All language subtitles for Kimi.wa.Aise.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,670 --> 00:00:24,962 I'll open it... 2 00:00:24,963 --> 00:00:26,506 Open more! 3 00:00:26,507 --> 00:00:27,800 You ain't going in! 4 00:00:32,679 --> 00:00:34,097 It ain't enough yet! 5 00:00:34,098 --> 00:00:35,306 I'll put more in! 6 00:00:35,307 --> 00:00:35,641 More! 7 00:02:12,613 --> 00:02:15,156 Well, that's all for now. 8 00:02:15,157 --> 00:02:16,241 Thank you. 9 00:02:22,664 --> 00:02:23,680 That's enough for today 10 00:02:24,041 --> 00:02:25,117 Have a good day! 11 00:02:31,048 --> 00:02:33,743 I could totally use this... 12 00:02:35,636 --> 00:02:36,860 That's about it. 13 00:02:37,179 --> 00:02:39,571 When you're satisfied, you don't need it anymore and it's over. 14 00:02:41,892 --> 00:02:43,479 Shin... 15 00:02:44,269 --> 00:02:46,237 Are you the type of person who ends up getting laid? 16 00:02:56,156 --> 00:02:59,326 Shin-san! 17 00:03:09,044 --> 00:03:10,205 Is it her? 18 00:03:10,671 --> 00:03:11,671 No, it's not. 19 00:03:11,672 --> 00:03:12,381 Oh, no! 20 00:03:12,382 --> 00:03:14,299 Roommate's sister 21 00:03:18,804 --> 00:03:20,541 Is that really all there is to it? 22 00:03:21,306 --> 00:03:22,460 Yeah 23 00:03:41,159 --> 00:03:44,663 Oh, Shin! 24 00:03:46,665 --> 00:03:48,457 Do you come here often? 25 00:03:48,458 --> 00:03:49,626 Occasionally 26 00:03:51,670 --> 00:03:54,297 Ah! Shinichi-san! Welcome! 27 00:03:54,298 --> 00:03:56,550 This way please. 28 00:04:00,220 --> 00:04:01,054 Thank you. 29 00:04:03,849 --> 00:04:05,407 Thank you. 30 00:04:07,894 --> 00:04:10,438 Good evening. I'm Saki. 31 00:04:10,439 --> 00:04:11,605 Ryota. 32 00:04:11,606 --> 00:04:14,026 Oh! Ryota-kun! 33 00:04:14,318 --> 00:04:16,110 I've heard the name from Shinichi. 34 00:04:16,111 --> 00:04:17,571 Oh, what is it? 35 00:04:18,739 --> 00:04:20,031 What did he say? 36 00:04:20,032 --> 00:04:20,907 I think he was swearing. 37 00:04:20,908 --> 00:04:21,992 Sort of! 38 00:04:26,705 --> 00:04:29,206 Oh, God! Tell me if you're coming! 39 00:04:29,207 --> 00:04:30,083 Excuse me 40 00:04:30,709 --> 00:04:32,752 But I knew you would come today. 41 00:04:32,753 --> 00:04:33,836 Huh? 42 00:04:33,837 --> 00:04:34,755 Predicted hit the bull's-eye 43 00:04:39,801 --> 00:04:41,345 Do you want something to drink? 44 00:04:42,346 --> 00:04:44,472 I think I'll have a beer then. 45 00:04:44,473 --> 00:04:46,391 So what's the relationship between you two? 46 00:04:46,808 --> 00:04:50,519 So, she's my friend's sister. 47 00:04:50,520 --> 00:04:51,355 Wait a minute. 48 00:04:53,899 --> 00:04:54,900 Here, big brother. 49 00:04:57,444 --> 00:04:58,778 Shin, you scare me! 50 00:04:58,779 --> 00:05:00,029 It was quite a while ago. 51 00:05:00,030 --> 00:05:01,405 Is that the problem? 52 00:05:01,406 --> 00:05:02,406 Ah! But! 53 00:05:02,407 --> 00:05:05,315 Rin, you often say that if you want to get married, take Shin, right? 54 00:05:07,537 --> 00:05:09,583 Eh, but you're not dating, right? 55 00:05:09,998 --> 00:05:12,083 It's different now. See? 56 00:05:14,503 --> 00:05:16,466 It's a mystery! 57 00:05:17,130 --> 00:05:18,924 Oh, do you want something to drink? 58 00:05:31,436 --> 00:05:32,603 Are you leaving now? 59 00:05:32,604 --> 00:05:34,676 Yeah, I'll be there. Where's Ryota and the others? 60 00:05:35,065 --> 00:05:36,410 I went home with Saki. 61 00:05:37,609 --> 00:05:39,129 Saki, you're so popular. 62 00:05:39,694 --> 00:05:40,855 I see 63 00:05:47,577 --> 00:05:49,194 Hey. Shin-san. 64 00:05:49,454 --> 00:05:50,459 Hmm? 65 00:05:52,124 --> 00:05:54,274 No, I just... called him. 66 00:05:57,087 --> 00:05:58,337 Is your brother home? 67 00:05:58,338 --> 00:06:00,131 Yeah, I think they're there. 68 00:06:00,132 --> 00:06:01,715 Well, I'm leaving, too. 69 00:06:01,716 --> 00:06:02,676 Where's your car? 70 00:06:02,677 --> 00:06:03,877 I've had a drink. 71 00:06:05,011 --> 00:06:06,975 Then let's go. 72 00:06:47,012 --> 00:06:48,551 Rang. 73 00:06:55,312 --> 00:06:56,691 I took a shower. 74 00:07:00,025 --> 00:07:01,142 What are you listening to? 75 00:07:03,987 --> 00:07:05,243 Did you use that? 76 00:07:05,906 --> 00:07:06,665 Huh? 77 00:07:08,283 --> 00:07:09,992 You found the other one in the bathroom, didn't you? 78 00:07:09,993 --> 00:07:11,076 That's for men. 79 00:07:11,077 --> 00:07:12,151 That doesn't mean... 80 00:07:12,871 --> 00:07:14,861 Don't you have to take it all the way there? 81 00:07:16,958 --> 00:07:18,134 What? 82 00:07:19,419 --> 00:07:21,046 I'm scared. 83 00:07:24,216 --> 00:07:25,583 Yeah... 84 00:07:27,302 --> 00:07:28,465 No, it's nothing. 85 00:07:29,346 --> 00:07:34,351 Yeah... that's fine. 86 00:07:46,029 --> 00:07:47,659 I'll get something else next time. 87 00:07:58,917 --> 00:08:00,313 I'm sorry. 88 00:08:03,547 --> 00:08:04,992 Can you please leave now? 89 00:08:05,799 --> 00:08:07,344 What? Why? 90 00:08:08,385 --> 00:08:10,306 You're driving me crazy. 91 00:08:12,806 --> 00:08:14,963 You don't have to be so angry. 92 00:08:17,769 --> 00:08:19,683 Did you really hate it so much that you used that? 93 00:08:20,564 --> 00:08:22,722 Then why not just hide it? 94 00:08:26,211 --> 00:08:29,962 No, normally, you would guess something just by the fact that it's in a different place, wouldn't you? 95 00:08:31,575 --> 00:08:36,370 And it's not something a lowly person like you can use, nor do I want you to use it. 96 00:08:36,371 --> 00:08:44,371 It's deeply disgusting to see people who use the homes of people who have only been here once or twice in the first place, without any permission, as their own property. 97 00:08:46,881 --> 00:08:47,756 Huh? 98 00:08:48,675 --> 00:08:51,893 So I'm very sorry, but I need you to leave here right now. 99 00:09:02,122 --> 00:09:04,418 I'm sorry I used that, but... 100 00:09:06,192 --> 00:09:08,074 You don't have to put it that way. 101 00:09:45,565 --> 00:09:47,828 Seriously, what is this? It's disgusting. 102 00:09:52,572 --> 00:09:54,114 May I ask you to step back for a moment? 103 00:09:54,115 --> 00:09:55,172 I'm sorry. I'm sorry. 104 00:09:59,204 --> 00:10:00,266 Welcome home! 105 00:10:02,123 --> 00:10:03,124 I'm home! 106 00:10:03,917 --> 00:10:04,501 Wow! 107 00:10:04,959 --> 00:10:07,360 Oh! Rin! You were together! 108 00:10:08,004 --> 00:10:09,797 Brother, did you do it again? 109 00:10:09,798 --> 00:10:11,799 It was the other side that did it. 110 00:10:11,800 --> 00:10:12,592 Yeah, yeah 111 00:10:12,593 --> 00:10:14,383 Don't say that 112 00:10:17,555 --> 00:10:18,454 Again? 113 00:10:21,059 --> 00:10:22,101 Want some? 114 00:10:22,102 --> 00:10:23,853 I don't eat! 115 00:10:29,442 --> 00:10:30,684 What's so good about it? So much. 116 00:10:31,403 --> 00:10:32,611 Delicious 117 00:10:32,612 --> 00:10:33,821 Where? 118 00:10:33,822 --> 00:10:35,155 You'll see what I mean when you eat it. 119 00:10:35,156 --> 00:10:37,450 Hey, what what what? 120 00:10:38,993 --> 00:10:41,663 Ah! Give me a bite! 121 00:10:49,212 --> 00:10:50,505 Delicious 122 00:10:52,590 --> 00:10:54,876 You guys really like that. 123 00:11:12,402 --> 00:11:14,196 Were you at Rin's today? 124 00:11:16,156 --> 00:11:16,923 Hey! 125 00:11:17,198 --> 00:11:17,852 Hmm? 126 00:11:18,074 --> 00:11:19,462 Did you go to Rin's? 127 00:11:20,160 --> 00:11:20,829 Yeah 128 00:11:21,411 --> 00:11:22,235 All the time? 129 00:11:22,871 --> 00:11:24,745 Yeah... all the way. 130 00:11:25,874 --> 00:11:26,855 Hmm 131 00:11:38,511 --> 00:11:41,251 Love... love. 132 00:11:43,224 --> 00:11:44,196 Huh? 133 00:11:46,770 --> 00:11:49,411 I'm sure Rin would be happier with Shin. 134 00:11:51,274 --> 00:11:52,483 That's not true. 135 00:11:52,484 --> 00:11:54,027 No, it's there! 136 00:11:55,195 --> 00:11:57,469 You can tell by the look on Rin's face. 137 00:12:03,745 --> 00:12:05,329 Here's your change. 138 00:12:05,330 --> 00:12:07,039 When can I expect to receive it? 139 00:12:07,040 --> 00:12:09,833 I'll mail it to you after this, so you'll get it the day after tomorrow. 140 00:12:09,834 --> 00:12:10,543 Understood. 141 00:12:12,128 --> 00:12:14,736 Thank you. 142 00:12:26,518 --> 00:12:28,811 Saki came to my house after that. 143 00:12:28,812 --> 00:12:30,188 You scared the hell out of me. 144 00:12:31,773 --> 00:12:33,929 I... 145 00:12:35,944 --> 00:12:37,804 I'm starting to like that girl. 146 00:12:38,696 --> 00:12:39,572 It's because I held you, isn't it? 147 00:12:39,573 --> 00:12:42,491 No, no, no... no. 148 00:12:42,492 --> 00:12:44,034 You know, Ryota... 149 00:12:44,035 --> 00:12:45,369 Do you do it because you like it? 150 00:12:45,370 --> 00:12:46,870 You like it because you did it? 151 00:12:46,871 --> 00:12:49,081 No, that's why it's different! 152 00:12:49,082 --> 00:12:50,123 What... 153 00:12:50,124 --> 00:12:52,087 I want to protect them and... 154 00:12:53,211 --> 00:12:55,994 I want it to be mine. 155 00:12:56,798 --> 00:12:59,479 It's a weird feeling... 156 00:13:01,094 --> 00:13:02,745 Is that how you feel, Shin? 157 00:13:03,429 --> 00:13:04,097 Huh? 158 00:13:04,098 --> 00:13:05,597 No, no, no, it's her. 159 00:13:05,598 --> 00:13:06,752 Rin. 160 00:13:07,934 --> 00:13:11,145 No, it's not like that. 161 00:13:12,772 --> 00:13:13,975 Rin, I like someone. 162 00:13:16,693 --> 00:13:17,827 If it were me... 163 00:13:18,695 --> 00:13:20,420 I'd love to take it by force, though. 164 00:13:24,576 --> 00:13:26,381 Shin is really selfless, isn't he? 165 00:13:30,498 --> 00:13:31,561 Help me mail it. 166 00:13:31,749 --> 00:13:32,917 Yes, sir. 167 00:14:00,778 --> 00:14:01,852 Tomoki! 168 00:14:02,488 --> 00:14:02,947 Yes, sir. 169 00:14:02,948 --> 00:14:04,180 You're a real piece of shit. 170 00:14:04,741 --> 00:14:05,366 Eh, what is it? 171 00:14:05,367 --> 00:14:06,910 You skipped out without asking. 172 00:14:08,328 --> 00:14:09,620 No, I contacted Hiroshi. 173 00:14:09,621 --> 00:14:10,921 It ain't in me! 174 00:14:11,831 --> 00:14:13,648 It's normal to call the senior staff. 175 00:14:14,167 --> 00:14:15,787 Who do you think worked for you? 176 00:14:19,130 --> 00:14:20,186 I'm sorry. 177 00:14:25,053 --> 00:14:26,014 What's wrong? 178 00:14:26,512 --> 00:14:27,108 Well... 179 00:14:27,639 --> 00:14:28,582 I'm going home first! 180 00:14:28,973 --> 00:14:29,808 I'll be there! 181 00:14:34,203 --> 00:14:35,418 Do you two hit it together often? 182 00:14:36,189 --> 00:14:37,648 I'm taking you out. 183 00:14:37,649 --> 00:14:38,982 You're so close. 184 00:14:38,983 --> 00:14:40,901 Tomoki-san hasn't improved at all. 185 00:14:40,902 --> 00:14:42,527 Hey! 186 00:14:42,528 --> 00:14:43,695 It's okay. 187 00:14:43,696 --> 00:14:44,696 Ah tomoki! 188 00:14:44,697 --> 00:14:45,948 Yes! 189 00:14:45,949 --> 00:14:48,558 I'm thinking of holding a festival in the shopping district next time, can you help me? 190 00:14:50,703 --> 00:14:52,011 Of course 191 00:14:52,997 --> 00:14:54,456 Then take care of the rest. 192 00:14:54,457 --> 00:14:55,499 Yes! 193 00:14:55,500 --> 00:14:56,584 Shall we go then? 194 00:14:58,336 --> 00:14:59,360 Thanks for your hard work! 195 00:14:59,712 --> 00:15:00,820 Thanks for your hard work. 196 00:15:10,056 --> 00:15:12,699 Tomoki-san really likes Hiroshi-san, doesn't he? 197 00:15:18,147 --> 00:15:21,275 They've been taking care of us for a long time... 198 00:15:22,443 --> 00:15:24,809 And they'll definitely help you if you need anything. 199 00:15:28,574 --> 00:15:29,535 I... 200 00:15:30,385 --> 00:15:31,809 I saw it, didn't I? 201 00:15:32,662 --> 00:15:34,414 Huh? 202 00:15:36,582 --> 00:15:37,600 Hiroshi... 203 00:15:38,126 --> 00:15:39,170 There's a girl. 204 00:15:42,505 --> 00:15:43,233 I'm not sure... 205 00:15:44,966 --> 00:15:47,385 Did you know? 206 00:15:49,595 --> 00:15:50,812 There's a lot going on. 207 00:15:52,473 --> 00:15:53,874 What the hell 208 00:16:06,088 --> 00:16:08,027 Have a lot to drink today. 209 00:16:11,868 --> 00:16:13,494 Excuse me a moment. 210 00:16:19,083 --> 00:16:20,125 Here you go. 211 00:16:20,126 --> 00:16:21,371 Thank you. 212 00:16:24,047 --> 00:16:26,716 You're crazy about Saki, aren't you? 213 00:16:28,885 --> 00:16:30,887 It's so cute! 214 00:16:36,434 --> 00:16:37,621 But I... 215 00:16:39,020 --> 00:16:41,131 I think I got the order wrong. 216 00:16:43,191 --> 00:16:44,650 It's okay. 217 00:16:45,777 --> 00:16:46,483 Huh? 218 00:16:47,028 --> 00:16:48,443 Otherwise. 219 00:16:48,821 --> 00:16:50,693 Because some things just don't get across. 220 00:16:54,494 --> 00:16:55,783 What is it now... 221 00:16:56,954 --> 00:16:59,510 Saved. 222 00:17:03,336 --> 00:17:04,711 What do you think, Rin? 223 00:17:04,712 --> 00:17:05,630 Huh? 224 00:17:05,631 --> 00:17:07,223 Shin likes you. 225 00:17:08,674 --> 00:17:09,592 Oh... 226 00:17:10,802 --> 00:17:12,309 What kind of person is he? 227 00:17:14,347 --> 00:17:16,434 Hmm... 228 00:17:19,519 --> 00:17:21,729 I've always loved it. 229 00:17:22,772 --> 00:17:24,842 Someone who accepts all of me, I guess. 230 00:17:27,401 --> 00:17:28,528 From Shin? 231 00:17:29,195 --> 00:17:31,988 Shin-san doesn't see me that way. 232 00:17:31,989 --> 00:17:33,598 Is that so? 233 00:17:38,412 --> 00:17:41,067 I'm crazy about you. 234 00:18:27,420 --> 00:18:29,547 Are you leaving already? 235 00:18:33,384 --> 00:18:36,804 Don't look at me like that. 236 00:18:39,974 --> 00:18:41,349 Hey, Hiroshi. 237 00:18:41,350 --> 00:18:43,102 Hmm? 238 00:18:44,187 --> 00:18:46,063 Like it? 239 00:18:51,027 --> 00:18:53,070 How 240 00:18:54,197 --> 00:18:57,658 Because you don't like me anymore. 241 00:18:58,534 --> 00:19:00,952 That's not true. 242 00:19:00,953 --> 00:19:03,039 I don't want to be a sex worker anymore. 243 00:19:03,247 --> 00:19:06,124 It's not like we're friends. 244 00:19:06,125 --> 00:19:08,585 Because all we've been doing is having sex... 245 00:19:08,586 --> 00:19:11,963 It wasn't like that before... 246 00:19:11,964 --> 00:19:14,090 Even for me. 247 00:19:14,091 --> 00:19:17,552 I hear there's a lot going on... 248 00:19:17,553 --> 00:19:19,931 Family, right? 249 00:19:23,434 --> 00:19:28,480 Please don't say that. 250 00:19:28,481 --> 00:19:30,398 Besides, you know... 251 00:19:30,399 --> 00:19:31,691 I have a relationship with Tomoki. 252 00:19:31,692 --> 00:19:33,443 Even Rin wouldn't be without me, would she? 253 00:19:33,444 --> 00:19:36,906 Your brother had nothing to do with it. 254 00:19:41,410 --> 00:19:44,371 What the... 255 00:19:44,372 --> 00:19:47,541 Or did you find another man? 256 00:19:49,669 --> 00:19:52,755 It's not like that. 257 00:19:54,590 --> 00:19:56,133 Hey... 258 00:19:57,260 --> 00:20:00,887 Just wait till things settle down. 259 00:20:00,888 --> 00:20:04,225 Then we can go somewhere together again. 260 00:20:06,560 --> 00:20:08,229 Lin... 261 00:20:09,146 --> 00:20:11,232 Hey? 262 00:20:15,945 --> 00:20:17,947 The usual... 263 00:20:33,504 --> 00:20:36,674 Wait a minute. 264 00:20:38,092 --> 00:20:41,345 Oh, sorry. 265 00:21:16,005 --> 00:21:16,881 No, it's radish... 266 00:21:16,881 --> 00:21:17,340 Similarity? 267 00:21:17,341 --> 00:21:18,715 Because have you ever thought that they taste alike? 268 00:21:18,716 --> 00:21:19,716 Gummo and Mochi Kinchaku 269 00:21:19,717 --> 00:21:20,676 I've never had one. 270 00:21:20,676 --> 00:21:21,260 Now, now (used in calming people down) 271 00:21:21,261 --> 00:21:23,178 I don't know if I can take it that strongly... 272 00:21:23,179 --> 00:21:24,972 Do you have any? Shin-san. 273 00:21:25,973 --> 00:21:27,307 Maybe not if you ask me... 274 00:21:27,308 --> 00:21:29,017 Right! 275 00:21:29,018 --> 00:21:31,520 There are all kinds of people... 276 00:21:36,734 --> 00:21:38,652 So, what happened with the last girl? 277 00:21:39,403 --> 00:21:41,488 Last time? 278 00:21:41,489 --> 00:21:44,241 No, you see, we had a fight. 279 00:21:46,077 --> 00:21:47,995 I haven't seen him. 280 00:21:48,621 --> 00:21:51,040 One's step (as in "watch your step") 281 00:21:52,541 --> 00:21:56,127 It's hard to find a girl who can surpass Akiho, isn't it? 282 00:21:56,128 --> 00:21:58,088 It's been a long time. 283 00:21:58,089 --> 00:22:02,175 Love. Love. 284 00:22:02,176 --> 00:22:05,262 No, Shin-san, too, right? 285 00:22:07,014 --> 00:22:11,685 I've been in love with Hiroshi for a long time now... 286 00:22:15,606 --> 00:22:17,857 Rin, come on... 287 00:22:17,858 --> 00:22:21,445 Maybe he's hung up on Hiroshi... 288 00:22:24,532 --> 00:22:27,868 We don't really have a place. 289 00:22:29,870 --> 00:22:32,289 What about Tomoki? 290 00:22:34,333 --> 00:22:37,795 Well... I don't know. 291 00:22:39,130 --> 00:22:42,425 There's only one love... 292 00:22:48,305 --> 00:22:52,101 Rin gets angry when I say too much... 293 00:22:55,896 --> 00:22:59,442 I'm happy as long as Rin is happy. 294 00:23:02,278 --> 00:23:06,323 Love... love. 295 00:23:22,006 --> 00:23:24,466 Oh! Lin! 296 00:23:24,467 --> 00:23:26,759 Shin-san, are you there? 297 00:23:26,760 --> 00:23:30,222 I'm just now getting out to collect. 298 00:23:30,806 --> 00:23:32,390 I see... 299 00:23:32,391 --> 00:23:34,018 Wait? 300 00:23:34,226 --> 00:23:35,852 No, I'm fine. 301 00:23:35,853 --> 00:23:36,853 Thank you 302 00:23:36,854 --> 00:23:39,315 Yes, sir. 303 00:24:08,969 --> 00:24:09,637 Hey! 304 00:24:10,554 --> 00:24:11,430 Saki! 305 00:24:11,431 --> 00:24:13,681 What's going on? This store! 306 00:24:13,682 --> 00:24:14,724 Come on out owner! 307 00:24:14,725 --> 00:24:15,267 What's wrong? 308 00:24:15,267 --> 00:24:15,976 What's going on? 309 00:24:15,977 --> 00:24:17,685 It ain't you! Get the owner out! 310 00:24:17,686 --> 00:24:18,770 So... 311 00:24:18,771 --> 00:24:20,855 I'd like to hear why first. 312 00:24:20,856 --> 00:24:22,982 Ask that ugly bitch over there about that. 313 00:24:22,983 --> 00:24:24,944 Is there no one good enough for this place? 314 00:24:33,577 --> 00:24:34,036 Ryota! 315 00:24:34,037 --> 00:24:35,703 Ryota, stop! Please! 316 00:24:35,704 --> 00:24:37,331 Don't..! 317 00:24:52,638 --> 00:24:55,598 Ryota... that was amazing. 318 00:24:55,599 --> 00:24:56,849 Yeah... 319 00:24:56,850 --> 00:24:59,520 First time I've seen it. 320 00:25:01,605 --> 00:25:05,234 But you're happy, Saki... 321 00:25:07,152 --> 00:25:11,949 After all, are there many customers like that? 322 00:25:14,868 --> 00:25:17,580 What's wrong? 323 00:25:20,541 --> 00:25:21,541 Eh...! 324 00:25:21,542 --> 00:25:24,628 Lin! 325 00:25:48,235 --> 00:25:50,028 Yes, sir. 326 00:25:50,029 --> 00:25:54,074 Thank you. 327 00:26:07,421 --> 00:26:09,672 Remember? 328 00:26:09,673 --> 00:26:12,592 This is where I met Shin-san. 329 00:26:12,593 --> 00:26:16,597 I remember. 330 00:26:19,266 --> 00:26:24,438 They gave me this then, too. 331 00:26:28,942 --> 00:26:32,570 Your brother brought you here. 332 00:26:32,571 --> 00:26:34,406 Yeah 333 00:26:38,994 --> 00:26:41,871 Lovely... 334 00:26:41,872 --> 00:26:42,790 Huh? 335 00:26:42,791 --> 00:26:44,332 Familiar form of "older brother 336 00:26:44,333 --> 00:26:48,754 I envy you, Akiho... 337 00:27:13,570 --> 00:27:16,864 Do you understand? 338 00:27:16,865 --> 00:27:18,074 Eyelashes 339 00:27:18,075 --> 00:27:19,659 The eyelashes are before this! 340 00:27:19,660 --> 00:27:22,663 Before this, it was bangs. 341 00:27:26,959 --> 00:27:28,042 Lipstick? 342 00:27:28,043 --> 00:27:28,711 Yeah 343 00:27:28,712 --> 00:27:29,794 Change. 344 00:27:29,795 --> 00:27:31,046 How's it going? 345 00:27:32,631 --> 00:27:37,511 I think it's very nice. 346 00:28:22,222 --> 00:28:25,224 Shin... 347 00:28:25,225 --> 00:28:29,313 Do you want to have sex with me? 348 00:28:39,406 --> 00:28:43,786 I won't... 349 00:28:54,838 --> 00:28:57,800 What's wrong? 350 00:29:01,553 --> 00:29:03,847 Why? 351 00:29:05,349 --> 00:29:08,684 Because... 352 00:29:08,685 --> 00:29:12,523 Why won't you do it? 353 00:29:28,038 --> 00:29:29,706 Don't... 354 00:29:32,000 --> 00:29:33,417 Okay... 355 00:29:33,418 --> 00:29:35,461 Get dressed... 356 00:29:35,462 --> 00:29:37,880 Don't..! 357 00:29:37,881 --> 00:29:39,632 Let go... 358 00:29:39,633 --> 00:29:44,346 Let go of me...! 359 00:29:50,602 --> 00:29:54,106 Why? 360 00:30:03,824 --> 00:30:07,578 That's nice... 361 00:30:10,372 --> 00:30:13,083 Hey... 362 00:30:15,377 --> 00:30:20,257 Hey! 363 00:30:27,514 --> 00:30:29,850 I like... 364 00:30:31,101 --> 00:30:33,352 About Rin... 365 00:30:33,353 --> 00:30:38,442 I really like... 366 00:30:53,582 --> 00:30:57,126 Then why not... 367 00:30:57,127 --> 00:30:58,127 It's not good. 368 00:30:58,128 --> 00:30:59,795 That's good. 369 00:30:59,796 --> 00:31:01,339 If you like it, why not? 370 00:31:01,340 --> 00:31:03,257 That's not what I meant. 371 00:31:03,258 --> 00:31:07,220 I don't know! 372 00:31:12,893 --> 00:31:15,646 I don't know... 373 00:31:23,779 --> 00:31:26,490 What's wrong? 374 00:31:34,581 --> 00:31:37,000 Rin...? 375 00:32:13,495 --> 00:32:16,999 I'm... 376 00:32:21,962 --> 00:32:27,592 We're having a baby... 377 00:32:40,605 --> 00:32:44,651 Hiroshi? 378 00:32:49,823 --> 00:32:52,200 Did you say that? 379 00:32:58,790 --> 00:33:01,585 What about Tomoki? 380 00:33:04,546 --> 00:33:07,174 I can't tell you more... 381 00:33:10,177 --> 00:33:12,054 Hey... 382 00:33:13,346 --> 00:33:16,183 What should I do? 383 00:33:19,644 --> 00:33:24,107 Hey, Shin... 384 00:33:49,049 --> 00:33:53,595 It's okay... 385 00:34:03,438 --> 00:34:07,984 It's okay... 386 00:34:49,943 --> 00:34:50,694 I'll get right to it. 387 00:34:50,695 --> 00:34:52,570 Of the materials we are distributing now. 388 00:34:52,571 --> 00:34:55,323 Please see page 4. 389 00:34:57,117 --> 00:34:58,492 As we discussed last time. 390 00:34:58,493 --> 00:35:01,704 The event will take place from March 26 to April 2. 391 00:35:01,705 --> 00:35:03,664 About the Shopping Street Festival 392 00:35:03,665 --> 00:35:07,043 We pick up events at each store and post them on our website. 393 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 Thanks for your hard work! 394 00:35:10,881 --> 00:35:12,299 That's enough for today 395 00:35:19,306 --> 00:35:21,266 What's wrong? 396 00:35:25,353 --> 00:35:27,147 Huh? 397 00:35:34,404 --> 00:35:35,571 You... 398 00:35:35,572 --> 00:35:36,823 Yes, sir. 399 00:35:38,033 --> 00:35:41,161 What do you know about Rin? 400 00:35:41,870 --> 00:35:42,995 Huh? 401 00:35:42,996 --> 00:35:45,582 Rin, is there something wrong? 402 00:35:47,375 --> 00:35:49,127 No... 403 00:35:52,797 --> 00:35:54,507 Please. 404 00:35:58,386 --> 00:36:00,639 Hiroshi. 405 00:36:05,852 --> 00:36:08,103 No... 406 00:36:08,104 --> 00:36:10,106 nothing 407 00:36:11,524 --> 00:36:14,152 I'll do it! 408 00:36:30,293 --> 00:36:32,920 This is so tangled... 409 00:36:32,921 --> 00:36:33,588 Huh? 410 00:36:33,589 --> 00:36:35,674 It's very tangled. 411 00:36:36,049 --> 00:36:36,925 High! 412 00:36:36,925 --> 00:36:37,300 High? 413 00:36:37,300 --> 00:36:37,801 High 414 00:36:37,801 --> 00:36:38,385 Here? 415 00:36:38,385 --> 00:36:39,344 There (place just mentioned) 416 00:36:39,344 --> 00:36:40,262 OK 417 00:36:40,470 --> 00:36:41,595 Be careful. 418 00:36:41,596 --> 00:36:42,264 Huh? 419 00:36:42,265 --> 00:36:44,724 Don't fall off. 420 00:36:46,393 --> 00:36:47,352 Oh, Rin! 421 00:36:47,353 --> 00:36:48,602 Did you make it in time? 422 00:36:48,603 --> 00:36:51,063 Not in time at all! 423 00:36:51,064 --> 00:36:52,314 Look! That's you. 424 00:36:52,315 --> 00:36:53,774 You haven't made any progress at all! 425 00:36:53,775 --> 00:36:56,695 That's right! Shin-san overslept! 426 00:37:01,783 --> 00:37:02,575 Yes, sir. 427 00:37:03,285 --> 00:37:05,704 Thank you 428 00:37:07,038 --> 00:37:08,664 Where should I decorate? 429 00:37:08,665 --> 00:37:11,166 That, from the middle of it. 430 00:37:11,167 --> 00:37:12,794 Pull this way. 431 00:37:16,423 --> 00:37:17,840 3! 432 00:37:17,841 --> 00:37:19,258 2! 433 00:37:19,259 --> 00:37:21,136 1! 434 00:39:54,497 --> 00:39:57,250 I knew this was sweet. 435 00:40:00,378 --> 00:40:04,591 I can't help what I like anymore... 436 00:40:13,808 --> 00:40:18,354 Love... love. 437 00:40:46,966 --> 00:40:49,177 Lin! 438 00:40:55,934 --> 00:40:58,895 Come here a minute. 439 00:40:59,979 --> 00:41:01,730 Why? 440 00:41:01,731 --> 00:41:05,235 That's because you don't answer your phone, right? 441 00:41:08,196 --> 00:41:13,075 You said you'd wait until things settled down. 442 00:41:13,076 --> 00:41:14,451 Sorry, it's a store. 443 00:41:14,452 --> 00:41:17,580 Hey, wait a minute. 444 00:41:19,832 --> 00:41:22,042 Please... 445 00:41:22,043 --> 00:41:24,837 What's the matter with you, all of a sudden? 446 00:41:26,381 --> 00:41:27,839 Why? 447 00:41:27,840 --> 00:41:31,928 Why? Because I care about Rin, of course. 448 00:41:35,431 --> 00:41:37,517 I can't... 449 00:41:38,851 --> 00:41:41,437 What do you mean you can't? 450 00:41:43,231 --> 00:41:45,857 Hey... 451 00:41:45,858 --> 00:41:47,401 Lin... 452 00:41:47,402 --> 00:41:48,236 Look at me, you! 453 00:41:48,237 --> 00:41:50,529 Um, can I ask you to stop now? 454 00:41:50,530 --> 00:41:51,447 No, that's not what I'm talking about. 455 00:41:51,448 --> 00:41:53,949 I'm sorry, it's time to go. 456 00:41:53,950 --> 00:41:57,662 Wait a minute! 457 00:42:06,504 --> 00:42:10,508 Shit! Aah! 458 00:42:51,507 --> 00:42:54,510 No, no, no, you see so much! 459 00:42:55,553 --> 00:42:58,931 It's just kind of overflowing, you know? 460 00:43:03,603 --> 00:43:09,900 If you love her so much, you should just have her as soon as possible. 461 00:43:09,901 --> 00:43:14,030 Shin has plenty of time. 462 00:43:16,240 --> 00:43:18,742 What's so funny? 463 00:43:18,743 --> 00:43:19,661 Huh? 464 00:43:22,246 --> 00:43:25,040 Because it's not funny at all... 465 00:43:25,041 --> 00:43:28,711 Can I ask you not to talk to me like that again? 466 00:43:37,011 --> 00:43:39,888 Then what is Shin? 467 00:43:39,889 --> 00:43:41,932 Huh? 468 00:43:41,933 --> 00:43:43,934 I won't take it away from you. 469 00:43:43,935 --> 00:43:44,894 They don't even have sex. 470 00:43:44,895 --> 00:43:48,772 What does that convey? 471 00:43:48,773 --> 00:43:53,820 It's just ego, isn't it? 472 00:44:35,945 --> 00:44:38,780 Hiroshi, it's still going to take a while. 473 00:44:38,781 --> 00:44:40,073 Go ahead. 474 00:44:40,074 --> 00:44:42,326 Thank you. 475 00:44:46,789 --> 00:44:49,208 It's gotten pretty big. 476 00:44:53,755 --> 00:44:55,505 That man... 477 00:44:55,506 --> 00:44:58,592 Things not going well lately? 478 00:44:58,593 --> 00:45:00,303 Huh? 479 00:45:02,388 --> 00:45:05,391 He's a lonely man, too. 480 00:45:07,727 --> 00:45:09,686 Men. 481 00:45:09,687 --> 00:45:13,816 It's the stupidest thing I could ever imagine myself doing. 482 00:45:21,824 --> 00:45:23,784 I am. 483 00:45:23,785 --> 00:45:26,120 You're cute. 484 00:45:26,662 --> 00:45:28,581 Cute? 485 00:45:29,957 --> 00:45:31,583 Ready? Tomoki. 486 00:45:31,584 --> 00:45:33,376 Yes! 487 00:45:33,377 --> 00:45:36,004 Women in the world. 488 00:45:36,005 --> 00:45:39,592 They're all bitches. 489 00:45:41,719 --> 00:45:42,886 Yes... 490 00:45:42,887 --> 00:45:46,973 And your, what's her name? 491 00:45:46,974 --> 00:45:48,684 I'm a bitch! 492 00:45:50,269 --> 00:45:54,023 You're fucking a guy right now, aren't you? 493 00:45:57,151 --> 00:46:01,280 So don't worry about it! 494 00:46:40,027 --> 00:46:44,991 You're still a mystery to me... 495 00:47:12,852 --> 00:47:20,443 I ain't got no love... 496 00:47:51,098 --> 00:47:53,351 good morning 497 00:47:54,977 --> 00:47:57,772 Can I have one? 498 00:48:11,953 --> 00:48:15,498 Thank you 499 00:48:20,211 --> 00:48:23,756 Delicious? 500 00:48:34,517 --> 00:48:37,227 Well, yesterday... 501 00:48:37,228 --> 00:48:42,400 I saw Akiho in my dream. 502 00:48:48,114 --> 00:48:53,368 I shampooed my hair with that thing yesterday. 503 00:48:53,369 --> 00:48:58,207 Love. Love. 504 00:49:09,677 --> 00:49:12,471 Shin... 505 00:49:13,973 --> 00:49:17,350 Rin, what's up? 506 00:49:17,351 --> 00:49:21,022 Eh... why? 507 00:49:22,231 --> 00:49:26,067 I don't know... 508 00:49:26,068 --> 00:49:30,656 There's something wrong with Hiroshi. 509 00:49:31,991 --> 00:49:35,411 What do you know? 510 00:49:37,913 --> 00:49:42,209 No, if something happened, you would indeed tell me, wouldn't you? 511 00:49:50,843 --> 00:49:53,344 It's all right. 512 00:49:53,345 --> 00:49:56,265 Rin will be fine. 513 00:50:02,104 --> 00:50:05,191 Love, love! 514 00:50:09,361 --> 00:50:12,782 No, what is love? 515 00:50:16,577 --> 00:50:20,122 I don't get it. 516 00:50:22,458 --> 00:50:27,588 Oh man, that's a problem. 517 00:50:44,605 --> 00:50:48,149 Hello Ryo? 518 00:50:48,150 --> 00:50:51,820 Yeah, okay. 519 00:50:51,821 --> 00:50:53,571 Yes, see you later. 520 00:50:53,572 --> 00:50:55,449 Bye-bye 521 00:50:58,661 --> 00:51:00,328 Ryota? 522 00:51:00,329 --> 00:51:02,330 Yeah, you got it? 523 00:51:02,331 --> 00:51:06,127 You look happy! 524 00:51:09,255 --> 00:51:11,840 Why do you ask that? 525 00:51:11,841 --> 00:51:14,385 Huh? 526 00:51:15,261 --> 00:51:20,390 Rin, what are you really going to do about that kid? 527 00:51:20,391 --> 00:51:21,808 What are you going to do? 528 00:51:21,809 --> 00:51:26,146 No, he just wants to fuck Rin, okay? Do you understand? 529 00:51:26,147 --> 00:51:27,272 I know. I know. 530 00:51:27,273 --> 00:51:32,527 You don't understand. 531 00:51:32,528 --> 00:51:37,949 I know you've always loved it. 532 00:51:37,950 --> 00:51:39,284 I knew it was crazy. 533 00:51:39,285 --> 00:51:43,538 That's right. 534 00:51:43,539 --> 00:51:45,540 I don't know if it's because I like it or what. 535 00:51:45,541 --> 00:51:47,250 I'm having sex without a rubber. 536 00:51:47,251 --> 00:51:48,835 As soon as that person has a baby. 537 00:51:48,836 --> 00:51:50,962 And Rin, who's taking advantage of a different man without a care in the world. 538 00:51:50,963 --> 00:51:55,008 And that guy who has sex with his wife without a rubber. 539 00:51:55,009 --> 00:51:57,177 I mean, that's what they're doing in the first place. 540 00:51:57,178 --> 00:52:00,889 It's also a matter of course that we have the choice to have children or not to have children. 541 00:52:00,890 --> 00:52:04,225 Because it's all wrong. 542 00:52:04,226 --> 00:52:05,435 And yet... 543 00:52:05,436 --> 00:52:08,855 Even the other day, I was hanging out in front of her... 544 00:52:08,856 --> 00:52:14,528 Do you really think that will make the unborn child happy? 545 00:52:24,079 --> 00:52:27,333 So what should we do? 546 00:52:30,211 --> 00:52:35,549 Rin, you know, what do you want to take care of? 547 00:52:41,639 --> 00:52:48,354 I don't know. 548 00:52:50,022 --> 00:52:56,570 You don't know that right away. 549 00:53:02,701 --> 00:53:03,743 Welcome (in shops, etc.) 550 00:53:03,744 --> 00:53:06,537 Um, you contacted me and I came to collect the table. 551 00:53:06,538 --> 00:53:10,834 This way. 552 00:53:13,796 --> 00:53:17,091 I'll go get him now. 553 00:53:31,563 --> 00:53:32,981 Sorry, I made you wait. 554 00:53:32,982 --> 00:53:34,984 No 555 00:53:40,155 --> 00:53:41,573 Oh... 556 00:53:42,491 --> 00:53:46,369 Tomoki's just off today. 557 00:53:46,370 --> 00:53:47,620 I see. 558 00:53:47,621 --> 00:53:49,331 Yeah 559 00:53:52,793 --> 00:53:56,504 Now that you've checked it, here's your voucher. 560 00:53:56,505 --> 00:54:00,592 Oh, you're signing off. 561 00:54:05,931 --> 00:54:08,976 Yes, this one. 562 00:54:12,521 --> 00:54:17,776 Do you like it when you take people's stuff like that? 563 00:54:28,287 --> 00:54:30,913 It's a platform I'm attached to. 564 00:54:30,914 --> 00:54:35,502 I look forward to working with you. 565 00:55:01,403 --> 00:55:03,654 What's wrong? 566 00:55:03,655 --> 00:55:05,908 No... 567 00:55:07,076 --> 00:55:09,786 Your face is scary. 568 00:55:09,787 --> 00:55:13,082 Dismissal 569 00:55:16,210 --> 00:55:19,129 Hey, Shin. 570 00:55:20,297 --> 00:55:22,256 Sorry? 571 00:55:22,257 --> 00:55:24,592 Huh? 572 00:55:24,593 --> 00:55:28,055 Nah, it's nothing. 573 00:55:31,934 --> 00:55:38,398 Hey, Rin, can we get out of this town? 574 00:55:38,399 --> 00:55:40,733 Huh? 575 00:55:40,734 --> 00:55:42,944 Get out of here. 576 00:55:42,945 --> 00:55:48,241 Let's live with Tomoki and the three of us. 577 00:55:48,242 --> 00:55:50,868 Why? 578 00:55:50,869 --> 00:55:53,871 Because... 579 00:55:53,872 --> 00:55:57,875 You have to take care of yourself. 580 00:55:57,876 --> 00:56:01,712 It's not good to be around that man. 581 00:56:01,713 --> 00:56:03,172 Why do you say that? 582 00:56:03,173 --> 00:56:06,801 No, even Rin knows that, right? 583 00:56:06,802 --> 00:56:10,263 If I stay here, I'll always get that from him. 584 00:56:10,264 --> 00:56:12,644 Why do you even say that, Shin? 585 00:56:18,188 --> 00:56:19,722 What happens? 586 00:56:21,942 --> 00:56:24,820 Are you going to be a daddy? 587 00:56:29,450 --> 00:56:31,645 Sorry, I gotta go. 588 00:56:48,719 --> 00:56:52,556 Hey, Tomoki. 589 00:56:57,060 --> 00:56:59,020 Tomoki! 590 00:56:59,021 --> 00:57:01,397 Yes! 591 00:57:01,398 --> 00:57:03,983 You closed the store yesterday, right? 592 00:57:03,984 --> 00:57:06,777 Yes, sir. 593 00:57:06,778 --> 00:57:09,697 It doesn't fit. 594 00:57:09,698 --> 00:57:10,240 Uh, no... 595 00:57:10,241 --> 00:57:13,160 That's why it ain't right! 596 00:57:17,164 --> 00:57:20,167 Sorry 597 00:57:26,256 --> 00:57:29,468 what the hell? 598 00:57:31,637 --> 00:57:35,682 You guys don't like me that much? 599 00:57:39,019 --> 00:57:42,021 That's not true. 600 00:57:42,022 --> 00:57:44,690 Oh. 601 00:57:44,691 --> 00:57:47,569 That's enough. 602 00:57:49,655 --> 00:57:51,782 Yes, sir. 603 00:57:54,034 --> 00:57:56,662 Me 604 00:57:59,248 --> 00:58:03,417 How long have Rin and that guy been together? 605 00:58:03,418 --> 00:58:04,710 Huh? 606 00:58:04,711 --> 00:58:07,923 How long have you been deciding? 607 00:58:14,346 --> 00:58:17,390 Hiroshi... 608 00:58:17,391 --> 00:58:19,517 What do you want to do with Rin? 609 00:58:19,518 --> 00:58:21,478 Oh? 610 00:58:24,523 --> 00:58:29,193 I know it's none of my business, but... 611 00:58:29,194 --> 00:58:32,114 what the hell? 612 00:58:34,866 --> 00:58:37,786 The... 613 00:58:38,787 --> 00:58:41,665 It's about time Rin and... 614 00:58:44,042 --> 00:58:47,503 Isn't it better now? 615 00:58:47,504 --> 00:58:49,130 No, um, there's only one love, right? 616 00:58:49,131 --> 00:58:51,341 Love? 617 00:58:52,092 --> 00:58:55,178 What do you want to talk about? 618 00:58:58,015 --> 00:59:00,475 Hiroshi's it... 619 00:59:04,021 --> 00:59:05,813 You know I can't give it to Rin, right? 620 00:59:05,814 --> 00:59:07,773 So... 621 00:59:07,774 --> 00:59:12,154 What the hell do you want to talk about? 622 00:59:19,369 --> 00:59:22,164 Hey Tomoki... 623 00:59:23,624 --> 00:59:27,877 I know you're worried about me. 624 00:59:27,878 --> 00:59:29,629 But you know what? 625 00:59:29,630 --> 00:59:33,883 I'm thinking about it, too. 626 00:59:33,884 --> 00:59:35,343 Hey... 627 00:59:35,344 --> 00:59:38,638 Hey? 628 00:59:38,639 --> 00:59:41,182 I'll tell you what. 629 00:59:41,183 --> 00:59:46,103 You two are so cute. 630 00:59:46,104 --> 00:59:49,066 Hey? 631 00:59:55,906 --> 00:59:57,866 Yes... 632 01:00:11,088 --> 01:00:13,130 What's going on? 633 01:00:13,131 --> 01:00:15,675 What? Why? 634 01:00:15,676 --> 01:00:21,139 No, isn't it unusual for Tomoki-san to ask you out? 635 01:00:24,142 --> 01:00:26,686 Were you happy? 636 01:00:26,687 --> 01:00:29,189 Ha... yes... 637 01:00:33,568 --> 01:00:37,363 No, it happens, doesn't it? Sometimes it happens. 638 01:00:37,364 --> 01:00:41,742 I mean, I'm not sure what it is. 639 01:00:41,743 --> 01:00:44,704 That's so, isn't it 640 01:00:44,705 --> 01:00:46,456 yeah 641 01:00:51,586 --> 01:00:54,797 I was finally told 642 01:00:54,798 --> 01:00:56,632 Huh? 643 01:00:56,633 --> 01:01:02,681 He said if he didn't see you, he wouldn't want to see you anymore. 644 01:01:05,434 --> 01:01:08,437 I see... 645 01:01:09,980 --> 01:01:16,026 You said you were busy, so I tried not to contact you too often. 646 01:01:16,027 --> 01:01:18,320 Yeah 647 01:01:18,321 --> 01:01:23,159 I wanted to see you, but I was holding back. 648 01:01:23,160 --> 01:01:26,120 Yeah 649 01:01:26,121 --> 01:01:31,709 And yet, at the end of the day, Ma-chan says it's not her fault. 650 01:01:31,710 --> 01:01:34,128 I'm sorry. I'm sorry. 651 01:01:34,129 --> 01:01:38,466 All I can do is say I'm sorry one way or the other. 652 01:01:38,467 --> 01:01:45,015 That's not kindness or anything like that. 653 01:01:48,894 --> 01:01:55,817 I guess I didn't really need that much. 654 01:03:24,865 --> 01:03:28,952 What's the smell of this? 655 01:03:30,537 --> 01:03:33,497 Oh, it stinks. 656 01:03:33,498 --> 01:03:35,124 What's that smell? 657 01:03:35,125 --> 01:03:38,128 I wonder 658 01:03:38,795 --> 01:03:39,671 Tomoki's smell? 659 01:03:39,672 --> 01:03:41,255 Why? 660 01:03:41,256 --> 01:03:43,507 Are you trying to say I stink? 661 01:03:43,508 --> 01:03:45,552 No, no, no, no. 662 01:03:48,054 --> 01:03:51,182 No, it doesn't smell! 663 01:03:55,937 --> 01:03:59,316 Why did you break up? 664 01:04:01,693 --> 01:04:02,735 Hmm? 665 01:04:02,736 --> 01:04:05,322 With Akiho 666 01:04:06,197 --> 01:04:08,617 Hmm... 667 01:04:11,536 --> 01:04:16,583 I don't deserve your sympathy, okay? 668 01:04:19,461 --> 01:04:24,007 That guy was studying hard. 669 01:04:25,675 --> 01:04:28,470 But I envy you. 670 01:04:29,638 --> 01:04:32,806 And they still love me like this. 671 01:04:32,807 --> 01:04:37,312 And he's making his dreams come true. 672 01:04:44,152 --> 01:04:46,738 Hmm? 673 01:04:48,406 --> 01:04:50,992 Huh? 674 01:04:53,995 --> 01:04:56,790 Why? 675 01:04:58,792 --> 01:05:01,378 Huh? 676 01:05:06,174 --> 01:05:09,594 How do you know? 677 01:06:12,240 --> 01:06:14,868 Want something to drink? 678 01:06:29,799 --> 01:06:33,762 I'm scared. 679 01:06:38,141 --> 01:06:42,519 When I heard we were having a baby. 680 01:06:42,520 --> 01:06:47,650 Everything else just didn't matter anymore... 681 01:06:53,823 --> 01:06:56,033 Maybe that's why... 682 01:06:56,034 --> 01:06:57,410 Huh? 683 01:06:58,369 --> 01:07:00,746 You felt sorry for me, didn't you? 684 01:07:00,747 --> 01:07:01,789 Not match the correct (answer, etc.) 685 01:07:01,790 --> 01:07:03,207 Shin, you're so kind. 686 01:07:03,208 --> 01:07:05,794 No, it's not. 687 01:07:12,258 --> 01:07:15,386 No, it's not. 688 01:07:17,680 --> 01:07:20,057 He can't take it anymore. 689 01:07:20,058 --> 01:07:21,975 No, you can't. 690 01:07:21,976 --> 01:07:24,312 Why? 691 01:07:26,064 --> 01:07:27,815 Because one day it will all get in the way. 692 01:07:27,816 --> 01:07:29,525 Must... 693 01:07:29,526 --> 01:07:32,736 Why not? It's someone else's child. 694 01:07:32,737 --> 01:07:34,655 I like Rin. 695 01:07:34,656 --> 01:07:35,781 I am 696 01:07:35,782 --> 01:07:38,785 I know. 697 01:07:45,875 --> 01:07:48,169 What's that... 698 01:07:48,711 --> 01:07:50,420 That's the wrong kind of kindness. 699 01:07:50,421 --> 01:07:53,550 It's not kindness. 700 01:07:57,637 --> 01:07:59,429 Shin doesn't understand anything. 701 01:07:59,430 --> 01:08:02,642 You don't have to understand. 702 01:08:08,439 --> 01:08:13,652 What are you talking about? 703 01:08:13,653 --> 01:08:17,239 For God's sake... 704 01:08:17,240 --> 01:08:21,661 Let me stay with you, will you? 705 01:09:05,288 --> 01:09:11,127 Mom, Shin-san says the bill! 706 01:11:16,753 --> 01:11:21,089 Welcome back, Shin-san. 707 01:11:21,090 --> 01:11:25,970 I'm home! 708 01:11:31,601 --> 01:11:35,729 Oh no, Shin... 709 01:11:35,730 --> 01:11:39,316 Did you know that Akiho is back this way? 710 01:11:39,317 --> 01:11:42,110 Huh? 711 01:11:42,111 --> 01:11:44,572 I see... 712 01:11:45,615 --> 01:11:50,870 Shin didn't know that either. 713 01:11:53,664 --> 01:11:56,834 Make your dreams come true... 714 01:11:59,087 --> 01:12:04,257 She's a hairdresser over here... 715 01:12:04,258 --> 01:12:10,223 I was so surprised when I heard that... 716 01:12:14,811 --> 01:12:20,774 I don't know, guys, I'm moving forward in a way that I didn't even know was possible... 717 01:12:20,775 --> 01:12:27,114 It's like I'm the only one time stands still. 718 01:12:27,115 --> 01:12:33,704 Rin doesn't talk to me at all, either. 719 01:12:41,087 --> 01:12:48,177 I know it's my fault, but I've always loved you and... 720 01:12:53,933 --> 01:12:58,603 I'll never see you again, but I'll always love you... 721 01:12:58,604 --> 01:13:02,858 I'm sure they'll be close by when you find out. 722 01:13:02,859 --> 01:13:07,780 Right there... 723 01:13:12,493 --> 01:13:16,664 Hey Shin, I'm scared... 724 01:13:17,748 --> 01:13:22,044 I don't know, it's too sudden... 725 01:13:23,337 --> 01:13:28,134 What the hell... 726 01:13:30,011 --> 01:13:34,807 What am I supposed to do... 727 01:13:38,436 --> 01:13:39,644 Shin-san 728 01:13:39,645 --> 01:13:40,681 Hmm? 729 01:13:41,647 --> 01:13:42,752 You know, I... 730 01:13:44,609 --> 01:13:47,338 I'm going out with Saki. 731 01:13:48,654 --> 01:13:50,095 I see 732 01:13:52,241 --> 01:13:56,370 Good luck to you too, Shin-san. 733 01:14:03,503 --> 01:14:05,921 Well... 734 01:14:05,922 --> 01:14:08,381 How do I do it? 735 01:14:08,382 --> 01:14:11,219 Huh? 736 01:14:12,720 --> 01:14:15,138 You know, that kind of thing. 737 01:14:15,139 --> 01:14:18,726 What should I do? 738 01:14:53,511 --> 01:14:57,139 What's wrong? 739 01:14:59,809 --> 01:15:03,562 Hiroshi is not here right now. 740 01:15:03,563 --> 01:15:05,856 Yeah 741 01:15:11,988 --> 01:15:14,030 You know... 742 01:15:14,031 --> 01:15:16,074 Where are you? 743 01:15:16,075 --> 01:15:18,076 Huh? 744 01:15:18,077 --> 01:15:20,996 No... 745 01:15:20,997 --> 01:15:23,749 axolotl 746 01:15:34,594 --> 01:15:37,805 Isn't it better now? 747 01:15:39,640 --> 01:15:43,310 I love you so much, Akiho. 748 01:15:43,311 --> 01:15:46,856 Why did you do that with me? 749 01:16:01,120 --> 01:16:05,708 I need you to tell me. 750 01:16:20,848 --> 01:16:24,060 Hey Rin! 751 01:16:29,106 --> 01:16:31,566 Why are you there? 752 01:16:31,567 --> 01:16:36,655 You're not going to listen to me unless I do this. 753 01:16:36,656 --> 01:16:38,156 There's nothing to talk about. 754 01:16:38,157 --> 01:16:42,369 I have it. 755 01:16:42,370 --> 01:16:44,413 Sorry, I'm in a hurry. 756 01:16:46,165 --> 01:16:51,587 That scavenger came to my house the other day. 757 01:16:57,760 --> 01:16:59,844 What is it? 758 01:16:59,845 --> 01:17:03,432 That's our line. 759 01:17:05,226 --> 01:17:08,854 What is it, all of a sudden? 760 01:17:12,066 --> 01:17:14,151 Hey Rin... 761 01:17:15,736 --> 01:17:19,406 I have to be Rin. 762 01:17:19,407 --> 01:17:21,867 Look 763 01:17:23,244 --> 01:17:27,081 I can't do it anymore. 764 01:17:29,875 --> 01:17:32,293 That guy 765 01:17:32,294 --> 01:17:34,254 Huh? 766 01:17:34,255 --> 01:17:38,300 I guess I got in the way when you made out with that guy. 767 01:17:39,552 --> 01:17:40,885 Shin has nothing to do with it. 768 01:17:40,886 --> 01:17:44,265 What then? 769 01:17:50,229 --> 01:17:52,355 You just want to have sex, don't you? 770 01:17:52,356 --> 01:17:54,816 I'm telling you that's not true! 771 01:17:54,817 --> 01:17:56,484 It doesn't have to be me! 772 01:17:56,485 --> 01:17:58,069 I'm good with Rin! 773 01:17:58,070 --> 01:18:02,199 I said I don't want to do it anymore! 774 01:18:11,417 --> 01:18:15,004 You want me gone that badly? 775 01:18:17,006 --> 01:18:23,387 And you think I'm just going to say, "Yes, I do," and it's just going to go away? 776 01:18:38,152 --> 01:18:40,612 Well, then get to it. 777 01:18:40,613 --> 01:18:43,824 We have a store later. 778 01:18:49,872 --> 01:18:53,708 Then get in there. 779 01:18:53,709 --> 01:18:58,255 Get in! Come on! Come on! 780 01:20:08,576 --> 01:20:10,910 Why are you avoiding it! 781 01:20:10,911 --> 01:20:16,083 You said it! 782 01:22:58,370 --> 01:23:00,456 I'm sorry. I'm sorry. 783 01:23:09,381 --> 01:23:14,053 Cutting models wanted... 784 01:23:17,222 --> 01:23:20,601 You haven't heard anything, have you? 785 01:23:23,395 --> 01:23:24,470 Huh? 786 01:23:26,398 --> 01:23:27,580 That 787 01:23:43,659 --> 01:23:44,899 yeah 788 01:23:57,513 --> 01:24:00,349 That's great. 789 01:24:03,352 --> 01:24:05,938 I don't think so. 790 01:24:08,107 --> 01:24:10,943 Really great. 791 01:24:20,786 --> 01:24:23,831 Practice? 792 01:24:25,541 --> 01:24:28,001 Yeah 793 01:24:28,752 --> 01:24:33,215 I still have to work hard. 794 01:24:35,300 --> 01:24:38,262 Still... 795 01:25:04,246 --> 01:25:07,207 welcome! 796 01:25:28,395 --> 01:25:31,398 Want something to drink? 797 01:26:03,347 --> 01:26:05,974 Are you alone today? 798 01:26:12,397 --> 01:26:16,193 It's not that simple. 799 01:26:32,501 --> 01:26:35,295 I'll be back later. 800 01:27:16,169 --> 01:27:18,505 Welcome (in shops, etc.) 801 01:27:24,303 --> 01:27:27,514 Would you like to call it? 802 01:27:45,741 --> 01:27:49,244 Brother what, what's wrong? 803 01:27:51,330 --> 01:27:54,791 Hiroshi, do you know each other? 804 01:28:01,548 --> 01:28:03,091 What? 805 01:28:06,261 --> 01:28:08,764 Can you do me a favor? 806 01:28:10,349 --> 01:28:13,060 What the hell? 807 01:28:15,354 --> 01:28:18,857 Can you please stop now? 808 01:28:20,317 --> 01:28:21,609 What is it? You. 809 01:28:21,610 --> 01:28:24,696 Will you break up with me now? 810 01:28:25,155 --> 01:28:27,573 Go home. 811 01:28:27,574 --> 01:28:30,117 You have a family, right? 812 01:28:30,118 --> 01:28:31,202 Isn't it embarrassing? 813 01:28:31,203 --> 01:28:36,082 I said go home. 814 01:28:36,083 --> 01:28:39,378 Who is this guy? 815 01:28:40,545 --> 01:28:44,841 They're a defective goods collector. 816 01:28:50,722 --> 01:28:54,351 You want me gone that badly? 817 01:28:59,231 --> 01:29:01,817 Then take it off. 818 01:29:12,077 --> 01:29:15,122 Take it off. 819 01:29:17,749 --> 01:29:20,627 Cave 820 01:29:34,433 --> 01:29:37,310 cave 821 01:29:47,028 --> 01:29:50,365 Are we done? 822 01:30:14,014 --> 01:30:17,350 You still have it. 823 01:30:24,316 --> 01:30:27,860 Please don't do that again! 824 01:30:27,861 --> 01:30:32,407 I don't want to see your dirty dick. 825 01:30:34,326 --> 01:30:36,870 That's terrible. 826 01:30:41,166 --> 01:30:44,669 Will you break up with me? 827 01:30:47,631 --> 01:30:52,010 He's not leaving me. 828 01:30:53,303 --> 01:30:54,929 Do you understand how Rin feels? 829 01:30:54,930 --> 01:30:58,350 I know. 830 01:30:59,976 --> 01:31:04,147 I mean, he opened his legs for me just now. 831 01:31:07,734 --> 01:31:11,321 I've never seen anything like that before. 832 01:31:15,283 --> 01:31:18,035 That's enough. 833 01:31:18,036 --> 01:31:20,037 Oh... 834 01:31:20,038 --> 01:31:23,332 And take that brother with you, too. 835 01:31:23,333 --> 01:31:28,213 It's out of the way. 836 01:31:30,715 --> 01:31:32,967 Fuck you, man... 837 01:31:32,968 --> 01:31:35,595 Oh? 838 01:31:38,765 --> 01:31:40,432 Calm down. 839 01:31:40,433 --> 01:31:42,101 I've got customers. 840 01:31:42,102 --> 01:31:43,978 Hey, that hurt. 841 01:31:43,979 --> 01:31:47,648 Go home! 842 01:31:47,649 --> 01:31:51,777 That's enough! 843 01:31:51,778 --> 01:31:56,323 You guys are broken! 844 01:31:56,324 --> 01:31:59,995 I'm not interested in defective products. 845 01:32:12,007 --> 01:32:15,885 I'm telling you to go home! 846 01:32:25,854 --> 01:32:28,481 What the hell's the matter with you? 847 01:32:42,329 --> 01:32:44,038 You need to calm down... 848 01:32:44,039 --> 01:32:46,082 Hey... 849 01:32:47,417 --> 01:32:50,295 Take it off. 850 01:32:51,838 --> 01:32:55,967 Take your bottom off... 851 01:32:57,177 --> 01:33:01,680 I said take your bottom off. 852 01:33:01,681 --> 01:33:04,976 Come on, come on, come on. 853 01:33:13,943 --> 01:33:15,861 Calm down. 854 01:33:15,862 --> 01:33:17,780 Wait a minute. 855 01:33:17,781 --> 01:33:19,699 Come on, come on, come on. 856 01:33:21,493 --> 01:33:24,287 Hurry up! 857 01:33:28,583 --> 01:33:30,709 Take it all off! 858 01:33:30,710 --> 01:33:34,631 Take off your pants, too! 859 01:33:35,340 --> 01:33:39,260 Wait a minute. 860 01:34:01,157 --> 01:34:04,993 I'll do the same for you. 861 01:34:04,994 --> 01:34:08,832 I'll do the same for you! 862 01:34:19,509 --> 01:34:20,801 I'll open it... 863 01:34:20,802 --> 01:34:22,344 Open more! 864 01:34:22,345 --> 01:34:23,638 You ain't going in! 865 01:34:28,518 --> 01:34:29,935 It ain't enough yet! 866 01:34:29,936 --> 01:34:31,145 I'll put more in! 867 01:34:31,146 --> 01:34:32,313 Open more! 868 01:36:53,246 --> 01:36:55,123 What's wrong? 869 01:36:56,749 --> 01:36:59,460 How about you? 870 01:37:03,590 --> 01:37:08,261 I knew I liked it. 871 01:37:10,054 --> 01:37:17,144 Love. Love. 872 01:37:17,145 --> 01:37:23,943 Yes... love. 873 01:37:43,004 --> 01:37:47,342 Are you okay? 874 01:38:46,317 --> 01:38:49,737 What's wrong? 875 01:39:20,601 --> 01:39:25,606 Want some? 53204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.