All language subtitles for Last.Man.Standing.S07E22.A.Moving.Finale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,988 --> 00:00:03,664 Tim Allen delivers the laughs inLast Man Standing. 2 00:00:03,717 --> 00:00:04,777 It's science. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,622 Catch all-new episodes Fridays. 4 00:00:06,710 --> 00:00:07,973 And check out our other programs... 5 00:00:08,060 --> 00:00:09,626 The Masked Singer andThe Cool Kids. 6 00:00:09,713 --> 00:00:10,932 Only on Fox. 7 00:00:15,428 --> 00:00:16,826 Hey, Kyle. 8 00:00:17,423 --> 00:00:18,701 Damn it. 9 00:00:20,161 --> 00:00:21,568 Kyle. Kyle! 10 00:00:21,656 --> 00:00:23,217 Here I am! 11 00:00:23,804 --> 00:00:25,498 [laughing] 12 00:00:25,804 --> 00:00:28,912 You had no idea where I was. 13 00:00:30,209 --> 00:00:33,299 No. Had I known, I would've taped that box up. 14 00:00:35,045 --> 00:00:37,265 You haven't packed any of this stuff up. 15 00:00:37,365 --> 00:00:40,262 Well, I started to, but I took a long stroll 16 00:00:40,350 --> 00:00:41,803 down memory lane... 17 00:00:42,352 --> 00:00:44,225 when I found this. 18 00:00:45,584 --> 00:00:46,772 A hanger. 19 00:00:47,482 --> 00:00:48,662 Well, the hanger. 20 00:00:48,758 --> 00:00:50,488 From when I first moved in. Remember? 21 00:00:50,576 --> 00:00:52,889 - No. - Well, I used to leave my coat 22 00:00:52,977 --> 00:00:54,667 laying on the sofa all the time. Remember? 23 00:00:54,787 --> 00:00:55,865 No. 24 00:00:55,953 --> 00:00:57,607 And you said, "Hang up your coat 25 00:00:57,695 --> 00:00:59,403 or I'm gonna smack you in the head." Remember? 26 00:00:59,490 --> 00:01:00,928 Yes. 27 00:01:01,632 --> 00:01:03,382 Yeah, and I said, "Where am I supposed to hang it up?" 28 00:01:03,469 --> 00:01:05,100 And you said, "In the closet." And I said, "With what?" 29 00:01:05,187 --> 00:01:06,419 And you said, "A hanger." And I said, 30 00:01:06,506 --> 00:01:08,849 "What hanger?" And you said, "This hanger." 31 00:01:09,693 --> 00:01:10,803 This hanger. 32 00:01:10,951 --> 00:01:13,084 First off, the hanger stays here. 33 00:01:14,037 --> 00:01:16,771 Message received, you old softie. 34 00:01:16,859 --> 00:01:18,420 You got to pack all this stuff up. 35 00:01:18,508 --> 00:01:21,033 This is why we had to cancel the moving truck last week. 36 00:01:21,211 --> 00:01:22,732 I know. I know, it's just... 37 00:01:22,820 --> 00:01:25,099 everything I pick up tells me a beautiful story 38 00:01:25,187 --> 00:01:26,536 about my time here. 39 00:01:26,874 --> 00:01:29,982 I understand. How about this? 40 00:01:30,070 --> 00:01:32,761 You pack it up real quick, it'll tell you the same stories, 41 00:01:32,849 --> 00:01:36,122 even better ones as you're unpacking it at your new house. 42 00:01:36,363 --> 00:01:38,738 - All right. I'll get on it. I promise. - Okay. 43 00:01:38,848 --> 00:01:41,825 Oh, um, would you ask Mandy to give me a hand? 44 00:01:42,121 --> 00:01:44,012 Geez. Mandy. Mandy! 45 00:01:44,100 --> 00:01:45,997 Here I am! 46 00:01:51,464 --> 00:01:53,526 [??] *LAST MAN STANDING* Season 07 Episode22 47 00:01:53,613 --> 00:01:55,808 *LAST MAN STANDING* Episode Title: "A Moving Finale" 48 00:01:56,100 --> 00:01:58,100 [??] 49 00:01:58,188 --> 00:02:00,737 You know, Air Force Academy food is good, 50 00:02:00,825 --> 00:02:02,175 but there's something about a meal at home 51 00:02:02,262 --> 00:02:03,925 - that just tastes so much better. - Yep. 52 00:02:04,013 --> 00:02:06,450 Well, you're old enough I can tell you the secret: 53 00:02:06,579 --> 00:02:08,776 I use obscene amounts of butter. 54 00:02:09,653 --> 00:02:12,456 - Oh, I love special occasions. Morning. - Morning. 55 00:02:12,544 --> 00:02:16,735 Hey. Because there's waffles and I don't have to cook them. 56 00:02:16,823 --> 00:02:18,065 - That's right. - [chuckles] 57 00:02:18,159 --> 00:02:19,293 You can cook them anytime you want, 58 00:02:19,380 --> 00:02:20,496 just not on the waffle maker 59 00:02:20,583 --> 00:02:22,550 that my dad passed on to me. 60 00:02:22,682 --> 00:02:24,829 You know, Mike, my grandmother passed me down 61 00:02:24,917 --> 00:02:27,589 a loom. Doesn't mean I have to use it. 62 00:02:28,166 --> 00:02:30,355 That's because a loom is stupid. 63 00:02:30,458 --> 00:02:31,744 [scoffs] 64 00:02:32,281 --> 00:02:35,545 This thing's got generations of Baxter family flavor 65 00:02:35,647 --> 00:02:36,952 baked right into it. 66 00:02:37,118 --> 00:02:39,050 Ew. You said it was butter. 67 00:02:40,058 --> 00:02:42,417 Make all the jokes you want, but this is a big day for me. 68 00:02:42,505 --> 00:02:44,429 This is when my nearly 30-year-old daughter 69 00:02:44,517 --> 00:02:47,940 - and her husband move out of the house. - Mm. [chuckles] 70 00:02:48,151 --> 00:02:50,839 Well, in that case, I am opening champagne. 71 00:02:50,927 --> 00:02:53,292 Uh, I'm adding orange juice. 72 00:02:53,387 --> 00:02:54,933 I'm not a lush. 73 00:02:55,044 --> 00:02:56,370 As long as we're celebrating, 74 00:02:56,458 --> 00:02:57,846 I'm gonna add some more chocolate chips, 75 00:02:57,933 --> 00:03:01,112 making this waffle one step closer to cake. 76 00:03:02,122 --> 00:03:03,573 Honey, aren't you upset? 77 00:03:03,661 --> 00:03:05,071 You're finally home for the summer 78 00:03:05,159 --> 00:03:06,433 and your sister's leaving? 79 00:03:06,521 --> 00:03:08,175 She's like the sun. 80 00:03:08,270 --> 00:03:09,714 I enjoy her from a distance, 81 00:03:09,802 --> 00:03:13,284 but if you spend too much with her, you'll suffer a stroke. 82 00:03:14,151 --> 00:03:16,201 Ooh, champagne and orange juice. 83 00:03:16,295 --> 00:03:19,034 That's called an Omarosa. 84 00:03:20,106 --> 00:03:23,371 Actually, that would be champagne and sour grapes. 85 00:03:23,513 --> 00:03:25,428 - Ooh. - [chuckles] 86 00:03:25,611 --> 00:03:28,430 Ah, waffles. One of the most memorable smells. 87 00:03:28,518 --> 00:03:30,494 - MIKE: Mm-hmm. - You know, it's like fresh cut grass 88 00:03:30,581 --> 00:03:32,917 or gasoline covering the trailer right before your mom 89 00:03:33,005 --> 00:03:35,050 files an insurance claim. 90 00:03:35,433 --> 00:03:37,482 You know, the key to making a great waffle 91 00:03:37,570 --> 00:03:40,284 is hard on the outside, soft on the inside. 92 00:03:40,415 --> 00:03:43,034 It's almost the opposite of how it is in your artery. 93 00:03:43,122 --> 00:03:45,034 - It's just... - All right. 94 00:03:45,151 --> 00:03:47,323 Sit down, guys. Why don't I getsome breakfast in you 95 00:03:47,411 --> 00:03:48,932 - before the moving truck arrives? - Yep. 96 00:03:49,019 --> 00:03:50,651 Oh, actually, we canceled that. 97 00:03:50,931 --> 00:03:52,885 This will be the third time you've canceled this thing. 98 00:03:52,972 --> 00:03:54,230 - What's going on? - No, now, hey, hey, hey. 99 00:03:54,317 --> 00:03:55,571 Maybe they have a good reason. 100 00:03:55,659 --> 00:03:57,870 Which I would really love to hear. 101 00:03:58,167 --> 00:04:00,162 Yeah. We-we ordered some curtains, 102 00:04:00,250 --> 00:04:01,590 and we thought we'd wait till they got delivered. 103 00:04:01,677 --> 00:04:03,308 We don't want people peeking in. 104 00:04:03,894 --> 00:04:06,946 Trust me. Nobody wants to watch you and Kyle 105 00:04:07,034 --> 00:04:09,355 try to program a stove clock. 106 00:04:12,881 --> 00:04:14,144 Heh. 107 00:04:14,567 --> 00:04:17,052 [??] 108 00:04:18,132 --> 00:04:19,112 Hey, Ed? 109 00:04:19,200 --> 00:04:20,815 I got your text. What's the emergency? 110 00:04:20,903 --> 00:04:22,727 No, no, no. Did you see a customer 111 00:04:22,815 --> 00:04:25,144 who drove off in a cherry red convertible? 112 00:04:25,232 --> 00:04:26,435 Oh. I don't know. Did he hit something? 113 00:04:26,522 --> 00:04:27,522 No, no, no, no, no. 114 00:04:27,707 --> 00:04:28,752 How do you think I would look 115 00:04:28,839 --> 00:04:30,440 in a cherry red convertible? 116 00:04:31,229 --> 00:04:33,059 Okay, we-we need to talk 117 00:04:33,147 --> 00:04:35,519 about the word "emergency". 118 00:04:36,253 --> 00:04:38,519 [indistinct chatter]-Yoo-hoo. Anybody want a muffin? 119 00:04:38,607 --> 00:04:41,915 - Ooh. Absolutely. - Someone was up all night baking. 120 00:04:42,090 --> 00:04:44,761 And then I bought some from the bakery. 121 00:04:44,861 --> 00:04:46,758 - Mmm. Mmm. - What's that? 122 00:04:46,846 --> 00:04:48,806 The whole thing tastes just like the top. 123 00:04:48,894 --> 00:04:49,930 Mmm. 124 00:04:50,018 --> 00:04:52,977 And that granola bar in my desk can go kiss my ass. 125 00:04:53,101 --> 00:04:56,719 [laughs]I'm so glad you guys like them. 126 00:04:56,870 --> 00:04:59,188 Uh, hey. Are you guys gonna be here tomorrow? 127 00:04:59,276 --> 00:05:00,355 - Mm-hmm. All day. - Great. 128 00:05:00,488 --> 00:05:02,706 Uh, Boyd's school is doing their spring musical, 129 00:05:02,794 --> 00:05:05,110 so he's gonna come in with me and do some fund-raising. 130 00:05:05,198 --> 00:05:08,284 Seems like he was just here for Peter Pan. [chuckles] 131 00:05:08,617 --> 00:05:10,880 Yep. Uh, this year they're doing Music Man. 132 00:05:10,984 --> 00:05:12,844 He's so excited to tell you guys about it. 133 00:05:12,948 --> 00:05:15,102 Have a great day. Thanks, bye. 134 00:05:15,189 --> 00:05:18,300 [chuckles] I knew this muffin would cost me. 135 00:05:18,401 --> 00:05:19,803 [grunts] 136 00:05:19,986 --> 00:05:22,612 Last year he talked me into that "Tiger Lily" package. 137 00:05:22,700 --> 00:05:26,617 - Mmm. - 200 bucks for a signed cast photo 138 00:05:26,867 --> 00:05:29,862 and a room temperature soda at intermission. 139 00:05:30,675 --> 00:05:34,198 This year... I'm not gonna do it. 140 00:05:34,448 --> 00:05:35,563 What? 141 00:05:35,651 --> 00:05:38,120 Yeah. He asks me to donate? 142 00:05:38,297 --> 00:05:40,038 I'm gonna say no. 143 00:05:40,503 --> 00:05:42,956 Wow. But... but that's Mike's grandson. 144 00:05:43,043 --> 00:05:43,784 Yeah. 145 00:05:43,872 --> 00:05:46,690 He-he doesn't realize that the kid's a jackass. 146 00:05:47,456 --> 00:05:48,847 I don't give a damn. 147 00:05:49,034 --> 00:05:50,409 I'm done. 148 00:05:50,821 --> 00:05:52,997 All right. Me too. 149 00:05:53,200 --> 00:05:54,892 I'm not gonna bankroll that kid anymore. 150 00:05:54,980 --> 00:05:56,550 - Yeah. - All right? Yeah, right. [chuckles] 151 00:05:56,637 --> 00:05:59,204 And I'm talking all these bribe muffins. 152 00:05:59,485 --> 00:06:01,565 [??] 153 00:06:02,058 --> 00:06:03,716 We got to get rid of these sponges. 154 00:06:03,855 --> 00:06:05,753 Really? I just bought those. 155 00:06:05,921 --> 00:06:08,112 No. I mean Kyle and Mandy. 156 00:06:10,050 --> 00:06:12,511 Yeah. Well, uh, you know, they'll be gone soon enough. 157 00:06:12,599 --> 00:06:14,644 It's-it's like Mandy in high school: 158 00:06:14,744 --> 00:06:18,261 - dicey for a while, but she got out. - Right... 159 00:06:18,601 --> 00:06:19,776 She even said it herself. 160 00:06:19,863 --> 00:06:21,675 She's not feeling any pressure to move out. 161 00:06:21,763 --> 00:06:23,480 I want to put some pressure on her. 162 00:06:23,568 --> 00:06:25,751 Okay. What-what do you want me to say? 163 00:06:25,839 --> 00:06:26,894 Nothing, nothing, nothing. 164 00:06:26,982 --> 00:06:29,470 I-I realize we attract more flies with honey than vinegar, 165 00:06:29,558 --> 00:06:32,411 but we want to get rid of the flies. 166 00:06:32,842 --> 00:06:34,757 - I can be tough. - Honey. 167 00:06:37,280 --> 00:06:38,890 [chuckles] 168 00:06:42,011 --> 00:06:43,542 I don't like watching old movies. 169 00:06:43,630 --> 00:06:45,378 Everybody who was in them is dead. 170 00:06:45,466 --> 00:06:48,214 - Like, see that adorable kid? - Mm-hmm. 171 00:06:48,495 --> 00:06:49,690 Dead. 172 00:06:50,612 --> 00:06:52,315 Hey, uh, could you guys 173 00:06:52,403 --> 00:06:54,089 turn that off for just a second? 174 00:06:55,278 --> 00:06:57,368 All right, listen up. I've been thinking about this, 175 00:06:57,456 --> 00:07:00,323 and if you guys don't want to move into the apartment, 176 00:07:00,620 --> 00:07:02,534 I'm gonna have to find another tenant. 177 00:07:02,774 --> 00:07:04,183 Wait, what are you talking about? 178 00:07:04,495 --> 00:07:07,448 You know what he's talking about. 179 00:07:15,428 --> 00:07:17,387 We spent a lot of money fixing that place up, 180 00:07:17,475 --> 00:07:19,636 and I think we've done a great job. 181 00:07:19,817 --> 00:07:21,228 And if you guys aren't gonna move in, 182 00:07:21,315 --> 00:07:22,668 I'm gonna put it back on the market, 183 00:07:22,755 --> 00:07:25,061 so I'm saying you're gonna have to move in tomorrow. 184 00:07:25,689 --> 00:07:27,728 Well, Dad you're-you're puttingus under a lot of pressure. 185 00:07:27,815 --> 00:07:29,933 - I know. - We know! 186 00:07:36,042 --> 00:07:38,724 Well, I... I mean, I guess, when you put it that way, 187 00:07:38,811 --> 00:07:40,095 we don't really have a choice. 188 00:07:40,183 --> 00:07:41,550 Exactly. 189 00:07:41,758 --> 00:07:43,557 Rent it to someone else. 190 00:07:47,409 --> 00:07:49,672 - What? - No... You... 191 00:07:50,010 --> 00:07:51,954 You realize you're gonna lose the apartment. 192 00:07:52,042 --> 00:07:54,581 - I know. - We know! 193 00:07:59,287 --> 00:08:00,941 Hey, let's go unpack, babe. 194 00:08:01,146 --> 00:08:03,583 I still get to use the hanger. 195 00:08:06,909 --> 00:08:08,144 Wow. 196 00:08:09,146 --> 00:08:11,745 I know this is probably too late, but, um... 197 00:08:12,386 --> 00:08:14,042 I don't want to have kids. 198 00:08:14,605 --> 00:08:16,605 [??] 199 00:08:18,862 --> 00:08:20,839 [??] 200 00:08:20,972 --> 00:08:21,907 VANESSA: Oh, I thought 201 00:08:21,995 --> 00:08:24,933 this would be the last gallon I'd have to buy. 202 00:08:25,103 --> 00:08:26,628 You know, that, you know, I-I could be 203 00:08:26,716 --> 00:08:29,073 one of those elegant women who buys her milk 204 00:08:29,161 --> 00:08:32,112 one skinny quart at time. 205 00:08:32,779 --> 00:08:35,477 But Mandy and Kyle are staying, 206 00:08:35,565 --> 00:08:39,815 so I guess I'm still "Ugly Jugs" Vanessa. 207 00:08:42,478 --> 00:08:45,855 Honey... your jugs are beautiful. 208 00:08:47,184 --> 00:08:48,230 Hey. 209 00:08:48,333 --> 00:08:49,813 - Ooh, actually... - Uh-uh-uh... 210 00:08:50,013 --> 00:08:51,206 What? I'm thirsty. 211 00:08:51,294 --> 00:08:54,144 Drink water. Milk is for movers. 212 00:08:55,665 --> 00:08:58,232 I think what your father is trying to say is 213 00:08:58,320 --> 00:09:00,714 what the hell are you and Kyle still doing here? 214 00:09:01,308 --> 00:09:03,745 Hey, hey. [chuckles] I can't wait to get out of here. 215 00:09:03,833 --> 00:09:05,312 Right back at ya. 216 00:09:05,523 --> 00:09:06,656 The problem is this family is 217 00:09:06,743 --> 00:09:09,746 too loving and too supportive. 218 00:09:09,834 --> 00:09:11,798 Boy. That's gonna be an interesting call 219 00:09:11,886 --> 00:09:13,667 to social services. 220 00:09:14,795 --> 00:09:17,618 Well, you guys know Kyle grew up with an alcoholic mom 221 00:09:17,706 --> 00:09:19,042 in a condemned trailer. 222 00:09:19,129 --> 00:09:20,899 And then he comes here to a... to a caring, 223 00:09:20,987 --> 00:09:22,190 supportive family. 224 00:09:22,278 --> 00:09:24,480 I-I think maybe he wants more of that. 225 00:09:24,568 --> 00:09:27,456 Well, does explain why Kyle's been dragging his heels. 226 00:09:27,573 --> 00:09:29,183 - I mean, it's kind of sweet. - Yeah. 227 00:09:29,714 --> 00:09:32,743 So I created a wonderful home and family 228 00:09:32,831 --> 00:09:34,065 and, once again, 229 00:09:34,200 --> 00:09:37,011 being too good at something bites me in the ass. 230 00:09:38,315 --> 00:09:40,126 Yeah, and those three pregnancies 231 00:09:40,214 --> 00:09:43,050 hardly took any toll at all on your figure. 232 00:09:44,307 --> 00:09:46,542 [??] 233 00:09:47,309 --> 00:09:49,006 - Retail area. - Uh-huh? 234 00:09:49,101 --> 00:09:51,402 There's a guy in a black leatherjacket with lots of buckles. 235 00:09:51,489 --> 00:09:52,403 - Uh. - Lots of buckles. 236 00:09:52,491 --> 00:09:53,386 - Got him. - Uh-huh. 237 00:09:53,502 --> 00:09:55,051 - Did you see him lift something? - No, no, no. 238 00:09:55,138 --> 00:09:57,315 Do you think I could pull off a coat like that? 239 00:09:58,831 --> 00:10:01,084 Only in a cherry red convertible. 240 00:10:01,394 --> 00:10:02,940 [chuckles] 241 00:10:03,073 --> 00:10:05,347 Oh, uh, okay. Uh-oh. Boyd's here. 242 00:10:05,549 --> 00:10:07,597 - It's happening. - Huh. Oh. 243 00:10:08,133 --> 00:10:09,370 What-what, wait, wait, wait. 244 00:10:09,458 --> 00:10:11,581 That's the first place he'll look for you. Come on. 245 00:10:15,942 --> 00:10:17,355 - Okay. - Yeah. 246 00:10:19,929 --> 00:10:21,636 Shh, shh. 247 00:10:22,803 --> 00:10:25,667 Ed? Chuck? 248 00:10:26,095 --> 00:10:28,663 Hey, where are you guys? 249 00:10:28,851 --> 00:10:31,201 It's a perfect idea. 250 00:10:31,288 --> 00:10:33,986 This way he can't shake down people he can't find. 251 00:10:34,073 --> 00:10:37,757 Yeah. You know, I stared down the Iraqi army. 252 00:10:38,055 --> 00:10:41,093 Now I'm hiding from a peewee music man. 253 00:10:42,077 --> 00:10:45,476 But the Iraqi army wasn't singing show tunes. 254 00:10:45,742 --> 00:10:47,182 [phone ringing] 255 00:10:47,537 --> 00:10:48,974 Come on, stop that. 256 00:10:49,062 --> 00:10:50,897 - Come on, cut it, cut it, cut it, cut it. - I got it. Whoa. 257 00:10:50,984 --> 00:10:51,992 Ooh. 258 00:10:53,536 --> 00:10:54,726 I got it. 259 00:10:55,414 --> 00:10:56,523 Turn the damn thing... 260 00:10:56,611 --> 00:10:59,101 - There it is. Okay. - Turn the damn thing off. 261 00:11:00,404 --> 00:11:01,601 What are you guys doing? 262 00:11:01,699 --> 00:11:04,640 - Chuck just dropped his phone. - Uh... 263 00:11:05,828 --> 00:11:07,093 Why is it so dark in here? 264 00:11:07,181 --> 00:11:09,273 - Uh, because the lights aren't on. - Yeah. 265 00:11:09,421 --> 00:11:12,264 - Ed, Ed, I told you, turn the lights on. - Okay. 266 00:11:13,271 --> 00:11:16,801 - Whoa. It's bright. - Let me ask you a question, fellas. 267 00:11:16,889 --> 00:11:17,926 - Yeah? - Yeah? 268 00:11:18,014 --> 00:11:19,991 Do you love love? 269 00:11:21,178 --> 00:11:22,796 - Yes. - Yes. 270 00:11:23,110 --> 00:11:25,895 Well, then, you're going to love the story 271 00:11:25,983 --> 00:11:28,638 of a flimflam man who travels town to town 272 00:11:28,726 --> 00:11:30,196 selling musical instruments 273 00:11:30,290 --> 00:11:32,266 till one thing gets in his way. 274 00:11:33,394 --> 00:11:35,009 What do you think that is? 275 00:11:36,259 --> 00:11:37,766 - Love. - Love. 276 00:11:38,361 --> 00:11:41,351 [??] 277 00:11:43,621 --> 00:11:44,930 What's with the picnic basket? 278 00:11:45,018 --> 00:11:47,266 We usually go to the woods with guns. 279 00:11:48,320 --> 00:11:51,641 This is for Kyle. He's having a hard time leaving. 280 00:11:51,907 --> 00:11:54,024 Then take him to the woods with guns. 281 00:11:55,274 --> 00:11:58,712 Your father has agreed to let me explain to Kyle 282 00:11:58,800 --> 00:12:00,857 that family is family no matter where he lives. 283 00:12:00,945 --> 00:12:01,586 MIKE: Right. 284 00:12:01,674 --> 00:12:02,853 You know, sometimes I just prefer 285 00:12:02,940 --> 00:12:04,680 to rip the Band-Aid off, all right? 286 00:12:04,778 --> 00:12:07,602 Damn it, I don't even like putting Band-Aids on. 287 00:12:07,877 --> 00:12:10,017 You'll see, you'll see. Once I talk to Kyle, 288 00:12:10,105 --> 00:12:12,611 he will realize on his own that it's time to go. 289 00:12:12,699 --> 00:12:14,314 Right. Or he'll just wait us out, 290 00:12:14,402 --> 00:12:16,659 take the master bedroom after we die. 291 00:12:18,121 --> 00:12:20,144 Then I'll take him to the woods with guns. 292 00:12:20,232 --> 00:12:21,674 What? 293 00:12:22,345 --> 00:12:24,714 Uh, Kyle... Hey. 294 00:12:25,122 --> 00:12:27,342 Uh, I packed this picnic basket 295 00:12:27,430 --> 00:12:29,388 full of all your favorite snacks. 296 00:12:29,839 --> 00:12:31,386 - My favorite snac... - Yeah. 297 00:12:31,527 --> 00:12:33,807 I thought they discontinued making choco-balls 298 00:12:33,895 --> 00:12:37,307 like ten years ago because they caused "lesions." 299 00:12:38,151 --> 00:12:40,547 Heh. No, no, no, no. No choco-balls. Okay, so... 300 00:12:40,862 --> 00:12:44,125 Um, I just thought that maybe you and Mandy 301 00:12:44,213 --> 00:12:46,211 could take the picnic basket outside, 302 00:12:46,299 --> 00:12:50,122 and you could realize that food tastes just as good 303 00:12:50,209 --> 00:12:51,752 no matter where you eat it. 304 00:12:51,862 --> 00:12:53,940 That's not true. I mean, there's something 305 00:12:54,028 --> 00:12:55,846 that's just so magical about your kitchen, 306 00:12:55,934 --> 00:12:59,002 and nobody beats Mr. B's waffles. 307 00:13:00,416 --> 00:13:01,612 That's very nice, but, uh, but 308 00:13:01,699 --> 00:13:02,886 what I'm trying to tell you is that... 309 00:13:02,973 --> 00:13:04,853 The only thing that my mom cooked in the kitchen was 310 00:13:04,940 --> 00:13:06,791 this... weird stuff that made her friends 311 00:13:06,878 --> 00:13:09,315 really excited to clean the trailer. 312 00:13:11,033 --> 00:13:12,603 Yeah, uh... 313 00:13:13,102 --> 00:13:14,929 look, I realize your childhood 314 00:13:15,017 --> 00:13:16,158 wasn't exactly ideal... 315 00:13:16,246 --> 00:13:20,142 Yeah, but it's okay now, 'cause living here with you guys 316 00:13:20,239 --> 00:13:22,697 has been the happiest time of my life. 317 00:13:23,257 --> 00:13:25,868 Which is why I'm not sure I'm ever gonna leave. 318 00:13:28,291 --> 00:13:29,798 Mike. 319 00:13:34,720 --> 00:13:36,734 Listen, Kyle, I'm gonna get ahold of the moving van. 320 00:13:36,821 --> 00:13:38,862 It'll be here in an hour. Your stuff's gonna be in it 321 00:13:38,949 --> 00:13:40,141 or in the front yard. 322 00:13:40,974 --> 00:13:42,852 Now, get out. 323 00:13:45,683 --> 00:13:48,251 That Band-Aid had a little hair on it. 324 00:13:49,578 --> 00:13:51,438 [??] 325 00:13:53,931 --> 00:13:56,899 [??] 326 00:13:58,345 --> 00:14:01,790 I can't believe I have my own beautiful, perfect apartment. 327 00:14:01,887 --> 00:14:04,462 I want to kick you guys out of here so badly. 328 00:14:04,902 --> 00:14:06,672 Okay, well, a few last-minute things. 329 00:14:06,760 --> 00:14:08,258 Uh, the curtains will be in tomorrow. 330 00:14:08,346 --> 00:14:11,044 Oh, and there is a bus that stops by every few days 331 00:14:11,132 --> 00:14:13,196 because we are on the "Haunted Denver" tour. 332 00:14:14,032 --> 00:14:15,899 Prison murder. Don't ask. 333 00:14:16,516 --> 00:14:18,571 Oh, where do you want the bowling balls? 334 00:14:19,219 --> 00:14:20,829 That's the last one. 335 00:14:20,955 --> 00:14:23,116 Now all that's left is back surgery 336 00:14:23,204 --> 00:14:25,430 and three months of physical therapy. 337 00:14:25,634 --> 00:14:28,379 Hey, how about your new landlord buys everybody lunch 338 00:14:28,467 --> 00:14:29,559 at the Grill? 339 00:14:29,647 --> 00:14:31,795 I can get us a good table. I sleep with the manager. 340 00:14:31,883 --> 00:14:34,858 [chuckles] Oh, don't tell her I said that. 341 00:14:35,358 --> 00:14:38,092 Maybe Dad could join us. He likes to pay for things. 342 00:14:38,252 --> 00:14:39,576 Actually, I'm-I'm not hungry. 343 00:14:39,664 --> 00:14:42,108 - I think I'll just get started unpacking. - Okay. 344 00:14:42,850 --> 00:14:44,069 What about you, Eve? 345 00:14:44,157 --> 00:14:46,028 Uh, I think I'll hang here, too. 346 00:14:46,116 --> 00:14:48,678 I lost my appetite when I fused my spine. 347 00:14:51,296 --> 00:14:54,108 Kyle, um, I think you and I need to talk. 348 00:14:54,468 --> 00:14:57,776 You know, Baxter son to Baxter son. 349 00:14:58,787 --> 00:15:01,865 Apparently I'm not a Baxter son. 350 00:15:03,319 --> 00:15:06,519 Which... which I suppose is a good thing, 351 00:15:06,606 --> 00:15:08,085 since I'm married to a Baxter daughter, 352 00:15:08,172 --> 00:15:11,225 and that would be, you know... disgusting. 353 00:15:11,516 --> 00:15:14,040 Well, Dad thinks of you as a son. 354 00:15:14,166 --> 00:15:15,483 Oh, yeah? 355 00:15:16,459 --> 00:15:18,156 Sure has a funny way of showing it. 356 00:15:18,517 --> 00:15:21,608 Well, he has a funny way of showing most things. 357 00:15:22,048 --> 00:15:24,451 You kind of have to learn how to read him. 358 00:15:25,154 --> 00:15:27,722 He kicked me out. An-And I don't know why. 359 00:15:27,810 --> 00:15:28,976 I don't know what I did wrong. 360 00:15:29,200 --> 00:15:30,521 You didn't do anything wrong. 361 00:15:30,702 --> 00:15:32,700 That's why he kicked you out. Don't you get that? 362 00:15:32,883 --> 00:15:34,870 Okay, this might be a little late in the game 363 00:15:34,958 --> 00:15:36,332 for me to ask this, since, you know, 364 00:15:36,419 --> 00:15:38,802 - I'm married into the family and all. - Yeah. Mm-hmm. 365 00:15:38,890 --> 00:15:41,732 But... are you people insane? 366 00:15:43,644 --> 00:15:45,880 Kyle, he knew it was time for you to move out. 367 00:15:45,977 --> 00:15:47,349 He knew you were ready. 368 00:15:47,818 --> 00:15:49,214 That's why, when he found out 369 00:15:49,309 --> 00:15:51,489 that you weren't going to pull the trigger, he did. 370 00:15:51,956 --> 00:15:54,482 And if there's one thing Dad knows, 371 00:15:54,654 --> 00:15:57,048 it's... it's when to pull the trigger. 372 00:15:57,135 --> 00:15:58,763 I guess that's true. 373 00:15:58,963 --> 00:16:00,341 Of course it's true. 374 00:16:00,429 --> 00:16:02,344 And you want to know another thing that's true? 375 00:16:02,622 --> 00:16:04,872 You think you moving out is hard on you? 376 00:16:05,288 --> 00:16:08,325 Trust me, it's way harder on Dad. 377 00:16:10,169 --> 00:16:11,341 You think so? 378 00:16:11,593 --> 00:16:12,757 I do. 379 00:16:13,269 --> 00:16:14,833 That's why I know how to read him. 380 00:16:17,583 --> 00:16:19,536 You're a good brother, Eve. 381 00:16:21,404 --> 00:16:23,115 You think you could teach me how to read? 382 00:16:23,303 --> 00:16:24,638 Sure. 383 00:16:28,044 --> 00:16:29,950 You mean my dad, right? 384 00:16:31,318 --> 00:16:33,318 [??] 385 00:16:34,528 --> 00:16:36,552 Hey, guys, I'm back. 386 00:16:36,992 --> 00:16:40,325 Me, too, and I brought more muffins. 387 00:16:41,177 --> 00:16:44,180 Now, Ed, you bought the "Shipoopi" package. 388 00:16:44,388 --> 00:16:46,872 That gives you four tickets to each performance, 389 00:16:46,960 --> 00:16:49,050 and a special lunch with the cast. 390 00:16:49,318 --> 00:16:51,232 I know what I did. 391 00:16:52,607 --> 00:16:53,794 And, Mr. Larabee. 392 00:16:53,882 --> 00:16:55,568 - Now, now this is my favorite. - Mm. 393 00:16:55,758 --> 00:16:58,341 - You get... - To build a gazebo. 394 00:16:58,732 --> 00:17:00,130 I know. 395 00:17:00,950 --> 00:17:02,816 Oh, you're gonna need an insurance waiver. 396 00:17:02,904 --> 00:17:05,505 What? An insurance waiver? 397 00:17:06,143 --> 00:17:08,247 [chuckles] If it helps, uh, 398 00:17:08,335 --> 00:17:10,293 we have to host the cast party. 399 00:17:10,453 --> 00:17:13,128 46 drama nerds spilling soda and spreading it 400 00:17:13,216 --> 00:17:15,966 all over my house with their jazz hands. 401 00:17:16,475 --> 00:17:18,608 I just bought myself another year 402 00:17:18,695 --> 00:17:21,286 to try to figure out how to say no to that kid. 403 00:17:21,577 --> 00:17:23,884 Next year they're doing Cats. 404 00:17:24,003 --> 00:17:26,646 - [sighs] - Oh, for the love of God. 405 00:17:26,848 --> 00:17:28,464 A-Am I gonna have to build some kind of 406 00:17:28,552 --> 00:17:30,505 giant litter box or something? 407 00:17:32,230 --> 00:17:33,917 - Hey, guys. - Hey, hey, Jen, Jen, Jen. 408 00:17:34,113 --> 00:17:37,214 Don't take this the wrong way, but get out. 409 00:17:37,621 --> 00:17:39,214 Boyd's gonna get here any second. 410 00:17:39,302 --> 00:17:41,058 He's fund raising for his new play, so get... 411 00:17:41,146 --> 00:17:42,995 Hey, that's my kid. But he's right. 412 00:17:43,083 --> 00:17:44,569 You should totally just leave right now. Just go. 413 00:17:44,662 --> 00:17:45,620 ED: It's too late, too late, 414 00:17:45,708 --> 00:17:47,363 - too late. - Oh, Jen, great. 415 00:17:47,451 --> 00:17:48,930 Let me ask you a question. 416 00:17:49,203 --> 00:17:51,996 - Do you love love? - Why? 417 00:17:52,250 --> 00:17:55,048 Because if you do, you're going to love The Music Man. 418 00:17:55,136 --> 00:17:56,550 - It's the story of a guy... - Stop. 419 00:17:56,678 --> 00:17:58,972 - What? - Not interested. 420 00:18:00,003 --> 00:18:02,518 - But don't you want to know... - I do not. 421 00:18:05,872 --> 00:18:07,237 But it-it's a musical. 422 00:18:07,325 --> 00:18:09,549 Yeah, people don't like those. 423 00:18:12,443 --> 00:18:13,488 Let's go, Boyd. 424 00:18:13,576 --> 00:18:15,795 Uh... think we're done here. 425 00:18:15,882 --> 00:18:17,073 [chuckles] 426 00:18:18,417 --> 00:18:20,583 That is the most amazing thing 427 00:18:20,670 --> 00:18:22,019 I've ever seen. 428 00:18:23,089 --> 00:18:25,128 You don't seem to feel any guilt. 429 00:18:25,216 --> 00:18:26,915 How d-how did you do that? 430 00:18:27,003 --> 00:18:29,592 Well, I'll tell you. Right after I tell you 431 00:18:29,679 --> 00:18:32,667 about the geology club, which is raising money for a field trip. 432 00:18:37,693 --> 00:18:41,190 You two strike me as the type who would be... 433 00:18:41,278 --> 00:18:42,979 Limestone Members. 434 00:18:43,823 --> 00:18:45,854 Hey, you got a check... 435 00:18:50,079 --> 00:18:51,330 Hello? 436 00:18:53,047 --> 00:18:54,580 Hey, Kyle. Kyle. 437 00:18:54,668 --> 00:18:56,235 In the box? 438 00:18:58,155 --> 00:19:00,155 Oh, hey, Mr. B. 439 00:19:00,243 --> 00:19:01,592 Hey, buddy. 440 00:19:01,827 --> 00:19:04,233 You know, this place is starting to look pretty good. 441 00:19:04,685 --> 00:19:06,866 Yeah, yeah, it's starting to feel like home. 442 00:19:06,954 --> 00:19:08,433 That's because it is a home. 443 00:19:08,810 --> 00:19:10,247 Can I get you anything? 444 00:19:10,335 --> 00:19:13,429 No, but, uh, I brought you something. 445 00:19:19,881 --> 00:19:21,012 This is yours. 446 00:19:21,295 --> 00:19:22,733 Yeah. Family heirloom. 447 00:19:23,474 --> 00:19:26,475 Oh. Cool. I'll-I'll tell Mandy you brought it by for her. 448 00:19:26,575 --> 00:19:29,725 Actually, uh, I brought it for you, Kyle. 449 00:19:31,843 --> 00:19:32,872 - Really? - You, uh... 450 00:19:32,959 --> 00:19:36,132 Vanessa's got a loom, but... that's stupid. 451 00:19:37,569 --> 00:19:39,397 Heirloom good. 452 00:19:39,531 --> 00:19:41,796 A loom, stupid. 453 00:19:43,077 --> 00:19:45,132 - Thank you, Mr. B. - Mm-hmm. 454 00:19:45,220 --> 00:19:47,343 Any time you want a waffle, you come by. 455 00:19:47,593 --> 00:19:49,741 Okay. Listen, I, uh... 456 00:19:49,976 --> 00:19:51,522 I should get back to work. 457 00:19:51,610 --> 00:19:54,048 A-And do you remember how I like the waffles? 458 00:19:54,394 --> 00:19:57,179 Hard on the outside, soft on the inside. 459 00:19:57,913 --> 00:19:59,551 You know how to read me. 460 00:20:06,911 --> 00:20:08,911 [??] 461 00:20:11,745 --> 00:20:14,249 [??] 462 00:20:14,819 --> 00:20:16,612 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man, 463 00:20:16,699 --> 00:20:20,343 reminding you that the outdoors has much to teach us. 464 00:20:20,464 --> 00:20:23,304 For example, you know one thing you'll never see in nature? 465 00:20:23,529 --> 00:20:26,022 A millennial still living at home. 466 00:20:26,470 --> 00:20:29,257 And you know why? It isn't good for them. 467 00:20:29,581 --> 00:20:31,975 Buy your own damn milk. 468 00:20:33,672 --> 00:20:35,370 You see, it really doesn't matter 469 00:20:35,457 --> 00:20:37,502 if the teat is attached to your mom, 470 00:20:37,589 --> 00:20:40,116 an almond or the government. 471 00:20:40,337 --> 00:20:42,121 If you suckle at it for too long, 472 00:20:42,209 --> 00:20:44,603 you won't know how to be a grown-up in the real world. 473 00:20:44,814 --> 00:20:46,076 Of course, in nature, 474 00:20:46,163 --> 00:20:48,233 the parents don't mess around. 475 00:20:49,327 --> 00:20:52,413 Birds will just launch the kid out of the nest. 476 00:20:52,501 --> 00:20:56,137 They don't even check to see if the dude can fly. They're like, 477 00:20:56,225 --> 00:20:57,828 "Well, you got a couple seconds to figure it out, 478 00:20:57,915 --> 00:21:00,350 otherwise you're gonna get eaten down there." 479 00:21:01,570 --> 00:21:03,249 With people, it's a little trickier. 480 00:21:03,337 --> 00:21:04,746 Especially the-the people 481 00:21:04,834 --> 00:21:06,983 your very loving wife gave birth to. 482 00:21:07,420 --> 00:21:09,665 If you're really lucky, your grown-up kid who lives at home 483 00:21:09,752 --> 00:21:12,710 will get married, and you get to take in a stray. 484 00:21:13,509 --> 00:21:16,765 It's like birth one, get one free. 485 00:21:17,533 --> 00:21:20,065 You ever see those videos where the goat folds in 486 00:21:20,153 --> 00:21:23,007 with the family dogs until he thinks he's a dog? 487 00:21:23,095 --> 00:21:25,141 Well... [imitates goat] 488 00:21:25,563 --> 00:21:27,739 ...we had a goat. 489 00:21:28,194 --> 00:21:29,788 He thought he was one of us. 490 00:21:29,876 --> 00:21:32,272 Thought he was one of us. [chuckles] 491 00:21:32,403 --> 00:21:35,319 And I hope that he knows that he is 492 00:21:35,445 --> 00:21:36,866 and always will be. 493 00:21:37,475 --> 00:21:38,819 Baxter out. 494 00:21:43,076 --> 00:21:45,663 [??] 495 00:21:49,879 --> 00:21:51,147 [chicken clucks] 496 00:21:51,235 --> 00:21:52,757 Captioned by Media Access Group at WGBH. 497 00:21:52,844 --> 00:21:54,225 Sync corrections by srjanapala 498 00:21:55,140 --> 00:21:56,799 Still need more laughs after Last Man Standing? 499 00:21:56,886 --> 00:22:00,132 Then here are a few more shows to check out from Fox. 500 00:22:01,038 --> 00:22:02,716 ANNOUNCER: It"s outrageous. 501 00:22:02,804 --> 00:22:03,700 Oh, my God! 502 00:22:03,788 --> 00:22:05,177 It"s outlandish! 503 00:22:05,265 --> 00:22:06,692 - Oh, my God! - Oh, my God! 504 00:22:06,780 --> 00:22:08,044 - It"s out of control. - Aaah! 505 00:22:08,132 --> 00:22:10,981 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! Yes, yes, yes, yes, yes! 506 00:22:11,069 --> 00:22:12,458 It"s Fox Sunday! 507 00:22:12,546 --> 00:22:13,985 - Oh... - My... 508 00:22:14,072 --> 00:22:16,509 - Freakin"... - [farts] 509 00:22:16,596 --> 00:22:17,728 Oh, my God. 510 00:22:17,815 --> 00:22:19,983 Sundays, only on Fox! 511 00:22:20,071 --> 00:22:21,324 Oh, my God, oh, my God! 37727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.