All language subtitles for Kuntilanak.3.2022.AMZN.WEB-DL.IND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:03,167 Lepasin Miko! 2 00:01:03,167 --> 00:01:03,333 Lepasin Miko! Kalau gue gak mau lepasin.. 3 00:01:03,333 --> 00:01:04,500 Kalau gue gak mau lepasin.. 4 00:01:05,000 --> 00:01:06,333 ..lo mau apa? 5 00:01:07,208 --> 00:01:08,583 Sekali lagi saya minta! 6 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Lepasin Miko 7 00:01:11,083 --> 00:01:12,375 Gue gak mau! 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Lepasin!! 9 00:01:14,250 --> 00:01:16,667 Kalo mau maju, satu lawan satu. 10 00:01:17,042 --> 00:01:19,042 Mentang-mentang lo semua kakak adik,.. 11 00:01:19,208 --> 00:01:20,542 ..pada sok kompak 12 00:01:21,375 --> 00:01:22,542 Emang kalian mampu? 13 00:01:26,250 --> 00:01:28,333 Yang satu udah keok gue tonjok tadi. 14 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Yang satu gendut kayak cebong. 15 00:01:36,333 --> 00:01:37,667 -Lepasin! -Dan yang satu lagi.. 16 00:01:38,000 --> 00:01:39,292 ..cuman anak kecil ingusan. 17 00:01:39,333 --> 00:01:40,125 Ngepet!! 18 00:01:40,125 --> 00:01:40,333 Ngepet!! Aku gak ingusan ya! 19 00:01:40,333 --> 00:01:41,333 Aku gak ingusan ya! 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ambar! 21 00:01:44,167 --> 00:01:45,167 Dan lo.. 22 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Cewek manis yang cuma bisa bacot doang. 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Udah deh, mendingan lo semua pulang sana. 24 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Biar kita bebas ngerjain sodara lo sampe puas. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,375 Iket dia, telanjangin! 26 00:01:59,042 --> 00:02:00,333 Panji, jagain ambar 27 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Lepasin gak! 28 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Pala botak ketiban sawo 29 00:02:24,333 --> 00:02:25,333 Miko! 30 00:02:26,208 --> 00:02:27,208 Kak Miko! 31 00:02:27,292 --> 00:02:28,292 Tunggu Ambar 32 00:02:34,000 --> 00:02:35,458 Lo mau coba nendang gue? 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Lu tau ini apa? 34 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Aneh 35 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Dinda, kamu kenapa? 36 00:03:30,333 --> 00:03:31,333 Kamu gak apa-apa? 37 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Yuk bangun, yuk 38 00:03:48,000 --> 00:03:51,208 Dasar emang, dari dulu apa gue bilang? 39 00:03:51,417 --> 00:03:52,417 Dasar freak! 40 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Aneh. 41 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Yuk cabut! 42 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Sayang, 43 00:04:41,000 --> 00:04:42,417 Kamu belum tidur? 44 00:04:48,083 --> 00:04:50,167 Kalo kamu ada masalah 45 00:04:51,000 --> 00:04:52,375 Kamu harus cerita. 46 00:04:53,042 --> 00:04:56,042 Karena keluarga itu adalah tempat untuk berbagi 47 00:04:56,333 --> 00:04:58,333 Bukan hanya kesenangan, 48 00:04:59,000 --> 00:05:00,208 tapi juga kesulitan 49 00:05:03,167 --> 00:05:04,167 Dinda, 50 00:05:05,042 --> 00:05:06,042 Freak gak sih mah? 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Freak? 52 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 Iya 53 00:05:11,000 --> 00:05:13,083 Kayak aneh gitu 54 00:05:18,208 --> 00:05:22,208 Kamu nanya ini, karena kamu di ejek sama temen-temen kamu ya? 55 00:05:25,167 --> 00:05:28,167 Sejak, dari ujung sedo, 56 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Dinda merasa seperti 57 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 Ada yang berbeda dengan diri Dinda, mah. 58 00:05:35,292 --> 00:05:36,458 Sesuatu yang 59 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Berbahaya 60 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Sayang, 61 00:05:43,083 --> 00:05:45,083 Kamu adalah anak yang unik 62 00:05:47,000 --> 00:05:50,250 Untuk mama, kamu sangat spesial 63 00:05:52,000 --> 00:05:53,167 Gak ada bahaya 64 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Karena kamu, hatinya baik 65 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Penyayang 66 00:06:03,167 --> 00:06:04,417 Kalau ada yang 67 00:06:05,083 --> 00:06:07,208 Bilang kamu freak, aneh 68 00:06:08,000 --> 00:06:10,083 Artinya orang itu tidak kenal kamu 69 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Aku 70 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Sebenarnya siapa sih, mah? 71 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Mencari tau siapa diri kita sebenarnya 72 00:06:25,000 --> 00:06:29,292 Adalah satu hal yang tidak bisa dilakukan oleh orang lain untuk kita 73 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Mama mau bilang terima kasih sama anak-anak mama 74 00:06:57,000 --> 00:07:00,292 Yang sudah 3 tahun ini membuat hidup mama penuh warna 75 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Mama bahagia dan bersyukur 76 00:07:04,500 --> 00:07:06,708 Karena kalian selalu ada untuk mama 77 00:07:09,000 --> 00:07:10,292 Aku nyalain lilinya ya? 78 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Sekarang kita tiup sama-sama. 79 00:07:20,000 --> 00:07:20,125 Sekarang kita tiup sama-sama. Hitung ya 80 00:07:20,125 --> 00:07:21,000 Hitung ya 81 00:07:21,000 --> 00:07:24,208 Satu.. Dua.. Tiga.. 82 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Dinda 83 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Kamu kenapa? 84 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Gapapa kok mah 85 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Kita itung sekali lagi ya.. 86 00:07:56,000 --> 00:07:59,042 Satu.. Dua.. Tiga.. 87 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Kamu siapkan minuman, mama potong kuenya.. 88 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Dinda.. 89 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Ambar! 90 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Ambar? 91 00:10:25,000 --> 00:10:27,125 Dinda, kamu apain adik kamu? 92 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Mereka semuanya akan baik-baik saja, bu. 93 00:10:49,000 --> 00:10:50,250 Terima kasih dokter 94 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 Saya permisi 95 00:10:56,083 --> 00:10:57,083 Mah.. 96 00:10:59,292 --> 00:11:01,292 Miko minta maaf ya 97 00:11:06,000 --> 00:11:07,333 Dinda mana, Kres? 98 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Kak Dinda masih marah sama kita mah 99 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Iya, mah. 100 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Padahal Miko udah minta maaf berkali-kali sama dia. 101 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Sekarang mama percaya, kan? 102 00:11:42,500 --> 00:11:43,667 Aku ini freak! 103 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Aku aneh 104 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Gak normal 105 00:11:53,000 --> 00:11:54,292 Aku berbahaya 106 00:12:00,000 --> 00:12:01,208 Mama percaya 107 00:12:02,125 --> 00:12:06,125 Kalau kamu tidak ada maksud untuk menyakiti saudara-saudara kamu 108 00:12:09,000 --> 00:12:10,042 Sekarang belum mah! 109 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Tapi nanti, 110 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Gimana? 111 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Kamu jangan berfikiran negatif. 112 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 Kekuatan kamu pasti bisa di kendalikan. 113 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Pasti ada caranya. 114 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Ada mah. 115 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Dinda bisa belajar disini 116 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Sekolah Mata Hati? 117 00:12:43,042 --> 00:12:44,042 Menarik juga 118 00:12:46,333 --> 00:12:47,667 Tapi gak ada alamatnya 119 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Hallo? 120 00:13:01,333 --> 00:13:02,333 Selamat pagi 121 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Saya Baskoro 122 00:13:04,333 --> 00:13:05,583 Dari sekolah mata hati 123 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Anda berminat memasukan anak anda ke sekolah kami? 124 00:13:11,167 --> 00:13:12,167 Iya! 125 00:13:13,000 --> 00:13:14,125 Saya berminat. 126 00:13:15,333 --> 00:13:17,833 Tapi bagaimana bapak tau nomer telepon saya? 127 00:13:19,292 --> 00:13:21,292 Beginilah cara kami berkomunikasi. 128 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Baik, bu 129 00:13:23,458 --> 00:13:26,583 Nanti akan kami kirimkan alamat serta petunjuk untuk menuju tempat kami 130 00:13:28,417 --> 00:13:30,417 Sebelumnya saya ucapkan terim kasih. 131 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Tadi kita baru lewatin ladang jagung. 132 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Nah sekarang.. 133 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 Kita bakal ketemu pohon gantung. 134 00:13:51,375 --> 00:13:52,750 Pohon gantung? 135 00:14:14,125 --> 00:14:16,125 Ibu, Dona Wilhemina? 136 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Selamat datang di sekolah Mata Hati. 137 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Sekolah anak-anak yang memiliki kemampuan istimewa. 138 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Silakan masuk 139 00:14:46,083 --> 00:14:50,083 Jadi disekolahan ini, kami mengajarkan anak-anak 140 00:14:50,083 --> 00:14:55,083 Supaya bisa menguasai, dan mengembangkan mata cenayang 141 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Supaya bisa berguna untuk diri kamu sendiri.. 142 00:14:59,083 --> 00:15:01,125 ..dan sesama kamu. 143 00:15:02,000 --> 00:15:07,000 Dinda mempunyai kekuatan ilmu cenayang yang sangat istimewa, bu. 144 00:15:07,000 --> 00:15:10,250 Ilmu atau bakat yang bisa mengusai energi.. 145 00:15:11,083 --> 00:15:14,333 ..atau mengusain kekuatan di alam bawah sadar dia. 146 00:15:17,333 --> 00:15:20,333 Gapapa, jangan takut 147 00:15:21,083 --> 00:15:25,083 Banyak kok anak-anak disini, yang punya kekuatan yang berbeda-beda. 148 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Ada yang bisa menyembuhkan, 149 00:15:28,167 --> 00:15:29,167 Meramal. 150 00:15:30,000 --> 00:15:31,208 Ini entar sore akan hujan. 151 00:15:31,208 --> 00:15:32,000 Ini entar sore akan hujan. Ada juga yang bisa berbicara dengan hewan 152 00:15:32,000 --> 00:15:34,208 Ada juga yang bisa berbicara dengan hewan 153 00:15:35,458 --> 00:15:37,458 Ada juga yang indigo, 154 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Rogo Sukmo dan lain-lain 155 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Dinda, ini Dennis 156 00:15:43,000 --> 00:15:45,042 Dennis ini memelihara kemamang 157 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 Kemamang ini mempunyai sifat mencelakai orang 158 00:15:59,333 --> 00:16:02,583 Tapi disekolah ini, aku coba buat bikin dia jadi baik 159 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 Semua guru-guru disini memiliki ilmu untuk membimbing 160 00:16:12,000 --> 00:16:13,250 Alam semesta, 161 00:16:14,333 --> 00:16:18,750 Dipenuhi unsur keseimbangan dan harmoni. 162 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Ketika 163 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Hitam berjaya, 164 00:16:24,500 --> 00:16:27,792 Maka putih pasti akan muncul menjaga 165 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 Kalian semua disini karena tubuh kalian 166 00:16:32,083 --> 00:16:34,167 Memiliki lebih banyak 167 00:16:37,042 --> 00:16:38,500 Energi negatif. 168 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 Kalian harus berlatih untuk memunculkan energi positif 169 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Meditasi 170 00:16:53,250 --> 00:16:54,667 Pusatkan perhatian. 171 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Bayangkan 172 00:16:58,000 --> 00:17:01,333 Tubuh kalian seperti aliran air 173 00:17:02,000 --> 00:17:08,000 Yang membasuh energi negatif dalam diri kalian 174 00:17:17,333 --> 00:17:24,375 Serap! Seluruh energi positif, di sekeliling kalian. Dan.. 175 00:17:25,167 --> 00:17:27,167 ..kembalikan pada alam. 176 00:17:57,000 --> 00:17:58,208 Saya titip Dinda 177 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Tenang, bu. 178 00:18:00,417 --> 00:18:01,542 Dinda aman disini kok. 179 00:18:02,083 --> 00:18:05,083 Setelah dia berhasil menguasai kekuatannya 180 00:18:06,083 --> 00:18:07,542 Dia sudah isa pulang. 181 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Mah, liat lukisannya. 182 00:18:26,042 --> 00:18:27,167 Tadi orangnya gerak. 183 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Hanya mereka, yang punya kemampuan khusus.. 184 00:18:33,042 --> 00:18:36,042 Yang bisa berkomunikasi dengan lukisan ini. 185 00:18:40,000 --> 00:18:41,042 Mereka siapa? 186 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Mbah Kusnu 187 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Dan istri terakhirnya 188 00:18:45,375 --> 00:18:46,375 Eyang Sukma 189 00:18:47,250 --> 00:18:51,500 Almarhum mbah Kusno yang mendirikan sekolah ini, pada awalnya. 190 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Eyang Sukma-nya masih ada? 191 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Ada 192 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Tapi, 193 00:19:04,000 --> 00:19:05,375 Sudah tidak aktif 194 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Beliau sakit keras dan.. 195 00:19:12,042 --> 00:19:13,208 ..dan selama ini.. 196 00:19:15,000 --> 00:19:19,250 ..hanya pak Baskoro yang boleh bertemu. 197 00:19:34,458 --> 00:19:34,917 Mah.. 198 00:19:37,083 --> 00:19:38,083 Ini.. 199 00:19:41,000 --> 00:19:42,208 ..keris jogo bumi. 200 00:19:43,333 --> 00:19:44,792 Penyeimbang semesta 201 00:19:45,417 --> 00:19:47,417 Yang penangkal kekuatan jahat 202 00:19:48,333 --> 00:19:52,167 Keris ini ditemukan di gunung merbabu.. 203 00:19:52,167 --> 00:19:52,333 Keris ini ditemukan di gunung merbabu.. ..oleh mbah Kusno. 204 00:19:52,333 --> 00:19:53,292 ..oleh mbah Kusno. 205 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Penangkal kekuatan jahat? 206 00:19:58,000 --> 00:19:59,125 Di dunia ini.. 207 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 ..ada ilmu hitam. Ada ilmu putih. 208 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Batu itu.. 209 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 ..dapat memutihkan segala yang hitam. 210 00:20:22,000 --> 00:20:25,375 Dulu keris ini digunakan oleh mbah Kusno untuk menjaga sekolah 211 00:20:29,375 --> 00:20:30,583 Sejak kepergian beliau.. 212 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 ..keris ini tidak lagi memiliki kekuatan. 213 00:20:37,083 --> 00:20:38,083 Dinda. 214 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 Ibu Donna. 215 00:20:43,208 --> 00:20:44,250 Saya Bhaskoro. 216 00:20:45,167 --> 00:20:46,500 Kepala sekolah Mata Hati. 217 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Saya yang berbicara dengan ibu tempo hari 218 00:20:54,208 --> 00:20:55,583 Anggap ini rumah baru mu. 219 00:20:57,167 --> 00:20:59,167 Kami akan menjaga Dinda sebaik mungkin. 220 00:21:02,458 --> 00:21:03,875 Kamu baik-baik ya, 221 00:21:04,167 --> 00:21:06,167 Kita ketemu 4 bulan lagi 222 00:21:07,125 --> 00:21:08,167 Iya mah. 223 00:22:14,000 --> 00:22:16,375 Cepat sekali aku kembali lapar, Baskoro. 224 00:22:18,083 --> 00:22:21,083 Apa kamu sudah menemukan calon pilihannya? 225 00:22:23,000 --> 00:22:24,083 Pilihan 226 00:22:25,000 --> 00:22:26,417 Sudah ditentukan, eyang. 227 00:22:29,250 --> 00:22:30,333 Bhaskoro 228 00:22:31,208 --> 00:22:36,292 Terima kasih, selama ini telah melayani eyang. 229 00:22:38,333 --> 00:22:39,625 Sendiko dawuh, eyang. 230 00:22:40,167 --> 00:22:42,167 Saya akan selalu melayani eyang. 231 00:22:45,000 --> 00:22:46,292 Kita mangkujiwo. 232 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Mengalami kepunahan. 233 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Jumlah kita semakin langka 234 00:22:53,167 --> 00:22:54,583 Seiring berjalannya tahun. 235 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Saya juga yakin. 236 00:23:01,000 --> 00:23:02,375 Dibawah titah eyang 237 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 Mangkujiwo akan berada di tahta tertinggi sesuai kodrat 238 00:23:16,292 --> 00:23:19,292 Hari itu kak Dinda sempat capture ini sebelum dia pergi 239 00:23:22,000 --> 00:23:23,083 Keren ya sekolahnya? 240 00:23:24,000 --> 00:23:25,125 Iya keren banget 241 00:23:26,000 --> 00:23:27,042 Kresna… 242 00:23:29,083 --> 00:23:30,083 Kenapa, Mbar? 243 00:23:31,000 --> 00:23:32,208 Ambar laper! 244 00:23:32,208 --> 00:23:32,250 Ambar laper! Oh yaudah panggilin susternya dulu ya 245 00:23:32,250 --> 00:23:34,375 Oh yaudah panggilin susternya dulu ya 246 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Apaan nih? 247 00:23:36,458 --> 00:23:40,458 Misteri hilangnya anak, disekolah cenayang? 248 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Mala. 249 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Dinda. 250 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Aku bisa merasakan apa yang dialami orang lain 251 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Yang lagi sakit itu, adik kamu ya? 252 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Iya 253 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Dua adikku 254 00:24:38,458 --> 00:24:41,458 Mereka sakit karena aku 255 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Tangan kamu? 256 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Enggak apa-apa kok 257 00:24:55,000 --> 00:24:59,000 Setiap kali aku merasakan ada orang yang sakit atau sedih 258 00:24:59,292 --> 00:25:01,167 Aku pasti terluka 259 00:25:01,167 --> 00:25:01,292 Aku pasti terluka Aku pasti terluka 260 00:25:01,292 --> 00:25:03,542 Aku pasti terluka 261 00:25:05,000 --> 00:25:06,042 Bisa menyembuhkan 262 00:25:14,417 --> 00:25:15,417 Anak baru 263 00:25:16,458 --> 00:25:17,458 Hai, aku Uci 264 00:25:18,292 --> 00:25:19,292 Dinda 265 00:25:21,083 --> 00:25:23,500 Kalau kamu kemampuannya apa? 266 00:25:24,167 --> 00:25:25,375 Aku bisa berpindah tempat 267 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Namanya 268 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Saipi Angin 269 00:25:31,083 --> 00:25:32,208 Saipi Angin? 270 00:25:33,000 --> 00:25:34,375 Iya, Saipi Angin 271 00:25:36,083 --> 00:25:37,083 Uci 272 00:25:37,333 --> 00:25:38,333 Contohin 273 00:26:04,208 --> 00:26:06,208 Udah pas nih kita satu kamar 274 00:26:11,125 --> 00:26:14,125 Tunggu, kita kan bertiga 275 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Tapi kok ranjangnya berempat? 276 00:26:20,125 --> 00:26:21,375 Satu lagi siapa? 277 00:26:24,333 --> 00:26:26,333 Itu seharusnya Citra 278 00:26:27,083 --> 00:26:28,458 Dia hanya nongol sehari 279 00:26:29,000 --> 00:26:30,042 Habis itu gak nongol lagi 280 00:26:31,375 --> 00:26:36,375 Citra dinyatakan menghilang setelah mengikuti pendidikan di sekolah Mata Hati 281 00:26:36,500 --> 00:26:42,500 Tapi pihak sekolah menolak untuk bertanggung jawab karena Citra sudah minta izin pulang karena ibunya sakit parah 282 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Ada lagi nih 283 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 Kelakuan kita menjadi aneh, setelah mengikuti pendidikan di sekolah Mata Hati 284 00:26:49,000 --> 00:26:51,417 Menurut Tito dia melihat.. 285 00:26:52,208 --> 00:26:53,208 Melihat apa? 286 00:26:55,458 --> 00:26:56,625 Apa, Miko 287 00:26:57,125 --> 00:26:58,292 Liat apaan? 288 00:27:01,292 --> 00:27:03,292 Kuntilanak di sekolah 289 00:27:07,208 --> 00:27:08,208 Serius? 290 00:27:14,417 --> 00:27:16,417 Berarti bahaya dong Dinda sekolah disini? 291 00:27:17,125 --> 00:27:18,167 Terus gimana dong? 292 00:27:19,042 --> 00:27:20,042 Kasian Dinda 293 00:27:20,458 --> 00:27:25,458 Kak Miko, kak Kresna. Kalian berdua harus susulin kak Dinda sekarang juga 294 00:27:25,458 --> 00:27:26,458 Ajak kak Dinda pulang! 295 00:27:28,208 --> 00:27:30,208 Ya Harus itu 296 00:27:32,208 --> 00:27:33,417 Tapi dimana sekolahnya? 297 00:27:34,375 --> 00:27:35,583 Disini alamatnya gak ada 298 00:27:40,292 --> 00:27:41,292 Aku tau kak 299 00:27:43,333 --> 00:27:45,333 Kita cari lokasi pohon gantung 300 00:27:58,042 --> 00:28:00,042 Eh, gak boleh gitu 301 00:28:00,167 --> 00:28:01,500 Gak boleh nyakitin orang lain 302 00:28:02,042 --> 00:28:04,042 Gak boleh pakai ilmu hitam di sekolah ini 303 00:28:08,042 --> 00:28:10,042 Emangnya lo punya urusan apaan disini? 304 00:28:38,000 --> 00:28:39,292 Dua ratus tiga belas, bu. 305 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Benar. 306 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Dinda 307 00:28:47,000 --> 00:28:53,000 Kamu bilang kamu punya bakat untuk memindahkan energi batin ke barang-barang yang di sekitar kamu? 308 00:28:54,375 --> 00:28:55,375 Iya 309 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Tapi 310 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Aku 311 00:28:59,083 --> 00:29:00,083 Belum ngerti 312 00:29:02,083 --> 00:29:05,458 Gimana cara mengendalikannya 313 00:29:08,125 --> 00:29:09,542 Kadang-kadang aja keluarnya 314 00:29:12,083 --> 00:29:15,083 - Terutama.. - Kalau kamu lagi marah. 315 00:29:22,083 --> 00:29:25,083 Kekuatan kamu jadi tidak terkendali 316 00:29:25,292 --> 00:29:27,750 Karena hati kamu dikuasai oleh kemarahan. 317 00:29:29,083 --> 00:29:31,417 Takut dan kekecewaan. 318 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 Pikiran kita adalah kita sendiri yang mengendalikan 319 00:29:39,000 --> 00:29:42,125 Apakah kita mau memikirkan hal yang baik? Atau yang buruk? 320 00:29:42,125 --> 00:29:42,375 Apakah kita mau memikirkan hal yang baik? Atau yang buruk? Itu semua ada di tangan kalian. 321 00:29:42,375 --> 00:29:45,125 Itu semua ada di tangan kalian. 322 00:29:49,083 --> 00:29:54,292 Sekarang kamu coba konsentrasi, fokus. Apa yang ingin kamu lakukan. 323 00:31:23,333 --> 00:31:26,333 Pantas, pantas saja Dela 324 00:31:27,000 --> 00:31:31,125 Aku merasa energinya Dinda besar sekali di ruangan. Besar sekali. 325 00:31:33,000 --> 00:31:34,458 Mbah Kusno pernah bilang 326 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Hanya keturunan Mangkujiwo yang memiliki kekuatan 327 00:31:38,417 --> 00:31:39,708 untuk menyelamatkan 328 00:31:42,042 --> 00:31:44,042 Atau menghancurkan sekolah ini 329 00:31:45,000 --> 00:31:46,417 Jangan sampai ada yang tau 330 00:31:46,417 --> 00:31:49,417 Kalau Dinda merupakan keturunan terakhir Mangkujiwo 331 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Eyang 332 00:32:02,042 --> 00:32:03,208 Saya melihat 333 00:32:05,417 --> 00:32:07,417 Bongkah keris Jogo Bumi bergerak 334 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Eyang juga merasakannya 335 00:32:20,167 --> 00:32:22,292 Tapi kalau sampai eyang Sukma tau 336 00:32:23,125 --> 00:32:25,125 Dia pasti 337 00:32:27,333 --> 00:32:29,500 Kita harus melindungi Dinda 338 00:32:30,067 --> 00:32:32,067 Apapun caranya, Della. 339 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Apapun. 340 00:32:44,375 --> 00:32:45,375 Itu Diana. 341 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 Apa benar? 342 00:32:58,500 --> 00:33:01,500 Ramalan yang ada di buku Mangkujiwo itu sudah dekat 343 00:33:04,125 --> 00:33:06,125 Ramalah yang menjelaskan bahwa 344 00:33:07,125 --> 00:33:10,250 Jogo Bumi hanya bisa digerakan oleh anak keturunan Mangkujiwo 345 00:33:13,417 --> 00:33:15,500 Kalau benar kita harus bersiap, Baskoro 346 00:33:22,250 --> 00:33:23,542 Jariku kaku 347 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 Kepalaku sakit 348 00:33:30,375 --> 00:33:33,375 Kesakitan eyang adalah kesakitan bagi kami 349 00:33:37,292 --> 00:33:38,625 Sukma Anang 350 00:33:39,250 --> 00:33:41,250 Dengan bakat cenayang 351 00:33:44,125 --> 00:33:46,542 Hanya bisa memulihkan ku 352 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Bersama Nyai Ratu 353 00:34:00,458 --> 00:34:01,500 Selama setahun. 354 00:34:05,000 --> 00:34:08,167 Tapi kalau memang ramalan itu sudah dekat 355 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 Maka kami akan bersatu selama sepuluh windu 356 00:34:47,458 --> 00:34:49,458 Sudah saatnya kamu bertemu eyang. 357 00:35:17,000 --> 00:35:18,458 Ini dia nih pohonnya. 358 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Lihat tuh, sama kan? 359 00:35:22,042 --> 00:35:23,042 Iya sama. 360 00:35:26,042 --> 00:35:27,417 Sekolahnya disana tuh. 361 00:35:28,000 --> 00:35:28,417 Dah yuk. 362 00:35:28,458 --> 00:35:28,792 Yuk. 363 00:35:31,250 --> 00:35:31,542 Kak.. 364 00:35:32,250 --> 00:35:33,250 Kenapa? 365 00:35:37,000 --> 00:35:40,333 Kenapa ya, nama pohonnya pohon gantung 366 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Gak tau. 367 00:35:44,042 --> 00:35:45,042 Yaudah yuk. 368 00:36:06,000 --> 00:36:07,042 Nah bener nih. 369 00:36:07,042 --> 00:36:07,167 Nah bener nih. Kita udah sampai sekolah Mata Hati 370 00:36:07,167 --> 00:36:09,125 Kita udah sampai sekolah Mata Hati 371 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Di kunci 372 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Tapi kan kita harus ke kak DInda 373 00:36:16,208 --> 00:36:18,307 Iya aku tau Gak mungkin kita balik 374 00:36:18,417 --> 00:36:19,417 Udah capek juga 375 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 Udah dua kali naik bis 376 00:36:21,417 --> 00:36:22,542 Dua jam nyasar 377 00:36:23,125 --> 00:36:25,000 Satu jam buat naik angkot kesini 378 00:36:25,000 --> 00:36:25,125 Satu jam buat naik angkot kesini Emang kaka doang yang capek? Aku juga capek! 379 00:36:25,125 --> 00:36:27,042 Emang kaka doang yang capek? Aku juga capek! 380 00:36:27,292 --> 00:36:29,542 Tapi mau gimana lagi, kita kan harus jemput kak Dinda 381 00:36:30,000 --> 00:36:32,333 Yaudah yuk, kita cari cara masuk yang lain 382 00:36:40,042 --> 00:36:43,042 Kayaknya kita bisa masuk lewat sini deh 383 00:37:10,042 --> 00:37:13,042 Hey, mau ngapain kalian disini? 384 00:37:15,000 --> 00:37:18,083 Kita cuma jalan-jalan malam 385 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 Saya tidak pernah melihat muka kalian disini 386 00:37:28,208 --> 00:37:29,542 Siapa kalian sebenarnya? 387 00:37:31,375 --> 00:37:33,500 Kita ini sebenarnya murid baru 388 00:37:34,125 --> 00:37:35,542 Kita baru datang kemarin 389 00:37:36,000 --> 00:37:37,250 Iya baru kemarin 390 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Berarti kalian mempunyai kekuatan cenayang? 391 00:37:55,000 --> 00:37:56,250 Punyalah. 392 00:37:56,250 --> 00:37:56,333 Punyalah. Pasti punya lah Masa kita datang kesekolah ini tanpa kemampuan apapun 393 00:37:56,333 --> 00:38:01,208 Pasti punya lah Masa kita datang kesekolah ini tanpa kemampuan apapun 394 00:38:01,208 --> 00:38:01,250 Pasti punya lah Masa kita datang kesekolah ini tanpa kemampuan apapun Pasti punya 395 00:38:01,250 --> 00:38:03,208 Pasti punya 396 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Iyakan, Kres? 397 00:38:08,333 --> 00:38:09,792 Tunjukan kepada saya 398 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Oke 399 00:38:13,083 --> 00:38:14,083 Siap 400 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Kress.. 401 00:38:17,000 --> 00:38:19,292 Lu, diam disini 402 00:38:27,000 --> 00:38:33,000 Saya bisa mengetahui apa yang dilakukan oleh Kresna 403 00:38:33,000 --> 00:38:34,250 Tanpa melihat 404 00:38:46,333 --> 00:38:47,458 Kresna 405 00:38:49,333 --> 00:38:51,333 Sedang memegang hidungnya 406 00:38:55,333 --> 00:38:57,667 Dia menaikan kedua tangannya 407 00:39:08,250 --> 00:39:10,250 Tangan kirinya diturunkan 408 00:39:14,000 --> 00:39:16,417 Dan yang kanan juga turun 409 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Cukup! 410 00:39:30,250 --> 00:39:31,292 Kalau kamu? 411 00:39:32,250 --> 00:39:34,592 Kamu punya kemampuan cenayang apa? 412 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Saya.. 413 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Saya bisa hipnotis 414 00:39:44,250 --> 00:39:45,250 Hipnotis? 415 00:39:50,417 --> 00:39:52,417 Tatap mata saya, Miko 416 00:39:53,333 --> 00:39:55,333 Tatap mata saya 417 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Kosongkan pikiran mu 418 00:39:58,375 --> 00:40:00,375 Sekarang angkat tangan mu 419 00:40:01,333 --> 00:40:02,333 Cukup! 420 00:40:04,375 --> 00:40:05,792 Kalian kira saya bego? 421 00:40:07,417 --> 00:40:09,417 Hipnotis yang kamu pakai itu 422 00:40:10,000 --> 00:40:11,417 Cuma ada di acara tv 423 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Kalian benar-benar menipu saya 424 00:40:15,000 --> 00:40:17,292 Saya harus laporkan kalian kepada pak Bhaskoro 425 00:40:18,000 --> 00:40:20,208 Miko, Kresna? 426 00:40:20,292 --> 00:40:22,292 Ngapain malam-malam ada disini? 427 00:40:25,208 --> 00:40:26,208 Miss Lemu 428 00:40:29,167 --> 00:40:31,167 Mereka datang kesini untuk belajar 429 00:40:34,125 --> 00:40:36,042 Mereka cuma mau belajar disini 430 00:40:36,042 --> 00:40:36,125 Mereka cuma mau belajar disini Jarang kan ada anak-anak yang punya semangat tinggi untuk belajar? 431 00:40:36,125 --> 00:40:39,375 Jarang kan ada anak-anak yang punya semangat tinggi untuk belajar? 432 00:40:40,000 --> 00:40:43,333 Jarang ada anak-anak yang punya semangat belajar seperti mereka. 433 00:40:44,292 --> 00:40:46,292 Ayo masuk sana 434 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 Ayo, sana masuk 435 00:40:51,292 --> 00:40:52,292 Ayo! 436 00:41:06,333 --> 00:41:08,500 Jadi kalian berdua adiknya Dinda? 437 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Kok miss tau? 438 00:41:19,317 --> 00:41:21,317 Pikirin yang lain aja kak! 439 00:41:22,083 --> 00:41:23,500 Oh, teori pytaghoras 440 00:41:24,375 --> 00:41:28,375 Sisi miring atau sisi terpanjang dalam segitiga siku-siku 441 00:41:28,375 --> 00:41:31,750 Sama dengan, kuadrat dari sisi-sisi lainnya 442 00:41:37,167 --> 00:41:40,292 Kami tadi suddah menyelamatkan kalian 443 00:41:41,458 --> 00:41:43,875 Kalian harus percaya pada kami 444 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 Apa yang ingin kamu bicarakan tentang Dinda, Miko? 445 00:42:15,333 --> 00:42:17,458 Kalau Dinda keturunan Mangkujiwo? 446 00:42:18,375 --> 00:42:18,833 Iya? 447 00:42:27,333 --> 00:42:28,500 Miko? 448 00:42:31,125 --> 00:42:32,125 Kresna? 449 00:42:35,000 --> 00:42:38,042 Kalian tetap pura-pura jadi siswa sekolah ini 450 00:42:39,000 --> 00:42:43,167 Jangan sampai yang lainnya tau Rahasia hubungan kamu dengan Dinda 451 00:42:44,208 --> 00:42:46,208 Sekarang kalian waktunya tidur dengan Dennis 452 00:42:49,167 --> 00:42:51,167 Terima kasih master Bejo 453 00:43:01,167 --> 00:43:02,375 Yah kak! 454 00:43:03,417 --> 00:43:05,625 Kita harus cari kak Dinda malam ini 455 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 Jangan! Mending sekarang kita tidur dulu 456 00:43:09,025 --> 00:43:13,025 Besok kita coba berbaur sama murid-murid yang lain untuk cari DInda, oke? 457 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Ayo, tidur! 458 00:44:24,167 --> 00:44:25,375 Jangan teriak, Miko 459 00:44:26,333 --> 00:44:27,708 Kalian ngapain disini? 460 00:44:30,208 --> 00:44:31,208 Kak Dinda! 461 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 Dinda! 462 00:44:41,167 --> 00:44:43,000 Sekolah ini bahaya, Dinda! 463 00:44:43,000 --> 00:44:43,167 Sekolah ini bahaya, Dinda! Banyak murid-murid yang hilang disini 464 00:44:43,167 --> 00:44:45,000 Banyak murid-murid yang hilang disini 465 00:44:45,025 --> 00:44:47,317 Kak DInda gak bisa tinggal disini harus pergi, kak! 466 00:44:47,375 --> 00:44:50,375 Makanya kita disini untuk jemput kamu pulang, Dinda! 467 00:44:50,417 --> 00:44:52,417 Pulang? AKu gak mau pulang! 468 00:44:54,000 --> 00:44:57,375 Disini ada banyak anak-anak seperti aku 469 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Aku senengnya disini, Kres! 470 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 Gak Dinda, kamu harus ikut aku pulang! 471 00:45:06,042 --> 00:45:07,042 Ku kira 472 00:45:08,250 --> 00:45:09,250 Dari semua orang 473 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Kamu yang ngerti aku, Kres! 474 00:45:14,000 --> 00:45:15,125 Tapi ternyata nggak 475 00:45:39,167 --> 00:45:40,167 Dimana aku? 476 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Aku janji gak akan nakal lagi 477 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 Aku janji gak akan nakal lagi 478 00:45:53,000 --> 00:45:55,333 Tolong! 479 00:47:46,000 --> 00:47:50,000 Lingsir Wengi adalah mantra untuk memanggil Kuntilanak 480 00:47:50,208 --> 00:47:54,208 Tapi hanya orang yang memiliki wangsit yang bisa melakukan itu 481 00:47:56,000 --> 00:47:57,333 Seperti kamu 482 00:47:58,000 --> 00:48:00,458 Makanya kenapa kamu harus fokus belajar 483 00:48:01,125 --> 00:48:04,125 Supaya kamu bisa menguasai kekuatan di dalam 484 00:48:05,000 --> 00:48:09,000 Dan meredam semua energi negatif 485 00:48:11,458 --> 00:48:13,458 Tenangkan pikiran kamu 486 00:48:14,000 --> 00:48:15,083 Kamu pasti bisa 487 00:49:03,000 --> 00:49:05,292 Hey, sini 488 00:49:11,292 --> 00:49:12,292 Kita boleh duduk disini? 489 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 Boleh, boleh 490 00:49:15,417 --> 00:49:16,542 Kalian tuh anak baru ya? 491 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 Iya 492 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 Mereka berdua ini teman sekamar ku 493 00:49:22,375 --> 00:49:23,375 Yang ini namanya Miko 494 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 Hi 495 00:49:26,458 --> 00:49:28,458 - Yang ini namanya - Kresna 496 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 Mala 497 00:49:48,125 --> 00:49:50,250 Disini tempat ambil air putih dimana sih? 498 00:49:51,333 --> 00:49:53,333 Bisa diambil di dalam dapur situ 499 00:49:54,125 --> 00:49:55,125 Makasih ya! 500 00:50:30,375 --> 00:50:31,542 Wah, keren Din! 501 00:51:32,500 --> 00:51:35,583 Tenang, waktu mu bukan sekarang 502 00:51:43,333 --> 00:51:47,333 Tuh kan kamu bisa kalau kamu percaya diri ya 503 00:51:49,083 --> 00:51:50,375 Tadi kak Dennis lewat sini gak? 504 00:51:51,333 --> 00:51:53,333 Harusnya kan bareng kalian! 505 00:51:54,000 --> 00:51:55,167 Iya emang tadi bareng kita 506 00:51:55,167 --> 00:51:56,000 Iya emang tadi bareng kita Terus dia ngajak kesini tapi tiba-tiba dia hilang 507 00:51:56,000 --> 00:51:57,208 Terus dia ngajak kesini tapi tiba-tiba dia hilang 508 00:51:58,125 --> 00:52:00,250 Iya kita udah cari kemana-mana gak ketemu 509 00:52:01,042 --> 00:52:03,042 Dennis disuruh pulang kerumah 510 00:52:05,292 --> 00:52:07,292 Ibunya sakit keras 511 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 JAdi, dia gak akan kembali kesini lagi 512 00:52:13,000 --> 00:52:14,042 Ayo bubar! 513 00:52:14,042 --> 00:52:14,167 Ayo bubar! Jangan ngumpul lagi, masuk kelas sekarang! 514 00:52:14,167 --> 00:52:16,458 Jangan ngumpul lagi, masuk kelas sekarang! 515 00:52:26,000 --> 00:52:27,292 Dennis aneh ya 516 00:52:27,375 --> 00:52:30,708 Dia pulang, tapi gak pamit sama kita ya 517 00:52:31,292 --> 00:52:34,292 Kalo emang dia gak balik lagi kesini 518 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Kenapa barang-barangnya ditinggal? 519 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 Ayo! 520 00:52:58,000 --> 00:53:00,500 Tuh kan, barang-barangnya masih ada 521 00:53:00,500 --> 00:53:02,250 Berarti dia belum pulang? 522 00:53:02,250 --> 00:53:02,500 Berarti dia belum pulang? Terus kemana? 523 00:53:02,500 --> 00:53:03,250 Terus kemana? 524 00:53:06,458 --> 00:53:07,833 Ngumpet-ngumpet 525 00:53:43,000 --> 00:53:45,208 Barang-barang Dennis dibawa kemana ya kak? 526 00:54:25,167 --> 00:54:27,167 Ditaruh dimana ya? 527 00:54:28,000 --> 00:54:29,083 Ayo kita cari! 528 00:54:44,167 --> 00:54:45,625 Banyak banget kantongnya kak! 529 00:54:46,167 --> 00:54:48,167 Ini barang-barang siapa ya, Mik? 530 00:54:50,000 --> 00:54:51,125 Coba deh, Mik buka satu! 531 00:55:14,417 --> 00:55:15,417 Dennis dimana? 532 00:55:18,375 --> 00:55:19,792 Barang-barangnya Dennis ada,.. 533 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Tapi, dibawa miss Lemu 534 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Miss Lemu? 535 00:55:26,250 --> 00:55:27,250 Iya 536 00:55:28,333 --> 00:55:30,333 Coba deh sini 537 00:55:45,458 --> 00:55:49,458 Aku dapat merasakan kesakitan dari orang yang punya boneka ini 538 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Yang punya boneka ini tuh.. 539 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 Citra 540 00:56:05,000 --> 00:56:09,000 Dan Citra dikejar oleh sosok yang menyeramkan 541 00:56:12,000 --> 00:56:14,208 Seperti… Kuntilanak 542 00:56:27,000 --> 00:56:28,208 Iya 543 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 Kuntilanak? 544 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 Tenang aja Dinda, gapapa kok! 545 00:56:38,167 --> 00:56:41,292 Pokoknya sekarang kita harus kasih tau sama Miss Adela sama Mr. Bejo 546 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 oke? 547 00:56:43,417 --> 00:56:45,417 Kenapa kalian semua berkumpul disini? 548 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 Masuk kelas! 549 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Dinda 550 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Eyang Sukma ingin bertemu 551 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 Eyang 552 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 Pak Baskoro tinggal dulu ya 553 00:57:42,000 --> 00:57:43,208 Permisi eyang 554 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 Ada apa Miko? 555 00:57:49,000 --> 00:57:49,125 Ada apa Miko? Miss Adella , Master Bejo 556 00:57:49,125 --> 00:57:50,292 Miss Adella , Master Bejo 557 00:57:50,417 --> 00:57:53,417 Dinda dipanggil pak Baskoro untuk bertemu eyang Sukma 558 00:57:59,292 --> 00:58:03,375 Menjadi berbeda dibandingkan dengan anak yang lain itu memang hal yang tidak menyenangkan 559 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Dianggap aneh 560 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 Dianggap gak normal 561 00:58:12,000 --> 00:58:13,208 Lalu dikucilkan 562 00:58:21,000 --> 00:58:22,000 Tapi, 563 00:58:22,292 --> 00:58:23,292 Menjadi beda 564 00:58:24,292 --> 00:58:26,667 Bisa jadi artinya dia yang terpilih 565 00:58:29,250 --> 00:58:33,333 Dia yang diberikan kesempatan untuk jadi istimewa dibandingkan dengan anak yang lain 566 00:58:34,167 --> 00:58:39,292 Itulah sebabnya, almarhum suami eyang mbah Kusno mendirikan sekolah ini 567 00:58:42,292 --> 00:58:45,292 Bagaimana perasaan kamu tentang sekolah Mata Hati? 568 00:58:46,375 --> 00:58:49,417 Aku senang sekali bisa sekolah disini 569 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 Karena 570 00:58:55,208 --> 00:58:56,458 Dinda merasa 571 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 Merasa gak aneh 572 00:59:03,375 --> 00:59:05,375 Dinda percaya sama eyang? 573 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 Boleh eyang baca pikiran kamu? 574 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Boleh 575 01:00:14,000 --> 01:00:16,292 Jagal kuntilanak 576 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 Mbah Kusno semasa hidupnya 577 01:00:23,000 --> 01:00:26,000 Pernah bercerita tentang legenda kekuatan dimasa lalu 578 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Dia bahkan pernah bilang 579 01:00:32,333 --> 01:00:36,333 Kunci untuk mengalahkan kuntilanak ada di dalam buku ini 580 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Dinda? 581 01:02:38,125 --> 01:02:39,125 Mala? 582 01:02:53,167 --> 01:02:54,167 Kamu gapapa? 583 01:02:55,042 --> 01:03:00,333 Kita semua tidak tau sama sekali bagaimana cara menggunakan keris ini 584 01:03:01,208 --> 01:03:04,000 Semenjak Dinda datang kesekolahan ini 585 01:03:04,000 --> 01:03:04,208 Semenjak Dinda datang kesekolahan ini Banyak sekali kejadian aneh 586 01:03:04,208 --> 01:03:06,167 Banyak sekali kejadian aneh 587 01:03:13,250 --> 01:03:18,250 Semua orang akan menerima akibat atas segala perilakunya 588 01:03:20,042 --> 01:03:22,083 Segala bentuk kejahatan pasti akan terjadi 589 01:03:22,292 --> 01:03:24,292 Dikalahkan oleh kebaikan 590 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 Keberanian, kejayaan, kekuasaan 591 01:03:28,000 --> 01:03:31,000 Bergelimang kenikmatan duniawi 592 01:03:31,000 --> 01:03:33,000 Musnah dengan kasih sayang 593 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 Eyang manggil Dinda lagi? 594 01:04:38,000 --> 01:04:42,458 Kamu adalah keturunan terakhir Mangkujiwo yang sudah kami tunggu kedatangannya 595 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 Kamu satu diantara sejuta 596 01:04:48,333 --> 01:04:51,333 Yang akan mengangkat kekuatan ku 597 01:05:02,167 --> 01:05:03,500 Maksud eyang? 598 01:05:13,292 --> 01:05:15,625 Pada suatu malam yang sunyi 599 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Puluhan tahun yang lalu 600 01:05:19,458 --> 01:05:22,667 Nyai Ratu Kuntilanak datang menghampiri eyang 601 01:05:23,333 --> 01:05:27,792 Beliau berkata, bahwa jiwa dan raga eyang 602 01:05:28,500 --> 01:05:30,500 Cocok untukk di tinggal 603 01:05:31,167 --> 01:05:34,167 Untuk mempertahankan kesatuannya 604 01:05:39,000 --> 01:05:43,000 Kami membutuhkan esensi jiwa anak cenayang 605 01:05:45,417 --> 01:05:48,542 Yang bisa menguatkan kami paling tidak setahun 606 01:06:04,000 --> 01:06:09,375 Dengan kamu, tidak perlu lagi kami diam-diam memangsa anak-anak 607 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 Energimu akan membuatku kenyang ribuan purnama 608 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 Siapkan segala sesuatunya untuk ritual 609 01:06:27,167 --> 01:06:28,167 Baik, eyang 610 01:06:29,000 --> 01:06:30,417 Hisap raga sang jagal 611 01:06:31,000 --> 01:06:32,292 Dan pulangkan semua murid 612 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 Baik 613 01:06:47,250 --> 01:06:48,583 Selamat siang anak-anak 614 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Siang 615 01:06:52,000 --> 01:06:57,000 Saya kumpulkan kalian semua hari ini karena saya ingin memberikan informasi 616 01:06:57,125 --> 01:07:00,167 Bahwasannya dua hari kedepan tidak ada proses belajar mengajar 617 01:07:01,375 --> 01:07:05,375 Kita akan berziarah, melakukan napak tilas ke makam mbak Kusno 618 01:08:17,167 --> 01:08:18,500 Kita tunggu mereka bangun 619 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Uci 620 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 Dinda 621 01:08:36,000 --> 01:08:37,000 Dinda 622 01:08:45,417 --> 01:08:46,750 Kita ngapain disini? 623 01:09:07,458 --> 01:09:10,458 Master Bhaskoro, tolong lepaskan kami 624 01:09:11,167 --> 01:09:12,167 Lepas? 625 01:09:18,000 --> 01:09:19,042 Kalian sudah tau 626 01:09:21,167 --> 01:09:23,167 Kalau kalian tidak dapat menggunakan kekuatan 627 01:09:24,500 --> 01:09:27,583 Itu karena ikatan yang saya buat sudah menangkal semua 628 01:09:29,000 --> 01:09:30,083 Sebentar lagi 629 01:09:31,000 --> 01:09:33,417 Sukma kalian akan terlepas dari raga 630 01:09:40,458 --> 01:09:44,458 Kalian tidak perlu mencari miss Adella dan master Bejo 631 01:09:48,000 --> 01:09:53,292 Karena mereka sudah keluar bersama teman-teman kalian dari sekolah ini 632 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 Sambutlah 633 01:10:05,167 --> 01:10:07,167 Kanjeng Ratu Eyang Sukma 634 01:11:16,000 --> 01:11:19,083 Kalian masih terlalu muda untuk mengerti 635 01:11:21,333 --> 01:11:26,375 Bahwa penghuni alam ghaib dan manusia itu saling membutuhkan 636 01:11:35,458 --> 01:11:37,750 Seperti saya membutuhkan Nyai Ratu 637 01:11:43,000 --> 01:11:45,375 Dan beliau membutuhkan saya 638 01:11:48,500 --> 01:11:50,500 Untuk tempat tinggalnya 639 01:11:54,167 --> 01:11:57,208 Esensi jiwa anak-anak seperti kalian 640 01:11:59,167 --> 01:12:02,167 Yang membuat saya kuat bersatu dengan dia 641 01:12:17,042 --> 01:12:19,167 Satu anak 642 01:12:23,167 --> 01:12:24,333 Satu tahun 643 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 Tapi dengan anak seperti Dinda 644 01:12:44,000 --> 01:12:46,500 Yang bukan hanya cenayang 645 01:12:49,000 --> 01:12:52,000 Berdarah Mangkujiwo 646 01:12:53,208 --> 01:12:55,542 Tapi juga seorang 647 01:12:57,417 --> 01:12:59,667 Jagal kuntilanak 648 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 Maka kami akan bersatu selama delapan windu 649 01:13:15,000 --> 01:13:19,000 Aku pernah ketemu makhluk sama seperti eyang 650 01:13:19,333 --> 01:13:20,333 Sombong 651 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 Angkuh 652 01:13:23,292 --> 01:13:24,292 Tapi ingat 653 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 Masih ada langit diatas eyang 654 01:13:29,000 --> 01:13:30,417 Dengarlah Dinda 655 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Langit bakal tunduk kepada ku 656 01:13:38,125 --> 01:13:41,208 Setelah aku ambil jiwamu 657 01:13:45,458 --> 01:13:47,583 Baskoro, laksanakan 658 01:13:50,000 --> 01:13:51,292 Baik eyang 659 01:14:06,333 --> 01:14:08,333 Dengan disaksikan oleh maigul sang pengawas 660 01:14:11,167 --> 01:14:12,458 Upacara ini kam mulai 661 01:14:19,375 --> 01:14:23,500 Ketika dua menjadi satu. 662 01:14:24,000 --> 01:14:29,167 Ketika dua menjadi satu. 663 01:14:30,000 --> 01:14:35,042 Ketika dua menjadi satu. 664 01:15:42,083 --> 01:15:45,083 Ketika dua menjadi satu. 665 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 Dinda ayo! 666 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Ayo! 667 01:17:07,333 --> 01:17:08,750 Mau kemana Dinda? 668 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 Berikan jiwa kepada eyang 669 01:17:18,000 --> 01:17:19,417 Ayo miss! 670 01:17:28,000 --> 01:17:29,417 Jangan ganggu miss Adella sekarang 671 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Dinda, ayo! 672 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 Ayo! 673 01:19:09,000 --> 01:19:16,000 Kemamang mu tidak ada artinya sama sekali untuk orang yang memiliki ilmu Lembu Sekilan 674 01:19:46,000 --> 01:19:47,000 Tunggu.. Tunggu.. 675 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 Miko. 676 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Miko! 677 01:19:55,000 --> 01:19:57,417 Ayo cepat Dinda... 678 01:20:15,333 --> 01:20:16,333 Master Bejo 679 01:20:18,375 --> 01:20:19,583 Bhaskoro 680 01:20:25,000 --> 01:20:26,333 Sudah kuduga itu kau 681 01:20:28,000 --> 01:20:29,167 Sepeninggal mbah Kusno 682 01:20:30,375 --> 01:20:37,375 Kau memnag sudah punya rencana untuk sekolah ini bersama eyang putri, iya? 683 01:20:40,083 --> 01:20:41,167 Ikutlah bersama kami 684 01:20:44,250 --> 01:20:46,250 Ikut kami dan jadilah seorang Mangkujiwo 685 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 Baik. 686 01:20:55,000 --> 01:20:58,083 Kalo memang menolong anak-anak tidak berguna itu menjadi pilihan mu 687 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Ito! 688 01:23:27,292 --> 01:23:29,292 Kita harus pergi dari sini, sekarang! 689 01:24:29,250 --> 01:24:31,542 Kalian gapapa? 690 01:24:32,333 --> 01:24:33,333 Dimana yang lain? 691 01:24:37,417 --> 01:24:42,750 Oke, pasti ada tempat keluar dari sini tanpa kita harus melewati lorong 692 01:24:44,000 --> 01:24:47,000 Miss Adella, keris Jogo Bumi pecah! 693 01:25:11,375 --> 01:25:16,625 Dinda, kamu ingat saya pernah bilang sama kamu? Bahwa alam harus saling mengimbangi 694 01:25:17,250 --> 01:25:20,250 Kekuatan yang jahat harus diredam oleh kekuatan yang baik 695 01:25:20,333 --> 01:25:21,542 Ini maksud saya 696 01:25:22,125 --> 01:25:24,125 Mbah Kusno meninggalkan keris itu 697 01:25:24,250 --> 01:25:26,250 Sebagai penyeimbang 698 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 Berarti kerisnya bisa digunakan dong? 699 01:25:38,375 --> 01:25:39,375 Kresna 700 01:25:40,000 --> 01:25:41,000 Kresna 701 01:25:41,000 --> 01:25:42,083 Lepas! 702 01:25:43,333 --> 01:25:44,333 Kresna. 703 01:25:45,000 --> 01:25:48,000 Hanya yang terpilih yang bisa menyabut keris itu 704 01:25:50,417 --> 01:25:50,833 Sini 705 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 Biar aku aja ya 706 01:26:25,417 --> 01:26:26,417 Kamu 707 01:26:27,125 --> 01:26:31,125 Fokus dan imbangi alam, sekarang! 708 01:27:51,167 --> 01:27:52,167 Anak-anak 709 01:27:53,333 --> 01:27:55,333 Sembunyi! 710 01:27:56,167 --> 01:27:57,167 Ayo cepat! 711 01:28:41,167 --> 01:28:42,167 Dinda 712 01:28:54,000 --> 01:28:55,000 Hey! 713 01:29:05,458 --> 01:29:06,917 Dinda, kamu gak apa-apa? 714 01:29:07,167 --> 01:29:07,583 Yaa 715 01:29:18,458 --> 01:29:20,458 Miss! 716 01:29:22,000 --> 01:29:23,167 Dinda, kerisnya! 717 01:29:35,000 --> 01:29:35,250 Hey! 718 01:29:48,000 --> 01:29:50,000 Miss, gak apa-apa kan? 719 01:30:01,000 --> 01:30:02,042 Kita harus cari Miko 720 01:30:06,375 --> 01:30:06,792 Miko 721 01:30:07,167 --> 01:30:08,458 Miss Adella, ayo! 722 01:30:14,000 --> 01:30:15,375 Miko, kamu gak apa-apa? 723 01:30:16,000 --> 01:30:16,417 Miko 724 01:30:17,000 --> 01:30:18,000 Kamu gak apa-apa? 725 01:30:18,167 --> 01:30:20,167 Yaudah, ayo. 726 01:30:44,000 --> 01:30:46,125 Kita tidak boleh pergi begitu saja. 727 01:30:48,000 --> 01:30:52,000 Kita tidak boleh dia, menguasai sekolah ini 728 01:30:53,375 --> 01:30:56,375 Masih banyak anak-anak yang merasa terkucilkan 729 01:30:57,167 --> 01:30:59,167 Hanya karena mereka berbeda 730 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 Dan butuh sekolah seperti ini 731 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 Setuju Dinda 732 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Ya aku juga setuju. 733 01:31:09,000 --> 01:31:12,000 Kita harus selamatkan sekolah ini dan kalahkan kuntilanak itu. 734 01:31:13,458 --> 01:31:15,542 Dan kita akan melakukannya bersama-sama 735 01:32:24,000 --> 01:32:24,458 Dinda. 736 01:32:40,292 --> 01:32:43,292 Dinda, nyanyikan Lingsir Wengi 737 01:32:43,458 --> 01:32:46,542 Panggil keluar kuntilanak dari tubuh eyang Sukma 738 01:32:48,000 --> 01:32:51,208 Kalau mereka berpisah, mereka pasti lemah 739 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 Kresna, maafkan aku 740 01:33:43,000 --> 01:33:45,458 Ini semua gak akan terjadi kalau aku degerin kamu 741 01:33:50,000 --> 01:33:52,083 Yang penting kamu selamat Dinda. 742 01:33:54,000 --> 01:33:55,417 Kamu adik yang baik. 743 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 Kamu adik yang aku.. 744 01:33:59,458 --> 01:34:00,583 Kresna! 745 01:34:54,375 --> 01:34:56,375 Aku tidak takut sama kamu lagi. 746 01:34:58,000 --> 01:34:59,000 Dulu 747 01:35:01,292 --> 01:35:03,292 Teman-teman aku memanggil aku freak. 748 01:35:04,000 --> 01:35:05,000 Aneh. 749 01:35:06,000 --> 01:35:07,208 Tapi sekarang 750 01:35:08,000 --> 01:35:10,000 Apapun kekurangan aku 751 01:35:10,000 --> 01:35:11,000 Itulah aku 752 01:35:11,208 --> 01:35:13,208 Dan aku tidak takut sama kamu lagi! 753 01:35:30,000 --> 01:35:33,167 Saat menjelang tengah malam 754 01:35:34,208 --> 01:35:38,458 kamu akan pergi 755 01:35:40,042 --> 01:35:44,167 Jangan beranjak 756 01:35:44,458 --> 01:35:48,583 Pergi dari tempatmu 757 01:35:51,042 --> 01:35:55,000 Berhenti 758 01:35:55,000 --> 01:35:55,042 Berhenti Jangan tunjukan dirimu, 759 01:35:55,042 --> 01:35:58,250 Jangan tunjukan dirimu, 760 01:35:58,500 --> 01:36:00,500 kepada saya 761 01:36:01,000 --> 01:36:05,125 saya akan sangat marah 762 01:36:07,000 --> 01:36:12,000 Aku akan memerintahkan Jin dan iblis 763 01:36:14,083 --> 01:36:18,208 Untuk menjadi perantara, 764 01:36:20,250 --> 01:36:24,375 Dan kamu akan 765 01:36:26,000 --> 01:36:30,000 Mati 766 01:39:10,000 --> 01:39:11,000 Miss! 767 01:39:12,083 --> 01:39:13,333 Miss! 768 01:39:14,167 --> 01:39:16,167 Kamu gak apa-apa? 769 01:39:16,167 --> 01:39:17,375 Ya gak apa-apa 770 01:39:29,000 --> 01:39:30,000 Hati-hati miss 771 01:39:30,375 --> 01:39:31,375 Kamu gak apa-apa? 772 01:39:32,083 --> 01:39:33,083 Dinda. 773 01:39:34,000 --> 01:39:35,000 Miss! 774 01:39:35,000 --> 01:39:36,000 Kamu gak apa-apa? 775 01:40:19,208 --> 01:40:23,625 Terima kasih Miss Adella, Mr. Bejo atas bimbingannya terhadap Dinda selama ini 776 01:40:24,083 --> 01:40:26,083 Kami yang berterima kasih bu Dona 777 01:40:26,458 --> 01:40:27,750 Kalau tidak ada Dinda 778 01:40:28,208 --> 01:40:30,625 Kami tidak tau apa yang terjadi dengan sekolah ini 779 01:40:32,000 --> 01:40:36,042 Aku lakukan ini karena Miss Adella sudah mengajarkan aku. 780 01:40:36,458 --> 01:40:37,458 Mau membantu 781 01:40:38,000 --> 01:40:39,125 Dan berbuat baik itu 782 01:40:39,333 --> 01:40:40,417 Labih menyenangkan 783 01:40:41,000 --> 01:40:42,125 Dari pada membenci 784 01:40:43,458 --> 01:40:44,458 Betul 785 01:40:46,000 --> 01:40:48,000 Ini cantik sekali.. 786 01:40:48,333 --> 01:40:50,333 Pasti adiknya Dinda ya? 787 01:40:51,167 --> 01:40:52,167 Miss Adella 788 01:40:53,000 --> 01:40:55,000 Aku juga punya kekuatan loh 789 01:40:55,167 --> 01:40:58,292 Oh ya? Apa itu kekuatannya? 790 01:41:00,000 --> 01:41:01,375 Aku bisa merasakan 791 01:41:01,375 --> 01:41:02,000 Aku bisa merasakan kapan aku harus makan. 792 01:41:02,000 --> 01:41:03,375 kapan aku harus makan. 793 01:41:04,167 --> 01:41:06,625 Itumah namanya kamu laper. 794 01:41:12,000 --> 01:41:14,208 Baik kalau gitu 795 01:41:16,292 --> 01:41:18,042 - Hati-hati Dinda - iya miss. 796 01:41:18,042 --> 01:41:18,292 - Hati-hati Dinda - iya miss. - Ibu - Terima kasih 797 01:41:18,292 --> 01:41:19,333 - Ibu - Terima kasih 52644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.