- برو!
320
00:23:36,080 --> 00:23:38,040
ببخشید.
321
00:23:38,160 --> 00:23:40,040
اشکالی نداره.
322
00:23:41,080 --> 00:23:43,120
آب یا چایی یا قهوه میخوای واست بیارم؟
323
00:23:43,240 --> 00:23:46,680
- نه، فقط باید برم دستشویی.
- حتما.
324
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
- کجاست؟
- از این سمت.
325
00:23:51,040 --> 00:23:53,400
مستقیم.
326
00:23:53,520 --> 00:23:55,440
مستقیم برو.
327
00:23:56,120 --> 00:23:58,280
و بعد سمت چپ.
328
00:23:59,400 --> 00:24:01,040
اونجا.
329
00:24:39,880 --> 00:24:42,640
خنگی چیزی هستی؟
330
00:24:46,360 --> 00:24:50,000
چرا سیزدهم تا نوزدهم؟
331
00:24:50,680 --> 00:24:53,640
گفتم بعد بیست و یکم.
332
00:24:55,240 --> 00:24:57,280
نگفتم که نمیتونم.
333
00:24:59,080 --> 00:25:01,720
بیست و یکم جشن مدرسه دارم.
334
00:25:02,920 --> 00:25:06,000
چرا باید اهمیت بده؟
موضوع این نیست که...
335
00:25:06,800 --> 00:25:08,120
ربطی به تئو نداره...
336
00:25:08,240 --> 00:25:10,120
بهت که گفتم...
337
00:25:10,240 --> 00:25:12,280
بعد بیست و یکم وقت دارم.
338
00:25:15,080 --> 00:25:18,520
چه فرقی میکنه؟ صد یورو از دست میدم ولی...
339
00:25:24,120 --> 00:25:26,120
خب هر کاری میخوای بکن.
340
00:25:26,920 --> 00:25:29,480
در هر صورت نمیتونم تا بیست و یکم بیام.
341
00:25:29,600 --> 00:25:32,320
بعد از جشن مدرسه.
342
00:25:37,200 --> 00:25:40,800
مشکل من نیست،
از اولش هم گفتم.
343
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
چون که مشکل من نیست.
344
00:25:47,040 --> 00:25:48,560
خیلیخب.
345
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
آره، حتما...
346
00:25:52,520 --> 00:25:54,440
بدون من برو.
347
00:25:54,560 --> 00:25:56,080
نمیتونم. خداحافظ.
348
00:25:58,520 --> 00:26:00,280
ببخشید.
349
00:26:01,880 --> 00:26:05,280
برادر خیلی جالبی داری،
یعنی عینکش و...
350
00:26:05,400 --> 00:26:08,240
من رو یاد عموم توی پیاترا نئم میاندازه.
351
00:26:08,360 --> 00:26:10,840
شاعره. یه کتاب نوشته.
352
00:26:10,960 --> 00:26:13,640
- چه کتابی؟
- دیربرگ.
353
00:26:13,760 --> 00:26:15,680
واجآراییه.
354
00:26:15,800 --> 00:26:18,240
- ولی مطمئن نیستم منتشر شده باشه.
- واج... چی؟
355
00:26:18,360 --> 00:26:19,840
- دوباره بگو.
- واج... چی؟
356
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
واجآرایی.
357
00:26:21,360 --> 00:26:23,520
دیربرگ.
358
00:26:24,760 --> 00:26:27,720
یعنی وقتی حروف یه عبارت تکرار میشن.
359
00:26:31,200 --> 00:26:33,840
- میخوای ادامه بدیم؟
- حتما.
360
00:26:39,480 --> 00:26:42,360
«کاش آدم بهتری بودم.»
361
00:26:45,320 --> 00:26:47,920
گمونم این رو جواب دادیم.
362
00:26:48,760 --> 00:26:50,120
سوال شمارهی هفتم.
363
00:26:50,240 --> 00:26:53,160
- پاسخش رو ننوشتم.
- سه، متوسط.
364
00:26:53,280 --> 00:26:56,120
- سه، متوسط؟
- بله.
365
00:26:57,040 --> 00:26:58,600
- ببخشید.
- حرفش هم نزن.
366
00:26:58,720 --> 00:27:00,960
«من خیلی ضعیفم.»
367
00:27:02,080 --> 00:27:03,640
نه.
368
00:27:04,320 --> 00:27:06,160
این رو جواب دادیم. ببخشید.
369
00:27:06,280 --> 00:27:09,640
نه، ندادیم.
ولی این حرف من نیست.
370
00:27:09,760 --> 00:27:11,600
هر چی باشه بخارست زندگی میکنیم...
371
00:27:11,720 --> 00:27:15,040
میدونی وضع خیابونها چطوریه،
ترافیک چطوریه...
372
00:27:15,160 --> 00:27:19,240
صف پرداخت مالیات یا هر چیز دیگهای.
373
00:27:19,360 --> 00:27:22,280
مردم سعی میکنن از روت رد بشن.
نباید ضعیف رفتار کنی.
374
00:27:22,400 --> 00:27:25,840
شاید توی روستا بشه، ولی اینجا نه.
منظورم همینه.
375
00:27:25,960 --> 00:27:28,120
خیلی رقابتیم...
376
00:27:28,240 --> 00:27:31,560
نمیذارم ازم سواستفاده بشه.
فرقی نمیکنه کجا باشم.
377
00:27:31,680 --> 00:27:34,880
اگه موردی پیش بیاد بهش رسیدگی میکنم.
378
00:27:35,000 --> 00:27:38,880
«من ضعیفم.» نه، اصلا.
بهش یک میدم.
379
00:27:47,200 --> 00:27:50,400
«زندگیم بر طبق میلم پیش نمیره.»
380
00:27:53,400 --> 00:27:56,120
این جمله اشتباهه.
381
00:27:56,240 --> 00:27:58,640
زندگیم دقیقا بر طبق میلم پیش میره.
382
00:27:58,760 --> 00:28:02,840
ولی نه وقتی که میخوام.
383
00:28:02,960 --> 00:28:07,040
من واسه خودم هدف گذاشتم.
که تا چهل سالگی خونه بخرم.
384
00:28:07,160 --> 00:28:09,360
وام گرفتیم که خونه بخریم...
385
00:28:09,480 --> 00:28:12,320
با حقوق شوهرم قسطش رو میدیم.
386
00:28:12,440 --> 00:28:17,000
واسه همین بهش گفتم که بهتر نیست
بره خارج کار کنه؟
387
00:28:17,120 --> 00:28:19,400
میدونم که توی کشتیهای کروز
خوب پول در میارن...
388
00:28:19,520 --> 00:28:23,400
یا توی ساخت و ساز ساختمان،
شاید حتی قایقسازی.
389
00:28:24,280 --> 00:28:27,760
ولی مایل نبود.
پس با این وضع...
390
00:28:29,000 --> 00:28:32,600
45 سالگیمون پولش رو میدیم.
که عصبانیم میکنه.
391
00:28:35,840 --> 00:28:37,600
بهش دو میدم.
392
00:28:44,600 --> 00:28:47,240
«از خودم خیلی ناامید شدم.»
393
00:29:11,360 --> 00:29:14,440
من هرگز کسی رو ناامید نکردم.
394
00:29:20,680 --> 00:29:24,400
بچه که بودم بهم یاد دادن
والدینم رو ناامید نکنم.
395
00:29:26,600 --> 00:29:28,200
بهت گفتم.
396
00:29:30,160 --> 00:29:33,440
اول توی مهدکودک...
397
00:29:33,560 --> 00:29:35,360
بعد مدرسه...
398
00:29:37,960 --> 00:29:42,040
توی دانشگاه نه، بخاطر
خوشگذرونیهام، ولی...
399
00:29:44,000 --> 00:29:46,560
بعدش شغل گیر آوردم و اوضاعم خوب بود.
400
00:29:48,480 --> 00:29:52,080
هرگز دروغ نگفتم و کسی رو ناامید نکردم.
401
00:29:57,640 --> 00:30:00,400
خودم؟ خودم رو ناامید نکردم؟
402
00:30:01,080 --> 00:30:05,240
خودم. «از خودم خیلی ناامید شدم.»
403
00:30:10,240 --> 00:30:12,560
غیرممکنه.
404
00:30:16,720 --> 00:30:19,120
همیشه مراقب خودم بودم.
405
00:30:22,440 --> 00:30:24,840
خوب غذا خوردم...
406
00:30:26,640 --> 00:30:29,360
هر شب هشت ساعت خوابیدم...
407
00:30:31,200 --> 00:30:33,400
پس متوجه منظور سوال نمیشم.
408
00:30:36,120 --> 00:30:37,560
یک میدم.
409
00:31:12,200 --> 00:31:14,760
«دیگه چیزی راضیم نمیکنه.»
410
00:31:33,800 --> 00:31:36,680
درست نیست، چون از خیلی چیزها لذت میبرم.
411
00:31:36,800 --> 00:31:39,880
مثلا بستنی. عاشق پسته هستم.
412
00:31:40,040 --> 00:31:42,120
و بستنی کاراملی نمکی.
413
00:31:42,240 --> 00:31:44,920
از میدان امزهای میخرم.
میدونی کجا رو میگم؟
414
00:31:45,040 --> 00:31:46,120
آره.
415
00:31:46,240 --> 00:31:48,520
سر نبشش یه جلاتو فروشی هست. خیلی خوبه!
416
00:31:48,640 --> 00:31:52,240
- آره، خیلی خوبه.
- همیشه یکشنبهها میرم.
417
00:32:10,280 --> 00:32:12,280
گمونم یک بدم.
418
00:33:23,800 --> 00:33:31,480
[رام بابا]
419
00:33:42,680 --> 00:33:45,520
امکان نداره یه کاسه خونه تو جا مونده باشه؟
420
00:33:45,640 --> 00:33:47,800
یادم نیست چنین چیزی اینجا باشه.
421
00:33:50,320 --> 00:33:52,640
من هم ازش استفاده نکردم.
422
00:33:54,120 --> 00:33:56,120
نه، جعبه پیش من نیست.
423
00:34:01,640 --> 00:34:04,680
خیلیخب، باز هم میگردم،
ولی اگه پیداش کردی زنگ بزن.
424
00:34:04,800 --> 00:34:07,320
آره هست. سرش توی گوشیشه.
425
00:34:08,160 --> 00:34:10,360
میبینمت. خداحافظ.
426
00:34:11,200 --> 00:34:13,560
به جز کاسه دیگه چیزی گم نشده؟
427
00:34:13,680 --> 00:34:16,200
وسایل ترکیب خمیر رو هم لازم دارم.
428
00:34:16,320 --> 00:34:21,480
- چه شکلین؟
- معمولین ولی کوچیکتر.
429
00:34:21,600 --> 00:34:23,480
مثل یه کُره نوکتیزه.
430
00:34:23,600 --> 00:34:27,840
نمیدونم. همون همزن معمولی که شکل بادکنکه.
431
00:34:27,960 --> 00:34:29,760
کوچیکتره و مثل یه کُره نوکتیزه.
432
00:34:29,880 --> 00:34:31,720
- واسه مهم نیست که چه شکلیه.
- پس چرا میپرسی؟
433
00:34:31,840 --> 00:34:34,160
چون نگفتی که همزنه.
434
00:34:38,200 --> 00:34:40,080
- نگفتم دنبال چی بگردی؟
- همزن.
435
00:34:40,200 --> 00:34:42,680
- همین رو باید میگفتی!
- خب کجاست؟
436
00:35:17,360 --> 00:35:19,040
بله؟
437
00:35:26,960 --> 00:35:28,520
چی؟
438
00:35:36,480 --> 00:35:38,360
کاسهات اینجاست.
439
00:35:39,440 --> 00:35:41,840
- چرا انقدر کثیفه؟
- چشه؟
440
00:35:41,960 --> 00:35:44,960
- نمیبینی کثیفه؟
- خیلیخب، میشورمش.
441
00:35:45,080 --> 00:35:49,040
- خودت ازش استفاده کردی.
- همین رو گفتم. میشورمش دیگه.
442
00:35:53,040 --> 00:35:58,080
اگه چیزی ازش خونهی تو جا مونده بهم بگو...
443
00:36:01,480 --> 00:36:04,880
اینجا پیداش نکردم.
ازش استفاده نکردم.
444
00:36:05,000 --> 00:36:06,840
خیلیخب، خداحافظ.
445
00:36:16,400 --> 00:36:18,280
برو کنار.
446
00:36:21,200 --> 00:36:24,400
میدونی چطور موفق شدن
بیشتر خمیردندان بفروشن؟
447
00:36:25,080 --> 00:36:27,640
فروششون کافی نبود...
448
00:36:27,760 --> 00:36:29,520
پس چیکار کردن که بیشتر بفروشن؟
449
00:36:29,640 --> 00:36:32,560
سوراخ بستهاش رو دیدی دیگه؟
450
00:36:32,680 --> 00:36:34,400
خیلی کوچیکه.
451
00:36:34,520 --> 00:36:36,680
مدیر فروش...
452
00:36:36,800 --> 00:36:40,280
به این فکر کرد که سوراخ
رو یه میلیمتر بزرگتر کنن.
453
00:36:40,400 --> 00:36:44,760
خیلی کوچیک بود و خمیردندان
کمی ازش خارج میشد.
454
00:36:44,880 --> 00:36:50,360
بزرگترش کردن و چی شد؟
فروششون بیشتر شد.
455
00:36:52,640 --> 00:36:54,320
هوشمندانهست نه؟
456
00:36:55,320 --> 00:36:57,080
نمیدونم کجاست.
457
00:36:57,200 --> 00:36:59,400
باز هم میگردم و فردا میارمش.
458
00:36:59,520 --> 00:37:01,920
نه، باید امروز خمیر رو آماده کنم.
459
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
چرا فردا نمیشه؟
460
00:37:03,160 --> 00:37:06,000
باید دو روز بمونه که خشک بشه.
461
00:37:06,120 --> 00:37:07,440
قبلا درست کردم دیگه. یادت نیست؟
462
00:37:07,560 --> 00:37:10,120
- خشک یعنی ورز بیاد؟
- نمیفهمی.
463
00:37:10,240 --> 00:37:13,200
خمیر رو میریزم توی قالب.
میذارمشون توی اجاق.
464
00:37:13,320 --> 00:37:17,600
میذارم که دو روز خشک بشه.
خشک بشه. ورز نه.
465
00:37:17,720 --> 00:37:20,240
- نمیشه یه روز بذاری بمونه؟
- معلومه نه.
466
00:37:20,360 --> 00:37:24,280
- چرا؟
- چون خوب خیس نمیخوره.
467
00:37:24,400 --> 00:37:27,880
- بسه! کی لازمت میشه؟
- تولدم رو بلد نیستی؟
468
00:37:28,000 --> 00:37:29,600
شنبه.
469
00:37:32,600 --> 00:37:34,360
خب عرق نیشکر گرفتی؟
470
00:37:35,200 --> 00:37:37,120
منظورت چیه؟ هاوانا؟
471
00:37:37,240 --> 00:37:39,320
گفتم بمبو بگیری دیگه؟
472
00:37:39,440 --> 00:37:43,920
ببین بابا، اگه عرق مزخرف بگیری
کیک مزخرف میشه
473
00:37:46,880 --> 00:37:49,520
مالتا رو یادته؟
474
00:37:49,640 --> 00:37:53,360
مالتا رو ول کن!
یادته میلان صبر کردیم؟
475
00:37:53,480 --> 00:37:56,880
وقتی موکوزی رام بابا درست کردیم یادته؟
476
00:37:57,000 --> 00:37:59,360
همونی توش بمبو داشت.
477
00:38:00,120 --> 00:38:01,760
چون من گفتم.
478
00:38:03,960 --> 00:38:07,600
نمیدونم، هاوانا رو با مامان بخور.
479
00:38:07,720 --> 00:38:10,320
برو فروشگاه، اونجا بمبو پیدا میکنی.
480
00:38:10,440 --> 00:38:12,120
ختم کلام. خب؟
481
00:38:14,120 --> 00:38:16,120
میدونی تولدم کیه؟
482
00:38:17,280 --> 00:38:18,720
وایستا، گوش کن!
483
00:38:24,120 --> 00:38:26,120
ممنون.
484
00:38:26,240 --> 00:38:28,360
ممنون، خداحافظ!
485
00:38:30,320 --> 00:38:32,840
- واقعا خیلی اذیت میکنی.
- ولم کن بابا!
486
00:38:32,960 --> 00:38:35,560
سه بار بهش گفتم و باز نگرفته.
487
00:38:35,680 --> 00:38:37,720
نمیتونی بری خودت بخری؟
488
00:38:39,120 --> 00:38:42,880
- یا نکنه خودت خنگی و نمیتونی؟
- گمشو بابا!
489
00:38:43,000 --> 00:38:46,760
گفت چی بخره و گفتم عرق نیشکر بخره.
بمبو بخره!
490
00:38:46,880 --> 00:38:48,640
هاوانا نباشه، تف توش!
491
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
باید میاومدم اینجا وسایل
آشپزخونه رو بگیرم.
492
00:38:51,520 --> 00:38:53,480
فقط میخواستم یه کیک مسخره درست کنم...
493
00:38:53,600 --> 00:38:58,400
حالا تو نمیتونی همزن رو پیدا کنی و اون هم
رام مسخره خریده. یعنی چی آخه؟
494
00:39:10,840 --> 00:39:13,920
پوستکن پرتقال چشه؟
495
00:39:14,040 --> 00:39:17,640
- چه کوفتی هست حالا؟
- همونی که پوست پرتقال رو میگیره.
496
00:39:17,760 --> 00:39:19,320
ببین!
497
00:39:22,320 --> 00:39:24,480
نمیدونم، زنگ بزن به مامان.
498
00:39:25,960 --> 00:39:28,160
میدونی مادربزرگ، مادربزرگت
چطوری آشپزی میکرد؟
499
00:39:28,280 --> 00:39:30,080
عکسش رو ببینم!
500
00:39:32,480 --> 00:39:37,480
مادربزرگ مادربزرگت با دستهاش
واسه هشت نفر آشپزی میکرد!
501
00:39:37,600 --> 00:39:40,160
تا اینکه آمریکاییها آشپزخانه
رو اتوماتیک کردن...
502
00:39:40,280 --> 00:39:42,600
توی دهه پنجاه، بعد جنگ جهانی دوم.
503
00:39:42,720 --> 00:39:44,240
در این مورد میدونی؟
504
00:39:44,360 --> 00:39:48,240
- یعنی قبلش هم جنگی بوده؟
- شوخی میکنی دیگه؟
505
00:39:48,360 --> 00:39:50,280
نمیدونی جنگ جهانی اول کی بوده؟
506
00:39:50,400 --> 00:39:54,440
بذار بگم!
سال 1914 شروع شد و 1918 تموم شد.
507
00:39:54,560 --> 00:39:56,600
دومیش هم از 1939 تا 1945 بود.
508
00:39:56,720 --> 00:39:58,240
من هم در مورد دهه پنجاه حرف میزدم.
509
00:39:58,360 --> 00:40:00,840
و کیچن اید.
510
00:40:00,960 --> 00:40:04,280
کمکدست آشپزخونه که
دستهای کوچولوت استراحتی بکنن.
511
00:40:04,400 --> 00:40:07,120
حرفم اینه که اصلا ازش استفاده نکردی.
512
00:40:07,920 --> 00:40:10,200
به طرز متناقضی هم بدون
استفاده ازش گمش کردی.
513
00:40:10,320 --> 00:40:12,320
بسه دیگه اه، روانیم کردی!
514
00:40:12,440 --> 00:40:14,600
واسه درست کردن رام بابا لازمش دارم.
515
00:40:14,720 --> 00:40:18,640
دستورش پیچیدهست و
همه چیز لازمه که درست در بیاد!
516
00:40:18,760 --> 00:40:21,880
با رام هاوانا و قطعات گم شده نمیشه. خب؟
517
00:40:22,560 --> 00:40:23,920
چطوری رفیق؟
518
00:40:24,800 --> 00:40:26,240
خوبم.
519
00:40:26,360 --> 00:40:29,080
خیلی فشار روم میاره.
520
00:40:30,160 --> 00:40:31,840
چی؟
521
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
همین قطعات گم شده.
522
00:40:36,520 --> 00:40:38,720
بوی یه چیزی میاد.
523
00:40:38,840 --> 00:40:41,600
- چی زدی؟
- اینویکتوس، پاکورابان.
524
00:40:43,560 --> 00:40:45,320
جالبه.
525
00:40:46,480 --> 00:40:49,720
یکی واسم میخره. میخوای؟
526
00:40:49,840 --> 00:40:51,240
ببخشید؟
527
00:40:51,360 --> 00:40:53,120
کلیو کریستین.
528
00:40:53,840 --> 00:40:56,480
1872، از پورکاری دیگه؟
529
00:40:57,960 --> 00:40:59,560
خندیدم.
530
00:40:59,680 --> 00:41:01,480
امتحانها چطور پیش میره؟
531
00:41:03,360 --> 00:41:04,760
هستیم.
532
00:41:04,880 --> 00:41:06,320
خب؟
533
00:41:07,320 --> 00:41:08,520
طبق معمول.
534
00:41:08,640 --> 00:41:10,720
بازش کن.
535
00:41:11,360 --> 00:41:15,040
مامان! این مسخره بازیها چیه...
536
00:41:15,160 --> 00:41:18,360
یه رنده و در پوش لازم دارم...
537
00:41:22,440 --> 00:41:25,160
نه، انگار... چطور بگم...
538
00:41:25,280 --> 00:41:28,360
هفت تا چیز مارپیچه...
539
00:41:28,480 --> 00:41:31,360
سیستم رنده کردن داره... ای بابا!
نمیدونم مامان!
540
00:41:31,480 --> 00:41:36,920
یه رنده معمولی که یکم درازه
و داخل دستگاه جا میشه.
541
00:41:37,800 --> 00:41:40,160
عکسش رو واسش بفرست.
542
00:41:44,040 --> 00:41:47,320
- همونیه که کریسمس استفاده میکردی؟
- آره، آفرین!
543
00:41:47,440 --> 00:41:50,680
شوخیت گرفته؟ آره مامان. همونه.
544
00:41:52,000 --> 00:41:54,800
آره باشه. تموم که شد بهت زنگ میزنم.
545
00:41:55,880 --> 00:41:58,680
باشه، تموم که شد زنگ میزنم.
546
00:41:58,800 --> 00:42:00,040
بوس، میبینمت.
547
00:42:00,160 --> 00:42:02,840
گوش کن، جایی همزن ندیدی؟
548
00:42:02,960 --> 00:42:04,480
کو؟
549
00:42:06,640 --> 00:42:08,200
همزن نیست...
550
00:42:08,320 --> 00:42:12,640
یه دستگاه شش حلقهای از جنس فولاد
ضدزنگه که دستهی آلومینیمی داره.
551
00:42:15,280 --> 00:42:17,400
کار ماشینلباسشویی تموم شد.
552
00:42:19,480 --> 00:42:21,280
خب پس درشون بیار.
553
00:42:23,200 --> 00:42:25,240
چی رو در بیارم؟
554
00:42:25,360 --> 00:42:26,920
لباسها رو.
555
00:42:29,120 --> 00:42:30,920
عزیزم...
556
00:42:31,040 --> 00:42:34,600
روماتیسم واست کلمه آشناییه؟
557
00:42:36,280 --> 00:42:38,040
روماتولوژی عزیزم.
558
00:42:38,160 --> 00:42:40,480
«روماتولوژی عزیزم.»
559
00:42:50,760 --> 00:42:53,160
روی لبت شکلاته!
560
00:42:57,480 --> 00:42:59,600
خیلی آلمانی بامزهایه.
561
00:43:00,320 --> 00:43:02,000
پیداش نمیکنم.
562
00:43:02,120 --> 00:43:05,760
- پولش رو بهت میدم.
- الان از کجا پیدا کنم؟
563
00:43:05,880 --> 00:43:09,560
- ساعت چنده؟
- نمیدونم، ولی دیره.
564
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
کثافتها باز ساعت نه شب میبندن.
565
00:43:12,040 --> 00:43:14,160
الان ساعت چنده؟
نمیدونم...
566
00:43:15,920 --> 00:43:18,360
هشت و بیست و سه.
اگه الان بری شاید برسی.
567
00:43:18,480 --> 00:43:22,280
نمیتونم زن شگفتانگیز جان.
ترافیک رو دیدی؟
568
00:43:32,240 --> 00:43:34,880
تلویزیون چی داره؟
چی میبینین؟
569
00:44:01,880 --> 00:44:06,160
بزرگترین مخترع دنیا در رومانی به دنیا آمد.
570
00:44:06,280 --> 00:44:10,440
پدرش یک کشیش ارتدوکس بود...
571
00:44:10,560 --> 00:44:13,720
که توسط آمریکاییها مصادره شد.
572
00:44:13,840 --> 00:44:16,800
کیفم رو دزدیدن. بلیت داخلش بود.
573
00:44:18,400 --> 00:44:20,960
- کی؟
- نمیدونم!
574
00:44:21,080 --> 00:44:23,240
دو نفر بودن، توی ساختمونمون...
575
00:44:23,360 --> 00:44:26,680
خب اگه دو تا بودن تصادفی نبوده.
576
00:44:27,480 --> 00:44:28,160
بریم پلیس!
577
00:44:28,280 --> 00:44:30,720
ماشین سفید با پلاک بخارست بود.
578
00:44:31,440 --> 00:44:34,600
- چه مدلی بود؟
نمیدونم. دیگه نمیدونم.
579
00:44:34,720 --> 00:44:36,480
مگه مکانیک ماشین نیست؟
580
00:44:37,200 --> 00:44:40,200
یه لحظه صبر کن!
ممکن نیست تصادفی باشه.
581
00:44:40,320 --> 00:44:43,680
دو نفر دیگه هم یکی رو تعقیب کردن که
تازه برنده بختآزمایی شده بود.
582
00:44:43,800 --> 00:44:47,120
ماشین سفید داشتن. مراقب باش!
ماشین سفید از بخارست!
583
00:44:47,240 --> 00:44:49,880
- سرویس مخفی وارد عمل شده.
- سرویس چی؟
584
00:44:50,000 --> 00:44:51,480
اسآیای، اسآرای، دیآیآیسیاوتی.
585
00:44:51,600 --> 00:44:53,560
اوآنا، تلفن!
586
00:44:53,680 --> 00:44:55,640
به نظرت الان حواسشون بهمون هست؟
587
00:44:55,760 --> 00:44:58,960
- اوآنا تلفن!
- مامانه، جواب بده.
588
00:45:01,400 --> 00:45:04,400
کی یوهانیس رو گذاشت سرکار؟
کی انقلاب رو رهبری کرد؟
589
00:45:04,520 --> 00:45:05,400
بیا بریم پلیس!
590
00:45:05,520 --> 00:45:08,280
- بوبوئه.
- جواب بده.
591
00:45:09,040 --> 00:45:12,840
چه خبر رئیس؟
دیره، سرم شلوغه.
592
00:45:12,960 --> 00:45:15,920
یعنی چی که کیه؟
میهایم.
593
00:45:17,440 --> 00:45:19,320
چی شده؟
594
00:45:19,440 --> 00:45:21,280
ای وای.
595
00:45:22,520 --> 00:45:24,320
چطوری بوبو؟
596
00:45:24,440 --> 00:45:27,560
نمیدونم، دو نفر بودن...
بنویسم دو نفر بودن؟
597
00:45:27,680 --> 00:45:28,840
منظورت چیه؟
598
00:45:28,960 --> 00:45:31,840
چه شکلی بودن؟ لباسشون یا هر چیز خاصی.
599
00:45:31,960 --> 00:45:33,440
چرا؟
600
00:45:35,560 --> 00:45:38,000
صبر کن! آروم باش!
601
00:45:40,880 --> 00:45:42,240
ماشینشون مال بخارست بود.
602
00:45:42,360 --> 00:45:44,680
بارداریش چی؟
603
00:45:47,640 --> 00:45:50,480
بوبو، آروم باش لطفا!
604
00:45:53,200 --> 00:45:56,360
- کی رخ داده؟
- چهار روز پیش.
605
00:45:56,480 --> 00:45:59,040
بذار زنگ بزنم ببینم کی رو پیدا میکنم و...
606
00:45:59,160 --> 00:46:01,720
به محض اینکه جوابی بیاد خبر میدم.
607
00:46:04,600 --> 00:46:07,440
آروم باش لطفا!
608
00:46:08,400 --> 00:46:11,960
حداقل اونجاست و بهش رسیدگی میشه.
609
00:46:13,080 --> 00:46:16,800
میخواستی عاقبتش مثل ماریانا بشه؟
610
00:46:18,400 --> 00:46:22,160
توی خونه نمیتونستی بهش کمکی بکنی.
611
00:46:26,640 --> 00:46:28,680
آروم باش بوبو!
612
00:46:29,520 --> 00:46:32,120
کاملا طبیعیه که نگران باشی.
613
00:46:34,680 --> 00:46:36,520
خیلیخب.
614
00:46:36,640 --> 00:46:38,920
زنگ میزنم که ببینم... الو؟
615
00:46:39,040 --> 00:46:42,440
وقتی خبری بشه بهت زنگ میزنم.
616
00:46:44,200 --> 00:46:45,920
بله؟
617
00:46:47,800 --> 00:46:49,240
باشه.
618
00:46:49,360 --> 00:46:50,760
خداحافظ!
619
00:46:53,680 --> 00:46:55,840
چی شد؟
620
00:46:55,960 --> 00:46:58,120
سابینا بیمارستانه. حالش بده.
621
00:46:58,240 --> 00:47:01,880
- چرا؟ کدوم بیمارستان؟
- مرکز زایمان بوکور.
622
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
مرکز زایمان بوکور؟
623
00:47:04,720 --> 00:47:08,480
خفه شو! انقدر نرو روی مخم
و گوش که چی میگم!
624
00:47:08,600 --> 00:47:11,120
من که به صحبتتون گوش نمیکنم.
625
00:47:13,160 --> 00:47:16,520
- چه خبره؟
- سلام دوینا. میشه یه دقیقه حرف بزنیم؟
626
00:47:18,600 --> 00:47:23,720
دوستم رو دو ساعت پیش توی
مرکز بوکو پذیرش کردن.
627
00:47:26,520 --> 00:47:28,360
سابینا اوگردین.
628
00:47:29,027 --> 00:47:30,027
اوگردین.
629
00:47:34,840 --> 00:47:38,880
خیلیخب ممنون.
چیزی فهمیدی بهم خبر بده.
630
00:47:39,000 --> 00:47:40,680
عالیه، ممنون!
631
00:47:41,720 --> 00:47:43,320
خداحافظ.
632
00:47:43,960 --> 00:47:46,320
وایستا، از بخش زایمان بود یا...
633
00:47:47,120 --> 00:47:50,600
به اون دختره از بیمارستان ارتش زنگ بزن.
آلینا بود...؟
634
00:47:50,720 --> 00:47:52,200
نه، شاید کسی رو بشناسه.
635
00:47:52,320 --> 00:47:54,400
اسمش دویناست. الان بهش زنگ زدم.
636
00:47:54,520 --> 00:47:58,160
کسی از داخل چی؟
بوبو کسی رو نمیشناسه؟
637
00:47:58,280 --> 00:48:01,360
نه، بوبو قرنطینهست،
کسی رو نمیشناسه.
638
00:48:02,360 --> 00:48:04,680
اگه کمکی خواستید من هستم.
639
00:48:04,800 --> 00:48:06,560
خب لازمت دارم.
640
00:48:07,840 --> 00:48:11,520
لازمت داره.
برو لوکا رو از خونه مادرت بیار.
641
00:48:11,640 --> 00:48:15,200
چی؟ الان که مشغول این امتحان مسخرهام؟
642
00:48:33,440 --> 00:48:34,800
عصربخیر!
643
00:48:34,920 --> 00:48:36,960
اسمم اوآنا فایفره.
644
00:48:37,080 --> 00:48:43,040
خواستم در مورد بیماری که
امروز پذیرش شده بپرسم.
645
00:48:44,240 --> 00:48:46,520
سابینا اوگردین.
646
00:48:48,800 --> 00:48:50,920
نه، دوستش هستم.
647
00:48:54,240 --> 00:48:56,160
بله، میدونم...
648
00:48:56,280 --> 00:48:59,800
ولی دوست خانوادگیشون هستم و همچنین پزشکم...
649
00:48:59,920 --> 00:49:02,360
و شوهرشون ازم خواست که بررسی کنم...
650
00:49:02,480 --> 00:49:05,520
چون در حال حاضر نمیتونن صحبت کنن.
651
00:49:12,560 --> 00:49:14,920
بله متوجه هستم. جای نگرانی نیست.
652
00:49:18,880 --> 00:49:21,880
خب ممنون، شب خوبی داشته باشید.
653
00:49:23,600 --> 00:49:25,560
چرا نگفتی فامیلی؟
654
00:49:25,680 --> 00:49:27,720
چون احمقم.
655
00:49:30,440 --> 00:49:32,800
بیمارستان کروناست؟
656
00:49:33,600 --> 00:49:35,720
به بوبو زنگ میزنم.
چی؟ آره.
657
00:49:42,080 --> 00:49:44,040
چطوری؟
658
00:49:44,160 --> 00:49:46,120
هنوز خبری نشده.
659
00:49:46,240 --> 00:49:49,240
به بخش زایمان زنگ زدی؟
660
00:49:54,000 --> 00:49:55,800
نه... وایستا. بذار توضیح بدم.
661
00:49:55,920 --> 00:50:00,880
میتونی بهشون زنگ بزنی که بپرسی،
ولی باید فامیل باشی.
662
00:50:03,440 --> 00:50:05,760
گوش کن بوبو.
663
00:50:07,760 --> 00:50:10,880
شماره رو میدم و بگو که شوهرشی...
664
00:50:11,000 --> 00:50:13,600
و در موردش بهت خبر میدن.
665
00:50:17,400 --> 00:50:21,000
الان توی واتساپ واست میفرستم.
666
00:50:26,240 --> 00:50:28,440
بهم زنگ بزن. گوش کن!
667
00:50:28,560 --> 00:50:30,840
بعدش بهم زنگ بزن. باشه؟ بیا!
668
00:50:34,360 --> 00:50:35,880
خداحافظ.
669
00:50:38,760 --> 00:50:42,360
مگه دو تا پسر ندارن؟
670
00:50:42,480 --> 00:50:44,720
نگو که دختر میخوان.
671
00:50:46,640 --> 00:50:48,600
خنگی چیزی هستی؟
672
00:50:48,720 --> 00:50:51,280
حالش بد شده و داری نمک میریزی؟
673
00:50:51,400 --> 00:50:53,640
میخوای گریه کنم؟
674
00:50:53,760 --> 00:50:55,680
مگه طبیعی نیست که حین بارداری حالت بد بشه؟
675
00:50:55,800 --> 00:50:58,960
نه، مطمئن نیستن که بخاطر بارداری باشه.
676
00:51:01,200 --> 00:51:04,080
- ولی جدیه؟
- درد شکمی شدید داره.
677
00:51:04,200 --> 00:51:07,680
شاید جدی نباشه.
ولی آزمایش کروناش مثبت شده.
678
00:51:08,440 --> 00:51:10,240
کرونا داره؟
679
00:51:11,880 --> 00:51:15,800
آره، توی قرنطینه بودن.
مگه گوش نکردی؟
680
00:51:17,280 --> 00:51:18,840
چند وقته بارداره؟
681
00:51:19,920 --> 00:51:23,800
هشت و نیم ماه.
صبر کن شماره رو واسش بفرستم.
682
00:51:27,080 --> 00:51:30,000
یعنی توی آمبولانس ازش آزمایش گرفتن؟
683
00:51:30,120 --> 00:51:32,720
قبلش توی قرنطینه بودن.
684
00:51:32,840 --> 00:51:34,840
ولی بردنش توی آمبولانس دیگه؟
685
00:51:44,800 --> 00:51:47,760
- پس همه کرونا دارن؟
- آره، انقدر فهمیدنش سخته؟
686
00:51:47,880 --> 00:51:50,960
میشه صدات رو بیاری پایین؟
687
00:51:54,480 --> 00:51:57,800
توی بیمارستان بوکور کسی رو میشناسی؟
688
00:51:57,920 --> 00:52:00,560
آره. مادر پادشاه رو.
689
00:52:00,680 --> 00:52:04,760
گوش کن، جدیم.
سابینا رو بردن بوکور.
690
00:52:05,560 --> 00:52:08,480
خب موفق باشه.
691
00:52:08,600 --> 00:52:13,080
دل درد داره، کرونا هم داره...
692
00:52:13,200 --> 00:52:15,800
میشه لطفا کمکم کنی؟
693
00:52:15,920 --> 00:52:20,520
چرا زنگ نمیزنی دوست جونجونیت که
مامانش سیاستمداره؟
694
00:52:31,880 --> 00:52:33,320
بوبو دیگه راهی نداره.
695
00:52:33,440 --> 00:52:37,560
سابینا رو بردن بیمارستان.
دل درد داشته.
696
00:52:40,760 --> 00:52:42,640
خودت حین زایمان درد نداشتی؟
697
00:52:42,760 --> 00:52:45,000
چیش عجیبه؟
698
00:52:45,760 --> 00:52:47,640
چند وقته بارداره؟
699
00:52:48,720 --> 00:52:50,840
هشت ماه و نیم.
700
00:52:50,960 --> 00:52:54,280
بهش تبریک بگو. داره پدر میشه.
701
00:52:54,400 --> 00:52:58,280
رفتی دنبال لوکا واسم هیتس بخر.
702
00:53:03,720 --> 00:53:05,360
بگو ببینم...
703
00:53:05,480 --> 00:53:08,160
کتابی که بهت دادم رو خوندی؟
704
00:53:08,280 --> 00:53:11,200
- نه بوبیکو.
- صدام رو میشنوی؟
705
00:53:11,320 --> 00:53:14,520
توی بیمارستان زایمان بوکور کسی رو میشناسی؟
706
00:53:15,480 --> 00:53:17,080
آره.
707
00:53:17,200 --> 00:53:19,160
میشنوی؟
708
00:53:19,840 --> 00:53:22,387
الو؟
709
00:53:23,760 --> 00:53:26,120
شب بخیر!
710
00:53:27,600 --> 00:53:30,920
چطوری؟ آره، اوآنام.
711
00:53:34,280 --> 00:53:36,480
خوبم.
712
00:53:37,880 --> 00:53:40,640
مادرم هم خوبه.
713
00:53:42,760 --> 00:53:44,520
چی؟
714
00:53:48,160 --> 00:53:50,760
دیگه صدات نمیاد.
715
00:53:50,880 --> 00:53:54,000
صدات نمیاد. هی قطع میشه...
716
00:53:56,440 --> 00:53:58,880
اشتباهی به کورنلیا زنگ زدم.
717
00:54:00,520 --> 00:54:02,880
از آدم حرف میکشه.
718
00:54:03,600 --> 00:54:05,480
- بیادبی کردی بهش؟
- قطع کردم.
719
00:54:05,600 --> 00:54:08,800
خیلی نمونده بود سری قبلی من رو بکنه.
720
00:54:08,920 --> 00:54:12,720
- و چرا نذاشتی؟
- کی گفته نذاشتم؟
721
00:54:14,880 --> 00:54:17,200
چرت نگو.
722
00:54:17,960 --> 00:54:19,840
این هم...
723
00:54:19,960 --> 00:54:21,840
مدرک.
724
00:54:21,960 --> 00:54:24,400
اگه بخوای میرم پایینتر.
725
00:54:26,720 --> 00:54:31,040
کسی رو نمیشناسی که اونجا آشنا داشته باشه؟
726
00:54:31,160 --> 00:54:32,960
نه نمیشناسم.
727
00:54:33,080 --> 00:54:35,320
نگران نباش. خوب میشه.
728
00:54:35,440 --> 00:54:38,880
احتمالا فرق درد زایمانه.
729
00:54:39,000 --> 00:54:41,360
دیگه چی ممکنه باشه؟
730
00:54:41,480 --> 00:54:44,200
- همه روانی شدین.
- درد زایمان نیست.
731
00:54:44,320 --> 00:54:47,400
زایمانش دو هفته دیگهست.
732
00:54:47,520 --> 00:54:49,520
کی گفته؟
733
00:54:49,640 --> 00:54:52,000
دکترها. باز هم سوال مسخره داری؟
734
00:54:52,120 --> 00:54:57,640
- چرا؟ مشکلی هست؟
- آره. مشکلم تو و دهن گشادته.
735
00:55:00,640 --> 00:55:03,320
یادت رفت لباسها رو پهن کنی.
736
00:55:03,440 --> 00:55:06,360
تو هم یادت رفت رفتار
زنستیزانهات رو کنار بذاری!
737
00:55:06,480 --> 00:55:08,440
یادت رفت که بیشتر از تو پول در میارم.
738
00:55:08,560 --> 00:55:12,280
برو خواهشا! داری نظم فنگشوییم
رو بهم میزنی.
739
00:55:12,400 --> 00:55:14,080
و اگه میتونی صدات رو بیار پایین...
740
00:55:14,200 --> 00:55:15,960
واقعا بینظیر میشه.
741
00:55:16,080 --> 00:55:18,040
قطعا بینظیر میشه داداش!
742
00:55:18,160 --> 00:55:20,480
بیا بریم وگرنه امشب چیزی نمیشه!
743
00:55:20,600 --> 00:55:22,280
- چی گفتی؟
- بیا.
744
00:55:31,160 --> 00:55:32,480
مامان.
745
00:55:33,040 --> 00:55:34,600
بله مامان.
746
00:55:37,720 --> 00:55:40,040
خب... خوبه مامان!
747
00:55:40,160 --> 00:55:42,440
میهای خیلی خوشحال میشه!
748
00:55:45,320 --> 00:55:48,840
آره، باشه... بعدا بهم بگو.
749
00:55:48,960 --> 00:55:51,080
بعدا حرف میزنیم.
750
00:55:51,840 --> 00:55:54,120
خیلیخب مامان، خداحافظ.
میبینمت!
751
00:55:54,880 --> 00:55:58,040
همزنت رو پیدا کرد که بتونی هم بزنی.
752
00:55:58,920 --> 00:56:01,360
با الویسی که دوباره حلول پیدا کرده
اینطوری حرف میزنی؟
753
00:56:01,480 --> 00:56:04,720
گفتی فوریه دیگه.
رام بابا و این مزخرفات؟
754
00:56:04,840 --> 00:56:08,560
دیر شد خانم!
وقتی داشتی با دکترها حرف میزدی...
755
00:56:08,680 --> 00:56:10,080
نظرم رو عوض کردم.
756
00:56:10,160 --> 00:56:13,480
میخوام «آنا پاولوولا» درست کنم.
757
00:56:14,520 --> 00:56:16,240
«پاولوا»ـست احمق!
758
00:56:24,640 --> 00:56:26,440
چرا هنوز اینجایی؟
759
00:56:42,800 --> 00:56:46,040
از متمپسیکوزیس چیزی شنیدی چاپلوس معلم؟
760
00:56:48,080 --> 00:56:49,840
چرا هنوز اینجایی؟
761
00:56:49,960 --> 00:56:51,280
گوش کن!
762
00:56:51,400 --> 00:56:54,960
فیثاغورث در زمان تمدن قدم میزده...
763
00:56:55,080 --> 00:56:58,080
که میبینه یه گردنسرخ داره
یه سگی رو کتک میزنه.
764
00:56:58,200 --> 00:57:00,360
و فیثاغورث مشهور...
765
00:57:00,480 --> 00:57:04,080
به زبان یونانی بهش میگه که...
کثافت جنگلی!
766
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
یه سیگار واسم بپیچ!
767
00:57:13,440 --> 00:57:16,760
وقتی میری دنبال بچهات من رو میرسونی؟
768
00:57:16,880 --> 00:57:18,760
بهش فکر میکنم.
769
00:57:30,720 --> 00:57:33,800
سلام، چطوری؟ ببخشید مزاحم شدم.
770
00:57:36,440 --> 00:57:38,160
اوآنام.
771
00:57:40,480 --> 00:57:43,400
اوآنا فایفر. شمارهام رو نداری؟
772
00:57:46,280 --> 00:57:47,920
درسته.
773
00:57:48,640 --> 00:57:50,720
خوبم. تو چی؟
774
00:57:53,640 --> 00:57:55,080
بچه دار شدی!
775
00:57:55,200 --> 00:57:57,520
عالیه. تبریک میگم!
776
00:57:58,960 --> 00:58:00,920
توی موناکو؟
777
00:58:02,040 --> 00:58:03,800
آهان، توی تعطیلات...
778
00:58:03,920 --> 00:58:06,000
عالیه!
779
00:58:08,040 --> 00:58:10,200
منظورت چیه؟ صدام چطوره؟
780
00:58:14,000 --> 00:58:16,160
واقعا عوض نشدی!
781
00:58:18,280 --> 00:58:21,560
یعنی الان دارم با صدای نازک
با دوستپسر سابقم حرف میزنم...
782
00:58:21,680 --> 00:58:24,520
که قانعش کنم که دوستم رو نجات بده.
783
00:58:33,080 --> 00:58:36,000
بهم بر نخورد، من رو که میشناسی...
784
00:58:39,240 --> 00:58:41,560
خیلی سرسختم. خودت میدونی.
785
00:58:45,120 --> 00:58:47,040
آره، آره، باشه.
786
00:58:47,160 --> 00:58:49,480
واسه این بهت زنگ زدم...
787
00:58:49,600 --> 00:58:51,640
میخوام در مورد یه چیزی بهم کمک کنی.
788
00:58:53,800 --> 00:58:56,360
سابینا خیلی خیلی مریض شده.
789
00:58:56,480 --> 00:58:58,800
باید زایمان کنه...
790
00:58:58,920 --> 00:59:01,560
و درد خیلی شدیدی داره.
791
00:59:01,680 --> 00:59:03,640
بوبو زنگ زده آمبولانس.
792
00:59:03,760 --> 00:59:06,320
بردنش بخش زایمان.
793
00:59:08,160 --> 00:59:10,720
توی قرنطینه بودن.
794
00:59:10,840 --> 00:59:13,880
و بردنش مرکز زایمان بوکور.
795
00:59:15,240 --> 00:59:17,440
نه، هنوز زایمان نکرده.
796
00:59:21,760 --> 00:59:26,520
میخواستم بپرسم اونجا کسی رو
میشناسی یا نه.
797
00:59:32,480 --> 00:59:34,080
آره، عالیه.
798
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
اگه بتونی عالی میشه.
799
00:59:40,720 --> 00:59:44,160
خب با مادرت حرف بزن و بهم خبر بده.
800
00:59:47,120 --> 00:59:48,640
خیلیخب!
801
00:59:49,640 --> 00:59:51,680
خیلی ممنون.
802
00:59:56,720 --> 00:59:58,480
میبوسمت، خداحافظ!
803
01:00:03,080 --> 01:00:04,480
کی بود؟
804
01:00:05,160 --> 01:00:07,040
دنیل.
805
01:00:10,720 --> 01:00:12,720
دنیل راپونزل؟
806
01:00:15,480 --> 01:00:17,480
آره درسته.
807
01:00:19,440 --> 01:00:21,920
بچه دار شده؟ موناکو زندگی میکنه؟
808
01:00:22,040 --> 01:00:24,840
آره ولی موناکو زندگی نمیکنه.
809
01:00:24,960 --> 01:00:27,440
خب پس کمتر به فنا رفتیم!
810
01:00:28,280 --> 01:00:30,320
خب خوش به حالش!
811
01:00:42,720 --> 01:00:44,040
گوش کن!
812
01:00:44,160 --> 01:00:47,320
این آزمایشها جواب نمیدن.
همشون الکین.
813
01:00:48,600 --> 01:00:51,800
در مورد دوستم گابی پوپا بهت گفتم؟
814
01:00:54,080 --> 01:00:55,640
دادستانه.
815
01:00:55,760 --> 01:00:58,600
یه پرونده خارج از کشور داشت.
816
01:00:58,720 --> 01:01:00,640
و لازم بود که ازش آزمایش بگیرن.
817
01:01:00,760 --> 01:01:02,720
به یه درمانگاه زنگ زد که نوبت بگیره...
818
01:01:02,840 --> 01:01:06,080
و فرداش بهش زنگ زدن و گفتن جوابش مثبته.
819
01:01:06,200 --> 01:01:08,040
و گفت «یعنی چی؟»
820
01:01:08,160 --> 01:01:10,360
گفتن «بله، جواب مثبت بوده.»
821
01:01:10,480 --> 01:01:12,240
«من که هنوز آزمایش ندادم خانم!»
822
01:01:12,360 --> 01:01:15,760
«اینجا نوشته دادین و جوابش مثبته.»
823
01:01:15,880 --> 01:01:20,160
«من قرار بود بعدا بیام آزمایش بدم.
تازه نوبت گرفتم!» متوجهای؟
824
01:01:20,280 --> 01:01:22,320
حقهای قدیمی.
825
01:01:23,920 --> 01:01:26,200
ریدم توی همهگیری بابا!
826
01:01:27,600 --> 01:01:30,840
و بعد این همه آمار بهت نشون میدن...
827
01:01:36,240 --> 01:01:38,160
کی بود؟
828
01:01:38,280 --> 01:01:40,280
یولیان.
829
01:01:57,120 --> 01:01:59,080
فر چی شد؟
830
01:01:59,200 --> 01:02:01,240
ای وای مرغ!
831
01:02:05,800 --> 01:02:08,440
جناب سپتیموس باید باید به مرغ
و کاربونارا بسنده کند.
832
01:02:17,160 --> 01:02:19,040
خداروشکر نسوخته!
833
01:02:30,640 --> 01:02:32,440
چیزی نیست.
834
01:02:44,480 --> 01:02:46,240
گوشیت!
835
01:03:13,800 --> 01:03:16,160
- مامان همزن رو واست آورده.
- ولم کن!
836
01:03:16,280 --> 01:03:19,120
- برو، یه ساعت از تماس گذشته!
- ولش کن!
837
01:03:41,440 --> 01:03:44,360
اینجا چیز دیگهای واسه خوردن هست؟
838
01:04:11,120 --> 01:04:15,840
شب بخیر بابا! ببخشید انقدر دیروقت زنگ زدم.
839
01:04:18,000 --> 01:04:20,120
به کمکت احتیاج دارم.
840
01:04:20,240 --> 01:04:22,360
میدونی... من یه دوست خوبی دارم...
841
01:04:22,480 --> 01:04:26,200
که امروز توی مرکز زایمان بوکور
پذیرشش کردن...
842
01:04:26,320 --> 01:04:29,000
ولی نمیدونم حالش چطوره.
843
01:04:29,120 --> 01:04:34,160
گفتم ببینم کسی رو اونجا میشناسی یا نه.
844
01:04:38,000 --> 01:04:41,760
نه نمیتونیم بریم داخل،
بیمارستان کروناست.
845
01:04:45,280 --> 01:04:49,600
مطمئن نیستم. مرکز زایمان بوکور.
یه لحظه صبر کن.
846
01:04:52,320 --> 01:04:54,000
شاید...
847
01:04:55,800 --> 01:04:57,440
فورا.
848
01:05:02,920 --> 01:05:05,960
پلاک ده، خیابان اینترگارله.
849
01:05:07,600 --> 01:05:11,040
آره، پاساژ مارشتی.
اسپلایل اونیری، آره.
850
01:05:15,200 --> 01:05:18,400
خیلی ممنون. عالی میشه.
851
01:05:22,360 --> 01:05:24,560
ممنون. منتظر خبرت هستم.
852
01:05:25,360 --> 01:05:26,800
باشه.
853
01:05:30,760 --> 01:05:33,360
خداروشکر! مرسی!
854
01:05:34,360 --> 01:05:36,200
بله؟
855
01:05:38,480 --> 01:05:42,000
ببخشید، الان یه نفر میاد.
856
01:05:42,720 --> 01:05:45,800
خیلی شلوغ بود، ببخشید.
الان داریم میاییم.
857
01:05:49,520 --> 01:05:50,480
سپتیمیو!
858
01:05:54,560 --> 01:05:56,080
بله مامان؟
859
01:05:59,520 --> 01:06:01,000
آره.
860
01:06:01,120 --> 01:06:04,520
یه ساعت دیگه میرم.
یکم پیشش میمونم.
861
01:06:06,680 --> 01:06:08,360
واسه شنبه؟
862
01:06:10,280 --> 01:06:12,560
نمیدونم، دستکش...
863
01:06:12,680 --> 01:06:15,040
ماسک...
864
01:06:17,040 --> 01:06:19,120
نمیدونم، حدودا دوازده نفر.
865
01:06:20,680 --> 01:06:25,160
آروم باش بوبو، نمیفهمم.
866
01:06:27,960 --> 01:06:30,200
مگه قرار نیست همینطوری باشه؟
867
01:06:33,080 --> 01:06:34,720
درسته...
868
01:06:34,840 --> 01:06:37,200
باربیکیو داریم. آره.
869
01:06:37,320 --> 01:06:38,520
و چرا...
870
01:06:38,640 --> 01:06:41,400
آروم باش بوبو. چی رو امضا کنی؟
871
01:06:43,400 --> 01:06:46,200
آره. بیا خونه حرف بزنیم خب؟
مرسی.
872
01:06:46,320 --> 01:06:51,280
سعی کن آروم باشی. نمیفهمم چی میگی.
حالش چطوره؟
873
01:06:58,600 --> 01:07:00,360
خب...
874
01:07:02,280 --> 01:07:05,000
حداقل بهترین امکانات رو اونها دارن.
875
01:07:07,080 --> 01:07:08,600
خب پس...
876
01:07:09,640 --> 01:07:11,600
گوش کن...
877
01:07:11,720 --> 01:07:13,720
گوش کن، آروم باش تا یه راه حلی پیدا کنیم.
878
01:07:13,840 --> 01:07:15,520
منتظرم دنیل زنگ بزنه.
879
01:07:15,640 --> 01:07:17,800
و دنبال یه وکیل میگردم.
880
01:07:25,640 --> 01:07:29,480
بهت زنگ میزنم.
خب اگه دنیل با کسی اونجا تماس بگیره...
881
01:07:29,600 --> 01:07:31,120
و من سعی میکنم یه وکیل پیدا کنم.
882
01:07:33,120 --> 01:07:34,520
خیلیخب.
883
01:07:36,720 --> 01:07:38,840
بهت زنگ میزنم. خداحافظ!
884
01:07:39,880 --> 01:07:41,360
چیه؟
885
01:07:41,480 --> 01:07:43,520
نمیدونم. وضع خرابه...
886
01:07:44,960 --> 01:07:48,240
بردنش بیمارستان. زایمان کرده...
887
01:07:48,360 --> 01:07:51,760
و ظاهرا که...
امتیاز بچه...
888
01:07:52,480 --> 01:07:54,200
توی آزمایش آپگار پنج بوده.
889
01:07:54,320 --> 01:07:55,920
توی آپگار پنج بوده؟
890
01:07:56,040 --> 01:08:00,080
خیلی بده. بردنش سنت یوئان.
891
01:08:00,200 --> 01:08:02,640
با پانکراتیت حاد.
892
01:08:08,200 --> 01:08:10,800
میدونی چیه؟ زنگ بزن بابا!
893
01:08:10,920 --> 01:08:12,720
بهش بگو...
894
01:08:13,560 --> 01:08:17,360
بهش بگو به اون یارو که کمکت کرد زنگ بزنه.
895
01:08:17,480 --> 01:08:18,520
کی؟
896
01:08:18,640 --> 01:08:22,000
وقتی توی وادو تصادف کرده بودی.
897
01:08:22,120 --> 01:08:25,040
مطمئن نیستم بابا شخصا بشناستش.
898
01:08:26,080 --> 01:08:28,200
ولش کن، زنگ بزن بابا!
899
01:08:28,320 --> 01:08:33,160
ولی کلی وکیل هست.
وکیل کیفری...
900
01:08:33,280 --> 01:08:36,720
مطمئن نیستیم طرف خوب باشه،
کار به دادگاه نکشید.
901
01:08:36,840 --> 01:08:38,840
فقط زنگ بزن به بابا!
902
01:08:52,160 --> 01:08:54,200
چطوری؟
903
01:08:54,320 --> 01:08:56,880
خریدیش؟ عالیه، ممنون.
904
01:08:57,000 --> 01:08:59,560
یه مشکلی داریم.
905
01:08:59,680 --> 01:09:02,120
یادته من تصادف کرده بودم؟
906
01:09:02,240 --> 01:09:03,560
ولش کن...
907
01:09:03,680 --> 01:09:06,880
پلیس اومد دیدنت؟
و چی گفت؟
908
01:09:07,000 --> 01:09:08,840
آره!
909
01:09:08,960 --> 01:09:10,920
ببین، یه مشکلی دارم.
910
01:09:11,800 --> 01:09:14,360
سابینا زایمان کرده.
خلاصه میگم.
911
01:09:15,480 --> 01:09:16,920
حالش خیلی بد بوده...
912
01:09:17,040 --> 01:09:18,560
زایمان کرده و بچه رو از پیشش ردن.
913
01:09:18,680 --> 01:09:21,280
اجازه نداره تا پونزده روز ببینش.
914
01:09:21,400 --> 01:09:23,440
آره، دوست اوآناست. اوگردین.
915
01:09:23,560 --> 01:09:26,560
- کرونا.
- بچه رو ازش گرفتن.
916
01:09:29,320 --> 01:09:30,880
تا پونزده روز نمیتونه ببینش.
917
01:09:31,000 --> 01:09:33,680
شمارهی وکیل رو داری؟
بفرست واسه اوآنا.
918
01:09:33,800 --> 01:09:37,520
آره، پروسه قانونیه.
میدونی یا نه؟
919
01:09:38,640 --> 01:09:40,160
- باشه.
- ممنون.
920
01:09:40,320 --> 01:09:42,120
باهات حرف میزنم.
921
01:09:44,960 --> 01:09:47,800
در تماس هستیم. خوش بگذره.
خداحافظ!
922
01:09:53,080 --> 01:09:55,440
- داره شماره رو واست میفرسته.
- خوبه.
923
01:09:56,520 --> 01:09:58,280
میرم ماشین رو جابهجا کنم.
924
01:10:00,640 --> 01:10:01,920
بله؟
925
01:10:04,440 --> 01:10:05,880
آره، خوبه.
926
01:10:06,000 --> 01:10:10,600
خیلی ممنون! الان بهش زنگ میزنم.
927
01:10:12,200 --> 01:10:15,960
نه، خودم بهش زنگ میزنم،
بوبو خیلی حالش بده. افتاده...
928
01:10:18,400 --> 01:10:20,720
باید خودمون رو جمع و جور کنیم!
929
01:10:22,320 --> 01:10:24,120
خب الان اوضاع عوض شده.
930
01:10:24,240 --> 01:10:29,160
سابینا زایمان کرده و بچه رو ازش گرفتن.
931
01:10:29,280 --> 01:10:33,120
ازش امضا گرفتن که تا پونزده روز نبینش.
932
01:10:39,360 --> 01:10:41,120
آره، بخاطر کرونا.
933
01:10:41,880 --> 01:10:45,640
و تازه، امتیاز آپگارش خیلی پایین بوده.
934
01:10:45,760 --> 01:10:49,160
میخوام ببینم میتونی وکیلی پیدا کنی یا نه.
935
01:10:53,840 --> 01:10:57,240
خیلی ممنون! نه، چیزی نیست.
936
01:11:00,880 --> 01:11:05,480
بهش زنگ بزن و بعد بهم پیام بده!
937
01:11:05,600 --> 01:11:07,360
و بعد وقتی سرش خلوت شد بهش زنگ میزنم.
938
01:11:09,200 --> 01:11:11,240
خیلی ممنون!
939
01:11:29,600 --> 01:11:32,440
آره ببخشید. الان میام.
940
01:11:34,240 --> 01:11:36,720
یه مشکلی پیش اومد،
لطفا داد نزن!
941
01:11:36,840 --> 01:11:38,600
یه لحظه.
942
01:11:39,760 --> 01:11:41,440
لطفا بس کن...
943
01:11:42,920 --> 01:11:46,120
- ماشین رو جابهجا میکنی؟
- الان رفت پایین.
944
01:11:46,240 --> 01:11:48,360
رفت ماشین رو جابهجا کنه.
945
01:11:49,200 --> 01:11:50,440
- چی؟
- همین الان.
946
01:11:50,560 --> 01:11:53,000
- کِی؟
- همین الان رفت بیرون.
947
01:11:58,200 --> 01:11:59,920
مامانه.
948
01:12:06,320 --> 01:12:07,720
چیه مامان؟
949
01:12:09,160 --> 01:12:12,120
خوشحالم که پیداشون کردی،
ولی یه بار بهم گفتی.
950
01:12:14,320 --> 01:12:15,640
الان نمیتونم حرف بزنم...
951
01:12:15,760 --> 01:12:19,240
سابینا حالش خوب نیست.
باید چند تا تماس بگیرم.
952
01:12:20,720 --> 01:12:23,400
به مامان زنگ بزن!
میهای بهت میگه.
953
01:12:25,400 --> 01:12:27,280
آره، الان بهت زنگ میزنه.
954
01:12:44,440 --> 01:12:47,280
- من چند دقیقه دیگه میرم.
- شب بخیر.
955
01:12:47,400 --> 01:12:49,320
آره، سابینا.
956
01:12:49,440 --> 01:12:52,600
گمونم دنیل داستان رو بهت گفته.
957
01:12:57,760 --> 01:13:03,000
مجبورش کردن که امضا کنه که تا پونزده روز
حق نداره بچه رو ببینه.
958
01:13:04,520 --> 01:13:06,560
امتیاز آپگارش پنج بوده.
959
01:13:10,200 --> 01:13:12,280
توی قرنطینه بوده... آره، بخاطر کرونا.
960
01:13:17,480 --> 01:13:20,200
گمونم هر کی اونجا بوده دیگه.
961
01:13:24,240 --> 01:13:26,680
من از کجا بدونم؟
962
01:13:33,160 --> 01:13:35,320
نمیدونم، مطمئن نیستم.
963
01:13:36,280 --> 01:13:39,400
میخواستم بپرسم کارشون قانونیه یا نه.
964
01:13:42,880 --> 01:13:44,840
در این مورد؟
965
01:13:48,960 --> 01:13:50,880
که اینطور؟ متوجهام.
966
01:13:53,560 --> 01:13:55,400
خیلیخب، فهمیدم.
967
01:13:56,320 --> 01:13:58,240
آره، خیلی ممنون.
968
01:13:58,960 --> 01:14:00,800
خداحافظ!
969
01:14:10,480 --> 01:14:13,280
- مامان منتظرته که بری دنبال لوکا.
- بهم کمک میکنی؟
970
01:14:13,400 --> 01:14:14,960
بیا، تو رو خدا.
971
01:14:17,200 --> 01:14:19,480
لطفا من رو ببر ساندولسکو.
972
01:14:20,800 --> 01:14:22,920
خیلی طول نمیکشه.
973
01:14:23,880 --> 01:14:27,160
- چرا رانندگی نمیکنی؟
- نمیتونم، مشروب خوردم.
974
01:14:27,280 --> 01:14:29,600
تاکسی تلفنی یا اینترنتی بگیر.
975
01:14:29,720 --> 01:14:31,280
خیلی طول میکشه.
976
01:15:16,280 --> 01:15:18,520
اوبر بگیر. راحتتره.
977
01:15:18,640 --> 01:15:21,120
اگه ماشین رو جابهجا کنم
جای پارک رو میگیرن.
978
01:15:21,240 --> 01:15:23,360
- کجا زندگی میکنه؟
- توی تی.
979
01:15:25,160 --> 01:15:28,760
ده دقیقه راهه. میتونی پیاده بری.
980
01:15:28,880 --> 01:15:32,280
ده دقیقه با ماشین راهه.
پیاده چهل دقیقهست.
981
01:15:34,000 --> 01:15:36,160
بستگی داره چطوری راه بری.
982
01:15:36,280 --> 01:15:38,280
در هر صورت اگه بری خونهشون...
983
01:15:38,400 --> 01:15:40,280
کاری از دستت برنمیاد.
984
01:15:40,400 --> 01:15:42,560
معلومه که میاد.
985
01:15:45,667 --> 01:15:50,313
تو رو خدا عزیزم، تو رو خدا عزیزم.
تو رو خدا.
986
01:15:57,240 --> 01:15:58,680
اوبر میگیری؟
987
01:15:58,800 --> 01:16:00,520
میتونی من رو برسونی؟
988
01:16:00,640 --> 01:16:04,120
میتونی من رو ببری ساندولسکو
و میهای رو برسونی...
989
01:16:04,240 --> 01:16:06,960
لوکا رو بیاری و به من زنگ بزنی.
990
01:16:08,000 --> 01:16:10,360
بیا دیگه سرورم. یکم تلاش کن.
991
01:16:10,480 --> 01:16:11,800
میدونم که میتونی.
992
01:16:11,920 --> 01:16:13,880
ماه تولدمون یکیه.
993
01:16:14,000 --> 01:16:17,360
متولدین برج جدی سخاوتمندن
ولی خوب مخفیش میکنن.
994
01:16:22,640 --> 01:16:24,960
باشه، ولی اول میریم دنبال لوکا.
995
01:16:25,080 --> 01:16:27,960
- صبر کن، باید برم توالت.
- صبر کن من هم برم.
996
01:16:34,600 --> 01:16:36,280
تو برو اون یکی!
997
01:16:36,400 --> 01:16:38,080
بیخیال دیگه!
998
01:17:17,560 --> 01:17:19,960
سلام مامان، چطوری؟
999
01:17:25,560 --> 01:17:27,720
خیلیخب، داریم میاییم.
1000
01:17:29,160 --> 01:17:30,920
آره، بذار صداش رو بشنوم!
1001
01:17:34,320 --> 01:17:36,000
سلام عزیزم!
1002
01:17:40,800 --> 01:17:42,760
داریم میاییم.
1003
01:17:46,240 --> 01:17:48,440
من هم همینطور.
1004
01:17:48,560 --> 01:17:51,240
آره. من هم همینطور.
خداحافظ!
1005
01:18:23,120 --> 01:18:32,495
[نورما جین مورتنسون]
1006
01:18:49,240 --> 01:18:51,680
چرا کیشیناو نموندی؟
1007
01:18:53,440 --> 01:18:56,320
توی رومانی رویای آمریکایی هست.
1008
01:18:57,360 --> 01:19:00,360
توی مولداوی هم رویای رومانی داریم.
1009
01:19:01,040 --> 01:19:03,600
واسه بقیه رویای روسیه.
1010
01:19:04,360 --> 01:19:06,160
رویای رومانی؟
1011
01:19:07,280 --> 01:19:09,080
آره، رویای رومانی.
1012
01:19:09,800 --> 01:19:13,640
واسه من رویای بخارست.
دیگه کجا هست؟
1013
01:19:13,760 --> 01:19:15,920
الان گمونم جایی نیست.
1014
01:19:17,680 --> 01:19:19,640
اگه میتونستم توی...
1015
01:19:19,760 --> 01:19:23,600
کلوژ، تیمیشوآرا یا سیبیو سینما بخونم
قبول میکردم.
1016
01:19:25,400 --> 01:19:27,680
از بخارست خوشم نمیاد.
1017
01:19:27,800 --> 01:19:30,880
هر بار میرم بیرون بیصبرانه
منتظرم برگردم...
1018
01:19:31,000 --> 01:19:34,080
و وقتی برمیگردم بیصبرانه منتظرم برم خونه.
1019
01:19:34,800 --> 01:19:37,120
توی بخارست حالم خوب نیست.
1020
01:19:37,960 --> 01:19:40,040
اینجا نمیتونم نفس بکشم.
1021
01:19:41,400 --> 01:19:43,880
چرا نرفتی مسکو؟
1022
01:19:44,000 --> 01:19:45,280
چرا برم مسکو؟
1023
01:19:45,400 --> 01:19:47,360
خب الان توی روسیه کجا فیلم درست میکنن؟
1024
01:19:47,480 --> 01:19:49,480
توی «شوروری»؟
1025
01:19:55,160 --> 01:19:59,680
ترجیح میدادم توی
فیلمهای رومانیایی بازی کنم. راحتترن.
1026
01:20:02,240 --> 01:20:06,280
شاید هم زنهای روسی رو بیشتر از
زنهای رومانیایی دوست داری.
1027
01:20:09,680 --> 01:20:12,280
زنهای مولداوی بهترینن.
1028
01:20:13,000 --> 01:20:15,600
مردم مولداوی مثل روحن.
1029
01:20:16,280 --> 01:20:20,000
باید از کنارش رد میشدیم،
خونه مادرش زندگی میکرد.
1030
01:20:20,120 --> 01:20:23,680
- فکر تو بود یا اون؟
فکر اون. کریستینا.
1031
01:20:24,440 --> 01:20:26,840
وای. چقدر سکسی بود.
1032
01:20:26,960 --> 01:20:29,200
از نظرت سکسی چیه؟
1033
01:20:30,080 --> 01:20:32,880
قد بلند، لاغر...
1034
01:20:33,000 --> 01:20:36,360
سینههای خوشگل،
نه خیلی بزرگ، نه خیلی کوچیک...
1035
01:20:39,280 --> 01:20:43,000
کون لاتین، صورت فرشته.
1036
01:20:44,080 --> 01:20:47,040
سینههای گلابیشکل یا بیشتر گرد؟
1037
01:20:47,640 --> 01:20:49,280
گرد.
1038
01:20:50,440 --> 01:20:51,960
شکل سیب.
1039
01:20:54,880 --> 01:20:57,880
تازه اون شب خوب بود.
1040
01:20:58,000 --> 01:20:59,680
خوب بود؟
1041
01:20:59,800 --> 01:21:01,440
آره خوب بود.
1042
01:21:01,560 --> 01:21:03,480
منظورت چیه؟
1043
01:21:04,160 --> 01:21:06,800
یه لباس بلند...
1044
01:21:06,920 --> 01:21:10,600
سفید پوشیده بود. تا بالای زانوش بود...
1045
01:21:10,720 --> 01:21:14,520
که توی باد تکون میخورد.
1046
01:21:18,680 --> 01:21:20,240
نورما جین.
1047
01:21:22,400 --> 01:21:24,440
مریلین مونرو بابا.
1048
01:21:27,320 --> 01:21:28,880
بلوند...
1049
01:21:29,000 --> 01:21:30,680
با موهای سبز...
1050
01:21:30,800 --> 01:21:32,680
پوست زیتونی...
1051
01:21:35,480 --> 01:21:37,720
پس رفتی خونهاش.
1052
01:21:38,960 --> 01:21:41,960
مامانش یکم اذیت میکرد...
1053
01:21:42,080 --> 01:21:45,000
واسش کافی نبود که بهش زنگ بزنم.
1054
01:21:45,120 --> 01:21:50,560
کریستینا میخواست کفشش رو عوض کنه
چون پاش درد میکرد.
1055
01:21:51,520 --> 01:21:53,560
و رفتیم اونجا.
1056
01:21:53,680 --> 01:21:58,080
یه خونه بزرگ روی زمین داشتن،
با حیاط.
1057
01:21:59,520 --> 01:22:03,600
نمیدونم پولش رو از کجا آوردن.
شاغل که نبودن.
1058
01:22:04,520 --> 01:22:06,880
واسم هم مهم نبود.
1059
01:22:08,040 --> 01:22:10,680
خونهی روی زمین دیگه چیه؟
1060
01:22:10,800 --> 01:22:12,440
خونهی روی زمین دیگه.
1061
01:22:12,560 --> 01:22:14,320
خونهی حیاطدار؟
1062
01:22:14,440 --> 01:22:17,200
آره، روی زمین با حیاط.
1063
01:22:17,800 --> 01:22:21,160
خونهی روی زمین،
خونهی زیر زمین...
1064
01:22:23,120 --> 01:22:25,000
آپارتمان هم داریم...
1065
01:22:25,120 --> 01:22:27,240
آپارتمان روی زمین؟
1066
01:22:28,400 --> 01:22:30,560
نه، آپارتمان بلندتره.
1067
01:22:31,440 --> 01:22:35,360
یعنی آپارتمان طبقهی اول روی زمین
محسوب میشه؟
1068
01:22:36,760 --> 01:22:39,680
- پس بهش چی میگن؟
- چیز خاصی نمیگن.
1069
01:22:43,000 --> 01:22:46,160
میگیم خونه، ویلا و یا آپارتمان.
1070
01:23:00,320 --> 01:23:02,080
میگفتی.
1071
01:23:04,400 --> 01:23:05,800
رفتیم اونجا...
1072
01:23:05,920 --> 01:23:09,080
و خوشبختانه قبول نکردم برم داخل.
1073
01:23:14,400 --> 01:23:16,280
و بعد؟
1074
01:23:16,400 --> 01:23:18,160
چرا؟
1075
01:23:19,000 --> 01:23:22,160
گفتی خوشبختانه نرفتی داخل.
چیش خوشبختانه بود؟
1076
01:23:26,360 --> 01:23:30,160
خب رفت داخل... بعد رفت بیرون.
1077
01:23:30,280 --> 01:23:34,440
دستم رو گرفت و رفتیم توی پارک قدم بزنیم.
1078
01:23:34,560 --> 01:23:38,080
تاکسی گرفتیم، رفتیم خونهی دوستمون...
1079
01:23:38,200 --> 01:23:42,440
با دست توی شورتش توی تاکسی،
یا شاید روی سینههاش؟
1080
01:23:43,240 --> 01:23:46,040
توی تاکسی...
1081
01:23:46,840 --> 01:23:48,560
اسپایدرمن کردمش.
1082
01:23:50,040 --> 01:23:51,840
چیکارش کردی؟
1083
01:23:51,960 --> 01:23:53,240
اسپایدرمن.
1084
01:23:53,360 --> 01:23:55,240
اسپایدرمن چیه؟
1085
01:24:03,320 --> 01:24:06,040
نمیدونستم اسمش اینه.
1086
01:24:06,160 --> 01:24:08,640
من هم اونموقع نمیدونستم.
1087
01:24:08,760 --> 01:24:12,480
رسیدیم خونهی دوستمون،
یه مشروبی خوردیم...
1088
01:24:12,600 --> 01:24:15,960
یکم حرف زدیم...
1089
01:24:17,240 --> 01:24:19,040
و بعد...
1090
01:24:19,160 --> 01:24:24,160
از بقیه جدا شدیم،
رفتیم توی یه اتاقی...
1091
01:24:24,960 --> 01:24:26,880
در رو قفل کردیم...
1092
01:24:28,880 --> 01:24:32,040
و بعد تا صبح...
حال کردیم.
1093
01:24:33,120 --> 01:24:35,320
حال کردین؟
1094
01:24:35,440 --> 01:24:38,560
کل شب عشقبازی کردیم.
1095
01:24:40,280 --> 01:24:43,840
جیغ میزد، گریه میکرد،
آواز میخوند...
1096
01:24:43,960 --> 01:24:46,240
من هم روانیطور میخندیدم.
1097
01:24:46,360 --> 01:24:49,480
روی صورتم بالشت گذاشته بودم.
1098
01:24:49,600 --> 01:24:50,880
اون چی؟
1099
01:24:51,000 --> 01:24:54,040
داد میزد، گریه میکرد، آواز میخوند.
1100
01:24:55,440 --> 01:24:57,520
انقدر کارت درسته؟
1101
01:24:58,840 --> 01:25:01,120
نه خب...
1102
01:25:01,240 --> 01:25:06,600
رفته بود ساحل که برنزه کنه.
1103
01:25:08,320 --> 01:25:09,840
شنسوخته شده بود.
1104
01:25:09,960 --> 01:25:11,800
آفتابسوخته...
1105
01:25:11,920 --> 01:25:14,760
آفتابسوخته. بدجوری سوخته بود.
1106
01:25:14,880 --> 01:25:19,920
مجبور شدم همه کار رو خودم بکنم.
1107
01:25:20,040 --> 01:25:23,440
مثل مجسمه بود.
1108
01:25:23,560 --> 01:25:26,120
یعنی چی که مثل مجسمه بود؟
1109
01:25:26,240 --> 01:25:29,800
آفتابسوخته شده بود،
تاول زده بود.
1110
01:25:29,920 --> 01:25:35,280
مجبور بودم به سختی به نقطهجیاش برسم.
1111
01:25:37,400 --> 01:25:39,880
اگه باعث میشه بهتر بفهمی بگم کاماسوترا.
1112
01:25:40,680 --> 01:25:42,720
نه.
1113
01:25:42,840 --> 01:25:44,960
باعث نشد بهتر بفهمم.
1114
01:25:45,880 --> 01:25:49,560
صبح زود از الکل سردرد داشتیم...
1115
01:25:50,160 --> 01:25:52,400
لباس پوشیدیم و موهامون رو شونه کردیم.
1116
01:25:52,520 --> 01:25:55,800
و رفتیم خونه. هر کی خونهی خودش.
1117
01:25:58,040 --> 01:26:01,560
کل روز پوزخند به لب داشتم.
1118
01:26:01,680 --> 01:26:03,400
نیروانا!
1119
01:26:04,240 --> 01:26:08,960
صحنهها رو توی ذهنم بازسازی میکردم
و میخندیدم.
1120
01:26:10,640 --> 01:26:12,960
یادمه...
1121
01:26:13,080 --> 01:26:16,600
کنار تخت زانو زدم...
1122
01:26:16,720 --> 01:26:18,880
و دعا کردم...
1123
01:26:19,000 --> 01:26:21,440
و از خدا تشکر کردم.
1124
01:26:21,560 --> 01:26:23,440
شوخیت گرفته؟
1125
01:26:23,560 --> 01:26:25,080
چرا دعا کنی؟
1126
01:26:25,200 --> 01:26:26,800
جدی میگم...
1127
01:26:26,920 --> 01:26:30,800
یکی از بهترین شبهای عمرم بود.
1128
01:26:30,920 --> 01:26:34,280
نه صرفا چون واسه اولین بار عشقبازی کردیم.
1129
01:26:36,480 --> 01:26:40,400
جادویی بود. اصلا نمیتونم بیانش کنم.
1130
01:26:42,880 --> 01:26:46,600
حدود نه شب از خستگی دراز کشیده بودم...
1131
01:26:46,720 --> 01:26:50,880
و همچنان لبخند بزرگی داشتم.
1132
01:26:51,000 --> 01:26:52,720
که تلفن زنگ خورد.
1133
01:26:53,520 --> 01:26:55,680
ساعت نه شب؟
1134
01:26:55,800 --> 01:26:57,440
دقیقا.
1135
01:26:57,560 --> 01:26:59,440
ساعت نه شب فرداش.
1136
01:26:59,560 --> 01:27:01,840
دقیقا، نه شب فرداش.
1137
01:27:01,960 --> 01:27:03,600
گوشی زنگ خورد و...
1138
01:27:06,280 --> 01:27:12,360
گفتم الو؟
و صدای نالهای شنیدم.
1139
01:27:13,160 --> 01:27:15,000
الو؟ الو؟
1140
01:27:15,120 --> 01:27:18,920
از اون طرف خط گفت...
«یوجین، توی دردسر افتادیم!»
1141
01:27:19,040 --> 01:27:21,080
«جفتمون!»
1142
01:27:21,200 --> 01:27:24,680
فهمیدم که کریستیناست،
ولی نفهمیدم چی شده.
1143
01:27:24,800 --> 01:27:28,000
راستی پدرش کشیشه.
1144
01:27:28,120 --> 01:27:31,400
یه بار وقتی دعواشون شد خونهشون بودم.
1145
01:27:31,520 --> 01:27:33,440
مثل نظامیها فحش میداد!
1146
01:27:37,760 --> 01:27:39,760
- آهان.
- آره...
1147
01:27:42,840 --> 01:27:47,440
و وقتی بهش گوش میکردم صدام رو بردم بالا...
1148
01:27:47,560 --> 01:27:50,000
هی کریستینا! چته؟
1149
01:27:50,120 --> 01:27:52,800
و گفت که...
1150
01:27:52,920 --> 01:27:54,600
یه نفر به شوهرش گفته...
1151
01:27:54,720 --> 01:27:57,280
که ما رو دست تو دست هم دیده...
1152
01:27:57,400 --> 01:27:59,960
و ساعت سه همون روز...
1153
01:28:00,080 --> 01:28:03,080
باید میرفتیم دفترش که باهاش حرف بزنیم.
1154
01:28:03,200 --> 01:28:06,400
تا اون زمان دوتایی باید هم رو میدیدیم...
1155
01:28:06,520 --> 01:28:10,480
که در مورد سناریویی که باید میگفتیم
به توافق برسیم.
1156
01:28:11,600 --> 01:28:13,320
بازیگر هم بود؟
1157
01:28:13,440 --> 01:28:15,160
نه.
1158
01:28:15,280 --> 01:28:18,960
بازیگر... نمیدونم شغلش چی بود.
1159
01:28:21,120 --> 01:28:22,800
گوش میکنی چی میگم؟
1160
01:28:24,560 --> 01:28:26,040
چرا؟
1161
01:28:26,160 --> 01:28:27,600
خب...
1162
01:28:27,720 --> 01:28:30,520
این قضیه بازیگری رو از کجات آوردی؟
1163
01:28:30,640 --> 01:28:32,600
داشتی در مورد سناریو حرف میزدی.
1164
01:28:32,720 --> 01:28:34,560
نه، ببخشید.
1165
01:28:34,680 --> 01:28:36,760
باید داستانمون یکی میبود...
1166
01:28:36,880 --> 01:28:39,360
که چیزهای متفاوتی نگیم.
1167
01:28:39,480 --> 01:28:41,880
که هر دو یه چیز بگیم.
1168
01:28:46,600 --> 01:28:51,600
شنیده بودم که شوهرش خیلی لاته...
1169
01:28:51,720 --> 01:28:54,360
که یکی رو از سر حسادت کتک زده بود...
1170
01:28:54,480 --> 01:28:58,040
و طرف کور شده بود.
1171
01:28:58,920 --> 01:29:01,680
یهویی حس کردم قراره غش کنم،
واسه همین نشستم روی زمین.
1172
01:29:01,800 --> 01:29:04,800
توی اخبار شنیده بودم.
پلیس هیچکاری نکرده بود.
1173
01:29:04,920 --> 01:29:08,680
حتی اخطار هم نداده بودن.
با هم همدست بودن.
1174
01:29:08,800 --> 01:29:11,880
- خبر نداشتم که اونها...
- کیها همدست بودن؟
1175
01:29:12,000 --> 01:29:15,560
اوباش و پلیسها. یکین دیگه.
1176
01:29:15,680 --> 01:29:18,040
یه گروه خلافکار بودن، مافیا بودن...
1177
01:29:18,160 --> 01:29:21,000
یه گروه خیلی بزرگ که همهجا رابط داشتن.
1178
01:29:21,120 --> 01:29:25,240
حتی توی جاهای عمومی هم میدیدیمشون
که لباس مشکی دارن.
1179
01:29:25,360 --> 01:29:27,520
مردان سیاهپوش.
1180
01:29:27,640 --> 01:29:29,560
پر زرق و برقه نه؟
1181
01:29:37,840 --> 01:29:40,160
فرداش...
1182
01:29:40,280 --> 01:29:43,800
ساعت هفت صبح دختره جلوی خونهام بود.
1183
01:29:44,520 --> 01:29:47,280
صورتش قرمز بود.
1184
01:29:47,400 --> 01:29:51,080
طرف کل شب پشت گوشی ترسونده بودش.
1185
01:29:51,200 --> 01:29:52,760
بیچاره!
1186
01:29:53,640 --> 01:29:55,360
و بهم گفت...
1187
01:29:55,480 --> 01:29:57,520
با دقت گوش کن!
1188
01:29:57,640 --> 01:29:59,080
توی خیابان جینتالاتینا بودیم...
1189
01:29:59,200 --> 01:30:01,960
و تولد آنا کاچنکو بود.
1190
01:30:03,000 --> 01:30:06,640
آنا کاچنکو همکارمه...
1191
01:30:06,760 --> 01:30:10,560
و دوست مشترک من و کریستیناست.
1192
01:30:10,680 --> 01:30:13,120
یه جایی همه رفتیم خونه آنا...
1193
01:30:13,240 --> 01:30:16,960
و من ازت خواستم که تا خونه همراهم بیای...
1194
01:30:17,080 --> 01:30:20,440
چون بیرون تاریک بود و ترسیده بودم.
1195
01:30:21,080 --> 01:30:22,800
حقیقت هم همین بود.
1196
01:30:22,920 --> 01:30:26,560
مشکل این بود که دست هم رو گرفته بودیم.
1197
01:30:27,960 --> 01:30:29,360
مشکل این بود.
1198
01:30:29,480 --> 01:30:33,120
گفتیم با نسخه خودمون پیش بریم، که...
1199
01:30:33,240 --> 01:30:37,200
دست هم رو گرفتیم که از خیابون رد بشیم...
1200
01:30:37,320 --> 01:30:38,640
بخاطر امنیت که ماشین بهمون نزنه.
1201
01:30:38,760 --> 01:30:41,120
فقط همین به ذهنمون رسید.
1202
01:30:41,240 --> 01:30:44,400
این رو بهم گفت و... رفت.
1203
01:30:45,640 --> 01:30:47,840
دیدم که رفت و با خودم فکر میکردم...
1204
01:30:47,960 --> 01:30:51,680
«بخاطر این زن خدا رو دعا کردم!»
1205
01:30:53,120 --> 01:30:54,760
دعا هم کردی.
1206
01:30:54,880 --> 01:30:58,200
خیلی حس بدی داشتم.
هیچکاری نمیتونستم بکنم.
1207
01:30:58,320 --> 01:31:00,920
اشتهام رو از دست داده بودم.
1208
01:31:06,560 --> 01:31:09,160
منظورت چی بود که با هم دیدنتون؟
1209
01:31:09,280 --> 01:31:11,120
کی دیدتون؟
1210
01:31:11,240 --> 01:31:13,360
بادیگارد دیسکو.
1211
01:31:13,480 --> 01:31:15,560
بعدا درموردش فهمیدیم.
1212
01:31:15,680 --> 01:31:18,280
دیسکو مال شوهرش بود...
1213
01:31:18,400 --> 01:31:21,280
و بادیگارده هم از افرادش بود.
1214
01:31:21,400 --> 01:31:23,400
درست وسط لانه شیر بودی.
1215
01:31:23,520 --> 01:31:25,600
رفتم پارک و...
1216
01:31:25,720 --> 01:31:29,400
فردای روزی که کریستینا رفت...
1217
01:31:29,520 --> 01:31:31,680
چند ساعتی بیهدف...
1218
01:31:31,800 --> 01:31:35,480
توی پارک قدم زدم.
1219
01:31:36,160 --> 01:31:37,720
سردرگم بودم...
1220
01:31:37,840 --> 01:31:42,720
دست چپم بیحس شده بود.
1221
01:31:42,840 --> 01:31:46,200
عرق کرده بودم.
1222
01:31:47,280 --> 01:31:50,400
غده توی گردنم ورم کرده بود.
میدونی دیگه، بهت نشونش دادم.
1223
01:31:50,520 --> 01:31:53,320
میدونم، اضافهی مغزت.
1224
01:31:53,440 --> 01:31:55,280
بهم گفتی.
1225
01:31:55,400 --> 01:31:56,840
بذار توضیح بدم...
1226
01:31:56,960 --> 01:31:58,360
بهش میگن لیپوم.
1227
01:31:58,480 --> 01:32:01,480
آنژیولیپوم، فیبرولیپوم،
میلولیپوم.
1228
01:32:01,600 --> 01:32:03,840
خدا میدونه چیه.
1229
01:32:06,400 --> 01:32:10,280
به خدا وقتی استرسی میشم ورم میکنه.
1230
01:32:12,120 --> 01:32:15,080
نشانهی مرگ زودرسه.
1231
01:32:15,200 --> 01:32:17,800
مثل خوکچههای هندی.
1232
01:32:19,320 --> 01:32:21,920
شارژر نوکیا داری؟
1233
01:32:22,040 --> 01:32:25,080
- چی؟
- شارژر نوکیا.
1234
01:32:25,200 --> 01:32:26,560
جدیای الان؟
1235
01:32:26,680 --> 01:32:29,000
چزی، شارژرت رو پیدا کردم!
1236
01:32:29,120 --> 01:32:32,200
- داری؟
- مال خودت رو پیدا کردم.
1237
01:32:32,320 --> 01:32:34,760
مشکل حل شد. ممنون، شب بخیر!
1238
01:32:34,880 --> 01:32:36,960
درست رفتار کنین.
1239
01:32:38,760 --> 01:32:42,680
خوب باشید دخترها وگرنه
دوچرخههاتون رو زین میکنم.
1240
01:32:44,960 --> 01:32:47,040
شانس آوردم نگرفتش.
1241
01:32:47,880 --> 01:32:49,240
چی؟
1242
01:32:49,360 --> 01:32:51,080
گواهینامهام رو.
1243
01:32:51,960 --> 01:32:54,320
ممکن بود شغلم رو از دست بدم.
1244
01:32:54,440 --> 01:32:57,160
شانس آوردم بهشون گفتم رانندهی آمبولانسم...
1245
01:32:57,280 --> 01:33:00,880
اگه گفته بودم بازیگرم ممکن بود خراب بشه.
1246
01:33:01,000 --> 01:33:03,960
میبینی؟ یه سری سود هم داره.
1247
01:33:04,080 --> 01:33:06,160
انقدر شکایت نکن عاشقپیشهجان.
1248
01:33:08,800 --> 01:33:10,760
ادامه بده!
1249
01:33:12,640 --> 01:33:15,920
قضیه اون گروه اوباش از یاشی رو شنیدی؟
1250
01:33:16,960 --> 01:33:18,520
شیله کاماتارو؟
1251
01:33:18,640 --> 01:33:21,000
نه، اونهایی مال بخارستن.
1252
01:33:21,120 --> 01:33:24,040
توی یاشی «کوردونئانو» دارن.
1253
01:33:24,160 --> 01:33:26,240
ولی کاماتارو هم همونه.
1254
01:33:26,360 --> 01:33:29,240
فکر کن بدون این که بدونی...
1255
01:33:29,360 --> 01:33:31,800
دوست دختر یکی از اونها رو بکنی...
1256
01:33:31,920 --> 01:33:34,480
و اون هم بگه که بیا تا حرف بزنیم.
1257
01:33:34,600 --> 01:33:37,680
واسم سوال بود که چی بگم،
چطوری بگم.
1258
01:33:37,800 --> 01:33:39,880
ممکنه یهویی ازت بپرسن...
1259
01:33:42,320 --> 01:33:43,320
چی بپرسن؟
1260
01:33:50,240 --> 01:33:51,440
چی گفتی؟
1261
01:33:51,560 --> 01:33:52,840
تو چی؟
1262
01:33:52,960 --> 01:33:54,600
ببخشید.
1263
01:33:58,600 --> 01:34:01,080
چه پخی هستی؟
1264
01:34:01,200 --> 01:34:06,240
جایگاهت توی زندگی چیه؟
1265
01:34:06,360 --> 01:34:07,760
سوال خوبیه.
1266
01:34:07,880 --> 01:34:09,320
تلهست.
1267
01:34:09,440 --> 01:34:12,920
اگه اشتباه جواب بدی به صورت اخلاقی میکشنت.
1268
01:34:14,080 --> 01:34:16,280
چون بازندهای.
1269
01:34:16,840 --> 01:34:18,760
ولی سوال خوبیه.
1270
01:34:19,520 --> 01:34:22,720
تصمیم گرفتم واسه جلسه مثل دلقک لباس بپوشم.
1271
01:34:22,840 --> 01:34:24,360
کار اشتباهیه.
1272
01:34:25,360 --> 01:34:26,840
بگو.
1273
01:34:26,960 --> 01:34:30,040
گفتم مثل احمقها لباس بپوشم...
1274
01:34:30,160 --> 01:34:32,520
که شاید دلش واسم سوخت.
1275
01:34:34,480 --> 01:34:38,320
یه شورت کهنه پوشیدم...
1276
01:34:39,520 --> 01:34:41,600
تیشرت میکیموس...
1277
01:34:41,720 --> 01:34:44,480
صندل با جوراب سفید.
1278
01:34:45,520 --> 01:34:49,000
صندل دیگه آخر داستان بود.
1279
01:34:49,120 --> 01:34:51,000
تازه اون روز تمرین هم داشتم.
1280
01:34:51,120 --> 01:34:54,880
هنوز شروع نکرده بودیم و من رفتم.
1281
01:34:56,440 --> 01:35:00,280
حتی یه جمله هم نتونستم بگم.
1282
01:35:00,400 --> 01:35:04,000
خوشبختانه روز اجرا نبود.
1283
01:35:05,680 --> 01:35:09,680
وقتی دیدن مثل اسکلها لباس پوشیدی
واکنششون چی بود؟
1284
01:35:11,320 --> 01:35:15,240
عجیب نگاه کردن ولی چیزی نگفتن.
1285
01:35:15,960 --> 01:35:17,760
از تئاتر رفتم بیرون...
1286
01:35:17,880 --> 01:35:21,320
روی تراس نشستم که ساعت سه بشه.
1287
01:35:21,960 --> 01:35:24,640
یهویی یه دوستی اومد...
1288
01:35:24,760 --> 01:35:27,080
که از زمان مدرسه ابتدایی ندیده بودمش.
1289
01:35:27,200 --> 01:35:31,120
سر میزم نشست و شروع کرد به حرف زدن.
1290
01:35:31,240 --> 01:35:34,120
باورم نمیشد.
1291
01:35:34,920 --> 01:35:38,400
طرف تازه کتابی خونده بود که اسمش...
1292
01:35:42,520 --> 01:35:46,680
«آیین زندگی: چگونه دست از نگرانی
برداریم و زندگی کنیم»...
1293
01:35:46,800 --> 01:35:48,280
اثر دیل کارنگی بود.
1294
01:35:48,400 --> 01:35:51,000
اگه این سکانس توی فیلمی رخ میداد...
1295
01:35:51,120 --> 01:35:53,520
همه میگفتن الکیه.
1296
01:35:53,640 --> 01:35:55,640
ولی واقعا رخ داد.
1297
01:35:56,480 --> 01:36:00,320
کتاب معروفی بود که همه میخوندنش.
1298
01:36:00,440 --> 01:36:05,640
بالاخره وقتش فرا رسید و با دوستم
خداحافظی کردم و رفتم.
1299
01:36:05,760 --> 01:36:07,360
طرف چند سالش بود؟
1300
01:36:07,480 --> 01:36:09,800
- طرف کیه؟
- همون یارو سیاهپوشه.
1301
01:36:10,520 --> 01:36:12,640
نمیدونم.
1302
01:36:13,560 --> 01:36:15,520
میشناختیش؟
1303
01:36:15,640 --> 01:36:16,760
نه.
1304
01:36:16,880 --> 01:36:19,320
فقط میدونستی که لباس سیاه پوشیده.
1305
01:36:20,240 --> 01:36:21,760
چطوری رفتی اونجا؟
1306
01:36:23,080 --> 01:36:24,840
با واگن برقی.
1307
01:36:26,640 --> 01:36:28,440
خیلی باشکوه نبوده.
1308
01:36:28,560 --> 01:36:30,280
رفتم...
1309
01:36:30,960 --> 01:36:33,840
یه هتل لوکس بود. وارد شدم...
1310
01:36:33,960 --> 01:36:38,680
و اولین چیزی دیدم کلی تصویر بود.
1311
01:36:38,800 --> 01:36:40,880
- چه تصویری؟
- مثل تصاویر موزه لوور.
1312
01:36:41,000 --> 01:36:44,280
- عکس چی؟
- نقاشی.
1313
01:36:46,440 --> 01:36:48,640
نقاشی بود؟ عکس نبودن؟
1314
01:36:49,720 --> 01:36:51,960
نه، فقط نقاشی.
1315
01:36:55,080 --> 01:36:58,800
منظره، طبیعت، پرتره؟
1316
01:37:02,120 --> 01:37:05,760
نمیدونم. به نظرت حوصله توجه کردن داشتم؟
1317
01:37:05,880 --> 01:37:07,600
دختره هم بود؟
1318
01:37:07,720 --> 01:37:10,240
کریستینا؟ آره. توی لابی بود.
1319
01:37:11,360 --> 01:37:16,280
واسم دست تکون داد، رفتم جلو...
و بهم...
1320
01:37:17,880 --> 01:37:21,280
یه راه پله نشون داد که به زیرزمین میرفت.
1321
01:37:22,480 --> 01:37:26,600
پایین پلهها یه نفر با لباس سیاه
منتظرم بود...
1322
01:37:26,720 --> 01:37:29,120
و ازم خواست که همراهش برم.
1323
01:37:29,240 --> 01:37:33,080
همراهش رفتم توی اتاقی که فقط یه میز بود.
1324
01:37:33,200 --> 01:37:38,360
هیچ پنجره و اثاثیه و صندلیای نبود،
فقط یه میز بود...
1325
01:37:39,160 --> 01:37:41,560
و یه لامپ که آویزان بود.
1326
01:37:41,680 --> 01:37:44,400
وقتی میگی لباس سیاه...
1327
01:37:46,080 --> 01:37:48,160
منظورت چرمه؟
1328
01:37:48,280 --> 01:37:50,480
نه لزوما.
1329
01:37:51,760 --> 01:37:53,720
شلوار و پیراهن سیاه...
1330
01:37:53,840 --> 01:37:57,480
کت سیاه، ژاکت سیاه...
همهاش سیاه.
1331
01:37:58,520 --> 01:38:02,040
یعنی شلوار پارچهای سیاه که خوب اتو شده؟
1332
01:38:03,520 --> 01:38:05,680
آره، شلوار پارچهای.
1333
01:38:07,120 --> 01:38:12,680
سیاه. که خوب اتو شده بود.
چکمه ماهیگیری و جلیقه.
1334
01:38:14,960 --> 01:38:18,280
- سفیدپوست مرتب.
- دقیقا.
1335
01:38:22,520 --> 01:38:26,880
در رو بست، رفت اون سمت میز...
1336
01:38:27,680 --> 01:38:30,440
و ساکت بهم خیره شد.
1337
01:38:30,560 --> 01:38:33,280
به هم خیره شدیم ولی چیزی نگفتیم.
1338
01:38:34,320 --> 01:38:37,120
بعد چند لحظه ازم پرسید...
1339
01:38:38,400 --> 01:38:42,200
دیدی چچنها کی با کریستینا لاس زدن؟
1340
01:38:43,600 --> 01:38:46,080
کدوم چچنها؟
1341
01:38:47,240 --> 01:38:49,080
چچنها؟
1342
01:38:49,680 --> 01:38:52,360
صحبت روسی بود
1343
01:38:53,120 --> 01:38:55,200
به روسی بگو.
1344
01:39:09,240 --> 01:39:11,280
یه بار دیگه.
1345
01:39:19,400 --> 01:39:21,720
حالا سریعتر.
1346
01:39:31,840 --> 01:39:34,440
آره درسته.
چچنها رو بگو.
1347
01:39:35,840 --> 01:39:39,360
«شنیدم که چچنها با کریستینا لاس میزدن.»
1348
01:39:39,480 --> 01:39:42,080
چچنها رو میشناسی؟ عربن.
1349
01:39:42,200 --> 01:39:44,280
نباید باهاشون درافتاد.
1350
01:39:45,200 --> 01:39:47,960
- مسلمانن.
- آره، مسلمان.
1351
01:39:49,000 --> 01:39:52,960
طرف داشت شکنجهام میداد.
1352
01:39:53,680 --> 01:39:58,480
من چچنی توی دیسکو ندیده بودم.
1353
01:39:59,360 --> 01:40:03,520
واسم سوال بود چرا این سوال رو میپرسه.
1354
01:40:03,640 --> 01:40:06,600
میخواد امتحانم کنه یا چیزی؟
1355
01:40:06,720 --> 01:40:11,000
گفتم بگم آره که همدستش باشم.
1356
01:40:11,120 --> 01:40:14,760
ولی چون چچنی نبود همین رو گفتم.
1357
01:40:14,880 --> 01:40:17,960
اگه دختره از چچنها حرف زده باشه چی؟
1358
01:40:18,080 --> 01:40:20,440
کریستینا؟ چرا باید چنین کاری بکنه؟
1359
01:40:20,560 --> 01:40:25,160
گفتم که سر داستانمون توافق کردیم دیگه.
1360
01:40:26,320 --> 01:40:28,000
چرا باید دروغ بگه؟
1361
01:40:28,120 --> 01:40:30,760
خودش رو توی خطر میانداخت.
1362
01:40:30,880 --> 01:40:34,520
البته تو ساعت سه رسیدی اونجا
و از قبل اونجا بود.
1363
01:40:34,640 --> 01:40:38,560
اگه تهدیدش کرده باشن و از
خودش چیزی درآورده باشه...
1364
01:40:38,680 --> 01:40:41,840
که خودش رو نجات بده و تو رو به فنا بده چی؟
1365
01:40:49,920 --> 01:40:52,000
عجب احمقیم!
1366
01:40:53,080 --> 01:40:55,320
به این فکر نکرده بودم.
1367
01:40:55,440 --> 01:40:58,520
صرفا با فکر خودم جلو رفتم.
1368
01:40:59,200 --> 01:41:02,200
با هم تصمیم گرفتیم یه داستان رو بگیم.
1369
01:41:03,840 --> 01:41:06,920
چیزی واسه از دست دادن نداشت.
1370
01:41:07,040 --> 01:41:09,960
فقط میخواست از جان خودش محافظت کنه.
1371
01:41:10,920 --> 01:41:14,280
و تو واسش... صرفا یه پسر بودی.
1372
01:41:16,360 --> 01:41:18,560
یه رابطهی یه شبه.
1373
01:41:19,600 --> 01:41:22,720
به این فکر نکرده بودم.
1374
01:41:26,200 --> 01:41:28,320
و بعد؟
1375
01:41:29,840 --> 01:41:31,760
ادامه بده!
1376
01:41:34,200 --> 01:41:36,480
طرف...
1377
01:41:37,840 --> 01:41:40,160
یه اسلحه درآورد...
1378
01:41:40,280 --> 01:41:43,960
گذاشتش روی میز، گرفتش سمت من...
1379
01:41:44,080 --> 01:41:47,360
و دوباره درباره چچنها ازم پرسید.
1380
01:41:48,160 --> 01:41:50,080
و بعد؟
1381
01:41:53,280 --> 01:41:55,960
همون داستان خودم رو گفتم.
1382
01:41:56,080 --> 01:41:59,920
هر چی باشه داشتم حقیقت رو میگفتم
و طرف هم باور کرد.
1383
01:42:00,040 --> 01:42:01,480
از کجا میدونی؟
1384
01:42:01,600 --> 01:42:06,280
- از چهرهاش فهمیدی؟
- نه، اسلحهاش رو گذاشت سر جاش.
1385
01:42:10,880 --> 01:42:14,640
طرف بادیگارد بود یا شوهرش بود؟
1386
01:42:14,760 --> 01:42:16,200
نمیدونم.
1387
01:42:16,320 --> 01:42:19,600
اصلا خبر ندارم.
1388
01:42:20,240 --> 01:42:24,480
فقط میخواستم خودم رو نجات بدم و دادم.
1389
01:42:25,720 --> 01:42:27,680
قسر در رفتی.
1390
01:42:28,360 --> 01:42:30,120
آره، درست میگی.
1391
01:42:33,360 --> 01:42:35,160
بعدش چی شد؟
1392
01:42:39,640 --> 01:42:44,000
من رو تا سالنی که نقاشیها بودن
همراهی کرد...
1393
01:42:45,600 --> 01:42:48,520
و ازم پرسید که از نقاشیها خوشم میاد یا نه.
1394
01:42:49,880 --> 01:42:51,520
و تو چی گفتی؟
1395
01:42:53,960 --> 01:42:57,920
گفتم نقاشیها رو دوست دارم
ولی ترجیح میدادم عکس اونجا باشه.
1396
01:42:58,040 --> 01:43:01,720
میخواستی چی بگم؟
از ترس ریده بودم توی خودم.
1397
01:43:02,920 --> 01:43:05,240
همچنین ازم پرسید که...
1398
01:43:06,360 --> 01:43:10,440
میخوام تا جایی من رو برسونه یا نه.
1399
01:43:11,960 --> 01:43:15,080
- و گفتی نه.
- و من گفتم نه.
1400
01:43:15,200 --> 01:43:18,400
ولی این آخر ماجرا نیست.
1401
01:43:18,520 --> 01:43:23,120
دو سال بعد اون ماجرا مرکزشهر بودم.
1402
01:43:25,440 --> 01:43:28,160
دقیقا نمیدونم کجا بودم.
1403
01:43:30,040 --> 01:43:32,600
و اتفاقی کریستینا رو دیدم.
1404
01:43:35,080 --> 01:43:38,800
زودی دو قدم رفتم عقب.
1405
01:43:41,160 --> 01:43:45,400
متوجه واکنشم شد و با حقارت...
1406
01:43:46,080 --> 01:43:47,600
بهم نگاه کرد.
1407
01:43:47,720 --> 01:43:50,680
احساس خواری داشتم.
1408
01:43:50,800 --> 01:43:53,400
بهم گفت که نترسم...
1409
01:43:53,520 --> 01:43:55,640
گفت دیگه با طرف نیست.
1410
01:43:55,760 --> 01:43:56,880
تف توش...
1411
01:43:57,000 --> 01:44:00,760
آره، خیلی بزدلانه بود...
خیلی خجالت کشیدم!
1412
01:44:02,960 --> 01:44:04,840
تو بزدل بودی؟
1413
01:44:04,960 --> 01:44:09,600
آره چون وقتی دیدمش مثل سگ ترسیدم.
1414
01:44:10,280 --> 01:44:12,160
پیش میاد.
1415
01:44:13,080 --> 01:44:16,520
و هر زنی هم نبود.
زن یه خلافکار بود.
1416
01:44:18,240 --> 01:44:21,120
زنش نبود. اشتباه بیان کردم.
1417
01:44:21,240 --> 01:44:24,800
طرف زن داشت،
خانواده و بچه داشت.
1418
01:44:25,640 --> 01:44:30,160
کریستینا معشوقهاش بود.
احتمالا کلی دیگه هم داشت.
1419
01:44:31,120 --> 01:44:32,760
جندهاش بود.
1420
01:44:34,800 --> 01:44:37,560
گمونم جنده... من بودم.
1421
01:44:42,520 --> 01:44:45,120
بعدش چیکار کردی؟
1422
01:44:46,760 --> 01:44:51,240
دمم رو گذاشتم روی کولم و رفتم تئاتر.
1423
01:44:51,360 --> 01:44:55,240
داشتیم «بهترین خانهی ناپل»
رو تمرین میکردیم.
1424
01:44:55,360 --> 01:44:58,400
- دیگه ندیدیش؟
- نه.
1425
01:44:59,080 --> 01:45:01,040
دیگه ندیدمش ولی...
1426
01:45:02,600 --> 01:45:05,840
دوست دارم دوباره ببینمش،
ببینم چه شکلی شده.
1427
01:45:05,960 --> 01:45:08,320
بپرسم که چیکار میکنه.
1428
01:45:09,320 --> 01:45:11,520
خب در هر صورت...
1429
01:45:11,640 --> 01:45:13,800
از نظر من مردهای سیاهپوش ترسناک نبودن.
1430
01:45:13,920 --> 01:45:15,520
همون مافیاها یعنی.
1431
01:45:15,640 --> 01:45:20,600
یکم چرت و پرت گفت،
تفنگ الکی داشت و راجع به نقاشی زر زد.
1432
01:45:22,520 --> 01:45:26,160
باور کن که شانس آوردم الان عینک نزدم.
1433
01:45:26,280 --> 01:45:30,040
هر چی باشه «منکورت» هستن دیگه.
1434
01:45:31,160 --> 01:45:36,760
به ملیت و افکار و اعتقادات...
1435
01:45:36,880 --> 01:45:40,280
و حقوقت اهمیتی نمیدن.
1436
01:45:40,360 --> 01:45:42,320
معنیش همین میشه؟
1437
01:45:42,440 --> 01:45:44,600
کی هستن؟
1438
01:45:58,200 --> 01:46:02,080
آدمی که حافظه نداره و کاملا مطیع اربابشه.
1439
01:46:04,280 --> 01:46:07,240
کسی که وحشتهای دیکتاتوری...
1440
01:46:07,360 --> 01:46:09,760
وطنش رو فراموش کرده.
1441
01:46:09,880 --> 01:46:12,680
آدمی که کاملا مطیعه.
1442
01:46:15,760 --> 01:46:19,720
منکورت بهترین بردهست...
1443
01:46:19,840 --> 01:46:23,040
که فقط لباس و غذا میخواد...
1444
01:46:23,160 --> 01:46:26,520
و دستورات اربابش رو بی چون و چرا
اجرا میکنه...
1445
01:46:26,640 --> 01:46:31,240
با کسی بحث نمیکنه و مخصوصا...
1446
01:46:31,360 --> 01:46:35,520
نمیخواد که فرار یا سرپیچی کنه.
1447
01:46:38,560 --> 01:46:40,520
منفیه.
1448
01:46:41,400 --> 01:46:44,200
من سینوزیت دارم.
1449
01:46:46,240 --> 01:46:50,440
یکم با چیزی که فکر میکردم فرق داره،
ولی احمق نیستن.
1450
01:46:50,560 --> 01:46:52,960
واسه همین خطرناکن.
1451
01:46:53,880 --> 01:46:58,080
هیچ رحمی در کارشون نیست،
برادر، خواهر، مادر باشه... فرقی نمیکنه.
1452
01:47:01,040 --> 01:47:02,920
دوباره مزاحم شدم بچهها.
1453
01:47:03,040 --> 01:47:06,560
یه مورد کرونا توی برچنی داریم.
یه پیرمرد 82 ساله.
1454
01:47:06,680 --> 01:47:09,800
- یه چی؟
- یه پیرمرد که تنگی نفس داره.
1455
01:47:09,920 --> 01:47:12,480
از کجا میدونین کروناست؟
1456
01:47:12,600 --> 01:47:14,520
منظورت چیه؟
1457
01:47:14,640 --> 01:47:17,840
خودت گفتی یه مورد کرونا توی برچنی داریم.
1458
01:47:19,920 --> 01:47:21,960
گمونم شک داریم.
1459
01:47:22,080 --> 01:47:25,800
ولی اکسیژن خونش هشتاد درصده
و دیابت و مشکل قلبی داره.
1460
01:47:27,280 --> 01:47:29,920
به سختی نفس میکشه،
باید عجله کنیم.
1461
01:47:30,040 --> 01:47:32,040
ماریانا!
1462
01:47:32,160 --> 01:47:33,680
ماریانا!
1463
01:48:20,000 --> 01:48:24,680
الان درخواست بده، بدون فیش حقوقی.
از آلتکس.
1464
01:48:24,800 --> 01:48:30,080
سال اول بدون بهره.
1465
01:48:30,200 --> 01:48:32,080
از خرید لذت خواهید برد...
1466
01:48:43,680 --> 01:48:50,520
[هشتم ژوئیه]
1467
01:49:06,880 --> 01:49:08,680
گفتم نیکیتا استانسکو.
1468
01:49:08,800 --> 01:49:12,040
تا وقتی اشتباه نکنی خدا بهت هیچی نمیده.
1469
01:49:15,920 --> 01:49:18,160
گفتم نیکیتا استانسکو.
1470
01:49:19,640 --> 01:49:22,040
همین. بدون نامه خداحافظی.
1471
01:49:24,280 --> 01:49:27,640
این کتاب با «بدرود، خواهیم مُرد» شروع شد.
1472
01:49:28,880 --> 01:49:31,480
اسم شعرش همینه.
«بدرود، خواهیم مُرد.»
1473
01:49:34,600 --> 01:49:38,640
ولی جمله آخرش دورش دایره سبز بود.
1474
01:49:41,520 --> 01:49:43,360
توی اینترنت سرچش کن.
1475
01:49:46,520 --> 01:49:48,000
صبر کن.
1476
01:49:48,680 --> 01:49:50,560
یه لحظه وایستا.
1477
01:49:53,840 --> 01:49:56,080
تحصیلاتی که میتوان گفت...
1478
01:50:00,480 --> 01:50:02,360
«بدرود، خواهیم مرد»
1479
01:50:04,800 --> 01:50:06,360
صبر کن.
1480
01:50:09,240 --> 01:50:11,360
و زمان سریعتر از همیشه میگذرد...
1481
01:50:11,480 --> 01:50:13,800
وقتی که صدایت میزنم...
1482
01:50:13,920 --> 01:50:16,000
وقتی که صدایم میزنی...
1483
01:50:16,680 --> 01:50:21,880
درحالی که همچنان دور هم میپیچیم،
دست تکان میدهم و برایت درود میفرستم.
1484
01:50:22,000 --> 01:50:24,040
«بدرود، خواهیم مرد»
1485
01:50:24,160 --> 01:50:25,800
معمولی...
1486
01:50:34,440 --> 01:50:37,160
آره. این جملات رو علامت زده.
1487
01:50:37,280 --> 01:50:40,160
جملاتی که علامت زده اینهاست مامان.
1488
01:50:45,080 --> 01:50:47,600
باید برم دیگه. تقریبا رسیدم.
1489
01:50:49,920 --> 01:50:52,440
به رودیکا بگو واست سرچ کنه.
1490
01:50:57,320 --> 01:50:59,280
مامان...
1491
01:51:00,080 --> 01:51:03,360
دیگه قطع کردم.
تموم شد بهت زنگ میزنم.
1492
01:51:06,640 --> 01:51:08,680
میبوسمت. خداحافظ.
1493
01:52:14,720 --> 01:52:18,400
جیانی! اومدم. بگو کجا برم.
1494
01:52:20,120 --> 01:52:21,520
الو؟
1495
01:52:25,120 --> 01:52:26,800
الو؟
1496
01:52:29,440 --> 01:52:32,320
صدات رو نمیشنوم، بگو کجایی!
1497
01:52:42,640 --> 01:52:46,640
- خدا بیامرزتش.
- خدا بیامرزتش.
1498
01:53:16,680 --> 01:53:18,280
خدا بیامرزتشون.
1499
01:53:21,120 --> 01:53:23,320
مراقب سرت باش.
1500
01:53:23,440 --> 01:53:26,440
سه تا سگ داریم، ولی گاز نمیگیرن.
1501
01:53:26,560 --> 01:53:28,080
این آزورله.
1502
01:53:28,200 --> 01:53:30,680
اونی که توی سایهست بوگدانه.
1503
01:53:30,800 --> 01:53:34,040
همراهم بیا. اونجا نه.
از این سمت.
1504
01:53:35,120 --> 01:53:39,640
مواظب باش. شوهرم دو سال پیش بخاطرش کور شد.
1505
01:53:39,760 --> 01:53:41,720
بردمش بیمارستان چشم لاهوواری.
1506
01:53:41,840 --> 01:53:44,080
جلوی پات رو بپا.
1507
01:53:44,200 --> 01:53:47,320
این قطعه زمین منه.
1508
01:53:47,440 --> 01:53:51,920
دو تا خواهر دارم.
اونجا زمین اونهاست.
1509
01:53:52,040 --> 01:53:54,600
اشتامات با وام بانکپست این قطعه رو خرید...
1510
01:53:54,720 --> 01:53:58,560
ولی قسطش رو نداد و بانک زمین رو مصادره کرد.
1511
01:53:58,680 --> 01:54:02,480
خواهرهام از ایتالیا برمیگردن...
1512
01:54:02,600 --> 01:54:05,200
بعد مرگ...
1513
01:54:05,320 --> 01:54:10,360
پسرفت یا کاری میکنیم که قضیه وصیت حل بشه.
1514
01:54:10,480 --> 01:54:12,600
- وراثت؟
- جلسه؟
1515
01:54:12,720 --> 01:54:15,280
- وراثت
- درسته، وراثت.
1516
01:54:15,400 --> 01:54:17,720
از ایتالیا اومدن که زمینم رو بگیرن.
1517
01:54:17,840 --> 01:54:19,200
من بیست سال واسش کار کردم...
1518
01:54:19,320 --> 01:54:20,520
و میخوان همهچیز رو بگیرن.
1519
01:54:20,640 --> 01:54:24,120
اوناج اون قطعه مثلثی سلفونی...
1520
01:54:24,240 --> 01:54:25,720
اونجا گلخانهست.
1521
01:54:25,840 --> 01:54:29,160
میتونی بری اونجا ولی مراقب ذرت باش.
1522
01:54:29,280 --> 01:54:31,720
مراقب باش سرت نخوره به درخت آلو.
1523
01:54:31,840 --> 01:54:35,320
آقای جیانی هم اونجاست.
قبلا حرف زدیم. چیزی نیست.
1524
01:54:48,520 --> 01:54:51,000
- خدا بیامرزشون.
- خدا بیامرزشون.
1525
01:54:51,120 --> 01:54:53,120
- سلام!
- براتو چی گفت؟
1526
01:54:54,720 --> 01:54:58,080
- خدا بیامرزتشون.
- خدا بیامرزتشون.
1527
01:54:58,200 --> 01:55:00,640
- بگو، چی گفت؟
- کجان؟
1528
01:55:00,760 --> 01:55:02,560
پشت گلخانهها.
1529
01:55:12,160 --> 01:55:14,720
نمیخوای بهم بگی؟
1530
01:55:17,560 --> 01:55:19,480
براتو چی گفت؟
1531
01:55:19,600 --> 01:55:20,960
چرا اصرار براتو رو میکنی؟
1532
01:55:21,080 --> 01:55:25,600
خودت خوب میدونی.
چیزی رو گفت که همه میدونن.
1533
01:55:25,720 --> 01:55:28,800
منظورت چیه که همه میدونن؟
1534
01:55:30,480 --> 01:55:32,120
همه چی میدونن؟
1535
01:55:32,240 --> 01:55:34,400
روانی شدی؟ چرا خودت رو زدی به بیگناهی؟
1536
01:55:34,520 --> 01:55:36,120
کل دفتر میدونن که ورو رو میکردی.
1537
01:55:36,240 --> 01:55:39,400
کل دفتر؟ چی میدونن؟
1538
01:55:41,280 --> 01:55:43,360
دیوانه شدی؟
1539
01:55:43,480 --> 01:55:45,880
چه بازیای در میاری؟
1540
01:55:48,680 --> 01:55:49,880
اگه میدونستن خونه ورو ام...
1541
01:55:50,000 --> 01:55:53,240
وقتی تو و فیرویو نووی ساد بودین...
1542
01:55:53,360 --> 01:55:55,000
بخاطر اینه که تو بهشون گفتی.
1543
01:55:55,120 --> 01:55:56,720
تنها توضیحش همینه.
1544
01:55:56,840 --> 01:55:59,000
وقتی بهش زنگ زد توی تختشون بودی...
1545
01:55:59,120 --> 01:56:03,240
- کادوی کریسمس؟
- تظاهر نکن. خبر داشتی.
1546
01:56:03,360 --> 01:56:05,360
حتی اگه من چیزی نمیگفتم...
1547
01:56:05,480 --> 01:56:08,360
تو میدونستی که من با ورو ام.
1548
01:56:08,480 --> 01:56:11,360
نه، فقط میدونستم بینتون یه خبرهاییه.
1549
01:56:12,080 --> 01:56:13,960
چیزی که بهم گفتی...
1550
01:56:14,080 --> 01:56:17,520
این بود که وقتی با فیرویو ازدواج کرد
ازش جدا شدی.
1551
01:56:17,640 --> 01:56:20,360
خب آره، جدا شدیم.
1552
01:56:20,480 --> 01:56:22,800
روز سن نیکلاس که واسه یه قهوه
رفته بودم خونهاش...
1553
01:56:22,920 --> 01:56:25,640
واسه قهوه بود، نرفتم که بکنمش.
1554
01:56:25,760 --> 01:56:27,960
و بعد قهوه هم گفتی که بد نیست...
1555
01:56:28,080 --> 01:56:29,920
سریع یه دور بکنیش.
1556
01:56:30,040 --> 01:56:32,160
یعنی چی که سریع بکنم؟
1557
01:56:32,280 --> 01:56:34,680
وقتی فیرویو زنگ زد با یولیا بودم.
1558
01:56:34,800 --> 01:56:38,600
خنگ شدی؟
واقعا این دروغها رو باور کردی؟
1559
01:56:38,720 --> 01:56:43,320
خودم نرفتم اونجا.
ازم کمک خواست.
1560
01:56:43,440 --> 01:56:44,880
روز سن نیکلاس نکردیش...
1561
01:56:45,000 --> 01:56:46,200
چون با یولیا بودی.
1562
01:56:46,320 --> 01:56:49,400
پس چرا شب سال نو دستت توی شورتش بود؟
1563
01:56:49,520 --> 01:56:52,760
همونطور که میدونی شب سال نو
بعد از روز سن نیکلاسه.
1564
01:56:52,880 --> 01:56:55,600
دستم توی شورتش نبود.
1565
01:56:55,720 --> 01:56:57,680
اصطلاح بود جیانی.
1566
01:57:06,680 --> 01:57:11,920
اگه دلت واسه فیرویو میسوزه
واست خبر خوبی دارم.
1567
01:57:12,040 --> 01:57:16,800
خودکشی نکرد چون که ورو بهش خیانت کرده.
1568
01:57:16,920 --> 01:57:18,400
و براتو چی گفت؟
1569
01:57:18,520 --> 01:57:20,680
که عوضیای و دیگه مزاحمش نشی.
1570
01:57:20,800 --> 01:57:23,720
میدونم، ولی در مورد فیرویو چی گفت؟
1571
01:57:26,080 --> 01:57:29,680
براتو فکر میکنه که از ترس
ایالاس خودکشی کرده.
1572
01:57:29,800 --> 01:57:32,160
چی؟ چی هست؟
1573
01:57:32,280 --> 01:57:36,280
یه بیماری بد. تا یه سال دیگه فلج میشد.
1574
01:57:42,840 --> 01:57:48,040
دسامبر پارسال رفتیم نووی ساد که نظر یه
متخصص دیگه رو بپرسیم.
1575
01:57:48,160 --> 01:57:53,120
یه دکتر آمریکایی که واسه تور اومده بود
اروپا. نووی ساد هم اومده بود.
1576
01:57:54,000 --> 01:57:56,920
فیرویو سه ماه پیش نوبت گرفته بود.
1577
01:57:58,760 --> 01:58:01,760
حتی ورو هم خبر نداشت که مریضه.
1578
01:58:01,880 --> 01:58:04,880
واسه همین خودش رو واسه مرگش سرزنش میکنه.
1579
01:58:05,000 --> 01:58:07,600
مثل خودت، ولی قضیه ربطی به شما دو تا نداره.
1580
01:58:07,720 --> 01:58:09,920
تو از کجا میدونی؟
1581
01:58:10,040 --> 01:58:11,920
چون من باهوشم.
1582
01:58:14,680 --> 01:58:17,600
فیرویو یه نفر رو از دادگاه کیفری
دمبوویتسا میدید.
1583
01:58:17,720 --> 01:58:18,680
تو از کجا میدونی؟
1584
01:58:18,760 --> 01:58:21,560
چند روز پیش با طرف اومد دفتر.
1585
01:58:23,400 --> 01:58:27,560
- وروی بیچاره...
- شعر واسه اون بود نه ورو.
1586
01:58:27,680 --> 01:58:30,640
- کدوم شعر؟
- همونی روی میزش پیدا کردیم.
1587
01:58:30,760 --> 01:58:33,160
چی داری میگی؟
1588
01:58:37,840 --> 01:58:39,520
این یکی.
1589
01:58:54,880 --> 01:58:57,080
66
1590
01:58:57,200 --> 01:58:59,240
281
1591
01:58:59,360 --> 01:59:01,240
185
1592
01:59:01,360 --> 01:59:04,080
0766281185
1593
01:59:04,200 --> 01:59:06,280
- ممنون.
- قابلی نداشت.
1594
01:59:19,600 --> 01:59:22,040
یه اسم. صرفا یه اسم لازم دارم.
1595
01:59:23,800 --> 01:59:25,720
دیناکه! یه اسم بگو.
1596
01:59:25,840 --> 01:59:27,680
موش کراچیون.
1597
01:59:28,600 --> 01:59:30,240
دوباره بگو لطفا.
1598
01:59:31,280 --> 01:59:32,840
موش کراچیون.
1599
01:59:33,760 --> 01:59:35,760
پر نوئل.
1600
01:59:35,880 --> 01:59:37,880
بابانوئل.
1601
01:59:38,960 --> 01:59:42,880
همونی توی کفشت آبنبات میذاره.
1602
01:59:50,880 --> 01:59:52,600
مارین سورسکو.
1603
01:59:52,720 --> 01:59:54,120
چی؟
1604
01:59:54,240 --> 01:59:55,960
شعر.
1605
01:59:56,080 --> 01:59:59,160
- که چی؟
- مارین سورسکو.
1606
01:59:59,280 --> 02:00:01,400
خب چی؟
1607
02:00:01,520 --> 02:00:04,200
شعری که واسم نوشتی از مارین سورسکو نیست؟
1608
02:00:04,320 --> 02:00:06,440
نه، از نیکیتا استانسکوئه.
1609
02:00:06,560 --> 02:00:08,200
جدی؟
1610
02:00:10,200 --> 02:00:11,880
قشنگه.
1611
02:00:12,880 --> 02:00:14,800
به نظرم از سورسکو بود.
1612
02:00:22,280 --> 02:00:24,640
در هر صورت شعر قشنگیه.
1613
02:00:29,640 --> 02:00:32,680
«بدرود، خواهیم مرد.»
1614
02:00:36,320 --> 02:00:38,800
معلومه از نیکیتا استانسکوئه.
1615
02:00:40,160 --> 02:00:42,960
نمیدونم چرا فکر کردم از سورسکوئه.
1616
02:00:44,040 --> 02:00:45,760
اینجا چه غلطی میکنی؟
1617
02:00:49,640 --> 02:00:51,160
دختره کجاست؟
1618
02:00:51,880 --> 02:00:53,800
کدوم دختره؟
1619
02:00:53,920 --> 02:00:56,360
دختره، جیانی، دختره کجاست؟
1620
02:00:56,480 --> 02:00:59,800
- پیش مارین. مگه بهت نگفتم؟
- نه، نگفتی.
1621
02:00:59,920 --> 02:01:03,720
توی خونه، اتاق جلویی.
1622
02:01:03,840 --> 02:01:08,000
وایستا، ورودی سمت خیابون،
اتاق پشتی...
1623
02:01:08,120 --> 02:01:10,880
وقتی وارد شدی سمت راستت.
بیا نشونت بدم.
1624
02:01:14,800 --> 02:01:17,440
چرا طوری لباس پوشیدی انگار قراره بری شنا؟
1625
02:01:17,560 --> 02:01:19,240
چشه؟
1626
02:01:20,440 --> 02:01:22,200
دارن عزاداری میکنن و تو اینجا...
1627
02:01:22,320 --> 02:01:25,240
- مثل لاتهای مونتهکارلو لباس پوشیدی.
- که چی!
1628
02:01:25,360 --> 02:01:29,200
لباسم رو عوض نمیکنم که تصویر تو خراب نشه.
1629
02:01:29,320 --> 02:01:30,760
یه لحظه وایستا!
1630
02:01:30,880 --> 02:01:32,440
چیه؟
1631
02:01:34,320 --> 02:01:36,640
شلنگ رو نگه دار لطفا.
1632
02:01:55,240 --> 02:01:57,200
لباس قشنگتری نداشتی بپوشی؟
1633
02:01:57,320 --> 02:02:01,680
- آبی تیره یا قهوهای؟
- میدونم، ولی چیز قهوهای نداشتم.
1634
02:02:02,880 --> 02:02:05,200
شانس آوردیم شلوارک و دمپایی داری!
1635
02:02:05,320 --> 02:02:07,040
ممکن بود شلوار پات کنی.
1636
02:02:07,160 --> 02:02:08,840
میدونم خوب انتخاب نکردم!
1637
02:02:08,960 --> 02:02:12,600
باید میرفتم خونه لباس عوض کنم،
ولی سرم شلوغ بود و یادم رفت.
1638
02:02:12,720 --> 02:02:14,440
دیر متوجه شدم، وقتی رسیدم فهمیدم.
1639
02:02:14,560 --> 02:02:15,920
بگو یادت رفت دیگه!
1640
02:02:55,400 --> 02:02:56,960
بذار من حرف بزنم.
1641
02:02:57,920 --> 02:03:00,280
هی! من حرف میزنم!
1642
02:03:04,960 --> 02:03:07,680
آب میخواست و یه بطری زیزین واسش بردم.
1643
02:03:07,800 --> 02:03:09,960
نمیدونستم باید تازه باشه.
1644
02:03:10,080 --> 02:03:12,440
چیزی نیست. نگران نباش.
1645
02:03:12,560 --> 02:03:16,480
رئیس کمیسر پلیس پاترانسکو
نارسیس-والنتین هستن...
1646
02:03:16,600 --> 02:03:20,680
از اداره مبارزه با جرائم سازمانیافته.
1647
02:03:22,600 --> 02:03:24,640
میتونی نارسیس صدام کنی.
1648
02:03:24,760 --> 02:03:26,920
میخواد چند تا سوال ازت بپرسه.
1649
02:03:27,040 --> 02:03:31,080
چیزی که در مورد این داستان بهم گفتی رو
بهش بگو.
1650
02:03:39,560 --> 02:03:41,480
اونجا بشین.
1651
02:03:46,840 --> 02:03:49,960
- میشه ماسک رو در بیارم؟
- بله، البته.
1652
02:03:50,640 --> 02:03:53,920
میدونم که باید ماسک بزنم.
ولی خوشم نمیاد.
1653
02:03:54,040 --> 02:03:57,360
اگه رئیس میگه میتونی پس میتونی.
1654
02:03:58,560 --> 02:04:03,360
درواقع در مورد ماسک زدن در منزل
قانونی نیست.
1655
02:04:03,480 --> 02:04:07,560
یه سری میگن بهتره بزنی،
یه سری هم میگن بهتره نزنی.
1656
02:04:08,560 --> 02:04:11,120
هر کاری دوست داری بکن.
من دوست ندارم ماسک بزنم.
1657
02:04:11,840 --> 02:04:14,400
اونجا وایستا و حواست به در باشه!
1658
02:04:14,520 --> 02:04:15,800
در رو ببندم؟
1659
02:04:15,920 --> 02:04:18,440
آره، پنجره رو هم ببند که یخ نزنیم.
1660
02:04:18,560 --> 02:04:20,240
بازش بذار!
1661
02:04:30,880 --> 02:04:32,528
پتروسکو لنوش، بوتوش ماریلینا،
1662
02:04:32,552 --> 02:04:34,200
سولوک داچیانا، کرتو کورینا...
1663
02:04:34,320 --> 02:04:37,720
استروگاریو مونا ویکتوریسا،
تودوراکه یونلا...
1664
02:04:37,840 --> 02:04:40,480
واسه فاحشگی به فاحشهخونه فروختشون.
1665
02:04:40,600 --> 02:04:43,640
ولاد جورجیانا، میتو آلینوتا
و استفانوتا نیکولتا...
1666
02:04:43,760 --> 02:04:45,760
اونها رو واسه اعضای بدنشون فروخت.
1667
02:04:48,920 --> 02:04:50,640
اگه با والدراما حرف زدین.
1668
02:04:50,760 --> 02:04:52,040
نمیفهمم چرا باید چیزی که...
1669
02:04:52,160 --> 02:04:54,480
الان به آقای جیانی گفتم رو تکرار کنم...
1670
02:04:59,200 --> 02:05:02,640
شنیدم از آوریل ببه تراندافیر
رو بازداشت کردین.
1671
02:05:02,760 --> 02:05:05,080
بهتون نگفته؟
1672
02:05:20,240 --> 02:05:22,160
بچههای لنوش و داچیانا خونهی ما...
1673
02:05:22,280 --> 02:05:24,240
توی انگلستراسه میموندن.
1674
02:05:26,600 --> 02:05:28,720
بقیهشون رو بردن بلژیک، سوئیس و اتریش.
1675
02:05:28,840 --> 02:05:33,040
میدونم که گفتن این داستان سخته.
1676
02:05:33,160 --> 02:05:35,360
البته که سخته.
1677
02:05:35,480 --> 02:05:37,680
منظور من هم همینه.
1678
02:05:38,760 --> 02:05:41,560
و واسه اینکه مجبور نشید
حرفی رو تکرار کنید...
1679
02:05:41,680 --> 02:05:43,840
حرفتون رو ضبط میکنیم.
1680
02:05:46,760 --> 02:05:51,040
به آقای جیانی گفتم که دوست ندارم
صدام ضبط بشه.
1681
02:05:51,760 --> 02:05:55,640
صرفا واسه خودمونه واسه بازجویی...
1682
02:05:55,760 --> 02:05:58,160
واسه تلویزیون نیست.
نگران نباشید.
1683
02:05:58,280 --> 02:06:01,320
نگران نباشید، کسی حرفتون رو نمیشنوه.
1684
02:06:03,240 --> 02:06:05,160
پس چرا ضبطش کنین؟
1685
02:06:05,280 --> 02:06:09,080
واسه ما مهمه. به بازجویی کمک میکنه.
1686
02:06:15,480 --> 02:06:18,080
نمیخوام دیده بشم.
1687
02:06:20,560 --> 02:06:23,120
میتونیم صداتون رو ضبط کنیم؟
1688
02:06:26,000 --> 02:06:29,240
نگفتید که والدراما کودکیتون رو دزدیده؟
1689
02:06:30,800 --> 02:06:33,120
چرا ازش دفاع میکنین؟
1690
02:06:39,880 --> 02:06:42,880
- اشکالی نداره ضبط کنید.
- ممنون.
1691
02:06:43,720 --> 02:06:47,520
صداتون فقط برای نظرسنجی استفاده میشه...
1692
02:06:47,640 --> 02:06:49,920
در دادگاه ازش استفاده نمیشه.
1693
02:06:50,040 --> 02:06:52,240
پس دلیلی نداره که نگران باشید.
1694
02:06:56,680 --> 02:06:58,880
میدونم که به پلیسها اعتماد ندارید...
1695
02:06:59,000 --> 02:07:02,200
و من هم نمیتونم اعتمادتون رو بخرم...
1696
02:07:02,320 --> 02:07:05,560
و بهتون تضمین بدم که نیت نیکی داریم.
1697
02:07:06,760 --> 02:07:09,920
گوش کن دختر... ما خیلی خوبیم.
1698
02:07:10,040 --> 02:07:12,240
صبر کن که دادستان رو ببینی...
1699
02:07:12,360 --> 02:07:15,320
مجبور میشی انقدر بنویسی که دستت کوفته بشه.
1700
02:07:17,360 --> 02:07:19,480
بذار من باهاش حرف بزنم، خب؟
1701
02:07:19,600 --> 02:07:21,440
مگه نمیذارم؟
1702
02:07:29,200 --> 02:07:30,840
دوربین ضبط میکنه؟
1703
02:07:30,960 --> 02:07:33,000
آره، ضبط میکنه.
همونطور که گفتی.
1704
02:07:33,120 --> 02:07:36,360
روش رو بپوشون.
فقط صدا رو ضبط میکنیم.
1705
02:07:36,480 --> 02:07:38,840
فقط صداتون رو ضبط میکنیم.
خب؟
1706
02:07:38,960 --> 02:07:41,400
- موافقید دیگه؟
- بله، فقط صدام.
1707
02:07:51,040 --> 02:07:52,800
پتروسکو لنوش...
1708
02:07:54,640 --> 02:07:57,720
بوتوش ماریلینا، سولوک داچیانا
کرتو کورینا...
1709
02:07:57,840 --> 02:08:00,880
استروگاریو مونا ویکتوریسا،
تودوراکه یونلا...
1710
02:08:03,440 --> 02:08:06,440
واسه فاحشگی به میلیونرها
به فاحشهخونه فروختشون.
1711
02:08:06,560 --> 02:08:09,080
ولاد جورجیانا، میتو آلینوتا
و استفانوتا نیکولتا...
1712
02:08:09,200 --> 02:08:11,840
اونها رو واسه اعضای بدنشون فروخت.
1713
02:08:13,480 --> 02:08:16,080
بچههای لنوش و داچیانا خونهی ما توی
انگلستراسه میموندن.
1714
02:08:16,200 --> 02:08:17,520
بقیهشون رو بردن اتریش و...
1715
02:08:17,640 --> 02:08:22,800
ما فقط میخوایم بدونیم رئیس شبکه کی بوده...
1716
02:08:23,640 --> 02:08:26,560
نمیدونم «بابایی» یا هر اسمی که خطابش
کردید.
1717
02:08:38,440 --> 02:08:41,440
اسم واقعیش رو نمیدونم.
1718
02:08:43,400 --> 02:08:45,720
«آلبانیایی» صداش میکردیم.
1719
02:08:45,840 --> 02:08:48,160
ولی مطمئن نیستم که آلبانیایی بوده باشه.
1720
02:08:48,280 --> 02:08:50,560
با ما رومانیایی حرف میزد.
1721
02:08:53,000 --> 02:08:54,800
باهاش حرف زدی؟
1722
02:08:57,400 --> 02:08:59,000
نه، نزدم.
1723
02:09:00,320 --> 02:09:02,800
شنیدم که رومانیایی حرف میزد.
1724
02:09:02,920 --> 02:09:04,320
وقتی که بخاطر نشتی آب...
1725
02:09:04,440 --> 02:09:07,120
مبلمان رو عوض کرد اونجا بودم.
1726
02:09:09,480 --> 02:09:14,400
دو ماه قبلش یه رستوران لبنانی
آتیش گرفته بود.
1727
02:09:14,520 --> 02:09:16,680
و گفت که آتشسوزی باعث نشتی آب شده...
1728
02:09:16,800 --> 02:09:18,200
و باید مبلمان...
1729
02:09:18,320 --> 02:09:20,480
و کفپوش طبقه دوم رو عوض کنیم.
1730
02:09:22,720 --> 02:09:25,920
اون موقع شنیدم که رومانیایی حرف زد.
1731
02:09:26,720 --> 02:09:28,320
«آلبانیایی.»
1732
02:09:31,880 --> 02:09:34,080
مثل ما حرف میزد؟
1733
02:09:36,320 --> 02:09:38,080
منظورت چیه؟
1734
02:09:38,200 --> 02:09:42,120
مثل ما یعنی یا.. نمیدونم...
مثل مردم مولداوی؟
1735
02:09:45,400 --> 02:09:50,120
مثل بیدندونها حرف میزد،
با اینکه دندون داشت.
1736
02:09:50,240 --> 02:09:52,560
نمیتونست حرف «ر» رو تلفظ کنه.
1737
02:09:55,120 --> 02:09:58,200
لاغر بود و همهجای بدنش تاتو داشت...
1738
02:09:58,320 --> 02:10:00,560
و قدش از من کوتاهتر بود.
1739
02:10:00,680 --> 02:10:02,720
همیشه جدی بود.
1740
02:10:04,800 --> 02:10:07,440
نیکو میگفت کلی دختر کشته.
1741
02:10:09,480 --> 02:10:12,720
و باید وقتی باهاش حرف میزنم احتیاط کنم...
1742
02:10:12,840 --> 02:10:15,320
چون آدم نمیدونه کی حالش خوبه.
1743
02:10:15,920 --> 02:10:19,280
پس بهتره سرت رو بالا نگیری.
1744
02:10:22,080 --> 02:10:24,280
شخصی به اسم نینو مارنگلن رو میشناسین؟
1745
02:10:24,400 --> 02:10:26,640
اسمش واستون آشناست؟
1746
02:10:28,760 --> 02:10:30,560
فقط یه نینو میشناسم.
1747
02:10:33,400 --> 02:10:35,960
یه مشتری بود که اومد...
1748
02:10:36,080 --> 02:10:39,000
اگه دختر باکرهای بود...
1749
02:10:39,120 --> 02:10:41,680
والدراما اونها رو واسه
آقای نینو نگه میداشت.
1750
02:10:41,800 --> 02:10:44,280
ولی هرگز ندیدمش.
1751
02:10:45,480 --> 02:10:48,840
اون اسم دیگهاش رو هرگز نشنیدم.
1752
02:10:49,520 --> 02:10:52,640
اسمی که الان گفتی. مارگلن.
1753
02:10:52,760 --> 02:10:54,680
مارنگلن.
1754
02:10:54,800 --> 02:10:58,280
- نینو مارنگلن.
- نشنیدم.
1755
02:11:03,560 --> 02:11:08,280
همونطور که گفتم همه باکرهها
مال آقای نینو بودن.
1756
02:11:08,400 --> 02:11:11,560
ولی اصلا چهرهاش رو ندیدم.
1757
02:11:22,640 --> 02:11:25,680
اگه میخوای در مورد مشتریهای قدیمیم
بشنوی...
1758
02:11:25,800 --> 02:11:27,360
چیزی ندارم که بهت بگم...
1759
02:11:27,480 --> 02:11:31,560
اصلا اسمشون رو نپرسیدم و اونها
هم هیچوقت نگفتن.
1760
02:11:32,920 --> 02:11:35,000
فرقی نمیکرد قد بلند باشن یا کوتاه...
1761
02:11:36,760 --> 02:11:38,680
چاق باشن ی عرب...
1762
02:11:38,800 --> 02:11:40,160
چینی...
1763
02:11:40,800 --> 02:11:42,880
بلوند یا پیر...
1764
02:11:43,680 --> 02:11:45,680
دیان چی؟
1765
02:12:03,160 --> 02:12:05,400
آقای نارسیس، من خیلی بهش فکر کردم...
1766
02:12:05,520 --> 02:12:09,040
به کسایی که در انگلستراس به دیدنمون اومدن.
1767
02:12:10,320 --> 02:12:14,240
از چهرهات مشخصه که خوشحال نیستی.
1768
02:12:15,920 --> 02:12:18,320
میدونم همه مشکلات خودتون رو دارید.
1769
02:12:19,840 --> 02:12:22,120
اگه من بخاطر پول فاحشه شدم...
1770
02:12:22,240 --> 02:12:23,920
مشتریهام تقصیری ندارن.
1771
02:12:24,040 --> 02:12:26,000
هرگز قضاوتشون نکردم.
1772
02:12:26,120 --> 02:12:28,600
اونها هم از زندگیشون راضی نبودن.
1773
02:12:29,440 --> 02:12:31,800
بعضیهاشون فراری بودن...
1774
02:12:31,920 --> 02:12:34,280
بعضیها موادفروش بودن.
1775
02:12:38,400 --> 02:12:42,720
یه بار یه مشتری اومد و والدراما گفت...
1776
02:12:42,840 --> 02:12:45,360
که قاچاقچی اسلحهست.
1777
02:12:45,480 --> 02:12:48,920
هرگز اسمشون رو نپرسیدم.
1778
02:12:49,040 --> 02:12:52,120
فقط میدونستن که اسم من کنسوئلوئه.
1779
02:12:56,120 --> 02:12:59,920
اسم واقعیم رو نمیدونستن.
1780
02:12:59,960 --> 02:13:02,200
این مرد رو میشناسی؟
1781
02:13:15,400 --> 02:13:17,560
این بابانوئله.
1782
02:13:20,040 --> 02:13:21,840
بابانوئل کیه؟
1783
02:13:27,800 --> 02:13:30,880
موش کراچیون، ولی انگلیسیش میشه بابانوئل.
1784
02:13:33,320 --> 02:13:37,560
یه اتریشی ثروتمند که با پلیس همدست بود...
1785
02:13:37,680 --> 02:13:42,200
و با یه سری افراد کلهگنده
در فرانکفورت در ارتباط بود.
1786
02:13:45,360 --> 02:13:48,000
گفت بابانوئل صداش کنیم.
1787
02:13:50,440 --> 02:13:53,200
والدراما بابانوئل صداش میکرد.
1788
02:13:56,160 --> 02:13:58,880
به آلمانی میشد «وایناتسمن».
1789
02:14:00,000 --> 02:14:01,840
موش کراچیون.
1790
02:14:02,920 --> 02:14:05,480
و اسمش؟ اسم واقعیش؟
1791
02:14:07,760 --> 02:14:09,600
به جز بابانوئل چیزی نمیدونم.
1792
02:14:17,440 --> 02:14:21,160
ویکی لازلو، این اسم آشنا نیست؟
1793
02:14:22,840 --> 02:14:25,760
نه، ولی مشتری زن زیادی نداشتیم.
1794
02:14:25,880 --> 02:14:27,520
از کجا میدونی زن بوده؟
1795
02:14:29,760 --> 02:14:32,040
مگه ویکی اسم زن نیست؟
1796
02:14:32,840 --> 02:14:35,080
همین رو میخوایم بدونیم.
1797
02:14:35,200 --> 02:14:37,200
چی؟
1798
02:14:37,320 --> 02:14:40,440
نمیدونیم مرده یا زن.
1799
02:14:44,000 --> 02:14:46,400
ویکی لازلو تو نیستی؟
1800
02:14:48,080 --> 02:14:49,920
منظورت چیه؟
1801
02:14:52,120 --> 02:14:55,520
ترندافیر هشدار داد که ممکنه
خودت رو قربانی جلوه بدی.
1802
02:14:56,880 --> 02:14:59,360
اگه حرفه خانمبیاریت در
تیمیشوآرا و آراد رو یادته...
1803
02:14:59,480 --> 02:15:02,080
بهم بگو.
1804
02:15:10,760 --> 02:15:12,960
مردک بیچاره...
1805
02:15:16,160 --> 02:15:18,640
خیلی ترسیده.
1806
02:15:30,040 --> 02:15:32,400
یه مدتی...
1807
02:15:32,520 --> 02:15:36,480
خریدار رم و سپس هم ریمینی بودم.
1808
02:15:36,600 --> 02:15:39,560
که همون جا فهمیدن سل دارم.
1809
02:15:39,640 --> 02:15:41,920
ولی هیچوقت از دخترها سواستفاده نکردم.
1810
02:15:43,760 --> 02:15:47,360
جور کردن مشتری واسه دخترها درآمد داره...
1811
02:15:48,400 --> 02:15:51,400
ولی من صرفا خرجم رو درمیآوردم...
1812
02:15:52,960 --> 02:15:56,480
بعد این همه سال چیزی واسم نمونده.
1813
02:16:00,080 --> 02:16:02,040
مردک بیچاره...
1814
02:16:02,160 --> 02:16:04,200
ترسیده...
1815
02:16:08,160 --> 02:16:11,560
بچهای که داری، مال خودته؟
1816
02:16:11,680 --> 02:16:13,760
فروختیش؟
1817
02:16:22,400 --> 02:16:26,040
دیان ربطی به قضیه نداشته،
اون از چیزی خبر نداشته.
1818
02:16:28,800 --> 02:16:31,480
واسم مهم نیست والدراما چی گفته.
1819
02:16:31,600 --> 02:16:34,040
من به دیان چیزی نگفتم.
1820
02:16:35,680 --> 02:16:36,920
جفتشون میدونستن...
1821
02:16:37,040 --> 02:16:40,760
که من بچه میخوام،
چون میدونستن که سل دارم.
1822
02:16:43,520 --> 02:16:45,200
دیان کیه؟
1823
02:17:10,800 --> 02:17:15,000
تا حالا از خیره شدن به چشمان
کسی انقدر لذت نبردم.
1824
02:17:17,400 --> 02:17:22,160
نمیخواستم به کسی وابسته بشم...
واسه همین همیشه چشمهام رو بستم.
1825
02:17:24,640 --> 02:17:30,120
مگر اینکه کسی پول میداد که
به چشمهاش نگاه کنم.
1826
02:17:31,640 --> 02:17:34,240
همیشه از چشمهاشون دوری میکردم.
1827
02:17:35,720 --> 02:17:38,280
ولی یه روزی یه پسری اومد.
1828
02:17:50,080 --> 02:17:52,320
دیان شبیه رلو بود.
1829
02:18:00,280 --> 02:18:03,240
زگابرچا ماریوس آرولین.
1830
02:18:03,360 --> 02:18:06,880
اولین معشوقهام در کلاس اول...
1831
02:18:07,000 --> 02:18:10,800
که یه برادر به اسم سزار داشت
که ملوان بود...
1832
02:18:10,920 --> 02:18:14,440
که اولین آیفونم رو واسم توی دبیرستان خرید.
1833
02:18:20,120 --> 02:18:23,200
همون بو رو میداد،
ولی چهرهاش فرق میکرد.
1834
02:18:24,440 --> 02:18:26,120
دیان.
1835
02:18:27,400 --> 02:18:30,040
لباسهای یخزده روی طناب.
1836
02:18:30,920 --> 02:18:32,920
رلو چنین بویی میداد.
1837
02:18:39,120 --> 02:18:42,000
نمیدونم چطور در موردش حرف بزنم.
1838
02:18:47,240 --> 02:18:50,360
بهش نگاه میکردم و احساس لذت میکردم...
1839
02:18:50,480 --> 02:18:54,640
و میدونستم که ازش بچه میخوام.
1840
02:18:55,400 --> 02:18:57,680
یهویی بود.
1841
02:18:58,680 --> 02:19:01,480
حتی مطمئن نبودم که موفق میشم.
1842
02:19:03,360 --> 02:19:06,120
میخواستی باردار بشی که خودت رو نجات بدی؟
1843
02:19:09,480 --> 02:19:11,880
عاشق شدم، همین.
1844
02:19:14,480 --> 02:19:16,120
واسه نجات خودم نبود.
1845
02:19:16,240 --> 02:19:19,760
در هر صورت اخراجم میکردن چون مریض بودم.
1846
02:19:19,880 --> 02:19:22,400
به این فکر نکردی که ممکنه مریضش کنی؟
1847
02:19:23,240 --> 02:19:26,680
نوع بیماری سلی که من دارم...
1848
02:19:26,800 --> 02:19:28,960
- واگیردار نیست.
- درسته.
1849
02:19:29,640 --> 02:19:31,200
واگیردار.
1850
02:19:31,320 --> 02:19:33,880
سل من واگیردار نیست.
1851
02:19:36,320 --> 02:19:38,960
و در هر صورت هم با کاندوم سکس میکردیم.
1852
02:19:42,600 --> 02:19:45,920
اگه با کاندوم سکس میکردین چطوری حامله شدی؟
1853
02:19:47,600 --> 02:19:50,240
مهمه؟
1854
02:19:52,160 --> 02:19:55,880
مگه کاندوم جلوی اومدن آبت رو میگیره؟
1855
02:19:57,040 --> 02:19:58,760
و بعد چیکار کردی؟
1856
02:20:01,240 --> 02:20:04,080
آبش رو ریختم توی کسم.
1857
02:20:07,480 --> 02:20:09,560
واقعا مهمه؟
1858
02:20:12,080 --> 02:20:14,520
صبر کردم که بره...
1859
02:20:15,920 --> 02:20:18,200
کاندوم رو نگه داشتم.
1860
02:20:19,720 --> 02:20:23,080
و انجامش دادم.
با اینکه خیلی آبش نیومد.
1861
02:20:32,360 --> 02:20:33,960
ترندافیر توی بیانیهاش نوشته...
1862
02:20:34,080 --> 02:20:36,320
که بچهی خودت رو هم فروختی.
1863
02:20:36,440 --> 02:20:39,640
که اعضای بدنش رو هم از الان فروختی.
1864
02:20:44,200 --> 02:20:45,920
دروغه.
1865
02:20:47,800 --> 02:20:49,840
بچه مال منه.
1866
02:20:52,600 --> 02:20:55,000
پس ترندافیر دروغ میگه؟
1867
02:20:58,560 --> 02:21:00,880
بگو، دروغ میگه؟
1868
02:21:04,640 --> 02:21:06,560
آره، دروغ میگه.
1869
02:21:06,680 --> 02:21:08,600
پس دروغ میگه.
1870
02:21:13,960 --> 02:21:16,400
دروغ نمیگه، ولی دروغ میگه.
1871
02:21:24,080 --> 02:21:26,960
یه بچه دیگه داشتم که واسه فاحشگی فروختمش.
1872
02:21:27,080 --> 02:21:28,960
وقتی سه سالش شد.
1873
02:21:39,240 --> 02:21:42,840
ولی نمیدونستم میکشنش
که اعضای بدنش رو بفروشن.
1874
02:21:55,280 --> 02:21:59,520
نمیدونستم که دست و پاشون رو میکنن
و خفهشون میکنن.
1875
02:22:00,320 --> 02:22:02,000
کشیش اومده.
1876
02:22:02,120 --> 02:22:04,560
میشنوین افسر؟
1877
02:22:04,680 --> 02:22:07,120
میشه یه لحظه تنهامون بذارید؟
1878
02:22:07,240 --> 02:22:10,640
بیایید، بیایید مراسم.
خدا رو به اندازهی کافی خشمگین کردیم!
1879
02:22:10,760 --> 02:22:13,520
خیلیخب خانم، داریم میاییم، ممنون.
1880
02:23:19,200 --> 02:23:22,200
پدرم تمام آثار نیکیتا استانسکو رو داشت.
1881
02:23:23,000 --> 02:23:24,720
همهشون.
1882
02:23:26,600 --> 02:23:30,520
بین شعر و خودکشی فیرویو...
1883
02:23:30,640 --> 02:23:33,040
سی و نه روز بعد مرگ پدرم ارتباطی هست؟
1884
02:23:34,600 --> 02:23:36,280
آقای جیانی...
1885
02:23:44,800 --> 02:23:47,800
میشه لطفا در مراسم شرکت کنم؟
1886
02:23:49,200 --> 02:23:51,280
میشه خداحافظی کنم؟
1887
02:23:52,080 --> 02:23:55,800
میشه مثل یه انسان معمولی
پیش خانوادهام باشم؟
1888
02:23:55,920 --> 02:23:58,400
معلومه میشه.
1889
02:23:58,520 --> 02:24:00,200
ممنونم.
1890
02:24:09,200 --> 02:24:12,000
اگه خستهای میتونی دراز بکشی.
1891
02:26:09,680 --> 02:26:13,680
برای روح بندگان خدا...
1892
02:26:13,800 --> 02:26:15,800
فوورونیا و دیوید پترو دعا میکنیم...
1893
02:26:15,920 --> 02:26:17,600
و باشد که گناهانشان آمرزیده شود...
1894
02:26:17,720 --> 02:26:20,440
چه گناهان خواسته و چه ناخواسته.
1895
02:26:20,560 --> 02:26:23,880
به ما رحم کن خداوندا!
1896
02:26:32,480 --> 02:26:36,680
باشد که خداوند روحشان را به
درگاه عدالت ببرد.
1897
02:26:36,800 --> 02:26:37,840
رحمتهای خداوند...
1898
02:26:37,960 --> 02:26:40,560
ملکوت آسمانها،
و گناهانشان آمرزیده شود...
1899
02:26:40,680 --> 02:26:45,040
خواستهی ما از مسیح پادشاه جاودان
و پروردگارمان این است.
1900
02:26:45,160 --> 02:26:54,520
رحم کن خداوندا.
1901
02:26:54,640 --> 02:26:56,200
به درگاه خداوند دعا میکنیم.
1902
02:26:57,600 --> 02:26:59,600
ای خداوند ارواح و انسانها...
1903
02:26:59,680 --> 02:27:02,240
که با نابودی خواستهی شیطان
مرگ را زیر پا گذاشته...
1904
02:27:02,360 --> 02:27:07,800
و زندگی را در زمین به ارواح بندگانت...
1905
02:27:07,920 --> 02:27:10,120
فوورونیا و دیوید پترو بخشیدی...
1906
02:27:10,240 --> 02:27:12,280
با طراوت بخوابید...
1907
02:27:12,400 --> 02:27:15,840
در جایی که درد و ناراحتی وجود ندارد.
1908
02:27:15,960 --> 02:27:17,640
تمام گناهاناشان...
1909
02:27:17,760 --> 02:27:19,920
در در افکار و سخنان و عملشان...
1910
02:27:20,040 --> 02:27:22,960
لطفت را به ما بکن و آنان را ببخش.
1911
02:27:23,080 --> 02:27:24,840
خدا بیامرزشان!
1912
02:27:24,960 --> 02:27:27,240
زیرا انسانی نیست که گناه نکرده باشد...
1913
02:27:27,360 --> 02:27:29,240
زیرا که تو فقط از گناه دوری.
1914
02:27:29,360 --> 02:27:33,600
حقانیت و کلامت علنیست.
1915
02:27:33,720 --> 02:27:36,600
زیرا که قیامتی از...
1916
02:27:37,493 --> 02:27:47,493
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
1917
02:27:54,680 --> 02:28:09,680
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
1918
02:28:26,253 --> 02:28:35,840
[دو هزار و بیست]
178148