Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:14,016
Галя, Галя, что ты сидишь?
Он скоро вернется.
2
00:00:14,096 --> 00:00:16,936
- Помогай мне собираться.
- Успокойся.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,400
Что значит «успокойся»?!
Что значит «успокойся», Галя?!
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,600
- Ты на взводе?
- Да.
5
00:00:25,165 --> 00:00:28,120
- Участилось сердцебиение?
- Да.
6
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
Тебе кажется, что весь мир рушится?
7
00:00:31,219 --> 00:00:33,840
Сохранить спокойствие поможет
«Гармонизин-М».
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,177
«Гармонизин-М».
Забудьте о стрессах и тревоге.
9
00:00:36,257 --> 00:00:37,257
Имеются противопоказания,
10
00:00:37,337 --> 00:00:39,463
перед применением
проконсультируйтесь со специалистом.
11
00:00:39,543 --> 00:00:42,010
Галя, сейчас не время
для рекламных интеграций.
12
00:00:44,490 --> 00:00:45,923
Святые космические угодники,
13
00:00:46,003 --> 00:00:49,076
что же делать, он второй раз
меня уволит, а. Он меня уволит…
14
00:00:49,156 --> 00:00:51,168
- Смотри сюда, смотри.
- Галя, это зачем?
15
00:00:51,248 --> 00:00:54,277
Таким он видит свое будущее. Да? Угу.
16
00:00:55,993 --> 00:00:58,113
А теперь расскажи ему правду.
17
00:00:59,146 --> 00:01:01,760
Как скоро прилетит злой робот
18
00:01:01,840 --> 00:01:04,241
и заберет его тело навсегда.
19
00:01:04,321 --> 00:01:06,000
Да-да.
20
00:01:06,080 --> 00:01:07,960
А его личность просто сотрется.
21
00:01:08,520 --> 00:01:10,280
Как здорово, да?
22
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
У меня нет другого выбора.
23
00:01:21,040 --> 00:01:24,000
Переплавка, утилизация, расщепление.
На твой вкус.
24
00:01:31,640 --> 00:01:33,360
Малыш, ты испугался?
25
00:01:33,440 --> 00:01:36,066
Мы пошутили. Всё будет хорошо.
26
00:01:36,146 --> 00:01:40,000
Мама тебя защитит.
Покажи мне, что ты еще нарисовал?
27
00:01:59,793 --> 00:02:02,360
Коля! Слышь, Коль, тут твой…
28
00:02:02,440 --> 00:02:05,246
Стоп. А это что такое?
29
00:02:09,106 --> 00:02:10,240
Здравствуй, Коленька.
30
00:02:10,320 --> 00:02:13,473
Первое, что хотим тебе сказать, —
мы не на Земле, мы на Марсе.
31
00:02:13,553 --> 00:02:15,253
И тут ужас что происходит.
32
00:02:15,333 --> 00:02:17,266
Стройку развернули по полной.
33
00:02:17,346 --> 00:02:19,200
- Ух этот Барагозин…
- Спасибо.
34
00:02:22,807 --> 00:02:25,407
Пять часов уже тут торчим,
а толку никакого.
35
00:02:28,600 --> 00:02:29,880
Чего это за звук такой?
36
00:02:30,353 --> 00:02:33,120
Да крыса, наверное! Это же Плутонск.
37
00:02:35,173 --> 00:02:39,000
Короче, ты как хочешь, а я буду
искать другой способ отсюда выбраться.
38
00:02:39,080 --> 00:02:40,960
Коль, подожди меня-то!
39
00:02:41,480 --> 00:02:42,840
Коля!
40
00:02:51,000 --> 00:02:55,240
Четвертый, пятый, шестой,
восемнадцатый… А где десятый?
41
00:02:55,320 --> 00:02:57,400
Десятый после 25-го.
42
00:02:58,153 --> 00:03:00,393
Спасибо. ВЖД…
43
00:03:02,080 --> 00:03:04,960
- Здравствуйте, а это десятый?
- Да, десятый, давайте.
44
00:03:06,087 --> 00:03:07,566
Ваш мультипаспорт.
45
00:03:10,393 --> 00:03:13,600
- Угу. Проходите, приятного полета.
- Спасибо.
46
00:03:15,633 --> 00:03:18,620
Куда? Такие, как ты,
едут в грузовом вагоне.
47
00:03:18,700 --> 00:03:20,173
Но там места нет, переполнен.
48
00:03:20,253 --> 00:03:22,366
Ты, вообще, знаешь,
с кем ты разговариваешь?
49
00:03:22,446 --> 00:03:24,273
Как там тебя? А, неважно.
50
00:03:24,353 --> 00:03:25,773
Быстро пустила меня в вагон,
51
00:03:25,853 --> 00:03:28,006
если не хочешь
завтра же оказаться на улице!
52
00:03:28,086 --> 00:03:29,760
Пошел вон, железяка!
53
00:03:30,453 --> 00:03:32,086
- Вы что?!
- А-а, Коля!
54
00:03:32,166 --> 00:03:33,200
Костя!
55
00:03:33,280 --> 00:03:35,400
- Коля, я ослеп! Коля!
- Подожди секунду.
56
00:03:35,480 --> 00:03:38,360
- Глазик мой… Мой глазик! Больно.
- Это тебе.
57
00:03:39,093 --> 00:03:41,280
- Ай…
- Подвигай.
58
00:03:41,360 --> 00:03:45,720
Кстати, это… Я сегодня без напарника.
Ну ты понимаешь, да?
59
00:03:49,559 --> 00:03:51,159
Ты… Я б…
60
00:03:55,686 --> 00:03:58,046
Ладно. Есть идея.
61
00:04:00,800 --> 00:04:03,240
Ты должен быть вежливым и мило улыбаться.
62
00:04:03,846 --> 00:04:05,200
Улыбнись.
63
00:04:09,813 --> 00:04:12,253
Подкидываем не больше
одного брикета за раз.
64
00:04:12,333 --> 00:04:14,160
До первого косяка или высажу.
65
00:04:15,200 --> 00:04:17,513
Да жалко его стало.
Подумала, ну пусть поможет.
66
00:04:17,593 --> 00:04:20,160
А то у меня дел сегодня… вагон.
67
00:04:20,719 --> 00:04:24,373
Сразу видно — проницательная баба.
Почувствовала во мне мужика и пустила.
68
00:04:24,453 --> 00:04:25,960
Да и ничего такая.
69
00:04:37,360 --> 00:04:39,240
- А, это мое.
- Жена и дочки?
70
00:04:39,320 --> 00:04:40,560
Да…
71
00:04:42,566 --> 00:04:45,153
- Скучаю по ним.
- Соседи, значит?
72
00:04:45,233 --> 00:04:46,860
Да.
73
00:04:46,940 --> 00:04:49,546
- Василий.
- А, Николай.
74
00:04:49,626 --> 00:04:51,240
- Очень приятно.
- Очень приятно.
75
00:04:51,320 --> 00:04:52,760
- Располагаемся?
- Да.
76
00:05:05,000 --> 00:05:06,640
Ой, господи помилуй.
77
00:05:07,480 --> 00:05:09,080
Фух!
78
00:05:27,739 --> 00:05:30,640
Это что еще за новости?
Здесь вам не санаторий.
79
00:05:30,720 --> 00:05:32,480
А ну-ка, быстро за работу!
80
00:05:34,146 --> 00:05:35,767
Я с кем разговариваю?!
81
00:05:35,847 --> 00:05:38,780
Мам, ты лучше на них не кричи.
82
00:05:38,860 --> 00:05:41,680
Они тебя и так… ну…
83
00:05:41,760 --> 00:05:44,480
- Недолюбливают.
- Чего?
84
00:05:44,560 --> 00:05:47,400
Им некомфортен тон твоего общения.
85
00:05:47,480 --> 00:05:49,120
А…
86
00:05:49,200 --> 00:05:51,120
Некомфортен, значит.
87
00:05:52,513 --> 00:05:56,467
А ну, дармоеды железные! Быстро за работу!
88
00:06:00,426 --> 00:06:03,440
Видимо, пришло время
мне тебе кое-что показать.
89
00:06:10,600 --> 00:06:12,280
Привет, мои родные!
90
00:06:12,845 --> 00:06:15,080
В жизни всякое случается,
и может так статься,
91
00:06:15,160 --> 00:06:17,293
что вам придется
управлять фермой без меня.
92
00:06:17,373 --> 00:06:18,774
Тьфу-тьфу-тьфу! Типун тебе на язык.
93
00:06:18,854 --> 00:06:20,581
- Это голограмма, он тебя не слышит.
- А…
94
00:06:20,661 --> 00:06:22,720
На этот случай оставляю вам инструкцию.
95
00:06:22,800 --> 00:06:25,320
К каждому роботу нужен свой подход.
96
00:06:25,400 --> 00:06:27,360
Вот, например, трактор.
97
00:06:27,440 --> 00:06:31,286
Он обидчивый, понимаете?
Критику не воспринимает вообще.
98
00:06:31,366 --> 00:06:33,400
Его надо как бы мотивировать.
99
00:06:33,480 --> 00:06:36,961
Сказать: «Ты вот хорошо вспахал,
но можешь вспахать лучше».
100
00:06:37,041 --> 00:06:38,320
Вот.
101
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
Глаша, она комплименты любит.
102
00:06:40,720 --> 00:06:42,600
Только надо говорить искренне,
103
00:06:42,680 --> 00:06:45,546
- потому что она фальшь…
- Угу.
104
00:06:45,626 --> 00:06:47,726
…тонко чувствует.
105
00:06:47,806 --> 00:06:49,906
Егорка, он в душе подросток.
106
00:06:49,986 --> 00:06:52,866
Надо сделать так,
чтоб он думал, что работа — это игра.
107
00:06:52,946 --> 00:06:55,066
Его тогда просто за уши не оттащишь…
108
00:06:55,146 --> 00:06:58,386
Да щас, не собираюсь я
с твоими железяками сюсюкаться.
109
00:06:58,466 --> 00:07:00,760
Скорее всего, Надюха, ты скажешь:
110
00:07:00,840 --> 00:07:03,520
«Да щас, не буду я с ними сюсюкаться».
111
00:07:03,600 --> 00:07:05,520
Ну, тут дело твое.
112
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Ты же сейчас за главного.
113
00:07:09,273 --> 00:07:11,313
Так. У меня свои методы.
114
00:07:19,252 --> 00:07:24,120
♪ Пять лет световых мы пробирались… ♪
115
00:07:24,200 --> 00:07:27,160
На, держи! Подавись!
116
00:07:27,806 --> 00:07:29,166
Плохой сервис.
117
00:07:29,246 --> 00:07:31,793
Скажите, почему у вас белье влажное?
118
00:07:31,873 --> 00:07:33,233
Традиция.
119
00:07:34,720 --> 00:07:37,880
- Че надо, а?
- Мы тут сок пролили, надо протереть.
120
00:07:37,960 --> 00:07:39,200
Ай…
121
00:07:43,239 --> 00:07:44,240
Стол тоже.
122
00:07:53,466 --> 00:07:56,692
Скажите, пожалуйста, когда уже
санитарная зона-то закончится, а?
123
00:07:56,772 --> 00:08:00,280
- Когда горизонт событий пересечем.
- Устал уже стоять…
124
00:08:00,360 --> 00:08:02,480
Когда уже нас впустят?!
125
00:08:08,826 --> 00:08:11,080
Чай можно оплатить по СБП?
126
00:08:11,920 --> 00:08:13,520
Сейчас как в рекламе скажу.
127
00:08:14,053 --> 00:08:15,353
Конечно.
128
00:08:15,433 --> 00:08:18,320
Он же работает по всей Солнечной системе.
129
00:08:18,400 --> 00:08:21,920
- Вы по сетчатке глаза оплатите?
- Да нет, по старинке.
130
00:08:22,000 --> 00:08:23,840
По QR-коду.
131
00:08:38,466 --> 00:08:41,840
- «Ижевск Дайнэмикс»
- Не, «Томск Технолоджис».
132
00:08:41,920 --> 00:08:44,240
- А-а-а.
- Ижевские что-то халтурить начали.
133
00:08:47,413 --> 00:08:49,287
Ну что, сосед.
134
00:08:49,805 --> 00:08:52,965
Дорога дальняя. Может, сыграем?
135
00:08:55,360 --> 00:08:57,460
Я, вообще-то, человек не азартный…
136
00:08:57,540 --> 00:08:59,486
Я очень азартный человек.
137
00:08:59,566 --> 00:09:01,720
Мне прям в карты лучше не садиться играть.
138
00:09:01,800 --> 00:09:04,320
Но, с другой стороны, Василий,
ну он хороший мужик.
139
00:09:04,400 --> 00:09:05,720
Я вижу прям по глазам.
140
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
Да я профессиональный катала.
141
00:09:07,480 --> 00:09:09,640
Сейчас прикормлю его,
чтобы в себя поверил.
142
00:09:09,720 --> 00:09:12,380
Потом на деньги играть начнем.
Без штанов его оставлю.
143
00:09:12,460 --> 00:09:15,280
Даже жалко как-то.
Хороший мужик, по глазам видно.
144
00:09:15,360 --> 00:09:16,760
Мы же не на деньги.
145
00:09:18,605 --> 00:09:20,853
А если не на деньги, то и давай.
146
00:09:20,933 --> 00:09:22,400
- Погнали.
- Сдавай.
147
00:09:28,020 --> 00:09:31,199
Ай-ай-ай, что, маслице закончилось?
148
00:09:31,279 --> 00:09:33,640
Где же вы его теперь возьмете?
149
00:09:33,720 --> 00:09:36,726
А у нас-то маслице всегда будет,
коровка даст.
150
00:09:36,806 --> 00:09:38,733
А вам — во!
151
00:09:38,813 --> 00:09:41,986
Пока работать не начнете —
никаких развлечений.
152
00:09:42,066 --> 00:09:44,920
Никакого масла,
никакой антиржавчины после дождя,
153
00:09:45,000 --> 00:09:48,780
никаких «Терминаторов» и «Робокопов»
вечером по телику!
154
00:09:54,060 --> 00:09:58,180
А ты с бензина переходишь на солярку.
155
00:09:58,260 --> 00:10:00,860
Всё! Кто не работает, тот не ест!
156
00:10:03,120 --> 00:10:05,966
Кто за главного, того и правила.
157
00:10:13,640 --> 00:10:16,160
Скажите, пожалуйста,
а почему в вагоне так холодно?
158
00:10:16,240 --> 00:10:18,559
Как же ты меня достала
со своими вопросами.
159
00:10:18,639 --> 00:10:20,760
Холодно тебе? На! На!
160
00:10:20,840 --> 00:10:22,160
Довольна?
161
00:10:22,680 --> 00:10:24,480
А чего вы мне хамите-то, а?
162
00:10:26,486 --> 00:10:28,000
Я тебе и говорю…
163
00:10:29,320 --> 00:10:30,720
Пошли.
164
00:10:32,880 --> 00:10:34,040
Извините.
165
00:10:36,440 --> 00:10:38,020
Зафиксируйте мою жалобу.
166
00:10:38,100 --> 00:10:41,880
Прямо на рабочем месте проводница
крутит шашни с начальником поезда.
167
00:10:41,960 --> 00:10:45,279
Нет, вы не подумайте,
что я лезу в чью-то чужую жизнь.
168
00:10:45,359 --> 00:10:48,600
Между прочим, он еще и женат.
А робот-уборщик — это вообще…
169
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
Хамит, грубит.
170
00:10:50,160 --> 00:10:53,893
Про белье влажное я вообще молчу.
Это в 22-м веке!
171
00:10:53,973 --> 00:10:55,960
Подождите, вы куда? Я же только начала.
172
00:10:56,040 --> 00:10:58,143
Стойте, стойте! Вы же меня еще не знаете!
173
00:10:59,699 --> 00:11:02,979
Аня, я думал, тебя все устраивает.
174
00:11:03,673 --> 00:11:05,321
Видимо, я в тебе ошибся.
175
00:11:05,401 --> 00:11:08,253
…к чертовой матери. Чтоб я больше…
176
00:11:08,333 --> 00:11:10,400
Всё! Я увольняюсь.
177
00:11:10,480 --> 00:11:12,000
И…
178
00:11:13,326 --> 00:11:16,453
А… Дай угадаю. Начальник поезда?
179
00:11:16,960 --> 00:11:18,040
Женат?
180
00:11:18,600 --> 00:11:20,200
Ах, классика.
181
00:11:21,386 --> 00:11:24,520
♪ Пять лет световых ♪
182
00:11:24,600 --> 00:11:27,673
♪ Мы пробирались
Сквозь звездное сито. ♪
183
00:11:27,753 --> 00:11:30,160
♪ Но не увидели их. ♪
184
00:11:30,920 --> 00:11:34,080
♪ Звезды погасли
К моменту визита. ♪
185
00:11:34,160 --> 00:11:36,880
♪ Сколько парсеков еще ♪
186
00:11:37,440 --> 00:11:40,640
♪ Мы проведем
На борту космолета… ♪
187
00:11:41,460 --> 00:11:43,426
Ну, ты это, достойна лучшего…
188
00:11:43,506 --> 00:11:45,840
- Встретишь еще хорошего парня.
- Ну да.
189
00:11:45,920 --> 00:11:47,601
Правда. Ты очень симпатичная.
190
00:11:47,681 --> 00:11:50,321
Поверь мне, я в женщинах кое-что понимаю.
191
00:11:52,560 --> 00:11:53,720
Ты?
192
00:11:59,080 --> 00:12:01,040
И смех у тебя потешный.
193
00:12:08,899 --> 00:12:10,499
Хороший ты человек.
194
00:12:11,480 --> 00:12:13,120
Жалко, что робот.
195
00:12:17,826 --> 00:12:19,766
Это я еще какой человек!
196
00:12:19,846 --> 00:12:23,646
Я богатейший человек Земли
в 2093, 2094, 2096 годах.
197
00:12:23,726 --> 00:12:26,320
Я налогов заплатил,
как Плутон и Уран, вместе взятые!
198
00:12:26,400 --> 00:12:29,800
Я владею недвижимостью на всех планетах.
Даже на тех, где нет жизни!
199
00:12:29,880 --> 00:12:30,920
Не спрашивай зачем.
200
00:12:31,000 --> 00:12:35,053
Я владелец 40% акций в ВЖД,
а это значит, что твой начальник
201
00:12:35,133 --> 00:12:37,580
скоро будет своими усами
полы на вокзале мыть!
202
00:12:37,660 --> 00:12:40,760
Я Константин Геннадьевич Барагозин!
203
00:12:43,379 --> 00:12:44,619
Бедный.
204
00:12:45,153 --> 00:12:46,400
Кто?
205
00:12:46,480 --> 00:12:47,833
Тебя взломали, да?
206
00:12:47,913 --> 00:12:51,321
Опять хакеры ради шутки
загружают всякий бред в головы роботов.
207
00:12:53,873 --> 00:12:56,353
- Да человек я.
- Да-да, я верю.
208
00:12:57,465 --> 00:12:59,345
Ничего, тебя починят.
209
00:13:00,440 --> 00:13:03,080
Блин, не знаю, может, я полная дура, но…
210
00:13:04,046 --> 00:13:06,326
на секунду что-то ёкнуло.
211
00:13:07,160 --> 00:13:09,440
Не знаю, есть в нем что-то…
212
00:13:10,240 --> 00:13:11,760
человеческое.
213
00:13:15,760 --> 00:13:18,013
- Ну чего, вскрываемся?
- Давай.
214
00:13:18,093 --> 00:13:20,712
Опа, опа, опа. А?
215
00:13:20,792 --> 00:13:23,232
Прости, Коля. Ваши не пляшут.
216
00:13:24,060 --> 00:13:25,840
Да как так-то?!
217
00:13:25,920 --> 00:13:27,613
Повезет в любви, Коля.
218
00:13:27,693 --> 00:13:30,253
Коля, срочно скажи проводнице,
кто я на самом деле.
219
00:13:30,333 --> 00:13:32,127
- Зачем?
- Сложно объяснить.
220
00:13:32,207 --> 00:13:35,680
- Короче, помнишь Таню Попову из 6 «Б»?
- Ты влюбился, что ли?
221
00:13:35,760 --> 00:13:38,146
- В проводницу?
- Не знаю, Коля, но…
222
00:13:38,226 --> 00:13:41,000
такое ощущение,
как будто внутри что-то ёкнуло.
223
00:13:41,080 --> 00:13:43,547
- Да ты её забудешь завтра!
- С чего это?
224
00:13:43,627 --> 00:13:45,808
Да с того, что у тебя
сердца нет, понимаешь?
225
00:13:45,888 --> 00:13:49,595
Любовь — это когда ты ради человека
способен на поступок, как-то вот…
226
00:13:49,675 --> 00:13:51,876
Вот это вот всё.
А ты чего об этом знаешь?
227
00:13:51,956 --> 00:13:54,415
Всё, давай, иди отсюда.
У меня карта вроде пришла.
228
00:13:54,495 --> 00:13:55,920
Да, ну что?
229
00:13:56,666 --> 00:13:58,320
- Готов?
- Давай.
230
00:13:58,400 --> 00:14:01,000
Опа, опа. Опа.
231
00:14:01,800 --> 00:14:04,040
Трое сбоку — ваших нет, Коля.
232
00:14:05,880 --> 00:14:08,287
- Пакуй своего робота.
- Что?!
233
00:14:08,367 --> 00:14:09,906
Ты че, на меня играл?!
234
00:14:09,986 --> 00:14:13,480
- Ну, прости. Ну что?
- Коля, ты же в нашей паре адекватный!
235
00:14:13,560 --> 00:14:16,006
Ну, мне надо было
переселятор отыграть, нет?!
236
00:14:16,086 --> 00:14:17,360
Что?!
237
00:14:38,645 --> 00:14:41,598
- Всё в порядке, остаемся на своих местах.
- Что происходит?
238
00:14:41,678 --> 00:14:43,293
Держимся за поручни. Всё хорошо.
239
00:14:43,373 --> 00:14:45,346
- Остаемся на местах, пожалуйста.
- Аня!
240
00:14:45,426 --> 00:14:47,773
Обломок печи в фотонные рельсы попал.
241
00:14:47,853 --> 00:14:50,133
Если сейчас их не убрать,
поезд сойдет с рельс
242
00:14:50,213 --> 00:14:52,266
и мы аннигилируемся на фиг.
243
00:14:52,346 --> 00:14:53,665
Вы сможете починить?
244
00:14:54,180 --> 00:14:56,393
Это не моя прерогатива.
245
00:14:56,473 --> 00:14:58,213
- Что, жена заругает?
- Так, Анюта…
246
00:14:58,293 --> 00:15:01,800
Нельзя туда. Мы же это…
к астероидному облаку летим.
247
00:15:08,719 --> 00:15:10,406
Мужики, да вы чего?
248
00:15:10,486 --> 00:15:13,553
- Сейчас я скафандр надену и сама пойду!
- Так, Аня, стой!
249
00:15:16,933 --> 00:15:18,640
Удачи тебе.
250
00:15:18,720 --> 00:15:21,853
Только идиот полезет
в открытый космос без страховки.
251
00:15:34,073 --> 00:15:36,866
Куда же я полез-то? Куда я полез?!
252
00:15:36,946 --> 00:15:38,927
Она все равно не оценит.
253
00:15:39,773 --> 00:15:42,053
О, ты глянь! Во дурак.
254
00:15:42,700 --> 00:15:44,280
Там же метеориты.
255
00:15:52,340 --> 00:15:54,493
Пресвятые процессоры!
256
00:15:58,400 --> 00:15:59,760
Давай-давай-давай!
257
00:16:07,673 --> 00:16:09,360
Скользко, скользко, скользко!
258
00:16:13,693 --> 00:16:16,480
Аня! Аня, я бегу, я успею!
259
00:16:20,266 --> 00:16:22,386
А? Видал?
260
00:16:34,066 --> 00:16:35,480
Так не подобраться.
261
00:16:43,500 --> 00:16:45,380
Точно! Глаз!
262
00:16:51,086 --> 00:16:52,626
Вот же ты зараза.
263
00:16:55,313 --> 00:16:57,120
Так-так-так-так…
264
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
О, метеоритный щит!
265
00:17:01,926 --> 00:17:03,440
Так, что тут у вас?
266
00:17:23,960 --> 00:17:25,400
Давай-давай-давай…
267
00:18:05,813 --> 00:18:07,693
Ребят, ну куда вы уходите?
268
00:18:08,400 --> 00:18:11,146
Ребят, ну вы чего? Ну?
269
00:18:11,226 --> 00:18:14,586
Ну она же не со зла.
Ну она просто человек такой.
270
00:18:15,040 --> 00:18:18,200
Не умеет по-другому.
Она так любовь свою проявляет.
271
00:18:22,372 --> 00:18:24,960
А! Мышь! Мышь!
272
00:18:25,040 --> 00:18:26,546
Кто-нибудь, ловите ее скорей!
273
00:18:26,626 --> 00:18:28,653
Кто у нас отвечает за отлов мышей, а?
274
00:18:28,733 --> 00:18:30,726
Егорка, но он обижен.
275
00:18:30,806 --> 00:18:34,053
Егорка, миленький,
ну ты же любишь игры, давай поиграем.
276
00:18:34,133 --> 00:18:37,560
Это игра такая: поймаешь мышь,
получишь мое уважение.
277
00:18:37,640 --> 00:18:40,913
Ну, Глаш, ну ты-то, ну ты же среди нас
самая адекватная.
278
00:18:40,993 --> 00:18:42,820
Ну помоги, родная.
279
00:18:42,900 --> 00:18:47,040
Кстати, ты сегодня прекрасно выглядишь.
Новая стрижка тебе очень идет.
280
00:18:47,680 --> 00:18:51,080
Ну что вы стоите как вкопанные?!
Ловите ее!
281
00:18:52,360 --> 00:18:53,400
Ну…
282
00:18:54,126 --> 00:18:57,200
Стойте! Куда вы?
283
00:18:57,280 --> 00:19:00,806
- Ну что вы за люди такие, а!
- О, люди.
284
00:19:00,886 --> 00:19:02,440
Первый шажочек.
285
00:19:03,947 --> 00:19:05,947
Ну простите меня.
286
00:19:07,933 --> 00:19:09,773
Я была неправа.
287
00:19:10,946 --> 00:19:12,706
Ну я же не Коля.
288
00:19:14,180 --> 00:19:16,860
Не умею я с вами так, как он.
289
00:19:18,539 --> 00:19:21,339
Я вообще без него ничего не умею.
290
00:19:22,526 --> 00:19:25,919
Всю жизнь за ним как за каменной стеной.
291
00:19:26,486 --> 00:19:28,166
А сейчас…
292
00:19:29,566 --> 00:19:31,966
На меня так всё навалилось.
293
00:19:33,579 --> 00:19:37,279
Стройка эта проклятая, вы не слушаетесь.
294
00:19:43,440 --> 00:19:45,560
Ну ладно, ладно.
295
00:19:46,093 --> 00:19:48,333
Видно, я это заслужила.
296
00:19:49,373 --> 00:19:51,093
Пусть эта…
297
00:19:52,033 --> 00:19:54,640
мышь страшнючая меня сожрет.
298
00:20:06,380 --> 00:20:09,373
Ну конечно же, я не боюсь мышей,
299
00:20:09,453 --> 00:20:11,986
но мой метод тоже работает.
300
00:20:12,066 --> 00:20:14,320
У меня свои хитрости.
301
00:20:16,973 --> 00:20:18,014
Привет, ребят!
302
00:20:18,094 --> 00:20:19,446
Если вы смотрите это видео,
303
00:20:19,526 --> 00:20:22,200
значит, меня по каким-то причинам
на ферме нет.
304
00:20:22,679 --> 00:20:25,200
Слушайте, я знаю, Надюха
у меня женщина непростая,
305
00:20:25,280 --> 00:20:27,987
но вы должны ее
понять и принять, как меня.
306
00:20:28,067 --> 00:20:31,146
Она сначала будет орать,
но вы не обращайте на это внимания.
307
00:20:31,226 --> 00:20:34,133
Потом она сменит метод.
Скорее всего, заплачет.
308
00:20:34,213 --> 00:20:37,480
А тут вы как раз сделаете вид,
что это сработало.
309
00:20:37,560 --> 00:20:41,740
Пусть она думает, что она вас перехитрила.
Пусть думает, что она тут главная.
310
00:20:41,820 --> 00:20:44,953
Мы-то с вами знаем, что главные-то тут вы.
311
00:20:45,033 --> 00:20:47,513
Ух, рабочие руки! Всё, пока.
312
00:20:52,466 --> 00:20:54,226
У вас всё хорошо?
313
00:20:56,633 --> 00:20:58,600
Да, просто хотел побыть один.
314
00:20:58,680 --> 00:21:00,840
А, извините, я тогда пойду.
315
00:21:01,320 --> 00:21:04,160
Подождите, а вы-то зачем сюда пришли?
316
00:21:05,619 --> 00:21:08,600
Ну, я тоже хотела побыть одна.
317
00:21:08,680 --> 00:21:12,066
А… ну так, может быть,
318
00:21:12,146 --> 00:21:15,226
- побудем одни вдвоем?
- Давайте.
319
00:21:27,920 --> 00:21:29,560
Часто здесь бываете?
320
00:21:31,400 --> 00:21:34,740
Частенько. Когда надо успокоиться.
321
00:21:35,520 --> 00:21:37,013
В смысле?
322
00:21:37,093 --> 00:21:38,720
Ну, вы, наверное, знаете,
323
00:21:38,800 --> 00:21:41,533
какой Константин Геннадьевич
иногда бывает…
324
00:21:41,613 --> 00:21:43,040
Козел.
325
00:21:44,400 --> 00:21:47,480
Я иногда думаю об этом,
но вслух сказать боюсь.
326
00:21:49,200 --> 00:21:50,640
Да.
327
00:21:50,720 --> 00:21:52,413
Козел!
328
00:21:52,493 --> 00:21:53,976
Вы чего это?
329
00:21:54,056 --> 00:21:56,160
- Козёл!
- Тише-тише, вы чего?
330
00:21:56,240 --> 00:21:57,907
А вы попробуйте — легче станет.
331
00:21:57,987 --> 00:22:00,288
- Мне прям сейчас, знаете как, ух!
- Полегчало?
332
00:22:00,368 --> 00:22:01,489
- Да, полегчало.
- Ага.
333
00:22:01,569 --> 00:22:03,576
- Попробуйте.
- Нет, вы что, меня уволят.
334
00:22:03,656 --> 00:22:05,816
- Да давайте, не стесняйтесь, ну.
- Ладно.
335
00:22:09,573 --> 00:22:11,799
- Козел…
- Громче.
336
00:22:11,879 --> 00:22:13,213
Сейчас-сейчас-сейчас…
337
00:22:13,293 --> 00:22:15,613
- Козел!
- Козел!
338
00:22:17,146 --> 00:22:20,240
- Так, сейчас, раз, два, три.
- Давайте, раз…
339
00:22:20,320 --> 00:22:23,373
- Козел!
- Козел!
340
00:22:27,206 --> 00:22:29,719
- Как будто заново родилась, слушайте!
- Легче, да?
341
00:22:29,799 --> 00:22:31,920
- Да, у меня аж голова закружилась.
- Да?
342
00:22:32,000 --> 00:22:33,241
Да.
343
00:22:33,321 --> 00:22:36,473
Слушайте, а скажите, а если бы вот у вас
была такая возможность,
344
00:22:36,553 --> 00:22:39,553
чтобы Константин Геннадьевич сюда
больше никогда не вернулся,
345
00:22:39,633 --> 00:22:40,906
вы бы ей воспользовались?
346
00:22:40,986 --> 00:22:42,040
Нет.
347
00:22:42,120 --> 00:22:44,200
- Почему?
- Ну…
348
00:22:44,280 --> 00:22:46,400
А чем я тогда лучше него?
349
00:22:47,760 --> 00:22:49,280
Ага…
350
00:22:51,940 --> 00:22:54,020
Ну да. Да.
351
00:23:13,080 --> 00:23:15,653
Хватит, я не ради вас это делал.
352
00:23:16,493 --> 00:23:17,773
Мой герой.
353
00:23:24,426 --> 00:23:27,041
Всем спасибо!
Это было героически прекрасно.
354
00:23:27,121 --> 00:23:29,826
Мой робот очень благодарен вам
за эти искренние эмоции.
355
00:23:29,906 --> 00:23:32,320
- А теперь нам пора.
- Я никуда с тобой не пойду!
356
00:23:32,400 --> 00:23:34,259
Коля! Сделай что-нибудь!
357
00:23:34,339 --> 00:23:36,680
Коля! Коля!
358
00:23:36,760 --> 00:23:38,433
Это… Подожди-подожди, подожди!
359
00:23:38,513 --> 00:23:41,484
- Василий, стой, давай договоримся.
- Ай-ай-ай. Мне больно!
360
00:23:41,564 --> 00:23:43,740
Коля, ну что ты начинаешь?
Я честно выиграл.
361
00:23:43,820 --> 00:23:46,640
- Дай мне отыграться!
- Да убери руки, сказал!
362
00:23:59,200 --> 00:24:00,520
Скотина.
363
00:24:01,100 --> 00:24:03,513
Так ты… Да он шулер!
364
00:24:03,593 --> 00:24:05,553
- Держи его!
- На!
365
00:24:07,760 --> 00:24:10,706
- Коля!
- Ах ты, скотина, а!
366
00:24:10,786 --> 00:24:12,120
Держите его!
367
00:24:12,200 --> 00:24:14,873
Здравствуйте, дорогие мои девочки!
368
00:24:14,953 --> 00:24:18,160
Ехали мы с комфортом. Без происшествий.
369
00:24:18,240 --> 00:24:21,960
И, представляете, в соседнем купе
познакомились с одним
370
00:24:22,040 --> 00:24:23,760
хорошим человеком.
371
00:24:23,840 --> 00:24:26,920
И он пригасил нас к себе
в гости на Сатурнск.
372
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Мы, конечно, отказались.
373
00:24:29,880 --> 00:24:32,640
Но он буквально заставил нас сойти.
374
00:24:32,720 --> 00:24:35,293
Просто не оставил нам выбора.
375
00:24:35,373 --> 00:24:39,293
Слишком уж он дружелюбный и милый,
этот человек.
376
00:24:40,080 --> 00:24:41,400
Так что извините,
377
00:24:41,480 --> 00:24:44,320
но я немного задержусь.
378
00:25:04,960 --> 00:25:06,467
Костя!
379
00:25:07,680 --> 00:25:10,281
Ребята обалдеют, когда тебя увидят.
380
00:25:10,361 --> 00:25:12,560
- Вот уродец.
- Ты свои прыщи видел?
381
00:25:14,767 --> 00:25:16,200
Ищу голову робота.
382
00:25:21,853 --> 00:25:24,040
- Круто, правда?
- Офигенно.
36832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.