Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,575 --> 00:00:58,640
"For love..."
2
00:01:18,651 --> 00:01:24,594
"Will do anything for love"
3
00:01:35,400 --> 00:01:38,226
NARRATOR : This is Bombay.
Oh, sorry! Mumbai.
4
00:01:38,818 --> 00:01:41,695
Its population is more than 1 crore.
5
00:01:41,858 --> 00:01:45,693
All kinds of people live here,
with all kinds of dreams.
6
00:01:46,105 --> 00:01:50,058
Some want money, some want
love, some want respect
7
00:01:50,151 --> 00:01:52,799
some want a car, and
some want everything.
8
00:01:53,164 --> 00:01:56,270
This is Vijay Sharma.
He works in a bank.
9
00:01:56,672 --> 00:01:58,524
He is married. He even has two kids.
10
00:01:59,523 --> 00:02:03,499
This is Seema Khanna. She works
in some private company.
11
00:02:03,890 --> 00:02:05,343
She had a love marriage recently.
12
00:02:05,820 --> 00:02:08,523
After marriage, she has fallen
in love with Vijay Sharma.
13
00:02:10,625 --> 00:02:15,274
Yes. Meet him. He is Johny,
a pizza delivery boy.
14
00:02:15,632 --> 00:02:18,266
He is pretty popular among
middle-aged married women.
15
00:02:18,836 --> 00:02:22,250
He delivers much more than just pizzas.
16
00:02:22,888 --> 00:02:26,677
But our film story has nothing
to do with these people.
17
00:02:27,269 --> 00:02:30,269
Our film story is about them.
18
00:02:30,998 --> 00:02:34,865
She is Sapna. She loves to paint.
19
00:02:35,075 --> 00:02:36,673
Apart from that, her
hobbies include singing
20
00:02:36,699 --> 00:02:40,317
classical dance, yoga,
handicraft, gardening
21
00:02:40,417 --> 00:02:46,997
photography, poetry, making
candles, pottery making, Reiki...
22
00:02:47,965 --> 00:02:52,195
In short, Sapna's life
is dedicated to art.
23
00:02:52,527 --> 00:02:54,101
And today, she is
having an exhibition
24
00:02:54,125 --> 00:02:56,718
of her best paintings
in this art gallery.
25
00:02:57,453 --> 00:02:59,867
Is this a horse or a dog?
-Horse.
26
00:02:59,906 --> 00:03:01,383
But it looks like a dog to me.
27
00:03:03,163 --> 00:03:04,012
It is surprising
28
00:03:04,812 --> 00:03:07,382
how such worthless paintings
are being exhibited here.
29
00:03:07,781 --> 00:03:10,117
Who can refuse the
daughter of Rajiv Chopra.
30
00:03:10,273 --> 00:03:11,958
This work is definitely of a genius.
31
00:03:12,594 --> 00:03:13,016
[GASPS]
32
00:03:14,234 --> 00:03:15,726
Do you know what is special about it?
33
00:03:16,132 --> 00:03:17,072
- What?
- The eyes.
34
00:03:17,585 --> 00:03:18,968
There is so much
depth in these eyes.
35
00:03:20,179 --> 00:03:22,362
- Who must have done this?
- Me.
36
00:03:22,514 --> 00:03:23,056
You?
37
00:03:27,000 --> 00:03:28,064
I am so sorry.
38
00:03:28,871 --> 00:03:30,048
Actually, I was not kissing you
39
00:03:30,883 --> 00:03:34,603
- but the genius painter within you.
- Thank you.
40
00:03:35,009 --> 00:03:38,091
The one who is showering this
false praise is Prakash.
41
00:03:38,274 --> 00:03:40,104
He is always looking
for an opportunity.
42
00:03:40,129 --> 00:03:41,949
He never lets an opportunity go by.
43
00:03:42,039 --> 00:03:43,281
Look! He's caught it!
44
00:03:51,484 --> 00:03:53,070
[CELLPHONE RINGING]
45
00:03:55,265 --> 00:03:58,854
- This is Sapna's father, Rajiv Chopra.
- Hello!
46
00:03:59,156 --> 00:04:00,576
He is a renowned businessman.
47
00:04:00,676 --> 00:04:03,800
He has two factories in
Mumbai, three in Hyderabad
48
00:04:03,938 --> 00:04:06,033
four in Delhi, two in Ahmedabad
49
00:04:06,178 --> 00:04:07,601
and many more.
50
00:04:08,371 --> 00:04:12,019
This man Das Babu, is working
since 25 years in this company.
51
00:04:12,206 --> 00:04:14,868
Those working for Chopra
respect him very much.
52
00:04:15,026 --> 00:04:18,466
And Chopra humiliates
those who work for him.
53
00:04:18,635 --> 00:04:20,925
Send this cheque of 2 crore
to Mr. Mehra of Delhi.
54
00:04:23,606 --> 00:04:24,051
[GASPS]
55
00:04:24,776 --> 00:04:28,507
- What happened?
- Sir, sir!
56
00:04:34,056 --> 00:04:37,575
An increment of Rs.300?!
Does money grow on trees?
57
00:04:37,932 --> 00:04:40,463
I have worked hard
to make my money.
58
00:04:40,761 --> 00:04:43,620
You people do not know
the value of money.
59
00:04:44,168 --> 00:04:47,464
Want a Rs.300 increment
indeed! Go away!
60
00:04:47,489 --> 00:04:49,524
Poor Das Babu!
61
00:04:50,784 --> 00:04:53,389
No, Das Babu has not come
here to commit suicide.
62
00:04:53,581 --> 00:04:55,601
They have all come here to have fun.
63
00:04:56,022 --> 00:04:59,374
There's lack of space in Mumbai
so such sights are common here.
64
00:05:04,153 --> 00:05:08,557
What is this? Prakash
and Sapna together?
65
00:05:09,288 --> 00:05:11,694
Prakash managed to woo Sapna
66
00:05:11,735 --> 00:05:15,015
with his false praise
of her paintings.
67
00:05:21,528 --> 00:05:24,500
He is reading Sapna's hand but
trying to make his own destiny.
68
00:05:24,551 --> 00:05:26,932
But who is this Prakash?
What does he do?
69
00:05:27,082 --> 00:05:29,300
- He loves me, papa.
- What work does he do?
70
00:05:29,394 --> 00:05:31,916
He is looking for a job.
Besides, you are there.
71
00:05:31,957 --> 00:05:34,363
I am talking about him and
you are talking about me.
72
00:05:34,449 --> 00:05:37,825
Papa! What difference does it make?
Anyway, after marriage...
73
00:05:37,850 --> 00:05:39,730
try to understand, child.
74
00:05:39,933 --> 00:05:42,598
Prakash does not have
our kind of status.
75
00:05:43,216 --> 00:05:48,780
NARRATOR : Father and daughter argued
so much over Prakash
76
00:05:48,926 --> 00:05:51,510
that Sapna threatened
to leave the house.
77
00:05:51,822 --> 00:05:54,900
This blackmail worked
78
00:05:55,337 --> 00:05:58,777
and Chopra had to bow before
his daughter's wishes.
79
00:06:00,840 --> 00:06:02,483
Prakash got married to Sapna.
80
00:06:08,898 --> 00:06:10,040
How fortunate!
81
00:06:10,386 --> 00:06:16,077
In one stroke, he jumped from
the bus into an imported car.
82
00:06:16,699 --> 00:06:19,721
You call such a man in Mumbai smart!
83
00:06:19,762 --> 00:06:21,193
Good morning. Listen!
84
00:06:22,667 --> 00:06:25,494
NARRATOR : But poor
Prakash is unaware that
85
00:06:25,519 --> 00:06:29,776
Rajiv Chopra is waiting for him.
86
00:06:30,207 --> 00:06:32,284
Good morning, dad. Did you call me?
87
00:06:34,582 --> 00:06:37,700
- In fact, while coming here,
I was thinking. - Get up.
88
00:06:39,244 --> 00:06:39,738
What?
89
00:06:41,113 --> 00:06:42,271
I said stand up!
90
00:06:44,340 --> 00:06:44,931
Get up.
91
00:06:46,457 --> 00:06:49,410
This is my office, not a
local train of Mumbai
92
00:06:49,535 --> 00:06:50,826
that you can just barge in.
93
00:06:51,340 --> 00:06:53,379
Now, first get permission.
Get out.
94
00:07:02,824 --> 00:07:03,300
[GASPS]
95
00:07:07,480 --> 00:07:10,652
May I take this? Stapler.
96
00:07:12,581 --> 00:07:13,105
[KNOCK ON DOOR]
97
00:07:14,241 --> 00:07:15,602
- May I come in?
RAJIV : - Come in.
98
00:07:19,821 --> 00:07:20,693
What is this?
99
00:07:21,199 --> 00:07:21,894
[PAPER RUSTLE]
100
00:07:22,596 --> 00:07:26,553
What is this? Whom did you ask
before passing this order?
101
00:07:26,824 --> 00:07:28,058
Sir, in the interest
of the company...
102
00:07:28,152 --> 00:07:31,033
You don't have to think about
the interest of the company.
103
00:07:31,247 --> 00:07:32,873
I have given you a cabin
in this office
104
00:07:33,012 --> 00:07:34,558
because you have
become my son-in-law.
105
00:07:35,090 --> 00:07:36,536
Sir, even I want to do something.
106
00:07:36,760 --> 00:07:38,953
One of the toilet's
flush is not working.
107
00:07:39,074 --> 00:07:41,453
Go and mend it. Right now! Go!
108
00:07:45,183 --> 00:07:46,761
[SIGHS]
109
00:07:47,019 --> 00:07:51,784
NARRATOR : Poor guy! He got a wife,
a house, car, love, everything.
110
00:07:52,137 --> 00:07:57,097
He only didn't get respect. Bad luck.
111
00:07:57,769 --> 00:07:59,931
As a matter of fact, even he
is going through bad luck.
112
00:08:00,371 --> 00:08:04,218
He is Rahul. Rahul Kapoor
talks less, thinks more.
113
00:08:04,504 --> 00:08:07,097
And he is always looking for work.
114
00:08:07,926 --> 00:08:12,983
And this guy runs away from work.
115
00:08:13,574 --> 00:08:15,627
And he is his friend,
Harilal alias Harry.
116
00:08:15,871 --> 00:08:18,300
He is sleeping right now. Let him
sleep, we'll meet him later.
117
00:08:19,644 --> 00:08:23,973
These two came to Mumbai
in search of a job.
118
00:08:24,332 --> 00:08:27,674
Their search is still on.
119
00:08:28,918 --> 00:08:30,107
Good morning.
120
00:08:32,066 --> 00:08:33,197
Your dream broke?
121
00:08:34,470 --> 00:08:36,347
Scratch your head and come awake!
122
00:08:38,329 --> 00:08:40,311
Go to sleep. It is only 10:30.
123
00:08:43,386 --> 00:08:43,730
[SIGHS]
124
00:08:47,561 --> 00:08:49,346
NARRATOR : And this man who has just
come out of the bathroom
125
00:08:49,371 --> 00:08:52,678
is the landlord, Murthy,
Dakshina Murthy.
126
00:08:53,066 --> 00:08:57,765
He is from Kuduppa Patamal
some village in South India.
127
00:08:57,899 --> 00:09:00,028
He bathes every day and
also prays everyday.
128
00:09:00,344 --> 00:09:03,303
And she is Rameshwari,
Dakshina Murthy's wife.
129
00:09:03,742 --> 00:09:07,126
She gets along more with
God than her husband.
130
00:09:07,397 --> 00:09:10,707
With which God, that
is difficult to say.
131
00:09:12,404 --> 00:09:17,129
Soni and Guddu are children
of the neighbours.
132
00:09:17,391 --> 00:09:20,196
They eat here and sleep at home.
133
00:09:21,402 --> 00:09:24,306
[MUSIC ON RADIO]
134
00:09:24,331 --> 00:09:26,108
Oh La La La!
135
00:09:26,168 --> 00:09:28,743
NARRATOR : She is Anjali, their daughter.
136
00:09:29,066 --> 00:09:31,629
She is the only one worth looking
at in the entire family.
137
00:09:31,763 --> 00:09:34,398
She is totally unabashed.
138
00:09:34,839 --> 00:09:37,470
She has just grown up and
has also fallen in love.
139
00:09:37,535 --> 00:09:38,278
With him.
140
00:09:40,660 --> 00:09:41,371
[HISSING]
141
00:09:44,933 --> 00:09:45,503
[HISSING]
142
00:09:46,191 --> 00:09:48,574
[NO AUDIO]
143
00:09:56,417 --> 00:10:00,370
In 'Kaun Banega Crorepati'
(TV show) Amitabh is unique!
144
00:10:01,324 --> 00:10:02,681
One should be like him.
145
00:10:04,043 --> 00:10:04,658
It's you!
146
00:10:04,894 --> 00:10:05,277
[GASPS]
147
00:10:05,433 --> 00:10:09,370
I was going for an interview, so
I was praying to the one above.
148
00:10:09,464 --> 00:10:11,532
Do think of those living
downstairs also sometimes.
149
00:10:11,659 --> 00:10:15,184
You don't have to say that.
You are my landlord.
150
00:10:15,254 --> 00:10:19,484
I had forgotten that I am
the landlord of this house.
151
00:10:19,707 --> 00:10:23,783
So who are you?
-Sir, I am your tenant.
152
00:10:23,832 --> 00:10:25,588
You remember everything else
but not paying my rent.
153
00:10:26,605 --> 00:10:27,741
I will pay up as soon as I get a job.
154
00:10:27,839 --> 00:10:29,831
You are saying that since
the past six months.
155
00:10:29,862 --> 00:10:31,636
- Job, job, job.
- RAMESHWARI : Listen!
156
00:10:31,690 --> 00:10:32,389
- What happened!
- Hello aunty.
157
00:10:32,413 --> 00:10:35,443
It's been four days since the mixer's
blade broke, kindly get it repaired.
158
00:10:35,476 --> 00:10:37,101
Hold on! If he goes,
I won't find him for next 6 months.
159
00:10:37,351 --> 00:10:39,171
Manage it with my shaving blade.
160
00:10:39,288 --> 00:10:40,491
Do it yourself then!
161
00:10:40,710 --> 00:10:41,452
[GASPS]
162
00:10:41,608 --> 00:10:42,194
[CLINK]
163
00:10:43,140 --> 00:10:45,794
- So what was I saying?
-You were talking about the mixer.
164
00:10:45,819 --> 00:10:47,949
Forget the mixer,
when will you pay the rent?
165
00:10:48,468 --> 00:10:49,580
- As soon as I get a job.
- Give me a date.
166
00:10:49,742 --> 00:10:51,650
Father, uncle has called from Guntur.
167
00:10:51,811 --> 00:10:53,882
The call has to come now!
Be careful, he mustn't move!
168
00:10:54,061 --> 00:10:54,882
Okay, I'll see to it.
169
00:10:54,960 --> 00:10:55,983
- Wait!
- Yes.
170
00:10:56,008 --> 00:10:57,680
Wait, it's your brother who has called.
171
00:10:58,586 --> 00:11:01,327
Stupid! Let's escape! Come!
172
00:11:01,352 --> 00:11:04,553
Anjali, Anjali, your daddy Anjali...
173
00:11:15,304 --> 00:11:16,015
[GASPS]
174
00:11:18,272 --> 00:11:18,826
[EXHALE]
175
00:11:18,851 --> 00:11:21,533
- What's on the job front?
- Nothing much.
176
00:11:22,390 --> 00:11:23,851
I have got a call for
an interview today.
177
00:11:24,531 --> 00:11:26,899
- Let's see what happens.
- You'll succeed this time.
178
00:11:27,987 --> 00:11:29,437
You had said this
even the last time.
179
00:11:30,195 --> 00:11:31,633
I will say that to you always.
180
00:11:32,992 --> 00:11:34,201
But how long can this go on?
181
00:11:34,632 --> 00:11:36,982
Only a few more days. You
will soon get a job.
182
00:11:38,551 --> 00:11:41,061
- What if I don't?
- Then I will take up a job.
183
00:11:41,402 --> 00:11:43,273
You can manage the house
while I go to work.
184
00:11:43,682 --> 00:11:47,212
And when I return home, tired,
you serve me, okay?
185
00:11:48,043 --> 00:11:49,416
Agreed. Anything else?
186
00:11:49,717 --> 00:11:52,400
Yes. Cooking food, looking after
the kids, washing clothes
187
00:11:52,425 --> 00:11:54,936
getting up early, you'll
have to do all this.
188
00:11:56,162 --> 00:11:59,975
All right, but stop day dreaming now.
189
00:12:00,476 --> 00:12:02,592
See a dream with me.
190
00:12:02,633 --> 00:12:03,937
- What?
- Dream.
191
00:12:16,035 --> 00:12:19,867
"That happens that which just happens"
192
00:12:21,062 --> 00:12:24,741
"Nothing happens in that it happens"
193
00:12:25,818 --> 00:12:29,803
"That happens that which just happens"
194
00:12:30,523 --> 00:12:35,265
"Nothing happens in that it happens"
195
00:12:35,757 --> 00:12:39,826
"That has happened to me, oh Lord!"
196
00:12:40,353 --> 00:12:45,491
"That has happened to me, oh Lord!"
197
00:12:50,412 --> 00:12:54,287
"Nothing happens in that it happens"
198
00:12:55,066 --> 00:12:59,478
"Silently something disappears"
199
00:12:59,951 --> 00:13:04,164
"My heart has disappeared, oh Lord!"
200
00:13:05,101 --> 00:13:09,732
"Oh Lord! Oh Lord!"
201
00:13:09,757 --> 00:13:13,055
"Oh Lord! Oh Lord!"
202
00:13:31,811 --> 00:13:36,294
"We hear in the dreams,
something similar"
203
00:13:37,029 --> 00:13:41,904
"We wrap in our sleep, the
nights knitted together"
204
00:13:45,651 --> 00:13:51,091
"We hear in the dreams,
something similar"
205
00:13:51,772 --> 00:13:56,066
"We wrap in our sleep, the
nights knitted together"
206
00:13:56,146 --> 00:14:01,287
"The eyes have the story"
207
00:14:01,920 --> 00:14:06,303
"Spoken by the dreams"
208
00:14:06,341 --> 00:14:11,316
"Stayed awake all night"
209
00:14:11,357 --> 00:14:15,837
"Slept in the morning, Oh Lord."
210
00:14:16,193 --> 00:14:21,316
"Slept in the morning, Oh Lord"
211
00:14:52,928 --> 00:14:57,332
"The feet in love, find the path new"
212
00:14:57,882 --> 00:15:04,154
"The face of every stone is like God"
213
00:15:07,670 --> 00:15:12,138
"The feet in love,
find the path new"
214
00:15:12,568 --> 00:15:17,514
"The face of every
stone is like God"
215
00:15:17,546 --> 00:15:22,091
"If you see it, it is foolishness"
216
00:15:22,326 --> 00:15:26,875
"If you understand, it is romantic"
217
00:15:27,253 --> 00:15:31,989
"This false moment"
218
00:15:32,230 --> 00:15:36,371
"How did it become true,
Oh Lord! Oh Lord!"
219
00:15:37,108 --> 00:15:41,927
"How did it become true,
Oh Lord! Oh Lord!"
220
00:15:41,952 --> 00:15:45,665
"That happens that
which just happens"
221
00:15:45,706 --> 00:15:51,067
"Nothing happens in that it happens"
222
00:15:51,849 --> 00:15:54,651
"That has happened to me"
223
00:15:56,729 --> 00:15:59,439
"My heart has disappeared"
224
00:16:01,303 --> 00:16:04,862
"Silently something disappears"
225
00:16:06,443 --> 00:16:13,151
"That has happened to me, Oh Lord"
226
00:16:13,833 --> 00:16:16,005
- [ANKLET CHINKS]
- [SINGING]
227
00:16:24,498 --> 00:16:30,514
Baby, you dance well, maybe
the dance floor is not good.
228
00:16:31,724 --> 00:16:32,582
[HUMMING]
229
00:16:32,607 --> 00:16:34,149
- Hi.
- Hi.
230
00:16:37,240 --> 00:16:37,904
[GASPS]
231
00:16:38,451 --> 00:16:40,628
- Sir, enough for today.
- All right.
232
00:16:40,763 --> 00:16:41,865
[ANKLET CHINKS]
233
00:16:43,232 --> 00:16:44,255
[SIGHS]
234
00:16:49,669 --> 00:16:51,746
What is the matter?
Why are you silent?
235
00:16:52,460 --> 00:16:56,043
- It's nothing.
- There is something. Tell me.
236
00:16:57,018 --> 00:16:59,114
I don't think your father likes me.
237
00:16:59,381 --> 00:17:00,508
What are you talking?
238
00:17:00,942 --> 00:17:04,116
He was so rude to me in office
today over such a small matter.
239
00:17:04,490 --> 00:17:07,219
It seems like he doesn't need me there.
240
00:17:07,349 --> 00:17:10,731
Prakash, don't feel
offended by what papa says.
241
00:17:11,220 --> 00:17:13,245
In the beginning, he used to talk
like that even about Zany.
242
00:17:13,728 --> 00:17:15,934
But gradually, he began
to like him. Right, Zany?
243
00:17:18,170 --> 00:17:19,888
You'll see, he'll begin
to like you too.
244
00:17:20,478 --> 00:17:24,301
Zany, take care of Prakash,
I'll speak to papa and come.
245
00:17:24,388 --> 00:17:24,804
All right?
246
00:17:25,130 --> 00:17:26,958
[ANKLET CHINKS]
247
00:17:27,249 --> 00:17:30,367
Yes dear, but he placed a wrong order
248
00:17:30,400 --> 00:17:32,677
which was not in the
interest of the company
249
00:17:33,031 --> 00:17:35,833
- so I explained it to him.
- Oh!
250
00:17:37,286 --> 00:17:40,270
Papa, it will take Prakash some
time to learn the office work.
251
00:17:40,295 --> 00:17:43,934
Yes, but it will take me some
time to teach him too.
252
00:17:44,305 --> 00:17:46,130
And then, you know my nature.
253
00:17:46,197 --> 00:17:48,880
Yes papa, I told Prakash
the same thing.
254
00:17:48,958 --> 00:17:51,698
- Give the phone to Prakash.
- Yes, papa.
255
00:17:53,127 --> 00:17:54,702
Papa wants to talk to you.
256
00:18:02,708 --> 00:18:03,927
- Hello.
- Prakash dear.
257
00:18:04,161 --> 00:18:04,857
Yes, tell me.
258
00:18:05,068 --> 00:18:07,002
If ever you carry tales to Sapna again
259
00:18:07,129 --> 00:18:10,310
I'll teach you a lesson you
must not have even dreamt of.
260
00:18:10,995 --> 00:18:12,235
Give the phone to Sapna.
261
00:18:16,699 --> 00:18:19,237
- Hello!
- RAJIV: I have explained to him
262
00:18:19,368 --> 00:18:20,601
there won't be any problem now.
263
00:18:20,755 --> 00:18:23,635
Though it will take some time
to make him understand.
264
00:18:23,844 --> 00:18:27,067
No problem, papa, teach him well.
- RAJIV: Okay, dear.
265
00:18:27,145 --> 00:18:29,575
Okay, papa. Thank you.
266
00:18:29,911 --> 00:18:31,268
- Love you, papa.
- RAJIV: Love you, dear.
267
00:18:31,327 --> 00:18:32,762
- Bye.
- RAJIV: Bye.
268
00:18:34,337 --> 00:18:34,951
Happy?
269
00:18:35,516 --> 00:18:35,986
[DOG WHINING]
270
00:18:36,011 --> 00:18:38,703
Zany, come on. Let's get
you some milk. Come on.
271
00:18:42,560 --> 00:18:44,208
[WHISTLE]
272
00:18:53,005 --> 00:18:54,583
Rahul, what are you doing here?
273
00:18:55,572 --> 00:18:57,263
Murthy is sitting on
a chair at the gate.
274
00:18:57,730 --> 00:18:59,207
Then why are you sitting here?
275
00:18:59,357 --> 00:19:00,517
We stay here because we pay rent.
276
00:19:00,581 --> 00:19:01,848
He's not doing us any
favour, understand!
277
00:19:02,243 --> 00:19:04,856
That's true, but we have not paid
the rent since six months.
278
00:19:05,133 --> 00:19:06,255
Now he is doing us a favour.
279
00:19:06,839 --> 00:19:09,208
We have not paid the rent
since six months?
280
00:19:09,464 --> 00:19:10,958
All the money goes into
your lavish lifestyle.
281
00:19:11,330 --> 00:19:14,098
Cigarettes, liquor, flowers
for women, movie tickets.
282
00:19:14,469 --> 00:19:16,584
I have an idea! What if we
ask money from Aslam bhai (don)?
283
00:19:16,615 --> 00:19:19,934
Aslam bhai? Don't we have
enough problems already?
284
00:19:20,504 --> 00:19:23,017
If he doesn't get his money on
time, we'll end up in a hospital.
285
00:19:23,625 --> 00:19:27,317
Don't worry about that,
I know Aslam bhai's weakness.
286
00:19:31,154 --> 00:19:33,294
[AUTO RICKSHAW ENGINE REV]
287
00:19:34,148 --> 00:19:35,646
Aslam Bhai has come!
288
00:19:59,703 --> 00:20:01,138
- Will you smoke beedi?
- No,Bhai (don).
289
00:20:01,644 --> 00:20:03,660
You smoke cigarettes. You
are pretty loaded.
290
00:20:03,724 --> 00:20:05,031
No, Bhai.
291
00:20:05,341 --> 00:20:06,364
Why didn't you send the
weekly protection money?
292
00:20:06,462 --> 00:20:07,571
Business is down.
293
00:20:10,612 --> 00:20:12,200
Do you have a mint to print these?
294
00:20:14,029 --> 00:20:19,198
One who cheats Aslam,
lands up in the hospital.
295
00:20:26,847 --> 00:20:28,851
- Order for tea.
- Give tea to Aslam bhai.
296
00:20:28,927 --> 00:20:30,907
What a punch Bhai!
297
00:20:31,178 --> 00:20:32,588
If that punch is shown on screen
298
00:20:32,701 --> 00:20:34,039
it will put even Shah Rukh
and Salman to shame.
299
00:20:40,297 --> 00:20:41,433
Is that your hand or a hammer?
300
00:20:42,025 --> 00:20:43,509
- Order one tea for him too.
- Add some cream to it.
301
00:20:43,703 --> 00:20:44,469
Give one more tea.
302
00:20:45,952 --> 00:20:48,833
- What is the matter?
- Bhai, I needed some money.
303
00:20:49,322 --> 00:20:50,530
What were you saying about Shah Rukh?
304
00:20:50,598 --> 00:20:53,078
Oh yes! I was saying that you
fight better in real life
305
00:20:53,245 --> 00:20:54,822
than even a hero in reel life.
306
00:20:55,023 --> 00:20:58,720
- You are a super action star.
- Of course not.
307
00:21:00,248 --> 00:21:01,992
You are laughing?
I am telling the truth.
308
00:21:02,173 --> 00:21:04,319
The punch you hit will put
even Akshay Kumar to shame.
309
00:21:06,289 --> 00:21:07,653
You are flattering me, aren't you?
310
00:21:07,904 --> 00:21:08,958
Of course not!
311
00:21:10,676 --> 00:21:11,496
You wanted something?
312
00:21:11,646 --> 00:21:14,418
Yes, I wanted two to
four thousand rupees.
313
00:21:14,443 --> 00:21:16,310
- Two or four thousand?
- Four.
314
00:21:17,611 --> 00:21:21,287
- When will you return it?
- In about 4-5 days.
315
00:21:21,528 --> 00:21:23,082
- Four or five?
- Five.
316
00:21:24,740 --> 00:21:26,489
- Give him Rs.4000.
- Yes Bhai.
317
00:21:29,833 --> 00:21:30,708
[GRUNTS]
318
00:21:31,669 --> 00:21:32,716
[INDISTINCT]
319
00:21:32,869 --> 00:21:34,785
- Take.
- Thank you Bhai.
320
00:21:34,834 --> 00:21:36,221
- Go.
- Bye.
321
00:21:36,708 --> 00:21:37,638
[INDISTINCT CHATTERING]
322
00:21:37,716 --> 00:21:41,611
Aslam Bhai, why are you
so charmed by films?
323
00:21:43,835 --> 00:21:46,464
Speak only when I ask
you to. Tell him that!
324
00:21:46,868 --> 00:21:48,108
Sorry, I made a mistake.
325
00:21:49,014 --> 00:21:51,664
Made a mistake indeed! Will
I earn fame in the film world?
326
00:21:51,807 --> 00:21:53,442
You will be a hit!
327
00:21:53,646 --> 00:21:54,489
Isn't it?
328
00:21:55,003 --> 00:21:56,591
What will I lose in trying anyway?
329
00:21:56,640 --> 00:21:58,832
You will be superb!
330
00:21:59,020 --> 00:22:01,262
- Let's begin with God's name.
- Yes.
331
00:22:02,178 --> 00:22:04,772
One must even diversify
sometimes, right or not?
332
00:22:04,780 --> 00:22:06,323
- Of course, one must.
- He doesn't understand!
333
00:22:06,380 --> 00:22:07,927
[MUSIC ON RADIO]
334
00:22:09,263 --> 00:22:09,982
[KNOCK ON DOOR]
335
00:22:12,210 --> 00:22:14,940
Come, Das Babu. What
brings you here?
336
00:22:15,678 --> 00:22:19,036
Sir, the big boss had called.
He will be late today.
337
00:22:19,079 --> 00:22:22,719
So he has asked you to receive
the American delegation.
338
00:22:22,771 --> 00:22:26,752
What do I do? You saw how he
was shouting at me that day.
339
00:22:27,615 --> 00:22:29,630
And today, when he has some
work, he thought of me.
340
00:22:30,467 --> 00:22:32,829
I am not some dog who the master calls
341
00:22:32,854 --> 00:22:34,013
and it runs to him
wagging his tail.
342
00:22:34,083 --> 00:22:38,957
Mr. Prakash, until you don't
meet the office staff
343
00:22:38,982 --> 00:22:40,466
how will you learn the work here.
344
00:22:41,515 --> 00:22:43,786
You only have to manage
all this in the future.
345
00:22:51,124 --> 00:22:53,228
Yes, that's true.
346
00:23:04,747 --> 00:23:05,969
- Hello.
- Hello.
347
00:23:06,591 --> 00:23:07,091
[CAMERA SHUTTERS]
348
00:23:07,230 --> 00:23:08,841
- Welcome to India.
- Thank you.
349
00:23:09,226 --> 00:23:10,149
- Nice to meet you.
- This is Mike.
350
00:23:10,193 --> 00:23:10,771
Nice to meet you.
351
00:23:10,879 --> 00:23:11,864
- This is Celina.
- Hello.
352
00:23:12,076 --> 00:23:13,243
- That's Symond.
- Hello.
353
00:23:13,393 --> 00:23:14,703
- And that's Philips.
- Hi.
354
00:23:15,135 --> 00:23:16,344
- Please follow me.
- Thank you.
355
00:23:17,169 --> 00:23:18,052
[CAMERA SHUTTERS]
356
00:23:19,693 --> 00:23:20,318
[CAMERA SHUTTERS]
357
00:23:43,224 --> 00:23:44,139
- Good morning, sir.
- Good morning.
358
00:23:44,180 --> 00:23:46,247
- Is everything all right?
- Yes, Mr. Prakash is talking to them.
359
00:23:46,363 --> 00:23:47,999
- That's very nice.
- Yes, that's great.
360
00:23:49,334 --> 00:23:50,205
Good morning, dad.
361
00:23:50,576 --> 00:23:53,440
Gentlemen, my father-in-law, Mr.
Rajiv Chopra.
362
00:23:53,725 --> 00:23:54,386
Excuse me.
363
00:23:56,123 --> 00:23:59,095
How many times have I told you
to keep your mouth shut?
364
00:23:59,450 --> 00:24:00,537
- Dad, listen
- Shut up.
365
00:24:01,444 --> 00:24:04,630
I had asked you to receive them,
not to talk nonsense.
366
00:24:05,153 --> 00:24:07,814
Now get out. And send
coffee for all of them.
367
00:24:08,365 --> 00:24:09,184
Get out.
368
00:24:13,396 --> 00:24:16,177
[CHUCKLES]
369
00:24:16,801 --> 00:24:17,481
SAPNA: Hi.
370
00:24:17,638 --> 00:24:20,099
[INDISTINCT SOUND IN TELEVISION]
371
00:24:22,936 --> 00:24:23,583
What is the matter?
372
00:24:24,840 --> 00:24:26,585
- Send coffee.
- What?
373
00:24:26,740 --> 00:24:29,304
Your father told me in the office
in everyone's presence
374
00:24:29,345 --> 00:24:31,745
to send coffee. I am
an M.B.A for God sake.
375
00:24:32,164 --> 00:24:33,481
I am the Assistant Manager.
376
00:24:33,971 --> 00:24:35,222
I am Rajiv Chopra's son-in-law
377
00:24:35,291 --> 00:24:36,874
that is why I have
been given a big cabin.
378
00:24:37,312 --> 00:24:39,794
Not to work, but only to sit in.
379
00:24:44,208 --> 00:24:45,049
Prakash...
380
00:24:46,524 --> 00:24:49,762
Look Sapna, I don't want
to be treated specially.
381
00:24:50,228 --> 00:24:53,013
At least give me some work
that I can respectably do.
382
00:24:53,606 --> 00:24:56,130
In Rajiv Chopra's office, from
the peon to the manager
383
00:24:56,219 --> 00:24:59,075
everyone knows what work
he has to do, except me.
384
00:25:00,243 --> 00:25:00,755
[SIGHS]
385
00:25:03,973 --> 00:25:06,833
For the first time, I feel I am
incapable of doing anything.
386
00:25:07,801 --> 00:25:08,357
I mean...
387
00:25:08,982 --> 00:25:09,482
[SIGHS]
388
00:25:10,129 --> 00:25:12,059
whatever I may have
been before marriage
389
00:25:12,534 --> 00:25:14,431
at least I had some
regard for myself.
390
00:25:15,483 --> 00:25:17,090
But your father has put
me in such a situation
391
00:25:17,115 --> 00:25:18,528
where I pity myself.
392
00:25:21,957 --> 00:25:23,681
- So what do you want to do?
- I don't know.
393
00:25:23,787 --> 00:25:25,176
I want to do something independently.
394
00:25:26,129 --> 00:25:27,355
But where will I get the money from?
395
00:25:27,770 --> 00:25:28,716
I don't understand anything.
396
00:25:29,137 --> 00:25:30,078
Who are you talking about?
397
00:25:30,525 --> 00:25:34,189
The one who lives in the third lane, last
building, 2nd floor and in the first flat.
398
00:25:34,910 --> 00:25:37,919
You are too much! I cannot
manage a single woman
399
00:25:38,304 --> 00:25:39,604
and you are flirting
with four of them.
400
00:25:39,859 --> 00:25:40,328
Four?
401
00:25:42,408 --> 00:25:44,656
But I didn't tell you
about Dolly and Pooja?
402
00:25:44,737 --> 00:25:46,990
Dolly and Pooja?
-They are twins.
403
00:25:47,474 --> 00:25:47,982
[CLINK]
404
00:25:48,101 --> 00:25:49,708
If you worked so hard to get a job...
405
00:25:49,733 --> 00:25:52,373
That reminds me, give me rupees 50.
406
00:25:52,693 --> 00:25:54,442
I want to get the bio-data typed.
407
00:25:54,901 --> 00:25:56,645
I don't have time for
your Dolly and Pooja.
408
00:25:56,670 --> 00:25:59,380
- I never mix passion and profession.
- Oh yes!
409
00:25:59,436 --> 00:26:01,858
Both are two different things.
I'll never fall in love.
410
00:26:01,899 --> 00:26:03,579
Why? What's wrong
in falling in love?
411
00:26:03,620 --> 00:26:05,249
It's too much of a hassle.
412
00:26:05,738 --> 00:26:08,555
Hi. -Rahul, papa is talking
of fixing my marriage.
413
00:26:08,638 --> 00:26:09,569
Congratulations, sister-in-law.
414
00:26:10,139 --> 00:26:11,560
Not with Rahul, with someone
else.
415
00:26:11,638 --> 00:26:12,794
- What?
- With who?
416
00:26:13,924 --> 00:26:17,405
Some stupid fellow. Papa says he
earns 20-25 thousand a month.
417
00:26:17,525 --> 00:26:18,151
So what did you say?
418
00:26:18,177 --> 00:26:20,964
She said that even you earn
20-25 thousand a month.
419
00:26:21,038 --> 00:26:22,559
- Shut up Harry.
- Okay.
420
00:26:22,824 --> 00:26:24,440
- Why are you getting angry with him?
- Then what do I do?
421
00:26:25,069 --> 00:26:26,542
Go and speak to papa.
422
00:26:27,534 --> 00:26:29,146
But what will I speak with your papa?
423
00:26:29,171 --> 00:26:31,927
Speak about the weather. Speak
about your marriage, of course!
424
00:26:32,023 --> 00:26:32,825
Wait a minute.
425
00:26:35,806 --> 00:26:38,325
Anjali, you know my financial state.
426
00:26:38,647 --> 00:26:40,692
I cannot even pay the rent,
what will I tell your papa?
427
00:26:40,717 --> 00:26:42,713
Rahul, you don't know what
I am going through.
428
00:26:42,862 --> 00:26:45,934
And anyway, you'll have
to speak to papa one day.
429
00:26:47,115 --> 00:26:50,427
[MUSIC ON TELEVISION]
430
00:26:57,900 --> 00:26:58,798
Have you brought the rent?
431
00:27:01,396 --> 00:27:02,150
Come inside.
432
00:27:02,318 --> 00:27:04,396
[MUSIC ON TELEVISION]
433
00:27:11,763 --> 00:27:12,990
[GASPS]
434
00:27:15,919 --> 00:27:16,732
[GASPS]
435
00:27:19,456 --> 00:27:23,450
Aren't you ashamed not to pay the rent?
436
00:27:24,924 --> 00:27:26,920
I want to speak to you.
437
00:27:26,985 --> 00:27:29,601
First, pay the rent, then
I'll listen to you all day.
438
00:27:33,033 --> 00:27:35,791
I... I love Anjali.
439
00:27:38,362 --> 00:27:40,959
Listen, what is he saying about Anjali?
440
00:27:41,204 --> 00:27:44,729
Anjali? Nothing, he's just saying
that Anjali is a good girl. -Yes.
441
00:27:45,883 --> 00:27:49,091
Very good! How intelligent!
442
00:27:49,662 --> 00:27:51,850
I don't understand.
443
00:27:52,015 --> 00:27:56,200
It is so simple! You had
to pay the rent earlier.
444
00:27:56,647 --> 00:27:58,757
After marriage you will stay here as a
son-in-law so everything will be free.
445
00:27:58,853 --> 00:28:00,654
You are misunderstanding me.
After marriage, I will...
446
00:28:00,679 --> 00:28:02,961
- You will look for another house?
- Yes.
447
00:28:03,364 --> 00:28:06,138
If you find a fool like me,
you'll swindle him too.
448
00:28:07,829 --> 00:28:09,763
No, I will pay there on time.
449
00:28:09,852 --> 00:28:10,676
You will give it on time.
450
00:28:10,949 --> 00:28:12,677
All right, so there you will
pay the rent on time.
451
00:28:13,503 --> 00:28:19,341
You will also need lots of money
for food, clothes, outings.
452
00:28:20,512 --> 00:28:24,081
Tell me, will you look for
a job after marriage or...
453
00:28:24,106 --> 00:28:25,043
I will find a job first.
454
00:28:25,913 --> 00:28:29,770
And I am confident I will
get a good job very soon.
455
00:28:29,850 --> 00:28:34,270
A good job? I have been hearing
that since a year now.
456
00:28:38,416 --> 00:28:41,427
Rahul, I have fixed Anjali's
marriage for next month.
457
00:28:42,306 --> 00:28:45,466
The boy has a good job, his own house.
458
00:28:46,710 --> 00:28:50,223
I understand your feelings,
you also understand mine.
459
00:28:51,137 --> 00:28:52,447
Love cannot fill one's stomach.
460
00:28:53,428 --> 00:28:56,755
One needs money to
run a house. Cash.
461
00:28:57,483 --> 00:28:59,343
There is still one
month to the marriage.
462
00:28:59,741 --> 00:29:02,248
If you get a job by then there's
no objection to marriage.
463
00:29:03,009 --> 00:29:03,604
Okay?
464
00:29:05,309 --> 00:29:05,946
Okay.
465
00:29:06,591 --> 00:29:08,809
If you have any idea, suggest it.
466
00:29:08,945 --> 00:29:10,005
I do have an idea.
467
00:29:11,561 --> 00:29:12,911
But he cannot handle it.
468
00:29:14,331 --> 00:29:15,161
Then tell me.
469
00:29:16,081 --> 00:29:16,895
Think again.
470
00:29:18,143 --> 00:29:19,911
Stop acting and tell me.
471
00:29:20,458 --> 00:29:21,646
[DOG BARKING]
472
00:29:23,275 --> 00:29:27,299
- Then listen. Elope with him.
- What do you say?
473
00:29:27,650 --> 00:29:29,693
Have you even lost your
mind along with him?
474
00:29:30,425 --> 00:29:33,679
Elope to a place where it's
just you, me and our love!
475
00:29:34,467 --> 00:29:36,969
Your father was right, love
does not fill one's stomach.
476
00:29:37,489 --> 00:29:39,803
Then you should have thought
about it before falling in love.
477
00:29:40,541 --> 00:29:44,443
Harilal, God has given us a mouth
to speak and brains to think.
478
00:29:44,539 --> 00:29:47,233
Please, think before you speak.
479
00:29:48,634 --> 00:29:50,306
Anjali, don't you have faith on me?
480
00:29:50,588 --> 00:29:52,144
Believe me, I will do something.
481
00:29:52,489 --> 00:29:54,205
- And anyway I...
- Do what you like.
482
00:29:54,377 --> 00:29:58,500
But if I don't get married
to you, you don't know what I can do.
483
00:29:59,313 --> 00:30:01,208
Anjali, listen.
484
00:30:01,989 --> 00:30:03,754
Anjali! Anjali!
485
00:30:05,584 --> 00:30:06,711
She can do anything.
486
00:30:10,061 --> 00:30:10,982
- Papa.
- Yes?
487
00:30:11,644 --> 00:30:13,205
I want to speak to you.
488
00:30:13,853 --> 00:30:15,783
Prakash is not
bothering you, is he?
489
00:30:15,888 --> 00:30:17,554
No papa, it is not that.
490
00:30:17,768 --> 00:30:18,732
Actually
491
00:30:20,477 --> 00:30:22,718
Prakash is not happy working with you.
492
00:30:22,846 --> 00:30:24,295
He wants to work somewhere else?
493
00:30:24,506 --> 00:30:28,102
No, he wants to do
something independently.
494
00:30:28,190 --> 00:30:29,948
It is good to be independent.
495
00:30:30,150 --> 00:30:32,278
See, even I made something
of myself on my own.
496
00:30:32,502 --> 00:30:34,356
I am a self made man.
497
00:30:35,179 --> 00:30:39,723
Yes papa, but Prakash
needs your help.
498
00:30:40,493 --> 00:30:43,187
My blessings are always with him.
499
00:30:44,068 --> 00:30:48,723
Papa, Prakash's project
idea is very good.
500
00:30:49,701 --> 00:30:54,130
I want you to help Prakash
in this project financially.
501
00:30:54,237 --> 00:30:54,741
Oh.
502
00:30:55,227 --> 00:30:59,060
That means he wants to make
something of himself with my help.
503
00:30:59,642 --> 00:31:02,420
Yes, papa. You'll see papa,
one day, Prakash will
504
00:31:02,522 --> 00:31:05,450
make something of himself,
even he will prosper.
505
00:31:05,997 --> 00:31:08,060
That day, even you will
feel proud of him.
506
00:31:09,650 --> 00:31:13,526
But he needs your financial
support now. Please, papa.
507
00:31:13,551 --> 00:31:14,874
Yes, why not?
508
00:31:15,323 --> 00:31:19,422
If Prakash has a good idea,
why will I not help him?
509
00:31:19,766 --> 00:31:22,223
As soon as his project file is ready
510
00:31:22,322 --> 00:31:23,706
ask him to come and meet me.
511
00:31:27,013 --> 00:31:29,950
[HUMMING]
512
00:31:44,118 --> 00:31:44,982
Met your papa?
513
00:31:46,006 --> 00:31:47,136
- Yes.
- What did he say?
514
00:31:47,441 --> 00:31:50,409
Nothing, we just had a
general discussion.
515
00:31:51,785 --> 00:31:53,037
Just had a talk!
516
00:31:54,005 --> 00:31:56,645
I knew papa will not take
any interest in my project.
517
00:31:57,438 --> 00:32:02,785
That's true, but perhaps
if I force him then...
518
00:32:04,091 --> 00:32:07,097
- Then?
- Then maybe papa will agree.
519
00:32:10,677 --> 00:32:11,646
[CHUCKLES]
520
00:32:13,359 --> 00:32:15,606
- Papa has agreed!
- What?!
521
00:32:16,071 --> 00:32:17,914
Yes, papa has agreed.
What will you give me now?
522
00:32:18,092 --> 00:32:21,485
"Think about what you will do, tell
me what you'll do, darling!"
523
00:32:23,338 --> 00:32:27,101
"Think about what you will do, tell
me what you'll do, darling!"
524
00:32:28,508 --> 00:32:33,109
"When the whole world will be at
our feet. -The whole world!"
525
00:32:33,367 --> 00:32:36,875
"The cloud will be our pillow and
the sky will be a mattress"
526
00:32:36,916 --> 00:32:38,842
"The cloud"
527
00:32:38,883 --> 00:32:41,109
"We have to go to the moon"
528
00:32:41,150 --> 00:32:44,039
"No, no, we have to bring it here"
529
00:32:44,080 --> 00:32:46,628
"The tiger in the jungle"
530
00:32:46,669 --> 00:32:49,149
"we have to recite a poem to him"
531
00:32:49,190 --> 00:32:51,812
"Whatever you say, will happen"
532
00:32:51,853 --> 00:32:55,594
"Think about what you will do, tell
me what you'll do, darling!"
533
00:32:56,964 --> 00:33:01,255
"As you say, we will
do that, darling"
534
00:33:15,920 --> 00:33:18,368
"Hey darling"
535
00:33:38,423 --> 00:33:43,256
"Think that the birds"
536
00:33:43,424 --> 00:33:47,744
"are singing our stories"
537
00:33:48,567 --> 00:33:53,939
"Look even the mountains"
538
00:33:53,964 --> 00:33:58,923
"are bowing their heads in our path"
539
00:33:59,150 --> 00:34:01,694
"I just have one dream"
540
00:34:01,753 --> 00:34:04,153
"have to go to a far away place"
541
00:34:04,217 --> 00:34:06,576
"We have to go to America"
542
00:34:06,602 --> 00:34:09,402
"No, no, there is too
much crowd there"
543
00:34:09,472 --> 00:34:11,999
"The ice in Russia"
544
00:34:12,062 --> 00:34:14,641
"The heat in Africa"
545
00:34:14,655 --> 00:34:17,258
"Whatever you say, will happen"
546
00:34:17,299 --> 00:34:20,529
"Think about what you will do, tell
me what you'll do, darling!"
547
00:34:22,327 --> 00:34:27,376
"As you say, we will do
that, darling, darling, darling"
548
00:34:48,249 --> 00:34:53,371
"Think, on the banks"
549
00:34:53,427 --> 00:34:57,207
"the waves of the sea are calling"
550
00:34:58,338 --> 00:35:03,456
"Look even the branches"
551
00:35:03,843 --> 00:35:08,006
"of the trees make swings for us"
552
00:35:09,046 --> 00:35:11,457
"In this shower"
553
00:35:11,583 --> 00:35:13,545
"every drop is yours"
554
00:35:13,586 --> 00:35:16,774
"Have to take a shower in the rains"
555
00:35:16,815 --> 00:35:19,304
"The rains are just an excuse"
556
00:35:19,389 --> 00:35:21,869
"We have to twist life"
557
00:35:21,935 --> 00:35:24,495
"And have to drown in it's happiness"
558
00:35:24,575 --> 00:35:27,403
"Will you too come along with me?"
559
00:35:29,304 --> 00:35:30,664
"Darling!"
560
00:35:32,294 --> 00:35:35,921
"Think about what you will do, tell
me what you'll do, darling!"
561
00:35:37,468 --> 00:35:42,606
"When the whole world will be at
our feet. -The whole world!"
562
00:35:42,631 --> 00:35:45,904
"The cloud will be our pillow, and
the sky will be a mattress"
563
00:35:45,929 --> 00:35:47,822
"The cloud"
564
00:35:47,843 --> 00:35:50,047
"We have to go to the moon"
565
00:35:50,088 --> 00:35:53,018
"No, no, we have to bring it here"
566
00:35:53,043 --> 00:35:55,129
"The tiger in the jungle"
567
00:35:55,166 --> 00:35:58,206
"we have to recite a poem to him"
568
00:35:58,247 --> 00:36:01,017
"Whatever you say, will happen"
569
00:36:11,038 --> 00:36:12,347
Bhai, it was a mistake.
570
00:36:12,427 --> 00:36:13,993
I made it?
-No, I did.
571
00:36:14,010 --> 00:36:16,945
No, I made a mistake.
572
00:36:17,563 --> 00:36:19,545
I explained you nicely, but
you did not understand.
573
00:36:19,679 --> 00:36:22,680
You acted smart. So I will
have to teach you a lesson.
574
00:36:41,926 --> 00:36:42,950
Hey Hero!
575
00:36:43,210 --> 00:36:43,655
[SIGHS]
576
00:36:43,920 --> 00:36:46,729
Aslam Bhai, you and here?
577
00:36:47,112 --> 00:36:48,495
In fact I was looking for you.
578
00:36:49,042 --> 00:36:51,282
What for? -Rahul didn't
give you the paper?
579
00:36:51,735 --> 00:36:53,100
- What paper?
- Today's paper.
580
00:36:53,193 --> 00:36:54,668
- What's in it?
- An advertisement.
581
00:36:54,913 --> 00:36:57,338
I mean, Subhash Ghai is
starting a new film.
582
00:36:58,044 --> 00:36:58,569
So?
583
00:36:59,336 --> 00:37:01,943
Subhash Ghai is looking for
a new hero for his new film.
584
00:37:02,008 --> 00:37:03,715
So I was thinking why
not you give it a try?
585
00:37:05,183 --> 00:37:08,174
As if he is going to
take me as a hero.
586
00:37:08,307 --> 00:37:09,499
That is what even Jackie
Shroff used to say.
587
00:37:09,608 --> 00:37:12,002
Subhash Ghai saw him and made
him the hero of his film "Hero."
588
00:37:12,159 --> 00:37:13,090
Look where he is today!
589
00:37:14,778 --> 00:37:16,024
I will go and get the paper.
590
00:37:17,622 --> 00:37:19,470
Do you think Subhash Ghai
will give me a chance?
591
00:37:19,841 --> 00:37:21,711
Of course Bhai. 100 percent.
592
00:37:22,667 --> 00:37:23,780
When will you return my money?
593
00:37:24,684 --> 00:37:26,237
Tomorrow. 100 percent.
594
00:37:27,351 --> 00:37:29,950
- Where is Subhash's office?
- Bandra.
595
00:37:30,280 --> 00:37:33,608
- How much percent?
- Of course 100 percent!
596
00:37:35,288 --> 00:37:36,091
You go.
597
00:37:37,267 --> 00:37:42,618
"You are my dearest, you are my love"
598
00:37:42,659 --> 00:37:47,698
"You are the hero of my love story"
599
00:37:49,962 --> 00:37:50,772
May I come in, sir?
600
00:37:54,030 --> 00:37:55,116
[TELEPHONE RINGING]
601
00:37:55,288 --> 00:37:55,999
[DOOR CLOSES]
602
00:37:58,280 --> 00:37:58,875
[GRUNTS]
603
00:37:59,317 --> 00:38:02,389
Dad, this is the file of my project.
604
00:38:05,601 --> 00:38:06,460
[PAPER RUSTLE]
605
00:38:13,880 --> 00:38:16,300
I knew it! I knew it that
you would like this idea.
606
00:38:16,714 --> 00:38:17,700
The moment this website
enters the market
607
00:38:17,725 --> 00:38:18,822
it will create a sensation.
608
00:38:19,124 --> 00:38:21,906
You cannot even imagine how good
this will be for the company.
609
00:38:22,163 --> 00:38:22,812
[GASPS]
610
00:38:23,166 --> 00:38:24,155
Isn't it a great idea, sir?
611
00:38:24,349 --> 00:38:25,287
It is a stupid idea.
612
00:38:26,541 --> 00:38:27,638
Utter nonsense.
613
00:38:27,940 --> 00:38:30,770
First, you trapped my daughter,
now you want to trap me?
614
00:38:30,819 --> 00:38:32,551
What are you saying?
My intention...
615
00:38:32,576 --> 00:38:36,746
I am very well aware of your
intention but Sapna is not.
616
00:38:37,782 --> 00:38:39,264
You worthless man!
617
00:38:40,102 --> 00:38:44,022
Whether you live in a
bungalow or the street
618
00:38:44,539 --> 00:38:46,206
you'll never change.
619
00:38:46,538 --> 00:38:48,618
Because basically, you are a fool!
620
00:38:48,850 --> 00:38:50,567
Sir, if I am sitting here
quietly, it doesn't mean...
621
00:38:50,592 --> 00:38:53,669
It means that you are not
capable of speaking.
622
00:38:54,382 --> 00:38:56,921
Stay within your limits.
623
00:38:57,444 --> 00:38:58,285
Now get lost!
624
00:39:00,463 --> 00:39:04,301
Listen, if you tell
my daughter anything
625
00:39:04,898 --> 00:39:07,013
I will forget that you
are my son-in-law.
626
00:39:07,237 --> 00:39:09,777
I will send you back to the
place from where you have come.
627
00:39:10,310 --> 00:39:11,108
Now get out.
628
00:39:12,629 --> 00:39:14,926
Two weeks? But I want
to join from tomorrow.
629
00:39:15,093 --> 00:39:16,483
Look, don't worry about money.
630
00:39:16,511 --> 00:39:18,206
You will get all the
money in advance.
631
00:39:18,399 --> 00:39:20,913
I will get a black belt
in ten days, won't I?
632
00:39:22,503 --> 00:39:23,604
Okay, thank you.
633
00:39:25,020 --> 00:39:25,511
Yes!
634
00:39:26,139 --> 00:39:30,663
Prakash, you know what,
from tomorrow I...
635
00:39:32,317 --> 00:39:34,009
will be joining karate classes.
636
00:39:34,082 --> 00:39:35,185
Isn't it exciting?
637
00:39:35,857 --> 00:39:38,290
Oh, by the way, how
was your meeting?
638
00:39:38,585 --> 00:39:39,108
[GASPS]
639
00:39:39,593 --> 00:39:42,891
It was great. Dad liked
the idea very much.
640
00:39:43,293 --> 00:39:44,864
He spoke of starting
the project very soon.
641
00:39:44,906 --> 00:39:47,426
Yeah! I knew it, I knew it.
642
00:39:47,467 --> 00:39:48,741
You had worked so hard on it.
643
00:39:48,766 --> 00:39:52,938
I am so proud of you. Oh
Prakash, isn't it great.
644
00:40:02,645 --> 00:40:03,846
PRAKASH: Rajiv Chopra
645
00:40:05,417 --> 00:40:07,158
I will get money out of you!
646
00:40:07,957 --> 00:40:12,542
By fair means or foul. But how?
647
00:40:13,194 --> 00:40:14,944
[CHUCKLES]
648
00:40:27,772 --> 00:40:28,835
This is how this department is!
649
00:40:29,220 --> 00:40:30,795
Hello!
650
00:40:31,304 --> 00:40:31,890
Hey!
651
00:40:32,543 --> 00:40:33,684
- What is it?
- Bhai has come.
652
00:40:34,084 --> 00:40:37,624
My brother died five years ago.
653
00:40:37,649 --> 00:40:40,022
You good for nothing!
Aslam Bhai has come.
654
00:40:40,207 --> 00:40:41,784
Give donation for Ganesh festival.
655
00:40:41,855 --> 00:40:43,563
A Muslim asking for a
donation for Ganesh festival.
656
00:40:43,628 --> 00:40:44,817
Yes!
657
00:40:45,232 --> 00:40:47,907
Where donation and
business are concerned
658
00:40:47,932 --> 00:40:49,747
I believe in one religion.
659
00:40:49,858 --> 00:40:50,827
[GASPS]
660
00:40:50,929 --> 00:40:53,885
But Bhai, my brother
died five years ago.
661
00:40:53,988 --> 00:40:55,492
Since then, I never
celebrate Ganesh festival.
662
00:40:57,770 --> 00:40:59,389
Because you lost your brother,
you stopped believing in God?
663
00:41:00,191 --> 00:41:03,942
Man can leave God, but
God never leaves man.
664
00:41:04,035 --> 00:41:07,647
But Aslam bhai never spares
anybody. Come on, give donation.
665
00:41:08,218 --> 00:41:10,874
- But donation...
- He is our man.
666
00:41:10,913 --> 00:41:11,608
[INDISTINCT]
667
00:41:12,277 --> 00:41:15,956
- Ask him to give donation.
- You haven't given him donation?
668
00:41:16,044 --> 00:41:19,690
- Get lost, go away from here!
- Hey, you!
669
00:41:19,715 --> 00:41:22,019
Aslam Bhai, what did
Subhash Ghai say?
670
00:41:24,799 --> 00:41:26,959
What will he say? He
has cast Hrithik.
671
00:41:27,207 --> 00:41:31,038
- Subhash Ghai told you that?
- No, his boy told me.
672
00:41:31,313 --> 00:41:35,207
- Then meet Yash Chopra.
- He will not take me.
673
00:41:35,254 --> 00:41:36,467
Shah Rukh is his favourite.
674
00:41:37,090 --> 00:41:41,577
Not is, was. After 'Mohabbatein'
(movie), they hate each other.
675
00:41:43,559 --> 00:41:44,381
What do you mean?
676
00:41:44,902 --> 00:41:48,584
Shah Rukh is no more
popular, Hrithik is busy.
677
00:41:49,168 --> 00:41:50,280
That leaves who?
678
00:41:53,074 --> 00:41:56,770
That is what I am telling you.
I can even imagine your posters.
679
00:41:56,858 --> 00:42:01,062
Yash Chopra presents, "Aslam Bhai
Dulhaniya Le Jayenge."
680
00:42:01,103 --> 00:42:05,100
"When I saw you my love, I knew"
681
00:42:05,520 --> 00:42:08,681
Economics, 89 percent. Good.
682
00:42:10,137 --> 00:42:13,789
Accounts, 74 percent. Very good.
683
00:42:15,246 --> 00:42:17,682
Do you have any experience
with computers?
684
00:42:17,762 --> 00:42:20,184
Yes sir, I have even done
a course in computers.
685
00:42:22,082 --> 00:42:25,569
Do you know that the man
who came here before
686
00:42:26,371 --> 00:42:27,913
you was more qualified than you.
687
00:42:28,496 --> 00:42:31,827
What he lacked was courage
or enthusiasm like you.
688
00:42:33,105 --> 00:42:33,694
Thank you, sir.
689
00:42:33,816 --> 00:42:36,334
Our company needs people like you.
690
00:42:36,869 --> 00:42:40,590
- Well, young man, you are selected.
- Thank you, sir.
691
00:42:40,781 --> 00:42:41,589
Just that...
692
00:42:43,152 --> 00:42:45,600
come and meet me at my residence
in the evening at six.
693
00:42:45,827 --> 00:42:47,012
Here my visiting card.
694
00:42:48,518 --> 00:42:49,949
To complete some formalities.
695
00:42:51,043 --> 00:42:52,304
- I'm fine.
- [TELEPHONE RINGING]
696
00:42:53,042 --> 00:42:55,603
You go in, sir. Wait a minute.
697
00:42:56,441 --> 00:42:59,144
- Did you get the job?
- Yes.
698
00:42:59,852 --> 00:43:02,020
He must have asked you to
call in the evening. -Yes.
699
00:43:03,395 --> 00:43:04,616
Keep Rs.2 lakhs ready.
700
00:43:06,868 --> 00:43:07,421
What for?
701
00:43:07,793 --> 00:43:11,428
That's because so many
people like you come here.
702
00:43:11,676 --> 00:43:14,907
Everyone gets a visiting
card, but who gets the job?
703
00:43:16,195 --> 00:43:16,861
Next.
704
00:43:20,866 --> 00:43:22,589
Rs.2 lakhs? You mean a bribe?
705
00:43:22,652 --> 00:43:23,356
Yes, bribe.
706
00:43:24,049 --> 00:43:26,280
I am even ready to pay
a bribe to get a job
707
00:43:27,521 --> 00:43:28,746
but where do I get the money from?
708
00:43:31,980 --> 00:43:33,398
If I don't get this job
709
00:43:34,543 --> 00:43:36,045
Murthy will get Anjali
married to someone else.
710
00:43:36,094 --> 00:43:38,027
Rahul, Anjali will not
marry anyone else.
711
00:43:38,254 --> 00:43:41,655
I know, but you know Murthy,
he can do anything.
712
00:43:41,801 --> 00:43:44,427
Anjali cannot live without and I...
713
00:43:44,980 --> 00:43:47,807
I mean we both cannot
live without each other.
714
00:43:48,676 --> 00:43:51,402
Only if I can get Rs.2 lakhs
all my problems will be solved.
715
00:43:52,395 --> 00:43:53,997
But I don't know what to do!
716
00:43:55,709 --> 00:43:58,414
Don't worry, you'll get the job.
717
00:43:58,439 --> 00:44:00,314
How can I? And anyway,
there is so little time.
718
00:44:00,339 --> 00:44:03,006
I was foolish to think I will
get another job so soon.
719
00:44:04,809 --> 00:44:09,411
Harry, can't we somehow,
anyhow, get Rs.2 lakhs?
720
00:44:11,706 --> 00:44:13,732
It will be wrong to do such work.
721
00:44:15,738 --> 00:44:17,165
Don't teach me right or wrong.
722
00:44:17,605 --> 00:44:19,447
You have been trying to get a
job since the past one year.
723
00:44:19,746 --> 00:44:21,518
What came of it? Nothing!
724
00:44:23,038 --> 00:44:24,444
And today when you are getting a job
725
00:44:24,627 --> 00:44:26,014
you have to pay a bribe of Rs.2 lakhs.
726
00:44:26,099 --> 00:44:27,401
Why do you have to pay
a bribe? Don't pay.
727
00:44:27,538 --> 00:44:29,033
Even paying a bribe is wrong.
728
00:44:30,387 --> 00:44:33,641
Look Rahul, one sometimes has to
do wrong to do something right.
729
00:44:33,737 --> 00:44:35,999
And anyway, we don't have
to do this always.
730
00:44:36,181 --> 00:44:39,280
Once we get what we want,
we'll close the chapter.
731
00:44:41,446 --> 00:44:42,105
You mean...
732
00:44:42,351 --> 00:44:43,968
I mean we will have
to commit some crime.
733
00:44:44,929 --> 00:44:45,515
Yes.
734
00:44:46,021 --> 00:44:47,616
We'll have to do something different.
735
00:44:48,890 --> 00:44:51,400
Can't we commit some crime where
no one loses anything?
736
00:44:52,333 --> 00:44:54,331
There is. We'll commit suicide.
737
00:44:54,713 --> 00:44:56,524
No one will lose
anything if we die.
738
00:44:56,697 --> 00:44:58,828
I am not saying we commit
some dacoity or murder.
739
00:44:59,177 --> 00:45:02,155
I am saying we should
commit such a crime
740
00:45:02,722 --> 00:45:05,288
where someone should not
lose much, but just a little.
741
00:45:06,441 --> 00:45:08,272
That is what I am saying.
742
00:45:08,336 --> 00:45:12,414
I know that is what you are saying.
But listen to what I am saying.
743
00:45:12,676 --> 00:45:15,519
If someone has Rs.1 crore.
744
00:45:15,640 --> 00:45:17,393
and if we take Rs.2 lakhs from it
745
00:45:17,520 --> 00:45:18,933
- what is left with him?
- Rs.98 lakhs.
746
00:45:19,092 --> 00:45:19,496
Correct.
747
00:45:19,529 --> 00:45:20,995
So he loses only Rs.2 lakhs.
748
00:45:21,296 --> 00:45:23,569
While we can make
our lives with it.
749
00:45:25,874 --> 00:45:30,136
Rich people come to
five star hotels
750
00:45:30,231 --> 00:45:31,844
eat and make merry
late into the night
751
00:45:32,086 --> 00:45:33,418
and spend thousands of rupees.
752
00:45:34,386 --> 00:45:34,892
So?
753
00:45:35,823 --> 00:45:38,405
Expensive watches, gold rings, chains
754
00:45:38,670 --> 00:45:39,939
they have so much with them.
755
00:45:40,856 --> 00:45:43,983
If we loot even one person, our
mission will be accomplished.
756
00:45:44,492 --> 00:45:45,381
But where will we loot?
757
00:45:45,641 --> 00:45:49,904
In the car parking area. There is
no one there except darkness.
758
00:45:50,759 --> 00:45:51,913
We will hide there.
759
00:45:52,753 --> 00:45:55,913
The moment we see some rich man,
we'll loot him. That's it.
760
00:45:56,795 --> 00:45:58,154
- It won't be much of a problem.
- Yes.
761
00:45:59,600 --> 00:46:00,486
How will we scare him?
762
00:46:00,515 --> 00:46:03,046
[MUSIC PLAYING]
763
00:46:08,660 --> 00:46:09,985
This looks real!
764
00:46:11,543 --> 00:46:14,236
- We need real money, don't we?
- Yes.
765
00:46:23,887 --> 00:46:24,482
Someone coming.
766
00:46:26,254 --> 00:46:26,755
Ready?
767
00:47:11,257 --> 00:47:12,312
[CAR ENGINE STARTS]
768
00:47:23,520 --> 00:47:24,819
He didn't look too rich, did he?
769
00:47:29,170 --> 00:47:30,948
- Come, let's check him.
- Yes.
770
00:47:33,741 --> 00:47:34,968
[KEY CHINKS]
771
00:47:40,020 --> 00:47:42,527
Beware! Don't try to move!
772
00:47:43,004 --> 00:47:44,618
- Who are you?
- Underworld.
773
00:47:45,168 --> 00:47:47,467
- Underworld?
- We are goons. Give us your money!
774
00:47:48,914 --> 00:47:49,578
Down!
775
00:47:51,827 --> 00:47:52,413
Come.
776
00:47:52,528 --> 00:47:53,438
Where are you taking me?
777
00:47:54,788 --> 00:47:55,351
Come.
778
00:47:56,744 --> 00:47:59,174
Hand over your money!
779
00:48:03,760 --> 00:48:05,817
- What is this?
- It's a Rs.500 note.
780
00:48:07,127 --> 00:48:10,336
- It's real.
- Do you take us to be fools?
781
00:48:10,697 --> 00:48:13,549
Come on, hurry, give us the money,
or we will torture you.
782
00:48:13,635 --> 00:48:17,324
- Look, I don't have any more money.
- Khalid, tell him who we are!
783
00:48:17,349 --> 00:48:18,883
Yes. We are very dangerous.
784
00:48:18,930 --> 00:48:22,329
We only had kidnapped the
daughter of Kishen Patel.
785
00:48:22,354 --> 00:48:24,556
It had made headlines.
786
00:48:25,188 --> 00:48:26,091
Now give us your money
787
00:48:26,116 --> 00:48:28,329
or do you also want to appear
in tomorrow's headlines?
788
00:48:29,182 --> 00:48:30,559
If you like, you can search me.
789
00:48:31,501 --> 00:48:32,381
Do we look like constables to you?
790
00:48:32,460 --> 00:48:34,597
You don't know what all
we do. Hey you tell him.
791
00:48:34,638 --> 00:48:38,488
Thefts, dacoity, murder, gambling
792
00:48:38,677 --> 00:48:41,155
kidnapping and even match fixing.
793
00:48:41,465 --> 00:48:43,048
Did you hear that?
Check your pockets.
794
00:48:43,277 --> 00:48:45,616
Did you come to drink in the
five star hotel for free?
795
00:48:46,335 --> 00:48:50,295
Give that ring. Hurry!
796
00:48:50,855 --> 00:48:51,962
Give it. Fast.
797
00:48:52,976 --> 00:48:56,420
Check him properly. Let's
get out of here quickly.
798
00:49:01,816 --> 00:49:02,405
[SIGHS]
799
00:49:03,569 --> 00:49:04,093
[SIGHS]
800
00:49:08,415 --> 00:49:09,055
Excuse me!
801
00:49:10,301 --> 00:49:11,786
What will you get by selling all this?
802
00:49:12,635 --> 00:49:14,381
Rupees ten-twenty thousand at the most.
803
00:49:15,605 --> 00:49:16,569
You are from the underworld,
aren't you?
804
00:49:16,640 --> 00:49:17,468
Yes, so?
805
00:49:18,784 --> 00:49:22,204
I have a plan with which
you can make lakhs.
806
00:49:22,800 --> 00:49:24,898
- What will you gain from it?
- [GLASS CLINK]
807
00:49:25,874 --> 00:49:26,452
[GASPS]
808
00:49:26,853 --> 00:49:28,173
I need some money.
809
00:49:28,405 --> 00:49:29,530
Then why don't you ask
your father-in-law?
810
00:49:29,605 --> 00:49:32,967
But what problem do you have?
I will hatch the entire plan.
811
00:49:33,256 --> 00:49:34,414
I will even get the money.
812
00:49:34,723 --> 00:49:37,967
You'll are professional
criminals, aren't you?
813
00:49:38,230 --> 00:49:41,164
That we are, that is why
we are inquiring so much.
814
00:49:41,205 --> 00:49:42,726
What else do you'll want to know?
815
00:49:43,334 --> 00:49:46,503
Look, even you will make
money and even I will.
816
00:49:46,622 --> 00:49:49,217
It's the work of maximum 5-6 hour.
817
00:49:49,460 --> 00:49:50,218
[GASPS]
818
00:49:50,966 --> 00:49:51,635
What do you say?
819
00:49:52,944 --> 00:49:55,265
[MUSIC PLAYING IN BACKGROUND]
820
00:49:56,177 --> 00:49:57,165
We'll have to ask Bhai.
821
00:49:58,013 --> 00:50:00,125
You'll belong to the
underworld, don't you?
822
00:50:00,562 --> 00:50:03,430
Yes, but we'll have to ask big boss.
823
00:50:03,772 --> 00:50:05,069
[DOG BARKING]
824
00:50:16,271 --> 00:50:18,424
- One minute.
- What is it?
825
00:50:18,584 --> 00:50:20,584
When will you give
me your decision?
826
00:50:20,625 --> 00:50:23,356
What is the hurry? We told you
we'll have to ask big boss.
827
00:50:23,708 --> 00:50:25,663
We will ask him and
call you. Now leave!
828
00:50:37,319 --> 00:50:39,249
Harry, I think there is
something fishy in this.
829
00:50:39,334 --> 00:50:42,506
And what I see is only the
money we'll get in it.
830
00:50:43,498 --> 00:50:45,545
- But what if we fall into trouble?
- Rahul
831
00:50:45,603 --> 00:50:47,443
- the idea of kidnapping is whose?
- His.
832
00:50:47,523 --> 00:50:49,658
- And whose money is it?
- His father-in-law's.
833
00:50:49,714 --> 00:50:51,452
Whose headache is it to bring
the money to us?
834
00:50:51,733 --> 00:50:52,117
His.
835
00:50:52,142 --> 00:50:53,604
- Whose wife?
- His.
836
00:50:54,381 --> 00:50:56,840
Only ministers in our country
get an opportunity
837
00:50:56,865 --> 00:50:59,665
to do something so safe,
not common people like us.
838
00:50:59,830 --> 00:51:01,473
What if police comes into the picture?
839
00:51:02,169 --> 00:51:05,734
Rahul, this is a family matter,
how can the police come into it?
840
00:51:06,341 --> 00:51:08,245
- She has come!
- She has come!
841
00:51:09,762 --> 00:51:11,241
What were you talking about the police?
842
00:51:11,282 --> 00:51:11,822
Police?
843
00:51:13,552 --> 00:51:15,220
- Foolish.
- Foolish.
844
00:51:15,245 --> 00:51:17,145
- Who is foolish?
- He.
845
00:51:18,285 --> 00:51:20,603
- No, no, he!
- Yes, me.
846
00:51:20,628 --> 00:51:25,855
I was telling him to find
a job quickly or else... -Yes.
847
00:51:25,880 --> 00:51:28,982
So Rahul said that he
will kill your father.
848
00:51:29,140 --> 00:51:29,737
- What?
- What?
849
00:51:29,778 --> 00:51:30,280
Yes!
850
00:51:30,618 --> 00:51:32,549
Yes. I will kill your
father to get you.
851
00:51:33,581 --> 00:51:34,778
Have you gone crazy?
852
00:51:35,554 --> 00:51:35,937
[GASPS]
853
00:51:37,721 --> 00:51:39,039
Everything will be all right.
854
00:51:39,573 --> 00:51:41,636
- I am with you.
- I know.
855
00:51:41,979 --> 00:51:42,947
Don't be foolish.
856
00:51:42,988 --> 00:51:46,084
Even I was telling him the same
thing. What is in this?
857
00:51:46,644 --> 00:51:49,937
- I forgot! They are sweets for you.
- Thanks.
858
00:51:52,407 --> 00:51:54,557
Don't worry, okay.
859
00:51:58,698 --> 00:52:00,999
A jackpot of Rs.50 lakhs!
860
00:52:02,729 --> 00:52:04,191
Rs.25 lakhs for him
861
00:52:05,659 --> 00:52:07,828
and Rs.25 lakhs ours.
862
00:52:09,284 --> 00:52:14,329
Rs.12.5 lakhs for you and
Rs.12.5 lakhs for me.
863
00:52:15,799 --> 00:52:19,920
You pay Rs.2 lakhs to
get yourself a job.
864
00:52:21,010 --> 00:52:22,657
You get married to Anjali.
865
00:52:24,276 --> 00:52:27,784
I will buy myself a
car for Rs.5 lakhs
866
00:52:27,828 --> 00:52:31,238
out of my share of Rs.12.5 lakhs.
867
00:52:33,316 --> 00:52:35,790
What you do with the rest of
the money is your problem.
868
00:52:37,520 --> 00:52:42,578
I will go on a world
tour with my money.
869
00:52:43,776 --> 00:52:49,361
I will go to America with Anju,
to Switzerland with Seema
870
00:52:50,479 --> 00:52:56,178
to London with Leena
and to Paris with Pooja.
871
00:52:57,878 --> 00:53:01,237
I can see a beautiful life ahead of me!
872
00:53:07,246 --> 00:53:10,830
"My heart my heart, is lonely"
873
00:53:12,221 --> 00:53:15,740
"It searches, searches for a lover"
874
00:53:17,226 --> 00:53:21,100
"My heart my heart, is lonely"
875
00:53:22,282 --> 00:53:25,681
"It searches, searches for a lover"
876
00:53:27,276 --> 00:53:29,677
"In Anju's eyes, in Paro's lashes"
877
00:53:29,702 --> 00:53:32,261
"In Neha's fuss, in Neena's outlook"
878
00:53:32,286 --> 00:53:34,654
"In Geeta's cheeks, in Bobby's hair"
879
00:53:34,679 --> 00:53:37,364
"In Shalu's..."
880
00:53:38,982 --> 00:53:41,581
"lanes!"
881
00:53:44,746 --> 00:53:48,866
"My heart my heart is lonely"
882
00:53:49,836 --> 00:53:53,555
"It searches, searches for a lover"
883
00:53:54,433 --> 00:53:59,313
"My heart, my heart, is lonely"
884
00:53:59,868 --> 00:54:03,699
"It searches, searches for a lover"
885
00:54:04,780 --> 00:54:09,322
"In Anju's eyes, in Paro's lashes"
886
00:54:09,877 --> 00:54:14,704
"In Geeta's cheeks, in Bobby's hair"
887
00:54:14,729 --> 00:54:17,293
"In Shalu's..."
888
00:54:37,755 --> 00:54:41,959
"I shall pray Pooja's feet"
889
00:54:42,749 --> 00:54:47,209
"My heart says not to do anything else"
890
00:54:47,767 --> 00:54:52,668
"There is happiness with Radha around"
891
00:54:52,748 --> 00:54:56,884
"The flute plays by itself"
892
00:54:57,461 --> 00:55:02,010
"I burn in the flame of Jyoti"
893
00:55:02,456 --> 00:55:07,124
"Walk along with Chanchal"
894
00:55:07,481 --> 00:55:09,308
"In Anju's eyes, in Paro's lashes"
895
00:55:09,349 --> 00:55:12,518
"In Neha's fuss, in Neena's
outlook, in Geeta's cheeks"
896
00:55:12,543 --> 00:55:14,868
"In Shalu's..."
897
00:55:16,466 --> 00:55:19,028
"In lanes!"
898
00:55:22,481 --> 00:55:26,378
"My heart, my heart, is lonely"
899
00:55:27,473 --> 00:55:31,145
"It searches, searches for a lover"
900
00:55:32,498 --> 00:55:36,898
"My heart, my heart, is lonely"
901
00:55:37,489 --> 00:55:42,444
"It searches, searches for a lover"
902
00:56:05,395 --> 00:56:09,371
"I am looking for the name of Anamika"
903
00:56:10,396 --> 00:56:14,556
"I am crazy for Shama in the evening"
904
00:56:15,333 --> 00:56:19,813
"I will wear Ruby's ring"
905
00:56:20,373 --> 00:56:24,730
"I do not tell lies"
906
00:56:24,996 --> 00:56:29,655
"I dream about Sapna "
907
00:56:30,037 --> 00:56:34,637
"I want to be within the bounds of Seema"
908
00:56:35,098 --> 00:56:37,027
"In Anju's eyes, in Paro's lashes"
909
00:56:37,068 --> 00:56:40,095
"In Neha's fuss, in Neena's
outlook, In Geeta's cheeks"
910
00:56:40,136 --> 00:56:42,669
"In Shalu's..."
911
00:56:44,738 --> 00:56:46,490
"In lanes!"
912
00:56:50,051 --> 00:56:53,972
"My heart, my heart, is lonely"
913
00:56:55,090 --> 00:56:58,688
"It searches, searches for a lover"
914
00:56:59,729 --> 00:57:04,103
"My heart, my heart, is lonely"
915
00:57:05,148 --> 00:57:08,905
"It searches, searches for a lover"
916
00:57:10,196 --> 00:57:14,893
"In Anju's eyes, in Paro's lashes"
917
00:57:15,171 --> 00:57:20,012
"In Geeta's cheeks, in Bobby's hair"
918
00:57:20,037 --> 00:57:22,523
"In Shalu's..."
919
00:57:24,186 --> 00:57:25,498
[TELEPHONE RINGING]
920
00:57:27,499 --> 00:57:28,951
- Hello.
- Hello smarty.
921
00:57:29,038 --> 00:57:30,858
- It's me.
- Who?
922
00:57:30,936 --> 00:57:33,249
Have you forgotten? Sultan Ahmed.
923
00:57:36,733 --> 00:57:39,305
Sultan Bhai, I am Prakash speaking.
924
00:57:40,116 --> 00:57:42,312
I know. I have phoned you
925
00:57:42,436 --> 00:57:43,814
then naturally you only
will be on the phone.
926
00:57:45,264 --> 00:57:48,275
- What have you decided?
- Big boss said.
927
00:57:51,420 --> 00:57:52,770
What did he say?
928
00:57:56,483 --> 00:57:57,774
I am Khalid Mohammed speaking.
929
00:57:57,862 --> 00:57:58,778
Greetings, Khalid Bhai.
930
00:57:58,919 --> 00:58:01,441
We will kidnap your wife.
Is that clear?
931
00:58:03,158 --> 00:58:05,403
Thank you, sir. Thank you.
932
00:58:05,428 --> 00:58:06,870
RAHUL: Okay, put the phone down.
933
00:58:27,491 --> 00:58:31,937
"Love is crazy, lover"
934
00:58:32,108 --> 00:58:36,393
"When I saw you, my lover"
935
00:58:36,748 --> 00:58:38,936
- "Love is crazy, lover"
- [DOOR BELL]
936
00:58:38,970 --> 00:58:40,052
Shanti!
937
00:58:41,302 --> 00:58:45,046
- "From here, where will I go"
- [DOOR BELL]
938
00:58:52,765 --> 00:58:53,796
[DOOR OPENS]
939
00:58:55,858 --> 00:58:58,007
[SHOUTING]
940
00:58:59,899 --> 00:59:04,132
- Prakash!
- Oh, my leg.
941
00:59:04,155 --> 00:59:05,599
Hey, what happened?
942
00:59:05,647 --> 00:59:06,960
- RAHUL: My leg!
- [SHOUTING]
943
00:59:06,991 --> 00:59:09,469
- Prakash!
- You wait, I'm coming.
944
00:59:09,507 --> 00:59:11,812
[INDISTINCT SHOUTS]
945
00:59:12,687 --> 00:59:13,703
Come here.
946
00:59:15,312 --> 00:59:16,881
Prakash!
Prakash!
947
00:59:36,975 --> 00:59:38,834
Prakash! Prakash!
948
00:59:46,601 --> 00:59:48,015
[SIGHS]
949
00:59:55,158 --> 00:59:57,403
Quietly surrender yourself
950
00:59:57,641 --> 00:59:59,155
or we will torture you so much
951
00:59:59,235 --> 01:00:00,884
that you'll never see
your face in the mirror...
952
01:00:01,358 --> 01:00:02,735
- [CLANG]
- [SIGHS]
953
01:00:04,702 --> 01:00:05,382
[SIGHS]
954
01:00:10,647 --> 01:00:13,224
[SCREAMING]
955
01:00:17,890 --> 01:00:22,057
Save me. Help me. Prakash!
956
01:00:26,631 --> 01:00:29,209
Prakash!
957
01:00:42,201 --> 01:00:44,239
She threw chilly sauce in
our eyes and disappeared.
958
01:01:05,007 --> 01:01:05,671
[SIGHS]
959
01:01:05,928 --> 01:01:06,854
Quick! Hurry!
960
01:01:08,194 --> 01:01:08,874
[SIGHS]
961
01:01:16,982 --> 01:01:20,424
Your wife is dangerous,
very dangerous.
962
01:01:21,240 --> 01:01:23,186
- You should have warned us.
- Come on, lift her.
963
01:01:25,186 --> 01:01:26,131
Be careful.
964
01:01:26,233 --> 01:01:27,640
[GASPS]
965
01:01:28,327 --> 01:01:30,090
Look, please take care of her.
966
01:01:30,131 --> 01:01:31,524
You first arrange for the money.
967
01:01:31,603 --> 01:01:33,202
- I will call within two hours.
- Okay.
968
01:01:48,129 --> 01:01:49,512
What is this?
969
01:01:51,040 --> 01:01:51,834
- Nothing.
- Nothing.
970
01:01:51,861 --> 01:01:52,433
Nothing?
971
01:01:53,333 --> 01:01:54,754
- A mattress?
- Donkey?
972
01:01:54,849 --> 01:01:56,590
Not a donkey, it is a
mattress, a cotton mattress.
973
01:01:56,631 --> 01:01:57,348
Cotton mattress?
974
01:01:57,444 --> 01:01:58,710
[SCREAMING]
975
01:01:58,943 --> 01:01:59,944
- What happened?
- Hello, aunty.
976
01:02:00,194 --> 01:02:01,042
Let's go!
977
01:02:02,279 --> 01:02:03,936
You have a bed, why do
you need this mattress?
978
01:02:04,241 --> 01:02:06,190
We are making preparations for the
marriage, uncle.
979
01:02:06,335 --> 01:02:06,871
Marriage!
980
01:02:06,911 --> 01:02:08,943
Dad, Sapna has been kidnapped. Yes.
981
01:02:09,592 --> 01:02:12,529
I just came home and saw the
entire house in a mess.
982
01:02:12,651 --> 01:02:15,920
And Sapna was not in. And then
the kidnappers called...
983
01:02:17,076 --> 01:02:18,327
Who will believe this?
984
01:02:18,686 --> 01:02:19,582
The old man will never believe it.
985
01:02:22,146 --> 01:02:25,975
Hello dad, Sapna has been kidnapped.
986
01:02:27,443 --> 01:02:29,561
I just came home and saw the
entire house in a mess...
987
01:02:31,998 --> 01:02:33,170
Emotion is lacking.
988
01:02:34,288 --> 01:02:35,054
[CLATTER]
989
01:02:41,976 --> 01:02:42,671
[CLATTER]
990
01:02:47,138 --> 01:02:51,954
Dad, Sapna has been kidnapped.
991
01:02:52,333 --> 01:02:55,891
I had gone out. When I returned,
the house was in a mess.
992
01:02:56,186 --> 01:02:57,319
And Sapna was not here.
993
01:02:57,468 --> 01:03:00,817
Dad, please save my Sapna.
994
01:03:02,446 --> 01:03:08,312
Rajiv Chopra, I will show you
what a smart man is like.
995
01:03:09,593 --> 01:03:11,444
[TELEPHONE RINGING]
996
01:03:12,943 --> 01:03:13,640
Hello.
997
01:03:14,650 --> 01:03:16,616
Hello, Hello!
998
01:03:16,857 --> 01:03:18,787
Will you just keep saying
hello or say something?
999
01:03:18,812 --> 01:03:20,007
PRAKASH: Dad, I am Prakash speaking.
1000
01:03:20,818 --> 01:03:22,767
What is the matter,
why did you call me?
1001
01:03:22,889 --> 01:03:25,178
Dad, Sapna has been kidnapped.
1002
01:03:25,398 --> 01:03:28,047
What! Sapna has been kidnapped?
1003
01:03:28,713 --> 01:03:32,462
Yes, I came home just now.
The entire house was in a mess.
1004
01:03:32,589 --> 01:03:33,895
And Sapna was not here.
1005
01:03:35,422 --> 01:03:37,238
- I got a call from the kidnappers, dad.
- So?
1006
01:03:37,294 --> 01:03:40,428
They were saying that if I want
to see Sapna alive again
1007
01:03:40,646 --> 01:03:41,967
then I will have to pay them.
1008
01:03:42,008 --> 01:03:45,384
Dad, please save Sapna, dad please!
1009
01:03:46,663 --> 01:03:47,787
If they are asking for money
1010
01:03:47,828 --> 01:03:50,681
pay them, why are
you bothering me?
1011
01:03:52,533 --> 01:03:55,670
Hello, dad? Dad!
1012
01:04:07,540 --> 01:04:09,932
Chopra! Hey Chopra!
1013
01:04:09,967 --> 01:04:11,350
[HUMMING]
1014
01:04:16,353 --> 01:04:17,366
Chopra!
1015
01:04:17,596 --> 01:04:19,473
Sir, master is bathing.
1016
01:04:19,541 --> 01:04:20,695
- What?
- Master is bathing.
1017
01:04:20,887 --> 01:04:21,795
- He is bathing?
- Yes.
1018
01:04:26,165 --> 01:04:27,225
Chopra!
1019
01:04:27,522 --> 01:04:28,397
[KNOCK ON DOOR]
1020
01:04:28,955 --> 01:04:29,814
PRAKASH: Chopra!
1021
01:04:30,897 --> 01:04:31,897
Hey Chopra!
1022
01:04:32,162 --> 01:04:33,681
- Who is it?
- Come out!
1023
01:04:34,625 --> 01:04:37,548
- What nonsense is this?
- You should feel ashamed of yourself!
1024
01:04:39,837 --> 01:04:42,267
I always thought that you just hated me.
1025
01:04:42,621 --> 01:04:44,717
But I have realised that
you don't love anybody.
1026
01:04:45,323 --> 01:04:48,695
Sapna is your only daughter,
she has been kidnapped.
1027
01:04:48,736 --> 01:04:49,772
And you are so cool about it?
1028
01:04:49,797 --> 01:04:51,885
- Are you in your senses?
-I have come to my senses now.
1029
01:04:52,153 --> 01:04:53,807
I am seeing what I never saw before.
1030
01:04:54,301 --> 01:04:57,084
This bungalow, millions of
rupees, an only daughter.
1031
01:04:58,269 --> 01:05:01,311
Those who have kidnapped
Sapna are very dangerous.
1032
01:05:01,676 --> 01:05:02,982
If they don't get money...
1033
01:05:04,843 --> 01:05:09,641
That means Sapna has
truly been kidnapped?
1034
01:05:09,679 --> 01:05:11,069
Then do you think I am joking?
1035
01:05:11,094 --> 01:05:13,827
I thought it was the
1st of April today, so...
1036
01:05:13,857 --> 01:05:15,282
- April fool?
- Yes.
1037
01:05:15,582 --> 01:05:18,874
It is me who is a fool to have
called you, Rajiv Chopra.
1038
01:05:19,687 --> 01:05:21,618
My Sapna!
1039
01:05:24,591 --> 01:05:29,188
If anything happens to Sapna,
I will never forgive you.
1040
01:05:30,158 --> 01:05:33,239
But who are these people?
1041
01:05:33,303 --> 01:05:35,836
You don't know how dangerous we are.
1042
01:05:35,923 --> 01:05:40,303
I am Khalid Mohammed and
he is Sultan Ahmed.
1043
01:05:40,438 --> 01:05:43,472
- You must have heard about us.
- No.
1044
01:05:43,514 --> 01:05:44,894
Why, don't you read the newspaper?
1045
01:05:44,982 --> 01:05:45,961
- I do.
- Which?
1046
01:05:47,077 --> 01:05:51,926
- Times of India!
- Don't you read the Punjab Kesari?
1047
01:05:51,983 --> 01:05:56,025
Look, my father knows all the
prominent police officers.
1048
01:05:56,050 --> 01:05:59,389
We are not afraid of the police,
the police is afraid of us.
1049
01:06:00,027 --> 01:06:03,037
We play the game of cat
and mice with the police.
1050
01:06:03,408 --> 01:06:06,539
- The police are the mice.
- And we are the cats.
1051
01:06:06,716 --> 01:06:07,797
What I meant to say is...
1052
01:06:07,838 --> 01:06:09,304
You don't say anything, you stay quiet.
1053
01:06:09,621 --> 01:06:13,091
- Or we will have to kill you.
- I will do as you say.
1054
01:06:13,163 --> 01:06:13,952
[GASPS]
1055
01:06:15,237 --> 01:06:16,957
How long will I have to stay here?
1056
01:06:16,998 --> 01:06:19,221
Until your father sends
us all the money.
1057
01:06:20,701 --> 01:06:23,802
But I don't have a
change of clothes.
1058
01:06:23,827 --> 01:06:25,464
Have you come here on a picnic?
1059
01:06:26,350 --> 01:06:28,031
If you talk any more...
1060
01:06:28,360 --> 01:06:30,818
Press harder. Don't
you eat any food?
1061
01:06:31,092 --> 01:06:33,436
Aslam Bhai, take this, your collection.
1062
01:06:34,036 --> 01:06:35,256
Put it in that box.
1063
01:06:35,402 --> 01:06:36,128
Aslam Bhai.
1064
01:06:36,233 --> 01:06:37,819
- Yes?
- That jeweller in Baiganwadi
1065
01:06:38,342 --> 01:06:39,672
didn't pay the weekly
protection money.
1066
01:06:41,192 --> 01:06:42,676
Take two boys along with you,
bring his cash box
1067
01:06:42,940 --> 01:06:44,637
- and also bring him along.
- All right, Bhai.
1068
01:06:45,451 --> 01:06:47,011
Bhai, Harry is here.
1069
01:06:47,099 --> 01:06:48,219
Greetings, Aslam Bhai.
1070
01:06:48,260 --> 01:06:51,060
Do I have to call you?
1071
01:06:51,132 --> 01:06:53,892
- I...I have gone to see a film, "Shakti."
- So?
1072
01:06:54,132 --> 01:06:59,363
Amitabh has acted so well in the film and
I remembered you. First class acting!
1073
01:06:59,420 --> 01:07:02,134
What first class? He was no good
in comparison to Yusuf in that film.
1074
01:07:02,419 --> 01:07:05,971
- Yusuf Bhai? Who is he?
- Dilip Kumar.
1075
01:07:05,996 --> 01:07:08,100
He was so good that Amitabh
was nothing against him.
1076
01:07:08,180 --> 01:07:10,140
You are absolutely right.
1077
01:07:10,259 --> 01:07:13,635
Amitabh could not act
against Dilip Kumar.
1078
01:07:14,019 --> 01:07:15,932
It's not like that, pal.
1079
01:07:16,020 --> 01:07:17,908
Even Amitabh Bachchan is a good actor.
1080
01:07:18,130 --> 01:07:21,285
He has acted well in Laawaris,
Sharabi and Deewar.
1081
01:07:21,420 --> 01:07:23,261
There is no actor better
than him today.
1082
01:07:23,777 --> 01:07:24,740
Yes, you are right.
1083
01:07:24,803 --> 01:07:26,863
- There is.
- Who?
1084
01:07:27,146 --> 01:07:28,360
You, Bhai.
1085
01:07:30,079 --> 01:07:33,232
- What are you saying! Me and acting?
- Yes.
1086
01:07:33,336 --> 01:07:35,260
- Get me a plate of kebabs.
-Yes, Bhai.
1087
01:07:35,340 --> 01:07:37,419
I am telling the truth, Bhai.
You are a first class actor.
1088
01:07:37,460 --> 01:07:39,575
Forget it! Who will want
to see my acting?
1089
01:07:39,789 --> 01:07:42,009
Why do you say that? We are there.
We will see you act.
1090
01:07:42,120 --> 01:07:45,951
Show us your acting a little. Please!
1091
01:07:46,157 --> 01:07:48,648
- No.
- Just a little.
1092
01:07:50,098 --> 01:07:53,605
Shall I? Turn your heads.
1093
01:07:54,011 --> 01:07:55,788
Turn your head or I will thrash you.
1094
01:07:55,900 --> 01:07:58,585
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
1095
01:07:58,700 --> 01:08:03,794
Actually, no one is a born actor,
acting comes from within.
1096
01:08:05,403 --> 01:08:09,225
When the hero is happy,
his acting is different.
1097
01:08:12,359 --> 01:08:13,908
He is different with a girl
in a romantic scene.
1098
01:08:14,715 --> 01:08:17,965
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
1099
01:08:21,332 --> 01:08:22,044
The villain arrives and...
1100
01:08:22,293 --> 01:08:25,072
Hey, will you go
or shall I hit you?
1101
01:08:26,512 --> 01:08:29,395
On the knees... And the punch!
You...
1102
01:08:29,500 --> 01:08:31,766
takes the heroine and leaves.
1103
01:08:32,122 --> 01:08:33,875
- And motion!
- It's emotion.
1104
01:08:34,118 --> 01:08:35,419
It's the same thing.
1105
01:08:35,592 --> 01:08:39,046
The mother is dying.
And the son is crying.
1106
01:08:40,963 --> 01:08:41,644
Mother.
1107
01:08:42,098 --> 01:08:42,621
[GASPS]
1108
01:08:44,399 --> 01:08:48,571
Mother, don't leave me and go.
1109
01:08:49,598 --> 01:08:50,924
- Look, have tears welled up in my eyes?
- No.
1110
01:08:51,034 --> 01:08:55,830
They will now.
Mother, you gave me birth.
1111
01:08:56,522 --> 01:08:59,074
Now you want to leave me alone?
1112
01:08:59,584 --> 01:09:00,369
Look, tears have welled up.
1113
01:09:01,181 --> 01:09:02,399
The next dialogue.
1114
01:09:02,566 --> 01:09:03,293
[SNIFFING]
1115
01:09:04,572 --> 01:09:10,019
You bore me in your
womb for nine months
1116
01:09:10,457 --> 01:09:12,327
and now you are...
1117
01:09:13,659 --> 01:09:15,540
- Look, tears have welled up.
- Yes.
1118
01:09:15,757 --> 01:09:18,979
Don't go, mother, don't go!
1119
01:09:20,251 --> 01:09:22,174
- Look, tears.
- Yes.
1120
01:09:22,786 --> 01:09:24,420
If I shed too many tears it
will become over acting.
1121
01:09:24,445 --> 01:09:25,910
- Right said. Right.
- Wow.
1122
01:09:27,416 --> 01:09:28,895
- Who are you?
- Kapoor.
1123
01:09:30,701 --> 01:09:32,261
- Aaj Kapoor.
- Raj Kapoor?
1124
01:09:32,302 --> 01:09:33,265
He used to be.
1125
01:09:36,280 --> 01:09:39,990
I am Aaj Kapoor.
1126
01:09:41,224 --> 01:09:43,015
People don't know me normally.
1127
01:09:44,123 --> 01:09:46,532
They only know the actors
that I've groomed.
1128
01:09:48,003 --> 01:09:49,597
Who brought Govinda from Virar?
1129
01:09:52,366 --> 01:09:54,237
Who brought Sunil
Shetty from Udipi?
1130
01:09:56,866 --> 01:09:58,676
Who brought Akshay from Bangkok?
1131
01:10:01,758 --> 01:10:04,012
Who brought Fardeen from
Juhu to Jungle?
1132
01:10:04,324 --> 01:10:05,035
Me!
1133
01:10:07,041 --> 01:10:10,390
Aaj Kapoor has seen you today.
1134
01:10:10,883 --> 01:10:12,388
Tomorrow, the whole
world will see you.
1135
01:10:23,685 --> 01:10:25,300
Come and meet me at
Mehboob studio tomorrow.
1136
01:10:26,512 --> 01:10:27,785
I'll make your life!
1137
01:10:32,121 --> 01:10:32,879
Tomorrow.
1138
01:10:34,478 --> 01:10:35,455
Am I drunk?
1139
01:10:36,660 --> 01:10:38,005
But I am not saying in a drunken state.
1140
01:10:40,879 --> 01:10:41,886
ASLAM: Listen you!
1141
01:10:43,981 --> 01:10:45,690
I don't understand one thing.
1142
01:10:46,621 --> 01:10:47,988
If you are such a big man
1143
01:10:48,029 --> 01:10:49,302
what are you doing
in a place like this?
1144
01:10:49,527 --> 01:10:50,176
[GASPS]
1145
01:10:53,597 --> 01:10:54,711
Where does one find a diamond?
1146
01:10:55,417 --> 01:10:57,284
- Where?
- In a coal mine.
1147
01:10:58,629 --> 01:11:01,949
To find such diamonds, I have
to visit places like these.
1148
01:11:03,544 --> 01:11:05,792
No, don't shoot Sapna!
1149
01:11:05,981 --> 01:11:08,183
- What is he saying?
- He says don't shoot.
1150
01:11:08,449 --> 01:11:09,739
I think his father-in-law
is standing there.
1151
01:11:09,790 --> 01:11:12,042
Sultan Bhai, don't do that.
1152
01:11:12,551 --> 01:11:16,168
- Khalid Mohammed.
- Khalid Bhai, don't do that.
1153
01:11:16,209 --> 01:11:17,215
You act well.
1154
01:11:18,020 --> 01:11:19,621
Ask him if he
is missing his wife or not.
1155
01:11:20,605 --> 01:11:22,670
- Are you missing your wife?
- Yes. No!
1156
01:11:23,238 --> 01:11:27,090
Don't cut Sapna's hands,
please! I beg...
1157
01:11:27,131 --> 01:11:29,251
Hello! How much money do you want?
1158
01:11:29,597 --> 01:11:31,571
I ask how much money do you want?
1159
01:11:32,001 --> 01:11:34,829
- Chopra. Who are you?
- Who am I?
1160
01:11:35,195 --> 01:11:36,688
If anything happens to my daughter
1161
01:11:37,114 --> 01:11:39,830
then I will not spare you, understand!
1162
01:11:39,980 --> 01:11:41,503
Look, if we don't get
our money on time
1163
01:11:41,544 --> 01:11:42,760
then we will kill your daughter.
1164
01:11:42,801 --> 01:11:43,484
What?
1165
01:11:44,727 --> 01:11:46,760
Next time if you interfere
between us and Prakash
1166
01:11:46,801 --> 01:11:48,489
then you will find your
daughter's corpse on Juhu beach.
1167
01:11:52,309 --> 01:11:52,535
Hello!
1168
01:11:52,574 --> 01:11:53,776
Hey, you have wasted enough time.
1169
01:11:53,801 --> 01:11:55,804
- PRAKASH: How much money do you want?
- Have you forgotten?
1170
01:11:55,884 --> 01:11:58,662
25 for you and 25 for us.
50 in all.
1171
01:11:59,027 --> 01:11:59,676
Okay.
1172
01:12:04,223 --> 01:12:05,292
They are asking for Rs.1 crore.
1173
01:12:06,590 --> 01:12:07,628
Rs. 1 crore!
1174
01:12:08,035 --> 01:12:08,566
[SIGHS]
1175
01:12:08,621 --> 01:12:10,684
[TELEPHONE RINGING]
1176
01:12:11,574 --> 01:12:13,543
[TELEPHONE RINGING]
1177
01:12:14,450 --> 01:12:16,808
- Hello.
- Hello, I.G. office?
1178
01:12:16,954 --> 01:12:20,131
If you have called up the I.G.,
that phone only will ring
1179
01:12:20,459 --> 01:12:21,824
not somewhere else!
1180
01:12:21,876 --> 01:12:24,116
Please give the phone to Bunty.
1181
01:12:24,157 --> 01:12:26,080
Bunty? Bunty, who?
1182
01:12:26,620 --> 01:12:30,535
Bunty! Badrinath, your I.G.,
give the phone to him.
1183
01:12:30,645 --> 01:12:31,793
[SIGHS]
1184
01:12:31,865 --> 01:12:36,239
Yes sir, I'll give him the phone.
Who are you, sir?
1185
01:12:36,264 --> 01:12:39,743
- I am Pinku speaking.
- Pinku? Who is Pinku?
1186
01:12:39,942 --> 01:12:40,986
RAJIV: Are you giving him
the phone or not?!
1187
01:12:41,057 --> 01:12:42,832
Yes, sir.
1188
01:12:43,410 --> 01:12:43,879
[TELEPHONE HANGING UP]
1189
01:12:45,332 --> 01:12:46,477
- Sir.
- BADRINATH: Yes, tell me.
1190
01:12:46,754 --> 01:12:49,134
Sir, a call from some Pinku for you.
1191
01:12:49,980 --> 01:12:53,430
- Pinku? All right, connect me.
- CONSTABLE: Yes sir.
1192
01:12:55,942 --> 01:12:57,118
I.G. Badrinath speaking.
1193
01:12:57,814 --> 01:13:01,995
Bunty! Bunty, I am Pinku speaking.
1194
01:13:02,199 --> 01:13:04,485
- Pinku?
- RAJIV: Pinku...
1195
01:13:04,670 --> 01:13:08,107
Oh, it's you! Where have you been?
1196
01:13:08,148 --> 01:13:11,192
Bunty, I have a problem.
1197
01:13:11,223 --> 01:13:12,634
I know.
1198
01:13:12,659 --> 01:13:14,711
If you didn't have a problem,
you wouldn't have called me.
1199
01:13:14,864 --> 01:13:16,489
Have you even bothered to call
even once in these five years?
1200
01:13:16,581 --> 01:13:17,663
Come and meet me first.
1201
01:13:17,875 --> 01:13:22,552
Bunty, my daughter
has been kidnapped.
1202
01:13:22,627 --> 01:13:24,800
- Who, Sappu?
- Yes, Sappu.
1203
01:13:24,880 --> 01:13:28,860
And they have threatened
that if I inform the police
1204
01:13:29,422 --> 01:13:31,715
they will kill her.
1205
01:13:31,777 --> 01:13:33,866
- No, nothing will happen to Sappu.
- RAJIV: But Bunty...
1206
01:13:33,980 --> 01:13:36,179
I said nothing will happen to her.
1207
01:13:36,251 --> 01:13:39,559
Trust me. Tell me how
all this happened.
1208
01:13:40,167 --> 01:13:41,550
There are two ways in which
one can become a hero.
1209
01:13:46,067 --> 01:13:48,860
Start as a junior artiste
doing small roles.
1210
01:13:49,317 --> 01:13:51,192
Then become a hero. Mithun Chakraborty.
1211
01:13:57,634 --> 01:14:00,091
Or directly become a star,
like "Kaho Naa... Pyaar Hai."
1212
01:14:00,209 --> 01:14:01,628
Hrithik Roshan.
1213
01:14:02,222 --> 01:14:03,926
What do you want to do?
You tell me.
1214
01:14:08,320 --> 01:14:11,095
- What?
- Hrithik Roshan.
1215
01:14:11,809 --> 01:14:14,995
Then invest Rs.25-30 lakhs
and produce your own film.
1216
01:14:16,843 --> 01:14:17,816
Will that much money be enough?
1217
01:14:18,160 --> 01:14:19,776
I will take the balance
amount from brother.
1218
01:14:20,181 --> 01:14:22,297
- Who brother?
- Brother Jhamu.
1219
01:14:22,903 --> 01:14:25,195
More than half the Hindi
films are financed by him.
1220
01:14:28,198 --> 01:14:29,602
He's a special friend.
1221
01:14:31,931 --> 01:14:34,605
Rs.30 lakhs will be yours, and
Bhai will invest Rs.70 lakhs.
1222
01:14:35,386 --> 01:14:38,866
The film will be made in Rs.80
lakhs. Net profit Rs.10 lakhs.
1223
01:14:44,542 --> 01:14:46,698
- How much will I invest?
- Rs.30 lakhs.
1224
01:14:47,543 --> 01:14:48,973
- And Bhai Jhamu?
- Rs.70 lakhs.
1225
01:14:49,434 --> 01:14:51,237
- How much will the film cost?
- Rs.80 lakhs.
1226
01:14:51,875 --> 01:14:53,160
Then the profit is Rs.20 lakhs.
1227
01:14:54,697 --> 01:14:55,725
Sorry, account mistake.
1228
01:14:55,750 --> 01:14:57,738
Don't try to act smart with Aslam.
1229
01:14:58,160 --> 01:14:59,793
[BIRDS CHIRPING]
1230
01:15:01,949 --> 01:15:04,778
Rs.20 lakhs!
1231
01:15:06,449 --> 01:15:07,902
What do we do now?
1232
01:15:08,006 --> 01:15:10,535
- AAJ KAPOOR: You'll have to start
an office. - Start an office.
1233
01:15:11,091 --> 01:15:12,378
We don't even have Rs.10.
1234
01:15:12,637 --> 01:15:14,727
- What to do now?
- Why do you need Rs.10?
1235
01:15:14,823 --> 01:15:16,181
Don't we have to feed her something?
1236
01:15:16,801 --> 01:15:18,621
We are used to being hungry.
1237
01:15:20,075 --> 01:15:21,348
We'll have to ask for an
advance from Prakash.
1238
01:15:21,762 --> 01:15:23,088
You will ask for
Rs.10 from Prakash?
1239
01:15:23,207 --> 01:15:24,628
Rs.10? We'll ask for Rs. 2000-4000.
1240
01:15:24,708 --> 01:15:25,804
Have you gone crazy Rahul?
1241
01:15:26,084 --> 01:15:27,057
If you ask for an advance from Prakash
1242
01:15:27,082 --> 01:15:28,329
he will think we are street hooligans.
1243
01:15:28,407 --> 01:15:30,500
- Our entire plan will get upset.
- Correct.
1244
01:15:31,597 --> 01:15:33,096
- There is one solution.
- What?
1245
01:15:33,294 --> 01:15:34,339
- Aslam bhai.
- Aslam bhai.
1246
01:15:34,520 --> 01:15:34,864
Yes.
1247
01:15:34,889 --> 01:15:36,169
Have you returned the money
you took from him earlier?
1248
01:15:36,296 --> 01:15:38,135
No, but you don't worry about that.
1249
01:15:38,731 --> 01:15:39,916
The moment we get money from Prakash
1250
01:15:40,278 --> 01:15:41,808
I will clear Aslam Bhai's account.
1251
01:15:41,855 --> 01:15:42,348
[SNIFFING]
1252
01:15:42,449 --> 01:15:47,209
You are encouraging me, but can
this face achieve stardom?
1253
01:15:47,910 --> 01:15:49,573
100 days it will run.
1254
01:15:50,371 --> 01:15:52,167
Such a face has never been
seen in the industry before.
1255
01:15:53,149 --> 01:15:55,500
These days, one who looks
different becomes popular.
1256
01:15:57,867 --> 01:15:59,685
I don't understand what you are saying.
1257
01:16:01,489 --> 01:16:02,667
What I'm saying is...
1258
01:16:03,034 --> 01:16:07,464
Despite having Shah Rukh why
did the public like Hrithik?
1259
01:16:08,460 --> 01:16:08,980
Why?
1260
01:16:09,785 --> 01:16:12,189
Because a man gets fed up of old things
1261
01:16:12,308 --> 01:16:14,386
and starts liking new things.
1262
01:16:15,090 --> 01:16:15,801
[GASPS]
1263
01:16:17,021 --> 01:16:17,787
I don't understand.
1264
01:16:18,762 --> 01:16:21,166
They are getting everything from Hrithik
1265
01:16:21,191 --> 01:16:22,525
that they aren't getting from Shah Rukh.
1266
01:16:23,232 --> 01:16:27,715
Change, range, item, flexibility.
1267
01:16:29,253 --> 01:16:30,603
You are right.
1268
01:16:30,887 --> 01:16:32,417
Why does the public
watch Hrithik's film
1269
01:16:32,442 --> 01:16:34,041
more than Shah Rukh?
1270
01:16:34,044 --> 01:16:37,748
- Right!
- Yes. Both are sweet.
1271
01:16:38,386 --> 01:16:41,193
If Shah Rukh is sugar,
then Hrithik is jaggery.
1272
01:16:42,424 --> 01:16:45,861
Nowadays, people want jaggery,
and you are jaggery Bhai.
1273
01:16:46,611 --> 01:16:47,741
You are jaggery Bhai.
1274
01:16:47,949 --> 01:16:49,098
[SHOUTS]
1275
01:16:50,192 --> 01:16:51,105
Sugarcane type of jaggery, Bhai.
1276
01:16:51,933 --> 01:16:54,300
- Sugarcane's type!
- All right, Bhai.
1277
01:16:54,464 --> 01:16:55,324
Now I understand
1278
01:16:55,365 --> 01:16:57,370
that means even the
public is fed up
1279
01:16:57,395 --> 01:16:58,681
- of seeing the same old faces.
- Yes.
1280
01:16:58,920 --> 01:17:00,420
They want a new face.
1281
01:17:00,972 --> 01:17:04,846
Right. The public has seen
the hero become a goon.
1282
01:17:05,231 --> 01:17:08,214
Now the public will see
a goon become a hero.
1283
01:17:11,623 --> 01:17:13,758
- So when will you break the coconut?
- What?
1284
01:17:14,013 --> 01:17:16,550
When will you start?
1285
01:17:16,591 --> 01:17:19,506
- Start.
- HARRY: Aslam Bhai!
1286
01:17:19,817 --> 01:17:23,847
- What is going to start, Bhai?
- Hey!
1287
01:17:23,901 --> 01:17:26,247
- Bhai is going to be a star.
- What are you saying?
1288
01:17:26,320 --> 01:17:29,957
- Congratulations, Bhai! But no
celebrations. - Something...
1289
01:17:30,001 --> 01:17:31,681
- Hey Kaliya!
- Yes?
1290
01:17:31,807 --> 01:17:33,574
- Have you turned white?
- No.
1291
01:17:33,611 --> 01:17:35,361
- Speak louder.
- Yes.
1292
01:17:35,583 --> 01:17:39,550
- Go and get a carton of beer from
Shetty. - Wow!
1293
01:18:04,624 --> 01:18:06,845
"Aslam Bhai!"
1294
01:18:09,120 --> 01:18:11,831
"My Aslam Bhai!
1295
01:18:14,222 --> 01:18:18,796
"Aslam Bhaii! Aslam Bhai! Aslam Bhai!"
1296
01:18:19,085 --> 01:18:23,965
"Spectacles of Dubai, shorts
of China, and Irani tea"
1297
01:18:24,006 --> 01:18:26,326
"Aslam Bhai!"
1298
01:18:28,552 --> 01:18:30,750
"Aslam Bhai!"
1299
01:18:33,136 --> 01:18:38,136
"Aslam Bhaii! Aslam Bhai! Aslam Bhai!"
1300
01:18:38,460 --> 01:18:40,865
"Different types of betel"
1301
01:18:40,890 --> 01:18:43,394
"borrowed Beedi"
1302
01:19:07,819 --> 01:19:11,800
"Your face is stunning"
1303
01:19:12,113 --> 01:19:16,934
"It's the end of Bollywood"
1304
01:19:17,585 --> 01:19:21,292
"Your face is stunning"
1305
01:19:21,854 --> 01:19:26,158
"It's the end of Bollywood"
1306
01:19:27,233 --> 01:19:29,603
"Neither are you naked,
nor do you stammer"
1307
01:19:29,644 --> 01:19:31,910
"Neither are you bald, Aslam Bhai"
1308
01:19:32,031 --> 01:19:34,304
"You have just 5 fingers in your hands"
1309
01:19:34,414 --> 01:19:36,734
"Become a hero, Aslam Bhai"
1310
01:19:36,965 --> 01:19:38,871
"Madhuri will repent"
1311
01:19:38,896 --> 01:19:41,312
"Aishwarya will sigh"
1312
01:19:41,434 --> 01:19:43,673
"Aslam Bhai!"
1313
01:19:43,929 --> 01:19:46,049
"Aslam Bhai!"
1314
01:19:46,090 --> 01:19:51,030
"Aslam Bhai! Aslam Bhai! Aslam Bhai!"
1315
01:19:51,240 --> 01:19:53,680
"Spectacles of Dubai, shorts of China"
1316
01:19:53,705 --> 01:19:56,051
"and Irani tea"
1317
01:20:20,704 --> 01:20:24,852
"Your eyes have magic"
1318
01:20:25,441 --> 01:20:29,839
"Your face is so tragic"
1319
01:20:30,320 --> 01:20:34,977
"Your eyes have magic"
1320
01:20:35,311 --> 01:20:38,938
"Your face is so tragic"
1321
01:20:39,996 --> 01:20:44,860
"You smile on the board of
house full, Aslam Bhai"
1322
01:20:45,067 --> 01:20:49,667
"Don't get entangled with
the mafia, Aslam Bhai"
1323
01:20:49,723 --> 01:20:54,283
"Without you the film world
will be lonely, Aslam Bhai"
1324
01:20:54,523 --> 01:20:56,321
"Aslam Bhai!"
1325
01:20:56,694 --> 01:20:58,657
"Aslam Bhai!"
1326
01:20:59,365 --> 01:21:03,851
"Aslam Bhai! Aslam Bhai! Aslam Bhai!"
1327
01:21:04,210 --> 01:21:08,823
"Spectacles of Dubai, shorts
of China, and Irani tea"
1328
01:21:12,684 --> 01:21:13,215
No.
1329
01:21:14,241 --> 01:21:16,463
What pizza is this? Where
did you get it from?
1330
01:21:16,488 --> 01:21:17,857
Why? From the shop next door.
1331
01:21:18,389 --> 01:21:22,034
From the shop next door? But
I eat only Domino's Pizza.
1332
01:21:22,059 --> 01:21:26,374
Hey! You are talking too much.
You are annoying me.
1333
01:21:26,514 --> 01:21:30,906
I think we will have to do what we
did to Meena, Neena, Tina and Reena.
1334
01:21:30,994 --> 01:21:32,596
I think we should chop off her hands.
1335
01:21:32,621 --> 01:21:33,199
[SIGHS]
1336
01:21:33,268 --> 01:21:35,847
No, we will chop off her hair.
1337
01:21:36,000 --> 01:21:38,811
No, we are goons. Not barbers.
1338
01:21:39,366 --> 01:21:42,277
Okay, then we will
chop off her nose.
1339
01:21:42,302 --> 01:21:45,520
- Ears.
- We'll chop off her cheeks.
1340
01:21:45,629 --> 01:21:47,160
[SCREAMING]
1341
01:21:47,580 --> 01:21:50,071
Shut up! Shut up!
1342
01:21:50,470 --> 01:21:51,615
Move that knife away.
1343
01:21:52,004 --> 01:21:52,551
[GASPS]
1344
01:21:52,732 --> 01:21:54,448
Don't eat if you don't want
to, but don't shout.
1345
01:22:04,301 --> 01:22:06,294
The way she is looking at me, its
like she'll eat me up right now.
1346
01:22:06,457 --> 01:22:07,218
She is hungry anyway.
1347
01:22:07,277 --> 01:22:08,301
[KNOCK ON DOOR]
1348
01:22:09,654 --> 01:22:10,444
ANJALI: Rahul!
1349
01:22:10,851 --> 01:22:12,116
- Anjali!
- ANJALI: Rahul!
1350
01:22:12,382 --> 01:22:13,045
I will go and check.
1351
01:22:14,480 --> 01:22:15,223
[DOOR UNCLOCKS]
1352
01:22:15,331 --> 01:22:16,113
- Hi.
- What happened?
1353
01:22:16,214 --> 01:22:17,870
- What?
- What is this?
1354
01:22:19,458 --> 01:22:21,140
Sweeping I was sweeping the floor.
1355
01:22:21,348 --> 01:22:23,550
- I heard a girl screaming.
- Girl?
1356
01:22:23,700 --> 01:22:24,306
Yes.
1357
01:22:24,801 --> 01:22:28,559
Yes, oh yes.
Harry's girlfriend has come.
1358
01:22:28,993 --> 01:22:33,968
One of our gang member has come.
She is a lady killer.
1359
01:22:34,009 --> 01:22:35,390
But why is she shouting?
1360
01:22:35,754 --> 01:22:36,488
[GASPS]
1361
01:22:36,950 --> 01:22:38,195
Because she lost her dad.
1362
01:22:38,703 --> 01:22:40,378
- Your dad.
- What?
1363
01:22:40,526 --> 01:22:42,662
- I mean, is he down stairs?
- Yes.
1364
01:22:42,735 --> 01:22:44,407
Then go back quickly, or even
he will come upstairs.
1365
01:22:45,055 --> 01:22:47,022
Harry told me you had gone to call me.
1366
01:22:47,134 --> 01:22:47,647
Phone?
1367
01:22:48,213 --> 01:22:51,840
Yes, I did call you, but your
father picked up the phone.
1368
01:22:52,740 --> 01:22:53,820
Okay!
1369
01:22:56,396 --> 01:22:57,929
- hey, listen!
- RAHUL: Now what?
1370
01:22:58,682 --> 01:23:01,405
Why are you getting annoyed? There
are only a few days left.
1371
01:23:01,931 --> 01:23:02,990
Did you find any job?
1372
01:23:03,254 --> 01:23:05,355
It is in process. It will be done.
1373
01:23:06,090 --> 01:23:08,566
Now you leave. Bye!
1374
01:23:08,633 --> 01:23:12,887
There are two bedrooms here
and two bedrooms upstairs.
1375
01:23:12,967 --> 01:23:16,180
There is also a small
kitchen and bathroom.
1376
01:23:16,338 --> 01:23:17,452
Only two three rooms other
than this, that's all.
1377
01:23:17,477 --> 01:23:19,253
All right, sir. You don't
take any tension.
1378
01:23:19,414 --> 01:23:22,093
Choose a colour from
this and tell me.
1379
01:23:22,118 --> 01:23:23,499
My men will come
and begin the work.
1380
01:23:23,767 --> 01:23:25,155
But I want the job done in cheap.
1381
01:23:25,196 --> 01:23:26,863
I will charge you very
reasonable rates.
1382
01:23:27,090 --> 01:23:27,723
Okay.
1383
01:23:28,652 --> 01:23:29,667
What are you doing, father?
1384
01:23:30,212 --> 01:23:33,241
- Getting the house painted.
- Painted? Why?
1385
01:23:33,654 --> 01:23:35,903
Because your marriage
is approaching. Listen.
1386
01:23:36,227 --> 01:23:39,992
Father, you had promised
to give Rahul one month.
1387
01:23:40,911 --> 01:23:42,344
He is trying his best, father.
1388
01:23:42,546 --> 01:23:44,371
Even I am only making
arrangements for your marriage.
1389
01:23:44,649 --> 01:23:46,902
If Rahul manages to do
something, you will marry him
1390
01:23:47,195 --> 01:23:48,621
or else you will marry
someone else.
1391
01:23:48,887 --> 01:23:49,504
Father!
1392
01:23:50,471 --> 01:23:52,175
Throw your things out tomorrow.
1393
01:23:52,461 --> 01:23:54,072
I am getting the room upstairs
painted from tomorrow.
1394
01:23:54,568 --> 01:23:55,308
Understand?
1395
01:23:56,187 --> 01:23:56,722
All right.
1396
01:23:57,030 --> 01:23:58,636
What all right? I've
told him 100 times.
1397
01:23:59,402 --> 01:23:59,996
[WHISTLES]
1398
01:24:00,592 --> 01:24:02,788
- Rahul.
- Yes, Anjali?
1399
01:24:03,382 --> 01:24:05,596
Rahul, the way father spoke to you...
1400
01:24:06,475 --> 01:24:08,364
Why should I feel offended about
what my father-in-law said?
1401
01:24:08,980 --> 01:24:10,852
What happened about
your getting a job?
1402
01:24:11,590 --> 01:24:12,386
I'll get one.
1403
01:24:12,869 --> 01:24:15,780
But when? After my father gets
me married to someone else?
1404
01:24:15,973 --> 01:24:18,620
- Before that.
- Rahul, there is very little time.
1405
01:24:18,769 --> 01:24:22,529
I know. Thereafter, you
and me will be together forever.
1406
01:24:23,062 --> 01:24:24,957
- Rahul, I...
- Even I am not joking.
1407
01:24:25,666 --> 01:24:27,990
I wonder when you will do
it, how you will do it.
1408
01:24:29,209 --> 01:24:31,902
Darling, I will do
anything for love.
1409
01:24:44,559 --> 01:24:47,623
- "Will live or die!"
- "Will die!"
1410
01:24:47,645 --> 01:24:50,425
- "Will do or pay"
- "Will pay"
1411
01:24:50,481 --> 01:24:53,527
- "Will live or die!"
- "Will die!"
1412
01:24:53,904 --> 01:24:56,778
- "Will do or pay"
- "Will pay"
1413
01:24:56,926 --> 01:24:59,886
"Will hang himself!"
1414
01:25:00,029 --> 01:25:04,254
"Will do anything for love"
1415
01:25:05,795 --> 01:25:10,780
"Will do anything for love"
1416
01:25:12,218 --> 01:25:14,996
- "Will live or die!"
- "Will die!"
1417
01:25:15,021 --> 01:25:18,394
- "Will do or pay"
- "Will pay"
1418
01:25:18,449 --> 01:25:21,273
"Will hang himself!"
1419
01:25:21,385 --> 01:25:25,729
"Will do anything for love"
1420
01:25:27,273 --> 01:25:32,896
"Will do anything for love"
1421
01:25:58,373 --> 01:26:01,147
"Awake suddenly while sleeping"
1422
01:26:01,425 --> 01:26:04,263
"Laugh suddenly while crying"
1423
01:26:04,534 --> 01:26:07,111
"Lose my heart"
1424
01:26:07,547 --> 01:26:10,504
"Will blow a whistle"
1425
01:26:16,792 --> 01:26:19,776
"Awake suddenly while sleeping"
1426
01:26:19,832 --> 01:26:22,791
"Laugh suddenly while crying"
1427
01:26:22,940 --> 01:26:25,914
"Lose my heart"
1428
01:26:25,939 --> 01:26:28,988
"Will blow a whistle"
1429
01:26:29,256 --> 01:26:32,260
"This is not fever,
this is just alcohol"
1430
01:26:32,285 --> 01:26:35,800
"Those who don't have any
work, this is their work"
1431
01:26:35,841 --> 01:26:39,980
"Will do!"
1432
01:26:47,319 --> 01:26:50,519
- "Will tolerate whatever happens"
- "Will tolerate"
1433
01:26:50,560 --> 01:26:53,440
- "Will you heave a sigh?"
- "Will do"
1434
01:26:53,622 --> 01:26:56,561
"Will not complain"
1435
01:26:56,730 --> 01:27:02,053
- "Will do anything for love"
- "Love, love, love"
1436
01:27:02,812 --> 01:27:07,710
- "Will do anything for love"
- "Love, love, love"
1437
01:27:39,697 --> 01:27:42,557
"When I blink"
1438
01:27:42,657 --> 01:27:45,577
"I fall from the roof"
1439
01:27:45,713 --> 01:27:48,706
"Drink my tears"
1440
01:27:48,888 --> 01:27:52,298
"Will stay alive even after dying"
1441
01:27:58,122 --> 01:28:00,981
"When I blink"
1442
01:28:01,180 --> 01:28:04,220
"I fall from the roof"
1443
01:28:04,294 --> 01:28:07,292
"Drink my tears"
1444
01:28:07,331 --> 01:28:10,492
"Will stay alive even after dying"
1445
01:28:10,652 --> 01:28:13,621
"You don't find this anywhere,
it does not grow anywhere"
1446
01:28:13,679 --> 01:28:17,038
"It tears you in such a way
that you cannot stitch it"
1447
01:28:17,141 --> 01:28:21,559
"Will do!"
1448
01:28:28,847 --> 01:28:31,873
- "Will you fight with your father?"
- "Will fight"
1449
01:28:31,914 --> 01:28:34,914
- "Will you leave your house?"
- "Will leave"
1450
01:28:34,955 --> 01:28:37,795
"Will stay in the heart"
1451
01:28:38,097 --> 01:28:41,870
"Will do anything for love"
1452
01:28:43,831 --> 01:28:48,357
"Will do anything for love"
1453
01:28:50,348 --> 01:28:53,401
- "Will live or die!"
- "Will die!"
1454
01:28:53,442 --> 01:28:56,480
- "Will do or pay"
- "Will pay"
1455
01:28:56,558 --> 01:28:59,464
"Will hang himself!"
1456
01:28:59,513 --> 01:29:05,651
"Will do anything for love"
"Love, love"
1457
01:29:05,692 --> 01:29:15,547
- "Will do anything for love"
- "Love, love"
1458
01:29:18,349 --> 01:29:21,788
- India Gate? That is in Delhi.
- India Gate.
1459
01:29:22,667 --> 01:29:25,207
- Gateway of India.
- Oh! Gateway of India. All right.
1460
01:29:25,432 --> 01:29:27,267
RAHUL: And listen! How are you
bringing the money?
1461
01:29:28,027 --> 01:29:29,722
I have a brown briefcase.
1462
01:29:30,283 --> 01:29:31,167
RAHUL: There will be Rs.500 notes
in the briefcase?
1463
01:29:31,914 --> 01:29:32,868
I haven't seen them.
1464
01:29:33,108 --> 01:29:34,795
RAHUL: All right, whatever they are.
Just come quickly.
1465
01:29:35,347 --> 01:29:35,972
All right.
1466
01:29:37,988 --> 01:29:41,726
- Dad. Where did he go?
- Master has left.
1467
01:29:42,050 --> 01:29:42,941
- Left?
- Yes.
1468
01:30:01,270 --> 01:30:02,677
Stop smoking!
1469
01:30:03,764 --> 01:30:04,696
You have any problem?
1470
01:30:05,334 --> 01:30:06,704
So you stop breathing.
1471
01:30:07,341 --> 01:30:10,946
Harry, God has not given you a
nice face, at least talk nice.
1472
01:30:11,074 --> 01:30:12,671
Oh yes, you are very
handsome indeed!
1473
01:30:12,801 --> 01:30:14,041
Why don't you try doing films?
1474
01:30:14,082 --> 01:30:15,799
- Yes, why don't you try?
- That is what I am telling him.
1475
01:30:15,971 --> 01:30:19,167
- Who are you?
- Sir, do you want anything?
1476
01:30:19,402 --> 01:30:21,449
- What is the time?
- The time is just right, sir.
1477
01:30:21,650 --> 01:30:25,954
From Kashmir to Kanyakumari,
from a working woman to a college girl.
1478
01:30:26,072 --> 01:30:28,113
I can offer you the best women.
What do you say, sir?
1479
01:30:28,392 --> 01:30:30,439
- What will we get?
- Special girls, sir.
1480
01:30:30,494 --> 01:30:31,683
- Special girls, sir.
- We are not interested.
1481
01:30:31,978 --> 01:30:34,538
Everyone is interested, sir.
Don't be embarrassed, sir.
1482
01:30:34,640 --> 01:30:36,345
I will send you a new
girl, a beautiful one.
1483
01:30:36,936 --> 01:30:38,050
We said we are not interested!
1484
01:30:38,908 --> 01:30:40,691
I think they are
interested in each other.
1485
01:30:40,730 --> 01:30:42,216
- Hey! What did you say?
- Nothing, sir.
1486
01:31:01,410 --> 01:31:03,824
Hello sir, I am inspector
Suraj Singh speaking.
1487
01:31:04,136 --> 01:31:05,047
BADRINATH: Yes Suraj Singh, tell me.
1488
01:31:06,125 --> 01:31:10,003
Sir, I followed Mr. Chopra. He
has come to Gateway of India.
1489
01:31:10,329 --> 01:31:12,017
BADRINATH: Very good. Keep a watch on him.
1490
01:31:12,105 --> 01:31:13,902
My sight is fixed on him, sir.
1491
01:31:14,164 --> 01:31:16,402
Even if he moves a little, I will fire.
1492
01:31:16,666 --> 01:31:18,239
BADRINATH: No, Suraj Singh no firing.
1493
01:31:18,334 --> 01:31:21,206
Sir, please don't worry,
I will handle this case.
1494
01:31:23,042 --> 01:31:25,488
Rahul, you had told him
India Gate, hadn't you?
1495
01:31:25,824 --> 01:31:27,886
- Harry, it's Gateway of India.
- I know.
1496
01:31:28,107 --> 01:31:30,494
- But why hasn't he come yet?
- How do I know?
1497
01:31:53,051 --> 01:31:54,965
[NO AUDIO]
1498
01:31:59,418 --> 01:32:00,637
[GASPS]
1499
01:32:05,448 --> 01:32:07,973
Hello. Zubeida, you
have not gone yet?
1500
01:32:08,314 --> 01:32:10,300
Look, I have taken money
from the customer.
1501
01:32:10,944 --> 01:32:13,893
Go right now. I will speak
to you tomorrow.
1502
01:32:22,770 --> 01:32:24,519
Hello sir, I am Suraj Singh speaking.
1503
01:32:25,137 --> 01:32:26,558
I think the kidnapper has come.
1504
01:32:26,623 --> 01:32:28,308
So, what do you say, sir?
1505
01:32:31,582 --> 01:32:33,147
- Where is the kid?
- Kid?!
1506
01:32:33,710 --> 01:32:36,652
- Yes, kid.
- Hey, you are asking for a kid?
1507
01:32:37,111 --> 01:32:39,988
I asked where is the kid?
I have brought all the money.
1508
01:32:40,189 --> 01:32:41,705
Oh all right! You'll get the kid.
1509
01:32:41,730 --> 01:32:43,029
Why are you getting so desperate?
1510
01:32:43,116 --> 01:32:45,597
- Is the kid all right?
- Yes, she's fantastic.
1511
01:32:46,840 --> 01:32:49,540
- Then bring her.
- Here?
1512
01:32:49,588 --> 01:32:50,838
If not here then where?
1513
01:32:51,164 --> 01:32:53,406
There is a risk of the
police coming here.
1514
01:32:53,574 --> 01:32:54,857
- Come, let us go into the room.
- In the room?
1515
01:32:54,882 --> 01:32:57,645
- Yes, come to the room, come.
- All right.
1516
01:32:59,006 --> 01:33:01,161
Come sir. Don't feel embarrassed.
1517
01:33:01,226 --> 01:33:02,863
That is how everyone
feels the first time.
1518
01:33:03,034 --> 01:33:04,423
It will be the first time
even for the kid as well.
1519
01:33:05,298 --> 01:33:08,105
- Everyone feels shy the first time.
- He is the one!
1520
01:33:08,140 --> 01:33:12,596
- He is the one.
- Sir, I am not at fault, sir.
1521
01:33:12,690 --> 01:33:14,190
This old man told me he wanted a kid.
1522
01:33:15,034 --> 01:33:16,066
- Hold him, I'm just coming.
- Sir, I am not at fault, sir.
1523
01:33:16,418 --> 01:33:17,187
Yes, sir.
1524
01:33:17,405 --> 01:33:19,165
Hey, leave me.
-Hey, shut up!
1525
01:33:19,221 --> 01:33:22,727
Inspector, my daughter's life is
in danger, please do something.
1526
01:33:22,804 --> 01:33:24,769
Don't worry, you go home.
1527
01:33:24,886 --> 01:33:26,382
We'll investigate and let you know.
1528
01:33:26,564 --> 01:33:28,988
- All right. Thank you very much.
- Please leave.
1529
01:33:29,101 --> 01:33:30,035
- He's the one!
- Yes, yes.
1530
01:33:30,060 --> 01:33:31,959
Rajiv Chopra, you are a businessman.
1531
01:33:32,043 --> 01:33:33,782
Wonder how you manage a
business worth millions.
1532
01:33:33,885 --> 01:33:35,272
You don't have any brains.
1533
01:33:35,840 --> 01:33:38,386
When they had said that
they will meet only me
1534
01:33:38,591 --> 01:33:40,941
why did you have to pick
up the bag and run like kids?
1535
01:33:41,125 --> 01:33:42,089
I made a mistake.
1536
01:33:42,228 --> 01:33:44,256
Not a mistake, it was foolishness.
You are foolish!
1537
01:33:45,152 --> 01:33:45,637
[CLINK]
1538
01:33:45,957 --> 01:33:49,902
Mr. Chopra, we took that man
to the police station and
1539
01:33:50,040 --> 01:33:51,682
interrogated him.
1540
01:33:51,707 --> 01:33:53,180
But we realised he is
just an ordinary pimp.
1541
01:33:53,355 --> 01:33:56,332
Excuse me, who asked
you to come here?
1542
01:33:56,357 --> 01:33:59,769
I did. I made a grave mistake.
1543
01:34:00,179 --> 01:34:01,107
When Prakash
got up in the morning
1544
01:34:01,132 --> 01:34:02,809
and did not see Sapna,
he was worried.
1545
01:34:02,848 --> 01:34:04,372
- Even I got worried, and then Bunty.
- Bunty?
1546
01:34:04,512 --> 01:34:06,027
I mean, your I.G.
1547
01:34:07,102 --> 01:34:09,339
- I am sorry.
- Where is your daughter?
1548
01:34:09,440 --> 01:34:11,568
- Grandmother.
- Doctor.
1549
01:34:12,778 --> 01:34:14,020
- Her grandmother...
- The doctor...
1550
01:34:14,187 --> 01:34:16,757
Anyway, what difference
does it make.
1551
01:34:17,543 --> 01:34:19,147
- Yes. Oh. Excuse me.
- [CELLPHONE RINGING]
1552
01:34:22,025 --> 01:34:22,566
Hello.
1553
01:34:22,629 --> 01:34:25,254
You stupid man, do
you think we are fools?
1554
01:34:25,454 --> 01:34:27,599
We waited three hours for
you. Where were you?
1555
01:34:28,199 --> 01:34:31,778
Where were you, darling? We
were so worried about you.
1556
01:34:31,897 --> 01:34:33,426
Why are you addressing
me as darling?
1557
01:34:33,569 --> 01:34:35,291
- Is someone standing beside you?
- Yes.
1558
01:34:35,384 --> 01:34:38,346
I know you are with grandmother,
but you should have called.
1559
01:34:38,371 --> 01:34:40,378
We have understood your problem.
But what about our problem?
1560
01:34:40,403 --> 01:34:41,847
You will get the money.
1561
01:34:42,884 --> 01:34:44,629
You want to buy Mr. Husain's
painting, don't you?
1562
01:34:44,775 --> 01:34:46,984
Daddy will give you the
money, don't take tension.
1563
01:34:47,009 --> 01:34:49,678
Look, we are people who give
tension, not take tension.
1564
01:34:50,266 --> 01:34:52,785
- Tell us when you'll pay us.
- Even I am as desperate as you, darling.
1565
01:34:52,957 --> 01:34:54,939
But what do I do?
I miss you so much.
1566
01:34:54,964 --> 01:34:56,664
We want cash! If we don't
get it on time
1567
01:34:56,744 --> 01:34:58,225
you will miss your wife
forever, understand?
1568
01:34:58,282 --> 01:35:01,082
No, don't get annoyed, darling.
We will meet in the evening.
1569
01:35:01,113 --> 01:35:03,686
- Sure?
- Absolutely! Bye.
1570
01:35:05,684 --> 01:35:07,411
He chewed my brains with
all those dialogues.
1571
01:35:07,452 --> 01:35:07,894
Give me a glass of buttermilk.
1572
01:35:07,919 --> 01:35:08,414
[GASPS]
1573
01:35:08,631 --> 01:35:09,964
Everything is all right,
there is no tension.
1574
01:35:11,313 --> 01:35:13,361
We are sorry to have bothered you.
1575
01:35:14,066 --> 01:35:14,582
[GASPS]
1576
01:35:15,297 --> 01:35:18,635
- Daddy, tell him.
- I will call Bunty and speak to him.
1577
01:35:19,212 --> 01:35:20,743
Thank you very much for
your co-operation.
1578
01:35:22,339 --> 01:35:24,238
All right Mr. Chopra,
I take your leave.
1579
01:35:24,618 --> 01:35:26,591
- All right, bye.
- Thanks.
1580
01:35:32,882 --> 01:35:33,832
Was it Sapna's call?
1581
01:35:35,734 --> 01:35:37,121
Are you dreaming?
1582
01:35:37,572 --> 01:35:38,666
Because of your stupidity
1583
01:35:38,707 --> 01:35:40,023
they are now demanding Rs.2 crores.
1584
01:35:40,293 --> 01:35:41,033
Rs.2 crores!!
1585
01:35:43,298 --> 01:35:45,526
- What happened, sir?
- Dad!
1586
01:35:47,509 --> 01:35:49,417
Sir, shall we close the case?
1587
01:35:51,762 --> 01:35:52,355
No.
1588
01:35:53,046 --> 01:35:53,783
Then open it?
1589
01:35:54,645 --> 01:35:55,473
Yes.
1590
01:35:57,102 --> 01:35:58,621
But sir, they were saying...
1591
01:35:58,660 --> 01:36:00,434
[CHUCKLES]
1592
01:36:02,370 --> 01:36:03,636
What do we do?
1593
01:36:05,970 --> 01:36:08,513
- Do we keep a watch on them?
- Yes.
1594
01:36:10,509 --> 01:36:11,467
The old man is fishy.
1595
01:36:11,589 --> 01:36:14,657
So what if he's a new hero? Once
he comes on the screen
1596
01:36:14,707 --> 01:36:16,085
he'll create a sensation.
1597
01:36:16,727 --> 01:36:18,139
No, this scene is for
overseas rights.
1598
01:36:18,180 --> 01:36:19,645
For music rights, extra
money will be charged.
1599
01:36:20,233 --> 01:36:22,101
Yes, send advance. All right?
1600
01:36:22,564 --> 01:36:23,258
Yes ok.
1601
01:36:24,720 --> 01:36:28,867
Congratulations Aslam Bhai,
I have sold one territory.
1602
01:36:30,556 --> 01:36:32,241
- I didn't understand.
- I don't have time to explain.
1603
01:36:32,315 --> 01:36:33,711
Come, let us do the casting.
1604
01:36:33,879 --> 01:36:34,426
[GASPS]
1605
01:36:36,923 --> 01:36:37,908
Whose music do we take?
1606
01:36:39,834 --> 01:36:41,835
- How about Dilip?
- Dilip?!
1607
01:36:42,325 --> 01:36:45,189
A.R. Rehman. His name was Dilip first.
1608
01:36:45,429 --> 01:36:46,578
I asked him to change it.
1609
01:36:50,580 --> 01:36:53,621
Hello yes Dilip, Kapoor here.
1610
01:36:54,119 --> 01:36:56,960
How are you? How is sister-in-law?
Fine, right?
1611
01:36:58,004 --> 01:36:59,341
I have heard that you are giving
1612
01:36:59,366 --> 01:37:00,529
the same kind of music in every film.
1613
01:37:01,196 --> 01:37:03,293
Be careful, this
industry is very fickle.
1614
01:37:04,396 --> 01:37:06,833
You have to record four
songs for me next month.
1615
01:37:08,134 --> 01:37:09,002
One minute.
1616
01:37:09,843 --> 01:37:12,316
- Do you dance?
- Yes.
1617
01:37:12,591 --> 01:37:15,519
Add one "Chaiyya Chaiyya" type of song.
1618
01:37:17,220 --> 01:37:19,276
No, we won't shoot on
the train this time,
1619
01:37:19,301 --> 01:37:21,144
we'll shoot on a bus. Yes.
1620
01:37:21,762 --> 01:37:24,649
All right, I will send the
director. Okay bye.
1621
01:37:26,938 --> 01:37:30,764
- Who is the director?
- Suraj Aditya Johar Bansali.
1622
01:37:31,766 --> 01:37:33,141
- Four directors?!
- Yes.
1623
01:37:33,221 --> 01:37:37,064
Four in one! The potent of
four films in one film.
1624
01:37:37,896 --> 01:37:40,988
Actually, since this
is your first film
1625
01:37:41,013 --> 01:37:44,041
I don't want to take any chances.
1626
01:37:44,583 --> 01:37:46,167
I don't want to take any chances.
1627
01:37:47,252 --> 01:37:50,691
I have even registered the
title of your film. Super hit!
1628
01:37:51,549 --> 01:37:52,402
Was that the name of the film?
1629
01:37:53,345 --> 01:37:56,665
It is a box office report.
The film's title is
1630
01:37:57,048 --> 01:38:00,196
"Hum dil waalon ko bahut
kuch hota hai sanam."
1631
01:38:00,618 --> 01:38:03,315
Like it? Everything
is finalized now.
1632
01:38:03,387 --> 01:38:05,064
What about the heroine?
1633
01:38:07,738 --> 01:38:08,434
[GASPS]
1634
01:38:09,064 --> 01:38:10,089
Heroine?
1635
01:38:11,902 --> 01:38:13,191
How about Aishwarya Rai?
1636
01:38:14,696 --> 01:38:19,153
- Aslam Bhai and Aishwarya Rai
- What a combination!
1637
01:38:19,289 --> 01:38:19,817
Am I right?
1638
01:38:25,082 --> 01:38:26,387
[VEHICLE APPROACHING]
1639
01:38:38,238 --> 01:38:39,910
[BIRDS CHIRPING]
1640
01:38:45,866 --> 01:38:49,158
- Is this Aishwarya's house?
- Have you seen it?
1641
01:38:49,406 --> 01:38:51,732
- No.
- This is Aishwarya's house.
1642
01:38:52,665 --> 01:38:55,485
I got this deal done.
I am very close to her.
1643
01:38:58,029 --> 01:39:00,636
- Hey, where are you going?
- To her house.
1644
01:39:00,990 --> 01:39:01,874
Have you gone crazy?
1645
01:39:02,622 --> 01:39:05,493
You are a big hero, the
hero of a big film.
1646
01:39:05,518 --> 01:39:07,889
How can you go and meet the
heroine? You'll degrade yourself.
1647
01:39:08,884 --> 01:39:11,355
I will go to her with an advance.
I will book her.
1648
01:39:11,549 --> 01:39:13,441
Then her make-up man will
come and call you.
1649
01:39:13,766 --> 01:39:14,486
Give me the bag.
1650
01:39:14,957 --> 01:39:16,215
[BIRDS CHIRPING]
1651
01:39:18,929 --> 01:39:21,414
- Be careful.
- I do it everyday.
1652
01:39:21,569 --> 01:39:22,326
Sorry.
1653
01:39:27,949 --> 01:39:29,722
[BIRDS CHIRPING]
1654
01:39:35,195 --> 01:39:44,402
"Forgive the mistakes of the eyes"
1655
01:39:46,105 --> 01:39:55,984
"Forgive the mistakes of the eyes"
1656
01:39:58,013 --> 01:40:01,306
"They keep staring at you"
1657
01:40:01,732 --> 01:40:05,393
"What the lips want to say"
1658
01:40:05,650 --> 01:40:09,222
"they say that to you"
1659
01:40:09,283 --> 01:40:18,894
"Forgive the shyness of the eyes"
1660
01:40:20,776 --> 01:40:26,410
"They hide when they see you"
1661
01:40:28,526 --> 01:40:32,261
"What the lifted eyes could not say"
1662
01:40:32,331 --> 01:40:38,042
"The lowered eyes are saying that"
1663
01:40:40,316 --> 01:40:41,370
"The eyes..."
1664
01:40:41,402 --> 01:40:42,434
[DOOR BELL]
1665
01:40:46,266 --> 01:40:49,154
- Who is it?
- Is Aishwarya Madam there?
1666
01:40:49,241 --> 01:40:50,560
She has gone to London. Who are you?
1667
01:40:51,846 --> 01:40:54,849
- I have come here with Aaj Kapoor.
- Aaj Kapoor? Who is he?
1668
01:40:55,890 --> 01:40:58,588
The one who is with the
money inside to sign her.
1669
01:40:59,381 --> 01:41:00,535
To sign her? With whom?
1670
01:41:03,247 --> 01:41:05,628
- With me.
- With you?
1671
01:41:05,692 --> 01:41:06,827
- Yes.
- Get out!
1672
01:41:10,293 --> 01:41:10,855
[DOOR CLOSES]
1673
01:41:11,008 --> 01:41:13,324
Please! Please try and
understand my point.
1674
01:41:14,087 --> 01:41:15,699
Everything was going
according to our plan.
1675
01:41:15,992 --> 01:41:17,535
The money was lying
right in front of me.
1676
01:41:17,755 --> 01:41:20,001
How was I to know that daddy
would take the money and go?
1677
01:41:21,624 --> 01:41:23,057
Do you understand what
I am trying to say?
1678
01:41:24,742 --> 01:41:27,156
All right, all right. Have
you brought the money?
1679
01:41:27,845 --> 01:41:29,925
- What?
- It will take one more day.
1680
01:41:29,999 --> 01:41:32,352
What do you think, don't we
have anything else to do?
1681
01:41:32,377 --> 01:41:34,480
I know you two are very busy.
1682
01:41:34,880 --> 01:41:36,949
But for this one day
1683
01:41:37,119 --> 01:41:39,316
I will pay you Rs.50 lakh
instead of Rs.25 lakh.
1684
01:41:39,365 --> 01:41:40,157
Rs.50 lakh?
1685
01:41:40,325 --> 01:41:42,372
Rs.25 lakh for you
and Rs.25 lakh for you.
1686
01:41:42,410 --> 01:41:42,949
[GASPS]
1687
01:41:43,148 --> 01:41:44,382
You are not joking, are you?
1688
01:41:45,484 --> 01:41:48,741
You think I am joking? My
wife is in your custody.
1689
01:41:48,869 --> 01:41:50,665
How can I joke with you
in such a situation?
1690
01:41:50,780 --> 01:41:53,069
We don't want more money. Give
us how much you had told us.
1691
01:41:53,134 --> 01:41:56,574
Just a minute! Khalid Bhai,
let us go aside and talk.
1692
01:41:57,644 --> 01:41:58,285
Excuse us!
1693
01:42:02,848 --> 01:42:04,683
- What is it?
- We are getting 50 instead of 25.
1694
01:42:04,812 --> 01:42:05,901
What will we do with so much money?
1695
01:42:05,926 --> 01:42:07,214
We'll think what
we'll do with it later.
1696
01:42:07,230 --> 01:42:08,542
We were going to get the money today,
but did we?
1697
01:42:08,676 --> 01:42:09,707
- We'll get it tomorrow.
- Look Harry,
1698
01:42:10,230 --> 01:42:11,762
did not like this man
on the first day itself.
1699
01:42:12,254 --> 01:42:14,274
Besides, we were going to
commit some petty crime.
1700
01:42:14,644 --> 01:42:15,472
This this is going beyond limit.
1701
01:42:15,497 --> 01:42:16,887
Rahul, it is just a matter of one day.
1702
01:42:17,212 --> 01:42:18,790
Rs.50 lakhs is not a
small sum of money.
1703
01:42:18,887 --> 01:42:20,093
Even if we work all our lives
1704
01:42:20,118 --> 01:42:21,339
we will not be able to
make that much money.
1705
01:42:21,423 --> 01:42:22,327
Why don't you understand?
1706
01:42:24,573 --> 01:42:26,980
[NO AUDIO]
1707
01:42:34,261 --> 01:42:35,332
Bhai is very angry.
1708
01:42:36,112 --> 01:42:37,488
I have pacified him
with great difficulty.
1709
01:42:38,792 --> 01:42:41,027
You also explain to your dad that
if there is any problem again...
1710
01:42:41,052 --> 01:42:45,152
No, there won't be any problem
after this. Thank you.
1711
01:42:45,433 --> 01:42:46,732
- Now leave. Go!
- Thank you.
1712
01:42:56,223 --> 01:42:57,528
Murthy is going to start the
painting from tomorrow.
1713
01:42:57,576 --> 01:42:57,990
So?
1714
01:42:58,243 --> 01:43:00,098
Where will we keep Sapna, have
you given a thought to that?
1715
01:43:00,659 --> 01:43:01,911
Why are you getting so worked up?
1716
01:43:02,391 --> 01:43:04,504
- We will keep Sapna somewhere
else for a day. - But where?
1717
01:43:35,840 --> 01:43:38,955
MURTHY: No water should be mixed
in the paint. Mix oil. Understand?
1718
01:43:39,794 --> 01:43:40,341
[GASPS]
1719
01:43:43,309 --> 01:43:45,005
- Wait!
- Hello uncle.
1720
01:43:45,232 --> 01:43:48,759
Good, it's that mattress. Where
are you taking it?
1721
01:43:48,919 --> 01:43:49,474
Outside.
1722
01:43:51,250 --> 01:43:55,078
Are you going to sell it?
Want to get married indeed!
1723
01:43:55,261 --> 01:43:56,304
You don't have a job,
nor do any business
1724
01:43:56,364 --> 01:43:57,408
and want to fall in love!
1725
01:43:57,865 --> 01:43:59,504
Gradually, you will have
to sell everything.
1726
01:43:59,642 --> 01:44:00,825
You are mistaken, uncle.
1727
01:44:00,965 --> 01:44:03,237
Looking at your faces, who
will not be mistaken?
1728
01:44:04,537 --> 01:44:05,975
Good for nothings!
1729
01:44:06,609 --> 01:44:08,332
- Harry, put it down.
- Hey.
1730
01:44:08,747 --> 01:44:09,692
What is your problem?
1731
01:44:09,733 --> 01:44:10,991
- Rahul?
- You keep quiet.
1732
01:44:11,157 --> 01:44:12,057
This is my mattress.
1733
01:44:12,209 --> 01:44:14,591
Whether I sell it or throw it
in the sea, it is my problem.
1734
01:44:14,721 --> 01:44:15,661
You read your paper.
1735
01:44:15,756 --> 01:44:17,466
If the paper has not arrived,
I will get it for you.
1736
01:44:17,576 --> 01:44:18,652
If you want to do something else
1737
01:44:18,740 --> 01:44:20,058
to kill time, I will
call Sonu and Guddu.
1738
01:44:20,116 --> 01:44:21,665
But don't ever bother me again.
1739
01:44:21,930 --> 01:44:23,765
You have given me time.
I am trying my best.
1740
01:44:23,838 --> 01:44:24,474
Let's go, Harry.
1741
01:44:25,012 --> 01:44:28,456
I am not lazy. Let's go!
1742
01:44:29,482 --> 01:44:30,122
[TAP]
1743
01:44:39,685 --> 01:44:41,240
What is this, Rahul?
1744
01:44:41,965 --> 01:44:43,493
Where are you taking this and
going early in the morning?
1745
01:44:43,584 --> 01:44:46,284
- Harry, just put it down.
- No, don't put it down.
1746
01:44:46,604 --> 01:44:48,038
Anjali, he is in a very bad mood today.
1747
01:44:48,076 --> 01:44:50,622
I'll explain it to you later.
1748
01:44:53,942 --> 01:44:54,482
[GASPS]
1749
01:44:55,528 --> 01:44:57,715
[BIRDS CHIRPING]
1750
01:45:23,995 --> 01:45:25,882
Hello, excuse me.
1751
01:45:26,857 --> 01:45:28,682
Hello, listen.
1752
01:45:30,860 --> 01:45:32,468
I think we gave her
too much chloroform.
1753
01:45:32,525 --> 01:45:33,343
She's not dead, is she?
1754
01:45:34,567 --> 01:45:36,208
[BIRDS CHIRPING]
1755
01:45:39,794 --> 01:45:40,255
[CHINK]
1756
01:45:48,294 --> 01:45:48,896
[WATER PLUSH]
1757
01:45:52,919 --> 01:45:54,411
[BIRDS CHIRPING]
1758
01:46:04,817 --> 01:46:05,396
[HISSING]
1759
01:46:06,607 --> 01:46:07,341
[GASPS]
1760
01:46:09,417 --> 01:46:10,637
What place is this?
1761
01:46:10,952 --> 01:46:13,301
Your new home. You will stay
here from today, understand?
1762
01:46:13,439 --> 01:46:15,816
I will not stay here,
I want to go home.
1763
01:46:15,873 --> 01:46:16,902
You will not go anywhere.
1764
01:46:19,208 --> 01:46:20,357
[CRUMPLE]
1765
01:46:20,494 --> 01:46:21,616
Here's your cornflakes,
1766
01:46:23,451 --> 01:46:26,761
pizza and Diet Coke.
1767
01:46:28,191 --> 01:46:30,548
Eat or don't eat, but
please don't bother us.
1768
01:46:33,263 --> 01:46:34,801
[WHIMPER]
1769
01:46:34,826 --> 01:46:39,034
Quiet! Quiet!
1770
01:46:44,122 --> 01:46:44,747
[GASPS]
1771
01:46:44,967 --> 01:46:46,757
I am noticing since morning,
you are in a bad mood.
1772
01:46:46,798 --> 01:46:47,624
What is the matter?
1773
01:46:47,689 --> 01:46:49,059
The job should have
taken only five hours
1774
01:46:49,277 --> 01:46:50,495
yet nothing has happened.
1775
01:46:51,642 --> 01:46:53,012
Wonder how long this will take.
1776
01:46:57,547 --> 01:47:01,753
How long will we run around
with this poor girl?
1777
01:47:05,685 --> 01:47:07,394
And her husband...
1778
01:47:09,132 --> 01:47:10,405
how do we trust him?
1779
01:47:11,196 --> 01:47:12,133
Just think about it!
1780
01:47:13,633 --> 01:47:15,771
What kind of a man gets
his own wife kidnapped?
1781
01:47:18,879 --> 01:47:21,819
Either the police
has come to know
1782
01:47:21,898 --> 01:47:24,268
or his father-in-law has
refused to give the money.
1783
01:47:31,146 --> 01:47:33,332
We have done something
very wrong, Harry.
1784
01:47:34,614 --> 01:47:36,015
Why don't we take her back to her house?
1785
01:47:39,473 --> 01:47:41,372
Look, Rahul, what you are saying
is absolutely right.
1786
01:47:41,397 --> 01:47:44,696
But if we had not done this,
what else could we have done?
1787
01:47:47,847 --> 01:47:51,199
I don't care about myself,
but what about Anjali?
1788
01:47:54,064 --> 01:47:56,644
If we don't get the money, we
will not only lose our house
1789
01:47:57,606 --> 01:47:58,817
but you will also lose Anjali.
1790
01:48:00,438 --> 01:48:01,616
She will leave for her
husband's house
1791
01:48:02,442 --> 01:48:03,620
and you will be shedding tears for her.
1792
01:48:05,171 --> 01:48:09,136
Look, I want you and
Anjali to get married
1793
01:48:09,586 --> 01:48:12,878
and I also want tears shed,
but I want Murthy to shed them.
1794
01:48:16,464 --> 01:48:17,726
It is only a matter of tonight.
1795
01:48:21,511 --> 01:48:22,365
Murthy shedding tears?!
1796
01:48:22,474 --> 01:48:24,271
[CHUCKLES]
1797
01:48:25,606 --> 01:48:28,622
[INDISTINCT CHATTERINGS]
1798
01:48:32,427 --> 01:48:34,236
We will spend the night here itself.
1799
01:48:35,841 --> 01:48:36,521
[GASPS]
1800
01:48:37,224 --> 01:48:39,294
She was creating a scene.
1801
01:48:39,365 --> 01:48:41,564
That is why Bhai killed him.
1802
01:48:41,735 --> 01:48:44,718
If she had not screamed,
she would have been alive.
1803
01:48:44,975 --> 01:48:47,619
It's okay, at least we got some gold.
1804
01:48:48,259 --> 01:48:50,169
How much the old woman was bleeding.
1805
01:48:50,920 --> 01:48:51,417
Right?
1806
01:48:51,880 --> 01:48:53,793
All that blood splashed on my face.
1807
01:48:56,566 --> 01:48:58,939
She was 80 years old. How much
longer would she have lived.
1808
01:49:00,857 --> 01:49:02,176
It's good she died.
1809
01:49:05,575 --> 01:49:07,942
[BIRDS CHIRPING]
1810
01:49:13,630 --> 01:49:14,786
[PAPER RUSTLE]
1811
01:49:21,472 --> 01:49:26,084
- All the money has been arranged.
- Then bring to us.
1812
01:49:26,169 --> 01:49:27,927
[CHEERINGS]
1813
01:49:27,952 --> 01:49:29,598
We got the money!
1814
01:49:29,974 --> 01:49:31,380
[CHEERINGS]
1815
01:49:37,501 --> 01:49:39,060
We hit jackpot!
1816
01:49:39,552 --> 01:49:40,216
[GASPS]
1817
01:49:40,577 --> 01:49:41,469
Get up!
1818
01:49:42,111 --> 01:49:43,501
- Get up!
- What happened?
1819
01:49:45,392 --> 01:49:47,697
- What happened?
- Our money has been arranged.
1820
01:49:47,786 --> 01:49:48,560
[CHUCKLES]
1821
01:49:48,623 --> 01:49:50,125
- Come, let us tie her up.
- Yes.
1822
01:49:51,114 --> 01:49:51,638
[GASPS]
1823
01:49:52,426 --> 01:49:53,134
Get a rope.
1824
01:49:53,993 --> 01:49:55,889
Stand up, please!
1825
01:49:56,021 --> 01:49:57,067
[GASPS]
1826
01:49:58,702 --> 01:50:01,339
Why are you'll tying me up?
I will not run away.
1827
01:50:01,943 --> 01:50:03,465
I get tired standing.
1828
01:50:04,184 --> 01:50:05,622
- Tie it.
- I was sitting comfortably,
1829
01:50:06,216 --> 01:50:07,247
why are you'll tying me up?
1830
01:50:10,707 --> 01:50:12,942
Sorry.
1831
01:50:14,434 --> 01:50:16,259
Before leaving, I wanted
to tell you something.
1832
01:50:17,799 --> 01:50:21,807
You may not believe me but you
seemed like my sister to me.
1833
01:50:22,012 --> 01:50:22,713
Yes?
1834
01:50:23,023 --> 01:50:23,731
Yes.
1835
01:50:23,817 --> 01:50:24,552
[BIRDS CHIRPING]
1836
01:50:25,010 --> 01:50:26,899
I regret whatever we did to you.
We were wrong in doing so.
1837
01:50:27,669 --> 01:50:31,717
We scolded you, tied you up,
made you cry, scared you.
1838
01:50:32,078 --> 01:50:33,552
We also threw cold
water on your face.
1839
01:50:34,591 --> 01:50:37,102
But we had no other option.
We are sorry.
1840
01:50:38,123 --> 01:50:40,918
Yet we tried our best not to
give you too much trouble.
1841
01:50:42,067 --> 01:50:43,374
Please forgive us.
1842
01:50:43,497 --> 01:50:44,716
[BIRDS CHIRPING]
1843
01:50:47,528 --> 01:50:48,473
It's all right.
1844
01:50:49,333 --> 01:50:50,114
[GASPS]
1845
01:50:50,614 --> 01:50:53,540
Actually, even I was a
little too demanding.
1846
01:50:53,591 --> 01:50:56,223
I know kidnapping
was done for money.
1847
01:50:56,341 --> 01:50:58,004
So how could you have got Diet Coke
for me when you didn't have money?
1848
01:50:58,782 --> 01:51:00,532
I hope my dad gives you all the money.
1849
01:51:00,895 --> 01:51:01,926
- Hey!
- Thank you.
1850
01:51:02,152 --> 01:51:03,417
Have the brother and sister
finished talking?
1851
01:51:03,912 --> 01:51:04,583
Shall we leave now?
1852
01:51:04,861 --> 01:51:06,707
Your husband will come and
pick you up in two hours.
1853
01:51:07,216 --> 01:51:08,634
- Let's go.
- But where are you going?
1854
01:51:08,895 --> 01:51:12,081
- Sorry.
- Listen. Please don't go.
1855
01:51:12,122 --> 01:51:15,699
What will I do here alone for
two hours? Listen, stop!
1856
01:51:15,904 --> 01:51:17,913
Please.
Hello!
1857
01:51:19,348 --> 01:51:21,028
[BIRDS CHIRPING]
1858
01:51:41,461 --> 01:51:43,351
- Who are you?
- Who are you?
1859
01:51:43,794 --> 01:51:45,966
- Who were those two?
- But who are you all?
1860
01:51:50,234 --> 01:51:51,462
Want to know anything else?
1861
01:51:51,848 --> 01:51:54,325
As promised, here is your money.
1862
01:51:55,925 --> 01:51:56,989
Rs.50 lakhs.
1863
01:51:58,043 --> 01:52:00,343
Rs.25 lakhs for you and
Rs.25 lakhs for you.
1864
01:52:02,229 --> 01:52:04,322
But just a minute,
is Sapna all right?
1865
01:52:05,681 --> 01:52:08,012
Khalid Bhai made her his sister.
1866
01:52:17,356 --> 01:52:18,981
[BIRDS CHIRPING]
1867
01:52:21,931 --> 01:52:23,170
- What is it?
- The rent.
1868
01:52:33,829 --> 01:52:36,418
You were right. Love
cannot fill one's stomach.
1869
01:52:43,604 --> 01:52:44,269
Sapna!
1870
01:52:44,460 --> 01:52:45,906
Here is a Kanjeevaram
saree for you.
1871
01:52:46,357 --> 01:52:48,004
- It is your favorite colour.
- [GASPS]
1872
01:52:48,650 --> 01:52:49,633
Sapna!
1873
01:52:52,800 --> 01:52:53,575
Sapna!
1874
01:52:56,137 --> 01:52:59,861
Buy new clothes for yourself,
and a new fridge too.
1875
01:53:02,893 --> 01:53:04,116
Sapna!
1876
01:53:11,461 --> 01:53:13,621
Sapna!
1877
01:53:13,668 --> 01:53:15,489
[MUFFLED] Prakash.
1878
01:53:15,822 --> 01:53:16,667
- Go.
- [SCREAMING]
1879
01:53:17,200 --> 01:53:18,872
[BIRDS CHIRPING]
1880
01:53:38,189 --> 01:53:39,324
What are you doing here?
1881
01:53:40,189 --> 01:53:41,854
I saw your car while
I was passing by.
1882
01:53:42,346 --> 01:53:43,347
What are you doing here?
1883
01:53:44,482 --> 01:53:45,771
I had come to see a plot here.
1884
01:53:46,341 --> 01:53:48,481
Daddy and I are thinking of
constructing a five star hotel here.
1885
01:53:49,472 --> 01:53:51,892
A five star hotel? Here?
1886
01:53:52,166 --> 01:53:54,330
Why, do you have any problem?
1887
01:53:54,407 --> 01:53:55,658
No, I don't have any problem.
1888
01:53:56,189 --> 01:53:59,481
But why were you shouting
Sapna's name?
1889
01:54:00,229 --> 01:54:01,039
Out of happiness.
1890
01:54:03,072 --> 01:54:05,315
I want to give this news to
Sapna as soon as possible.
1891
01:54:06,934 --> 01:54:08,462
- Can I leave now?
- Yes, you may.
1892
01:54:11,185 --> 01:54:12,091
[FOOTSTEPS]
1893
01:54:14,057 --> 01:54:16,328
Sir, a five star hotel and here?
1894
01:54:16,690 --> 01:54:18,403
- Why, do you have any problem?
- No, sir.
1895
01:54:18,489 --> 01:54:19,739
[BIRDS CHIRPING]
1896
01:54:20,033 --> 01:54:22,113
I think we are wasting
our time on this case.
1897
01:54:22,178 --> 01:54:24,013
That is what I thought from day one.
1898
01:54:24,838 --> 01:54:25,770
Sorry, sir.
1899
01:54:49,067 --> 01:54:49,544
[TELEPHONE BEEP]
1900
01:54:50,324 --> 01:54:52,028
- Hello.
- SARDAR: Rajiv Chopra?
1901
01:54:52,290 --> 01:54:54,795
- Yes, speaking.
- Your daughter is in our custody.
1902
01:54:55,553 --> 01:54:58,926
Come to the ruins behind Gandhi
park with Rs.3 crores.
1903
01:54:58,975 --> 01:55:03,040
Rs.3 crores? But I have sent Rs.
2 crores with Prakash just now.
1904
01:55:03,081 --> 01:55:05,056
- You fool! That was another gang.
- Another gang?
1905
01:55:05,114 --> 01:55:06,872
I don't have time to explain.
1906
01:55:07,471 --> 01:55:09,813
Get the money quickly or I'll
behead your daughter
1907
01:55:09,846 --> 01:55:10,598
and send it to you.
1908
01:55:11,856 --> 01:55:13,175
- Where is Sapna?
- Sapna?
1909
01:55:13,263 --> 01:55:15,838
Yes, Sapna. Where is she?
1910
01:55:15,958 --> 01:55:17,918
What do you mean by where she is?
She is where we left her.
1911
01:55:17,959 --> 01:55:20,404
She is not there. What
did you'll do with her?
1912
01:55:21,071 --> 01:55:22,301
- Hey! - Tell me the truth,
what did you'll do with her?
1913
01:55:22,364 --> 01:55:23,944
- We left her there only.
- Shit!
1914
01:55:24,454 --> 01:55:26,630
I made a grave mistake
by trusting you both.
1915
01:55:27,004 --> 01:55:29,822
- Tell me, where my wife is!
- Prakash, listen.
1916
01:55:30,198 --> 01:55:32,050
Rahul, what's going on?
1917
01:55:32,075 --> 01:55:33,459
Harry, he is saying
Sapna is not there.
1918
01:55:33,565 --> 01:55:34,971
If she is not there then
where did she go?
1919
01:55:35,051 --> 01:55:39,752
Rahul, Harry, what is going
on? Who are you people?
1920
01:55:39,818 --> 01:55:42,296
- Who are you?
- Just a minute! You are mistaken.
1921
01:55:42,862 --> 01:55:46,020
Hold on, hold on. My name
is Harry, and he is Rahul.
1922
01:55:46,214 --> 01:55:47,454
We are paying guests here.
1923
01:55:47,502 --> 01:55:49,407
We have not even paid the rent
since the last six months.
1924
01:55:49,442 --> 01:55:50,541
And Rahul and Anjali...
1925
01:55:50,568 --> 01:55:54,106
Shut up! I don't care!
I want my wife.
1926
01:55:54,390 --> 01:55:55,990
- Where have you hidden her?
- Have you gone crazy?
1927
01:55:56,070 --> 01:55:58,602
We got our money, so
why will we hide her?
1928
01:55:58,643 --> 01:56:01,163
It is very simple. You'll
want more money.
1929
01:56:02,479 --> 01:56:04,557
All right, you will not accept like that.
- [CELLPHONE RINGING]
1930
01:56:05,609 --> 01:56:06,221
Hello!
1931
01:56:06,372 --> 01:56:08,442
[NO AUDIO]
1932
01:56:20,260 --> 01:56:21,122
Shit!
1933
01:56:21,700 --> 01:56:22,263
[GASPS]
1934
01:56:22,457 --> 01:56:24,863
- Someone has actually kidnapped Sapna.
- What?!
1935
01:56:25,128 --> 01:56:26,727
And they have asked daddy
to come to the ruins
1936
01:56:26,752 --> 01:56:28,850
with Rs.3 crores. Oh God!
1937
01:56:29,794 --> 01:56:32,485
I think Sapna has fallen
into big trouble.
1938
01:56:32,583 --> 01:56:33,622
Oh shit.
1939
01:56:34,175 --> 01:56:36,985
All this has happened because
of me. I am such a fool.
1940
01:56:37,026 --> 01:56:39,668
Prakash, even we are responsible
for what has happened.
1941
01:56:39,861 --> 01:56:40,801
We will also come with you.
1942
01:56:40,826 --> 01:56:46,744
"Will do anything for love"
1943
01:56:48,745 --> 01:56:50,499
Rahul, where are you going?
1944
01:56:50,524 --> 01:56:51,956
Someone has kidnapped Prakash's
wife.
1945
01:56:52,075 --> 01:56:53,118
Prakash? Who Prakash?
1946
01:56:53,143 --> 01:56:54,454
- I will explain you later.
- What?
1947
01:56:54,685 --> 01:56:56,208
[VEHICLE ENGINE REV]
1948
01:57:04,692 --> 01:57:06,606
[BIRDS CHIRPING]
1949
01:57:25,804 --> 01:57:26,544
Sapna!
1950
01:57:29,085 --> 01:57:30,246
My dear Sapna!
1951
01:57:37,322 --> 01:57:38,077
Sapna!
1952
01:57:41,207 --> 01:57:42,317
[BIRDS CHIRPING]
1953
01:57:43,630 --> 01:57:44,241
SAPNA: Papa!
1954
01:57:44,356 --> 01:57:44,973
[GASPS]
1955
01:57:45,091 --> 01:57:46,670
- Sapna, dear
- Papa!
1956
01:57:48,177 --> 01:57:51,096
- Papa no, no Leave me!
- Hey, shut up!
1957
01:57:51,176 --> 01:57:54,747
- Leave me. Papa leave me.
- Hold her.
1958
01:57:55,747 --> 01:57:58,011
Give me the bag.
1959
01:57:58,166 --> 01:58:00,262
- Take it.
- Give it to me!
1960
01:58:01,379 --> 01:58:02,176
[GASPS]
1961
01:58:13,981 --> 01:58:15,120
Can I take my daughter now?
1962
01:58:26,401 --> 01:58:29,187
I am sparing your life,
you should be thankful.
1963
01:58:29,473 --> 01:58:30,432
[BIRDS CHIRPING]
1964
01:58:30,457 --> 01:58:32,355
Your daughter will remain with me.
1965
01:58:32,388 --> 01:58:36,572
Look, please!
I have given you the money now.
1966
01:58:36,813 --> 01:58:38,748
- Please give me back my daughter.
- Take him away.
1967
01:58:38,789 --> 01:58:44,002
- Please, please!
- Papa I will come home.
1968
01:58:44,406 --> 01:58:46,798
SARDAR: Who is that? What happened?
1969
01:58:47,890 --> 01:58:49,587
Bhai, someone is throwing stones.
1970
01:58:50,018 --> 01:58:50,863
SAPNA: Leave me.
1971
01:58:51,605 --> 01:58:52,283
SARDAR: Whose this?
1972
01:58:53,408 --> 01:58:55,916
Go and check there.
1973
01:58:56,017 --> 01:59:00,798
- You go, I will take care of her, go.
- Papa, save me.
1974
01:59:00,823 --> 01:59:01,656
You'll go and check outside.
1975
01:59:01,684 --> 01:59:06,039
- Leave my daughter alone.
- I'll take care of him, you'll go.
1976
01:59:06,270 --> 01:59:09,036
[INDISTINCT CHATTERINGS]
1977
01:59:09,200 --> 01:59:10,192
Stop there.
1978
01:59:13,822 --> 01:59:16,362
You go this way, you go there.
1979
01:59:21,059 --> 01:59:21,770
[INDISTINCT CHATTERINGS]
1980
01:59:34,681 --> 01:59:36,192
Go that way.
1981
01:59:39,942 --> 01:59:40,887
[GROAN]
1982
01:59:59,559 --> 02:00:01,309
[INDISTINCT CHATTERINGS]
1983
02:00:07,149 --> 02:00:09,812
Shankar! What happened?
1984
02:00:10,596 --> 02:00:13,262
- Hey Nandu, did you find anyone or no?
- I am searching Bhai.
1985
02:00:14,354 --> 02:00:16,837
Bhiku! Where have you all gone?
1986
02:00:17,565 --> 02:00:18,929
Why isn't anyone answering me?
1987
02:00:19,422 --> 02:00:20,435
Say something.
1988
02:00:20,664 --> 02:00:21,636
Hey Nandu!
1989
02:00:23,723 --> 02:00:24,418
Papa!
1990
02:00:26,020 --> 02:00:27,489
[GROANING]
1991
02:00:28,779 --> 02:00:30,004
You broke my leg!
1992
02:00:36,853 --> 02:00:39,052
- Hey Harry!
- Aslam Bhai? How come you are here?
1993
02:00:39,137 --> 02:00:40,582
[BIRDS CHIRPING]
1994
02:00:41,661 --> 02:00:43,742
The one who tricked me
about making a film
1995
02:00:44,737 --> 02:00:46,145
I broke a bottle and
shoved it into him.
1996
02:00:46,181 --> 02:00:48,693
The police saw me. Now the
police is chasing me.
1997
02:00:48,885 --> 02:00:49,924
That is why I am hiding here.
1998
02:00:50,373 --> 02:00:52,120
What are you doing here?
1999
02:00:55,177 --> 02:00:56,147
You are threatening
me with a knife?
2000
02:00:57,543 --> 02:00:59,715
[GROANING]
2001
02:01:00,012 --> 02:01:00,661
Harry!
2002
02:01:03,450 --> 02:01:04,114
[SHOUTS]
2003
02:01:06,848 --> 02:01:07,762
[GROANING]
2004
02:01:10,051 --> 02:01:11,559
[BIRDS CHIRPING]
2005
02:01:13,764 --> 02:01:18,854
SARDAR: Shankar! Nandu! Bhiku! Speak up!
2006
02:01:29,723 --> 02:01:32,586
- Shankar! Where are you!
- Boss, here condition is very bad.
2007
02:01:32,891 --> 02:01:34,256
Boss, everything is all right here.
2008
02:01:44,145 --> 02:01:45,392
[BIRDS CHIRPING]
2009
02:01:48,686 --> 02:01:49,726
- SARDAR: Abdul.
- Yes?
2010
02:01:50,131 --> 02:01:51,962
- SARDAR: Did you find anyone?
- Yes...
2011
02:01:53,673 --> 02:01:54,340
[CLINK]
2012
02:01:57,150 --> 02:01:59,141
Raise your hands
and come to the boss.
2013
02:02:08,919 --> 02:02:09,684
Rahul!
2014
02:02:12,325 --> 02:02:14,568
Nandu! Bhiku!
2015
02:02:15,059 --> 02:02:16,638
Where have you all disappeared?
2016
02:02:17,688 --> 02:02:19,993
Hey Bhiku, Raja!
2017
02:02:20,571 --> 02:02:22,318
At least someone give me a reply.
Hey, shut-up!
2018
02:02:22,678 --> 02:02:23,780
At least someone give me a reply.
2019
02:02:27,600 --> 02:02:28,422
- Nandu!
- Leave me.
2020
02:02:28,500 --> 02:02:29,693
- Shut-up!
- Please let me go.
2021
02:02:29,817 --> 02:02:33,575
- Bhiku! Have you all gone dumb?
- Please let me go.
2022
02:02:33,985 --> 02:02:36,238
Abdul! Raja!
2023
02:02:36,582 --> 02:02:38,293
[BIRDS CHIRPING]
2024
02:02:39,606 --> 02:02:40,551
[FOOTSTEPS]
2025
02:02:43,044 --> 02:02:44,955
Hey, don't come here.
2026
02:02:45,072 --> 02:02:48,083
- Prakash
- Don't come closer or I will kill you.
2027
02:02:49,075 --> 02:02:51,895
You keep quiet! Stop there!
2028
02:02:51,980 --> 02:02:56,911
I said stop there! Stop there!
I said stop there!
2029
02:02:57,592 --> 02:02:59,567
Move!
2030
02:03:01,610 --> 02:03:06,556
Hey, don't come closer,
I will kill you!
2031
02:03:06,645 --> 02:03:06,991
No.
2032
02:03:07,016 --> 02:03:11,199
If my wife gets even a scratch,
I will chop you to pieces!
2033
02:03:12,302 --> 02:03:14,959
This is your last chance,
leave her and go away.
2034
02:03:16,083 --> 02:03:18,270
Or don't say later that you
weren't given a chance.
2035
02:03:35,444 --> 02:03:36,441
Hey!
2036
02:03:37,175 --> 02:03:37,910
Prakash!
2037
02:03:37,934 --> 02:03:39,707
[LAUGHING]
2038
02:03:39,782 --> 02:03:40,682
Prakash!
2039
02:03:45,344 --> 02:03:49,576
Move! Move! Give me way. Come.
2040
02:03:50,091 --> 02:03:52,586
Move back!
2041
02:03:53,126 --> 02:03:59,595
Give me the bag. Pick it up
quickly! Quick, move, go.
2042
02:03:59,629 --> 02:04:01,113
- SAPNA: Dad!
- SARDAR: Don't move!
2043
02:04:01,138 --> 02:04:03,563
If I hear you move, I will kill you.
2044
02:04:03,852 --> 02:04:05,602
Move! Hurry!
2045
02:04:05,640 --> 02:04:08,625
- Sapna.
- Prakash, stop. He will kill Sapna.
2046
02:04:08,736 --> 02:04:09,401
But...
2047
02:04:10,542 --> 02:04:12,432
We will have to think of
something. Hang on.
2048
02:04:12,857 --> 02:04:13,968
Wait, we'll have to
think of something.
2049
02:04:13,997 --> 02:04:15,870
- Oh God.
- Quick Rahul, think of something.
2050
02:04:17,156 --> 02:04:18,211
What can we do? He has...
2051
02:04:19,949 --> 02:04:22,535
- [BIRDS CHIRPING]
- [FOOT STEPS]
2052
02:04:33,044 --> 02:04:35,338
- Anjali, you?
- After you left, I was worried
2053
02:04:35,578 --> 02:04:36,925
so I brought him along.
2054
02:04:40,302 --> 02:04:40,887
Move!
2055
02:04:41,520 --> 02:04:42,715
[SIGHS]
2056
02:04:43,875 --> 02:04:45,072
Mr. Chopra, are you all right?
2057
02:04:45,403 --> 02:04:47,352
- Papa.
- Sapna, my daughter.
2058
02:04:53,528 --> 02:04:54,223
[GROAN]
2059
02:04:58,242 --> 02:05:00,308
And these goons had kidnapped you?
2060
02:05:00,673 --> 02:05:05,543
No, I mean, even they did, but
the first gang was different.
2061
02:05:06,032 --> 02:05:08,070
You mean the first gang
was another one?
2062
02:05:08,184 --> 02:05:10,075
- Yes.
- Who were they?
2063
02:05:10,395 --> 02:05:11,692
I cannot recognise them
2064
02:05:11,768 --> 02:05:13,734
because they always wore masks.
2065
02:05:16,517 --> 02:05:17,294
And who are they?
2066
02:05:19,598 --> 02:05:20,290
I don't know.
2067
02:05:22,962 --> 02:05:26,269
They are my friends,
they came to help me.
2068
02:05:26,500 --> 02:05:27,995
- Come on.
- Aaj Kapoor fooled me.
2069
02:05:28,020 --> 02:05:31,706
I even paid him money.
He knows everything.
2070
02:05:32,070 --> 02:05:34,386
Four songs were planned
with me and Aishwarya in Switzerland.
2071
02:05:34,540 --> 02:05:36,960
You know about the "Chhaiya
Chhaiya song" on top a train?
2072
02:05:36,985 --> 02:05:38,189
We were planning to do
it on top of a bus.
2073
02:05:38,524 --> 02:05:40,580
We had even discussed two songs with A.R.
Rehman. Ask him.
2074
02:05:40,962 --> 02:05:44,137
We even selected hit directors
Sooraj, Aditya, Johar, Bansali
2075
02:05:44,257 --> 02:05:46,798
so that we make a good picture.
2076
02:05:46,884 --> 02:05:49,297
If this had not happened the movie
would have been completed by next year.
2077
02:05:49,451 --> 02:05:53,150
Sir, bless me.
Look, sir, no one is born a goon.
2078
02:05:53,192 --> 02:05:55,847
I... I ask him if you like, sir.
2079
02:05:55,977 --> 02:05:59,402
Acting runs in my blood.
I even showed my acting.
2080
02:05:59,434 --> 02:06:01,933
I am not a goon, I am only human,
a helpless human...
2081
02:06:01,974 --> 02:06:03,710
Where did you catch this mad
man from? Take him away!
2082
02:06:03,723 --> 02:06:07,572
ASLAM: Sir, you are right, I have gone
crazy. Aaj Kapoor ruined me.
2083
02:06:08,003 --> 02:06:10,177
Sapna, I don't understand.
2084
02:06:10,532 --> 02:06:12,106
Please tell me properly
what happened.
2085
02:06:12,235 --> 02:06:15,300
I will explain it to you. Those
who kidnapped me first
2086
02:06:15,325 --> 02:06:18,107
their names were Khalid Mohammed
and Sultan Ahmed.
2087
02:06:18,156 --> 02:06:22,636
"We are ready to do anything"
2088
02:06:23,125 --> 02:06:25,879
"We are ready to do anything..."
2089
02:06:25,934 --> 02:06:28,949
Take care. Go slowly.
2090
02:06:28,989 --> 02:06:32,100
Everything will be all
right, don't worry.
2091
02:06:32,141 --> 02:06:34,598
If you stay in hospital for one
or two days, you'll feel better.
2092
02:06:34,639 --> 02:06:36,750
And I will give you an
increment of Rs.400.
2093
02:06:36,982 --> 02:06:38,697
Don't worry about the
hospital bill, I will pay it.
2094
02:06:39,944 --> 02:06:44,132
Son, please forgive me,
I misunderstood you.
2095
02:06:44,801 --> 02:06:46,168
Don't say that, dad.
2096
02:06:46,322 --> 02:06:50,214
Son, I want you to take charge
of all my companies from today.
2097
02:06:50,293 --> 02:06:50,875
[VEHICLE ENGINE STARTS]
2098
02:06:50,900 --> 02:06:53,303
No dad, I only want
to work with you.
2099
02:06:53,328 --> 02:06:54,863
Most certainly son, why not?
2100
02:06:55,528 --> 02:06:59,217
- Dad, this is my friend, Harry and Rahul.
- Greetings.
2101
02:06:59,242 --> 02:07:00,433
- Greetings.
- Hi.
2102
02:07:00,516 --> 02:07:02,094
I am very grateful to you two.
2103
02:07:02,135 --> 02:07:05,160
I wonder what could have happened
if you'll had not helped.
2104
02:07:05,215 --> 02:07:06,136
- You're most welcome.
- Dad,
2105
02:07:06,161 --> 02:07:09,363
- both are very honest and qualified.
- Qualified?
2106
02:07:09,947 --> 02:07:13,371
If you don't mind, I'd like them
to work for us in our company.
2107
02:07:14,092 --> 02:07:15,806
- Come, dear.
- Dad!
2108
02:07:16,920 --> 02:07:18,274
Of course, why not?
2109
02:07:18,339 --> 02:07:21,552
- You don't have to ask me. Of course
they are most welcome. - Thank you.
2110
02:07:21,684 --> 02:07:22,957
- So, Mr. Chopra?
- Yes?
2111
02:07:23,137 --> 02:07:24,457
- I take your leave.
- Okay.
2112
02:07:25,003 --> 02:07:27,259
The moment I have any news on
Khalid Mohammed and Sultan Ahmed,
2113
02:07:27,301 --> 02:07:29,385
- I will inform you.
- Thank you.
2114
02:07:29,454 --> 02:07:32,623
- I will not spare those two!
- Thank you very much.
2115
02:07:37,731 --> 02:07:39,196
[LAUGHS]
2116
02:07:39,582 --> 02:07:40,129
SAPNA: Come on.
2117
02:07:40,832 --> 02:07:42,650
If we don't say it now, we will
never be able to say it.
2118
02:07:44,482 --> 02:07:45,932
But what will happen if we say it?
2119
02:07:47,917 --> 02:07:50,064
Sapna and daddy will
never trust me again.
2120
02:07:51,864 --> 02:07:52,932
Neither Murthy nor Anjali.
2121
02:07:55,089 --> 02:07:56,605
And we will be back on the streets.
2122
02:07:58,044 --> 02:07:59,516
What if we don't tell them?
2123
02:08:02,173 --> 02:08:03,598
Sapna and daddy will remain happy?
2124
02:08:05,508 --> 02:08:06,760
And even Murthy and Anjali.
2125
02:08:10,270 --> 02:08:11,957
And even we three.
2126
02:08:16,195 --> 02:08:21,027
"Oh Lord"
2127
02:08:35,126 --> 02:08:39,867
"Oh Lord"
2128
02:08:40,387 --> 02:08:44,213
"That happens that which just happens"
2129
02:08:45,094 --> 02:08:48,732
"Nothing happens in that it happens"
2130
02:08:58,015 --> 02:09:02,897
"That happens that which just happens"
2131
02:09:03,567 --> 02:09:08,424
"Nothing happens in that it happens"
2132
02:09:08,607 --> 02:09:15,408
- "That has happened to me"
- "That has happened to me"
2133
02:09:15,449 --> 02:09:19,830
- "Oh Lord"
- "Oh Lord"
2134
02:09:20,043 --> 02:09:24,597
- "Oh Lord"
- "Oh Lord"
2135
02:09:29,014 --> 02:09:33,659
"Oh Lord"
2136
02:09:34,459 --> 02:09:38,270
"That happens that which just happens"
2137
02:09:38,813 --> 02:09:43,180
"Silently something disappears"
2138
02:09:43,516 --> 02:09:47,691
"That has happened to me, Oh Lord"
2139
02:09:48,539 --> 02:09:50,545
"Oh Lord"
2140
02:09:50,838 --> 02:09:56,207
"Oh Lord"159639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.