Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:14,682
* Come on, Santa
Bring those toys *
2
00:00:14,715 --> 00:00:18,686
* Bring all the presents
for the girls and boys *
3
00:00:19,353 --> 00:00:22,123
* The only thing I need
Come on, Santa *
4
00:00:22,956 --> 00:00:26,794
* Is my baby on Christmas Eve
5
00:00:30,298 --> 00:00:32,466
"And although I've
treasured our time together,
6
00:00:32,533 --> 00:00:35,736
I think it's time for us
to part ways.
7
00:00:36,304 --> 00:00:37,905
It's not you.
It's me.
8
00:00:37,938 --> 00:00:39,940
I hope you understand."
9
00:00:41,109 --> 00:00:43,077
Seriously, Em?
10
00:00:43,811 --> 00:00:46,414
This is how you're breaking up
with me, a letter?
11
00:00:46,447 --> 00:00:48,482
In my defense, I didn't think
you'd read it here.
12
00:00:48,549 --> 00:00:50,218
Right before Christmas?
13
00:00:50,251 --> 00:00:51,719
I invited you
to meet my parents.
14
00:00:51,752 --> 00:00:53,053
And I RSVP'd a maybe.
15
00:00:53,487 --> 00:00:55,823
Look, there are plenty of women
16
00:00:55,889 --> 00:00:58,326
who would love to spend
the holidays with you.
17
00:00:59,627 --> 00:01:00,894
They're just not in here.
18
00:01:00,928 --> 00:01:02,263
You always do this.
19
00:01:02,296 --> 00:01:03,631
You-you push people away and--
20
00:01:03,664 --> 00:01:04,998
Oh!
21
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
Oh.
Hi, Carly.
22
00:01:07,101 --> 00:01:09,103
Hey, what? No!
23
00:01:09,137 --> 00:01:10,638
No, he didn't.
24
00:01:10,671 --> 00:01:12,473
Okay, all right.
25
00:01:12,506 --> 00:01:14,242
Yes, yes, okay.
I will...
26
00:01:14,275 --> 00:01:16,009
I will see you soon.
27
00:01:19,180 --> 00:01:20,914
Anyways, so I'll take what--
28
00:01:20,948 --> 00:01:22,683
Oh, I've gotta call you back.
29
00:01:22,750 --> 00:01:24,352
Don't get too excited.
30
00:01:24,418 --> 00:01:27,455
- But it's Blick.
- Blick Management, and it's just a pitch.
31
00:01:27,488 --> 00:01:30,524
It's Blick! And they want
you to handle their PR!
32
00:01:30,591 --> 00:01:33,127
- I know!
- You realize that when you nail this,
33
00:01:33,161 --> 00:01:34,862
it means hello VP position.
34
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
Oh.
Hello corner office.
35
00:01:36,964 --> 00:01:39,467
Hello princess tower
for Miss Mittens!
36
00:01:39,500 --> 00:01:42,303
I didn't realize
you and your cat were sharing in my glory.
37
00:01:42,336 --> 00:01:44,472
Oh, we are riding this train
to the top.
38
00:01:44,505 --> 00:01:46,674
- Okay.
- It's Blick, baby.
39
00:01:47,375 --> 00:01:50,811
Oh, wait.
Em, this email says that the pitch is on January 2nd.
40
00:01:50,844 --> 00:01:53,181
- What about your vacation?
- Oh, I can work in Bali.
41
00:01:53,214 --> 00:01:55,183
Cocktails and KPIs.
42
00:01:55,216 --> 00:01:56,850
It's my dream vacation.
43
00:01:59,820 --> 00:02:01,054
Now, back to work.
We have lots of work to do.
44
00:02:04,692 --> 00:02:06,194
What are you doing?
45
00:02:06,227 --> 00:02:08,162
You're my present this year.
46
00:02:14,968 --> 00:02:16,637
Oh, your car's
just pulling up now.
47
00:02:16,670 --> 00:02:20,841
- Great!
- Are you certain about spending Christmas in Bali?
48
00:02:20,874 --> 00:02:22,243
It's not very Christmassy.
49
00:02:22,310 --> 00:02:24,144
Oh, that's exactly
why I picked it.
50
00:02:24,178 --> 00:02:26,680
What about Santa?
What about snow?
51
00:02:26,714 --> 00:02:28,749
Oh, well, I'll just
put ice in my Mai Tais.
52
00:02:28,816 --> 00:02:30,651
Look, you know how
I feel about Christmas.
53
00:02:30,684 --> 00:02:33,887
It's just an excuse for people
to lose their minds and their money.
54
00:02:33,921 --> 00:02:37,591
No! It is about love
and giving,
55
00:02:37,658 --> 00:02:39,327
and spending time
with your f--
56
00:02:40,228 --> 00:02:41,762
It's okay, you can say it.
57
00:02:41,829 --> 00:02:43,331
Family.
58
00:02:43,364 --> 00:02:44,932
And I could tell by that look
on your face
59
00:02:44,998 --> 00:02:46,567
that Dad probably
sent another letter?
60
00:02:46,600 --> 00:02:48,702
Just like every Christmas.
And you can shred it.
61
00:02:48,736 --> 00:02:50,238
Just like every Christmas.
62
00:02:53,874 --> 00:02:57,278
You know, the real world isn't perfect
63
00:02:57,345 --> 00:02:58,712
like your silly
Christmas movies.
64
00:02:58,746 --> 00:03:02,283
They're not silly!
They're like a cozy daydream.
65
00:03:02,350 --> 00:03:04,852
And who can resist
a stoic lumberjack
66
00:03:04,885 --> 00:03:07,621
in an adorable scarf
and mittens? - Oh, I could.
67
00:03:07,688 --> 00:03:10,291
The only thing worse than
a Christmas movie is a musical.
68
00:03:10,358 --> 00:03:12,526
Oh! They're the best!
69
00:03:12,560 --> 00:03:15,529
The beautiful decorations,
the beautiful people,
70
00:03:15,563 --> 00:03:17,431
the very available widowers
71
00:03:17,465 --> 00:03:19,567
who are loving parents
to precocious kids.
72
00:03:19,600 --> 00:03:22,536
Oh, the high-powered
businesswoman who gets trapped in a small town
73
00:03:22,570 --> 00:03:24,638
and falls in love
with the hunky lumberjack.
74
00:03:24,705 --> 00:03:26,574
Blech! They're all the same.
75
00:03:26,607 --> 00:03:28,476
- They're not all the same.
- Oh no?
76
00:03:30,143 --> 00:03:31,912
In this one,
he's a hunky doctor.
77
00:03:31,945 --> 00:03:34,315
- Ah.
- Oh, Scrooge!
78
00:03:39,052 --> 00:03:40,921
Would Scrooge give you this?
79
00:03:42,990 --> 00:03:45,993
What?! Is this
a Christmas present?
80
00:03:46,059 --> 00:03:48,929
Em, you can't give a wad of cash
as a Christmas present.
81
00:03:48,962 --> 00:03:50,631
I feel like a mob enforcer.
82
00:03:50,664 --> 00:03:52,300
Well, I can't hear you.
83
00:03:52,333 --> 00:03:55,168
I am dreaming of
the sun, the sand, and--
84
00:03:58,506 --> 00:04:00,574
: Ladies and gentlemen,due to the storm,
85
00:04:00,608 --> 00:04:02,610
we'll be makingan emergency landing.
86
00:04:03,110 --> 00:04:06,246
: Extremelysnowy weather.
87
00:04:06,280 --> 00:04:08,782
I hope that landing wasn't
too bumpy,
88
00:04:08,816 --> 00:04:10,518
but a blizzard
will do that to you.
89
00:04:10,584 --> 00:04:13,120
Welcome to Blue Spruce,
Colorado,
90
00:04:13,153 --> 00:04:16,590
where the weather
isn't warm, but the people certainly are.
91
00:04:16,624 --> 00:04:18,426
I hope you brought
your jackets.
92
00:04:19,360 --> 00:04:21,662
Okay, this is definitely
not Bali.
93
00:04:22,296 --> 00:04:25,333
Can I help you, dear?
An emergency landing's not fun.
94
00:04:25,366 --> 00:04:26,934
Are you okay?
95
00:04:26,967 --> 00:04:28,302
I'm just a little bit
stressed.
96
00:04:28,336 --> 00:04:30,103
I didn't see my bags
on the carousel.
97
00:04:30,137 --> 00:04:31,171
What's your name?
98
00:04:31,204 --> 00:04:32,473
Emily Miller.
99
00:04:32,506 --> 00:04:35,809
Okay.
Let's see.
100
00:04:46,820 --> 00:04:48,221
Ah!
101
00:04:51,692 --> 00:04:53,727
And what can I get you
for Christmas?
102
00:04:54,061 --> 00:04:57,398
Uh, someone who can
find me my suitcase?
103
00:04:58,699 --> 00:05:00,734
I have good news.
104
00:05:00,801 --> 00:05:02,970
- Okay.
- I found your suitcase.
105
00:05:03,003 --> 00:05:05,205
Okay, well, you don't
get credit... for that.
106
00:05:05,739 --> 00:05:07,541
Weird, um...
107
00:05:07,575 --> 00:05:10,644
Well, wait, you said
that was the good news, but what's the bad news?
108
00:05:10,678 --> 00:05:12,713
Your suitcase
is still in New York.
109
00:05:12,746 --> 00:05:16,149
Oh! Oh, um, okay.
110
00:05:18,218 --> 00:05:19,487
Okay, okay.
111
00:05:19,520 --> 00:05:22,222
Yeah, no, um, yes, hmm,
pulling it together.
112
00:05:22,255 --> 00:05:24,658
And um, all right, when is
the soonest
113
00:05:24,692 --> 00:05:27,861
I can get back to New York
because my laptop is in that bag
114
00:05:27,895 --> 00:05:30,097
and I have a ton
of work to do?
115
00:05:30,163 --> 00:05:32,900
Well, I will check, but
don't get your hopes up, hun.
116
00:05:32,933 --> 00:05:36,904
Maybe you'd like to grab
a coffee while you wait?
117
00:05:38,171 --> 00:05:40,574
- You're a lifesaver.
- Okay.
118
00:05:44,011 --> 00:05:45,178
Okay...
119
00:05:47,180 --> 00:05:49,049
Carly, Carly, can you hear me?
120
00:05:49,082 --> 00:05:51,919
Car--, ju--, uh, two bars?
121
00:05:51,952 --> 00:05:54,021
Okay, I love small towns.
122
00:05:54,054 --> 00:05:57,591
Okay, Carly, if you can hear me,
I need you to go to the airport now.
123
00:05:57,625 --> 00:05:59,760
I need you to get
my bag, bring it--
124
00:05:59,793 --> 00:06:02,029
What? Oh!
125
00:06:03,764 --> 00:06:06,033
Huh! Come on!
126
00:06:11,539 --> 00:06:13,373
You're just gonna stare, huh?
127
00:06:13,407 --> 00:06:15,809
You know, I'll bet if I had
some milk and cookies
128
00:06:15,876 --> 00:06:18,646
you would help me! Huh.
129
00:06:19,713 --> 00:06:20,748
Ho, ho, ho, ho, ho!
130
00:06:20,781 --> 00:06:23,751
I... hate...
131
00:06:23,784 --> 00:06:25,152
... Christmas!
132
00:06:31,925 --> 00:06:33,293
Hi there.
133
00:06:33,326 --> 00:06:34,795
You okay?
134
00:06:35,128 --> 00:06:36,797
Yeah, I-I think so.
135
00:06:36,830 --> 00:06:38,298
I just um...
136
00:06:41,268 --> 00:06:43,303
What... what is it?
137
00:06:43,336 --> 00:06:46,640
Oh.
Nothing, you just fell.
138
00:06:47,140 --> 00:06:48,341
Oh.
139
00:06:49,943 --> 00:06:51,078
Uh...
140
00:06:52,980 --> 00:06:54,482
What?
141
00:06:57,350 --> 00:06:59,086
What in the world? Uh...
142
00:07:01,689 --> 00:07:03,457
How long was I out?
143
00:07:10,664 --> 00:07:13,534
What is up with that guy?
Hey! Hey!
144
00:07:14,001 --> 00:07:15,168
Hey!
145
00:07:17,170 --> 00:07:20,340
What, you'd like to thank me?
Oh, don't worry, it was nothing.
146
00:07:21,709 --> 00:07:24,177
The storm is gone.
Oh, the storm!
147
00:07:27,114 --> 00:07:29,216
Hi! Hi! Um, the storm is gone.
148
00:07:29,282 --> 00:07:33,020
- What storm, dear?
- The-the storm, it's... it...
149
00:07:33,053 --> 00:07:35,355
It doesn't matter.
I need a flight back to New York.
150
00:07:35,388 --> 00:07:37,390
First class, second class,
strapped to the wing, whatever you've got.
151
00:07:37,457 --> 00:07:41,895
I am so sorry, sweetheart, but
our last flight out just left.
152
00:07:41,962 --> 00:07:44,498
- What?
- Uh, we're a small airport.
153
00:07:44,532 --> 00:07:46,734
We shut down for the holidays.
154
00:07:48,569 --> 00:07:50,037
Busses, too.
155
00:07:50,070 --> 00:07:52,305
I mean, the mountain
passes all freeze up.
156
00:07:52,339 --> 00:07:54,407
Oh no!
157
00:07:55,375 --> 00:07:57,144
Oh, dear.
158
00:07:57,177 --> 00:07:59,913
- Here you go, Mom.
- Thank you, Chrissy.
159
00:08:02,182 --> 00:08:04,317
Oh, what's the matter, love?
160
00:08:04,351 --> 00:08:07,020
Well, I'm trapped in
the middle of nowhere
161
00:08:07,054 --> 00:08:10,023
and I have to live
in a hotel for a week.
162
00:08:11,358 --> 00:08:13,360
Oh, um...
163
00:08:13,393 --> 00:08:14,762
What?
164
00:08:14,828 --> 00:08:17,230
Well, I'm friends with
the lady who owns the hotel
165
00:08:17,264 --> 00:08:19,399
and she says
they're all booked up.
166
00:08:21,401 --> 00:08:23,036
Oh, no.
167
00:08:26,540 --> 00:08:28,208
Oh, no, no, no, don't--
168
00:08:28,241 --> 00:08:30,443
We have a lovely guest suite.
169
00:08:30,510 --> 00:08:32,012
Why don't you stay with us?
170
00:08:32,045 --> 00:08:33,547
Oh, hi, Mom.
Remember me?
171
00:08:33,581 --> 00:08:35,282
Only son occupying
your spare room
172
00:08:35,348 --> 00:08:38,285
because I'm renovating
my house? We've met before.
173
00:08:38,786 --> 00:08:42,255
And lucky for Chris, we also
have a very comfortable couch.
174
00:08:42,289 --> 00:08:45,893
Helping is what
the season's about! Right?
175
00:08:48,295 --> 00:08:50,463
That would be great.
176
00:09:04,377 --> 00:09:07,280
All right.
Just need to go into the store and get some butter.
177
00:09:09,717 --> 00:09:12,319
What's going on
down that street?
178
00:09:12,385 --> 00:09:13,954
Oh, that's uh,
the town square.
179
00:09:13,987 --> 00:09:15,488
We're setting up
for the Festivity Faire.
180
00:09:15,555 --> 00:09:16,890
- It's super fun.
- Oh.
181
00:09:16,924 --> 00:09:18,558
Uh, at least it used to be.
182
00:09:18,592 --> 00:09:19,993
It seems to be getting
smaller every year.
183
00:09:20,060 --> 00:09:21,428
- Hmm.
- You wanna check it out?
184
00:09:21,461 --> 00:09:24,097
Nah.
Fairs aren't really my thing.
185
00:09:24,131 --> 00:09:26,066
What? Why?
186
00:09:26,099 --> 00:09:27,467
Do you hate fun?
187
00:09:27,500 --> 00:09:29,637
How hard did you actually hit
your head?
188
00:09:29,670 --> 00:09:32,773
You know what?
We could probably set you up at the hospital,
189
00:09:32,806 --> 00:09:34,141
they probably
have room for you.
190
00:09:34,174 --> 00:09:35,809
Okay.
I don't need a doc--
191
00:09:39,246 --> 00:09:41,114
Did someone call for a doctor?
192
00:09:41,682 --> 00:09:43,083
- Uh...
- Hey there, Chris.
193
00:09:43,116 --> 00:09:44,918
- Everything okay, here?
- Oh, hey, Doc.
194
00:09:44,952 --> 00:09:46,486
Yeah, but I'm worried
about Emily here.
195
00:09:46,519 --> 00:09:48,789
She uh, she hit
her head earlier.
196
00:09:48,822 --> 00:09:49,957
Pretty hard.
197
00:09:49,990 --> 00:09:50,958
Oh, no.
198
00:09:50,991 --> 00:09:53,026
Well, let's take
a look, shall we?
199
00:09:57,965 --> 00:10:01,301
Hmm, I don't see any signs
of concussion,
200
00:10:01,334 --> 00:10:03,937
but I do see signs
of two of the prettiest eyes
201
00:10:03,971 --> 00:10:05,272
I think I've ever seen.
202
00:10:06,306 --> 00:10:07,875
Hi, Emily.
203
00:10:07,941 --> 00:10:09,109
I'm Dr. Holloway.
204
00:10:09,142 --> 00:10:10,177
How are you?
205
00:10:10,210 --> 00:10:12,445
I'm... great.
206
00:10:12,479 --> 00:10:14,614
I'm just living my best life.
207
00:10:14,648 --> 00:10:16,283
And you?
208
00:10:16,316 --> 00:10:18,451
I'm well,
thank you for asking.
209
00:10:18,485 --> 00:10:20,353
'Tis the season, after all.
210
00:10:20,387 --> 00:10:21,789
- Mm-hmm.
- Of course,
211
00:10:21,822 --> 00:10:25,058
nothing's been the same
since my poor wife passed.
212
00:10:25,959 --> 00:10:28,461
Fortunately,
I have our daughter,
213
00:10:28,495 --> 00:10:31,031
the light of my life.
214
00:10:32,065 --> 00:10:34,167
Whew.
That's a lot.
215
00:10:34,201 --> 00:10:36,804
However, I feel like
216
00:10:36,837 --> 00:10:39,139
I might be ready
to start loving again.
217
00:10:39,172 --> 00:10:42,676
If only Santa would bring me
my soulmate for Christmas.
218
00:10:43,076 --> 00:10:44,211
Hmm.
219
00:10:45,245 --> 00:10:47,514
Well, everything
seems great here.
220
00:10:47,547 --> 00:10:49,082
Good to you see you
again, Chris.
221
00:10:49,149 --> 00:10:50,650
- Yep, yep.
- And uh, again,
222
00:10:50,684 --> 00:10:52,385
beautiful eyes, Emily.
223
00:10:52,853 --> 00:10:54,021
Thank you.
224
00:10:56,389 --> 00:10:57,858
This is the weirdest day.
225
00:10:57,891 --> 00:10:59,893
Yeah, let's go get
that butter.
226
00:10:59,927 --> 00:11:01,394
Yeah.
227
00:11:09,669 --> 00:11:11,104
All right.
All right.
228
00:11:22,549 --> 00:11:23,751
Uh...
229
00:11:26,954 --> 00:11:29,589
Wait, your name
is Chris Kringle?
230
00:11:30,057 --> 00:11:31,124
Sure is.
231
00:11:31,191 --> 00:11:32,726
Where's your sleigh?
232
00:11:32,760 --> 00:11:34,094
It's right there.
233
00:11:37,865 --> 00:11:39,232
Oh.
234
00:11:43,636 --> 00:11:45,072
Thank you.
235
00:11:47,240 --> 00:11:48,375
Come on in.
236
00:12:01,922 --> 00:12:03,123
Yikes!
237
00:12:03,490 --> 00:12:04,925
Oh, I'm sorry.
238
00:12:04,958 --> 00:12:06,626
Are your free accommodations
not living up
239
00:12:06,659 --> 00:12:08,595
- to your lofty standards?
- Oh, no, I-I'm sorry,
240
00:12:08,628 --> 00:12:11,631
I was just surprised
by all the... you know.
241
00:12:12,432 --> 00:12:15,803
Fairs, decorations,
and now you hate Christmas, too?
242
00:12:15,836 --> 00:12:17,737
No, I'm just not used to it.
243
00:12:17,771 --> 00:12:19,472
Christmas wasn't important
to your family?
244
00:12:19,506 --> 00:12:21,508
Oh, family wasn't important
to my family.
245
00:12:21,574 --> 00:12:23,911
The holidays didn't
stand a chance.
246
00:12:23,944 --> 00:12:25,445
It's the best time of
the year!
247
00:12:25,478 --> 00:12:26,746
It's important
to celebrate it.
248
00:12:26,780 --> 00:12:28,315
Well, some of us don't need
a special day
249
00:12:28,348 --> 00:12:30,283
to remind us to be merry
and bright, so.
250
00:12:30,317 --> 00:12:31,584
Well, what does it take?
251
00:12:31,618 --> 00:12:34,788
Because I haven't seen either
since we've met.
252
00:12:35,522 --> 00:12:36,523
You're more like a scrooge.
253
00:12:36,589 --> 00:12:37,958
I am not a scrooge!
254
00:12:39,793 --> 00:12:41,361
Huh, I've got work to do.
255
00:12:41,428 --> 00:12:44,164
Um, make yourself at home,
Ebenezer,
256
00:12:44,197 --> 00:12:47,467
and if you have the urge
to tear down our decorations, try and resist.
257
00:12:50,270 --> 00:12:51,504
Huh.
258
00:12:51,538 --> 00:12:52,873
No way.
259
00:12:52,940 --> 00:12:54,007
Okay.
260
00:12:57,710 --> 00:12:58,946
Oh.
261
00:13:00,981 --> 00:13:02,482
An actual reindeer.
262
00:13:02,515 --> 00:13:03,716
Hmm.
263
00:13:05,819 --> 00:13:06,987
Hmm.
264
00:13:08,388 --> 00:13:09,722
Hmm...
265
00:13:12,159 --> 00:13:13,326
Whoa.
266
00:13:13,626 --> 00:13:14,862
Is that eggnog?
267
00:13:15,395 --> 00:13:16,729
Weird.
268
00:13:22,502 --> 00:13:25,505
Carly would love this place.
269
00:13:29,809 --> 00:13:30,810
Cute.
270
00:13:37,050 --> 00:13:38,351
Wait...
271
00:13:39,252 --> 00:13:41,754
I don't remember
doing my makeup.
272
00:13:43,223 --> 00:13:45,758
And my hair is so long.
273
00:13:46,726 --> 00:13:47,995
Weird.
274
00:13:49,897 --> 00:13:51,031
Um.
275
00:13:52,532 --> 00:13:54,101
Looks good, though.
276
00:13:55,168 --> 00:13:56,169
Hmm.
277
00:13:57,370 --> 00:13:59,106
I thought Chris said
he was an only child.
278
00:13:59,572 --> 00:14:01,708
Maybe he has a sister...
279
00:14:01,741 --> 00:14:05,445
... who is exactly my size.
280
00:14:06,113 --> 00:14:07,280
Weird.
281
00:14:07,347 --> 00:14:08,515
Hmm.
282
00:14:08,548 --> 00:14:10,117
Looks like it'll suit you.
283
00:14:12,752 --> 00:14:15,122
Ho, ho, ho, ho!
284
00:14:28,735 --> 00:14:30,103
- Hi, there.
- Ah!
285
00:14:30,137 --> 00:14:31,538
Just kidding, it's me.
286
00:14:33,140 --> 00:14:35,242
Ho, ho, ho, ho.
287
00:14:37,744 --> 00:14:38,946
Okay.
288
00:14:45,919 --> 00:14:47,454
- Ho, ho, ho.
- Oh!
289
00:14:47,487 --> 00:14:49,289
Lovely day, isn't it?
290
00:14:49,322 --> 00:14:51,491
Hey man, I'm from New York.
291
00:14:51,558 --> 00:14:54,827
Do you think I haven't taken
out a mall Santa before, huh? Huh?
292
00:14:55,828 --> 00:14:58,999
Uh... why aren't my feet cold?
293
00:14:59,066 --> 00:15:01,001
Oh, it's a good question!
294
00:15:01,068 --> 00:15:03,403
Also, how do you keep
appearing?
295
00:15:03,436 --> 00:15:06,006
No, better question!
296
00:15:06,906 --> 00:15:08,408
Oh.
297
00:15:13,280 --> 00:15:14,681
Why are we laughing?
298
00:15:14,747 --> 00:15:16,783
Because I'm dreaming.
299
00:15:16,816 --> 00:15:18,585
This is all a dream.
300
00:15:19,419 --> 00:15:21,588
I'm clearly on a plane to Bali
301
00:15:21,621 --> 00:15:24,857
and I will soon be rela... ow!
302
00:15:26,126 --> 00:15:28,261
Now you know
you're not dreaming.
303
00:15:28,295 --> 00:15:29,762
Ugh! Well, that's
not how it works.
304
00:15:29,796 --> 00:15:31,864
I'm supposed to pinch myself.
305
00:15:32,532 --> 00:15:34,501
Ow! Why did... huh.
306
00:15:34,534 --> 00:15:37,604
- Oh.
- Oh. Oh, my god.
307
00:15:37,637 --> 00:15:38,972
- Emily.
- I...
308
00:15:39,006 --> 00:15:40,373
Emily.
309
00:15:40,440 --> 00:15:41,808
- There's... wah!
- Calm down.
310
00:15:41,841 --> 00:15:43,510
I can't... no! No!
311
00:15:43,543 --> 00:15:44,777
Emily, I'm here to--
312
00:15:49,816 --> 00:15:51,718
- Uh...
- ... help.
313
00:15:58,558 --> 00:16:01,394
I'm going to open my eyes
and be in Bali.
314
00:16:02,129 --> 00:16:04,664
I'm going to open
my eyes and be in Bali.
315
00:16:08,001 --> 00:16:08,901
Oh.
316
00:16:08,968 --> 00:16:11,471
Oh, she's all right.
Okay.
317
00:16:11,504 --> 00:16:12,839
Well, the tree's not.
318
00:16:12,872 --> 00:16:14,574
Hey, you know I was joking
before
319
00:16:14,641 --> 00:16:16,909
about tearing down the
Christmas decorations, right?
320
00:16:18,311 --> 00:16:20,880
I have to use the bathroom.
321
00:16:27,487 --> 00:16:29,722
Oh, well that's a fire hazard.
322
00:16:35,362 --> 00:16:36,663
Okay.
323
00:16:37,197 --> 00:16:40,367
Huh.
Uh... something else is off.
324
00:16:41,101 --> 00:16:42,735
Where's the toilet?
325
00:16:45,605 --> 00:16:49,442
All right.
Magic candles, no toilet, talking Santa.
326
00:16:49,509 --> 00:16:51,944
Connect the dots, Em,
just connect the dots.
327
00:16:52,679 --> 00:16:54,781
Ugh! If only Carly was here.
328
00:16:55,415 --> 00:16:56,749
Carly!
329
00:16:56,783 --> 00:16:59,886
: The decoration,the beautiful people,
330
00:16:59,919 --> 00:17:01,854
the available widowsand widowers
331
00:17:01,888 --> 00:17:04,257
who are also loving parentsto precocious kids.
332
00:17:04,724 --> 00:17:08,228
Oh... my... gosh.
333
00:17:08,261 --> 00:17:11,064
I'm trapped in
a Christmas movie!
334
00:17:15,135 --> 00:17:16,803
Bravo, Emily!
335
00:17:18,571 --> 00:17:21,608
Although, you're not just in
a Christmas movie,
336
00:17:21,641 --> 00:17:23,776
you're the lead
in the Christmas movie.
337
00:17:23,810 --> 00:17:27,480
Congratulations, a star is born.
Woo-hoo!
338
00:17:27,547 --> 00:17:29,082
You did this?
339
00:17:29,116 --> 00:17:31,318
I'd had my eye on you
for a while,
340
00:17:31,384 --> 00:17:34,787
so I know you are
just the person for this very special gift.
341
00:17:34,821 --> 00:17:37,390
Gift? This is not a gift.
342
00:17:37,424 --> 00:17:38,891
This is a curse.
343
00:17:38,925 --> 00:17:40,927
You've lost your Christmas
spirit, Emily.
344
00:17:40,960 --> 00:17:43,996
We must act fast before
the damage is irreparable.
345
00:17:44,063 --> 00:17:48,335
So, you'll be here in Blue
Spruce until you find it again.
346
00:17:49,469 --> 00:17:52,172
So, the storm, the canceled
flights, that was all you?
347
00:17:52,239 --> 00:17:54,474
Relax and enjoy the ride.
348
00:17:54,507 --> 00:17:57,277
Once you find your Christmas
spirit, you'll be back home.
349
00:17:57,310 --> 00:17:59,512
No, no, no,
I have to be home now!
350
00:17:59,579 --> 00:18:01,514
I have to prepare for
my Blick presentation!
351
00:18:01,581 --> 00:18:03,483
I... I have a deadline!
352
00:18:03,516 --> 00:18:05,752
Ho, ho, ho, a deadline?
353
00:18:05,785 --> 00:18:08,355
In that case,
you'd better get started.
354
00:18:08,421 --> 00:18:12,692
No. Huh... oh.
355
00:18:16,095 --> 00:18:17,197
No.
356
00:18:17,264 --> 00:18:19,299
Put some of those.
Cheers!
357
00:18:26,839 --> 00:18:30,109
So, Chris,
how's the Faire faring?
358
00:18:30,143 --> 00:18:31,544
Emily doesn't wanna
hear about that.
359
00:18:31,811 --> 00:18:33,012
She hates Christmas.
360
00:18:33,045 --> 00:18:36,149
Oh, I'm sure she doesn't
hate Christmas.
361
00:18:38,385 --> 00:18:41,288
Attendance has been
declining for years.
362
00:18:41,321 --> 00:18:44,324
It's an amazing festival
and the proceeds support a lot of great causes,
363
00:18:44,357 --> 00:18:47,059
but if we can't rally
the town this year, then--
364
00:18:47,126 --> 00:18:49,696
It may be
the last Festivity Faire ever.
365
00:18:50,463 --> 00:18:52,732
I'm afraid this town is losing
its Christmas spirit.
366
00:18:52,799 --> 00:18:54,066
- Oh, I know!
- Yeah.
367
00:18:54,801 --> 00:18:56,836
Uh... what did you say?
368
00:18:56,869 --> 00:18:59,806
Uh, the town is losing
its Christmas spirit.
369
00:19:06,679 --> 00:19:07,880
Huh.
370
00:19:07,914 --> 00:19:10,883
Uh... I... have to use
the bathroom again.
371
00:19:17,757 --> 00:19:20,593
"Sarah, workaholic,
has to save the Christmas Faire.
372
00:19:20,660 --> 00:19:23,730
Angela, workaholic, comes to aid
of the local Christmas Faire.
373
00:19:23,763 --> 00:19:26,599
Megan, workaholic,
juggles the affections of two men."
374
00:19:26,666 --> 00:19:30,403
Good for you.
"While saving the annual Christmas Faire."
375
00:19:30,437 --> 00:19:32,171
That's it.
376
00:19:34,441 --> 00:19:35,942
Okay.
377
00:19:37,944 --> 00:19:39,379
I get it, old man.
378
00:19:39,412 --> 00:19:41,514
Save the Faire, get home.
379
00:19:42,215 --> 00:19:43,383
You're on.
380
00:19:44,784 --> 00:19:48,020
You know, I work in PR,
so I might be able to help.
381
00:19:48,054 --> 00:19:49,589
That's amazing!
382
00:19:49,622 --> 00:19:50,890
Are you serious?
383
00:19:50,923 --> 00:19:52,392
Well, it's the least
I can do
384
00:19:52,425 --> 00:19:54,060
to repay you
for your hospitality.
385
00:19:54,627 --> 00:19:57,797
There's nothing more
important than...
386
00:19:59,799 --> 00:20:01,434
...Christmas spirit.
387
00:20:01,468 --> 00:20:06,706
Well, we have landed ourselves
a genuine Christmas miracle.
388
00:20:06,739 --> 00:20:08,375
Let's celebrate
with some eggnog.
389
00:20:08,408 --> 00:20:09,409
Yes!
390
00:20:12,479 --> 00:20:15,315
Do you get a new personality
every time you knock yourself out?
391
00:20:15,382 --> 00:20:17,216
I'm just being
a delightful house guest.
392
00:20:17,250 --> 00:20:18,718
Mm-hmm.
393
00:20:20,086 --> 00:20:21,321
Hmm.
394
00:20:21,821 --> 00:20:22,722
Thank you.
395
00:20:23,890 --> 00:20:26,493
Here's to Emily,
here to save the day!
396
00:20:27,260 --> 00:20:29,796
And to Chris, for the tour
he's gonna give her tomorrow.
397
00:20:29,829 --> 00:20:32,064
I'm sorry, what?
Cheers!
398
00:20:49,449 --> 00:20:50,683
What's up with you?
399
00:20:50,750 --> 00:20:53,185
Shockingly, the couch
is not Posturepedic.
400
00:20:53,953 --> 00:20:57,424
So, Blue Spruce,
the opal of Colorado.
401
00:20:57,457 --> 00:21:00,527
Main exports, festive cheer
and great memories.
402
00:21:00,593 --> 00:21:02,529
Oh, and eggnog.
We make a lot of eggnog.
403
00:21:02,595 --> 00:21:03,696
Hmm.
It's nice.
404
00:21:03,763 --> 00:21:06,366
Nice? It's perfect.
Look at this.
405
00:21:06,433 --> 00:21:09,201
Okay, I take it back.
It's beautiful.
406
00:21:09,268 --> 00:21:12,705
Even by the standards
of Christmas movies, it's really outdone itself.
407
00:21:12,772 --> 00:21:16,008
That's a very specific
compliment, but thank you.
408
00:21:17,844 --> 00:21:19,779
Hey, let's go down here.
I wanna show you something.
409
00:21:19,812 --> 00:21:20,980
Sure.
410
00:21:25,885 --> 00:21:28,888
Here we are,
the Festivity Faire.
411
00:21:28,955 --> 00:21:30,323
This is what it's all about.
412
00:21:30,357 --> 00:21:32,325
Wow, looks like
a lot of businesses.
413
00:21:32,359 --> 00:21:33,393
That's a lot of employees.
414
00:21:33,460 --> 00:21:34,894
Oh, no, they're all
volunteers.
415
00:21:34,961 --> 00:21:37,330
Yeah, if people don't have
money, they give their time.
416
00:21:38,030 --> 00:21:41,000
You ask these people for a cup
of milk, they'd give you a cow.
417
00:21:41,901 --> 00:21:45,137
Uh, so what are we doing here?
Canvassing businesses, doing a social blitz?
418
00:21:45,171 --> 00:21:49,709
I can wrap a focus group
around the palm of my... oh, okay.
419
00:21:49,742 --> 00:21:52,178
- Chop, chop.
- Uh... I...
420
00:21:52,211 --> 00:21:56,716
I didn't realize we were
a-actually doing real work here.
421
00:22:11,063 --> 00:22:12,264
Do you want some help?
422
00:22:12,331 --> 00:22:13,666
No, I'm good.
423
00:22:13,700 --> 00:22:15,568
Oh, you're making it
look really easy.
424
00:22:15,602 --> 00:22:17,604
Well, I'm kind of
a lone wolf, so...
425
00:22:19,005 --> 00:22:20,873
You know, I'm probably
a complete mess.
426
00:22:20,907 --> 00:22:22,709
Oh yeah, you just have
something in your hair.
427
00:22:22,742 --> 00:22:24,043
- Here.
- Hey!
428
00:22:24,076 --> 00:22:25,512
Oh sorry, did you want
that back? Here.
429
00:22:25,545 --> 00:22:27,880
No, I don't want
it back, just...
430
00:22:27,914 --> 00:22:29,081
There you go.
431
00:22:29,115 --> 00:22:30,583
Yeah, nice.
432
00:22:39,358 --> 00:22:40,593
Ha.
433
00:22:40,627 --> 00:22:41,894
Just testing to see
if it works.
434
00:22:41,928 --> 00:22:43,930
Ha, listen.
435
00:22:43,963 --> 00:22:47,934
It's nice that we've done this
but I think that there's a better use of my time
436
00:22:47,967 --> 00:22:50,369
than these party games?
And yours, for that matter.
437
00:22:50,403 --> 00:22:51,604
Oh, I'm keeping my eye on you.
438
00:22:51,638 --> 00:22:53,105
- Hmm.
- I don't trust you.
439
00:22:53,139 --> 00:22:54,306
You could be one of her minions.
440
00:22:54,373 --> 00:22:56,876
Ooh.
Wait, what? Who-who's her?
441
00:22:56,909 --> 00:22:59,245
And I'm definitely not a minion.
442
00:23:06,786 --> 00:23:09,055
Right, well that's enough
for one morning.
443
00:23:09,088 --> 00:23:10,289
Let's go get lunch.
444
00:23:13,493 --> 00:23:15,061
- Hey, Mom.
- Hey.
445
00:23:16,663 --> 00:23:17,730
Good morning, Emily.
446
00:23:17,764 --> 00:23:19,298
Hot chocolate or coffee?
447
00:23:19,331 --> 00:23:20,667
Oh, coffee if you have it.
448
00:23:20,733 --> 00:23:22,802
Coffee with chocolate on top?
449
00:23:22,835 --> 00:23:27,507
How did you get the art on top
here? It's so detailed.
450
00:23:30,643 --> 00:23:32,479
So, how is it going, you two?
451
00:23:32,512 --> 00:23:33,846
Oh, pretty good.
452
00:23:33,913 --> 00:23:35,515
I-I mean, we've been working
really hard today,
453
00:23:35,582 --> 00:23:37,617
so we must be close
to the finish line by now.
454
00:23:42,154 --> 00:23:43,523
Uh, what?
455
00:23:44,757 --> 00:23:45,992
Oh.
456
00:23:47,026 --> 00:23:48,628
- Yeah.
- It's heavy.
457
00:23:51,598 --> 00:23:54,934
"The Festivity Faire
Rescue Master Plan".
458
00:23:55,267 --> 00:23:56,669
Oh, perfect.
459
00:23:56,703 --> 00:23:59,271
Yeah, I don't think
we'll finish all this in a week.
460
00:23:59,305 --> 00:24:00,707
Oh, don't worry, kids.
461
00:24:00,773 --> 00:24:03,476
I'm sure once you get started,
the time will fly by.
462
00:24:03,510 --> 00:24:06,345
It'll be like no time...
463
00:24:06,378 --> 00:24:09,348
...has passed... at all.
464
00:24:10,216 --> 00:24:12,284
So, what's next on the list?
465
00:24:12,318 --> 00:24:13,853
Uh, I gotta drop these off.
466
00:24:13,886 --> 00:24:15,522
Okay.
And where are we going?
467
00:24:15,555 --> 00:24:18,190
Uh, decoration store,
just up ahead.
468
00:24:18,224 --> 00:24:19,892
But let's grab a coffee first.
469
00:24:19,959 --> 00:24:22,161
Store looks way better at night.
470
00:24:22,194 --> 00:24:23,796
Hey, Kyle.
471
00:24:23,830 --> 00:24:25,498
This is Emily.
472
00:24:25,532 --> 00:24:27,366
She's helping me with the faire.
473
00:24:27,399 --> 00:24:30,703
This place looks exactly
like your parents' house.
474
00:24:30,737 --> 00:24:33,740
I hope you have a partner
who keeps your house from looking like this.
475
00:24:33,806 --> 00:24:36,509
Single Kringle,
a partner? No way.
476
00:24:36,543 --> 00:24:39,679
Thanks, Kyle.
No, no partner, just an evil ex.
477
00:24:39,712 --> 00:24:41,648
Yeah, an evil ex
that you're still obs--
478
00:24:41,681 --> 00:24:43,482
Okay, thank you, Kyle.
479
00:24:43,516 --> 00:24:45,017
Ugh, men.
I'm sure she's not evil.
480
00:24:45,051 --> 00:24:46,653
Oh, no, she is.
481
00:24:46,686 --> 00:24:50,256
In fact, she's sniffing around
here somewhere, so be careful.
482
00:24:50,322 --> 00:24:53,359
Oh, don't stop on my account, Kyle.
483
00:24:53,392 --> 00:24:56,195
I'm sure it was going
to be eloquent and flattering.
484
00:24:56,563 --> 00:24:58,931
Gwen, your horns
must be burning.
485
00:24:58,998 --> 00:25:02,101
- Hmm.
- Emily, meet Gwen Rinch,
486
00:25:02,168 --> 00:25:04,003
the plague
of the Festivity Faire.
487
00:25:04,036 --> 00:25:06,706
Oh, you boys are so dramatic.
488
00:25:06,739 --> 00:25:10,076
You wouldn't call an asteroid
a plague for wiping out the dinosaurs, would you?
489
00:25:10,109 --> 00:25:13,412
I'm simply taking something
outdated and making it--
490
00:25:13,445 --> 00:25:14,847
- Gawdy?
- Tacky.
491
00:25:14,881 --> 00:25:16,783
- Soulless.
- Profitable.
492
00:25:17,516 --> 00:25:19,185
You look like someone
who gets it.
493
00:25:19,752 --> 00:25:21,087
I'm new in town.
494
00:25:21,120 --> 00:25:22,221
Indeed.
495
00:25:22,989 --> 00:25:25,257
Anyway, the faire is a relic.
496
00:25:25,291 --> 00:25:28,460
Business sponsorship has
dwindled, along with attendance.
497
00:25:29,028 --> 00:25:32,298
What's wrong with bringing
big brands from out of town to sponsor the event?
498
00:25:32,364 --> 00:25:35,534
Because they bring big city
corporate stink with them
499
00:25:35,568 --> 00:25:38,237
when they arrive
and take all the money with them when they leave.
500
00:25:38,805 --> 00:25:41,373
Shortsighted as always,
Kringle.
501
00:25:41,407 --> 00:25:43,375
Well, the town board
agrees with me.
502
00:25:43,409 --> 00:25:45,812
If the faire can't get enough
businesses on board,
503
00:25:45,878 --> 00:25:48,781
we're moving ahead with
my privatization proposal.
504
00:25:50,282 --> 00:25:51,951
My proposal.
505
00:25:52,919 --> 00:25:55,822
You'll see it makes sense
to steer clear of the faire this year.
506
00:25:58,290 --> 00:25:59,626
O... kay.
507
00:26:02,962 --> 00:26:04,263
At least you're dressing
better.
508
00:26:04,296 --> 00:26:05,832
Evil.
509
00:26:05,898 --> 00:26:10,302
Well, at least we can count
on your support, right, Kyle?
510
00:26:10,336 --> 00:26:12,404
Sure, yeah.
You can count on me.
511
00:26:12,438 --> 00:26:14,306
Great.
512
00:26:20,346 --> 00:26:22,782
So, your ex is a bit of a--
513
00:26:22,815 --> 00:26:25,685
Personality mismatch? Yeah.
514
00:26:25,752 --> 00:26:27,519
Sure, let's uh, go with that.
515
00:26:28,154 --> 00:26:29,689
Told me I wasn't driven
enough.
516
00:26:29,756 --> 00:26:32,424
You know, but I think
it was her way
517
00:26:32,458 --> 00:26:35,494
of caring, but... things end.
518
00:26:37,496 --> 00:26:39,331
I'm surprised you two
didn't hit it off, though.
519
00:26:39,365 --> 00:26:41,267
I'm not like that.
Am I?
520
00:26:41,300 --> 00:26:43,302
No.
521
00:26:43,703 --> 00:26:45,872
- You're weirder, for one.
- Okay, I'm weird?
522
00:26:45,938 --> 00:26:48,207
I'm not the one
who lives in a life-sized gingerbread house.
523
00:26:48,274 --> 00:26:50,342
Come on.
Look at this.
524
00:26:50,376 --> 00:26:52,511
Like, look at how beautiful
this is.
525
00:26:58,550 --> 00:26:59,952
Oh.
526
00:27:00,887 --> 00:27:02,855
What are you working on,
Mr. Kringle?
527
00:27:02,889 --> 00:27:04,390
Herbie, please.
528
00:27:04,456 --> 00:27:07,660
Holly and I run
the faire committee,
529
00:27:07,694 --> 00:27:09,996
but she takes care
of all the important stuff.
530
00:27:10,029 --> 00:27:11,497
Ah, you're just the muscle.
531
00:27:11,530 --> 00:27:12,364
Exactly!
532
00:27:13,700 --> 00:27:15,802
But she does give me
one responsibility,
533
00:27:15,835 --> 00:27:17,303
the project names.
534
00:27:17,336 --> 00:27:19,171
Oh, well, would you like
any help?
535
00:27:19,205 --> 00:27:21,407
It is kind of my area
of expertise.
536
00:27:21,473 --> 00:27:22,641
That's okay, dear.
537
00:27:22,675 --> 00:27:24,343
I uh, like to do it on my own.
538
00:27:24,376 --> 00:27:28,047
Coming up with the catchy
acronyms, it's the best part.
539
00:27:28,080 --> 00:27:29,982
Hmm.
Okay, well, if you're sure.
540
00:27:30,016 --> 00:27:31,183
Yeah.
541
00:27:31,217 --> 00:27:33,853
C... C...
542
00:27:34,353 --> 00:27:36,055
C... C.
543
00:27:36,088 --> 00:27:37,757
Christmas.
544
00:27:38,557 --> 00:27:40,893
Oh, the acronym is Christmas.
545
00:27:40,927 --> 00:27:42,061
Right.
546
00:27:42,094 --> 00:27:44,330
Maybe a little extra help
wouldn't hurt.
547
00:27:44,363 --> 00:27:46,565
Sure, let's have a look.
548
00:28:12,558 --> 00:28:14,626
I hate that this looks so good.
549
00:28:15,527 --> 00:28:16,729
Ugh.
550
00:28:22,969 --> 00:28:24,303
Mm.
551
00:28:24,370 --> 00:28:25,604
Oh.
552
00:28:25,637 --> 00:28:27,139
Oh, what a day.
553
00:28:30,109 --> 00:28:33,545
Hey! No, musicals!
554
00:28:37,950 --> 00:28:39,485
Oh, here we go.
555
00:28:40,186 --> 00:28:41,487
- Oh.
- There we go.
556
00:28:42,955 --> 00:28:45,624
Oh, I am bushed!
557
00:28:45,657 --> 00:28:47,326
Hey, you wanna go for a walk?
558
00:28:47,393 --> 00:28:49,261
Uh, sure.
559
00:28:55,501 --> 00:28:57,303
Thanks for helping
my dad, by the way.
560
00:28:57,904 --> 00:28:59,238
You didn't have to do that.
561
00:28:59,271 --> 00:29:00,639
It was fun.
562
00:29:01,808 --> 00:29:03,575
Oh, are you cold?
Here, take my coat.
563
00:29:03,609 --> 00:29:05,644
- Oh, yeah.
- Come on, here.
564
00:29:05,677 --> 00:29:06,779
That's sweet, thank you.
565
00:29:06,813 --> 00:29:07,947
Here you go.
566
00:29:09,281 --> 00:29:12,451
Um... you-you know, what,
actually, I'm good.
567
00:29:12,484 --> 00:29:14,453
- Oh.
- Uh, yeah.
568
00:29:14,486 --> 00:29:16,088
I... we have a lot of work
to do
569
00:29:16,122 --> 00:29:17,689
and I-I think I have
some gloves in here.
570
00:29:17,756 --> 00:29:19,525
- Okay.
- Somewhere.
571
00:29:22,829 --> 00:29:25,031
Miss? Did you drop these?
572
00:29:25,097 --> 00:29:26,933
Doctor Holloway?
573
00:29:26,966 --> 00:29:29,535
Oh, my! Emily, right?
574
00:29:29,601 --> 00:29:31,670
- Yeah.
- It is great to see you again.
575
00:29:31,703 --> 00:29:33,539
- How are you feeling?
- Well, I'm good.
576
00:29:33,605 --> 00:29:36,142
I've only had one fall
since last I saw you.
577
00:29:39,545 --> 00:29:42,048
Oh, it feels good
to laugh again.
578
00:29:42,114 --> 00:29:44,316
I haven't laughed much
since my wife passed.
579
00:29:44,683 --> 00:29:46,352
I'm a widower, you see.
580
00:29:46,385 --> 00:29:48,020
I-I think you mentioned that.
581
00:29:48,054 --> 00:29:50,656
I'm still getting used
to being a working single father...
582
00:29:50,689 --> 00:29:52,959
...to my daughter.
583
00:29:53,392 --> 00:29:54,660
She's...
584
00:29:54,693 --> 00:29:58,164
Oh, wow. Actual physical photo
in a wallet.
585
00:29:58,197 --> 00:30:01,400
- Yeah, that's my Maggie.
- Oh, she looks...
586
00:30:02,168 --> 00:30:04,070
...precocious.
587
00:30:04,136 --> 00:30:06,072
- Yes! Precocious!
- Mm-hmm.
588
00:30:06,138 --> 00:30:09,075
That is the perfect word
for my Maggie.
589
00:30:09,141 --> 00:30:12,344
You, Emily,
you're something special.
590
00:30:12,845 --> 00:30:14,146
Cool.
591
00:30:15,882 --> 00:30:18,750
Uh, Doctor Holloway,
we're canvassing support for the Festivity Faire.
592
00:30:18,817 --> 00:30:20,319
Can we count on you?
593
00:30:20,352 --> 00:30:23,022
Of course! Maggie and I
wouldn't miss it for the world.
594
00:30:23,055 --> 00:30:24,891
Great! Awesome.
We will talk soon then.
595
00:30:24,924 --> 00:30:26,325
We will.
596
00:30:28,760 --> 00:30:31,363
Okay, just focus, Em.
Just focus, okay.
597
00:30:31,397 --> 00:30:33,832
Even though it's super weird,
all you gotta do is get the faire going,
598
00:30:33,866 --> 00:30:37,103
and then you'll be prepping
your pitch for Blick in no time.
599
00:30:37,169 --> 00:30:38,938
Okay.
Okay.
600
00:30:40,372 --> 00:30:42,274
Now... let's get this...
601
00:30:42,674 --> 00:30:44,710
Just when I thought you were
getting more normal.
602
00:30:44,743 --> 00:30:47,513
Are you always that stiff
when somebody flirts with you?
603
00:30:47,546 --> 00:30:50,416
- That was flirting?
- Uh, yeah.
604
00:30:50,449 --> 00:30:52,551
He laughed at your non-joke and
showed you a picture of his kid.
605
00:30:52,584 --> 00:30:54,086
- Yeah, that's flirting.
- Okay.
606
00:30:54,120 --> 00:30:56,088
Let's go left here.
607
00:30:56,855 --> 00:30:58,557
Here we go.
608
00:30:59,591 --> 00:31:02,261
Well, I was just
more focused on the job.
609
00:31:02,294 --> 00:31:04,630
Oh yeah, and speaking of
which, we need to work on that sales pitch.
610
00:31:04,696 --> 00:31:08,067
- What do you mean?
- You sound like a brochure. Impersonal.
611
00:31:08,100 --> 00:31:10,302
You work in public relations,
right?
612
00:31:10,369 --> 00:31:13,139
So, relate...
to the public.
613
00:31:13,205 --> 00:31:14,740
Here. Practice on me.
614
00:31:16,542 --> 00:31:18,310
Supporting the Festivity Faire
would be an incredible opportunity--
615
00:31:18,377 --> 00:31:20,812
Okay, no, no, no, no.
You gotta relax.
616
00:31:20,879 --> 00:31:22,614
- I am relaxed, Chris!
- Are you?
617
00:31:22,648 --> 00:31:24,316
I'm chill, I'm calm,
I'm easygoing.
618
00:31:24,383 --> 00:31:27,653
Okay? Wah! Whoa!
619
00:31:28,654 --> 00:31:32,091
Snowball! I love snowballs.
620
00:31:32,124 --> 00:31:34,060
Just... so fun.
621
00:31:34,093 --> 00:31:37,163
Um, I love them because
I'm so easygoing.
622
00:31:37,229 --> 00:31:40,099
- Okay, good.
- Well, we can stop that at any time.
623
00:31:40,132 --> 00:31:44,470
Why would I? Handling a cold,
wet slob
624
00:31:44,503 --> 00:31:48,941
is fun and...
it's just such a great activity for relaxing, so...
625
00:31:48,975 --> 00:31:51,343
Mm-hmm, mm-hmm.
Yeah, no, heads up, Chris.
626
00:31:51,410 --> 00:31:54,080
- No.
- You dropped it.
627
00:31:55,014 --> 00:31:58,284
Emily, do you think a snowball
fight means we throw the same snowballs back and forth?
628
00:31:58,317 --> 00:31:59,418
Like catch?
629
00:32:00,519 --> 00:32:01,653
No.
630
00:32:01,687 --> 00:32:02,921
Really?
631
00:32:02,955 --> 00:32:04,957
Okay, yes, fine.
You caught me.
632
00:32:04,991 --> 00:32:06,358
None of this is my scene.
633
00:32:06,425 --> 00:32:08,760
I just was supposed
to be sunbathing in Bali.
634
00:32:08,794 --> 00:32:10,796
And would you be
relaxing in Bali?
635
00:32:10,829 --> 00:32:13,932
0 Well, I mean, no, I'd just be
working on my presentation.
636
00:32:14,500 --> 00:32:17,469
Aren't you glad you're not?
Isn't this way better?
637
00:32:18,570 --> 00:32:21,273
Oh yeah. This place
is way better than Bali.
638
00:32:21,307 --> 00:32:22,641
Yeah.
639
00:32:26,545 --> 00:32:27,879
Okay.
640
00:32:42,494 --> 00:32:45,131
Fine.
We'll go analog.
641
00:32:52,504 --> 00:32:54,006
Okay, all right.
642
00:33:30,842 --> 00:33:32,411
Ugh!
643
00:33:33,445 --> 00:33:36,882
Come on! Huh, fine.
644
00:33:38,717 --> 00:33:40,386
You want Christmas spirit?
645
00:33:40,419 --> 00:33:41,853
I'll give you Christmas spirit.
646
00:33:44,790 --> 00:33:47,726
"Christmas Spirit Checklist."
647
00:33:47,759 --> 00:33:51,797
Oh, it's time to get serious
about Christmas.
648
00:33:54,733 --> 00:33:56,702
* No, no, no, no, no, no
649
00:33:56,735 --> 00:33:59,938
* I don't have
that many wishes *
650
00:33:59,971 --> 00:34:03,041
* I don't even need a tree
651
00:34:03,075 --> 00:34:06,312
* Christmas time would be
much better *
652
00:34:06,378 --> 00:34:09,615
* Having you right next to me
653
00:34:09,648 --> 00:34:12,284
* The smell of gingerbread
in the air *
654
00:34:13,752 --> 00:34:15,821
* Can never replace
but I feel from your stare *
655
00:34:15,887 --> 00:34:18,624
* The only thing
I miss is this *
656
00:34:18,657 --> 00:34:21,393
Hey, Leo,
this is uh, this is Emily.
657
00:34:21,427 --> 00:34:22,928
- Hi.
- Yeah.
658
00:34:22,961 --> 00:34:24,963
- Yeah, Gwyneth, here.
- Hey.
659
00:34:48,654 --> 00:34:50,021
What's that?
660
00:34:50,088 --> 00:34:51,990
Oh, it's my list
of Christmas stuff
661
00:34:52,023 --> 00:34:54,360
to make sure I'm giving
everything the old college try.
662
00:34:54,426 --> 00:34:57,929
Historically, I haven't been
the biggest fan of this stuff, you know?
663
00:34:57,963 --> 00:35:02,100
Yeah, you've mentioned
that once... or ten times.
664
00:35:05,137 --> 00:35:09,040
You know, that might be
a little creepy if your parents weren't so adorable.
665
00:35:09,107 --> 00:35:11,977
Yeah, they happen to be big
fans of yours for some reason.
666
00:35:12,010 --> 00:35:15,547
Yeah, I tend to be a big hit
with parents that aren't my own.
667
00:35:15,614 --> 00:35:17,115
Family issues?
668
00:35:18,950 --> 00:35:20,452
Does this have anything
to do with your whole hating Christmas deal?
669
00:35:24,290 --> 00:35:27,993
* I don't have
that many wishes *
670
00:35:28,026 --> 00:35:30,696
* I don't even need a tree
671
00:35:30,729 --> 00:35:34,366
* Christmas time would be
much better *
672
00:35:34,400 --> 00:35:37,703
* Having you right next to me
673
00:35:37,736 --> 00:35:40,639
* The smell of gingerbread
in the air *
674
00:35:40,672 --> 00:35:43,809
* Can never replace
but I feel from your stare *
675
00:35:43,842 --> 00:35:46,645
* The only thing
I miss is this *
676
00:35:46,678 --> 00:35:49,248
* Is you, my Christmas wish
677
00:35:53,852 --> 00:35:55,421
I'll get there.
678
00:36:06,998 --> 00:36:09,435
I think I owe you
an apology.
679
00:36:09,501 --> 00:36:12,404
Oh, for what?
Evicting me from my room?
680
00:36:12,438 --> 00:36:13,739
Yes.
681
00:36:15,173 --> 00:36:19,044
And... for how I spoke to you
when I first arrived.
682
00:36:20,712 --> 00:36:24,182
I was frazzled and
the electrocution didn't do me any favors.
683
00:36:24,216 --> 00:36:27,052
But I was incredibly rude.
684
00:36:27,586 --> 00:36:28,954
And I'm sorry.
685
00:36:29,621 --> 00:36:31,390
Well, I appreciate it.
686
00:36:35,561 --> 00:36:38,196
Um, was there anything else?
687
00:36:38,230 --> 00:36:40,399
Oh, I thought
you were gonna...
688
00:36:40,432 --> 00:36:43,134
No, it's just that
you're standing in my bedroom.
689
00:36:43,201 --> 00:36:45,437
Oh, right.
Of course, yes.
690
00:36:45,471 --> 00:36:47,639
Oh well, good night.
691
00:36:47,706 --> 00:36:49,308
Yeah, you too.
692
00:36:55,714 --> 00:36:57,148
Good night, weirdo.
693
00:36:57,215 --> 00:36:59,385
Oh, good night.
694
00:36:59,418 --> 00:37:00,886
Sleep tight.
695
00:37:08,627 --> 00:37:09,761
There you go.
696
00:37:11,663 --> 00:37:13,732
So, how many of these faires
have you been to?
697
00:37:13,765 --> 00:37:15,801
Oh, every one
since I was born.
698
00:37:15,834 --> 00:37:18,103
- Wow.
- I won cutest baby that year.
699
00:37:18,136 --> 00:37:19,971
- I still have the medal.
- Wow.
700
00:37:20,005 --> 00:37:22,073
Does Chris have any baby medals?
701
00:37:22,641 --> 00:37:24,910
- Chubbiest cheeks.
- Wow.
702
00:37:24,943 --> 00:37:27,178
No wonder he loves Christmas so much.
703
00:37:27,245 --> 00:37:29,114
- That's a really big award.
- It's a big one.
704
00:37:29,147 --> 00:37:30,782
- Huge.
- Especially in this town.
705
00:37:30,816 --> 00:37:33,585
Goodness.
And he does,
706
00:37:33,619 --> 00:37:37,122
you know, that boy
really loves this town.
707
00:37:37,155 --> 00:37:41,259
I just... I hope
this newfound fervor he has
708
00:37:41,293 --> 00:37:44,496
sticks around in case
things don't go his way.
709
00:37:44,530 --> 00:37:47,466
In case Gwen privatizes
the event, you mean?
710
00:37:48,199 --> 00:37:50,836
Or in case his efforts
don't impress her enough
711
00:37:50,869 --> 00:37:53,939
to send her tumbling
head over heels back into his arms again.
712
00:37:53,972 --> 00:37:55,774
Oh, I knew you were sharp.
713
00:37:56,542 --> 00:38:00,846
Honestly, she always treated
him like he was less than.
714
00:38:02,113 --> 00:38:04,350
He needs to feel worthy again.
715
00:38:10,889 --> 00:38:12,524
Okay.
716
00:38:14,693 --> 00:38:16,628
Ugh, what's the point
of it anyway?
717
00:38:16,662 --> 00:38:18,063
It's just going
to get ripped off.
718
00:38:18,129 --> 00:38:19,865
The point is to spend time
and effort
719
00:38:19,898 --> 00:38:21,567
making something look good.
720
00:38:22,701 --> 00:38:25,170
Sometimes things can just
be nice to look at.
721
00:38:26,838 --> 00:38:28,807
I think it's the ribbon.
722
00:38:30,008 --> 00:38:31,209
You have to curl it.
723
00:38:32,010 --> 00:38:33,345
Something like that.
724
00:38:33,379 --> 00:38:35,146
Um, okay.
725
00:38:35,581 --> 00:38:37,983
You know, where I come from,
I just take my presents
726
00:38:38,016 --> 00:38:40,552
to a gift wrapping kiosk
in the mall.
727
00:38:40,586 --> 00:38:43,522
- Where's the fun in that?
- Well, not here, obviously.
728
00:38:45,757 --> 00:38:49,895
You know, believe it or not, I
am actually good at some stuff.
729
00:38:49,928 --> 00:38:52,498
- Like your job?
- Maybe.
730
00:38:53,031 --> 00:38:54,199
How'd you know?
731
00:38:54,232 --> 00:38:55,701
'Cause you talk about it a lot.
732
00:38:55,734 --> 00:38:58,103
- Well, it's important to me.
- Clearly.
733
00:38:58,169 --> 00:38:59,838
But do you have
any hobbies or anything?
734
00:38:59,871 --> 00:39:02,273
Well, you know,
I do like to travel.
735
00:39:02,340 --> 00:39:06,044
But in a perfect world,
I actually arrive at the places I intend to.
736
00:39:06,077 --> 00:39:08,113
Touchรฉ.
737
00:39:08,179 --> 00:39:10,449
Well, if it helps at all,
I can tell you're good at your job.
738
00:39:11,517 --> 00:39:14,920
You've done great work
with the faire and ticket sales are up.
739
00:39:14,953 --> 00:39:18,757
Well, I... haven't hated it.
740
00:39:20,459 --> 00:39:23,128
Do you think we have
enough business support?
741
00:39:25,296 --> 00:39:26,398
We'll get there.
742
00:39:28,734 --> 00:39:30,602
So, what do you think?
743
00:39:30,636 --> 00:39:34,440
Um... maybe don't quit
your day job just yet.
744
00:39:34,473 --> 00:39:36,274
- What?
- Here, let me help you.
745
00:39:36,307 --> 00:39:38,444
This has got to go over here.
746
00:39:38,477 --> 00:39:42,280
Oh, what about... this? Holly.
747
00:39:42,313 --> 00:39:43,949
Festive.
No?
748
00:39:43,982 --> 00:39:46,885
That's not holly,
it's mistletoe.
749
00:39:50,088 --> 00:39:52,157
- Oh, uh...
- Um...
750
00:39:52,223 --> 00:39:54,826
Yeah, I'll just, yeah,
just take that.
751
00:39:54,893 --> 00:39:58,964
Yeah, you keep uh, practicing
and I'm gonna go to the farm and prep some trees.
752
00:39:58,997 --> 00:40:01,099
So I'll see you later?
753
00:40:01,132 --> 00:40:03,134
Keep it swell, Jingle Bell.
754
00:40:03,168 --> 00:40:05,003
What? What was that?
755
00:40:05,070 --> 00:40:09,107
Well, it's my cutesy holiday
greetings and goodbyes.
756
00:40:09,908 --> 00:40:11,443
Don't ever do that again.
757
00:40:11,477 --> 00:40:12,944
Yeah, no, that's a check.
758
00:40:12,978 --> 00:40:14,312
Check.
759
00:40:14,813 --> 00:40:17,583
And that is a big check.
760
00:40:25,290 --> 00:40:27,693
Oh, just come on!
761
00:40:28,193 --> 00:40:30,796
Okay you wintery whack job,
762
00:40:30,829 --> 00:40:32,998
I have done everything.
763
00:40:33,031 --> 00:40:35,266
I have baked, I've caroled,
764
00:40:35,300 --> 00:40:37,202
I've eggnogged years off
of my life.
765
00:40:37,268 --> 00:40:39,437
Years! What else
do you want from me?
766
00:40:39,471 --> 00:40:42,107
- Woo-hoo-hoo!
767
00:40:44,776 --> 00:40:46,344
Oh!
768
00:40:46,878 --> 00:40:50,015
Ho, ho, wintery whack job,
769
00:40:50,048 --> 00:40:51,783
I love an alliteration.
770
00:40:51,817 --> 00:40:53,284
Ho, ho, ho, ho, ho.
771
00:40:53,318 --> 00:40:55,821
You! Finally.
772
00:40:55,854 --> 00:40:57,989
Are you going to get me
out of here?
773
00:40:58,023 --> 00:41:01,059
- I don't think you've foundyour Christmas spirit yet,Emily.
774
00:41:02,994 --> 00:41:06,031
What? I have got holiday cheer
coming out of the chimney.
775
00:41:06,064 --> 00:41:08,667
I've wrapped presents.
I even balled snow.
776
00:41:08,700 --> 00:41:10,902
That... that didn't frost
itself.
777
00:41:10,969 --> 00:41:13,539
Those are material things.
778
00:41:13,572 --> 00:41:15,140
There's more to it than that.
779
00:41:15,173 --> 00:41:16,508
Ugh!
780
00:41:16,542 --> 00:41:17,843
Hmm.
781
00:41:17,876 --> 00:41:19,545
I can see this isn't working.-
782
00:41:20,679 --> 00:41:21,412
Oh, ho!
783
00:41:21,479 --> 00:41:22,681
What?
784
00:41:22,714 --> 00:41:24,916
- Even I don't do everythingby myself.
785
00:41:25,817 --> 00:41:29,054
Maybe you could use a littleChristmas elf of your own!
786
00:41:29,087 --> 00:41:31,990
Huh? Oh, no.
787
00:41:32,023 --> 00:41:33,559
Who is that?
788
00:41:33,592 --> 00:41:36,695
- Ho, ho, ho, ho! Whoa-ho-ho!
789
00:41:40,398 --> 00:41:42,100
Whew, okay.
790
00:41:45,103 --> 00:41:47,939
- Ha!
- Carly?! Carly!
791
00:41:48,006 --> 00:41:50,175
Are you real?
Are you real? Tell me you're real.
792
00:41:50,208 --> 00:41:51,877
That's my face.
I'm real, I'm real.
793
00:41:51,910 --> 00:41:53,444
- I'm real.
- How did you get here?
794
00:41:53,511 --> 00:41:55,413
I uh...
795
00:41:55,446 --> 00:41:57,883
Oh, I don't actually know.
796
00:41:57,916 --> 00:41:59,517
Don't worry,
you'll get used to it.
797
00:41:59,551 --> 00:42:01,519
- Come in. Come in!
- Whoa.
798
00:42:01,553 --> 00:42:03,421
- Oh!
- I just, how did you find me?
799
00:42:03,454 --> 00:42:05,924
I mean, none of the phones
will dial out of Blue Spruce.
800
00:42:05,957 --> 00:42:07,358
It's like a horror movie.
801
00:42:07,392 --> 00:42:10,562
Uh, pretty nice house
for a horror movie.
802
00:42:10,596 --> 00:42:12,397
This place is amazing!
803
00:42:13,198 --> 00:42:16,101
Oh uh, I got this in the mail.
804
00:42:16,134 --> 00:42:19,437
- What?
- And the next thing I knew, I was here.
805
00:42:19,470 --> 00:42:23,274
Oh, and there was some kind
of a, I don't know, chime.
806
00:42:23,308 --> 00:42:26,812
Sleigh bells.
I've become... familiar.
807
00:42:27,545 --> 00:42:30,448
So, what's up?
What are we doing here? Like, what's going--
808
00:42:30,481 --> 00:42:32,150
I'm trapped
in a Christmas movie.
809
00:42:32,751 --> 00:42:34,720
You're... what?
810
00:42:36,988 --> 00:42:40,425
* Well it's Christmas time
again *
811
00:42:41,760 --> 00:42:47,465
* Decorations are all hung
by the fire *
812
00:42:50,135 --> 00:42:52,838
* Everybody's singin'
813
00:42:54,072 --> 00:42:56,808
* All the bells
are ringin' out *
814
00:42:56,842 --> 00:42:59,978
* And it's Christmas
815
00:43:00,011 --> 00:43:05,250
* All over again
816
00:43:06,417 --> 00:43:08,954
* Yeah again
817
00:43:11,657 --> 00:43:15,193
So... you're trapped
in a Christmas movie.
818
00:43:16,194 --> 00:43:18,363
That is...
819
00:43:18,429 --> 00:43:20,699
- ...fantastic!
- What?
820
00:43:20,766 --> 00:43:22,200
It my literal dream.
821
00:43:22,267 --> 00:43:24,636
Ugh. Well, you got on board
very quickly.
822
00:43:24,670 --> 00:43:29,107
I mean, you look amazing,
I, ha, ha, look amazing.
823
00:43:29,140 --> 00:43:32,377
And this place is insane!
824
00:43:32,443 --> 00:43:35,113
It's like someone turned
my brain into a building.
825
00:43:35,613 --> 00:43:37,448
Yeah, so that's the gist
of it.
826
00:43:37,482 --> 00:43:40,551
And the Kringles will be home
tonight so you'll get to meet them.
827
00:43:40,618 --> 00:43:43,554
Oh, that's a lot, babe.
828
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
And I know
all this Christmassy stuff
829
00:43:45,490 --> 00:43:47,793
must be driving you crazy
because well,
830
00:43:47,826 --> 00:43:50,028
you know, Dad stuff.
831
00:43:50,061 --> 00:43:51,496
- Oh.
- Mm!
832
00:43:51,529 --> 00:43:53,164
I cannot believe
you made these.
833
00:43:53,198 --> 00:43:54,299
They are actually so good.
834
00:43:54,332 --> 00:43:55,967
It's easy.
I can't mess it up!
835
00:43:56,467 --> 00:43:57,869
What do you mean, you can't?
836
00:44:00,038 --> 00:44:01,206
Oh!
837
00:44:03,909 --> 00:44:05,243
There you go.
838
00:44:05,310 --> 00:44:08,379
Wow.
Just, wow.
839
00:44:10,882 --> 00:44:12,583
And you don't love this?!
840
00:44:12,650 --> 00:44:14,085
Of course I don't!
841
00:44:14,152 --> 00:44:15,987
But it's so magical!
842
00:44:16,021 --> 00:44:18,990
And quite frankly, your skin
has never looked better.
843
00:44:19,024 --> 00:44:20,826
I know, I'm glowing and
I can't stop glowing.
844
00:44:20,859 --> 00:44:24,362
It's great! So, why are you
fighting it so much?
845
00:44:25,663 --> 00:44:26,898
Okay, watch this.
846
00:44:34,740 --> 00:44:36,842
I do not belong here.
847
00:44:36,875 --> 00:44:40,378
Em, you don't like this,
at all?
848
00:44:40,411 --> 00:44:43,681
Like, at all, at all?
849
00:44:43,715 --> 00:44:45,851
It doesn't matter, okay?
I'm a realist.
850
00:44:45,884 --> 00:44:47,552
And none of this is real.
851
00:44:47,585 --> 00:44:50,722
I just wanna go home,
back to my job, to my life.
852
00:44:50,756 --> 00:44:52,791
That world I understand.
853
00:44:52,858 --> 00:44:55,727
Maybe you don't like it here
because
854
00:44:55,761 --> 00:44:58,429
you can't pull the ripcord
the second you start enjoying yourself?
855
00:44:58,463 --> 00:45:00,131
Hey, mean. 'K?
856
00:45:00,198 --> 00:45:02,033
Tough love's still love, babe.
857
00:45:03,802 --> 00:45:06,738
Okay, you've done all of
the traditional stuff,
858
00:45:06,772 --> 00:45:10,909
baking, wrapping, sledding,
making leftover sandwich.
859
00:45:10,942 --> 00:45:12,443
Huh.
860
00:45:13,378 --> 00:45:15,446
- Oh!
- What?
861
00:45:15,480 --> 00:45:17,816
You haven't had a holiday
romance yet!
862
00:45:17,883 --> 00:45:20,551
That's it!
That's the thing. Oh, it's so obvious.
863
00:45:20,585 --> 00:45:22,720
Nope, nope.
Out of the question. No.
864
00:45:22,754 --> 00:45:24,756
What about the guy, Chris?
865
00:45:24,790 --> 00:45:29,160
Oh. Ch... oh, Chris!
Hi! Chris, this is Chris.
866
00:45:29,227 --> 00:45:30,962
Oh, hi.
Nice to meet you.
867
00:45:30,996 --> 00:45:33,331
Nice to meet you. Wow.
868
00:45:33,398 --> 00:45:35,266
Emily did not say
how handsome you are.
869
00:45:35,300 --> 00:45:37,735
Carly!
870
00:45:37,769 --> 00:45:40,638
Anyway, by some crazy
coincidence,
871
00:45:40,671 --> 00:45:42,640
Carly just happened
to be stranded here, too.
872
00:45:42,673 --> 00:45:44,742
Isn't that nuts?
873
00:45:44,776 --> 00:45:46,945
Oh, because of the storm.
874
00:45:46,978 --> 00:45:49,781
Right.
Because of the storm.
875
00:45:49,815 --> 00:45:52,317
Right. Not because
of any magic or anything.
876
00:45:52,350 --> 00:45:54,585
'Cause that would be ridiculous.
877
00:45:55,253 --> 00:45:57,688
Yeah, I'm here until
the storm passes.
878
00:45:57,755 --> 00:46:01,026
Just hanging out,
helping however I can.
879
00:46:01,092 --> 00:46:02,794
- Hmm.
- Oh, great.
880
00:46:02,828 --> 00:46:04,662
Yeah, I'm actually just gonna
see if I can get
881
00:46:04,695 --> 00:46:06,264
some more businesses
to support the faire.
882
00:46:06,297 --> 00:46:08,133
We would love to join you.
883
00:46:08,166 --> 00:46:10,768
Great. I'm heading
to Spruce You Up Salon.
884
00:46:10,802 --> 00:46:12,103
Meet me there?
885
00:46:12,137 --> 00:46:14,039
- Yeah, see ya.
- See ya there.
886
00:46:14,105 --> 00:46:15,506
Bye.
887
00:46:15,540 --> 00:46:17,208
Oh!
888
00:46:17,275 --> 00:46:20,011
He is the one! He is perfect
for your holiday romance.
889
00:46:20,045 --> 00:46:21,679
Oh, it is so obvious.
890
00:46:21,712 --> 00:46:23,882
No, not him.
Anyone but him.
891
00:46:23,949 --> 00:46:25,951
What? Why?
892
00:46:25,984 --> 00:46:28,019
We have zero chemistry.
893
00:46:28,053 --> 00:46:29,454
- Oh.
- You'll see.
894
00:46:29,487 --> 00:46:31,489
- Let's go.
- Mm-hmm.
895
00:46:33,658 --> 00:46:35,660
Emily wants to get a 10 out
of 10, so...
896
00:46:35,693 --> 00:46:37,195
Oh, in fact,
here she is.
897
00:46:37,228 --> 00:46:40,165
- Uh, Delilah, meet Emily.
- Hi. - Hi!
898
00:46:40,198 --> 00:46:42,333
Em's a big part of the reason
why we're doing so well.
899
00:46:42,367 --> 00:46:45,503
- Well, it's been a team effort.
- Compliments are hard to come by, hun.
900
00:46:45,536 --> 00:46:47,973
- You take it when you get 'em.
- This is Carly.
901
00:46:48,006 --> 00:46:51,409
Hi. Oh! Great nails.
902
00:46:51,476 --> 00:46:53,144
- Natural?
- Biotin.
903
00:46:53,178 --> 00:46:54,679
Hmm. Sharp.
904
00:46:54,712 --> 00:46:56,314
So, what do you say, Delilah?
905
00:46:56,347 --> 00:46:57,715
Can we count on your support?
906
00:46:57,748 --> 00:46:59,750
It's an important part
of the town's culture.
907
00:46:59,817 --> 00:47:02,420
But it's not good
for business.
908
00:47:03,088 --> 00:47:05,156
- Gwen.
- Kringle.
909
00:47:05,190 --> 00:47:08,259
As we were discussing before
you dropped in,
910
00:47:08,326 --> 00:47:10,595
the faire brings people to town
but how many of them
911
00:47:10,661 --> 00:47:13,398
are stopping into a salon
to get a full work up?
912
00:47:14,732 --> 00:47:18,870
Why should the hardworking
business owners of Blue Spruce
913
00:47:18,904 --> 00:47:24,009
be incentivized to sponsor
an event with no guarantee of return?
914
00:47:24,442 --> 00:47:26,211
Well, what's your alternative?
915
00:47:26,244 --> 00:47:29,180
I've offered Delilah
a very generous offer
916
00:47:29,214 --> 00:47:33,418
to rent her store
as inventory space for next year's faire.
917
00:47:33,451 --> 00:47:34,920
No, no, no, Delilah,
you didn't.
918
00:47:34,953 --> 00:47:38,456
I'm sorry, hun,
but she's very convincing.
919
00:47:38,523 --> 00:47:42,193
You want this place
filled with boxes instead of people? At Christmas.
920
00:47:42,227 --> 00:47:45,196
I'm just trying to bring
Blue Spruce into the future.
921
00:47:45,230 --> 00:47:48,633
And everyone is getting
a special Gwen deal
922
00:47:48,699 --> 00:47:52,037
- in their stocking this year.
- Yeah, I'm sure they are.
923
00:47:52,070 --> 00:47:54,539
Uh, Chris, just...
924
00:47:56,241 --> 00:47:59,610
And that boy will always
be stuck in the past.
925
00:47:59,644 --> 00:48:01,079
Right where I left him.
926
00:48:06,251 --> 00:48:07,718
Chris, wait up.
927
00:48:08,119 --> 00:48:10,055
I was really hoping
we'd get her.
928
00:48:10,088 --> 00:48:12,490
Delilah's a foundation
of this town.
929
00:48:12,557 --> 00:48:15,426
Without her, it's gonna be
really hard to convince the others.
930
00:48:15,460 --> 00:48:16,995
So, where does that leave us?
931
00:48:17,062 --> 00:48:19,897
Well, let's see, yesterday
we signed up a butcher.
932
00:48:19,931 --> 00:48:21,299
- Season's Meatings.
- The baker.
933
00:48:21,332 --> 00:48:23,234
- Let It Dough.
- And the candlestick maker.
934
00:48:23,268 --> 00:48:24,802
- Jake's Candlesticks.
- Oh.
935
00:48:24,835 --> 00:48:26,404
Jake's not really
a creative man.
936
00:48:26,437 --> 00:48:29,507
Whew, yeah that's just
about enough support.
937
00:48:29,574 --> 00:48:31,309
You know, as long
as no one pulls out.
938
00:48:31,342 --> 00:48:33,945
But it's still too
close for comfort.
939
00:48:38,016 --> 00:48:41,352
This uh, faire really
means a lot to you.
940
00:48:41,419 --> 00:48:43,488
It means a lot to this town.
941
00:48:43,521 --> 00:48:46,992
None of this would be possible
if it wasn't for the people of Blue Spruce
942
00:48:47,025 --> 00:48:49,494
coming together
and giving back.
943
00:48:49,527 --> 00:48:52,263
It's a celebration of what
makes this place special.
944
00:48:52,297 --> 00:48:54,099
And without it...
945
00:48:55,633 --> 00:48:56,968
We're not giving up.
946
00:48:57,002 --> 00:48:58,836
I know.
947
00:48:58,869 --> 00:49:01,139
You know, you may not have
the Christmas spirit,
948
00:49:01,172 --> 00:49:03,508
but you do have
Blue Spruce spirit.
949
00:49:07,712 --> 00:49:09,880
But there's still
so much work to do.
950
00:49:09,947 --> 00:49:12,383
But we will definitely get
all the businesses we need.
951
00:49:12,450 --> 00:49:15,453
Yeah. Uh, hey, if you're
by the farm later,
952
00:49:15,486 --> 00:49:18,489
- I'd love to show you something.
- Sure! Yeah.
953
00:49:18,523 --> 00:49:20,825
All right, see ya!
954
00:49:20,858 --> 00:49:22,193
See ya.
955
00:49:23,561 --> 00:49:26,397
Oh, "we have no chemistry".
956
00:49:26,464 --> 00:49:29,167
Shut it, okay? Just not him.
957
00:49:29,867 --> 00:49:33,004
What? You have some other
supply of perfect men you can pull from?
958
00:49:34,572 --> 00:49:36,041
As a matter of fact...
959
00:49:38,009 --> 00:49:39,644
Hmm.
960
00:49:40,711 --> 00:49:42,647
What are you doing?
961
00:49:42,680 --> 00:49:44,382
Just watch this.
962
00:49:45,083 --> 00:49:48,053
Oh, I'm in such a big hurry
for my big business meeting.
963
00:49:48,086 --> 00:49:50,655
I hope nothing happens to me
and all of my business papers.
964
00:49:50,688 --> 00:49:53,058
- Whoa!
- Whoa! I am so sorry, miss.
965
00:49:53,091 --> 00:49:54,425
Let me just help you.
966
00:49:54,492 --> 00:49:56,061
Wow.
967
00:49:56,661 --> 00:49:58,429
What?
968
00:49:58,496 --> 00:50:00,765
You have such beautiful eyes.
969
00:50:00,831 --> 00:50:02,333
Oh.
970
00:50:03,434 --> 00:50:05,670
See? See what I mean?
971
00:50:05,703 --> 00:50:07,205
Oh!
972
00:50:08,839 --> 00:50:11,109
I'm not gonna say that wasn't
impressive,
973
00:50:11,176 --> 00:50:13,344
but it seemed like
a coincidence to me.
974
00:50:13,378 --> 00:50:15,046
- A coincidence?
- Hmm.
975
00:50:15,080 --> 00:50:18,015
Really? Well, there.
976
00:50:18,949 --> 00:50:21,286
Em, please don't eat
a suspicious park muffin.
977
00:50:21,352 --> 00:50:23,688
Don't worry, it exists
so this can happen.
978
00:50:24,489 --> 00:50:27,092
Oh.
979
00:50:28,025 --> 00:50:30,095
- Please, you take it.
- No, you. I insist.
980
00:50:30,128 --> 00:50:32,863
I... only eat the tops anyway.
981
00:50:32,897 --> 00:50:36,434
Huh.
I only eat the bottoms.
982
00:50:36,467 --> 00:50:38,436
Wow.
983
00:50:40,071 --> 00:50:41,939
Your eyes.
984
00:50:41,972 --> 00:50:44,209
Yeah, they're beautiful.
That's two.
985
00:50:48,213 --> 00:50:51,549
Okay, I am starting
to believe.
986
00:50:51,582 --> 00:50:53,651
But you're gonna have
to pick one eventually.
987
00:50:53,718 --> 00:50:57,755
Hmm.
Let me see if I can find someone I know you'll love.
988
00:50:58,223 --> 00:51:00,258
- Mm-hmm?
- Hmm.
989
00:51:00,625 --> 00:51:04,462
My, my, my, I'm feeling
positively faint.
990
00:51:04,495 --> 00:51:07,765
If only there was
a doctor's nearby.
991
00:51:07,798 --> 00:51:13,070
- Ah.
- Whoa, miss, are you... oh.
992
00:51:13,104 --> 00:51:15,240
- It's you again.
- Oh.
993
00:51:15,273 --> 00:51:17,142
We can't keep meeting
like this, Emily.
994
00:51:17,175 --> 00:51:18,243
No.
995
00:51:20,077 --> 00:51:21,746
Uh, wow.
996
00:51:21,779 --> 00:51:24,949
Uh, sorry, I got distracted.
997
00:51:24,982 --> 00:51:27,152
By her beautiful eyes?
998
00:51:27,185 --> 00:51:29,654
Doctor Holloway,
this is my best friend, Carly.
999
00:51:29,687 --> 00:51:31,256
She's here to help
with the faire.
1000
00:51:31,289 --> 00:51:34,125
- It's looking fantastic.
- Will I be seeing you there?
1001
00:51:34,159 --> 00:51:36,093
Absolutely! It's a date.
1002
00:51:36,361 --> 00:51:40,598
Oh! Uh... I'm looking
forward to it.
1003
00:51:40,631 --> 00:51:43,100
Really? Ha, great!
1004
00:51:43,134 --> 00:51:47,037
Um, well, oh uh,
I've gotta get going.
1005
00:51:47,104 --> 00:51:49,440
I'm running late.
I'm hosting a charity event
1006
00:51:49,474 --> 00:51:51,176
this evening benefitting
at-risk kittens.
1007
00:51:51,209 --> 00:51:52,677
I thought you were
a people doctor?
1008
00:51:52,710 --> 00:51:56,981
Oh, I am, but this cause is
very dear to my Maggie.
1009
00:51:57,014 --> 00:51:59,550
She's my daughter, you see,
we've been spending
1010
00:51:59,617 --> 00:52:02,553
a lot of time
together since, well--
1011
00:52:02,620 --> 00:52:04,655
Yep, Doc,
I'm gonna fill her in.
1012
00:52:04,689 --> 00:52:07,858
- We'll see you later.
- Okay, well nice to meet you, Carly.
1013
00:52:10,728 --> 00:52:12,697
I still think you
can do better.
1014
00:52:13,331 --> 00:52:16,367
He's a widower doctor
single-parenting an adorable moppet.
1015
00:52:16,401 --> 00:52:18,203
What's more Christmas movie
than that?
1016
00:52:18,236 --> 00:52:20,371
Okay, you're right.
He's pretty good.
1017
00:52:20,838 --> 00:52:23,641
Oh, I just really wanted
it to be Chris.
1018
00:52:23,674 --> 00:52:27,245
Well, I know you did but it's
just getting too complicated.
1019
00:52:27,312 --> 00:52:32,350
Oh, boo, Em! This is the first
time I've ever seen you enjoy the holiday!
1020
00:52:32,383 --> 00:52:34,385
I wish you'd take
a chance on him.
1021
00:52:34,419 --> 00:52:36,187
Well, it would just
be pretending.
1022
00:52:36,221 --> 00:52:37,588
I mean, it's all fake here,
right?
1023
00:52:37,655 --> 00:52:41,392
Even if I wanted it to
be real, it... it wouldn't.
1024
00:52:41,426 --> 00:52:42,693
Maybe.
1025
00:52:42,727 --> 00:52:44,329
Maybe it is! Maybe
it isn't! I don't know.
1026
00:52:44,362 --> 00:52:46,231
I don't really make the rules
of this crazy town--
1027
00:52:46,264 --> 00:52:47,998
- Uh, Carly!
- ...you brought me to and I--
1028
00:52:48,032 --> 00:52:50,735
Carly! How much coffee
have you had?
1029
00:52:50,768 --> 00:52:53,538
I don't know!
But I did figure out
1030
00:52:53,571 --> 00:52:56,941
that no matter how much
I drink, if I do this.
1031
00:52:57,408 --> 00:53:00,110
It comes back full.
1032
00:53:04,515 --> 00:53:07,352
Ah, it's even more
magical at night.
1033
00:53:07,385 --> 00:53:09,420
You're welcome.
1034
00:53:09,454 --> 00:53:12,122
- You did this?
- Well, I helped.
1035
00:53:12,957 --> 00:53:14,225
It's happening.
1036
00:53:14,259 --> 00:53:16,961
The little ice cube
in your chest is melting.
1037
00:53:17,027 --> 00:53:20,030
I am not above taking
a compliment on a job well done.
1038
00:53:20,064 --> 00:53:22,967
Mm-hmm.
Does the magic of this place know no bounds
1039
00:53:23,033 --> 00:53:25,636
if the frost queen herself
can feel warmth?
1040
00:53:27,805 --> 00:53:29,407
I wonder...
1041
00:53:29,440 --> 00:53:31,108
- Nope.
- No, what?
1042
00:53:31,141 --> 00:53:34,579
I know how you think,
and I am not doing a musical!
1043
00:53:34,612 --> 00:53:36,213
I have to draw
the line somewhere!
1044
00:53:36,247 --> 00:53:37,815
But they're so...
1045
00:53:37,882 --> 00:53:40,050
...magical.
1046
00:53:42,152 --> 00:53:43,588
Fine.
1047
00:53:50,261 --> 00:53:52,497
* Why do I hate musicals
1048
00:53:52,563 --> 00:53:55,099
Well,
it's so many things.
1049
00:53:55,132 --> 00:53:57,968
* It's how awkward
the rhymes get when *
1050
00:53:58,002 --> 00:54:03,274
* You're forced to uh... sings
1051
00:54:03,308 --> 00:54:07,445
* No need to be subtle
1052
00:54:07,478 --> 00:54:13,651
* Just belt out your feelings
1053
00:54:13,684 --> 00:54:18,155
* But the worst part
of it all **
1054
00:54:27,298 --> 00:54:29,634
Just when I thought
we were making some progress.
1055
00:54:39,544 --> 00:54:42,212
Ooh, I love Christmas trees.
1056
00:54:42,279 --> 00:54:45,783
They're like giant flapper
dresses from the 1920s. - Yeah.
1057
00:54:45,816 --> 00:54:49,620
- Smell great, too.
- Ah yes, that freshly washed car smell.
1058
00:54:49,654 --> 00:54:51,822
All this Christmas magic
is wasted on you.
1059
00:54:51,856 --> 00:54:55,125
Well, it's not all
it's cracked up to be. I mean, none of this feels real.
1060
00:54:55,159 --> 00:54:58,663
How many times do I have
to tell you, some things are better than real?
1061
00:54:58,696 --> 00:55:02,567
You can just magic up gorgeous
strangers out of thin air.
1062
00:55:02,633 --> 00:55:06,003
You know, I bet you could,
too. - No way.
1063
00:55:06,036 --> 00:55:09,374
I'm to the sweeping Hollywood
romance type.
1064
00:55:09,407 --> 00:55:11,308
I'm the quirky best friend.
1065
00:55:11,342 --> 00:55:14,645
Carly, you are 100%
leading lady material!
1066
00:55:14,679 --> 00:55:17,848
Thanks, but leading ladies
don't have cats named Princess Mittens.
1067
00:55:17,882 --> 00:55:20,217
- Oh.
- I appreciate it, though.
1068
00:55:20,250 --> 00:55:22,887
This is for your own good!
1069
00:55:22,920 --> 00:55:24,755
- Oh!
- Easy there.
1070
00:55:24,822 --> 00:55:26,824
It's Christmas, not fall.
1071
00:55:26,857 --> 00:55:28,526
What's your name?
1072
00:55:28,559 --> 00:55:30,895
- Uh, Carly.
- I'm Alex.
1073
00:55:31,662 --> 00:55:36,333
Wow, uh, has anyone ever told
you, you have beautiful eyes.
1074
00:55:41,171 --> 00:55:43,207
- Whoa. Hey.
- Oh, hey.
1075
00:55:43,240 --> 00:55:45,009
I wasn't sure you were coming.
1076
00:55:45,042 --> 00:55:46,544
Well.
1077
00:55:46,577 --> 00:55:49,113
Uh, do you wanna see
something cool?
1078
00:55:49,179 --> 00:55:50,848
Sure!
1079
00:55:56,854 --> 00:55:59,524
Oh... wow.
1080
00:56:00,891 --> 00:56:02,927
- You made these?
- Yeah.
1081
00:56:02,960 --> 00:56:05,195
All scraps from the property.
1082
00:56:05,229 --> 00:56:08,566
Everything here is made from
trees grown in Blue Spruce.
1083
00:56:09,400 --> 00:56:13,538
Oh, sorry for the mess,
it's just I usually don't have company, so...
1084
00:56:13,571 --> 00:56:15,105
They are beautiful.
1085
00:56:16,373 --> 00:56:17,575
Wow.
1086
00:56:19,143 --> 00:56:21,211
Yeah, it's hard finding a use
for all these small pieces.
1087
00:56:21,245 --> 00:56:25,115
Everything has to be
planed and dried.
1088
00:56:25,149 --> 00:56:26,984
It's very time consuming.
1089
00:56:27,051 --> 00:56:28,819
Maybe a waste of time.
I don't know.
1090
00:56:28,886 --> 00:56:30,755
Why would it be a waste
of time?
1091
00:56:30,788 --> 00:56:32,590
Well, they don't do anything.
1092
00:56:32,623 --> 00:56:34,725
They just sit there
and I don't sell them.
1093
00:56:35,626 --> 00:56:37,495
Gwen didn't see the point.
1094
00:56:37,562 --> 00:56:39,930
Well, does it make you happy?
1095
00:56:39,964 --> 00:56:41,832
The process? Yeah.
1096
00:56:41,899 --> 00:56:43,634
I love it.
1097
00:56:43,668 --> 00:56:46,637
Hmm.
Then it's not a waste of time.
1098
00:56:51,576 --> 00:56:54,945
Gwen was wrong about you,
you know? - What do you mean?
1099
00:56:54,979 --> 00:56:57,515
You said that she broke up
with you because you weren't driven.
1100
00:56:57,582 --> 00:57:00,150
But for people like her,
1101
00:57:00,184 --> 00:57:02,987
drive is something you use
just to make more money.
1102
00:57:04,021 --> 00:57:05,690
But this is your drive.
1103
00:57:07,758 --> 00:57:09,126
It's for Blue Spruce.
1104
00:57:10,194 --> 00:57:14,465
And well, it's special because
of people like you.
1105
00:57:15,332 --> 00:57:17,802
You know, you fit in better
here than you think.
1106
00:57:20,771 --> 00:57:22,607
You know...
1107
00:57:22,640 --> 00:57:24,542
...you do have
the most beautiful eyes.
1108
00:57:26,043 --> 00:57:28,112
What did you say?
1109
00:57:28,646 --> 00:57:31,115
That you have
the most beautiful eyes.
1110
00:57:32,617 --> 00:57:36,821
Um... I'm sorry, I uh...
I have to go.
1111
00:57:36,854 --> 00:57:38,623
Yeah.
1112
00:57:41,792 --> 00:57:44,061
Uh... Emily!
1113
00:58:03,180 --> 00:58:04,882
Okay, this has gone too far.
1114
00:58:04,915 --> 00:58:06,350
I have to get out of here now.
1115
00:58:06,383 --> 00:58:08,485
Right now! Just...
1116
00:58:15,760 --> 00:58:18,428
Emily, you have got
to be more careful.
1117
00:58:18,495 --> 00:58:19,997
Oh, my hero.
1118
00:58:20,030 --> 00:58:21,932
However will I repay you?
1119
00:58:21,999 --> 00:58:23,200
No thanks needed.
1120
00:58:23,233 --> 00:58:24,869
Just as long as you're safe.
1121
00:58:26,537 --> 00:58:29,106
Look, Doc, I gotta get out
of this town,
1122
00:58:29,173 --> 00:58:31,175
so let's just get
this over with, okay?
1123
00:58:34,945 --> 00:58:37,514
Emily, look, I think
you're great,
1124
00:58:37,548 --> 00:58:39,850
but I simply couldn't do this
to my Maggie.
1125
00:58:40,517 --> 00:58:42,920
You keep talking about leaving
1126
00:58:42,953 --> 00:58:46,256
and I need someone who's
in this for the long haul.
1127
00:58:47,124 --> 00:58:49,226
- But I...
- I'm sorry.
1128
00:58:49,259 --> 00:58:52,062
I have treasured our time
together, I really have,
1129
00:58:52,096 --> 00:58:54,765
but I do think it's time for us
to part ways.
1130
00:58:55,600 --> 00:58:58,936
It's not you, it's me.
1131
00:58:59,970 --> 00:59:01,606
Happy Holidays.
1132
00:59:05,075 --> 00:59:06,744
What just happened?
1133
00:59:08,545 --> 00:59:11,148
Ho, ho, ho, ho!
1134
00:59:11,215 --> 00:59:12,750
You got your wish!
1135
00:59:12,783 --> 00:59:15,052
What the
H-E-double-candy-canes, man?
1136
00:59:15,085 --> 00:59:19,256
Ho, ho, ho.
You clearly have no interest in finding your Christmas spirit.
1137
00:59:19,289 --> 00:59:23,227
You just want to leave.
So, okay! Ho, ho.
1138
00:59:23,260 --> 00:59:25,229
So, the curse is gone?
1139
00:59:25,262 --> 00:59:27,231
If that's what you want
to call it.
1140
00:59:30,167 --> 00:59:33,738
Woo! Yes! Woo-hoo! Yes!
1141
00:59:34,504 --> 00:59:36,273
There'll be a flight
out tomorrow.
1142
00:59:36,306 --> 00:59:38,809
But wait, so I'm back
to normal,
1143
00:59:38,843 --> 00:59:41,145
but this place just
always looks like this?
1144
00:59:41,178 --> 00:59:45,082
Yes! This is the real
Christmas for the people of Blue Spruce.
1145
00:59:45,115 --> 00:59:46,450
Huh.
1146
00:59:46,483 --> 00:59:48,518
One last thing...
1147
00:59:51,155 --> 00:59:52,623
Catch.
1148
00:59:56,326 --> 00:59:59,964
: Ho, ho, ho!Ho, ho, ho!
1149
01:00:04,835 --> 01:00:06,937
Chris, hi.
1150
01:00:06,971 --> 01:00:09,606
- Hey.
- Were you waiting for me?
1151
01:00:09,640 --> 01:00:12,677
Um, yeah.
I wanted to apologize.
1152
01:00:12,710 --> 01:00:14,611
For what?
1153
01:00:14,645 --> 01:00:19,283
For earlier.
I didn't realize that you and the doc were... you know.
1154
01:00:19,316 --> 01:00:21,018
- Oh.
- Together, like. - Oh!
1155
01:00:21,051 --> 01:00:23,353
- I didn't know.
- Oh, no. No, we aren't anything.
1156
01:00:23,387 --> 01:00:24,889
That was a misunderstanding.
1157
01:00:24,955 --> 01:00:27,992
- Oh.
- He was just helping me get home.
1158
01:00:28,659 --> 01:00:30,661
What? You're leaving?
1159
01:00:30,695 --> 01:00:32,196
Tomorrow.
1160
01:00:32,229 --> 01:00:34,498
On Christmas Eve.
1161
01:00:34,531 --> 01:00:36,300
It's the day of the faire.
1162
01:00:36,333 --> 01:00:40,070
I'm... I'm sorry.
I have to.
1163
01:00:40,137 --> 01:00:43,841
All this holiday stuff
just isn't me and I need to get back to my real life.
1164
01:00:43,874 --> 01:00:46,543
All the work that you put in.
1165
01:00:46,576 --> 01:00:48,078
I don't get it.
1166
01:00:48,145 --> 01:00:49,980
Why do you hate Christmas
so much?
1167
01:00:50,014 --> 01:00:52,750
Oh, it's hard to explain.
1168
01:00:54,651 --> 01:00:56,053
You don't even try.
1169
01:00:58,689 --> 01:01:01,992
When I was a kid,
my parents were struggling.
1170
01:01:02,026 --> 01:01:04,328
You don't need to know any more
details than that,
1171
01:01:04,361 --> 01:01:06,663
other than
it was clearly heading towards a disaster.
1172
01:01:07,331 --> 01:01:09,433
And I wanted to do something.
1173
01:01:11,035 --> 01:01:12,703
So, what did you do?
1174
01:01:12,737 --> 01:01:15,105
Did you write Santa a letter?
1175
01:01:17,574 --> 01:01:19,076
Oh.
1176
01:01:19,109 --> 01:01:21,378
- I was nine.
- I'm sorry.
1177
01:01:21,411 --> 01:01:22,780
That... wasn't funny.
1178
01:01:22,847 --> 01:01:25,015
So, I write this letter,
which was very eloquent
1179
01:01:25,049 --> 01:01:26,884
and persuasive for
a nine-year-old, I might add,
1180
01:01:26,917 --> 01:01:32,222
and they must have found it
because that year, they put on a show.
1181
01:01:32,256 --> 01:01:35,760
Trees, tinsel,
giant piles of presents.
1182
01:01:36,927 --> 01:01:38,963
It was the best Christmas ever.
1183
01:01:39,029 --> 01:01:40,731
Sounds great.
1184
01:01:40,765 --> 01:01:42,366
Yeah.
1185
01:01:43,267 --> 01:01:46,436
Then the day before New Years
Eve, my dad walked out on us.
1186
01:01:47,471 --> 01:01:48,739
Oh.
1187
01:01:49,439 --> 01:01:51,475
Which is when I realized
all of this
1188
01:01:51,541 --> 01:01:54,979
is just that,
a show, a faรงade.
1189
01:01:57,314 --> 01:01:59,283
I'm sorry, Emily.
1190
01:01:59,316 --> 01:02:01,151
I... really, um,
1191
01:02:01,218 --> 01:02:04,554
but one bad Christmas
doesn't make every Christmas bad.
1192
01:02:06,957 --> 01:02:09,159
You know, everybody
always says that.
1193
01:02:10,260 --> 01:02:12,997
Just don't ruin the mood,
just enjoy the pretty lights.
1194
01:02:13,497 --> 01:02:16,500
But it's not that easy.
I don't hate Christmas!
1195
01:02:16,566 --> 01:02:18,568
I'm just a realist.
1196
01:02:18,602 --> 01:02:20,771
I know it's all
just like this present.
1197
01:02:21,671 --> 01:02:23,007
Just fake.
1198
01:02:25,810 --> 01:02:27,511
Well, maybe it's a good thing
that you're leaving.
1199
01:02:29,013 --> 01:02:31,081
That is what I've been
trying to tell you.
1200
01:02:31,115 --> 01:02:35,019
I have to get back home to
my real life, to my real job.
1201
01:02:35,085 --> 01:02:38,155
I have a big presentation
to do and I have to get this promotion.
1202
01:02:41,926 --> 01:02:44,995
Wait... is my whole life
a cheesy movie?
1203
01:02:46,463 --> 01:02:48,332
Do you know what hurts
the most?
1204
01:02:48,365 --> 01:02:51,768
You believing that none of this
is real means that...
1205
01:02:51,802 --> 01:02:53,871
...you believe we're not real.
1206
01:02:54,338 --> 01:02:55,705
Oh.
1207
01:02:56,974 --> 01:02:58,475
I'm sorry, Chris.
1208
01:02:59,709 --> 01:03:01,846
But you don't actually like me.
1209
01:03:01,879 --> 01:03:03,713
It was just the magic.
1210
01:03:03,780 --> 01:03:05,782
What magic?
1211
01:03:07,051 --> 01:03:08,385
Oh.
1212
01:03:09,653 --> 01:03:11,221
Chris, I'm...
1213
01:03:11,288 --> 01:03:13,323
- Kyle.
- Kyle?
1214
01:03:13,357 --> 01:03:15,559
Kringle.
I got some news.
1215
01:03:15,625 --> 01:03:17,294
I thought I should
tell you in person.
1216
01:03:17,327 --> 01:03:19,997
Let me guess,
Gwen got to you.
1217
01:03:20,030 --> 01:03:21,999
Uh, times are tough.
1218
01:03:22,032 --> 01:03:24,034
I run
a Christmas decoration shop
1219
01:03:24,068 --> 01:03:26,236
in a town that's
perpetually decorated.
1220
01:03:26,303 --> 01:03:28,238
Like the market's tapped out.
1221
01:03:28,305 --> 01:03:31,141
Gwen said if I withdraw
my support for the faire,
1222
01:03:31,175 --> 01:03:34,144
she'll rent out my shop
to be the headquarters for the vendors she's bringing in.
1223
01:03:34,178 --> 01:03:36,746
- Come on!
- At least I'll make a bit of money this way.
1224
01:03:36,813 --> 01:03:39,249
So, you're pulling out.
1225
01:03:39,316 --> 01:03:41,185
I'm sorry.
1226
01:03:42,752 --> 01:03:45,055
Just... go.
Both of you, just--
1227
01:03:45,089 --> 01:03:47,157
- But...
- ... go.
1228
01:03:59,003 --> 01:04:01,872
It was the best first
date ever, Em.
1229
01:04:01,906 --> 01:04:04,208
She's like, perfect.
1230
01:04:04,241 --> 01:04:07,044
We went and saw the first
Christmas tree lighting in the square.
1231
01:04:07,077 --> 01:04:09,513
Alex knows everything
about trees.
1232
01:04:09,546 --> 01:04:13,017
Did you know that
the Rockefeller Christmas tree is usually over 80 feet tall?
1233
01:04:13,050 --> 01:04:15,785
Alex seems really great.
1234
01:04:16,353 --> 01:04:18,355
I'm really happy for you, Carly.
1235
01:04:21,558 --> 01:04:22,960
You all right?
1236
01:04:23,027 --> 01:04:26,796
Yeah, I'm just, I think
I'm just a little bit tired.
1237
01:04:26,863 --> 01:04:28,365
I'm just gonna go to sleep.
1238
01:04:28,966 --> 01:04:30,867
Do you want the right
or the left?
1239
01:04:30,901 --> 01:04:33,037
You know, I think I'm just
gonna sleep on the floor.
1240
01:04:33,070 --> 01:04:35,072
I don't really deserve a bed.
1241
01:04:36,273 --> 01:04:37,474
Oh.
1242
01:05:38,268 --> 01:05:39,970
- Morning, dear.
- Good morning.
1243
01:05:40,004 --> 01:05:42,272
- Want a drink?
- Oh, hot chocolate, please.
1244
01:05:42,306 --> 01:05:44,041
I thought you'd say that.
1245
01:05:45,775 --> 01:05:47,344
Still perfect, huh?
1246
01:05:49,713 --> 01:05:51,115
New acronym?
1247
01:05:51,148 --> 01:05:53,650
I'm close on this one.
I can feel it.
1248
01:05:53,683 --> 01:05:55,285
Do you wanna help again?
1249
01:05:55,319 --> 01:05:58,222
I think you've got
this one, Herbie. Just trust yourself.
1250
01:06:00,690 --> 01:06:03,060
You know,
I'm really glad we met.
1251
01:06:03,127 --> 01:06:04,561
Likewise.
1252
01:06:05,162 --> 01:06:07,197
Oh, if you're wondering where
the others are,
1253
01:06:07,231 --> 01:06:10,034
your friend Carly
said she got a date.
1254
01:06:10,067 --> 01:06:13,070
- Mm-hmm.
- And Chris took a shift at the lot.
1255
01:06:13,137 --> 01:06:15,139
He's not going to the faire?
1256
01:06:17,241 --> 01:06:20,244
Say, while I've got you here,
can I ask you a question?
1257
01:06:20,310 --> 01:06:24,248
- Of course.
- I'm struggling with what to get Holly for Christmas.
1258
01:06:24,314 --> 01:06:27,184
You know, years ago,
she got me this watch.
1259
01:06:27,217 --> 01:06:29,586
But the band is starting
to show its age.
1260
01:06:29,653 --> 01:06:32,722
So, I thought what if I take it
to a jeweler,
1261
01:06:32,756 --> 01:06:35,225
have him melt it down
into a necklace
1262
01:06:35,259 --> 01:06:37,727
for the locket she wears
around her neck?
1263
01:06:37,761 --> 01:06:39,229
Do you think she'll like
that?
1264
01:06:39,263 --> 01:06:41,531
I think that sounds lovely.
1265
01:06:41,565 --> 01:06:43,933
Thanks, Emily.
Helpful, as always.
1266
01:06:44,000 --> 01:06:47,237
Are you sure we can't convince
you to stick around?
1267
01:06:48,238 --> 01:06:49,773
I'm afraid not.
1268
01:06:49,839 --> 01:06:52,742
Well, you're always
welcome back.
1269
01:06:54,044 --> 01:06:55,412
Thanks, Herbie.
1270
01:07:01,051 --> 01:07:02,786
Herb says you're on your way.
1271
01:07:03,387 --> 01:07:05,289
Yeah, I'll be heading
to the airport soon.
1272
01:07:05,355 --> 01:07:09,759
Well, you have been
an absolute doll.
1273
01:07:09,793 --> 01:07:11,628
I hope you come back soon.
1274
01:07:11,695 --> 01:07:13,063
Oh.
1275
01:07:13,630 --> 01:07:15,232
Well, we'll see.
1276
01:07:16,966 --> 01:07:20,036
Before you go, do you mind
giving me your opinion on something?
1277
01:07:20,070 --> 01:07:21,738
Okay.
1278
01:07:21,771 --> 01:07:24,040
So, I have been gift hunting
for Herb,
1279
01:07:24,074 --> 01:07:25,909
and I couldn't find
anything.
1280
01:07:25,942 --> 01:07:28,378
And then it hit me,
his watch strap is falling apart.
1281
01:07:28,412 --> 01:07:32,149
So, what I'm thinking is--
You're going to use your locket to fix his watch strap?
1282
01:07:32,216 --> 01:07:34,218
How did you know?
1283
01:07:34,251 --> 01:07:36,786
Holly.
1284
01:07:38,222 --> 01:07:40,957
Okay, I'm giving you full marks
for seasonal appropriateness,
1285
01:07:40,990 --> 01:07:44,728
but you could have both
at least tried to be a little less obvious.
1286
01:07:44,761 --> 01:07:47,264
Do you know what
she's talking about?
1287
01:07:47,297 --> 01:07:49,633
- Chris did say she was crazy.
- Oh, hun.
1288
01:07:49,666 --> 01:07:53,837
Okay, come on, just drop
the act, the whole gift of the magic thing.
1289
01:07:53,903 --> 01:07:55,905
You really almost got me.
1290
01:07:59,276 --> 01:08:01,978
Okay, what was the plan,
you sell the watch to fix the locket.
1291
01:08:02,011 --> 01:08:03,613
You sell the locket
to fix the watch.
1292
01:08:03,647 --> 01:08:05,515
I get all teary-eyed and learn
some big Christmas lesson?
1293
01:08:06,116 --> 01:08:07,817
You were gonna sell your watch?
1294
01:08:07,851 --> 01:08:09,753
Oh, but you love that watch!
1295
01:08:09,786 --> 01:08:13,089
Only because you gave it
to me. And I love you.
1296
01:08:13,123 --> 01:08:15,259
Oh, Herb.
1297
01:08:17,994 --> 01:08:21,298
Uh, are you telling me this
wasn't some kind of scheme?
1298
01:08:21,331 --> 01:08:22,866
Of course not.
1299
01:08:22,932 --> 01:08:27,204
You're both just
really like this?
1300
01:08:27,271 --> 01:08:31,875
Well, whatever this is,
I... I suppose we are.
1301
01:08:32,942 --> 01:08:33,943
Oh.
1302
01:08:33,977 --> 01:08:37,381
Um, well, at least
I saved you both
1303
01:08:37,447 --> 01:08:38,948
from going through
with it then.
1304
01:08:38,982 --> 01:08:41,050
Oh, in a way,
I'm a little disappointed.
1305
01:08:41,117 --> 01:08:44,721
Can you imagine?
What a memory that would be.
1306
01:08:44,788 --> 01:08:48,458
But now you're not gonna end
up with two useless gifts.
1307
01:08:48,492 --> 01:08:51,461
Emily, it's not the gift only,
1308
01:08:51,495 --> 01:08:53,630
it's about the care
and thought behind it.
1309
01:08:53,663 --> 01:08:57,000
That's what Christmas is,
1310
01:08:57,033 --> 01:08:58,502
the personal touch.
1311
01:09:01,838 --> 01:09:04,908
You two are just genuinely
adorable.
1312
01:09:06,310 --> 01:09:10,013
Are you okay, honey?
You look a little uncomfortable.
1313
01:09:10,046 --> 01:09:12,048
No, I'm right as reindeer.
1314
01:09:12,081 --> 01:09:16,220
I just learned my first
Christmas lesson.
1315
01:09:19,523 --> 01:09:21,024
You guys.
1316
01:09:31,568 --> 01:09:32,736
Emily.
1317
01:09:34,003 --> 01:09:35,905
- Hi.
- Hi.
1318
01:09:37,607 --> 01:09:39,108
What's that?
1319
01:09:40,043 --> 01:09:41,345
A gift.
1320
01:09:43,880 --> 01:09:45,515
Oh.
1321
01:09:45,549 --> 01:09:47,116
Oh, okay.
1322
01:09:47,183 --> 01:09:49,353
- This is...
- Come on.
1323
01:09:49,386 --> 01:09:51,255
...unexpected.
All right.
1324
01:09:52,389 --> 01:09:53,590
Where are you taking me?
1325
01:09:53,623 --> 01:09:55,425
- I can't tell you.
- Oh.
1326
01:09:59,563 --> 01:10:01,298
Ah, okay. Oh.
1327
01:10:01,365 --> 01:10:03,867
Okay, Emily, I appreciate
this, I really do.
1328
01:10:03,900 --> 01:10:05,369
But it's gonna be really hard
1329
01:10:05,402 --> 01:10:08,037
to appreciate whatever
this is in the hospital.
1330
01:10:08,071 --> 01:10:09,539
- Okay, we're almost there.
- Okay.
1331
01:10:09,573 --> 01:10:10,874
Okay?
1332
01:10:10,907 --> 01:10:14,043
And... there.
1333
01:10:14,811 --> 01:10:16,280
Oh.
1334
01:10:22,752 --> 01:10:24,254
You pulled if off.
1335
01:10:24,288 --> 01:10:26,055
One last perfect faire.
1336
01:10:28,124 --> 01:10:29,626
Oh, hello, traitors.
1337
01:10:29,659 --> 01:10:31,461
Okay, just hear us out.
1338
01:10:31,495 --> 01:10:33,096
Okay.
What is it?
1339
01:10:33,597 --> 01:10:36,600
People don't have time for
a full mani-pedi at the faire.
1340
01:10:36,633 --> 01:10:38,968
But they do have time
for festive nail art.
1341
01:10:39,002 --> 01:10:42,939
It gets people in the room
and shows them all how amazing Delilah is.
1342
01:10:43,473 --> 01:10:45,241
It's great.
1343
01:10:45,275 --> 01:10:48,512
I just thought, why not
embrace the Christmas of it all
1344
01:10:48,578 --> 01:10:51,014
and give everyone a reminder
what they'll wear all day.
1345
01:10:51,080 --> 01:10:53,750
I am booked full for weeks!
1346
01:10:53,783 --> 01:10:56,986
You have got yourself a smart
little Christmas cookie, there, Chris.
1347
01:10:58,822 --> 01:11:00,290
What about you?
1348
01:11:00,324 --> 01:11:03,593
Well, no one needs more
tinsel, not in this town anyway.
1349
01:11:03,627 --> 01:11:05,529
So, I was thinking--
1350
01:11:05,595 --> 01:11:07,864
- Uh, ahem.
- We were thinking...
1351
01:11:07,931 --> 01:11:10,467
what about personal decorations?
1352
01:11:10,500 --> 01:11:12,602
Custom designs,
made to order.
1353
01:11:12,636 --> 01:11:15,104
The personal touch.
That's what it's all about.
1354
01:11:17,374 --> 01:11:20,444
And I was hoping that
I could make 'em with you.
1355
01:11:20,477 --> 01:11:23,380
Um... You know, names, pets,
1356
01:11:23,447 --> 01:11:25,715
maybe some of those Blue Spruce
designs you've been making.
1357
01:11:26,650 --> 01:11:30,286
Of course, man, I...
I think that's a great idea.
1358
01:11:32,356 --> 01:11:35,692
Wait, so does that mean
if you've been planning all this, then--
1359
01:11:35,725 --> 01:11:37,827
They've pledged their support
for the faire again.
1360
01:11:37,861 --> 01:11:38,995
We did it.
1361
01:11:39,028 --> 01:11:41,331
Oh, we did it?
1362
01:11:41,365 --> 01:11:44,233
Blue Spruce's Festivity Faire
is officially saved!
1363
01:11:44,300 --> 01:11:45,835
Woo!
1364
01:11:45,869 --> 01:11:48,472
Well, what are we doing
standing here?
1365
01:11:48,505 --> 01:11:50,139
Come on,
let's go enjoy it!
1366
01:11:52,376 --> 01:11:53,677
Oh, there we are.
1367
01:11:53,710 --> 01:11:55,845
Tadeja. Fabio.
1368
01:11:56,380 --> 01:11:57,814
Love you guys.
1369
01:12:18,267 --> 01:12:19,903
Ooh!
1370
01:12:51,134 --> 01:12:54,404
Everyone, could I have
your attention please?
1371
01:12:59,909 --> 01:13:03,246
I'm sure most of you know me,
but I'm Holly.
1372
01:13:03,279 --> 01:13:04,914
And I'm Herbie.
1373
01:13:04,948 --> 01:13:11,254
And together, we are in
charge of S.T.U.F.F.
1374
01:13:11,287 --> 01:13:16,325
Seasonal Team for Uplifting
Festivity Fairs.
1375
01:13:20,329 --> 01:13:22,766
And we are so happy
to announce
1376
01:13:22,799 --> 01:13:25,469
that this year has been
such a big success,
1377
01:13:25,502 --> 01:13:29,773
that not only have we funded
all of our charitable goals.
1378
01:13:29,806 --> 01:13:33,009
We have secured
enough business support
1379
01:13:33,076 --> 01:13:36,012
to ensure that the faire remains
1380
01:13:36,079 --> 01:13:39,449
in the hands of Blue Spruceians!
1381
01:13:46,155 --> 01:13:47,457
Sorry.
1382
01:13:48,357 --> 01:13:49,626
Ahem.
1383
01:13:51,094 --> 01:13:53,096
Look, you all know me.
1384
01:13:53,129 --> 01:13:57,000
When I started my campaign
to change the faire,
1385
01:13:57,033 --> 01:13:59,168
I thought
I was updating it.
1386
01:13:59,202 --> 01:14:02,972
Dragging a backwards town
kicking and screaming into tomorrow.
1387
01:14:03,973 --> 01:14:05,942
But I was wrong.
1388
01:14:05,975 --> 01:14:08,845
I was so obsessed with what
it could be,
1389
01:14:08,878 --> 01:14:12,215
I didn't appreciate it
for what it already was.
1390
01:14:12,281 --> 01:14:14,684
Don't make my mistake.
1391
01:14:14,718 --> 01:14:16,553
Appreciate the moment you're in.
1392
01:14:17,386 --> 01:14:19,689
Remember, it's not called
the Christmas future,
1393
01:14:19,723 --> 01:14:22,025
it's the Christmas present.
1394
01:14:22,692 --> 01:14:23,993
Thank you.
1395
01:14:29,332 --> 01:14:30,500
Nice work, Kringle.
1396
01:14:31,167 --> 01:14:32,569
Thanks, Gwen.
1397
01:14:33,236 --> 01:14:35,539
For what it's worth,
you came closer
1398
01:14:35,572 --> 01:14:37,140
than you probably know,
to beating us.
1399
01:14:37,173 --> 01:14:39,142
I underestimated you.
1400
01:14:39,743 --> 01:14:42,679
Maybe I was a bit hasty
with the breakup.
1401
01:14:42,712 --> 01:14:44,213
You've got hidden potential.
1402
01:14:44,247 --> 01:14:45,815
Do you wanna grab a coffee?
1403
01:14:53,823 --> 01:14:55,191
I see.
1404
01:14:56,025 --> 01:14:57,727
You used to smile
at me like that once.
1405
01:14:58,361 --> 01:15:01,030
You know, she was the one
who made me change my mind.
1406
01:15:01,064 --> 01:15:03,232
She's a good egg that one.
1407
01:15:03,833 --> 01:15:05,368
Thanks, Gwen.
1408
01:15:07,370 --> 01:15:08,772
I'll see you around.
1409
01:15:14,210 --> 01:15:17,581
Okay, Gwen,
backup plan it is.
1410
01:15:17,614 --> 01:15:19,248
Marry rich.
1411
01:15:19,282 --> 01:15:20,750
Whoa!
1412
01:15:23,252 --> 01:15:25,188
- Hello.
- Hi.
1413
01:15:25,221 --> 01:15:28,592
Has anyone ever told you,
you have beautiful eyes?
1414
01:15:33,597 --> 01:15:34,898
What are you doing?
1415
01:15:34,931 --> 01:15:36,933
You're my present this year.
1416
01:15:41,437 --> 01:15:43,106
What?
1417
01:15:46,209 --> 01:15:48,578
We have another announcement.
1418
01:15:48,612 --> 01:15:50,880
We have decided it's time
to hand over
1419
01:15:50,914 --> 01:15:53,082
our responsibilities
to someone new.
1420
01:15:53,783 --> 01:15:56,285
Someone who has demonstrated
an even greater passion
1421
01:15:56,319 --> 01:15:58,287
for this town
than we have.
1422
01:15:58,321 --> 01:16:01,124
So, we're pleased to announce
1423
01:16:01,157 --> 01:16:04,828
the new chairman of S.T.U.F.F,
Chris!
1424
01:16:04,894 --> 01:16:06,763
Get up here, Son!
1425
01:16:20,677 --> 01:16:23,146
Wow, uh thank you.
1426
01:16:23,179 --> 01:16:24,814
Thank you, everyone.
1427
01:16:26,415 --> 01:16:29,485
So, you're leaving,
aren't you?
1428
01:16:29,919 --> 01:16:31,320
How did you know?
1429
01:16:31,354 --> 01:16:34,590
Hmm, because this place
is getting a little too real
1430
01:16:34,624 --> 01:16:36,693
and that's what you always do.
1431
01:16:37,460 --> 01:16:40,096
Also, I'm your assistant.
I get all of your flight confirmations.
1432
01:16:41,064 --> 01:16:42,799
What do you think
is wrong with me?
1433
01:16:43,266 --> 01:16:45,534
I don't think anything's
wrong with you.
1434
01:16:46,602 --> 01:16:50,006
Leaving is just easier
than being left.
1435
01:16:51,507 --> 01:16:53,677
But people change, Em.
1436
01:16:53,710 --> 01:16:55,311
You should give yourself
a chance.
1437
01:16:55,344 --> 01:16:57,714
Some things are worth it.
1438
01:17:06,022 --> 01:17:07,857
Well, maybe they are.
1439
01:17:18,367 --> 01:17:19,736
Oh, he's happy.
1440
01:17:19,803 --> 01:17:21,370
I can't ruin that.
1441
01:17:24,340 --> 01:17:26,475
Can't believe I'm going
to miss this place.
1442
01:17:27,576 --> 01:17:29,012
That was great, guys.
1443
01:17:29,045 --> 01:17:30,413
Thank you so much.
1444
01:17:30,479 --> 01:17:32,548
But I'm not the only one
who did this.
1445
01:17:32,581 --> 01:17:35,018
We should be thanking
someone else.
1446
01:17:38,587 --> 01:17:39,856
Emily?
1447
01:17:49,833 --> 01:17:51,567
Hey, wait!
1448
01:18:07,550 --> 01:18:09,185
I know you're in here
somewhere,
1449
01:18:09,218 --> 01:18:10,920
so you might as well
just show yourself.
1450
01:18:18,928 --> 01:18:20,463
I love this bit.
1451
01:18:20,864 --> 01:18:23,232
When the families see their
person come through the door.
1452
01:18:23,967 --> 01:18:25,201
It's what it's all about.
1453
01:18:26,736 --> 01:18:29,105
I haven't made an airport
sign since--
1454
01:18:29,138 --> 01:18:30,874
I... I know.
1455
01:18:30,907 --> 01:18:32,075
Of course, you do.
1456
01:18:34,410 --> 01:18:36,245
I'm sorry you couldn't fix me.
1457
01:18:36,645 --> 01:18:38,647
I don't fix people, Emily.
1458
01:18:38,714 --> 01:18:41,550
I help people fix themselves.
1459
01:18:42,051 --> 01:18:43,619
Some cases are easy.
1460
01:18:44,087 --> 01:18:46,622
Like Gwen, she figured
it out pretty quickly.
1461
01:18:46,655 --> 01:18:48,624
I knew that was you!
1462
01:18:48,657 --> 01:18:50,493
How many of us
are you working on?
1463
01:18:50,559 --> 01:18:54,764
Ho, ho, ho, ho, you don't
deliver billions of presents in one night
1464
01:18:54,798 --> 01:18:56,833
without knowing
how to multi-task.
1465
01:19:02,438 --> 01:19:04,340
Will I ever get
a second chance?
1466
01:19:04,407 --> 01:19:06,275
Of course.
1467
01:19:06,309 --> 01:19:09,946
But there's someone
you need to give a second chance to first.
1468
01:19:11,580 --> 01:19:12,982
I don't know if I can.
1469
01:19:13,016 --> 01:19:14,851
Oh, of course, you can.
1470
01:19:16,152 --> 01:19:19,455
Okay, even if I could,
I have no way of contacting him.
1471
01:19:19,488 --> 01:19:22,491
- It would take some kind of--
- Christmas miracle?
1472
01:19:23,192 --> 01:19:24,928
Hey!
1473
01:19:24,961 --> 01:19:27,696
Uh... What?
1474
01:19:32,601 --> 01:19:34,503
You could've just told
me they were in here.
1475
01:19:34,537 --> 01:19:36,605
Oh, ho, ho,
and where's the magic in that?
1476
01:19:46,282 --> 01:19:49,185
"Dearest Emily, I know we
haven't spoken in a long time,
1477
01:19:49,218 --> 01:19:51,220
and I take full responsibility.
1478
01:19:51,888 --> 01:19:54,690
I understand if you might not
want to talk to me again,
1479
01:19:54,723 --> 01:19:57,526
but since it's Christmas
I thought I'd reach out.
1480
01:19:57,560 --> 01:19:59,028
Love, Dad."
1481
01:20:09,805 --> 01:20:11,207
Full bars.
1482
01:20:11,240 --> 01:20:13,009
Christmas miracle.
1483
01:20:18,014 --> 01:20:19,916
- Hi, you've reachedRichard Miller.
1484
01:20:19,983 --> 01:20:21,584
Please leave a message.
1485
01:20:21,650 --> 01:20:24,253
Hi, Dad, it's me.
1486
01:20:25,554 --> 01:20:28,257
Uh, it's been a while, huh?
1487
01:20:30,426 --> 01:20:32,996
Listen, there is a lot to say
1488
01:20:33,029 --> 01:20:35,264
and I don't wanna say it over
a voicemail.
1489
01:20:36,199 --> 01:20:38,701
And if you are open to it,
1490
01:20:38,734 --> 01:20:41,004
I'd love to talk sometime.
1491
01:20:42,671 --> 01:20:45,108
And...
1492
01:20:45,174 --> 01:20:47,176
...merry Christmas.
1493
01:20:54,417 --> 01:20:55,751
Well done.
1494
01:20:57,887 --> 01:21:00,556
: Attentionpassengers, Flight 118to New York is now boarding.
1495
01:21:00,589 --> 01:21:02,425
Please make your wayto the gate.
1496
01:21:03,893 --> 01:21:06,896
Do you finally know what you
truly want for Christmas, Emily?
1497
01:21:08,564 --> 01:21:10,633
Then what are you waiting for?
1498
01:21:11,234 --> 01:21:12,936
I haven't messed it up?
1499
01:21:12,969 --> 01:21:16,239
Sometimes people leave
and they come back.
1500
01:21:29,953 --> 01:21:32,588
Em, aren't you supposed
to be on an airplane?
1501
01:21:32,621 --> 01:21:34,157
Look, have you seen Chris?
1502
01:21:34,223 --> 01:21:36,825
Now, why would you be
asking me about him?
1503
01:21:36,892 --> 01:21:38,261
Carly.
1504
01:21:38,294 --> 01:21:41,064
Look, he's not here.
1505
01:21:41,097 --> 01:21:43,933
But babe, if you are trying
to have a magic moment
1506
01:21:43,967 --> 01:21:46,669
in an airport,
you're gonna need a little magic.
1507
01:21:46,735 --> 01:21:49,772
- But it's all gone.
- Convince it to...
1508
01:21:49,805 --> 01:21:51,474
* Come back
1509
01:21:51,507 --> 01:21:53,742
- No.
- You know I'm right.
1510
01:21:53,776 --> 01:21:55,444
No, anything but that.
1511
01:21:55,478 --> 01:21:57,146
- I'm hanging up now.Good luck!
1512
01:21:57,180 --> 01:21:58,747
- No!
- Record it for me.
1513
01:21:58,781 --> 01:22:00,616
Please, there has
to be another way!
1514
01:22:05,989 --> 01:22:08,157
Okay, Em, he's worth it.
1515
01:22:23,772 --> 01:22:28,144
* Why does the world go crazy
for songs *
1516
01:22:28,711 --> 01:22:31,047
* As clichรฉ as a greeting card
1517
01:22:31,114 --> 01:22:33,983
* But 10 times as long
1518
01:22:34,017 --> 01:22:36,352
* Once you let your feelings
1519
01:22:36,385 --> 01:22:38,321
* Just stand up and shout
1520
01:22:40,323 --> 01:22:43,492
* But maybe there are
some things *
1521
01:22:43,526 --> 01:22:48,731
* Worth singing about
1522
01:22:49,999 --> 01:22:54,703
* When I came to this town
I was pretty depressed *
1523
01:22:54,737 --> 01:22:59,142
* All the snow makes it hard
to sport a sundress *
1524
01:22:59,175 --> 01:23:04,713
* And don't get me started
on that Santa Claus pest *
1525
01:23:06,049 --> 01:23:08,484
* But maybe
1526
01:23:08,517 --> 01:23:14,690
* There is something worth
singing about *
1527
01:23:15,558 --> 01:23:19,562
* I told myself Christmas
just wasn't for me *
1528
01:23:19,595 --> 01:23:24,433
* It's for partners or families
or ads on TV *
1529
01:23:24,500 --> 01:23:27,170
* But then you came along
1530
01:23:27,203 --> 01:23:31,540
* And helped me to see
1531
01:23:33,209 --> 01:23:36,545
* You were something worth
1532
01:23:36,579 --> 01:23:43,252
* Singing about
1533
01:23:43,586 --> 01:23:48,357
* About
1534
01:23:48,391 --> 01:23:52,628
* About
1535
01:23:59,435 --> 01:24:03,606
Chris! Chris!
I'm falling for you.
1536
01:24:03,639 --> 01:24:07,143
- What?
- I'm fall... what? Oh.
1537
01:24:07,743 --> 01:24:09,812
What did you say?
That Blue Spruce really needs to stop putting
1538
01:24:09,878 --> 01:24:11,480
their Christmas lights
on the ground.
1539
01:24:11,547 --> 01:24:13,382
I'll bring it up
at the council meeting.
1540
01:24:13,416 --> 01:24:16,252
I'm so glad I got here
in time.
1541
01:24:16,285 --> 01:24:18,554
Well, you can thank me
because I sang you here.
1542
01:24:20,389 --> 01:24:24,293
You know, you are
the strangest person I have ever met.
1543
01:24:24,827 --> 01:24:28,264
You just have
this magic about you.
1544
01:24:28,297 --> 01:24:30,799
Oh. Well,
right back at you, Kringle.
1545
01:24:31,500 --> 01:24:33,469
Thanks for helping me
find my worth.
1546
01:24:34,270 --> 01:24:36,639
And for helping me get my faire.
1547
01:24:37,173 --> 01:24:40,008
Well, thank you for showing me
the true meaning of Christmas
1548
01:24:40,075 --> 01:24:42,911
and for helping me find
my Christmas spirit.
1549
01:25:53,982 --> 01:25:56,519
Subtitling: difuze
112433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.