Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,080 --> 00:00:23,840
Это просто невероятно.
2
00:00:23,921 --> 00:00:26,441
Эта штука может изменить весь мир.
3
00:00:27,619 --> 00:00:29,796
Эх. Как там мои девчонки-то?
4
00:00:29,876 --> 00:00:32,120
А ваши девчонки, кстати, боевые.
5
00:00:34,327 --> 00:00:35,727
В смысле «боевые»?
6
00:00:36,350 --> 00:00:39,960
Давайте вы это потом всё обсудите.
Я же тебя просил мне вискарь принести.
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,880
В темпе, в темпе!
8
00:00:43,713 --> 00:00:44,836
Да.
9
00:00:46,796 --> 00:00:48,960
А ты чего, всегда с ним
так разговариваешь?
10
00:00:49,040 --> 00:00:51,360
Да нет, ты чего? Обычно жестче.
11
00:00:53,583 --> 00:00:55,200
Не чувствую ничего!
12
00:00:56,313 --> 00:00:58,353
Я хотел кое-что уточнить.
13
00:00:59,760 --> 00:01:01,760
А ты вискарь не забыл?
14
00:01:05,590 --> 00:01:07,616
- Я вас спас.
- Ну.
15
00:01:07,696 --> 00:01:10,520
И довольно-таки успешно
всё это время управлял компанией.
16
00:01:10,600 --> 00:01:12,160
Думаю, 30%.
17
00:01:14,200 --> 00:01:15,523
Ты о чем?
18
00:01:15,603 --> 00:01:19,760
Я о том, что вы же теперь точно
сделаете меня партнером
19
00:01:19,840 --> 00:01:21,280
в своей компании.
20
00:01:22,105 --> 00:01:23,705
Ты слыхал, Коль?
21
00:01:26,276 --> 00:01:30,040
Да ты должен меня благодарить за то,
что я дал тебе возможность меня спасти.
22
00:01:30,120 --> 00:01:31,880
А теперь дуй за вискарем!
23
00:01:36,733 --> 00:01:39,613
- Что это?
- Ты так ничего и не понял.
24
00:01:40,913 --> 00:01:43,456
Ни на какую Землю ты не летишь.
25
00:01:43,536 --> 00:01:46,120
Я высажу тебя на ближайшей
планете-помойке,
26
00:01:46,200 --> 00:01:48,276
где ты будешь гнить всю оставшуюся жизнь.
27
00:01:48,356 --> 00:01:51,880
Ты что, охренел, ты чего
себе позволяешь? Взять его!
28
00:01:59,200 --> 00:02:02,440
Замчик, ну ты чего?
Совсем шуток не понимаешь?
29
00:02:03,707 --> 00:02:06,426
Конечно же, я сделаю тебя своим партнером!
30
00:02:06,506 --> 00:02:08,506
10% тебя устроит?
31
00:02:11,163 --> 00:02:14,800
Соглашусь, если вспомнишь, как меня зовут.
32
00:02:15,805 --> 00:02:17,840
Э-э-э…
33
00:02:19,300 --> 00:02:21,860
- Да ладно!
- Да я всё знаю!
34
00:02:24,520 --> 00:02:25,920
20%.
35
00:02:29,826 --> 00:02:31,266
Взять его.
36
00:02:39,040 --> 00:02:40,440
Бежим, Коля!
37
00:02:44,040 --> 00:02:46,160
Давай, давай, Коля, давай! Налево!
38
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
Куда здесь?
39
00:02:55,410 --> 00:02:56,816
Ты чего, издеваешься?
40
00:02:56,896 --> 00:03:00,436
Такой шикарный корабль,
а капсула прошлого века.
41
00:03:01,183 --> 00:03:04,120
Да я же не думал,
что они мне понадобятся. Эй!
42
00:03:13,760 --> 00:03:15,160
Николай.
43
00:03:18,120 --> 00:03:20,160
Ну вы же адекватный человек.
44
00:03:21,040 --> 00:03:23,996
Откройте двери, и с вашей деревней
ничего не случится.
45
00:03:24,076 --> 00:03:27,120
Не слушай его, Коля.
Меня убьет и до деревни доберется!
46
00:03:48,019 --> 00:03:51,419
Дверь в морозильную камеру захлопнулась.
47
00:04:02,780 --> 00:04:04,900
Что происходит?
48
00:04:47,176 --> 00:04:49,870
Строители за своими роботами
вообще не следят.
49
00:04:49,950 --> 00:04:52,440
Ну, у него все суставы песком забились.
50
00:04:52,520 --> 00:04:56,200
Я, конечно, всё понимаю:
с одной стороны, минус один строитель,
51
00:04:57,160 --> 00:04:58,680
но с другой-то…
52
00:05:01,266 --> 00:05:04,613
Как говорит папа,
«если можешь помочь, то надо помочь».
53
00:05:04,693 --> 00:05:06,533
Маслица еще добавить?
54
00:05:10,393 --> 00:05:14,280
Заливка фундамента. Два робота.
55
00:05:15,593 --> 00:05:18,673
Забивка свай. Два робота.
56
00:05:20,686 --> 00:05:22,486
А где еще один?
57
00:05:23,440 --> 00:05:24,960
Робот где?
58
00:05:25,803 --> 00:05:27,143
Может, в яму провалился?
59
00:05:27,223 --> 00:05:30,062
Быстро найти, а то мне начальство
сейчас голову оторвет!
60
00:05:30,143 --> 00:05:32,321
Чтоб меня в асфальт закатало.
61
00:05:32,620 --> 00:05:36,300
Эй-эй! Вы чего, обалдели, что ли?
62
00:06:07,220 --> 00:06:09,140
Что же так холодно-то?
63
00:06:10,623 --> 00:06:13,200
Пацан! Тебя как зовут?
64
00:06:13,826 --> 00:06:16,746
- Димон.
- Димон, а мы где?
65
00:06:17,400 --> 00:06:18,640
Планета какая?
66
00:06:19,200 --> 00:06:20,880
- В Церерске мы, дядь.
- А-а-а.
67
00:06:20,960 --> 00:06:24,240
- А где у вас тут космопорт?
- Чего?
68
00:06:24,480 --> 00:06:25,800
Понятно.
69
00:06:25,880 --> 00:06:28,480
- А где у вас тут вокзал?
- Дядь,
70
00:06:28,561 --> 00:06:30,760
наша планета уже 100 лет под санкциями.
71
00:06:51,086 --> 00:06:54,646
Как там на других планетах, дядь?
Сильно нам завидуют?
72
00:06:56,560 --> 00:06:59,360
- А чего вам завидовать-то?
- Ну как…
73
00:06:59,576 --> 00:07:02,480
Мы последняя планета с нормальными людьми.
74
00:07:02,680 --> 00:07:04,200
А еще у нас ракета.
75
00:07:04,806 --> 00:07:06,046
Во!
76
00:07:12,456 --> 00:07:14,113
А зачем вам ракета?
77
00:07:14,560 --> 00:07:16,200
Чтобы все боялись.
78
00:07:17,000 --> 00:07:18,840
А зачем вас бояться?
79
00:07:21,400 --> 00:07:23,200
Смешной ты, дядь.
80
00:07:27,573 --> 00:07:28,773
Пожалуйста!
81
00:07:31,502 --> 00:07:35,942
М-да, надо, пожалуй, думать,
как нам выбираться отсюда.
82
00:07:36,023 --> 00:07:38,553
А смысл? Меня все кинули.
83
00:07:38,633 --> 00:07:41,800
Переселятора нет. Какая разница,
на какой планете мне ржаветь?
84
00:07:41,880 --> 00:07:44,280
Да ладно тебе, перестань.
Не всё так плохо.
85
00:07:45,480 --> 00:07:48,260
Ой. Это… Что это? Коль.
86
00:07:48,340 --> 00:07:50,860
- Что такое?
- Плохо. Вот это плохо.
87
00:07:53,760 --> 00:07:56,600
Если он выключится,
у него сознание сотрется.
88
00:07:56,680 --> 00:07:59,000
Вообще. Без возможности восстановления.
89
00:07:59,080 --> 00:08:00,903
Нам поэтому надо новый аккумулятор.
90
00:08:00,984 --> 00:08:03,561
Это что, как смерть, получается?
91
00:08:03,763 --> 00:08:07,520
Ты только не волнуйся, пожалуйста,
тебе надо беречь энергию, не переживай.
92
00:08:07,600 --> 00:08:10,050
Попробуй не волноваться,
когда тебе смерть грозит!
93
00:08:10,130 --> 00:08:11,669
Сейчас. Я мигом.
94
00:08:14,080 --> 00:08:15,196
Ну вот.
95
00:08:15,276 --> 00:08:17,983
Раньше он был запрограммирован
только на строительство,
96
00:08:18,063 --> 00:08:21,040
а теперь может заниматься всем,
что ему нравится.
97
00:08:21,280 --> 00:08:25,000
Ну, конечно, мама будет ругаться,
если она об этом узнает,
98
00:08:25,080 --> 00:08:29,160
но как бы сказал папа на моем месте,
маме об этом лучше не знать.
99
00:08:29,780 --> 00:08:31,856
Людк, а Людк!
100
00:08:31,936 --> 00:08:35,640
Ой. Держи и жди меня здесь.
101
00:08:53,499 --> 00:08:55,299
Здравствуй, Надежда.
102
00:08:56,013 --> 00:08:58,653
Доча, тяпку подай.
103
00:08:58,946 --> 00:09:00,380
Тут такое дело.
104
00:09:00,460 --> 00:09:03,940
Мы никак одного робота не можем найти.
Да вот я смекаю.
105
00:09:04,021 --> 00:09:07,440
- Случайно, не ты ли его сперла?
- Сдался мне твой робот.
106
00:09:07,521 --> 00:09:08,810
Мне своих хватает.
107
00:09:08,890 --> 00:09:12,600
Учти, за порчу имущества корпорации
ответишь по закону.
108
00:09:13,427 --> 00:09:17,387
Будешь угрожать —
мне придется отвечать за порчу тебя.
109
00:09:27,699 --> 00:09:29,459
Где он?
110
00:09:30,840 --> 00:09:33,346
Конечно, у меня нет
всяких прибамбасов, как у Коли,
111
00:09:33,426 --> 00:09:35,040
но у меня есть кое-что покруче —
112
00:09:35,120 --> 00:09:36,880
материнская чуйка.
113
00:09:39,996 --> 00:09:41,789
Мам, ну им там плохо.
114
00:09:41,869 --> 00:09:44,400
Ну давай сюда еще всю бригаду притащим, а?
115
00:09:44,480 --> 00:09:45,920
А можно?
116
00:09:55,543 --> 00:09:59,089
Только никто не должен знать,
что тебя перепрошили, понял?
117
00:09:59,170 --> 00:10:01,880
Иначе тебя просто отправят на переплавку.
118
00:10:18,159 --> 00:10:19,416
Ой, Гошик!
119
00:10:19,497 --> 00:10:22,184
Только ты читай по ночам,
чтобы никто не увидел.
120
00:10:22,270 --> 00:10:24,200
- Гошик?!
- Гошик.
121
00:10:26,810 --> 00:10:28,680
Вся в отца.
122
00:10:29,840 --> 00:10:30,970
Бабань, извиняюсь,
123
00:10:31,050 --> 00:10:34,563
а где у вас тут магазин электроники
или робозарядная станция, а?
124
00:10:34,643 --> 00:10:38,840
На кой они нам?
Из-за вашей электроники люди болеют.
125
00:10:39,073 --> 00:10:42,773
- Да… да как вы здесь живете-то, а?!
- Прекрасно.
126
00:10:42,853 --> 00:10:44,053
Здравствуйте.
127
00:10:45,959 --> 00:10:48,773
- Турист?
- Ну, типа того.
128
00:10:48,853 --> 00:10:49,963
Хорошо.
129
00:10:50,763 --> 00:10:53,320
- Видеосказ снимаете?
- Да.
130
00:10:53,400 --> 00:10:55,730
- И в нейронет выложите?
- Да, выложу.
131
00:10:55,810 --> 00:10:57,680
- То есть весь мир увидит?
- Да.
132
00:10:59,240 --> 00:11:00,543
Здравствуйте.
133
00:11:00,623 --> 00:11:03,160
Меня зовут Антон Петрович Митрофанов.
134
00:11:03,240 --> 00:11:05,643
Я мэр этой райской планеты.
135
00:11:05,724 --> 00:11:07,390
Антон Петрович, извиняюсь.
136
00:11:07,470 --> 00:11:11,316
Смотрите, аккумулятор для робота
срочно достать надо. Можно?..
137
00:11:11,396 --> 00:11:14,120
Ага. Слышали? Быстро.
138
00:11:16,000 --> 00:11:18,640
- Спасибо, я…
- А я вам пока город покажу.
139
00:11:18,852 --> 00:11:21,760
Церера — планета спокойствия
и стабильности.
140
00:11:21,840 --> 00:11:26,396
Злые языки утверждают, что у нас здесь
нищета и разруха, но это всё вранье.
141
00:11:26,476 --> 00:11:29,176
Рейтинг счастья церерцев — 100%.
142
00:11:29,256 --> 00:11:31,160
Пока, Церерск!
143
00:11:35,640 --> 00:11:40,100
Ох. Это Лёнька Левша. Мастер на все руки.
144
00:11:40,180 --> 00:11:42,696
Ну, промыли мозги человеку, что поделаешь.
145
00:11:42,777 --> 00:11:44,977
Но мы его все равно любим.
146
00:11:47,993 --> 00:11:50,680
Торговля у нас процветает.
147
00:11:50,760 --> 00:11:52,370
И экономика в порядке.
148
00:11:52,450 --> 00:11:54,110
Вы объясните, как вы обходитесь
149
00:11:54,191 --> 00:11:57,120
без нормальной современной
системы платежей, а?
150
00:11:57,200 --> 00:11:58,760
Прекрасно обходимся.
151
00:11:58,840 --> 00:12:00,776
Пока за кошелем домой схожу,
152
00:12:00,856 --> 00:12:04,376
100 раз обдумаю, покупать мне или нет.
153
00:12:04,456 --> 00:12:06,822
А это осознанный выбор, получается.
154
00:12:06,903 --> 00:12:08,870
А с этими быстрыми платежами…
155
00:12:08,950 --> 00:12:11,636
Взять хотя бы эту систему
СБП навороченную.
156
00:12:11,716 --> 00:12:14,183
- Раз и всё.
- Всё, бабань, мы поняли, да, хорошо.
157
00:12:14,263 --> 00:12:18,720
Ну, как видите, с народом-то
не поспоришь, да…
158
00:12:20,440 --> 00:12:23,440
Мы пошли по своему особому пути.
159
00:12:23,559 --> 00:12:26,022
Только экологически чистый парк.
160
00:12:26,103 --> 00:12:28,216
Вместо электроники и робототехники.
161
00:12:28,296 --> 00:12:30,403
Потому что она от лукавого.
162
00:12:30,484 --> 00:12:33,583
ДТП меньше на 100%.
163
00:12:33,663 --> 00:12:37,920
Воздух! Воздух чистый на 100%.
164
00:12:38,000 --> 00:12:40,413
Приезжайте к нам, не пожалеете.
165
00:12:40,493 --> 00:12:43,933
Да, а как-то можно побыстрее все-таки
вот нам бы этот, а?
166
00:12:44,910 --> 00:12:46,230
- Что?
- Батареечки вот…
167
00:12:46,310 --> 00:12:48,440
Так, а что батарейка? Сейчас будем решать.
168
00:12:48,520 --> 00:12:52,520
У нас прямо здесь стоит
телевизор с разрешением 4К.
169
00:12:58,880 --> 00:13:00,040
Гол!
170
00:13:00,121 --> 00:13:02,596
Кинотеатры работают в штатном режиме.
171
00:13:02,676 --> 00:13:04,983
Посещаемость — 100%.
172
00:13:05,063 --> 00:13:09,160
И вот, значит, по иронии судьбы,
пьяный Женя прилетает в Ленинград.
173
00:13:09,240 --> 00:13:12,680
Доезжает на третью улицу Строителей —
она тоже есть в этом городе —
174
00:13:12,760 --> 00:13:16,253
и, представляете,
заходит в чужую квартиру.
175
00:13:16,333 --> 00:13:19,760
Извиняюсь, а как ключи подошли?
Замки ведь разные.
176
00:13:19,840 --> 00:13:22,519
Милейший, ну чего вы буксуете, ну?
177
00:13:22,600 --> 00:13:26,040
Люди 100 лет подряд этот фильм
каждый год смотрят,
178
00:13:26,120 --> 00:13:28,056
ни у кого вопросов не возникает.
179
00:13:28,136 --> 00:13:30,840
Это же новогодний массаж для глаз.
180
00:13:30,920 --> 00:13:33,449
В общем, Женя заходит в прихожую,
181
00:13:33,530 --> 00:13:37,321
- туфельки раз-два сбросил…
- Да, я извиняюсь, с батареей-то что?
182
00:13:37,790 --> 00:13:39,920
С батареей всё решим.
183
00:13:40,656 --> 00:13:44,156
Раньше же как было —
все уткнутся в свой нейрофон
184
00:13:44,236 --> 00:13:46,963
и до трети своей жизни
проводят в соцсетях.
185
00:13:47,043 --> 00:13:51,123
А сейчас все вместе, на свежем воздухе.
186
00:13:51,203 --> 00:13:53,440
Сегодня Аглая выложила свой автопортрет.
187
00:13:53,520 --> 00:13:54,743
Какие будут комментарии?
188
00:13:54,823 --> 00:13:56,223
- Красавица.
- Страхолюдина.
189
00:13:56,303 --> 00:13:58,640
Ты офигел? Это моя жена.
190
00:13:59,480 --> 00:14:03,120
Вот, живое общение. На 100%.
191
00:14:03,200 --> 00:14:07,480
Ну что ж, спасибо,
что посетили нашу планету,
192
00:14:07,560 --> 00:14:10,096
сейчас извините, должен идти. Дела.
193
00:14:10,176 --> 00:14:13,680
А, это, извините, а батарея-то где?
194
00:14:15,160 --> 00:14:16,960
Батарея-то где?
195
00:14:25,339 --> 00:14:26,880
Всё в порядке,
196
00:14:26,960 --> 00:14:30,233
уже в производство запущен
первый пробный экземпляр,
197
00:14:30,313 --> 00:14:32,593
через три года будет готов.
198
00:14:33,160 --> 00:14:34,880
Ребят, какие три года?!
199
00:14:34,960 --> 00:14:38,480
У меня через 20 минут
из-за вас человек умрет!
200
00:14:38,930 --> 00:14:41,069
Вы что, охренели, что ли?!
201
00:14:41,150 --> 00:14:44,223
Из-за вас скоро человек умрет!
202
00:14:44,303 --> 00:14:48,720
Я вам сколько раз говорил
проработать этот вопрос!
203
00:14:51,286 --> 00:14:54,773
Я обещаю, что я сделаю всё,
что в моих силах,
204
00:14:54,853 --> 00:14:59,783
но извините, но приходится сталкиваться
с некомпетентностью на местах.
205
00:14:59,863 --> 00:15:04,100
А сейчас извините, но… Дела, должен идти.
206
00:15:16,833 --> 00:15:18,193
Так-так-так.
207
00:15:19,316 --> 00:15:21,160
Что это у тебя?
208
00:15:26,200 --> 00:15:28,560
Перепрошили тебя.
209
00:15:32,533 --> 00:15:34,813
Все-таки порча имущества.
210
00:15:36,243 --> 00:15:38,450
- Соедините меня с начальством.
- Это срочно?
211
00:15:38,531 --> 00:15:39,883
Да, это очень срочно.
212
00:15:40,580 --> 00:15:43,795
Скажите, что я знаю,
как избавиться от этих дамочек.
213
00:15:43,876 --> 00:15:45,150
Соединяю.
214
00:15:46,240 --> 00:15:50,190
Э-э, ты чего?
215
00:15:57,400 --> 00:15:59,120
Такое ощущение,
216
00:15:59,479 --> 00:16:04,159
что на меня всю жизнь
давила огромная бетонная плита.
217
00:16:04,240 --> 00:16:06,586
И теперь, когда ее сняли,
218
00:16:06,666 --> 00:16:10,506
мне стало так легко,
что я могу лететь на небо.
219
00:16:23,492 --> 00:16:25,772
Хочешь поговорить?
220
00:16:43,412 --> 00:16:45,092
Я извиняюсь.
221
00:16:46,120 --> 00:16:48,640
Я извиняюсь, а кто тут грехи отпускает?
222
00:16:52,433 --> 00:16:54,560
Потерялось, дитятко?
223
00:16:54,640 --> 00:16:56,119
Да, отец. По жизни.
224
00:16:56,200 --> 00:16:59,360
Исповедаться хочу.
Экспресс-чистка души нужна. Под ключ.
225
00:16:59,440 --> 00:17:01,080
Ты тут главный, да?
226
00:17:02,040 --> 00:17:05,720
Вот как мы поступим.
Я через десять минут либо туда,
227
00:17:05,800 --> 00:17:06,960
либо туда.
228
00:17:08,153 --> 00:17:12,306
Сам понимаешь, туда мне не надо.
Поэтому нужно просто меня выслушать.
229
00:17:12,394 --> 00:17:16,674
На двойной скорости. Молча.
И потом сказать «отпускаю грехи», окей?
230
00:17:21,403 --> 00:17:24,219
Вот так вот, да?
Вообще-то Бог создал человека!
231
00:17:24,299 --> 00:17:28,016
А меня создал человек! Я тоже тварь Божья!
232
00:17:28,096 --> 00:17:29,800
Причем еще какая.
233
00:17:39,226 --> 00:17:41,640
Ты хоть крещеный?
234
00:17:44,939 --> 00:17:49,002
Ой… С чего же начать-то?
Я кинул своего лучшего друга.
235
00:17:49,083 --> 00:17:51,873
- Забил на собственную мать.
- Ох, подожди,
236
00:17:51,953 --> 00:17:53,753
мать робота — это…
237
00:17:54,220 --> 00:17:57,120
- Станок, что ли?
- Я, вообще-то, исповедуюсь.
238
00:17:58,316 --> 00:18:01,243
Я имел возможность помогать людям,
но ни хрена не помогал.
239
00:18:01,323 --> 00:18:02,969
Я увольнял людей миллионами.
240
00:18:03,050 --> 00:18:06,050
Вот чувствую,
конец роду человеческому пришел,
241
00:18:06,130 --> 00:18:08,653
раз уж роботы так бесчинствуют.
242
00:18:08,734 --> 00:18:12,200
- Ну что ж, властью, данной мне…
- Да я только начал, батюшка.
243
00:18:12,280 --> 00:18:15,280
Как у вас там говорят-то:
«Не возжелай жены ближнего своего?»
244
00:18:15,360 --> 00:18:17,916
А я возжелаю.
Всегда возжелаю всех жен своих друзей.
245
00:18:17,996 --> 00:18:20,000
Даже если они на троечку.
246
00:18:21,380 --> 00:18:25,390
М-да… Только вот спрошу, раб…
247
00:18:25,743 --> 00:18:29,320
Робот Божий Константин.
А как же ты грешишь-то?
248
00:18:29,400 --> 00:18:32,243
У тебя же ни уст, ни это… чресел.
249
00:18:32,833 --> 00:18:34,713
Инструмент греха где?
250
00:18:35,656 --> 00:18:38,799
Ты просто не представляешь,
до чего техника дошла.
251
00:18:38,879 --> 00:18:41,399
Ой, и представлять не буду.
252
00:18:45,453 --> 00:18:48,280
О, Димон! Ты робота моего не видел, а?
253
00:18:48,867 --> 00:18:52,507
- Так он в церковь пошел.
- Куда?
254
00:18:53,127 --> 00:18:55,327
Ох, ох…
255
00:19:01,913 --> 00:19:05,302
Потом мне становится стыдно
и я так себя ненавижу.
256
00:19:05,383 --> 00:19:08,363
Так сильно себя ненавижу.
Прям всем сердцем.
257
00:19:08,443 --> 00:19:11,400
Я столько всего наделал!
И всё это сплошной замкнутый круг:
258
00:19:11,480 --> 00:19:15,290
блуд, чревоугодие, чревоугодие, блуд,
иногда одновременно чревоугодие и блуд.
259
00:19:15,370 --> 00:19:16,640
Миксую, короче.
260
00:19:17,720 --> 00:19:21,160
Эх, вот если бы была возможность
сейчас заново всё начать,
261
00:19:21,240 --> 00:19:25,720
вот сейчас, за один процент до смерти.
Я чувствую, я бы никогда не грешил.
262
00:19:27,080 --> 00:19:28,680
Ох…
263
00:19:31,753 --> 00:19:35,223
Ну, «аз недостойный иерей его, властью…»
264
00:19:35,310 --> 00:19:37,240
Отец, извини, что перебиваю.
265
00:19:37,320 --> 00:19:39,400
А это что у тебя на ремешочке висит?
266
00:19:40,693 --> 00:19:43,110
А, кардиостимулятор.
267
00:19:43,190 --> 00:19:45,083
Сердечко последнее время пошаливает.
268
00:19:45,163 --> 00:19:48,196
- Вот спасаюсь этим приборчиком.
- А, ясно…
269
00:19:48,276 --> 00:19:52,087
- «Властью своей отпускаю…»
- А там батарея литиевая или ионная?
270
00:19:52,168 --> 00:19:53,248
Не знаю.
271
00:19:54,273 --> 00:19:56,279
Литиевая, наверное.
272
00:19:56,800 --> 00:19:57,760
А что?
273
00:20:00,520 --> 00:20:02,080
Дай сюда!
274
00:20:02,520 --> 00:20:06,880
Ты что творишь, бес железный? Это мое!
275
00:20:07,347 --> 00:20:08,783
- Ты что делаешь?
- Помогите!
276
00:20:08,864 --> 00:20:11,984
- Коля, помоги мне!
- Ты… Отстань от батюшки! Фу!
277
00:20:13,649 --> 00:20:16,522
- Железяка бездушная!
- Зачем ты меня останавливаешь?
278
00:20:16,616 --> 00:20:20,360
Убери ты руки, пусти уже, я почти достал!
279
00:20:21,899 --> 00:20:23,943
Подожди, Коля! Дай сюда, я!..
280
00:20:24,023 --> 00:20:26,080
Да пусти ты, Коля!
281
00:20:28,720 --> 00:20:29,920
Кость?
282
00:20:31,080 --> 00:20:32,760
Усоп, что ль?
283
00:20:47,953 --> 00:20:49,593
Димон!
284
00:20:50,879 --> 00:20:52,479
Димон!
285
00:20:57,460 --> 00:20:59,180
Димон!
286
00:21:00,373 --> 00:21:02,253
Димон!
287
00:21:10,826 --> 00:21:11,840
Кость.
288
00:21:11,920 --> 00:21:13,923
Кость, Кость!
289
00:21:14,003 --> 00:21:16,816
- Коля!
- Фу, живой.
290
00:21:16,896 --> 00:21:20,129
Спасибо, дорогой!
Я больше не буду тебя обижать.
291
00:21:21,946 --> 00:21:25,163
- А! Ты че, меня к ракете подключил?
- В смысле, ну,
292
00:21:25,243 --> 00:21:28,563
у меня вариантов-то особо не было.
Ты умирал у меня на руках.
293
00:21:28,643 --> 00:21:30,760
Да как я с этим ходить-то буду?!
294
00:21:30,880 --> 00:21:32,840
Как-как, давай руку.
295
00:21:32,920 --> 00:21:36,360
Колесики к ракете приделаю, будешь ходить.
296
00:21:45,980 --> 00:21:47,660
А где всё?
297
00:21:48,473 --> 00:21:52,953
А тут нет ничего внутри-то.
Только лампочки от аккумулятора мигают.
298
00:21:53,040 --> 00:21:54,520
Это пустышка.
299
00:21:55,460 --> 00:21:58,300
Так мы же всей планетой
на нее скидывались.
300
00:21:58,763 --> 00:22:01,320
А потом каждый год — на ремонт.
301
00:22:02,213 --> 00:22:04,453
И санкции все эти из-за нее.
302
00:22:04,743 --> 00:22:07,160
Ах, вот эти церерцы — олухи.
303
00:22:08,129 --> 00:22:10,750
Ну как можно быть такими доверчивыми?
304
00:22:17,659 --> 00:22:20,322
Коля, ну кто мы такие,
чтобы рушить их прекрасный мир?
305
00:22:20,403 --> 00:22:23,670
Они не олухи, а счастливые люди,
которые живут в своей реальности.
306
00:22:23,750 --> 00:22:28,080
- Они без тебя не разберутся, что ли?!
- Люди должны знать правду.
307
00:22:28,161 --> 00:22:29,881
Пусть и неприятную.
308
00:22:30,483 --> 00:22:32,956
Ну за что мне это, господи?
309
00:22:33,036 --> 00:22:35,496
- Ну я не заслужил!
- Серьезно?
310
00:22:46,000 --> 00:22:50,386
В этом году отопления снова не будет.
311
00:22:50,466 --> 00:22:51,722
Но!
312
00:22:51,803 --> 00:22:54,856
Мы пошли навстречу пожеланиям
жителей планеты,
313
00:22:54,936 --> 00:22:58,080
и теперь каждый может без всяких штрафов
314
00:22:58,160 --> 00:23:00,600
собирать и жечь еловые шишки.
315
00:23:02,960 --> 00:23:07,000
Давай, родимая! Давай, родимая!
Давай-давай!
316
00:23:07,680 --> 00:23:11,480
Ну толкай ты там!
Ах ты, робот бессмысленный.
317
00:23:11,600 --> 00:23:13,160
Кроме того,
318
00:23:13,320 --> 00:23:17,600
налог на воздух снижен на 20%.
319
00:23:19,173 --> 00:23:21,040
Давай-давай. Опа!
320
00:23:30,186 --> 00:23:31,866
Помощь нужна?
321
00:23:35,799 --> 00:23:39,123
С днем рождения, Церерск!
322
00:23:46,876 --> 00:23:48,520
Это что же такое?
323
00:23:50,166 --> 00:23:51,766
Да как же так?
324
00:24:11,731 --> 00:24:15,109
Это что же, она не настоящая, что ли?
325
00:24:15,196 --> 00:24:16,510
Это пластмасса.
326
00:24:16,591 --> 00:24:18,921
- Ракета не настоящая.
- Это что такое?
327
00:24:19,002 --> 00:24:21,192
Деньги на это сдавали!
328
00:24:22,591 --> 00:24:24,191
Обманули нас!
329
00:24:26,714 --> 00:24:30,994
- Обманщики!
- Так, без паники. Всё под контролем.
330
00:24:32,525 --> 00:24:36,825
Мы во всем обязательно разберемся.
Виновные будут наказаны!
331
00:24:42,690 --> 00:24:45,569
Димон, ты поступай потом в университет, а?
332
00:24:45,649 --> 00:24:49,639
Лучше они будут тебя за мозги любить,
чем ракет твоих бояться.
333
00:24:53,063 --> 00:24:55,703
Не доверяй ему, он слишком добрый.
334
00:25:30,023 --> 00:25:31,303
Хорошо.
335
00:25:32,090 --> 00:25:33,570
Мат.
336
00:25:36,797 --> 00:25:39,637
Ну ладно, не расстраивайся,
в следующий раз выиграешь.
337
00:25:42,033 --> 00:25:43,530
Ой.
338
00:25:45,290 --> 00:25:46,610
Нет.
339
00:25:47,193 --> 00:25:50,026
Ну я же сказала,
что больше никого не перепрошиваю.
340
00:25:50,107 --> 00:25:51,730
Мне мама запретила.
341
00:25:59,529 --> 00:26:02,009
Ладно. Заходите, только тихо!
342
00:26:02,090 --> 00:26:05,090
Хобби только по ночам. Пошли.
343
00:26:15,453 --> 00:26:16,553
Родина!
344
00:26:18,453 --> 00:26:19,687
Дыра…
345
00:26:22,130 --> 00:26:24,665
Ты хоть помнишь
про мой день рождения, бестолочь?!
346
00:26:24,746 --> 00:26:27,620
- Мам, у меня память стирается.
- Очень удобная отговорка.
347
00:26:27,700 --> 00:26:30,250
- Костян! Ау!
- По голове себе постучи.
348
00:26:30,331 --> 00:26:33,011
Мы умрём! Мы все умрём!
34370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.